All language subtitles for Eljuegodelasllaves01x05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,434 --> 00:00:18,102
[puerta se abre]
2
00:00:18,144 --> 00:00:19,270
[música dramática]
3
00:00:20,479 --> 00:00:22,982
[Adriana] Sergio,
¿qué haces aquí?
4
00:00:23,274 --> 00:00:25,025
No he dejado de pensar en ti.
5
00:00:38,622 --> 00:00:40,207
[teléfono]
6
00:00:41,208 --> 00:00:42,960
No contestes, no contestes.
7
00:00:45,087 --> 00:00:46,338
Es el tuyo.
8
00:00:46,672 --> 00:00:47,757
[teléfono]
9
00:00:48,090 --> 00:00:49,341
¡Fuck!
10
00:00:59,977 --> 00:01:00,936
Hola, Barb,
11
00:01:01,312 --> 00:01:02,813
¿qué onda?
¿Cómo estás?
12
00:01:03,105 --> 00:01:04,648
[Bárbara] ¿Sabes dónde estoy?
13
00:01:05,357 --> 00:01:07,485
-¿Dónde?
-En la tina.
14
00:01:07,568 --> 00:01:10,529
¿Y sabes hace cuánto
que no me daba un baño de tina?
15
00:01:12,156 --> 00:01:13,240
Esta mujer
16
00:01:13,783 --> 00:01:15,826
ya les dio de cenar,
17
00:01:15,993 --> 00:01:18,078
ya los bañó, ya los acostó.
18
00:01:18,245 --> 00:01:20,289
Esta española es una maravilla.
19
00:01:20,581 --> 00:01:21,624
¡Súper!
20
00:01:21,707 --> 00:01:24,084
[Bárbara]
Oye, ¿te interrumpo?
21
00:01:24,168 --> 00:01:26,879
No. No, nada. Solo...
22
00:01:27,338 --> 00:01:29,215
saliéndome de bañar.
23
00:01:29,548 --> 00:01:30,591
No sabes...
24
00:01:30,841 --> 00:01:33,677
Leo y yo jugamos
un juego de roles.
25
00:01:34,094 --> 00:01:37,389
Yo me vestí de prostituta
y él me recogía.
26
00:01:37,807 --> 00:01:38,766
Literal, eh.
27
00:01:38,849 --> 00:01:40,017
¿Y?
28
00:01:40,100 --> 00:01:41,143
¿Cómo estuvo?
29
00:01:41,227 --> 00:01:42,728
[Bárbara]
¡Ay, estuvo delicioso!
30
00:01:42,812 --> 00:01:44,146
Impresionante.
31
00:01:44,230 --> 00:01:47,191
Me puse tacones, medias de red,
peluca, me maquillé...
32
00:01:47,274 --> 00:01:48,567
No. Ya, ya, Bárbara.
33
00:01:48,567 --> 00:01:49,902
Cállate, por favor,
ya no digas nada
34
00:01:49,985 --> 00:01:52,822
porque últimamente lo único
que hago es pensar en sexo.
35
00:01:53,030 --> 00:01:54,156
Yo también.
36
00:01:54,281 --> 00:01:56,242
Deberías de intentarlo, eh.
37
00:01:56,659 --> 00:01:59,203
Oye, a ver, cambiando de tema,
38
00:01:59,912 --> 00:02:01,622
mañana voy a tener
una tarde de chicas
39
00:02:01,622 --> 00:02:03,290
con Mica por su cumple,
¿de acuerdo?
40
00:02:03,499 --> 00:02:05,835
Yo me encargo de la boutique.
41
00:02:06,043 --> 00:02:07,503
Pero inténtalo, ¿eh?
42
00:02:08,003 --> 00:02:10,089
Podrías sorprender a Oscar.
43
00:02:10,798 --> 00:02:12,132
Puede ser, eh...
44
00:02:20,391 --> 00:02:22,893
[Sergio] Esto de ser Godín
no es para mí.
45
00:02:23,269 --> 00:02:26,939
Llevo horas encerrado,
Siena, encerrado
46
00:02:27,022 --> 00:02:29,275
como vaca desfilando
a un matadero,
47
00:02:29,358 --> 00:02:32,444
checando tarjeta
como proletario, ¡es terrible!
48
00:02:32,528 --> 00:02:35,155
[Siena] Yo sé qué te ayudará
con tu estrés laboral.
49
00:02:35,281 --> 00:02:36,323
¿Una mamadita?
50
00:02:36,407 --> 00:02:38,409
Además de una mamadita,
51
00:02:38,492 --> 00:02:40,369
un nuevo "juego de las llaves".
52
00:02:40,703 --> 00:02:43,622
-[Sergio] Ah, ¿sí?
-[Siena] Donde yo invite
53
00:02:43,706 --> 00:02:45,332
a mis amigos
54
00:02:45,374 --> 00:02:47,126
- y tú a los tuyos
-Ajá...
55
00:02:47,585 --> 00:02:50,671
para que haya mucha gente
y se puedan animar.
56
00:02:51,088 --> 00:02:52,172
¿O qué?
57
00:02:52,882 --> 00:02:56,260
¿Te vas a rendir con tu amorcito
de la secundaria?
58
00:02:58,178 --> 00:03:00,639
Mi amorcito eres tú.
59
00:03:01,765 --> 00:03:03,809
Pero está bien, hagámoslo.
60
00:03:04,226 --> 00:03:05,811
[música animada]
61
00:03:10,232 --> 00:03:12,651
[Adriana] ¿Cómo le va a Sergio
en la agencia, amor?
