Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:23,031 --> 00:05:25,317
By the way, my name's Michael.
2
00:05:25,534 --> 00:05:26,534
Pleased to meet you.
3
00:05:26,701 --> 00:05:27,701
Good, I'm Sarah.
4
00:05:31,665 --> 00:05:33,747
Take it easy, bye.
5
00:05:33,959 --> 00:05:34,959
Bye.
6
00:05:37,546 --> 00:05:39,411
Oh, Sarah, take care, you hear?
7
00:05:49,641 --> 00:05:51,723
We gotta clear that cement.
8
00:05:51,935 --> 00:05:53,766
I asked for a bulldozer, it's coming.
9
00:05:59,568 --> 00:06:00,728
We'll have it done by tonight
10
00:06:00,819 --> 00:06:02,150
before the boss starts bitching.
11
00:06:02,362 --> 00:06:03,362
You tell him.
12
00:06:04,322 --> 00:06:05,322
All right.
13
00:06:19,421 --> 00:06:21,127
This is where we gotta dig.
Dan, hey Dan!
14
00:06:21,339 --> 00:06:22,339
We'll be ready.
15
00:06:22,465 --> 00:06:23,865
- Listen.
- I'm counting on you, ed.
16
00:06:23,967 --> 00:06:25,298
- Morning.
- Good morning.
17
00:06:25,510 --> 00:06:27,421
Where the hell have you
been all day, Michael?
18
00:06:27,637 --> 00:06:29,073
Dan, the most incredible
thing happened to me.
19
00:06:29,097 --> 00:06:30,962
So what happened?
20
00:06:31,182 --> 00:06:31,967
Come on.
21
00:06:32,183 --> 00:06:33,183
You got laid.
22
00:06:33,268 --> 00:06:34,268
You know it.
23
00:06:35,770 --> 00:06:36,770
Was she built?
24
00:06:37,731 --> 00:06:38,771
Like a shit brick house.
25
00:06:40,442 --> 00:06:41,794
- No, better.
- Where'd you get it on?
26
00:06:41,818 --> 00:06:42,432
Your place?
27
00:06:42,652 --> 00:06:43,437
The ferry boat.
28
00:06:43,653 --> 00:06:44,438
Ferry boat?
29
00:06:44,654 --> 00:06:45,654
I gotta hear about this.
30
00:06:45,739 --> 00:06:48,355
Come on, I'll buy you a beer.
31
00:07:03,089 --> 00:07:05,626
I thought, "I'll never see her again."
32
00:07:05,842 --> 00:07:07,127
She was real, I swear it.
33
00:07:08,219 --> 00:07:09,800
Some broad picks you up on the ferry
34
00:07:10,013 --> 00:07:11,924
and you just forget everything.
35
00:07:12,140 --> 00:07:14,176
She never told me her last name.
36
00:07:14,392 --> 00:07:16,883
If I'm not mistake, you're
getting married in 12 days.
37
00:07:17,103 --> 00:07:18,103
Mm-hmm.
38
00:07:22,692 --> 00:07:24,148
I know, 12 days.
39
00:07:25,195 --> 00:07:26,435
It's your funeral, pal.
40
00:07:26,655 --> 00:07:27,655
Yep.
41
00:07:30,951 --> 00:07:31,951
Oh, shit.
42
00:07:32,160 --> 00:07:33,195
What's the matter?
43
00:07:33,411 --> 00:07:34,617
I can't find my wallet.
44
00:07:38,833 --> 00:07:40,789
Don't worry about it, this one's on me.
45
00:07:41,002 --> 00:07:42,913
I'll bet one woman's got your wallet.
46
00:07:43,129 --> 00:07:44,329
I must've left it back home.
47
00:07:44,506 --> 00:07:45,165
Come on, Michael,
48
00:07:45,382 --> 00:07:47,418
when are you gonna face
reality and grow up?
49
00:07:48,510 --> 00:07:50,150
Well, Sarah, what do you think?
50
00:07:50,261 --> 00:07:53,719
It's not finalized yet but I
think we're on the right track.
51
00:07:53,932 --> 00:07:54,932
If you say so.
52
00:07:55,100 --> 00:07:56,761
I only deal with the raw material.
53
00:07:58,103 --> 00:08:00,344
Sarah, I like the idea that the 100th man
54
00:08:00,563 --> 00:08:03,976
be a total stranger while the
other 99 are public figures.
55
00:08:04,192 --> 00:08:05,398
It's stroke of genius.
56
00:08:05,610 --> 00:08:07,771
And the ferry boat, really brilliant.
57
00:08:07,988 --> 00:08:09,006
Absolutely brilliant but...
58
00:08:09,030 --> 00:08:10,395
But?
59
00:08:10,615 --> 00:08:11,821
But it's too short.
60
00:08:12,033 --> 00:08:13,068
Too short.
61
00:08:13,284 --> 00:08:14,444
It drops off in midair.
62
00:08:14,661 --> 00:08:16,902
We know nothing about him, about his life.
63
00:08:17,122 --> 00:08:18,202
Who's Michael terenzi?
64
00:08:19,124 --> 00:08:19,909
You must see him again.
65
00:08:20,125 --> 00:08:22,081
Get to know your subject better.
66
00:08:22,293 --> 00:08:23,533
All right, no problem.
67
00:08:23,753 --> 00:08:25,118
How will you track him down?
68
00:08:29,509 --> 00:08:31,215
I'll just whistle.
69
00:08:31,428 --> 00:08:32,428
Good.
70
00:08:48,903 --> 00:08:49,903
Helen!
71
00:08:50,697 --> 00:08:53,279
Darling, you're late, I've
been waiting for half an hour.
72
00:08:53,491 --> 00:08:54,105
Do you know we have about
73
00:08:54,325 --> 00:08:55,553
a million and one things to do today?
74
00:08:55,577 --> 00:08:56,721
I'm sorry but I just couldn't get away.
75
00:08:56,745 --> 00:08:59,703
Listen, honey, now did you
talk to the caterers yet?
76
00:08:59,914 --> 00:09:01,017
Yes, they said they'd come tomorrow.
77
00:09:01,041 --> 00:09:01,746
And what about Dan?
78
00:09:01,958 --> 00:09:03,698
Has he found a suit that he likes yet?
79
00:09:05,003 --> 00:09:06,959
I don't think he'll
ever find one big enough.
80
00:09:07,172 --> 00:09:09,504
I just hope he doesn't
wait till the last minute.
81
00:09:09,716 --> 00:09:10,330
Oh, I wanted to show you
82
00:09:10,550 --> 00:09:12,256
the bride's maid dresses I saw today.
83
00:09:12,469 --> 00:09:14,005
The most beautiful lime green.
84
00:09:14,220 --> 00:09:15,700
You know, everything goes with green.
85
00:09:15,889 --> 00:09:17,595
I even saw green flowers.
86
00:09:17,807 --> 00:09:19,217
You do like green.
87
00:09:19,434 --> 00:09:20,594
I even saw green satin gloves
88
00:09:20,810 --> 00:09:22,610
and a beautiful light
green tiara with a veil.
89
00:09:22,812 --> 00:09:24,772
I already checked on the
sizes and they have mine.
90
00:09:24,856 --> 00:09:26,221
Thank god.
91
00:09:26,441 --> 00:09:28,201
I think white weddings
are boring, don't you?
92
00:09:28,401 --> 00:09:31,268
Oh, yeah, listen
Helen, I just remembered
93
00:09:31,488 --> 00:09:32,590
I gotta get back to the office.
94
00:09:32,614 --> 00:09:33,966
But you said you were free today.
95
00:09:33,990 --> 00:09:34,990
Something came up.
96
00:09:35,992 --> 00:09:38,449
And don't forget six o'clock
for the living room set.
97
00:09:38,661 --> 00:09:40,341
Wouldn't miss it for the world!
98
00:10:19,202 --> 00:10:20,202
Hello?
99
00:10:21,079 --> 00:10:22,489
Hi, Michael.
100
00:10:22,705 --> 00:10:23,785
It's me, Sarah.
101
00:10:25,375 --> 00:10:27,366
The ferry boat, remember?
102
00:10:28,461 --> 00:10:30,167
Oh, sure, I remember.
103
00:10:32,382 --> 00:10:34,748
How did you get my telephone number?
104
00:10:34,968 --> 00:10:39,211
Easy, you lost your
wallet on the ferry boat.
105
00:10:39,430 --> 00:10:40,795
Oh.
106
00:10:41,015 --> 00:10:42,015
Michael,
107
00:10:42,642 --> 00:10:43,642
I need you.
108
00:10:46,271 --> 00:10:47,602
I want to see you now.
109
00:10:49,357 --> 00:10:53,020
Please, come here now.
110
00:10:54,445 --> 00:10:57,187
13 ward street.
111
00:10:57,407 --> 00:11:00,240
Ask for me, Sarah asproon.
112
00:11:05,540 --> 00:11:10,455
Hello?
113
00:11:22,348 --> 00:11:23,383
Hello, taxi.
114
00:11:27,604 --> 00:11:28,969
Sarah. - Hmmm?
115
00:11:29,189 --> 00:11:31,100
There's something you oughta know.
116
00:11:31,316 --> 00:11:32,852
I'm getting married in 11 days.
117
00:11:34,569 --> 00:11:36,275
I'm not gonna change my mind
118
00:11:36,487 --> 00:11:38,569
and I'm not gonna postpone the wedding.
119
00:11:38,781 --> 00:11:40,863
Then give me all the
nights you have left.
120
00:11:41,075 --> 00:11:42,940
11 nights just for me.
121
00:11:44,954 --> 00:11:47,787
I won't ask you for
one single minute more.
122
00:12:24,535 --> 00:12:27,026
Michael, won't you
have some more ice cream?
123
00:12:27,247 --> 00:12:28,657
No, I'm fine, thank you.
124
00:12:29,582 --> 00:12:30,287
What's the matter, Michael?
125
00:12:30,500 --> 00:12:32,286
You don't like my wife's
homemade ice cream?
126
00:12:32,502 --> 00:12:33,241
Oh no, it's not that.
127
00:12:33,461 --> 00:12:35,061
Then why don't you have a little more?
128
00:12:35,129 --> 00:12:36,835
Just to please me.
Mother, please.
