Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,647 --> 00:00:23,524
[Óscar ríe y después exhala]
2
00:00:23,899 --> 00:00:26,777
"El juego de las llaves",
¡no mames!
3
00:00:27,194 --> 00:00:28,279
Sí.
4
00:00:28,988 --> 00:00:33,993
[Adriana] ¿Te imaginas teniendo
sexo con Gaby o con Bárbara
5
00:00:34,076 --> 00:00:35,286
o con Siena?
6
00:00:35,286 --> 00:00:36,328
[ríe]
7
00:00:36,328 --> 00:00:40,624
Y que yo me acostara con...
No sé, con Leo
8
00:00:40,624 --> 00:00:43,794
con Valentín o Sergio.
9
00:00:43,878 --> 00:00:44,920
Es como...
10
00:00:44,920 --> 00:00:46,046
[Óscar ríe]
11
00:00:46,046 --> 00:00:47,256
[Adriana] Raro, ¿no?
12
00:00:48,966 --> 00:00:51,051
Esa Siena está medio loca, ¿no?
13
00:00:51,260 --> 00:00:52,470
[ríe]
14
00:00:52,720 --> 00:00:53,929
Sí, ¿no?
15
00:00:55,723 --> 00:00:56,807
Muy modernos.
16
00:00:57,391 --> 00:00:58,768
Como que...
17
00:00:59,894 --> 00:01:01,604
Como que Sergio también.
18
00:01:05,649 --> 00:01:08,027
[Bárbara] ¿Sí vas a poder?
Conste.
19
00:01:10,654 --> 00:01:13,199
[Bárbara] Julieta, ¿qué pasó?
20
00:01:13,199 --> 00:01:15,242
[Julieta] Tengo que salir
de aquí. Perdón.
21
00:01:15,242 --> 00:01:17,244
Julieta, ¿no puedes
regresar mañana?
22
00:01:22,500 --> 00:01:23,918
[Valentín] ¡Casita!
23
00:01:23,918 --> 00:01:27,463
-[Gaby] Ni la llames.
-[Valentín] ¿Qué haces?
24
00:01:30,132 --> 00:01:33,135
[música pop tranquila]
25
00:01:45,564 --> 00:01:47,316
No te pongas loca.
Mira, vamos a conseguir
26
00:01:47,316 --> 00:01:49,318
-una nana de tiempo completo...
-Shh.
27
00:02:03,541 --> 00:02:05,626
[murmullos y gemidos]
28
00:02:15,761 --> 00:02:17,721
[risas]
29
00:02:25,855 --> 00:02:26,897
[Bárbara] ¿Seguro?
30
00:02:27,731 --> 00:02:28,816
[risas]
31
00:02:29,108 --> 00:02:30,651
-[Óscar] Eso.
-[Adriana] ¡Auch!
32
00:02:30,776 --> 00:02:32,695
[gritos y gemidos]
33
00:02:46,292 --> 00:02:48,878
-[Bárbara] ¡Buenos días!
-[Adriana] ¡Buenos días!
34
00:02:48,878 --> 00:02:50,588
Buenos días.
35
00:02:50,671 --> 00:02:52,548
¡Mira! Te ves muy animada.
36
00:02:52,756 --> 00:02:53,924
¡Es un lindo día!
37
00:02:53,924 --> 00:02:55,342
[Adriana ríe]
38
00:02:55,342 --> 00:02:56,594
¿Y esa mascada?
39
00:02:56,927 --> 00:02:58,846
Está linda, ¿no?
Es un detallito.
40
00:02:59,054 --> 00:03:00,431
[Bárbara] A ver, préstamela.
41
00:03:00,431 --> 00:03:02,850
-[Adriana] Bárbara, déjala. ¡No!
-[Bárbara] ¡Ay!
42
00:03:04,810 --> 00:03:07,438
[Bárbara] No, no. Parece
que te atacó una sanguijuela.
43
00:03:07,438 --> 00:03:08,856
No. Fue Óscar.
44
00:03:09,064 --> 00:03:12,067
Tuvimos el mejor sexo
que hemos tenido en años.
45
00:03:12,484 --> 00:03:14,320
-¿De verdad?
-Sí.
46
00:03:14,445 --> 00:03:16,405
[Bárbara suspira]
47
00:03:17,031 --> 00:03:19,825
Pues Leo y yo
cogimos tres veces.
48
00:03:19,825 --> 00:03:21,785
No una, no dos, tres.
49
00:03:21,785 --> 00:03:23,120
-¿Tres?
-¡Tres, tres!
50
00:03:23,120 --> 00:03:24,955
Cállate, ahí está Sandra, güey.
51
00:03:24,955 --> 00:03:26,081
Ya me conoce.
52
00:03:26,624 --> 00:03:28,876
[Gaby] Hola, Sandra.
¿Interrumpo?
53
00:03:29,168 --> 00:03:30,294
¡Para nada!
54
00:03:30,669 --> 00:03:32,004
No lo pude evitar.
55
00:03:33,047 --> 00:03:35,633
Tenía que venir a que habláramos
de anoche. ¿Qué onda?
56
00:03:35,633 --> 00:03:37,509
-¿Qué onda?
-No me digas,
57
00:03:37,509 --> 00:03:39,345
¿tuviste sexo salvaje?
58
00:03:40,095 --> 00:03:41,096
¿Se me nota?
59
00:03:41,180 --> 00:03:43,724
-[Bárbara] ¡Te ves radiante!
-[Gaby] Ustedes también.
60
00:03:43,724 --> 00:03:45,976
Ese pinche jueguito
que propuso Siena...
61
00:03:47,102 --> 00:03:48,687
...nos alborotó la hormona
a todos.
62
00:03:49,188 --> 00:03:51,023
¿Ustedes creen
que Siena y Sergio
63
00:03:51,023 --> 00:03:52,483
realmente jueguen a eso?
64
00:03:52,483 --> 00:03:54,234
O lo habrá dicho
nada más por joder.
65
00:03:54,234 --> 00:03:55,486
Como "a ver si pega".
66
00:03:55,569 --> 00:03:57,863
Yo estoy lista para
stalkear a esta niña.
67
00:03:58,030 --> 00:03:58,989
A ver.
68
00:03:59,990 --> 00:04:01,325
Ese pinche cuerpo no es real.
69
00:04:01,700 --> 00:04:03,994
-Tiene veinte años. Es real.
-Bueno, eso sí.
70
00:04:04,370 --> 00:04:06,664
¿Ya vieron dónde están?
71
00:04:07,581 --> 00:04:10,376
Me dijeron que hay
un menú vegano ahí delicioso.
72
00:04:11,126 --> 00:04:12,419
Oigan, como que
ya hace hambre, ¿no?
73
00:04:12,503 --> 00:04:15,130
-Como que se antoja ir a comer.
-Ya es hora de un tequilita.
74
00:04:15,172 --> 00:04:18,300
-Sí, yo creo que es buena...
-¡Vamos! Vamos.
75
00:04:18,842 --> 00:04:20,010
-Sandra, adiós.
-Bye.
76
00:04:20,010 --> 00:04:21,470
[Adriana]
Nos vemos al ratito, eh.
77
00:04:22,429 --> 00:04:23,722
Te encargo la agenda.
78
00:04:25,683 --> 00:04:27,393
[Adriana] ¿Estás segura?
79
00:04:27,559 --> 00:04:28,769
[Bárbara] ¿Ya? ¿Es aquí?
80
00:04:28,769 --> 00:04:30,354
¡Ahí están! ¡Ahí están!
81
00:04:30,354 --> 00:04:32,106
Caminen normal, mensas.
82
00:04:32,189 --> 00:04:33,691
[Gaby] Está con otra
igualita a ella.
83
00:04:35,067 --> 00:04:37,653
[Gaby] ¡Hola!
¿Podemos sentarnos ahí?