62
00:03:12,902 --> 00:03:15,779
[Óscar] Bien, ¿eh?
Me sorprendió.
63
00:03:16,113 --> 00:03:18,908
Se le ocurrió el slogan
que presentaremos finalmente.
64
00:03:19,283 --> 00:03:20,993
-[Adriana] ] Ah, ¿sí?
-[Óscar] Ajá...
65
00:03:21,577 --> 00:03:23,662
[Adriana] A ver, ¿y cómo es?
66
00:03:24,872 --> 00:03:27,958
"Fémina: para toda mujer".
67
00:03:30,210 --> 00:03:31,378
Me gusta.
68
00:03:32,046 --> 00:03:33,297
Está elegante, ¿no?
69
00:03:33,964 --> 00:03:36,300
Sí, yo creo que funcionará.
70
00:03:38,636 --> 00:03:41,347
Lo único que no me gustó
es que se la pasó diciéndome
71
00:03:41,639 --> 00:03:43,349
que...
72
00:03:43,891 --> 00:03:46,226
"Adri necesita una aventura.
73
00:03:46,769 --> 00:03:50,105
Adriana tiene necesidades
que nadie atiende". No sé.
74
00:03:50,606 --> 00:03:53,442
Como si tú tuvieras una vida
muy aburrida.
75
00:03:54,944 --> 00:03:55,945
Ah, ¿sí?
76
00:03:57,071 --> 00:04:00,199
¿Y qué hacían ustedes
chismeando de mí?
77
00:04:00,574 --> 00:04:03,494
Pues no sé, ustedes dos
también se la pasan chismeando
78
00:04:03,661 --> 00:04:05,412
sobre el "Juego de las llaves".
79
00:04:06,789 --> 00:04:08,832
¿Qué quieres que diga?
¿Lo que dijo Gaby de ti?
80
00:04:08,916 --> 00:04:09,917
¡Mierda!
81
00:04:13,045 --> 00:04:14,171
¿Qué dijo?
82
00:04:15,464 --> 00:04:16,674
Nada.
83
00:04:20,594 --> 00:04:22,137
Estoy bromeando, amor.
84
00:04:22,554 --> 00:04:23,931
[Óscar ríe sardónicamente]
85
00:04:24,264 --> 00:04:26,809
¿Qué no quieres
que nos divirtamos más,
86
00:04:27,184 --> 00:04:28,644
que juguemos un poco?
87
00:04:28,644 --> 00:04:30,729
No. Ya te dije que yo no quiero
volver a jugar...
88
00:04:30,729 --> 00:04:32,481
Pero no te estoy hablando
del juego de las llaves.
89
00:04:32,648 --> 00:04:33,691
¿Entonces?
90
00:04:35,317 --> 00:04:38,988
Bárbara me contó que ella y Leo
hicieron un juego de roles.
91
00:04:39,154 --> 00:04:41,907
Ella se disfrazó de prostituta
y él era su cliente.
92
00:04:44,284 --> 00:04:45,452
¿En serio?
93
00:04:46,787 --> 00:04:48,914
Me dijo que fue súper cachondo.
94
00:04:51,375 --> 00:04:54,044
Igual y estaría bien
si nos disfrazáramos
95
00:04:54,712 --> 00:04:56,463
e hiciéramos algo así, ¿no?,
96
00:04:57,339 --> 00:05:00,384
para cumplir todas
nuestras fantasías sexuales.
97
00:05:02,136 --> 00:05:03,637
¿Cómo si fuera cosplay?
98
00:05:05,180 --> 00:05:06,306
Sí...
99
00:05:06,890 --> 00:05:08,017
así.
100
00:05:08,976 --> 00:05:12,146
La verdad siempre
quise intentarlo, Adri.
101
00:05:13,022 --> 00:05:16,150
Es más, te diré de qué
me voy a disfrazar.
102
00:05:16,316 --> 00:05:19,570
No, no, no. No me digas,
prefiero no saber.
103
00:05:21,321 --> 00:05:22,656
Tengo una idea.
104
00:05:23,699 --> 00:05:25,617
¿Por qué no nos vemos
en un bar
105
00:05:26,535 --> 00:05:28,704
de algún hotel elegante?
106
00:05:28,871 --> 00:05:30,873
Tú reservas una habitación
107
00:05:31,790 --> 00:05:34,001
y fingimos que no nos conocemos.
108
00:05:35,252 --> 00:05:37,671
Entonces, te acercas a mí
109
00:05:37,755 --> 00:05:40,924
y, con una voz profunda,
me coqueteas,
110
00:05:41,216 --> 00:05:42,885
me pides un Martini,
111
00:05:43,761 --> 00:05:46,472
hasta que ya no aguantemos más
nos subimos a la habitación
112
00:05:46,555 --> 00:05:47,723
y haces lo que quieras.
113
00:05:47,973 --> 00:05:49,349
[música suave]
114
00:05:49,516 --> 00:05:50,851
Me late.
115
00:05:54,938 --> 00:05:58,150
[Leo] Cuando realmente
quieres aprender sobre un tema,
116
00:05:59,401 --> 00:06:01,779
tienes que volver
a los clásicos.
117
00:06:02,071 --> 00:06:03,447
Henry Miller,
118
00:06:04,782 --> 00:06:06,408
Marqués de Sade,
119
00:06:09,161 --> 00:06:10,788
Kama Sutra...
120
00:06:11,705 --> 00:06:13,916
Me la pasé estudiando
toda la tarde.
121
00:06:16,502 --> 00:06:18,212
[Bárbara]
¿Por qué no vienes aquí
122
00:06:18,295 --> 00:06:22,341
y pones en práctica
todo lo que aprendiste? ¿Hm?