129
00:12:38,091 --> 00:12:39,831
Maybe Michael's had enough.
Helen!
130
00:12:40,051 --> 00:12:41,416
Helen, I understand english.
131
00:12:41,636 --> 00:12:43,376
It's best he understand how we live,
132
00:12:43,596 --> 00:12:45,115
since the both of you
will be living with us
133
00:12:45,139 --> 00:12:46,345
for the first months anyway.
134
00:12:46,557 --> 00:12:47,672
Father, please.
135
00:12:49,394 --> 00:12:50,509
Michael,
136
00:12:50,728 --> 00:12:53,845
our Helen is not going to live
in any bachelor apartment.
137
00:12:54,065 --> 00:12:56,556
We were only thinking of your future.
138
00:12:56,776 --> 00:12:59,984
My husband, Richard, has
bought you a lovely home.
139
00:13:00,196 --> 00:13:03,108
Unfortunately, it won't be
ready for another six months.
140
00:13:04,200 --> 00:13:06,691
Your office thinks it's a wonderful idea.
141
00:13:06,911 --> 00:13:08,472
They're going to withhold
a little something
142
00:13:08,496 --> 00:13:11,613
from your salary every week
for the mortgage payments.
143
00:13:12,792 --> 00:13:14,202
Now isn't that nice of them?
144
00:13:15,753 --> 00:13:17,835
What do you say, Michael?
145
00:13:18,047 --> 00:13:20,003
I'm sorry but I have an appointment,
146
00:13:20,216 --> 00:13:21,216
I really must be going.
147
00:13:22,969 --> 00:13:25,051
It's been very nice, thank you.
148
00:13:26,139 --> 00:13:27,549
About the house and everything,
149
00:13:27,765 --> 00:13:29,551
I'd like to discuss it some other time.
150
00:13:29,767 --> 00:13:30,973
If that's all right with you.
151
00:13:31,185 --> 00:13:33,847
Helen and I had some plans of our own.
152
00:14:22,737 --> 00:14:23,737
You in, Sarah?
153
00:14:26,949 --> 00:14:27,949
Anybody home?
154
00:14:30,119 --> 00:14:31,279
Sarah?
155
00:14:31,496 --> 00:14:32,952
It's me, Michael.
156
00:14:33,164 --> 00:14:34,164
Where are you?
157
00:15:11,911 --> 00:15:13,492
Hi, Michael.
158
00:15:13,704 --> 00:15:16,070
There's a little hitch, I'm not home
159
00:15:16,290 --> 00:15:17,905
and I don't know when I'll be back.
160
00:15:18,960 --> 00:15:20,416
That's just great.
161
00:15:22,046 --> 00:15:23,286
I guess I'll stick around.
162
00:15:32,056 --> 00:15:34,047
Thanks for the champagne
163
00:15:34,267 --> 00:15:36,508
but I don't think you
should drink it without me.
164
00:15:39,480 --> 00:15:40,185
What?
165
00:15:40,398 --> 00:15:42,730
Just female intuition, darling.
166
00:15:42,942 --> 00:15:45,354
You wanna make a big impression tonight
167
00:15:45,570 --> 00:15:47,731
and you think I've stood you up.
168
00:15:47,947 --> 00:15:48,947
Right, Michael?
169
00:15:55,997 --> 00:15:58,158
But I haven't left you entirely alone.
170
00:15:59,083 --> 00:16:00,083
You see, Michael,
171
00:16:01,043 --> 00:16:03,580
it's as though I were there with you,
172
00:16:03,796 --> 00:16:04,796
a little bit.
173
00:16:06,048 --> 00:16:08,289
Until we're really together in the flesh.
174
00:16:13,264 --> 00:16:15,425
I wanna make love to you, Michael.
175
00:16:16,809 --> 00:16:18,925
I want it with every inch of me.
176
00:16:20,521 --> 00:16:21,636
Every ounce of me.
177
00:16:31,365 --> 00:16:32,365
Watch me, Michael.
178
00:16:34,368 --> 00:16:35,648
Can you see how much I need you?
179
00:16:38,915 --> 00:16:40,405
I'm getting wet, Michael.
180
00:16:42,793 --> 00:16:45,375
Oh, Michael, take me.
181
00:16:54,514 --> 00:16:56,630
Take me. - Video, oh.
182
00:16:56,849 --> 00:16:58,430
Michael, don't go.
183
00:17:00,645 --> 00:17:02,431
My perfume is in the air.
184
00:17:03,564 --> 00:17:04,724
Yours too, darling.
185
00:17:05,900 --> 00:17:07,106
Let me enter your mind.
186
00:17:08,152 --> 00:17:09,562
Take me into your mind.
187
00:17:20,206 --> 00:17:21,321
Michael, darling.
188
00:17:27,338 --> 00:17:28,338
Oh, Michael.
189
00:17:29,590 --> 00:17:31,876
I want you so much, it hurts.
190
00:17:36,806 --> 00:17:38,592
Your hands on my skin.
191
00:17:39,725 --> 00:17:41,681
Your breath on my cheek.
192
00:17:42,603 --> 00:17:44,218
Our bodies together.
193
00:17:46,399 --> 00:17:48,185
Christ, I've had it.
194
00:17:53,656 --> 00:17:54,656
Hello?
195
00:17:54,782 --> 00:17:56,942
Why aren't
you watching me, Michael?
196
00:17:57,118 --> 00:17:59,154
You're being a very, very bad boy.
197
00:17:59,370 --> 00:18:00,370
Sarah, where are you?
198
00:18:00,496 --> 00:18:01,682
I'm right there with you,
199
00:18:01,706 --> 00:18:03,492
only you don't want me.
200
00:18:03,708 --> 00:18:05,414
I'd die for you and you reject me.
201
00:18:05,626 --> 00:18:06,866
That's not nice, Michael.
202
00:18:08,921 --> 00:18:11,788
Sarah, would you get right over here?
203
00:18:12,008 --> 00:18:13,368
But I am there.
204
00:18:13,551 --> 00:18:15,291
Can't you see me?
205
00:18:15,511 --> 00:18:16,671
I mean in the flesh.
206
00:18:16,887 --> 00:18:18,798
Use your imagination, dear.
207
00:18:19,015 --> 00:18:21,131
There's something you
oughta know about me, Sarah.
208
00:18:21,350 --> 00:18:23,841
Watching just doesn't make it for me.
209
00:18:24,061 --> 00:18:26,803
I guess I'm just old fashioned.
210
00:18:28,858 --> 00:18:31,224
Are you sure you don't
like to watch, Michael?
211
00:18:32,653 --> 00:18:36,692
Michael, I'm an old fashioned girl myself.
212
00:20:05,454 --> 00:20:06,454
Oh, Michael.
213
00:20:07,373 --> 00:20:09,830
You should've seen your
face when the cork popped.
214
00:20:10,918 --> 00:20:12,124
You're so funny.
215
00:20:13,421 --> 00:20:15,628
You really enjoy making
me look like a fool.
216
00:20:16,757 --> 00:20:19,089
Let's just say you know a girl
217
00:20:19,301 --> 00:20:22,714
who can open a bottle of
champagne with her body heat
218
00:20:22,930 --> 00:20:24,330
but who couldn't get your fly open.
219
00:20:24,515 --> 00:20:25,880
It was so funny.
220
00:20:27,685 --> 00:20:29,471
Why don't you try me now?
221
00:20:29,687 --> 00:20:30,687
Why not?
222
00:20:34,108 --> 00:20:35,143
Hey, what's this?
223
00:20:36,861 --> 00:20:38,943
Ice cream at Helen's.
224
00:20:39,155 --> 00:20:40,155
Who's Helen?
225
00:20:41,198 --> 00:20:42,358
- Helen is...
- Oh, it's okay.
226
00:20:42,575 --> 00:20:44,987
I don't want you to talk about other women
227
00:20:45,202 --> 00:20:46,658
when you're with me.
228
00:20:49,039 --> 00:20:50,039
Michael?
229
00:20:51,041 --> 00:20:52,247
Why don't your rape me?
230
00:20:53,210 --> 00:20:54,495
What?
231
00:20:54,712 --> 00:20:58,625
Yeah, come on, I'm
dying to be raped by you.
232
00:20:58,841 --> 00:21:00,081
Please?
233
00:21:00,301 --> 00:21:01,611
Okay, let's go back to your place
234
00:21:01,635 --> 00:21:02,955
and I'll rape you all night long.
235
00:21:03,053 --> 00:21:05,214
- Oh, Christ.
- How about that?
236
00:21:05,431 --> 00:21:06,170
Okay.
237
00:21:06,390 --> 00:21:09,598
But it's just no fun to be
attacked in one's own bed.
238
00:21:09,810 --> 00:21:13,428
People get raped in the
street, didn't you know that?
239
00:21:17,026 --> 00:21:18,186
Help! Help!
240
00:21:18,402 --> 00:21:20,609
The man wants to rape me!
241
00:21:20,821 --> 00:21:22,152
Help!
242
00:21:22,364 --> 00:21:23,103
Help!
243
00:21:23,324 --> 00:21:24,564
Why is she doing this to me?!
244
00:21:24,700 --> 00:21:25,700
The bitch!
245
00:21:50,726 --> 00:21:51,726
My husband's very shy.
246
00:21:51,936 --> 00:21:52,550
I understand.
247
00:21:52,770 --> 00:21:53,976
Michael, Michael?
248
00:21:55,231 --> 00:21:56,471
Thank the nice policeman.
249
00:21:57,525 --> 00:21:58,525
Thank you.
250
00:21:58,692 --> 00:21:59,753
- You're welcome.
- Goodbye.
251
00:21:59,777 --> 00:22:00,777
Goodbye.
252
00:22:04,073 --> 00:22:05,563
Scared you, didn't I?
253
00:22:05,783 --> 00:22:07,774
You're a great girl, Sarah,
254
00:22:07,993 --> 00:22:09,324
and maybe with someone else
255
00:22:09,537 --> 00:22:11,073
you'd be having a barrel of laughs
256
00:22:12,206 --> 00:22:15,164
but right now, I don't think you're funny.
257
00:22:15,376 --> 00:22:16,456
Mikey boy's tired.
258
00:22:17,586 --> 00:22:19,451
So I guess he'll go home to bed.