84
00:04:38,112 --> 00:04:39,196
[Gala] Ay, obvio sí.
85
00:04:39,196 --> 00:04:41,573
-[Siena] Claro que no.
-[Gala] Siena, te conozco.
86
00:04:41,573 --> 00:04:42,658
[risas]
87
00:04:42,741 --> 00:04:45,160
¡Siena! ¡Qué sorpresa!
88
00:04:45,244 --> 00:04:46,787
-[Bárbara] ¡Hola!
-[Siena] Hola.
89
00:04:47,121 --> 00:04:50,666
-¿Qué hacen aquí?
-Oye, qué casualidad, ¿no?
90
00:04:51,583 --> 00:04:53,335
Sí, totalmente.
91
00:04:54,628 --> 00:04:57,673
Gala, ellas son las amigas
de Sergio, de la preparatoria.
92
00:04:57,756 --> 00:04:59,299
Las de la fiesta de ayer.
93
00:04:59,299 --> 00:05:00,467
¡Ah!
94
00:05:00,551 --> 00:05:01,760
[ríe]
95
00:05:01,760 --> 00:05:03,178
[Gala] Pues siéntense.
96
00:05:03,178 --> 00:05:04,805
[Adriana] Ay, no.
No las queremos molestar.
97
00:05:04,888 --> 00:05:06,473
[Adriana] ¿Saben qué?
Ayer, la verdad,
98
00:05:06,473 --> 00:05:07,933
es que sí la pasamos muy bien,
99
00:05:07,933 --> 00:05:09,727
-estuvo increíble, ¿verdad?
-Sí hasta que...
100
00:05:09,727 --> 00:05:12,146
...les conté del "Juego de las
llaves" y se fueron corriendo.
101
00:05:12,187 --> 00:05:14,356
[risas de Adriana y Gaby]
102
00:05:14,523 --> 00:05:16,817
Ay, ¿no jugaron?
103
00:05:16,984 --> 00:05:19,486
Ay, no. De la que se perdieron.
104
00:05:19,486 --> 00:05:20,529
Se cagaron.
105
00:05:20,529 --> 00:05:21,572
[Siena y Gala ríen]
106
00:05:21,572 --> 00:05:23,198
No, no, no, o sea,
no nos cagamos.
107
00:05:23,198 --> 00:05:25,325
No, lo que pasa es que
lo dijiste así, sin avisar,
108
00:05:25,409 --> 00:05:26,243
o sea...
109
00:05:26,368 --> 00:05:28,829
¿Ustedes juegan a eso
todo el tiempo?
110
00:05:28,829 --> 00:05:30,205
O sea, ¿es algo normal?
111
00:05:30,873 --> 00:05:32,458
[Siena y Gala ríen]
112
00:05:32,791 --> 00:05:35,377
Ok, entiendo perfecto
que las señoras de 40
113
00:05:35,377 --> 00:05:36,962
no sean tan abiertas al sexo
114
00:05:37,046 --> 00:05:39,423
-pero este juego...
-Oye, oye, a ver, espérate.
115
00:05:39,715 --> 00:05:41,300
Las mujeres de 40
116
00:05:41,383 --> 00:05:44,887
tenemos una vida sexual
súper activa y muy buena.
117
00:05:44,970 --> 00:05:46,972
Sí y las de 35 también.
118
00:05:47,056 --> 00:05:49,058
Además, ya son
como los nuevos 20.
119
00:05:49,058 --> 00:05:50,476
-Ajá.
-[Siena] Sí,
120
00:05:50,559 --> 00:05:52,019
pero solo con el mismo hombre.
121
00:05:52,227 --> 00:05:53,228
Eso sí.
122
00:05:53,687 --> 00:05:55,731
Ay, joven.
123
00:05:55,731 --> 00:05:57,149
¿No les da hueva?
124
00:05:58,567 --> 00:05:59,568
A veces.
125
00:06:00,903 --> 00:06:01,820
Chicas...
126
00:06:02,237 --> 00:06:03,655
Un tequila doble, por favor.
127
00:06:03,864 --> 00:06:05,074
Yo, una limonada mineral,
por favor.
128
00:06:05,074 --> 00:06:06,366
No, no, un vinito blanco.
129
00:06:06,575 --> 00:06:07,910
Eh, un vinito blanco.
130
00:06:07,993 --> 00:06:09,119
El helado de vainilla
131
00:06:09,119 --> 00:06:11,038
no es el único sabor que existe,
¿sabían?
132
00:06:12,081 --> 00:06:13,624
También hay cookies and cream.
133
00:06:17,002 --> 00:06:18,462
Dulce de leche.
134
00:06:20,255 --> 00:06:21,256
Fresa.
135
00:06:21,256 --> 00:06:23,175
[Gala y Siena ríen]
136
00:06:23,592 --> 00:06:25,302
Deberían de probarlos todos.
137
00:06:26,386 --> 00:06:28,639
-Pero no es así de fácil.
-Ay, claro que sí.
138
00:06:28,639 --> 00:06:31,934
Sí. Elige un hombre y seguro
que te consigo su número.
139
00:06:32,017 --> 00:06:33,393
-[Gala] Ajá.
-[Adriana] Siena, mi vida,
140
00:06:33,477 --> 00:06:36,355
cualquier hombre se
cortaría el brazo derecho
141
00:06:36,355 --> 00:06:38,857
por estar contigo
y por darte su teléfono.
142
00:06:39,024 --> 00:06:41,819
Adriana, no todo se trata
del físico,
143
00:06:41,902 --> 00:06:43,654
se trata del poder mental.
144
00:06:43,779 --> 00:06:46,782
Ven, es lo que siempre les digo.
Todo está acá.
145
00:06:47,407 --> 00:06:49,493
De controlar tu poder sexual.
146
00:06:49,868 --> 00:06:50,994
A ver...
147
00:06:51,620 --> 00:06:54,248
Elige un hombre,
el que tú quieras.
148
00:06:54,373 --> 00:06:56,125
-Así, de plano.
-Sí, elige uno.
149
00:06:57,042 --> 00:06:58,710
El cookies and cream.
150
00:06:58,919 --> 00:07:02,214
-Ok, ahora, cierra los ojos.
-Ok.
151
00:07:02,548 --> 00:07:04,299
[Siena] Lo vas a visualizar en
tu mente
152
00:07:04,299 --> 00:07:06,093
y quiero que repitas conmigo,
153
00:07:06,969 --> 00:07:09,012
"Quiero coger contigo".
154
00:07:10,931 --> 00:07:12,224
[Bárbara ríe]
155
00:07:12,349 --> 00:07:14,768
[Siena] Sí, Adriana,
"Quiero coger contigo".
156
00:07:14,852 --> 00:07:15,936
Ok.
157
00:07:17,896 --> 00:07:19,398
-Quiero coger contigo.
-[Gala] No.
158
00:07:19,481 --> 00:07:21,817
Pero, a ver, créelo de verdad.
159
00:07:22,192 --> 00:07:24,653
O sea, visualiza
cómo le vas a arrancar la ropa.
160
00:07:24,903 --> 00:07:27,781
"Quiero coger contigo".
161
00:07:28,365 --> 00:07:31,285
"Quiero coger contigo".
162
00:07:31,577 --> 00:07:32,536
[todas ríen]
163
00:07:32,536 --> 00:07:33,912
Ok, muy bien.
164
00:07:34,413 --> 00:07:38,041
Ahora, ve y pregúntale su número
sin pensarlo.
165
00:07:38,083 --> 00:07:40,085
[Gala] Sólo ve y hazlo,
no lo pienses.
166
00:07:40,127 --> 00:07:42,754
[todas] ¡Vas! ¡Ya, vas!
167
00:07:42,754 --> 00:07:43,881
[Bárbara] Ándale.
168
00:07:43,881 --> 00:07:46,300
-Qué oso.
-[Siena] No, vas.