123
00:06:25,010 --> 00:06:26,095
[Bárbara ríe]
124
00:06:29,014 --> 00:06:30,390
[ambos gimen]
125
00:06:31,642 --> 00:06:33,519
[Leo] ¿Qué tal
un poco de sado?
126
00:06:33,936 --> 00:06:35,729
Ya sabes, esposas...
127
00:06:35,979 --> 00:06:37,940
juego de maestro y esclavo,
128
00:06:38,690 --> 00:06:40,150
dolorcito rico...
129
00:06:40,526 --> 00:06:41,610
[Bárbara suspira]
130
00:06:42,236 --> 00:06:43,445
Juguemos.
131
00:06:43,654 --> 00:06:45,489
-Juguemos sado.
-[Leo gime]
132
00:06:45,656 --> 00:06:47,116
[niños ríen por lo bajo]
133
00:06:47,533 --> 00:06:48,575
[carcajada]
134
00:06:48,659 --> 00:06:50,035
-[Leo] ¡Niños!
-[Bárbara] ¿Qué hacen aquí?
135
00:06:50,119 --> 00:06:52,287
-¡Deberían estar acostados!
-[Emiliano] ¿Qué es "sado"?
136
00:06:52,496 --> 00:06:54,331
-[Fidel] ¡Quiero jugar!
-[Bárbara] A ver...
137
00:06:54,414 --> 00:06:57,626
"Sado" es un juego de sabuesos
y dragones...
138
00:06:57,709 --> 00:06:59,336
[Leo] Y ovejas, muchas ovejas.
139
00:06:59,336 --> 00:07:00,754
[Bárbara] Y además,
es juego de adultos.
140
00:07:00,838 --> 00:07:03,257
-[Fidel] ¡Yo quiero jugar!
-[Leo] ¡No! ¡No! ¡Ya! ¡Ya!
141
00:07:03,340 --> 00:07:05,509
-[Fidel gruñe]
-[Leo] ¡A dormir! ¡A dormir!
142
00:07:05,592 --> 00:07:08,470
¡Mañana tienen escuela!
Están muy chiquitos. ¡A dormir!
143
00:07:08,554 --> 00:07:12,266
-[niños] ¡Sado! ¡Sado!
-[Leo] ¡No! ¡A dormir! ¡Niños!
144
00:07:12,349 --> 00:07:13,642
[Bárbara] Si no se callan,
145
00:07:13,642 --> 00:07:15,310
le voy llamar a Carmen
inmediatamente.
146
00:07:15,394 --> 00:07:16,854
[Emiliano] ¡Buenas noches!
147
00:07:20,190 --> 00:07:21,275
[Leo bufa]
148
00:07:23,152 --> 00:07:24,361
¡Funcionó!
149
00:07:24,444 --> 00:07:26,155
¿Entonces qué, ovejita?
150
00:07:26,697 --> 00:07:28,991
¿Quieres que mi dragón
te escupa fuego, o qué?
151
00:07:29,074 --> 00:07:30,075
¡Sí!
152
00:07:31,910 --> 00:07:34,163
Vamos a darle de comer,
que tiene mucha hambre.
153
00:07:34,371 --> 00:07:35,372
¿Hm?
154
00:07:37,124 --> 00:07:38,792
[música sensual]
155
00:07:39,001 --> 00:07:40,294
-[Valentín] No.
-[Gaby] Sí.
156
00:07:40,377 --> 00:07:42,838
No te contaré nada
porque soy un caballero.
157
00:07:43,255 --> 00:07:45,841
-[Gaby] Ah, ¿sí?
-[Valentín] Hm-hm.
158
00:07:46,967 --> 00:07:50,721
Pues, ¿sabes quién no fue
nada caballero conmigo?
159
00:07:51,305 --> 00:07:52,389
¿Quién?
160
00:07:54,474 --> 00:07:55,642
Óscar.
161
00:07:56,185 --> 00:07:58,770
-[Valentín] Ah, ¿no?
-[Gaby] No, al contrario.
162
00:07:59,146 --> 00:08:00,147
Fue...
163
00:08:01,648 --> 00:08:03,233
Fue un animal.
164
00:08:03,817 --> 00:08:05,485
Un salvaje.
165
00:08:07,779 --> 00:08:09,823
Primero lo vi,
166
00:08:10,115 --> 00:08:11,783
así, enorme...
167
00:08:12,868 --> 00:08:15,078
Luego, lo sentí
entre mis piernas...
168
00:08:15,370 --> 00:08:16,496
Ajá...
169
00:08:17,206 --> 00:08:18,624
Y luego, me la metió...
170
00:08:18,874 --> 00:08:22,628
Muy curioso, porque la tiene
de lado, del lado izquierdo.
171
00:08:23,045 --> 00:08:24,713
-[Valentín] ¿Doblada?
-[Gaby] Ajá.
172
00:08:24,963 --> 00:08:27,216
Y eso hizo
que sintiera delicioso.
173
00:08:27,758 --> 00:08:29,343
-[Valentín suspira]
-[Gaby gime]
174
00:08:29,468 --> 00:08:30,886
¡Mira!
175
00:08:30,969 --> 00:08:33,931
Alguien quiere salir a jugar.
176
00:08:34,223 --> 00:08:35,307
Cuéntame más.
177
00:08:35,390 --> 00:08:36,725
Pues, me la metió.
178
00:08:36,850 --> 00:08:40,020
Y me la metió una...
y otra...
179
00:08:40,646 --> 00:08:41,897
-vez.