259
00:22:20,464 --> 00:22:22,796
Why don't you call me
again, like next year?
260
00:22:24,260 --> 00:22:26,125
We can go out together again
261
00:22:26,345 --> 00:22:28,677
and have ourselves a high old time.
262
00:22:28,889 --> 00:22:29,889
Okay?
263
00:22:31,267 --> 00:22:32,267
Bye.
264
00:23:24,069 --> 00:23:25,069
Hi.
265
00:23:27,990 --> 00:23:31,949
You know what, you're
nuts but I'm an asshole.
266
00:23:45,049 --> 00:23:46,630
Touch me, I'm all wet.
267
00:23:51,305 --> 00:23:53,387
Where are you panties?
268
00:23:53,599 --> 00:23:55,214
I ate them.
269
00:24:05,653 --> 00:24:07,088
That invoice didn't check out.
270
00:24:07,112 --> 00:24:07,726
Okay, I'll look into it.
271
00:24:07,947 --> 00:24:08,652
What's this?
272
00:24:08,864 --> 00:24:09,649
- I don't know, it's for you.
- Thanks, guys.
273
00:24:09,865 --> 00:24:10,980
Take it easy.
274
00:24:34,139 --> 00:24:35,970
Michael, can we talk?
275
00:24:36,183 --> 00:24:37,183
Recognize these?
276
00:24:39,603 --> 00:24:41,264
They came to the site today.
277
00:24:41,480 --> 00:24:43,971
"These are my panties, put
them on and think of me."
278
00:24:45,526 --> 00:24:46,982
There's more to the message.
279
00:24:48,654 --> 00:24:49,985
"Shangri la cafe.
280
00:24:50,197 --> 00:24:51,937
"10:30 pm.
281
00:24:52,157 --> 00:24:54,648
"5370 woodlong, be there."
282
00:24:54,868 --> 00:24:55,983
Hand them over.
283
00:24:56,203 --> 00:24:57,864
What's the matter, big guy?
284
00:24:58,080 --> 00:24:59,080
Cold without them?
285
00:24:59,790 --> 00:25:00,996
Would you cut that out!
286
00:25:02,876 --> 00:25:05,959
I guess you bought them at saks, hmmm?
287
00:25:06,171 --> 00:25:07,286
Will you look at him?
288
00:25:07,506 --> 00:25:08,120
Huh.
289
00:25:08,340 --> 00:25:09,830
I love linens.
290
00:25:10,884 --> 00:25:12,545
Stop it, everybody's watching.
291
00:25:12,761 --> 00:25:13,761
Oh yeah?
292
00:25:15,472 --> 00:25:16,962
They're not even your size!
293
00:25:19,560 --> 00:25:22,393
So long,
sweetheart, see you later.
294
00:25:24,773 --> 00:25:25,558
I bet those guys spend more
295
00:25:25,774 --> 00:25:27,105
on underwear than you do.
296
00:25:27,317 --> 00:25:28,477
You wanna bet?
297
00:25:46,795 --> 00:25:50,162
J when your eyes meet mine I wonder j
298
00:25:50,382 --> 00:25:53,624
j what you do to me j
299
00:25:53,844 --> 00:25:58,713
j suddenly I need you desperately j
300
00:26:00,976 --> 00:26:04,309
j never did my wildest dream j
301
00:26:04,521 --> 00:26:07,809
j end so recklessly j
302
00:26:08,025 --> 00:26:12,894
j but where you are is where I wanna be j
303
00:26:14,782 --> 00:26:16,864
j I need you j
304
00:26:17,076 --> 00:26:21,866
j more than I would ever dare to say j
305
00:26:22,081 --> 00:26:26,950
j you're the only one
I'll ever want this way j
306
00:26:28,962 --> 00:26:31,044
j only you j
307
00:26:31,256 --> 00:26:36,000
j you're the place someone
where I can stray j
308
00:26:36,220 --> 00:26:41,089
j and I feel as though my
heart is here to stay j
309
00:26:43,268 --> 00:26:44,804
j I watch you j
310
00:26:45,020 --> 00:26:46,635
j watching me j
311
00:26:46,855 --> 00:26:50,222
j say you'll save tonight for me j
312
00:26:50,442 --> 00:26:53,934
j keep savin', savin', savin' I
313
00:26:54,154 --> 00:26:57,271
j savin', savin', savin' j'
314
00:26:57,491 --> 00:26:58,981
j me and you j
315
00:26:59,201 --> 00:27:00,862
j you and me j
316
00:27:01,078 --> 00:27:04,366
j that's the way it's gonna be j
317
00:27:04,581 --> 00:27:08,199
j keep savin', savin', savin' I
318
00:27:08,418 --> 00:27:11,751
j savin', savin', savin' j'
319
00:27:11,964 --> 00:27:14,671
j savin', savin', savin' j'
320
00:27:14,883 --> 00:27:19,502
j save tonight for me j
321
00:27:27,104 --> 00:27:28,104
Well.
322
00:27:29,189 --> 00:27:31,976
Would you like to come
in and have some coffee?
323
00:27:32,192 --> 00:27:32,806
Well, Helen, I can't.
324
00:27:33,026 --> 00:27:36,564
You see, Dan's making me pay
in advance for the honeymoon.
325
00:27:36,780 --> 00:27:37,895
He says I can rest then.
326
00:27:39,449 --> 00:27:41,440
Well aren't you gonna kiss me goodnight?
327
00:27:43,412 --> 00:27:45,027
Not like that, a real kiss.
328
00:27:54,214 --> 00:27:54,919
I gotta go.
329
00:27:55,132 --> 00:27:57,839
I have to finish those damn
estimates by tomorrow morning.
330
00:27:58,051 --> 00:27:59,051
Right.
331
00:28:02,723 --> 00:28:03,428
Goodnight.
332
00:28:03,640 --> 00:28:05,505
Goodnight, sweetheart.
333
00:28:33,378 --> 00:28:34,378
Thank you.
334
00:29:09,623 --> 00:29:11,488
Are you wearing them?
335
00:29:12,501 --> 00:29:13,501
Mm-hmm.
336
00:29:20,759 --> 00:29:23,045
Give me two minutes then follow me.
337
00:30:12,561 --> 00:30:14,722
What if somebody should come in?
338
00:30:17,316 --> 00:30:18,316
Be a good boy.
339
00:30:20,027 --> 00:30:21,027
Come with me.
340
00:30:27,743 --> 00:30:28,743
Come on.
341
00:30:29,995 --> 00:30:31,531
There's nothing to be afraid of.
342
00:30:39,963 --> 00:30:40,963
Oh, not bad.
343
00:30:41,923 --> 00:30:43,379
Not bad at all.
344
00:30:43,592 --> 00:30:45,457
A little touch here and there.
345
00:30:47,596 --> 00:30:48,927
Take your clothes off,
346
00:30:49,139 --> 00:30:51,221
I wanna see if you really have them on.
347
00:31:32,474 --> 00:31:33,474
Let's get it on.
348
00:31:36,019 --> 00:31:37,019
Hey, my clothes!
349
00:31:39,439 --> 00:31:40,439
Wear mine.
350
00:31:41,358 --> 00:31:42,723
One size fits all.
351
00:31:43,819 --> 00:31:46,310
You'll drive the guys wild.
352
00:31:46,530 --> 00:31:47,940
And [I'll love you for it.
353
00:31:50,409 --> 00:31:52,365
Sarah, have you gone nuts?
354
00:31:53,745 --> 00:31:54,745
Pretty please?
355
00:31:58,500 --> 00:31:59,500
Hold still.
356
00:32:02,921 --> 00:32:04,377
Done and done.
357
00:32:04,589 --> 00:32:06,420
Hey, not a bad looking floozy.
358
00:32:06,633 --> 00:32:07,633
Look.
359
00:32:08,301 --> 00:32:09,301
What do you think?
360
00:32:14,891 --> 00:32:16,160
Hey, Sarah, you don't
think for one minute that...
361
00:32:16,184 --> 00:32:18,550
And don't keep me
waiting, darling, please.
362
00:32:21,815 --> 00:32:25,899
Shit.
363
00:32:26,111 --> 00:32:27,226
Oh my god.
364
00:32:48,550 --> 00:32:50,541
- Are you all right?
- Yeah, yeah, I'm fine.
365
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
I'm fine.
366
00:32:53,305 --> 00:32:54,305
Sir.
367
00:32:59,436 --> 00:33:00,436
Here.
368
00:33:01,271 --> 00:33:02,271
Your signature.
369
00:33:03,732 --> 00:33:08,476
Thank you.
370
00:33:08,695 --> 00:33:09,695
Thanks.
371
00:33:14,910 --> 00:33:17,868
Look, Sarah, I've had
enough of your stupid games.
372
00:33:19,414 --> 00:33:20,414
I've had it!
373
00:33:24,503 --> 00:33:25,503
Sarah!
374
00:33:27,506 --> 00:33:28,211
Hey, wait,
375
00:33:28,423 --> 00:33:29,629
where are you going? - Taxi!
376
00:33:31,176 --> 00:33:33,167
Sarah, please stop this.
377
00:33:39,184 --> 00:33:39,889
Hello there.
378
00:33:40,101 --> 00:33:41,101
My key, please.
379
00:33:42,646 --> 00:33:43,681
Oh, shit!
380
00:33:43,897 --> 00:33:45,182
Ladies don't swear.
381
00:33:45,398 --> 00:33:46,604
Thank you.
382
00:33:46,816 --> 00:33:48,352
We've already taken a room, dear.
383
00:33:56,076 --> 00:33:56,861
After you, darling.
384
00:33:57,077 --> 00:33:58,077
Ladies first.
385
00:34:04,459 --> 00:34:07,451
What an idiot I was
to lose sleep over you.
386
00:34:07,671 --> 00:34:09,273
Get undressed and give me back my clothes!
387
00:34:09,297 --> 00:34:10,297
I'm going!
388
00:34:10,924 --> 00:34:12,630
Why don't you undress me?
389
00:34:13,635 --> 00:34:14,966
It's so exciting.
390
00:34:17,222 --> 00:34:19,304
You're me and I'm you.
391
00:35:12,027 --> 00:35:14,814
It's a kick to be a man for a change.
392
00:35:15,030 --> 00:35:17,396
And you're a first-class tart.