169
00:07:47,092 --> 00:07:48,802
[Gaby] No puedo creer
que va a ir.
170
00:07:48,802 --> 00:07:50,220
[Bárbara] Claro.
171
00:07:51,847 --> 00:07:52,931
Hola.
172
00:07:53,056 --> 00:07:54,308
Se ve enamoradín.
173
00:07:57,311 --> 00:07:58,854
[Bárbara] Se lo está dando.
174
00:07:59,021 --> 00:08:00,105
Se lo está dando.
175
00:08:00,189 --> 00:08:02,441
-Traía el tarjetón y todo ahí.
-No, no es gay.
176
00:08:02,524 --> 00:08:04,318
[Siena ríe]
177
00:08:04,526 --> 00:08:05,569
Ok.
178
00:08:05,569 --> 00:08:07,446
[gritos de celebración]
179
00:08:08,071 --> 00:08:09,323
Estuvo increíble, eh.
180
00:08:09,448 --> 00:08:11,283
¿Qué?
181
00:08:11,700 --> 00:08:15,245
Es que fue como recuperar
el control de mí... como...
182
00:08:15,245 --> 00:08:17,873
Como tener confianza
en mí misma absoluta.
183
00:08:17,873 --> 00:08:19,833
Ay, ¿sentiste mariposillas aquí?
184
00:08:20,709 --> 00:08:22,252
Es que a las de su generación
185
00:08:22,252 --> 00:08:24,421
les enseñaron
a reprimir su sexualidad.
186
00:08:24,922 --> 00:08:26,256
[Siena] Pero ya se acabó eso.
187
00:08:26,590 --> 00:08:27,883
Es hora de liberarse.
188
00:08:27,966 --> 00:08:29,384
Es hora de tener
nuevas experiencias.
189
00:08:29,426 --> 00:08:30,302
Estoy lista.
190
00:08:30,677 --> 00:08:32,137
A ver pero, yo
tengo una pregunta, o sea...
191
00:08:32,554 --> 00:08:35,349
¿A Sergio no le importa
verte coger con alguien más?
192
00:08:35,474 --> 00:08:38,268
O ¿a ti no te dan celos
que se coja a otra vieja?
193
00:08:38,810 --> 00:08:39,853
No.
194
00:08:39,853 --> 00:08:43,523
Los celitos le agregan un sabor
muy especial a la relación.
195
00:08:44,191 --> 00:08:47,611
Tenemos una relación abierta,
pero tenemos ciertos códigos.
196
00:08:48,278 --> 00:08:50,614
Y cuando él me cuenta
de sus experiencias
197
00:08:50,614 --> 00:08:51,657
con otras mujeres
198
00:08:51,657 --> 00:08:53,075
y yo le cuento de las mías,
199
00:08:53,075 --> 00:08:55,244
tenemos el mejor sexo
de nuestras vidas.
200
00:08:56,995 --> 00:08:58,372
¿Por qué no lo intentan?
201
00:08:59,081 --> 00:09:02,876
Chicas, hay un mundo
de placer sexual allá afuera.
202
00:09:05,587 --> 00:09:06,880
[música tropical]
203
00:09:12,803 --> 00:09:14,471
[Bárbara] Qué bárbaro, eh.
Sí me dejó pensando,
204
00:09:14,554 --> 00:09:15,931
me voló los sesos.
205
00:09:16,014 --> 00:09:16,974
[sonido de explosión]
206
00:09:16,974 --> 00:09:18,684
Ay, es que no, no
te puedo mentir pero
207
00:09:18,684 --> 00:09:19,977
es que sí está muy tentador.
208
00:09:20,018 --> 00:09:23,313
Pero, o sea, ¿ustedes lo harían?
¿Seguras?
209
00:09:23,313 --> 00:09:24,356
[Adriana suspira]
210
00:09:24,356 --> 00:09:26,650
No sé, yo tengo 35 años
y solo he tenido sexo
211
00:09:26,650 --> 00:09:28,151
con mi marido,
no me quiero morir así.
212
00:09:28,193 --> 00:09:29,444
[Bárbara suspira de sorpresa]
213
00:09:29,444 --> 00:09:30,821
Hay que hacer algo al respecto.
214
00:09:30,821 --> 00:09:32,823
Pero, ¿cómo los vamos
a convencer?
215
00:09:34,825 --> 00:09:36,910
"Cariño, mi amor,
216
00:09:36,910 --> 00:09:38,787
¿te gustaría acostarte
con otras mujeres?"
217
00:09:38,870 --> 00:09:40,455
[Adriana y Gaby ríen]
218
00:09:40,455 --> 00:09:42,499
¿Qué hombre se podría resistir
ante eso?
219
00:09:42,499 --> 00:09:43,792
Te la compro.
220
00:09:43,792 --> 00:09:45,335
Ay, sí tienes un punto, eh.
221
00:09:45,919 --> 00:09:48,505
-Shot.
-"Shot".
222
00:09:49,131 --> 00:09:51,300
No escuchaba eso
desde la secundaria.
223
00:09:51,967 --> 00:09:53,719
Ahora vamos a decir
"shot tu marido"
224
00:09:54,011 --> 00:09:55,721
[todas ríen]
225
00:09:55,804 --> 00:09:57,723
Necesito que se porten bien,
eh, sonrientes,
226
00:09:57,723 --> 00:10:00,142
sonrientes y felices.
Vente, vente.
227
00:10:00,142 --> 00:10:02,144
Tú también sonriente, mi amor.
228
00:10:02,936 --> 00:10:04,604
Vamos a tener niñera,
¿no están felices?
229
00:10:04,604 --> 00:10:05,605
Yo sí estoy feliz.
230
00:10:06,023 --> 00:10:07,065
Venga.
231
00:10:07,733 --> 00:10:08,817
Bienvenida.
232
00:10:08,900 --> 00:10:10,152
Pasa, por favor.
233
00:10:10,360 --> 00:10:11,695
[música de son cubano]
234
00:10:11,820 --> 00:10:13,155
Bienvenida.
235
00:10:13,613 --> 00:10:14,656
Bienvenida.
236
00:10:14,906 --> 00:10:16,033
Pase, por favor.
237
00:10:16,408 --> 00:10:17,951
[música tropical]
238
00:10:18,535 --> 00:10:19,703
Ni de pedo.
239
00:10:19,828 --> 00:10:20,996
Bienvenida.
240
00:10:22,039 --> 00:10:23,040
Pase, por favor.
241
00:10:23,123 --> 00:10:24,416
Ya, deja eso.
242
00:10:24,750 --> 00:10:25,876
Gracias.
243
00:10:44,686 --> 00:10:45,979
[Óscar gruñe]
244
00:10:47,314 --> 00:10:48,440
[Adriana ríe]
245
00:10:48,774 --> 00:10:50,317
¿Qué hacías o qué?
246
00:10:50,317 --> 00:10:52,736
No, nada, amor, perdón.
Es que estaba en otra cosa.
247
00:10:52,736 --> 00:10:53,862
Ajá.
248
00:10:56,656 --> 00:10:58,450
¿Qué onda, eh?
249
00:10:59,159 --> 00:11:00,243
¿Cómo vas?
250
00:11:00,243 --> 00:11:02,412
Anoche me desvelaste mucho, eh.
251
00:11:02,496 --> 00:11:05,374
Y tú a mí, no te hagas.
Estuvo buenísimo.
252
00:11:07,292 --> 00:11:08,627
Regálame un tantito.
253
00:11:11,254 --> 00:11:12,547
¿A quién crees
que nos encontramos
254
00:11:12,547 --> 00:11:13,590
a
la hora de la comida?
255
00:11:14,091 --> 00:11:15,133
A mi mamá.
256
00:11:15,967 --> 00:11:17,636
-¿No?
-No, a Siena.
257
00:11:17,969 --> 00:11:20,013
-A la novia de Sergio.