-[Valentín gime]
180
00:08:42,272 --> 00:08:44,483
Yo le agarré las nalgas...
181
00:08:44,650 --> 00:08:46,401
y él me agarró todo el cuerpo.
182
00:08:46,485 --> 00:08:47,653
[Valentín] Ajá...
183
00:08:47,945 --> 00:08:50,822
Y nos vinimos al mismo tiempo.
184
00:08:51,323 --> 00:08:55,118
Nos vinimos delicioso...
Cabroncísimo...
185
00:08:59,206 --> 00:09:01,541
[Valentín gime y jadea]
186
00:09:25,816 --> 00:09:28,402
[Bárbara] ¡Niños! ¡A desayunar!
¡A desayunar inmediatamente!
187
00:09:28,402 --> 00:09:29,861
¡Siéntense a desayunar!
188
00:09:30,028 --> 00:09:31,321
Por favor,
ayúdame con los niños.
189
00:09:31,363 --> 00:09:32,531
[Leo] Niños, por favor, hagan
190
00:09:32,531 --> 00:09:34,825
lo que les dice su mamá,
por favor.
191
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
[Carmen] ¡Desayuno, ya!
192
00:09:36,410 --> 00:09:38,328
O habrá consecuencias.
193
00:09:38,453 --> 00:09:40,330
Carmen, qué bueno que llegaste.
194
00:09:42,291 --> 00:09:43,709
Buenos días.
195
00:09:47,504 --> 00:09:51,091
Carmen, van a ir a vacunar
a los niños en la escuela
196
00:09:51,300 --> 00:09:53,844
y puede ser que les dé
temperatura, te los encargo.
197
00:09:53,927 --> 00:09:55,971
-[Carmen] Sí, señora.
-[Fidel] Yo no quiero.
198
00:09:56,054 --> 00:09:58,765
Me quiero quedar aquí,
jugando "Sado" con Carmen.
199
00:09:59,474 --> 00:10:02,102
-[Leo] ¡Lo que ven en la tele!
-[Fidel] ¡No es cierto!
200
00:10:02,227 --> 00:10:04,563
-[Fidel] Ayer te vi con mamá.
-[Carmen] ¡Niños!
201
00:10:04,771 --> 00:10:06,690
Comeos el desayuno
y no faltéis el respeto
202
00:10:06,773 --> 00:10:07,899
a vuestros padres.
203
00:10:07,983 --> 00:10:11,403
Si escucho algo más, os cambio
la contraseña del Wifi.
204
00:10:15,073 --> 00:10:17,117
[música suave]
205
00:10:19,202 --> 00:10:20,495
[Fidel] Se me acabó.
206
00:10:24,750 --> 00:10:26,418
[Carmen]
¿Has sido un chico malo?
207
00:10:27,085 --> 00:10:28,712
[latigazo]
208
00:10:29,629 --> 00:10:31,757
¿Y qué vamos a hacer
al respecto?
209
00:10:35,135 --> 00:10:36,178
[Carmen] Señor...
210
00:10:36,636 --> 00:10:38,055
Que si quiere más café.
211
00:10:39,556 --> 00:10:41,892
-[Leo] No, gracias.
-[Bárbara] Mi amor, ¿nos vamos?
212
00:10:41,975 --> 00:10:43,101
Sí, mi amor.
213
00:10:46,229 --> 00:10:47,397
[Bárbara] Mi celular,
214
00:10:47,481 --> 00:10:49,149
-por favor.
-[Leo] Sí, mi amor.
215
00:10:53,278 --> 00:10:54,404
Con permiso.
216
00:10:55,781 --> 00:10:57,407
Se portan bien. Vámonos.
217
00:10:57,491 --> 00:10:59,826
-[Niños] Adiós.
-[Bárbara] Adiós.
218
00:10:59,910 --> 00:11:02,454
-[Leo] Vámonos.
-[Bárbara] Vámonos.
219
00:11:03,163 --> 00:11:04,623
[Leo] Agarra las llaves...
220
00:11:05,040 --> 00:11:06,208
[puerta se cierra]
221
00:11:07,417 --> 00:11:09,169
[Leo] Haced lo que os digo
222
00:11:09,252 --> 00:11:10,962
o habrá consecuencias.
223
00:11:17,469 --> 00:11:18,678
[Leo] ¡Súbete!
224
00:11:18,762 --> 00:11:22,349
[Bárbara y Leo siguen charlando]
225
00:11:29,815 --> 00:11:31,733
[Mica] ¡Ay, no!
¡No, no! ¡No quiero!
226
00:11:31,817 --> 00:11:32,901
[Adriana] ¿Qué pasa, Mica?
227
00:11:32,984 --> 00:11:34,528
¡No, mamá, neta, no quiero!
228
00:11:34,611 --> 00:11:37,406
Mi amor, pero estará increíble.
Será una actividad muy linda
229
00:11:37,489 --> 00:11:39,699
entre tú y yo,
la pasaremos muy bien.
230
00:11:39,825 --> 00:11:42,577
Sí, mamá, pero es mi cumple,
¡no el tuyo!
231
00:11:42,828 --> 00:11:43,870
De acuerdo...
232
00:11:44,621 --> 00:11:45,705
cierto...
233
00:11:45,831 --> 00:11:48,291
pero...
Te propongo una cosa,
234
00:11:48,375 --> 00:11:49,376
¿por qué no pasamos,
235
00:11:49,376 --> 00:11:51,211
que nos dejen
preciosas, divinas,
236
00:11:51,294 --> 00:11:52,712
un momento rico entre las dos,
237
00:11:52,796 --> 00:11:54,714
y después de ahí nos vamos
al mundo de los cómics
238
00:11:54,714 --> 00:11:56,299
y compramos
lo que tú quieras, sí?