393
00:35:28,668 --> 00:35:30,659
Yeah, I'm a tart
394
00:35:30,879 --> 00:35:31,879
and a whore.
395
00:35:32,672 --> 00:35:34,458
I'm you and you're me.
396
00:35:36,176 --> 00:35:37,882
Now fuck me, darling.
397
00:37:48,975 --> 00:37:50,181
Not bad.
398
00:37:50,393 --> 00:37:51,393
Pleasant enough.
399
00:37:52,312 --> 00:37:53,472
But something's missing.
400
00:37:54,814 --> 00:37:56,975
Something special, dangerous.
401
00:37:58,067 --> 00:38:01,309
You'll think of something
with your imagination.
402
00:38:14,083 --> 00:38:16,790
My imagination could
never match yours, darling.
403
00:38:18,797 --> 00:38:19,797
Sarah!
404
00:38:56,334 --> 00:38:58,871
Sit a little closer, darling.
405
00:38:59,087 --> 00:39:00,202
Put your arm around me.
406
00:39:01,548 --> 00:39:02,548
You cold?
407
00:39:04,425 --> 00:39:05,425
You're cold.
408
00:39:06,219 --> 00:39:07,619
Whenever we're together these days,
409
00:39:07,720 --> 00:39:10,052
you always seem so far away.
410
00:39:10,265 --> 00:39:11,971
You never seem to notice me.
411
00:39:15,186 --> 00:39:16,517
I've just been tired.
412
00:39:18,022 --> 00:39:19,512
I'm not getting any sleep.
413
00:39:20,859 --> 00:39:21,859
The work.
414
00:39:23,152 --> 00:39:23,857
The pressure.
415
00:39:24,070 --> 00:39:25,310
Don't worry, darling.
416
00:39:26,406 --> 00:39:27,612
As soon as we're married,
417
00:39:28,616 --> 00:39:30,152
you'll get plenty of sleep.
418
00:39:33,246 --> 00:39:34,246
Come on.
419
00:40:16,372 --> 00:40:17,852
Mr. terenzi, Michael terenzi?
420
00:40:17,957 --> 00:40:18,571
Yes?
421
00:40:18,791 --> 00:40:19,405
Your order, sir.
422
00:40:19,626 --> 00:40:20,626
What?
423
00:40:34,724 --> 00:40:36,009
Goodnight, Mr. terenzi.
424
00:40:36,225 --> 00:40:37,225
Goodnight.
425
00:40:55,203 --> 00:40:56,534
J I've got you j
426
00:40:56,746 --> 00:40:58,407
j you've got me j
427
00:40:58,623 --> 00:41:01,865
j that's the way it's gonna be j
428
00:41:02,085 --> 00:41:05,623
j keep savin', savin', savin' I
429
00:41:05,838 --> 00:41:09,330
j savin', savin', savin' j'
430
00:41:09,550 --> 00:41:12,041
j savin', savin', savin' j'
431
00:41:12,261 --> 00:41:17,096
j save the night for me j
432
00:41:19,060 --> 00:41:22,473
j why don't you save the night j
433
00:41:22,689 --> 00:41:26,102
j come on and save the night &
434
00:41:26,317 --> 00:41:28,683
j save, save j
435
00:41:28,903 --> 00:41:30,939
j save, save j
436
00:41:33,783 --> 00:41:35,899
j save the night for me j
437
00:41:36,119 --> 00:41:37,575
j save the night j
438
00:41:37,787 --> 00:41:41,996
j save the night j
439
00:41:43,084 --> 00:41:45,325
we'll never
finish all this stuff.
440
00:41:59,517 --> 00:42:00,517
Surprise, Michael!
441
00:42:00,601 --> 00:42:01,841
How're you doing?
442
00:42:02,061 --> 00:42:03,676
Come on, gang, there's food!
443
00:42:05,064 --> 00:42:06,224
Hurry, hurry, hurry.
444
00:42:06,441 --> 00:42:07,441
Right this way, come on.
445
00:42:07,650 --> 00:42:09,561
That a boy, come in.
446
00:42:09,777 --> 00:42:12,519
Dig in, there's plenty for everybody.
447
00:42:12,739 --> 00:42:14,024
Don't be piggies.
448
00:42:15,783 --> 00:42:16,898
Come on!
449
00:42:27,879 --> 00:42:30,586
Gotta do something to get
this party off the ground.
450
00:42:30,798 --> 00:42:31,798
What do we have here?
451
00:42:32,717 --> 00:42:35,379
Let's see if I can get this
thing to play us little bop.
452
00:42:36,596 --> 00:42:38,257
That's something dry.
453
00:42:41,517 --> 00:42:43,508
I shouldn't eat these but I love 'em.
454
00:42:43,728 --> 00:42:44,934
I can't stand those.
455
00:42:45,146 --> 00:42:46,386
I adore them.
456
00:42:52,153 --> 00:42:54,394
Come on, let's see a
little life around here.
457
00:42:54,614 --> 00:42:56,320
On your feet, girl, let's boogie.
458
00:43:04,082 --> 00:43:05,082
Hey.
459
00:43:39,534 --> 00:43:41,254
Your guy enjoying himself?
460
00:43:41,410 --> 00:43:43,822
I certainly hope so, a lot.
461
00:43:59,137 --> 00:44:00,172
We're done!
462
00:44:01,681 --> 00:44:02,420
Okay, out!
463
00:44:02,640 --> 00:44:03,675
Everybody out!
464
00:44:03,891 --> 00:44:05,176
The party's over!
465
00:44:05,393 --> 00:44:06,793
This is it, gang.
466
00:44:06,853 --> 00:44:07,853
You, stay!
467
00:44:09,021 --> 00:44:10,021
Can't win them all
468
00:44:11,107 --> 00:44:12,472
the food was divine.
469
00:44:14,527 --> 00:44:15,232
Goodnight, Sarah, darling.
470
00:44:15,444 --> 00:44:16,684
See you tomorrow.
471
00:44:16,904 --> 00:44:18,769
It was a great party while it lasted.
472
00:44:20,366 --> 00:44:21,366
Toodeloo.
473
00:44:22,994 --> 00:44:26,612
Michael, come on, if
you want me to stay,
474
00:44:27,707 --> 00:44:29,322
it has to be my way.
475
00:45:28,142 --> 00:45:32,511
J I'm awake in the morning j
476
00:45:32,730 --> 00:45:37,019
j and walking to the villa &
477
00:45:37,235 --> 00:45:39,476
j and without any warning j
478
00:45:39,695 --> 00:45:44,564
j you walked into my life j
479
00:45:46,118 --> 00:45:50,361
j left to beg and to borrow j
480
00:45:50,581 --> 00:45:55,041
j for today and tomorrow j
481
00:45:55,253 --> 00:45:57,209
j we've been saving our love j
482
00:45:57,421 --> 00:45:59,503
j maybe we've had enough j
483
00:45:59,715 --> 00:46:03,207
j to give measure to pleasure j
484
00:46:03,427 --> 00:46:05,463
j forever j
485
00:46:22,321 --> 00:46:26,735
J' I will do anything to follow &
486
00:46:26,951 --> 00:46:31,115
j I was chasing a new love j
487
00:46:31,330 --> 00:46:33,321
j love as strong as you weren't I
488
00:46:33,541 --> 00:46:38,410
j would not be a true love &
489
00:46:40,298 --> 00:46:44,792
j I'll give you sudden pleasure j
490
00:46:45,011 --> 00:46:46,876
j I've been touching my heart &
491
00:46:47,096 --> 00:46:50,588
j oh my pleasure, my leisure j
492
00:46:50,808 --> 00:46:52,844
j my love j
493
00:46:58,816 --> 00:47:03,059
J living day after day j
494
00:47:07,783 --> 00:47:10,946
j when my life is funny j
495
00:47:11,162 --> 00:47:16,031
j you'll hear me laughing j
496
00:47:16,667 --> 00:47:20,956
j not alovercan do me j
497
00:47:21,172 --> 00:47:25,541
j the way that you do me j
498
00:47:25,760 --> 00:47:30,094
j not alovercan do me j
499
00:47:30,306 --> 00:47:32,467
j I wanna follow my sun j
500
00:47:32,683 --> 00:47:34,924
j and I know I will find you j
501
00:47:35,144 --> 00:47:37,931
j wherever you are j
502
00:47:54,955 --> 00:47:59,198
J we will meet in the garden j
503
00:47:59,418 --> 00:48:03,752
j in the garden of Eden j
504
00:48:03,964 --> 00:48:05,955
j I will give you my love j
505
00:48:06,175 --> 00:48:11,044
j you will give life a reason j
506
00:48:12,765 --> 00:48:17,054
j left to beg and to borrow j
507
00:48:17,269 --> 00:48:21,683
j for today and tomorrow j
508
00:48:21,899 --> 00:48:23,935
j we've been saving our love j
509
00:48:24,151 --> 00:48:26,608
j maybe we may be enough j
510
00:48:26,821 --> 00:48:28,982
j to last us forever j
511
00:48:29,198 --> 00:48:34,067
j and ever j
512
00:48:35,663 --> 00:48:39,747
j living day after day j
513
00:48:44,839 --> 00:48:48,206
J when my life is funny j
514
00:48:48,426 --> 00:48:53,295
j do you hear me laughing j
515
00:48:53,597 --> 00:48:58,091
j not alovercan do me j
516
00:48:58,310 --> 00:49:02,474
j the love that will do me j
517
00:49:02,690 --> 00:49:07,024
j not alovercan do me j
518
00:49:07,236 --> 00:49:09,522
j I will follow my sun j
519
00:49:09,738 --> 00:49:11,979
j and I know I will find you j
520
00:49:12,199 --> 00:49:17,068
j wherever you are j
521
00:49:18,539 --> 00:49:22,908
j not alovercan do me j
522
00:49:23,127 --> 00:49:25,539
j no other will do me j
523
00:49:25,754 --> 00:49:28,917
j and I know I will find you j
524
00:49:29,133 --> 00:49:29,792
goodbye.
525
00:49:30,009 --> 00:49:31,874
J wherever you are j
526
00:49:32,094 --> 00:49:34,050
what do you mean, goodbye?
527
00:49:34,263 --> 00:49:36,003
See you later, darling.