-¿Ah, sí, enserio?
258
00:11:21,556 --> 00:11:23,350
Oye, ¿tú crees que me falta
hacer ejercicio?
259
00:11:23,767 --> 00:11:25,352
¿Sí me ves así
como muy panzoncito?
260
00:11:25,352 --> 00:11:28,230
Tuvimos una plática
muy interesante con Siena.
261
00:11:30,273 --> 00:11:32,359
Ahorita me cuentas, ¿no?
Voy al bañito rápido.
262
00:11:37,739 --> 00:11:40,492
La aplicación de Kim Kardashian
es infalible.
263
00:11:40,492 --> 00:11:42,119
Solo tienen que bajarla
aquí en el iPad.
264
00:11:42,411 --> 00:11:45,580
Les van a pedir sus datos de...
tarjeta de crédito y todo eso.
265
00:11:45,664 --> 00:11:48,750
Y después ya, sus hijos
pueden comprar ropa, zapatos,
266
00:11:49,042 --> 00:11:50,210
tomarse selfies,
267
00:11:50,544 --> 00:11:52,212
no los van a molestar por horas.
268
00:11:52,337 --> 00:11:53,797
[niños gritando]
269
00:11:55,715 --> 00:11:58,093
No mames, ¿Kim Kardashian?
¿De verdad, Bárbara?
270
00:11:58,093 --> 00:11:59,719
Ay, ya, ya, Leo, ya.
271
00:11:59,803 --> 00:12:01,179
Necesito un trago.
272
00:12:01,930 --> 00:12:03,974
No, dejen de pelear.
273
00:12:04,099 --> 00:12:06,309
-Dejen de pelear en serio.
-Él empezó.
274
00:12:06,476 --> 00:12:08,061
Él comenzó otra vez.
275
00:12:08,562 --> 00:12:09,771
Es que no puede ser.
276
00:12:10,188 --> 00:12:12,441
Mi amor, haz tu tarea, ándale.
277
00:12:12,899 --> 00:12:13,775
[niño] ¡Tú cállate!
278
00:12:13,859 --> 00:12:15,110
[Bárbara exhala con fuerza]
279
00:12:16,778 --> 00:12:19,114
No puede ser que no exista
una persona
280
00:12:20,115 --> 00:12:24,202
sensata, honesta, inteligente,
281
00:12:24,327 --> 00:12:26,413
que pueda ayudarnos
con los niños.
282
00:12:27,372 --> 00:12:28,415
De verdad.
283
00:12:28,415 --> 00:12:31,877
¿Sabes qué? Parece que
nos vamos a quedar a vivir aquí
284
00:12:31,877 --> 00:12:33,420
el resto de nuestros días
285
00:12:33,420 --> 00:12:36,089
encerrados en esta casa,
tú y yo y los niños.
286
00:12:36,923 --> 00:12:38,508
No digas eso, Bárbara.
287
00:12:38,508 --> 00:12:39,551
Mhm.
288
00:12:44,890 --> 00:12:47,100
-Vamos a estar bien.
-No creo.
289
00:12:47,100 --> 00:12:49,436
-Sí.
-Shh, shh.
290
00:12:50,395 --> 00:12:51,813
Ese silencio no es normal.
291
00:12:53,273 --> 00:12:55,734
No mames, pinche Luli,
dejó el portón abierto.
292
00:12:57,027 --> 00:12:58,153
¡Fidel!
293
00:12:58,904 --> 00:13:01,448
-Emiliano, ¿están bien?
-Sí.
294
00:13:01,448 --> 00:13:02,491
[Bárbara] ¿Qué están haciendo?
295
00:13:02,491 --> 00:13:04,576
La tarea que nos dijo la señora.
296
00:13:05,076 --> 00:13:07,204
-¿Cuál señora?
-Ella.
297
00:13:07,412 --> 00:13:10,665
Buenos días, mi nombre es
Carmen Sofía Margarita García
298
00:13:10,665 --> 00:13:12,501
y vengo por el puesto de nana
de tiempo completo.
299
00:13:13,502 --> 00:13:15,504
Mucho gusto, por favor,
tome asiento.
300
00:13:15,545 --> 00:13:17,214
Prefiero quedarme de pie,
si no es molestia.
301
00:13:18,465 --> 00:13:20,884
-Aquí está mi currículum.
-Gracias.
302
00:13:20,967 --> 00:13:23,011
Estudié pedagogía
y psicología infantil
303
00:13:23,011 --> 00:13:24,346
en la Universidad de Zaragoza.
304
00:13:24,596 --> 00:13:25,680
Hablo tres idiomas
305
00:13:25,680 --> 00:13:28,058
y estoy completamente capacitada
en primeros auxilios.
306
00:13:28,892 --> 00:13:30,602
Eh... Em...
307
00:13:31,436 --> 00:13:34,105
Pues sí, se ve que está
muy calificada.
308
00:13:35,690 --> 00:13:37,108
¿Qué la trae a México, eh?
309
00:13:37,108 --> 00:13:39,945
Porque me suena un poco raro
que alguien con tantos estudios
310
00:13:39,945 --> 00:13:43,031
como usted venga hasta acá
para trabajar de nana, ¿no?
311
00:13:43,073 --> 00:13:44,199
¿No le parece?
312
00:13:45,116 --> 00:13:47,369
Carmen, permítanos
un segundito, ¿sí?
313
00:13:47,410 --> 00:13:49,788
-Voy a hablar con mi marido.
-Gracias.
314
00:13:52,249 --> 00:13:53,708
-¿Qué pasa, amor?
-A ti, ¿qué te pico?
315
00:13:53,708 --> 00:13:55,877
Pues es que ni de pedo
la podemos contratar.
316
00:13:55,877 --> 00:13:57,003
¿Por qué chingados no?
317
00:13:57,003 --> 00:13:58,630
Porque no necesitamos
que una gachupina
318
00:13:58,630 --> 00:14:00,215
venga a decirnos cómo
educar a nuestros hijos
319
00:14:00,882 --> 00:14:03,301
-Leo, ven, ¡ven!
-Ya los está colonizando.
320
00:14:03,385 --> 00:14:04,761
¿Colonizando?
321
00:14:04,970 --> 00:14:06,972
Están haciendo la tarea, Leo.
322
00:14:07,430 --> 00:14:10,475
¿Qué vas a hacer cuando empiecen
a sesear o a cantar flamenco
323
00:14:10,559 --> 00:14:11,935
o a ir a corridas de toros?
324
00:14:12,435 --> 00:14:14,104
Voy a, voy a estar feliz.
325
00:14:14,187 --> 00:14:15,647
Mis ancestros aztecas
326
00:14:15,647 --> 00:14:17,274
se están revolcando
en sus tumbas, Bárbara.
327
00:14:17,357 --> 00:14:18,400
A ver, Leo.
328
00:14:18,400 --> 00:14:21,778
Ya habíamos quedado que no ibas
a poner tu ideología
329
00:14:21,861 --> 00:14:23,905
antes que a tu familia, mmm.
330
00:14:25,782 --> 00:14:26,992
-Está bien.
-Mmm.
331
00:14:28,201 --> 00:14:29,411
[beso en la boca]
332
00:14:30,745 --> 00:14:31,830
Carmen.
333
00:14:32,539 --> 00:14:34,207
Está usted contratada.
334
00:14:37,210 --> 00:14:39,254
Yo estoy convencida
de que los perritos
335
00:14:39,254 --> 00:14:41,006
por supuesto que tienen alma.
336
00:14:42,048 --> 00:14:44,801
Ay, no, es que cuando ves
esos ojotes enormes,
337
00:14:44,884 --> 00:14:47,554
hay mucha más humanidad
que en mucha gente que conozco.