239
00:11:56,383 --> 00:11:57,384
¿Te late?
240
00:11:58,718 --> 00:11:59,719
Lo que yo quiera.
241
00:11:59,970 --> 00:12:02,097
O sea, sí, pero solo porque
es tu cumpleaños.
242
00:12:07,727 --> 00:12:09,229
[música electrónica]
243
00:12:22,492 --> 00:12:24,619
♪
244
00:12:48,810 --> 00:12:51,938
¿Qué hace una mujer como tú
tan sola en un lugar como éste?
245
00:12:53,064 --> 00:12:54,608
Puede ser peligroso.
246
00:12:54,941 --> 00:12:56,860
[Adriana] Tengo licencia
para matar.
247
00:12:57,235 --> 00:12:59,154
¿Y dónde ocultas tu arma?
248
00:13:00,822 --> 00:13:03,575
[Adriana]
Te encantaría descubrirlo.
249
00:13:05,327 --> 00:13:07,329
El arma la traigo yo.
250
00:13:08,413 --> 00:13:11,374
Esta vez no te me escapas
como en Hong Kong.
251
00:13:12,292 --> 00:13:13,418
Ah, ¿sí?
252
00:13:14,002 --> 00:13:16,046
Pues, entonces,
agárrame bien.
253
00:13:19,841 --> 00:13:21,426
-[Óscar] Listo.
-[Estilista] Lista.
254
00:13:21,510 --> 00:13:22,636
Ya estás.
255
00:13:23,720 --> 00:13:26,348
-Me encantó cómo te ves.
-A mí también.
256
00:13:26,431 --> 00:13:29,017
Quedaste súper linda, ¿viste?
257
00:13:30,685 --> 00:13:32,938
-A veces sí tienes razón.
-A veces, sí la tengo.
258
00:13:33,021 --> 00:13:35,148
De repente podrías hacerme
un poquito más de caso.
259
00:13:35,232 --> 00:13:36,316
-Sí.
-[suena móvil]
260
00:13:36,441 --> 00:13:37,984
¡Ay! A ver, espérame.
261
00:13:39,986 --> 00:13:43,281
Mamá, mamá ahí están Vanessa
y Paola. Ahorita vengo.
262
00:13:44,658 --> 00:13:46,910
-Mamá...
-Sí, mi amor.
263
00:14:02,300 --> 00:14:04,678
Hice algunos cambios en el orden
de la presentación, ven.
264
00:14:04,761 --> 00:14:06,680
Voy... Voy, voy, voy.
265
00:14:17,816 --> 00:14:19,401
¿Te tocó Martínez en Historia?
266
00:14:19,484 --> 00:14:21,778
Sí, es súper aburrido, ¿no?
Terrible.
267
00:14:21,903 --> 00:14:24,072
O sea, solamente lo escucho
y me quedo dormido.
268
00:14:24,155 --> 00:14:27,617
Sí. Te juro que tres tipos
de mi salón cayeron en coma.
269
00:14:28,326 --> 00:14:31,663
A uno lo tuvimos que despertar
con algo como para paro cardíaco
270
00:14:31,746 --> 00:14:33,665
tipo: ¡despejen!
271
00:14:33,748 --> 00:14:36,167
[Mica hace un zumbido]
272
00:14:37,002 --> 00:14:38,211
[se aclara la garganta]
273
00:14:38,295 --> 00:14:41,965
"Cuando Hernán Cortés desembarcó
en Veracruz...".
274
00:14:42,132 --> 00:14:44,259
[ambos ríen]
275
00:14:46,761 --> 00:14:50,807
Oye... te queda muy bien ese...
ese look...
276
00:14:50,932 --> 00:14:52,434
Te ves... distinta.
277
00:14:52,517 --> 00:14:53,518
Gracias.
278
00:14:56,146 --> 00:14:57,522
[Adriana] ¡Hola!
279
00:14:57,647 --> 00:15:00,734
-[Adriana] ¡Hola! ¿Cómo están?
-[Paola] Bien, ¿y tú?
280
00:15:01,276 --> 00:15:05,030
¡Qué chico tan guapo, Mica!
¿Por qué no me lo presentas?
281
00:15:05,947 --> 00:15:08,199
Él es Claudio, mamá,
de la escuela.
282
00:15:08,325 --> 00:15:09,409
¿En serio?
283
00:15:10,160 --> 00:15:12,871
Hola, Claudio, mucho gusto,
soy Adriana.
284
00:15:12,954 --> 00:15:14,789
-Mucho gusto, señora.
-No me digas señora,
285
00:15:14,873 --> 00:15:16,166
háblame de "tú".
286
00:15:17,834 --> 00:15:20,211
Oye, se ven muy lindos juntos.
287
00:15:20,712 --> 00:15:23,089
En serio, yo creo
que deberían de salir.
288
00:15:23,173 --> 00:15:24,716
-Mamá, cállate. Te lo ruego.
-Mi amor,
289
00:15:24,799 --> 00:15:26,551
-mira...
-Nos vemos en la escuela.
290
00:15:26,801 --> 00:15:28,386
-Adiós.
-No tengo ningún problema
291
00:15:28,470 --> 00:15:30,847
con que los amigos de Mica
vayan a la casa, cuando quieran.
292
00:15:30,930 --> 00:15:33,808
-[Adriana] ¡Mucho gusto!
-[Claudio] ¡Hasta luego, señora!
293
00:15:34,934 --> 00:15:37,395
¡Mica!