528
00:49:36,223 --> 00:49:37,223
Sarah.
529
00:49:37,266 --> 00:49:39,757
Sarah, what kind of stupid joke is this?
530
00:49:44,023 --> 00:49:45,023
Ugh.
531
00:50:46,877 --> 00:50:47,877
Michael!
532
00:50:48,921 --> 00:50:49,921
Hey, Michael!
533
00:50:57,346 --> 00:50:59,632
Wait, wait, don't move, I'm coming!
534
00:51:03,227 --> 00:51:04,227
You're a crazy sadist.
535
00:51:04,436 --> 00:51:06,347
Where do you get your ideas?
536
00:51:06,564 --> 00:51:08,771
Oh, you're not
really angry, are you?
537
00:51:11,193 --> 00:51:12,193
Hmmm.
538
00:51:13,279 --> 00:51:16,021
It was hours before the
maid came and untied me.
539
00:51:16,240 --> 00:51:18,356
My wrists are all black and blue.
540
00:51:18,576 --> 00:51:19,576
Oh, poor darling.
541
00:51:22,621 --> 00:51:23,781
I'm not into bondage.
542
00:51:23,998 --> 00:51:25,408
Just what do you take me for?
543
00:51:25,624 --> 00:51:29,208
I know, I want to make love to you.
544
00:51:36,093 --> 00:51:37,093
Ah.
545
00:51:38,804 --> 00:51:39,804
Here.
546
00:51:44,018 --> 00:51:45,554
- Hey.
- It's a present for you.
547
00:51:45,769 --> 00:51:48,010
A piece offering from me to your wrist.
548
00:51:48,230 --> 00:51:49,936
I love gold against a man's skin.
549
00:51:51,191 --> 00:51:53,682
I'm not used to
getting gifts from women.
550
00:51:53,902 --> 00:51:55,392
That's why I bought it for you.
551
00:51:56,697 --> 00:51:59,109
I like to show a man I really care.
552
00:52:02,369 --> 00:52:03,700
"100," what does it mean?
553
00:52:05,289 --> 00:52:06,289
Do you like it?
554
00:52:07,666 --> 00:52:09,952
It's beautiful but you shouldn't have.
555
00:52:16,675 --> 00:52:17,915
Oh, by the way,
556
00:52:18,886 --> 00:52:19,886
can you sing?
557
00:52:21,180 --> 00:52:23,011
I couldn't carry a tune in a basket.
558
00:52:23,932 --> 00:52:24,932
It doesn't matter.
559
00:52:26,310 --> 00:52:29,802
J bad breath reminds me of you j
560
00:52:30,022 --> 00:52:33,685
j I love to lick your eyes of blue j
561
00:52:33,901 --> 00:52:35,357
j piss, bark j
562
00:52:35,569 --> 00:52:37,059
j poop, poop j
563
00:52:37,279 --> 00:52:38,359
are you auditioning too?
564
00:52:39,907 --> 00:52:40,612
Excuse me?
565
00:52:40,824 --> 00:52:41,563
Are you auditioning too?
566
00:52:41,784 --> 00:52:42,398
What?
567
00:52:42,618 --> 00:52:43,824
Are you auditioning too?
568
00:52:44,036 --> 00:52:45,071
Oh, no, no.
569
00:52:45,287 --> 00:52:46,847
I'm a song writer, the best there is.
570
00:52:46,872 --> 00:52:48,237
You wanna hear my song?
571
00:52:48,457 --> 00:52:49,457
Yeah, sure.
572
00:52:50,125 --> 00:52:51,125
That's great.
573
00:52:52,086 --> 00:52:55,328
J bad breath reminds me of you j
574
00:52:55,547 --> 00:52:59,165
j I love to lick your eyes of blue j
575
00:52:59,385 --> 00:53:02,343
j piss, barf, fart, poop j
576
00:53:02,554 --> 00:53:06,297
j whatever you do, I love you j
577
00:53:06,517 --> 00:53:08,348
j more and more and more j
578
00:53:08,560 --> 00:53:09,845
what do you think?
579
00:53:10,062 --> 00:53:11,062
Oh.
580
00:53:12,398 --> 00:53:13,398
It's great.
581
00:53:14,900 --> 00:53:18,063
It'll be a hit for sure.
582
00:53:18,278 --> 00:53:20,173
Michael
terenzi, 5th floor, please.
583
00:53:20,197 --> 00:53:21,277
Oh, that's me.
584
00:53:21,490 --> 00:53:23,355
Great, good luck, man.
585
00:53:24,952 --> 00:53:28,069
J bad breath reminds me of you j
586
00:53:28,288 --> 00:53:31,746
j I love to lick your eyes of blue j
587
00:53:31,959 --> 00:53:34,575
j piss, barf, fart, poop j
588
00:53:34,795 --> 00:53:37,377
j whatever you do j
589
00:53:37,589 --> 00:53:41,002
j bad breath reminds me of you j
590
00:53:41,218 --> 00:53:44,881
j I love to lick your eyes of blue j
591
00:53:45,097 --> 00:53:46,382
j kiss, fart j
592
00:53:46,598 --> 00:53:48,054
j barf, poop j
593
00:53:48,267 --> 00:53:49,473
Michael, come in, come in,
594
00:53:49,685 --> 00:53:50,800
Sarah's waiting for you.
595
00:53:51,019 --> 00:53:52,080
What kind of place is this?
596
00:53:52,104 --> 00:53:54,891
This is a palace of
culture, Sarah's playground.
597
00:53:55,816 --> 00:53:56,896
You mean this is her's?
598
00:53:57,109 --> 00:53:59,316
Well, we used to be partners.
599
00:53:59,528 --> 00:54:00,839
Sarah's waiting for you in the studio.
600
00:54:00,863 --> 00:54:01,863
It's straight ahead.
601
00:54:11,457 --> 00:54:14,415
Okay, Sarah, I'm ready to
roll the tape, all right?
602
00:54:14,626 --> 00:54:15,741
Just a second, Charlie.
603
00:54:19,506 --> 00:54:20,506
Put this on.
604
00:54:27,723 --> 00:54:28,723
Ready.
605
00:54:28,891 --> 00:54:29,891
You got it.
606
00:54:48,702 --> 00:54:51,569
J love, love, love j
607
00:54:53,791 --> 00:54:56,658
all right, kids, get ready.
608
00:54:56,877 --> 00:54:57,957
Sarah, we're almost there.
609
00:54:58,170 --> 00:55:01,207
Okay, Charlie, just get
everything ready and beat it.
610
00:55:02,257 --> 00:55:03,257
Aye, aye, sir.
611
00:55:07,763 --> 00:55:09,754
It's all set, Sarah.
612
00:55:09,973 --> 00:55:10,973
Good luck, Michael.
613
00:55:15,771 --> 00:55:17,807
And now it's up to us.
614
00:55:18,023 --> 00:55:20,981
But, Sarah, I told you I can't sing.
615
00:55:21,193 --> 00:55:22,683
You don't have to sing.
616
00:55:22,903 --> 00:55:25,895
We just have to record a
background of heavy breathing.
617
00:55:26,114 --> 00:55:27,604
But I wanted it to sound real.
618
00:55:44,967 --> 00:55:48,960
J love, love, love j
619
00:55:49,179 --> 00:55:52,717
j this is the power of love I
620
00:55:52,933 --> 00:55:56,972
j love, love, love j
621
00:55:57,187 --> 00:56:00,554
j this is the power of love I
622
00:56:00,774 --> 00:56:04,938
j love, love, love j
623
00:56:05,153 --> 00:56:08,520
j this is the power of love I
624
00:56:08,740 --> 00:56:12,858
j love, love, love j
625
00:56:13,078 --> 00:56:16,662
j this is the power of love I
626
00:56:16,874 --> 00:56:18,489
j every time you watch j
627
00:56:18,709 --> 00:56:20,791
j every time you smile &
628
00:56:21,003 --> 00:56:24,336
j this is the power of love I
629
00:56:24,548 --> 00:56:26,254
j every time you go j
630
00:56:26,466 --> 00:56:28,752
j deep inside of me j
631
00:56:28,969 --> 00:56:32,302
j this is the power of love I
632
00:56:32,514 --> 00:56:36,598
j love, love, love j
633
00:56:36,810 --> 00:56:40,223
j this is the power of love I
634
00:56:40,439 --> 00:56:44,603
j love, love, love j
635
00:56:44,818 --> 00:56:48,231
j this is the power of love I
636
00:56:56,455 --> 00:57:00,539
J oh my god, baby, you're so nice j
637
00:57:13,388 --> 00:57:17,757
J love, love, love, love j
638
00:57:17,976 --> 00:57:22,845
j oh yeah j
639
00:57:27,694 --> 00:57:29,980
j oh baby, you're so sexy j
640
00:57:30,197 --> 00:57:35,066
j those lips are so juicy, on my god j
641
00:57:35,661 --> 00:57:37,526
j why don't you come
closer something, baby j
642
00:57:37,746 --> 00:57:42,615
j you look so nice tonight &
643
00:58:23,792 --> 00:58:25,999
Oh, what a beautiful film.
644
00:58:26,211 --> 00:58:28,452
So touching, so romantic.
645
00:58:28,672 --> 00:58:30,833
Great film, Michael?
646
00:58:31,049 --> 00:58:32,049
Michael!
647
00:58:33,760 --> 00:58:35,546
Michael, you were sleeping.
648
00:58:35,762 --> 00:58:36,762
Oh.
649
00:58:37,597 --> 00:58:38,597
Is it over?
650
00:58:41,727 --> 00:58:42,887
Take me home, Michael.
651
00:58:55,657 --> 00:58:56,657
Helen, wait.
652
00:58:58,201 --> 00:58:59,201
Forget it.
653
01:00:11,525 --> 01:00:12,230
Sarah?
654
01:00:12,442 --> 01:00:13,442
Sarah, are you home?
655
01:00:16,071 --> 01:00:17,071
What do you want?
656
01:00:17,280 --> 01:00:18,600
What the hell are you doing here?
657
01:00:18,782 --> 01:00:20,318
Who said you could come tonight?
658
01:00:20,534 --> 01:00:21,865
Come on, Sarah, let me in.
659
01:00:22,077 --> 01:00:24,238
Please, I want to be with you.