338
00:14:49,097 --> 00:14:51,016
Cuidás tanto de esa perrita
339
00:14:51,016 --> 00:14:54,060
que estoy segura que vas a ser
una madre maravillosa
340
00:14:54,060 --> 00:14:56,855
Mamá, no empecés.
Te lo pido por favor.
341
00:14:56,938 --> 00:15:00,483
Ay, Valentín, ¿qué tiene
de malo hablar de nietos?
342
00:15:00,734 --> 00:15:02,360
A ver, perdón que lo diga yo,
343
00:15:02,527 --> 00:15:05,447
pero voy a ser
una abuela espectacular.
344
00:15:05,488 --> 00:15:07,198
-[Valentín] Sí.
-[Gaby] Claro que sí.
345
00:15:07,824 --> 00:15:09,075
Y cuando tengamos hijos
346
00:15:09,075 --> 00:15:11,578
vamos a estar
muy agradecidos de tenerte.
347
00:15:11,578 --> 00:15:12,662
[Ernesto] A ver, la verdad,
348
00:15:12,662 --> 00:15:15,498
yo no entiendo
a la generación de ustedes.
349
00:15:15,624 --> 00:15:18,001
Porque está bien
que críen perritos gatitos,
350
00:15:18,001 --> 00:15:20,462
que lo suban a redes sociales,
todo bien, bárbaro.
351
00:15:20,837 --> 00:15:22,589
Pero, Valentín...
352
00:15:23,381 --> 00:15:24,799
¿Qué estás esperando?
353
00:15:25,759 --> 00:15:27,552
Mirá la mujer que tenés al lado.
354
00:15:28,136 --> 00:15:29,262
Es hermosa.
355
00:15:30,013 --> 00:15:32,557
Mucho más hermosa
de lo que te merecés.
356
00:15:32,807 --> 00:15:33,725
Hijo de puta.
357
00:15:33,808 --> 00:15:35,393
Ernesto, por favor.
358
00:15:35,560 --> 00:15:38,063
Y además tenés toda mi plata.
359
00:15:38,271 --> 00:15:40,482
Pero no querés tener hijos
para gastártela.
360
00:15:40,690 --> 00:15:44,152
La semilla de los lombardo
siempre ha sido muy poderosa,
361
00:15:44,235 --> 00:15:45,654
-¿cierto?
-Mmm.
362
00:15:46,237 --> 00:15:48,448
Pero no sé, tal vez
tengas que ir a hacerte
363
00:15:48,448 --> 00:15:49,574
uno de esos chequeos
364
00:15:49,574 --> 00:15:50,992
para ver cómo está...
365
00:15:51,242 --> 00:15:54,746
-Eh... los espermatozoides...
-Ernesto, no es necesario.
366
00:15:54,871 --> 00:15:56,247
Bueno, digo yo, no sé.
367
00:15:56,623 --> 00:15:58,625
-¿Es en serio?
-Sí.
368
00:16:00,293 --> 00:16:02,921
Bueno, no tengo ningún problema
con la semilla de los Lombardo.
369
00:16:03,129 --> 00:16:05,715
Valentín y yo somos
perfectamente capaces
370
00:16:05,715 --> 00:16:06,925
de tener bebés.
371
00:16:07,342 --> 00:16:09,010
Y tampoco crean que es...
372
00:16:10,053 --> 00:16:11,554
como falta de práctica.
373
00:16:12,055 --> 00:16:15,475
Valentín no tiene
ningún problema.
374
00:16:15,642 --> 00:16:16,851
Ay, Gaby es tremenda.
375
00:16:17,519 --> 00:16:22,982
Propongo un brindis
por la semilla de los Lombardo.
376
00:16:23,233 --> 00:16:24,943
[Gaby] Ándale, amor,
por tu semilla.
377
00:16:24,943 --> 00:16:27,487
[Amelia] Salud, mi vida, salud.
378
00:16:28,279 --> 00:16:30,115
-Salud.
-Salud.
379
00:16:32,450 --> 00:16:33,660
[Óscar]
Lo bueno es que a mi jefa
380
00:16:33,660 --> 00:16:34,953
le encantaron mis ideas
para la nueva campaña.
381
00:16:35,453 --> 00:16:37,288
Sí te acuerdas, ¿no?
La del papel de baño.
382
00:16:37,288 --> 00:16:38,456
Sí, sí, sí.
383
00:16:39,833 --> 00:16:41,626
Ay, ya casi acabamos
con todo eso.
384
00:16:42,252 --> 00:16:43,962
Tenemos el pitch
la próxima semana.
385
00:16:44,337 --> 00:16:46,297
Eso está increíble, amor,
qué bueno.
386
00:16:50,427 --> 00:16:52,554
¿No crees que ya deberías
deshacerte de esas?
387
00:16:53,012 --> 00:16:55,140
No, hombre, pues si son
los regalos de Mica, eh.
388
00:16:55,223 --> 00:16:56,558
Mira nomás
lo que me acaba de dar.
389
00:16:57,767 --> 00:16:59,060
Sería incapaz de tirarlos.
390
00:16:59,060 --> 00:17:01,604
Además, si no después,
¿cómo bailo con ella, eh?
391
00:17:02,605 --> 00:17:04,566
[Óscar canta ridículamente]
392
00:17:11,406 --> 00:17:13,366
Oye, ¿sí te conté
que a la hora de la comida
393
00:17:13,366 --> 00:17:14,534
nos encontramos a Siena?
394
00:17:15,201 --> 00:17:16,661
Algo me comentaste, sí.
395
00:17:16,870 --> 00:17:19,664
Estaba muy insistente
en explicarnos muy bien
396
00:17:19,664 --> 00:17:22,333
cómo funciona el dichoso
"Juego de las llaves".
397
00:17:23,251 --> 00:17:25,044
Como que estaba obsesionada
con ese tema la niña, ¿no?
398
00:17:25,086 --> 00:17:25,962
Supongo.
399
00:17:26,755 --> 00:17:28,006
Aunque no sé, eh.
400
00:17:29,090 --> 00:17:30,925
Como que dio
401
00:17:30,925 --> 00:17:32,552
muy buenos argumentos,
la verdad.
402
00:17:32,552 --> 00:17:35,430
O sea, como por qué
tendríamos que tener
403
00:17:35,430 --> 00:17:38,266
solamente una pareja sexual
el resto de nuestras vidas.
404
00:17:39,058 --> 00:17:41,895
Yo creo
que valdría la pena pensarlo.
405
00:17:42,145 --> 00:17:45,064
No sé... como que...
creo que igual vale la pena...
406
00:17:45,940 --> 00:17:48,777
Yo creo que sí,
yo creo que está increíble.
407
00:17:49,402 --> 00:17:52,113
Es más, deberíamos de irnos
todos a vivir juntos
408
00:17:52,113 --> 00:17:55,950
a la casa de Gaby, de Valentín,
así como en comuna.
409
00:17:56,701 --> 00:17:59,788
¿No? Todos encuerados,
uno tras otro, dale que dale.
410
00:18:01,372 --> 00:18:02,624
No es broma.
411
00:18:03,500 --> 00:18:04,918
Quiero intentarlo, Óscar.
412
00:18:05,001 --> 00:18:06,002
¿Por?
413
00:18:07,045 --> 00:18:08,797
Porque siento
que estamos estancados.
414
00:18:09,422 --> 00:18:10,340
¿Estancados?
415
00:18:10,757 --> 00:18:13,593
No, a ver, a ver, a ver. A ver.
416
00:18:13,760 --> 00:18:15,637
Pero si yo te amo tanto
417
00:18:15,637 --> 00:18:17,847
como el primer día
que nos casamos, Adri.
418
00:18:18,097 --> 00:18:20,266
-No, si yo a ti, también.
-Ajá.
419
00:18:20,517 --> 00:18:21,976
Ese no es el problema, es...
420
00:18:22,519 --> 00:18:23,561
[Adriana exhala]
421
00:18:23,561 --> 00:18:24,896
Es que yo creo que...