¡Mica!
294
00:15:38,104 --> 00:15:39,397
[gritando] ¡Mica, ya!
295
00:15:40,190 --> 00:15:42,192
¡Eso fue tan humillante, mamá!
296
00:15:42,400 --> 00:15:43,526
Me hiciste ver como...
297
00:15:43,985 --> 00:15:47,072
una idiota enfrente del chico
más cool de toda la escuela!
298
00:15:47,197 --> 00:15:49,491
¿Por? ¿Qué te dije?
299
00:15:49,866 --> 00:15:52,160
"Deberías salir con Mica.
Está desesperada".
300
00:15:52,243 --> 00:15:53,662
"Puedes venir cuando quieras".
301
00:15:53,745 --> 00:15:54,746
[Adriana titubea]
302
00:15:54,829 --> 00:15:57,415
Yo no quise...
A ver, a ver, Mica.
303
00:15:57,832 --> 00:15:58,917
Perdón.
304
00:15:59,542 --> 00:16:01,878
-Yo no quise...
-Un súper cumpleaños, mamá.
305
00:16:01,961 --> 00:16:03,755
[música tensa]
306
00:16:07,550 --> 00:16:09,260
Ay, no puede ser.
307
00:16:15,934 --> 00:16:18,853
"Fémina: para toda mujer".
308
00:16:20,271 --> 00:16:21,564
[Lucía] ¡Ay!
309
00:16:21,898 --> 00:16:24,317
¡Míralos! ¡Muy bien!
310
00:16:25,318 --> 00:16:26,736
Pues, este...
311
00:16:27,195 --> 00:16:29,989
Pónganse de acuerdo
con los diseñadores y...
312
00:16:30,824 --> 00:16:34,369
me pueden traer un boceto,
digamos, para...
313
00:16:39,499 --> 00:16:40,542
¿el lunes?
314
00:16:40,834 --> 00:16:42,127
[Sergio] Sí, claro.
315
00:16:44,504 --> 00:16:47,257
¿Qué te dije?
Tengo todo bajo control.
316
00:16:47,340 --> 00:16:50,468
Después de nuestro primer éxito,
hay que celebrar.
317
00:16:50,885 --> 00:16:51,970
Y, ¿cómo?
318
00:16:52,470 --> 00:16:54,097
Siena y yo haremos
otro Juego de las llaves
319
00:16:54,180 --> 00:16:56,099
este fin de semana
y va a invitará a sus amigas
320
00:16:56,182 --> 00:16:58,476
que están bue-ní-si-mas.
321
00:16:59,769 --> 00:17:02,731
-No, olvídalo.
-Óscar, piénsalo, piénsalo.
322
00:17:03,022 --> 00:17:04,816
Son puras influencers
323
00:17:05,191 --> 00:17:08,319
que se la viven haciendo yoga
y comiendo granola sin sabor.
324
00:17:08,486 --> 00:17:12,365
Más imagínate, puras niñas
perfectas, hermosas, lujuriosas,
325
00:17:12,449 --> 00:17:14,868
por este cuerpo primitivo
como el tuyo.
326
00:17:14,951 --> 00:17:17,996
-¿No está de huevos?
-Está increíble, pero no.
327
00:17:18,079 --> 00:17:20,081
Después de lo que pasó
con Adriana la última vez...
328
00:17:20,165 --> 00:17:21,624
Ya se lo dije, está cool.
329
00:17:22,625 --> 00:17:23,793
-Ah, ¿sí?
-Mmh.
330
00:17:25,712 --> 00:17:27,547
Bueno, de todos modos,
331
00:17:27,630 --> 00:17:29,591
lo tenemos que platicar
Adriana y yo.
332
00:17:30,884 --> 00:17:32,093
Mira, Oscar,
333
00:17:32,844 --> 00:17:34,721
yo sé que ella quiere
volver a jugar
334
00:17:35,180 --> 00:17:37,682
y si no le das la oportunidad,
nunca te va a perdonar
335
00:17:37,766 --> 00:17:39,267
que te hayas cogido
a su mejor amiga.
336
00:17:40,643 --> 00:17:42,061
Nada más digo. Piénsalo.
337
00:17:42,228 --> 00:17:44,564
[música suave]
338
00:18:05,251 --> 00:18:07,962
[ruedas sobre el asfalto]
339
00:18:25,480 --> 00:18:27,273
[campana de bicicleta]
340
00:19:13,778 --> 00:19:16,239
[gemidos]
341
00:19:22,787 --> 00:19:25,290
[música suave]
342
00:19:34,048 --> 00:19:35,216
¡Hola!
343
00:19:35,341 --> 00:19:38,219
-[Valentín] Hola.
-[Gaby] ¿Y eso? ¿Son para mí?
344
00:19:38,469 --> 00:19:41,306
Pasé por un puesto de flores
y, como te gustan los girasoles,
345
00:19:41,389 --> 00:19:43,558
Justo estoy haciendo un florero.
346
00:19:45,226 --> 00:19:46,352
¿Te inspiraste en Dalí?
347
00:19:47,896 --> 00:19:50,398
Tú sí que me conoces.
[ríe]
348
00:19:50,940 --> 00:19:52,901
-[Valentín] Toma.
-[Gaby] Gracias, amor.
349
00:19:53,151 --> 00:19:55,528
-Mira qué lindas.
-Gracias, amor.
350
00:19:57,196 --> 00:19:58,239
[Gaby] ¡Mari!
351
00:19:59,616 --> 00:20:02,368
[Gaby] Mi tecito, gracias.
¿Las puedes poner en agua?