660
01:00:24,454 --> 01:00:25,739
I need you.
661
01:00:25,956 --> 01:00:27,571
You drive me crazy.
662
01:00:27,791 --> 01:00:30,077
Do you want me to spell it out for you?
663
01:00:30,293 --> 01:00:33,285
I'm not alone.
664
01:00:33,505 --> 01:00:34,505
Understand?
665
01:00:35,298 --> 01:00:38,005
I don't care who he
is, tell him to go home.
666
01:00:38,218 --> 01:00:40,334
Why don't you tell him yourself?
667
01:00:40,554 --> 01:00:41,714
Go right ahead.
668
01:00:41,930 --> 01:00:42,930
Don't think I won't.
669
01:00:46,017 --> 01:00:47,427
Huh?
670
01:00:47,644 --> 01:00:48,644
What's this?
671
01:00:52,107 --> 01:00:53,722
Well, Michael?
672
01:00:53,942 --> 01:00:55,057
What're you waiting for?
673
01:00:57,988 --> 01:00:59,068
Hi, Michael.
674
01:00:59,281 --> 01:01:01,021
You know, you're real cute.
675
01:01:01,241 --> 01:01:02,947
So, Michael, as you were saying?
676
01:01:07,038 --> 01:01:08,244
Michael, meet Francine.
677
01:01:08,456 --> 01:01:10,993
Oh, honey, you
are just my type of guy.
678
01:01:12,919 --> 01:01:13,919
Two's company.
679
01:01:14,880 --> 01:01:15,880
Hey, Sarah!
680
01:01:17,132 --> 01:01:18,793
Have a nice time, kitties.
681
01:01:21,344 --> 01:01:24,336
Hey, gorgeous, don't be
afraid, I won't eat you.
682
01:01:25,932 --> 01:01:27,138
Come on.
683
01:02:16,691 --> 01:02:19,558
Well, at least I know when to quit.
684
01:02:21,655 --> 01:02:24,146
It was a no-hit ballgame, Sarah.
685
01:02:24,366 --> 01:02:25,981
We never even got going.
686
01:02:26,201 --> 01:02:27,816
I think he's of the gay persuasion.
687
01:02:28,912 --> 01:02:30,118
I did what I could.
688
01:02:32,624 --> 01:02:34,956
Thanks, I'll be seeing you.
689
01:03:09,327 --> 01:03:10,817
Here.
690
01:03:11,037 --> 01:03:12,037
Take it.
691
01:03:21,464 --> 01:03:22,464
Thanks.
692
01:03:22,507 --> 01:03:24,873
My pleasure, son.
693
01:04:47,092 --> 01:04:48,092
Helen.
694
01:04:52,639 --> 01:04:54,504
What're you doing here?
695
01:04:54,724 --> 01:04:56,510
I've been waiting all night for you.
696
01:04:57,727 --> 01:05:00,059
I wanted to spend the night with you
697
01:05:00,271 --> 01:05:01,932
and wake up with you in the morning.
698
01:05:03,358 --> 01:05:04,939
Doesn't matter, you're here now.
699
01:05:08,530 --> 01:05:09,770
Helen, I'm just bushed.
700
01:05:11,741 --> 01:05:13,151
Let me take you home.
701
01:05:13,368 --> 01:05:14,904
I don't wanna go home, Michael.
702
01:05:18,957 --> 01:05:20,242
Come on, let's go.
703
01:05:58,246 --> 01:05:59,246
Michael?
704
01:06:01,791 --> 01:06:04,032
There's another woman, isn't there?
705
01:06:04,252 --> 01:06:07,085
More exciting, sexier than I am.
706
01:06:08,965 --> 01:06:11,251
I know I'm not great in that department.
707
01:06:13,011 --> 01:06:14,011
But I love.
708
01:06:15,430 --> 01:06:17,671
I love you so much that I understand
709
01:06:17,891 --> 01:06:20,257
and I know that it's
probably my fault anyway.
710
01:06:21,144 --> 01:06:22,475
I can try to change.
711
01:06:24,522 --> 01:06:27,104
I would do anything to keep you, Michael.
712
01:06:28,526 --> 01:06:30,858
I would do anything for you.
713
01:06:31,070 --> 01:06:32,070
Anything.
714
01:07:11,736 --> 01:07:13,727
Hey, lady, fancy meeting you here.
715
01:07:13,947 --> 01:07:14,947
Sit down.
716
01:07:15,865 --> 01:07:17,071
Come on now.
717
01:07:17,283 --> 01:07:18,864
Sit down and tell me all about it.
718
01:07:19,994 --> 01:07:22,110
What'll you have, huh?
719
01:07:22,330 --> 01:07:23,365
Where is he?
720
01:07:24,290 --> 01:07:24,995
Where is who?
721
01:07:25,208 --> 01:07:26,323
Michael!
722
01:07:26,543 --> 01:07:27,328
Oh, I sent him over to the job.
723
01:07:27,544 --> 01:07:29,876
It's getting kinda busy over there.
724
01:07:30,088 --> 01:07:31,373
He says it's your fault.
725
01:07:31,589 --> 01:07:34,331
Michael's the
best engineer I've got.
726
01:07:34,551 --> 01:07:37,008
He says you make him work day and night.
727
01:07:37,220 --> 01:07:38,220
All night.
728
01:07:38,429 --> 01:07:39,214
Sometimes I do.
729
01:07:39,430 --> 01:07:41,408
You know the problems we're
having over there right now.
730
01:07:41,432 --> 01:07:42,832
You know I need Michael over there.
731
01:07:42,976 --> 01:07:44,453
The unions are threatening a shutdown...
732
01:07:44,477 --> 01:07:46,092
What's she like?
733
01:07:46,312 --> 01:07:46,926
What're you talking about?
734
01:07:47,146 --> 01:07:48,146
Is she pretty?
735
01:07:49,190 --> 01:07:50,310
Helen, I don't follow you.
736
01:07:50,483 --> 01:07:52,243
Don't tell me that
you don't know her, Dan.
737
01:07:52,277 --> 01:07:53,277
Helen, I...
738
01:07:53,444 --> 01:07:54,880
I don't know what...
Oh, cut it out!
739
01:07:54,904 --> 01:07:55,518
Cut what out?
740
01:07:55,738 --> 01:07:57,148
We're friend, right, Dan?
741
01:07:57,365 --> 01:07:59,196
We've known each other for a long time.
742
01:08:02,996 --> 01:08:04,406
Oh, the hell with it, Helen.
743
01:08:04,622 --> 01:08:06,032
I've only seen her once.
744
01:08:07,458 --> 01:08:09,540
Look, I can assure you
there's nothing to it.
745
01:08:09,752 --> 01:08:11,367
It's just a fling, a last hurrah.
746
01:08:12,714 --> 01:08:14,567
Just give him some time to
get it out of his system
747
01:08:14,591 --> 01:08:15,376
and you'll have nothing to worry...
748
01:08:15,592 --> 01:08:18,129
We're getting married in five days, Dan!
749
01:08:18,344 --> 01:08:19,049
Come on, Helen,
750
01:08:19,262 --> 01:08:21,218
everything will work
itself out for the best.
751
01:08:21,431 --> 01:08:22,466
Trust me.
752
01:08:22,682 --> 01:08:23,467
Now get ahold of yourself
753
01:08:23,683 --> 01:08:25,469
and see this thing through like big girl.
754
01:08:25,685 --> 01:08:26,845
I wouldn't lie to you, Helen.
755
01:08:26,936 --> 01:08:27,550
Helen!
756
01:08:27,770 --> 01:08:28,930
Sorry, Dan, just forget it.
757
01:08:31,316 --> 01:08:32,316
Jesus.
758
01:08:35,903 --> 01:08:36,903
Shit.
759
01:09:03,640 --> 01:09:05,596
Hey, Michael, wait up!
760
01:09:08,853 --> 01:09:10,122
I wish I didn't have to say this
761
01:09:10,146 --> 01:09:10,760
but Helen's a friend of mine
762
01:09:10,980 --> 01:09:12,766
and I don't like what you're doing to her.
763
01:09:12,982 --> 01:09:14,302
You can't have it both ways, man,
764
01:09:14,442 --> 01:09:15,544
you've gotta make up your mind.
765
01:09:15,568 --> 01:09:17,149
The girl's suffering.
766
01:09:17,362 --> 01:09:19,398
You don't give a damn about her, do you?
767
01:09:19,614 --> 01:09:21,195
Dan, I'm sorry.
768
01:09:21,407 --> 01:09:23,238
What the hell kind of answer is that?
769
01:09:24,577 --> 01:09:26,989
Why don't you go home and
relax and take a shower
770
01:09:27,205 --> 01:09:29,947
and go over to Helen's and apologize?
771
01:09:30,166 --> 01:09:31,166
There's nothing to it.
772
01:09:32,543 --> 01:09:34,313
Michael, you're going to
have to make up your mind.
773
01:09:34,337 --> 01:09:36,168
You cannot have it both ways.
774
01:09:36,381 --> 01:09:37,791
You cannot marry two women.
775
01:09:38,883 --> 01:09:40,168
Sure, you're right.
776
01:09:40,385 --> 01:09:42,171
You're absolutely right.
777
01:09:42,387 --> 01:09:44,048
But I've gotta run now, I've got a date.
778
01:09:44,263 --> 01:09:45,263
A date.
779
01:09:47,767 --> 01:09:48,767
Shit.