422
00:18:25,230 --> 00:18:26,689
Necesitamos un cambio.
423
00:18:26,981 --> 00:18:28,900
No sé, hacer algo diferente.
424
00:18:30,568 --> 00:18:31,820
Que pase algo.
425
00:18:32,237 --> 00:18:34,447
¿Y tú piensas que acostarte
con otras personas
426
00:18:34,447 --> 00:18:35,824
es el cambio que tú necesitas?
427
00:18:36,449 --> 00:18:37,492
Mi amor.
428
00:18:40,620 --> 00:18:42,956
Hemos estado casados
desde la preparatoria.
429
00:18:44,290 --> 00:18:45,917
No me vas a decir
que en todo este tiempo
430
00:18:45,917 --> 00:18:48,545
no has tenido fantasías
sexuales con otras mujeres.
431
00:18:50,380 --> 00:18:52,173
Yo sería incapaz
de ponerte el cuerno.
432
00:18:52,382 --> 00:18:54,050
Es que no me estarías
poniendo el cuerno.
433
00:18:54,884 --> 00:18:55,885
Ese es el punto.
434
00:18:58,638 --> 00:19:00,056
Sí, supongo.
435
00:19:06,938 --> 00:19:08,273
[ríe]
436
00:19:08,481 --> 00:19:10,900
¿Estás segura
de que no te pondrías celosa
437
00:19:11,359 --> 00:19:13,319
y te enojarías porque
acabo acostándome
438
00:19:13,319 --> 00:19:14,445
con una de tus amigas?
439
00:19:14,737 --> 00:19:15,780
Claro que no.
440
00:19:16,865 --> 00:19:18,449
Estaríamos juntos en eso.
441
00:19:20,243 --> 00:19:21,911
[Valentín]
La semilla de los Lombardo.
442
00:19:22,871 --> 00:19:24,038
Qué cabrón.
443
00:19:24,914 --> 00:19:26,875
No sé
cómo te aguantaste la risa.
444
00:19:28,334 --> 00:19:30,253
Mi papá habla de mí
como si fuese una máquina
445
00:19:30,253 --> 00:19:31,546
de reproducción para su imperio.
446
00:19:31,546 --> 00:19:34,173
Pues yo no sé nada
de la "semilla de los Lombardo".
447
00:19:34,632 --> 00:19:36,551
Pero coincido en que
tú serías una estupenda
448
00:19:36,551 --> 00:19:38,136
máquina de reproducción.
449
00:19:38,678 --> 00:19:40,138
La verdad es que
tu mamá tiene razón.
450
00:19:40,805 --> 00:19:42,682
Tú y yo tendríamos
unos hijos hermosos,
451
00:19:43,016 --> 00:19:46,519
inteligentes, cultos,
buena onda.
452
00:19:46,978 --> 00:19:48,229
Gaby.
453
00:19:49,772 --> 00:19:50,982
¿Vos también?
454
00:19:52,025 --> 00:19:53,109
¿Qué?
455
00:19:53,985 --> 00:19:56,446
¿Tienes idea
de cuánto cuesta criar un hijo?
456
00:19:58,072 --> 00:19:59,616
Mira a Leo y a Bárbara.
457
00:20:00,575 --> 00:20:02,702
No tendríamos un minuto
para nosotros.
458
00:20:02,827 --> 00:20:04,746
No podríamos viajar y hacer
todo lo que queremos hacer.
459
00:20:04,746 --> 00:20:07,332
Amor,
tú y yo no somos Bárbara y Leo.
460
00:20:08,708 --> 00:20:10,126
Tú y yo somos muy afortunados
461
00:20:10,126 --> 00:20:11,711
y tendríamos gente
que nos ayude.
462
00:20:11,961 --> 00:20:13,796
Tendríamos nanas, choferes.
463
00:20:14,547 --> 00:20:17,300
Podríamos viajar por el mundo
con nuestros hijos.
464
00:20:17,717 --> 00:20:20,219
Imagínate, sería una aventura.
465
00:20:20,303 --> 00:20:21,262
Yo lo sé.
466
00:20:21,346 --> 00:20:23,431
Y te juro que serías
la mejor mamá del mundo,
467
00:20:23,681 --> 00:20:25,516
pero me parece
que no es el momento todavía.
468
00:20:27,644 --> 00:20:28,728
¿Mmh?
469
00:20:28,853 --> 00:20:30,229
[Gaby suspira decepcionada]
470
00:20:30,521 --> 00:20:32,148
Algún día, te lo prometo, Gaby.
471
00:20:32,482 --> 00:20:35,818
Está bien. Me llevas diciendo
lo mismo hace seis años.
472
00:20:44,077 --> 00:20:46,579
Oye, ¿qué te parece el juego
que propuso Siena?
473
00:20:48,623 --> 00:20:49,874
"El juego de las llaves"
474
00:20:50,249 --> 00:20:51,626
Sería espectacular, ¿no?
475
00:20:52,794 --> 00:20:55,046
Ay, ¿tú, Valentín,
jugarías a eso?
476
00:20:55,672 --> 00:20:56,673
¿Por qué no?
477
00:20:59,425 --> 00:21:01,886
Es que es como una granada
a punto de explotar, Bárbara.
478
00:21:02,553 --> 00:21:03,638
¿Por qué?
479
00:21:03,805 --> 00:21:06,432
Si tú quieres, y yo quiero,
y ellos quieren,
480
00:21:06,891 --> 00:21:07,976
¿cuál es el problema?
481
00:21:07,976 --> 00:21:09,978
Porque suena muy bien
en teoría, ¿sí?
482
00:21:09,978 --> 00:21:12,438
Pero en la práctica, una vez que
te acuestas con alguien
483
00:21:12,689 --> 00:21:14,983
es muy difícil
involucrar los sentimientos.
484
00:21:15,400 --> 00:21:18,403
¿No? O sea una vez que cruzas
esos límites,
485
00:21:18,486 --> 00:21:19,821
ya no hay marcha atrás.
486
00:21:19,821 --> 00:21:22,240
Eso es lo que necesitamos,
cruzar límites.
487
00:21:22,615 --> 00:21:25,576
Sería nuestra propia
revolución sexual.
488
00:21:30,873 --> 00:21:31,958
Leo...
489
00:21:33,793 --> 00:21:34,836
Yo creo que...
490
00:21:35,420 --> 00:21:40,466
ya es momento de ir en contra
de las normas establecidas.
491
00:21:42,343 --> 00:21:43,636
Esto no está funcionando.
492
00:21:45,304 --> 00:21:46,639
Tenemos que hacer algo.
493
00:21:47,265 --> 00:21:48,725
[gemidos de placer]
494
00:22:00,361 --> 00:22:01,863
Ay, otro round, ¿no?
495
00:22:02,280 --> 00:22:04,532
Acabamos de terminar,
dame dos segunditos, ¿no?
496
00:22:04,532 --> 00:22:05,992
Ay, ándale.
497
00:22:06,117 --> 00:22:07,285
Dos segunditos.
498
00:22:07,285 --> 00:22:08,578
Ay, no seas de hueva.
499
00:22:08,578 --> 00:22:09,912
-Ay, pido pausa.
-Ándale.
500
00:22:09,912 --> 00:22:11,080
Pausa.
501
00:22:11,080 --> 00:22:12,373
Pausemos.
502
00:22:12,790 --> 00:22:14,250
[música funk]
503
00:22:16,294 --> 00:22:19,797
Bueno, cinco minutos, eh,
nada más cinco minutos.
504
00:22:19,797 --> 00:22:21,215
-Cinco minutitos.
-Mhm.
505
00:22:22,175 --> 00:22:24,135
Bueno, mientras
yo voy a calentar un poquito.
506
00:22:24,218 --> 00:22:25,720
Calentar, ¿qué, güey?