352
00:20:03,036 --> 00:20:04,370
[Gaby] Gracias.
353
00:20:05,747 --> 00:20:07,290
[Gaby] Oye, amor, ¿cenamos ya?
354
00:20:08,917 --> 00:20:11,044
[Valentín] Eh... No puedo.
355
00:20:11,628 --> 00:20:13,171
Salgo con unos amigos,
356
00:20:13,296 --> 00:20:15,340
-unas personas.
-¿Qué personas?
357
00:20:15,882 --> 00:20:19,052
Es una gente que quiere donar
plata a la fundación.
358
00:20:19,510 --> 00:20:22,055
-Ah, qué bien.
-Sí.
359
00:20:22,138 --> 00:20:24,140
-Ojalá te den mucho dinero.
-Ojalá, mi amor.
360
00:20:24,223 --> 00:20:25,892
[Gaby] Bueno...
361
00:20:26,184 --> 00:20:27,644
[Gaby] Bye. Pásala bien.
362
00:20:27,727 --> 00:20:29,062
-Te amo.
-Yo a ti.
363
00:20:29,145 --> 00:20:31,147
Que cene Chata.
Dile a Mari, por favor.
364
00:20:41,658 --> 00:20:43,076
[suspira]
365
00:20:50,583 --> 00:20:51,793
¿Hola?
366
00:20:53,544 --> 00:20:54,879
Oscarón...
367
00:20:55,254 --> 00:20:56,464
[ríe]
368
00:20:58,341 --> 00:20:59,676
Un whisky, por favor.
369
00:21:07,183 --> 00:21:09,102
[música animada]
370
00:21:31,624 --> 00:21:32,750
Gracias.
371
00:21:51,436 --> 00:21:53,062
[hombre] ¿Me das un Martini?
372
00:22:11,622 --> 00:22:12,623
¡Ey!
373
00:22:13,166 --> 00:22:14,208
¡Ey!
374
00:22:14,751 --> 00:22:15,960
Soy Alex.
375
00:22:16,836 --> 00:22:17,837
Valentín.
376
00:22:19,797 --> 00:22:21,591
-¿Valentín?
-Ajá.
377
00:22:23,051 --> 00:22:25,219
Como que te ves distinto
al de las fotos.
378
00:22:25,511 --> 00:22:27,597
Esa es una foto de stock.
379
00:22:28,598 --> 00:22:30,016
Supongo que...
380
00:22:30,892 --> 00:22:33,811
estoy un poco tímido y nervioso.
381
00:22:34,020 --> 00:22:35,396
Es mi primera vez en todo esto.
382
00:22:35,521 --> 00:22:38,024
¡Oh! ¡Qué lindo!
383
00:22:39,525 --> 00:22:41,360
Conmigo no tienes
de qué preocuparte.
384
00:22:41,652 --> 00:22:42,820
No muerdo.
385
00:22:42,904 --> 00:22:43,905
De acuerdo.
386
00:22:45,073 --> 00:22:46,240
Bueno...
387
00:22:47,492 --> 00:22:48,743
A veces, sí.
388
00:23:05,551 --> 00:23:07,762
[música animada]
389
00:23:20,983 --> 00:23:24,403
Mira eso, cabrón. ¡No mames!
390
00:23:32,620 --> 00:23:34,872
¡Qué guapa!
¿Por qué tan solita?
391
00:23:35,206 --> 00:23:36,999
Aquí, esperando a mi hombre.
392
00:23:37,083 --> 00:23:40,044
¿Quieres esperar con nosotros
mientras llega "tu hombre"?
393
00:23:40,128 --> 00:23:42,505
No, no creo que eso esté bien.
394
00:23:42,964 --> 00:23:45,299
No le gusta
que me molesten desconocidos.
395
00:23:45,383 --> 00:23:47,927
[ríe burlonamente]
¡Qué miedo!
396
00:23:48,010 --> 00:23:50,638
-Sí. Deberías tenerle miedo.
-Ah, ¿sí?
397
00:23:50,763 --> 00:23:53,474
Sí, es muy bueno con las manos.
398
00:23:54,600 --> 00:23:56,686
Sí sabes a qué me refiero,
¿verdad?
399
00:24:04,527 --> 00:24:06,195
[hombre] No pasa nada.
400
00:24:09,574 --> 00:24:10,908
¡Ey!
401
00:24:11,617 --> 00:24:15,413
[Óscar] ¿Por qué tan solita?
Puede ser peligroso.
402
00:24:17,498 --> 00:24:18,708
[risas burlonas]
403
00:24:20,293 --> 00:24:21,669
¿Es en serio?
404
00:24:21,878 --> 00:24:24,589
Óscar, por favor,
paga la cuenta y vámonos.
405
00:24:28,259 --> 00:24:29,343
Adri...
406
00:24:33,264 --> 00:24:34,432
¡Adri!
407
00:24:34,974 --> 00:24:36,309
[murmuran]
408
00:24:39,353 --> 00:24:40,354
¡Adriana!
409
00:24:41,355 --> 00:24:42,899
¿No vamos a subir al cuarto?
410
00:24:43,399 --> 00:24:44,901
Es broma, ¿verdad?
411
00:24:45,526 --> 00:24:47,570
Tú dijiste
que haríamos cosplay, ¿no?
412
00:24:49,363 --> 00:24:50,489
¿Ves el vestido
que traigo puesto?
413
00:24:50,489 --> 00:24:51,574
Sí.
414
00:24:51,908 --> 00:24:54,869
Quería que te vieras sexy,
Oscar, que te pusieras
415
00:24:54,952 --> 00:24:56,162
un smoking,
416
00:24:56,245 --> 00:24:59,916
o como Luismi en el video
de "La incondicional" o...