780
01:10:18,005 --> 01:10:21,088
J when your eyes meet mine I wonder j
781
01:10:21,300 --> 01:10:24,588
j what you do to me j
782
01:10:24,804 --> 01:10:29,673
j suddenly I need you desperately j
783
01:10:31,811 --> 01:10:35,224
j never did my wildest dream j
784
01:10:35,440 --> 01:10:38,773
j end so recklessly j
785
01:10:38,985 --> 01:10:43,854
j but where you are is where I wanna be j
786
01:10:45,783 --> 01:10:48,024
j I need you j
787
01:10:48,244 --> 01:10:52,658
j more than I would ever dare to say j
788
01:10:52,874 --> 01:10:57,743
j you're the only one
I'll ever want this way j
789
01:10:59,922 --> 01:11:01,913
j only you j
790
01:11:02,133 --> 01:11:06,923
j you're the place someone
where I can stray j
791
01:11:07,138 --> 01:11:12,053
j and I feel as though my
heart is here to stay j
792
01:11:14,145 --> 01:11:15,760
j I watch you j
793
01:11:15,980 --> 01:11:17,686
j watching me j
794
01:11:17,899 --> 01:11:21,141
j say you'll save tonight for me j
795
01:11:21,360 --> 01:11:24,898
j keep savin', savin', savin' I
796
01:11:25,114 --> 01:11:28,481
j savin', savin', savin' j'
797
01:11:28,701 --> 01:11:30,032
j me and you j
798
01:11:30,244 --> 01:11:31,825
j you and me j
799
01:11:32,038 --> 01:11:35,280
j that's the way it's gonna be j
800
01:11:35,500 --> 01:11:39,334
j keep savin', savin', savin' I
801
01:11:39,545 --> 01:11:42,787
j savin', savin', savin' j'
802
01:11:43,007 --> 01:11:45,669
j savin', savin', savin' j'
803
01:11:45,885 --> 01:11:48,251
j save tonight for me j
804
01:12:01,359 --> 01:12:03,065
J when your lips meet mine j
805
01:12:03,277 --> 01:12:07,737
j you're very touch is ecstasy j
806
01:12:07,949 --> 01:12:09,610
j and every time j
807
01:12:09,826 --> 01:12:14,695
j you take me by surprise j
808
01:12:15,206 --> 01:12:18,664
j you're the lightening in the darkness j
809
01:12:18,876 --> 01:12:22,164
j you're the mystery j
810
01:12:22,380 --> 01:12:23,916
j but I know you j
811
01:12:24,131 --> 01:12:28,921
j your name is paradise j
812
01:12:31,305 --> 01:12:35,969
j more than I would ever dare to say j
813
01:12:36,185 --> 01:12:41,054
j you're the only one
I ever want this way j
814
01:12:43,150 --> 01:12:45,015
j only you j
815
01:12:45,236 --> 01:12:50,105
j you're the place I
wonder where I can stay j
816
01:12:50,324 --> 01:12:55,284
j and I feel as though my
heart is here to stay j
817
01:12:57,498 --> 01:13:01,036
j' I watch you watching me j
818
01:13:01,252 --> 01:13:04,460
j say you'll save tonight for me j
819
01:13:04,672 --> 01:13:08,381
j keep savin', savin', savin' I
820
01:13:08,593 --> 01:13:11,630
j savin', savin', savin' j'
821
01:13:11,846 --> 01:13:13,427
j me and you j
822
01:13:13,639 --> 01:13:15,254
j you and me j
823
01:13:15,474 --> 01:13:18,637
j that's the way it's gonna be j
824
01:13:18,853 --> 01:13:22,596
j keep savin', savin', savin' I
825
01:13:22,815 --> 01:13:26,148
j savin', savin', savin' j'
826
01:13:26,360 --> 01:13:29,022
j savin', savin', savin' j'
827
01:13:29,238 --> 01:13:34,107
j save tonight for me j
828
01:13:37,371 --> 01:13:39,236
j when your lips meet mine j
829
01:13:39,457 --> 01:13:43,996
j you're very touch is ecstasy j
830
01:13:44,211 --> 01:13:49,046
j and every time you take me by surprise j
831
01:13:51,302 --> 01:13:54,715
j you're the lightening in the darkness j
832
01:13:54,931 --> 01:13:58,264
j you're the mystery j
833
01:13:58,476 --> 01:14:03,311
j but I know you, your name is paradise j
834
01:14:05,232 --> 01:14:07,143
j I need you j
835
01:14:07,360 --> 01:14:12,150
j more than I would ever dare to say j
836
01:14:12,365 --> 01:14:17,234
j you're the only one
I ever want this way j
837
01:14:19,121 --> 01:14:20,861
j only you j
838
01:14:21,082 --> 01:14:25,951
j you're the place I
wonder where I can stay j
839
01:14:26,337 --> 01:14:28,328
j and I feel as though j
840
01:14:28,547 --> 01:14:33,416
j my heart is here to stay j
841
01:14:33,719 --> 01:14:37,007
j' I watch you watching me j
842
01:14:37,223 --> 01:14:40,465
j say you'll save tonight for me j
843
01:14:40,685 --> 01:14:44,303
j keep savin', savin', savin' I
844
01:14:44,522 --> 01:14:47,685
j savin', savin', savin' j'
845
01:14:47,900 --> 01:14:51,108
j me and you, you and me j
846
01:14:51,320 --> 01:14:54,608
j that's the way it's gonna be j
847
01:14:54,824 --> 01:14:58,408
j keep savin', savin', savin' I
848
01:14:58,619 --> 01:15:02,077
j savin', savin', savin' j'
849
01:15:02,289 --> 01:15:04,905
j savin', savin', savin' j'
850
01:15:05,126 --> 01:15:09,995
j save tonight for me j
851
01:15:11,966 --> 01:15:15,254
j why don't you save tonight j
852
01:15:15,469 --> 01:15:18,711
j come on and save tonight j
853
01:15:18,931 --> 01:15:21,422
j save, save j
854
01:15:21,642 --> 01:15:25,009
j save, save j
855
01:15:34,947 --> 01:15:38,531
J oh when the saints, oh when the saints j
856
01:15:38,743 --> 01:15:42,827
j oh when the saints come marching in j
857
01:15:43,956 --> 01:15:47,949
j oh I want to be in that number &
858
01:15:48,169 --> 01:15:51,787
j when the saints come marching in &
859
01:15:52,006 --> 01:15:53,006
Helen.
860
01:15:54,133 --> 01:15:55,498
Hi, Mikey.
861
01:15:55,718 --> 01:15:57,083
I cheated on you.
862
01:15:58,179 --> 01:16:01,171
I didn't like that stuff but
he made me drink it anyway.
863
01:16:01,390 --> 01:16:02,390
It was so funny.
864
01:16:03,559 --> 01:16:04,969
Let me help you, Helen.
865
01:16:14,070 --> 01:16:15,526
That should clear your head.
866
01:16:48,229 --> 01:16:49,514
I didn't sleep with him.
867
01:16:51,398 --> 01:16:52,398
I wanted to.
868
01:16:54,902 --> 01:16:58,986
I tried but his hands were
so sweaty it made me sick.
869
01:17:05,830 --> 01:17:07,161
It all started as a joke.
870
01:17:11,043 --> 01:17:12,043
A crazy stunt.
871
01:17:13,129 --> 01:17:14,129
Just a game.
872
01:17:23,556 --> 01:17:25,547
But now she's really gotten to me.
873
01:17:25,766 --> 01:17:27,677
It's like a drug, I can't do without her.
874
01:17:30,229 --> 01:17:31,469
I can take it, Michael.
875
01:17:32,940 --> 01:17:35,682
I can even give you up if you
tell me that you love her.
876
01:17:36,652 --> 01:17:38,062
But not this way.
877
01:17:39,196 --> 01:17:40,196
Not like this.
878
01:17:42,491 --> 01:17:43,491
1 don't love her.
879
01:17:45,578 --> 01:17:46,943
At least I don't think I do.
880
01:17:48,414 --> 01:17:50,075
I'm so confused.
881
01:17:53,752 --> 01:17:54,958
I don't know what to say.
882
01:18:16,358 --> 01:18:17,063
Hello?
883
01:18:17,276 --> 01:18:18,516
Hi, Michael.
884
01:18:18,611 --> 01:18:19,225
Hello.
885
01:18:19,445 --> 01:18:20,881
I had to talk to you.
886
01:18:20,905 --> 01:18:22,645
I hope I'm not interrupting anything.
887
01:18:22,865 --> 01:18:23,865
I'm listening.
888
01:18:24,575 --> 01:18:26,941
Our contract expires in a few days.
889
01:18:27,161 --> 01:18:28,321
I mean, nights,
890
01:18:28,537 --> 01:18:32,746
and I want to spend every
last second with you my way.
891
01:18:33,959 --> 01:18:37,497
Will you do anything I say?
892
01:18:37,713 --> 01:18:39,328
Trust me, Michael.
893
01:18:39,548 --> 01:18:42,039
You won't be sorry.
894
01:18:42,259 --> 01:18:45,877
Sarah, there's something
important I have to tell you.
895
01:18:46,096 --> 01:18:47,632
I don't wanna hear it.
896
01:18:47,848 --> 01:18:52,057
All wanna know is
are you with me or not?
897
01:18:56,065 --> 01:18:57,851
Yeah, I'm with you, Sarah.
898
01:19:07,576 --> 01:19:09,362
It's not just the book anymore, is it?
899
01:19:09,578 --> 01:19:11,068
Of course it isn't.
900
01:19:11,288 --> 01:19:13,870
In fact, the whole story
goes into the shredder.
901
01:19:14,083 --> 01:19:16,244
Michael's not appearing in this book.
902
01:19:16,460 --> 01:19:18,951
I'll make up something
for my 100th conquest.
903
01:19:19,171 --> 01:19:20,171
What're you saying?
904
01:19:20,339 --> 01:19:22,079
Are you taking leave of your senses?
905
01:19:26,387 --> 01:19:28,048
Don't you understand?
906
01:19:28,264 --> 01:19:29,674
This has never happened before.
907
01:19:29,890 --> 01:19:30,890
Not with anyone.
908
01:19:31,892 --> 01:19:33,177
I guess I went too far.
909
01:19:34,645 --> 01:19:36,476
No man ever gave me so much.
910
01:19:37,398 --> 01:19:39,935
That's exactly why the
piece is so exceptional.
911
01:19:41,986 --> 01:19:43,851
Can't you see that, Sarah?
912
01:19:44,071 --> 01:19:45,277
For me, yes.
913
01:19:45,489 --> 01:19:46,604
Not for him.
914
01:19:46,824 --> 01:19:48,985
And maybe not for the
people who read the book.
915
01:19:49,201 --> 01:19:50,737
I don't want everybody to hate me.
916
01:20:06,552 --> 01:20:07,712
You got everything straight?
917
01:20:07,928 --> 01:20:08,928
I'm cool, lady.
918
01:20:09,054 --> 01:20:10,654
Good, now you just drop in like it was
919
01:20:10,723 --> 01:20:13,009
the most natural thing in the world.