507
00:22:25,803 --> 00:22:27,221
¿Vas a calentar unos minutos?
508
00:22:27,221 --> 00:22:28,389
Para el segundo round.
509
00:22:31,851 --> 00:22:33,227
-Oye...
-Eh.
510
00:22:33,394 --> 00:22:35,063
Me cayeron muy bien tus amigos.
511
00:22:35,480 --> 00:22:36,522
¿Ah, sí?
512
00:22:36,522 --> 00:22:38,775
¿Sí sabías que Óscar
hizo esta publicidad
513
00:22:38,858 --> 00:22:39,901
que se hizo viral
514
00:22:39,901 --> 00:22:42,195
de los 7 enanitos
con sus bañitos en el bosque?
515
00:22:42,195 --> 00:22:44,030
Sí, sí sabía.
516
00:22:45,490 --> 00:22:47,492
No sabía que te interesaban
esas cosas.
517
00:22:47,617 --> 00:22:48,701
Y Leo.
518
00:22:49,285 --> 00:22:51,412
Me parece
un tipo muy interesante.
519
00:22:52,080 --> 00:22:55,166
Pues entonces te cayeron
muy bien mis amigos.
520
00:22:56,375 --> 00:22:57,585
Pero, ¿te los cogerías?
521
00:22:57,668 --> 00:22:58,795
Claro que sí.
522
00:22:59,378 --> 00:23:01,297
Son todos unos sexy daddies.
523
00:23:01,547 --> 00:23:05,218
Ok, primero, qué oso que dijiste
sexy daddies.
524
00:23:05,343 --> 00:23:07,970
Dos, ellos no son como nosotros.
525
00:23:08,429 --> 00:23:11,891
Y tres,
nunca van a jugar tu jueguito.
526
00:23:11,891 --> 00:23:13,434
Te apuesto quinientos pesos.
527
00:23:13,684 --> 00:23:15,561
-Claro que no.
-Quinientos pesos
528
00:23:15,561 --> 00:23:17,480
a que van a jugar
antes de que se acabe el mes.
529
00:23:17,480 --> 00:23:18,940
No mames,
¿no les viste las caras?
530
00:23:19,107 --> 00:23:21,484
-Ay, ¿cuánto a que sí?
-Bueno, quinientos pesos.
531
00:23:21,484 --> 00:23:23,820
Los 500 pesos más fáciles
que voy a ganar en mi vida.
532
00:23:23,820 --> 00:23:25,905
No, los voy a ganar yo,
chiquitito.
533
00:23:25,905 --> 00:23:28,199
Pues véngase chiquita,
que le voy a dar.
534
00:23:28,199 --> 00:23:29,700
¿Sí? ¿Ya puedes?
535
00:23:29,867 --> 00:23:32,537
-Pues no, todavía no.
-Ay, Sergio.
536
00:23:35,331 --> 00:23:36,582
[gemidos de placer]
537
00:23:36,707 --> 00:23:38,126
Ay, no ma...
538
00:23:40,169 --> 00:23:42,255
[música de rock]
539
00:23:56,769 --> 00:23:58,896
Ahora sí te levantaste
súper temprano, amor.
540
00:23:59,438 --> 00:24:01,482
-¿Qué, tienes chamba?
-No.
541
00:24:02,567 --> 00:24:05,319
Pero... Tengo que organizar
542
00:24:05,319 --> 00:24:07,530
el primer Juego oficial
de las llaves.
543
00:24:09,115 --> 00:24:10,741
-¿Hoy?
-Mhm.
544
00:24:10,867 --> 00:24:12,451
-¿Aquí?
-Sí.
545
00:24:13,661 --> 00:24:14,787
[ríe]
546
00:24:15,163 --> 00:24:16,289
Estás loca.
547
00:24:16,747 --> 00:24:18,249
Óscar, ayer lo decidimos.
548
00:24:18,749 --> 00:24:20,543
No, no, no, decidimos que...
549
00:24:20,626 --> 00:24:24,463
tal vez no sería tan mala idea
hacerlo... Algún día.
550
00:24:24,964 --> 00:24:27,717
No hoy
dentro de nuestra propia casa.
551
00:24:28,259 --> 00:24:30,928
Amor, si no lo hacemos ahora,
no lo vamos a hacer nunca.
552
00:24:32,722 --> 00:24:34,307
Bueno y... ¿Y Mica?
553
00:24:34,849 --> 00:24:36,976
No vamos a hacer una fiesta loca
estando ella aquí.
554
00:24:36,976 --> 00:24:38,811
Ah, no, obviamente no, mi amor.
555
00:24:39,270 --> 00:24:41,105
No te preocupes, yo me encargo.
556
00:24:41,355 --> 00:24:42,899
¿Ok? Déjamelo todo a mí.
557
00:24:45,276 --> 00:24:46,569
¿Te llegó?
558
00:24:47,486 --> 00:24:48,696
[suspira]
559
00:24:48,696 --> 00:24:49,697
Sí.
560
00:24:51,657 --> 00:24:54,285
¿Estamos seguros
que queremos jugar?
561
00:24:54,577 --> 00:24:55,620
Sí.
[Gaby ríe]
562
00:24:56,621 --> 00:24:57,705
Ok.
563
00:24:57,705 --> 00:24:59,582
Pregúntale qué llevamos, ¿sí?
564
00:25:00,124 --> 00:25:02,126
Ay, ay, sí, sácala tantito.
565
00:25:02,210 --> 00:25:03,252
Vamos.
566
00:25:03,252 --> 00:25:04,295
[ladridos]
567
00:25:04,503 --> 00:25:05,630
Ven, ven.
568
00:25:06,881 --> 00:25:08,049
Toma.
569
00:25:08,216 --> 00:25:09,342
Gracias, mi amor.
570
00:25:10,551 --> 00:25:12,511
-Gracias.
-De nada.
571
00:25:18,684 --> 00:25:21,187
Me llegó el mensaje.
¿Confirmamos?
572
00:25:22,438 --> 00:25:25,358
A la una, a las dos...
573
00:25:26,317 --> 00:25:27,485
¡Se fue!
574
00:25:30,154 --> 00:25:32,949
[Leo imita el sonido
de una granada explotando]
575
00:25:33,616 --> 00:25:35,576
Qué exagerado eres.
576
00:25:35,785 --> 00:25:37,286
Ay, claro que no.
577
00:25:38,996 --> 00:25:40,373
[notificación del celular]
578
00:25:40,873 --> 00:25:42,333
[Siena]
¿Alguna chica guapa?
579
00:25:43,084 --> 00:25:44,293
No sé, dime tú.
580
00:25:49,006 --> 00:25:50,258
[Siena ríe]
581
00:25:50,758 --> 00:25:52,343
Me debes 500 pesos.
582
00:25:52,843 --> 00:25:54,136
¿De qué hablas?
583
00:25:54,303 --> 00:25:55,805
[música de salsa]
584
00:25:56,639 --> 00:25:57,723
No seas mamón.
585
00:25:58,224 --> 00:26:00,017
¿Ves? ¿Qué te dije?
586
00:26:01,227 --> 00:26:03,354
Ok...ok.
587
00:26:04,313 --> 00:26:07,942
Declaro oficialmente inaugurado
el Juego de las llaves.
588
00:26:18,119 --> 00:26:19,287
Hola.
589
00:26:23,249 --> 00:26:24,458
Hola.
590
00:26:24,709 --> 00:26:27,169
Y, ¿qué vas a hacer hoy?
591
00:26:27,878 --> 00:26:29,505
-¿Tienes planes?
-Nope.
592
00:26:30,423 --> 00:26:33,009
Chance, checo
quién anda conectado al rato.
593
00:26:33,634 --> 00:26:35,094
¿Y Paola y Vanesa?
594
00:26:36,095 --> 00:26:38,431
¿Por qué no van a ver una peli?