417
00:25:00,166 --> 00:25:03,085
No sé, pero no
de superhéroe o de eso,
418
00:25:03,169 --> 00:25:04,420
no sé qué es eso que traes.
419
00:25:04,503 --> 00:25:05,838
¡Es Súper Pitón!
420
00:25:06,130 --> 00:25:07,048
¿Qué?
421
00:25:07,131 --> 00:25:09,008
-¡Me hubieras dicho!
-Ya sé.
422
00:25:09,091 --> 00:25:12,345
Tú querías hacer juego de roles.
Fui, me compré el disfraz,
423
00:25:12,428 --> 00:25:13,888
nos quedamos de ver
en el bar,
424
00:25:13,971 --> 00:25:15,556
¡No entiendo por qué
te enojas, carajo!
425
00:25:15,640 --> 00:25:17,308
¡Te estoy hablando!
¡Ven acá!
426
00:25:17,391 --> 00:25:18,517
[Adriana bufa]
427
00:25:21,646 --> 00:25:22,647
De acuerdo.
428
00:25:24,065 --> 00:25:28,027
Tienes razón, debí ser más clara
con lo que tenía en mente.
429
00:25:28,236 --> 00:25:29,320
Está bien.
430
00:25:29,946 --> 00:25:32,615
Pero, es que tenemos
un problema. ¿No te das cuenta?
431
00:25:33,241 --> 00:25:35,159
O sea, nada funciona.
432
00:25:35,660 --> 00:25:36,702
¡Nada!
433
00:25:39,830 --> 00:25:42,250
Ahora se va a tardar
10 minutos más el coche.
434
00:25:42,333 --> 00:25:43,417
¡Qué horror!
435
00:25:44,377 --> 00:25:47,380
Siena y Sergio van a organizar
otro Juego de las llaves.
436
00:25:50,132 --> 00:25:52,134
Si tú quieres
y para ti es importante,
437
00:25:52,551 --> 00:25:53,844
podríamos ir.
438
00:26:03,854 --> 00:26:05,064
[dudosa] Bueno...
439
00:26:05,564 --> 00:26:08,025
Bueno si quieres, vamos.
440
00:26:08,317 --> 00:26:09,986
[música suave]
441
00:26:13,030 --> 00:26:14,156
¿De qué te disfrazaste?
442
00:26:14,240 --> 00:26:16,117
[Adriana] Hmm, no, ¡deja eso!
443
00:26:16,200 --> 00:26:17,952
¿De qué se disfrazó él?
444
00:26:18,786 --> 00:26:19,829
De superhéroe.
445
00:26:20,079 --> 00:26:22,707
¿Neta? ¿Quién tiene
una fantasía sexual
446
00:26:22,790 --> 00:26:24,083
con un superhéroe?
447
00:26:24,500 --> 00:26:25,501
¡Yo!
448
00:26:26,794 --> 00:26:28,254
¡Ay, por favor!
449
00:26:28,629 --> 00:26:30,047
Claro que me daba a Aquaman.
450
00:26:30,131 --> 00:26:31,799
-[Adriana] Bueno...
-[Bárbara] Y a Thor.
451
00:26:31,882 --> 00:26:33,384
[Gaby] Yo también
me daba a Aquaman.
452
00:26:33,467 --> 00:26:35,303
[Adriana] Bueno, sí,
en ese caso...
453
00:26:35,386 --> 00:26:36,637
Pero Óscar...
454
00:26:37,054 --> 00:26:39,181
se disfrazó de Súper Pitón.
455
00:26:39,265 --> 00:26:40,433
[ríen]
456
00:26:40,516 --> 00:26:41,559
[Gaby] ¿Qué es eso?
457
00:26:41,934 --> 00:26:43,477
De una mamada así, no sé.
458
00:26:43,644 --> 00:26:45,771
Menos mal que ustedes
juegan a eso.
459
00:26:45,855 --> 00:26:48,441
O sea, nosotros, nada.
460
00:26:48,524 --> 00:26:51,068
Quise, no sé,
jugar con Valentín,
461
00:26:51,152 --> 00:26:54,280
preguntarle cómo le fue contigo.
¡No me quiso decir nada!
462
00:26:54,739 --> 00:26:56,782
¿Qué...? ¿Pasó algo raro o...?
463
00:26:56,991 --> 00:26:58,034
Hmm...
464
00:26:58,409 --> 00:27:00,411
Llevó unos ostiones buenísimos.
465
00:27:00,494 --> 00:27:02,913
-[Gaby] Sí, le encanta.
-[Bárbara] Buenísimos.
466
00:27:03,164 --> 00:27:05,041
Eh... Por cierto...
467
00:27:05,333 --> 00:27:07,209
¿Sergio les habló para...
468
00:27:07,460 --> 00:27:10,588
para invitarlos al siguiente
Juego de las llaves?
469
00:27:11,005 --> 00:27:12,006
Sí.
470
00:27:16,552 --> 00:27:17,845
[Adriana] Entonces, ¿qué?
471
00:27:17,928 --> 00:27:19,138
¿No van?
472
00:27:20,514 --> 00:27:21,849
[música de suspenso]
473
00:27:41,118 --> 00:27:42,161
¡Hola!
474
00:27:45,414 --> 00:27:47,166
¡Qué chingón que vinieron!
475
00:27:57,760 --> 00:27:59,178
Ya somos todos.
476
00:28:10,147 --> 00:28:12,149
[música]
477
00:29:39,778 --> 00:29:41,780
[termina música]32877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.