920
01:20:13,225 --> 01:20:14,431
Don't worry about a thing.
921
01:20:14,643 --> 01:20:16,429
Okay, okay.
922
01:20:16,645 --> 01:20:18,665
You know you can count on me.
No matter what goes down.
923
01:20:18,689 --> 01:20:19,303
You got it.
924
01:20:19,523 --> 01:20:20,523
I'm your man.
925
01:20:23,986 --> 01:20:24,986
Here.
926
01:20:25,029 --> 01:20:25,814
Thanks.
927
01:20:26,030 --> 01:20:27,132
And give me a few minutes.
928
01:20:27,156 --> 01:20:28,156
All right.
929
01:20:48,135 --> 01:20:52,549
J I will drink at the fountain &
930
01:20:52,765 --> 01:20:56,804
j I will taste me a new love j
931
01:20:57,019 --> 01:20:59,305
j love as strong as you might j
932
01:20:59,521 --> 01:21:04,390
j would not be a true love &
933
01:21:06,195 --> 01:21:10,108
j I'll give you love and pleasure &
934
01:21:10,324 --> 01:21:12,736
j I will touch in the heart &
935
01:21:12,951 --> 01:21:16,318
j not my pleasure, my leisure j
936
01:21:16,538 --> 01:21:21,407
j my love j
937
01:21:24,463 --> 01:21:28,627
j living day after day j
938
01:21:33,472 --> 01:21:36,509
j when my life is funny j
939
01:21:36,725 --> 01:21:41,594
j do you hear me laughing j
940
01:21:42,398 --> 01:21:46,641
j not alovercan do me j
941
01:21:46,860 --> 01:21:51,194
j no other lover will do me &
942
01:21:51,407 --> 01:21:55,821
j not alovercan do me j
943
01:21:56,036 --> 01:21:58,243
j I wanna follow my sun j
944
01:21:58,455 --> 01:22:00,662
j and I know I will find you j
945
01:22:00,874 --> 01:22:03,661
j wherever you are j
946
01:22:20,644 --> 01:22:24,887
J we will meet in the garden j
947
01:22:25,107 --> 01:22:29,441
j in the garden of Eden j
948
01:22:29,653 --> 01:22:31,689
j I will give you my love j
949
01:22:31,905 --> 01:22:36,740
j you will life a reason j
950
01:22:38,328 --> 01:22:42,822
j left to beg and to borrow j
951
01:22:43,041 --> 01:22:47,455
j for today and tomorrow j
952
01:22:47,671 --> 01:22:49,582
j we've been saving our love j
953
01:22:49,798 --> 01:22:52,380
j maybe we may be enough j
954
01:22:52,593 --> 01:22:54,675
j to last us forever j
955
01:22:54,887 --> 01:22:59,756
j and ever j
956
01:23:01,226 --> 01:23:05,640
j living day after day j
957
01:23:10,444 --> 01:23:13,481
j when my life is funny j
958
01:23:13,697 --> 01:23:18,566
j do you hear me, darling &
959
01:23:19,286 --> 01:23:23,620
j not alovercan do me j
960
01:23:23,832 --> 01:23:28,121
j because our love will do me &
961
01:23:28,337 --> 01:23:32,580
j not alovercan do me j
962
01:23:32,799 --> 01:23:35,211
j I will follow my sun j
963
01:23:35,427 --> 01:23:37,588
j and I know I will find you j
964
01:23:37,804 --> 01:23:42,673
j wherever you are j
965
01:23:44,102 --> 01:23:48,311
j not alovercan do me j
966
01:23:48,524 --> 01:23:51,061
j because no other will do &
967
01:23:51,276 --> 01:23:55,315
j and I know I will find you j
968
01:23:55,531 --> 01:24:00,070
j wherever you are j
969
01:24:19,555 --> 01:24:20,875
What the fuck is going on here?
970
01:24:21,056 --> 01:24:22,056
Beat it, buster.
971
01:24:24,226 --> 01:24:25,226
Hey, what is this?
972
01:24:25,310 --> 01:24:26,663
- Out, out, you were great...
- I did what you said.
973
01:24:26,687 --> 01:24:28,143
Now just get out!
974
01:24:33,610 --> 01:24:34,610
Poor darling.
975
01:25:52,481 --> 01:25:53,481
Oh.
976
01:26:45,158 --> 01:26:46,158
Michael.
977
01:26:49,788 --> 01:26:50,788
Good morning, Michael.
978
01:26:50,997 --> 01:26:52,203
Rise and shine.
979
01:26:52,416 --> 01:26:54,372
Would you like to have breakfast with me?
980
01:27:06,012 --> 01:27:07,012
Oh,
981
01:27:07,723 --> 01:27:09,588
Michael, I should tell you that last night
982
01:27:09,808 --> 01:27:11,673
was the last night we'll spend together.
983
01:27:14,938 --> 01:27:17,020
The moment you leave this house,
984
01:27:17,232 --> 01:27:18,768
in exactly one half hour,
985
01:27:18,984 --> 01:27:21,600
we go back to being complete strangers.
986
01:27:24,865 --> 01:27:27,481
Is this another one
of your games, Sarah?
987
01:27:27,701 --> 01:27:28,861
Eleven nights, remember?
988
01:27:30,203 --> 01:27:31,203
By the way,
989
01:27:31,955 --> 01:27:33,911
weren't you supposed to
get married this morning?
990
01:27:34,124 --> 01:27:35,124
You better hurry.
991
01:27:36,460 --> 01:27:39,042
We don't want to keep the
blushing bride waiting.
992
01:27:42,841 --> 01:27:44,172
Hmmmm.
993
01:27:44,384 --> 01:27:45,544
I see.
994
01:27:45,761 --> 01:27:46,761
Mm-hmm.
995
01:28:09,409 --> 01:28:10,409
Here.
996
01:28:16,875 --> 01:28:17,875
What's this?
997
01:28:19,252 --> 01:28:20,537
Don't look so shocked, dear.
998
01:28:20,754 --> 01:28:23,541
You've given me some wonderful
material for my book.
999
01:28:23,757 --> 01:28:25,088
"My 100 men."
1000
01:28:25,300 --> 01:28:26,585
Oh my, how time flies.
1001
01:28:26,802 --> 01:28:29,134
I have a press conference
in exactly half an hour.
1002
01:28:29,346 --> 01:28:31,712
You can take a shower while
I finishing making up.
1003
01:28:34,392 --> 01:28:35,928
So I'm number 100, huh?
1004
01:28:38,313 --> 01:28:39,803
There's nothing to fear.
1005
01:28:40,023 --> 01:28:40,762
I won't use your name.
1006
01:28:40,982 --> 01:28:42,893
I've cut the unpleasant parts.
1007
01:28:44,069 --> 01:28:45,730
My book's about fun and games.
1008
01:28:46,780 --> 01:28:49,613
And I believe that sex is
the biggest game in town,
1009
01:28:49,825 --> 01:28:51,611
only there's nothing sexy about
1010
01:28:51,827 --> 01:28:54,113
making a bloody fool out of somebody.
1011
01:28:55,831 --> 01:28:57,241
Don't you agree?
1012
01:28:57,457 --> 01:28:59,727
Then you did all this just
for that dirty book of yours!
1013
01:28:59,751 --> 01:29:00,831
Let go!
1014
01:29:01,044 --> 01:29:02,044
Why me?!
1015
01:29:02,087 --> 01:29:02,701
Why me?!
1016
01:29:02,921 --> 01:29:04,661
Because you're so defenseless, Michael!
1017
01:29:04,881 --> 01:29:06,212
The perfect victim.
1018
01:29:06,424 --> 01:29:07,664
The part played by women!
1019
01:29:09,928 --> 01:29:10,587
This is number 100,
1020
01:29:10,804 --> 01:29:12,840
showing you how he thinks
the story's gonna end!
1021
01:29:14,599 --> 01:29:17,966
Number 100 has learned a thing
or two these last 11 days!
1022
01:29:21,273 --> 01:29:22,558
No.
1023
01:29:34,578 --> 01:29:35,283
No, don't!
1024
01:29:35,495 --> 01:29:36,495
Hold still, damn you!
1025
01:29:41,877 --> 01:29:43,959
You're not worth the trouble.
1026
01:29:44,170 --> 01:29:45,170
Fuck you!
1027
01:29:55,682 --> 01:29:57,422
I didn't mean it.
1028
01:29:57,642 --> 01:29:58,642
Michael.
1029
01:30:04,566 --> 01:30:05,566
I love you.
1030
01:30:06,902 --> 01:30:07,902
Michael.
1031
01:30:10,280 --> 01:30:11,280
I love you.
1032
01:30:25,337 --> 01:30:26,577
Helen, forgive me.
1033
01:30:28,048 --> 01:30:31,381
J when your eyes meet mine I wonder j
1034
01:30:31,593 --> 01:30:34,835
j what you'll do to me j
1035
01:30:35,055 --> 01:30:39,924
j suddenly I need you desperately j
1036
01:30:42,103 --> 01:30:45,391
j never did my wildest dream j
1037
01:30:45,607 --> 01:30:48,974
j end so recklessly j
1038
01:30:49,194 --> 01:30:54,063
j but where you are is where I wanna be j
1039
01:30:55,867 --> 01:30:57,858
j I need you j
1040
01:30:58,078 --> 01:31:02,617
j more than I will ever dare to say j
1041
01:31:02,832 --> 01:31:07,701
j you're the only one
I'll ever want this way j
1042
01:31:10,048 --> 01:31:12,084
j only you j
1043
01:31:12,300 --> 01:31:17,044
j you're the place I
wander where I can stray j
1044
01:31:17,263 --> 01:31:22,132
j and I feel as though my
heart is here to stay j
1045
01:31:24,187 --> 01:31:27,554
j' I watch you watching me j
1046
01:31:27,774 --> 01:31:31,107
j say you'll save tonight for me j
1047
01:31:31,319 --> 01:31:34,732
j keep savin', savin', savin' I
1048
01:31:34,948 --> 01:31:38,190
j savin', savin', savin' j'
1049
01:31:38,410 --> 01:31:40,025
j me and you j
1050
01:31:40,245 --> 01:31:41,735
j you and me j
1051
01:31:41,955 --> 01:31:46,824
j that's the way it's going to be j
64614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.