Yo las invito.
595
00:26:39,223 --> 00:26:41,183
Y te puedes quedar
a dormir en casa de Vanesa
596
00:26:41,183 --> 00:26:43,602
porque según yo,
sus papás están de viaje, ¿no?
597
00:26:47,440 --> 00:26:49,525
¿Por qué tanta insistencia
en sacarme da la casa?
598
00:26:49,775 --> 00:26:52,528
No, mi amor, lo que pasa es que
yo quiero que te la pases bien.
599
00:26:52,528 --> 00:26:53,529
Eso es todo.
600
00:26:55,531 --> 00:26:56,657
Ok.
601
00:26:56,866 --> 00:26:58,451
Ya no eres una niña.
602
00:26:59,327 --> 00:27:00,328
Ok.
603
00:27:01,954 --> 00:27:03,789
Mica, mira, eh...
604
00:27:03,956 --> 00:27:05,583
En realidad,
lo que pasa es que...
605
00:27:05,750 --> 00:27:06,876
Pues...
606
00:27:06,876 --> 00:27:09,211
Tu papá y yo quisiéramos...
Pues...
607
00:27:09,795 --> 00:27:11,756
Estar a solas, ¿me explico?
608
00:27:11,839 --> 00:27:13,716
No, no, no, no escuché.
609
00:27:13,716 --> 00:27:16,761
No, es que es normal, es lógico
que uno necesite tener...
610
00:27:16,844 --> 00:27:18,387
No digas ni una palabra más.
611
00:27:18,929 --> 00:27:20,097
Ok.
612
00:27:21,015 --> 00:27:22,308
Qué asco.
613
00:27:23,434 --> 00:27:24,643
¿Y ahora tú?
614
00:27:28,397 --> 00:27:29,482
Ya.
615
00:27:29,940 --> 00:27:31,442
[motor de carro]
616
00:27:37,198 --> 00:27:38,324
[Sergio] ¿Qué onda?
617
00:27:38,449 --> 00:27:40,076
¿Y ese coche loco?
618
00:27:40,618 --> 00:27:42,620
¿Qué crees, que te voy a llevar
a tu primer Juego de las llaves
619
00:27:42,620 --> 00:27:44,038
en México en taxi?
620
00:27:44,038 --> 00:27:45,164
¿Cómo crees, súbete?
621
00:27:48,793 --> 00:27:50,753
Pero... Ay, gracias.
622
00:27:52,004 --> 00:27:53,631
¿Cómo ves, me queda?
623
00:27:54,131 --> 00:27:56,008
¿Que no se supone que no tienes
ni un quinto?
624
00:27:56,133 --> 00:27:58,469
Aún me debes los 500 pesos
de la apuesta, eh.
625
00:27:58,552 --> 00:28:01,055
Uno es pobre
si cree que es pobre.
626
00:28:01,055 --> 00:28:02,473
Vente, vámonos,
que ya vamos tarde.
627
00:28:03,682 --> 00:28:05,059
[Siena] Bueno pues, acelera.
628
00:28:07,686 --> 00:28:09,563
[melodía de guitarra]
629
00:28:12,983 --> 00:28:15,277
[música de jazz]
630
00:28:32,169 --> 00:28:33,254
Adri.
631
00:28:33,838 --> 00:28:35,297
¿Se ve bonito? ¿Te gusta?
632
00:28:36,215 --> 00:28:37,716
[Óscar]
Sí, ¿podemos hablar?
633
00:28:38,092 --> 00:28:39,260
¿Qué?
634
00:28:39,260 --> 00:28:41,178
-Que si podemos hablar.
-¿Qué pasó?
635
00:28:41,804 --> 00:28:43,139
Yo...
636
00:28:43,806 --> 00:28:45,349
No creo poder hacer esto.
637
00:28:45,683 --> 00:28:46,892
¿Cómo?
638
00:28:47,810 --> 00:28:49,645
Mi amor, ya vienen todos
para acá.
639
00:28:49,979 --> 00:28:53,566
Ya sé, pero no me diste tiempo
para procesarlo.
640
00:28:54,984 --> 00:28:57,111
A ver, ¿qué pasa...
641
00:28:57,736 --> 00:29:00,781
si te acuestas con alguien más
y te enamoras?
642
00:29:00,948 --> 00:29:02,324
No.
643
00:29:02,324 --> 00:29:04,785
No, mi amor, no, ¿cómo crees?
644
00:29:05,119 --> 00:29:06,412
Mi amor, claro que no.
645
00:29:07,455 --> 00:29:10,166
Lo nuestro es lo más importante
en el mundo para mí.
646
00:29:16,046 --> 00:29:17,214
Pero...
647
00:29:17,882 --> 00:29:19,842
Pues, si no quieres,
no lo hacemos.
648
00:29:20,301 --> 00:29:21,385
Tú decides.
649
00:29:26,932 --> 00:29:27,975
[carraspea]
650
00:29:27,975 --> 00:29:29,059
Está bien.
651
00:29:32,605 --> 00:29:33,647
Yo voy.
652
00:29:33,856 --> 00:29:34,857
-Yo voy.
-¿Sí?
653
00:29:37,443 --> 00:29:39,361
Vas, vas, vas.
654
00:29:39,737 --> 00:29:40,863
Voy, ok.
655
00:29:47,786 --> 00:29:49,163
[Óscar suspira]
656
00:29:50,706 --> 00:29:53,459
[Leo] Es mucho más difícil
la comida prehispánica
657
00:29:53,459 --> 00:29:57,171
que hacer una comida francesa
o no sé.
658
00:30:01,550 --> 00:30:03,302
Ay, qué bueno, mezcalito.
659
00:30:03,302 --> 00:30:04,803
[Bárbara ríe]
660
00:30:06,138 --> 00:30:09,266
Como que ha hecho mucho calor
últimamente, ¿no?
661
00:30:10,434 --> 00:30:15,022
Es que es muy raro, no sabes
si hace frío o calor...
662
00:30:15,272 --> 00:30:16,732
Te vistes súper
abrigado en la mañana
663
00:30:16,815 --> 00:30:18,317
y luego sales y está lloviendo.
664
00:30:18,400 --> 00:30:19,568
Tranquilos.
665
00:30:20,277 --> 00:30:22,321
Relájense,
la vamos a pasar muy bien.
666
00:30:23,864 --> 00:30:25,491
[Siena] Antes de que empecemos,
667
00:30:25,908 --> 00:30:28,953
quiero que establezcamos
cuatro reglas básicas.
668
00:30:29,662 --> 00:30:30,788
Regla número uno,
669
00:30:31,622 --> 00:30:32,706
esta es muy obvia,
670
00:30:33,040 --> 00:30:34,750
practiquen sexo seguro.
671
00:30:35,501 --> 00:30:36,669
¿Están de acuerdo?
672
00:30:38,087 --> 00:30:39,672
Regla número dos,
673
00:30:41,257 --> 00:30:45,469
no debe de haber sexo
fuera del Juego de las llaves.
674
00:30:47,304 --> 00:30:49,473
Regla número tres,
675
00:30:50,975 --> 00:30:52,601
debe ser consensuado.
676
00:30:55,229 --> 00:30:56,522
Regla número cuatro,
677
00:30:56,647 --> 00:30:59,066
no se pueden enamorar
de la otra persona.
678
00:31:01,485 --> 00:31:03,821
Esto es estrictamente sexual.
679
00:31:05,197 --> 00:31:06,657
¿Estamos todos de acuerdo?
680
00:31:08,325 --> 00:31:11,453
Bueno, caballeros,
pongan todos aquí sus llaves.
681
00:31:11,704 --> 00:31:16,584
Porque el día de hoy,
las mujeres vamos a escoger.
682
00:31:17,167 --> 00:31:19,461
[música intensa]
683
00:32:59,603 --> 00:33:00,938
[termina música intensa]47264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.