All language subtitles for EP09-GoodRiddance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,274 --> 00:01:01,142 Sunitha? What are you doing here? 2 00:01:02,005 --> 00:01:04,591 -At the interrogation... -This is not the right time. 3 00:01:05,091 --> 00:01:06,747 You know we have a case going on. 4 00:01:10,589 --> 00:01:14,495 At the interrogation, the tea vendor had recognised me. 5 00:01:14,698 --> 00:01:16,737 What? And then? 6 00:01:16,762 --> 00:01:19,966 And then he got really confused and I somehow got away. 7 00:01:21,484 --> 00:01:23,008 We have to be very careful. 8 00:01:28,170 --> 00:01:30,092 It’s Monica! 9 00:01:32,894 --> 00:01:35,928 Where are you Vishwa! I can’t find you at the office. 10 00:01:35,953 --> 00:01:39,040 I’m not well. 11 00:01:39,297 --> 00:01:43,432 I’m at your place, I’m coming in. 12 00:01:45,069 --> 00:01:47,632 Don’t. I wouldn’t want Nisha to see us together. 13 00:01:49,066 --> 00:01:50,800 I’ll come out and meet you. 14 00:01:55,248 --> 00:01:56,662 Just wait for me in the car. 15 00:01:58,498 --> 00:02:00,795 Sunitha, I must go. 16 00:02:01,201 --> 00:02:04,561 Or my secretary will come in and I don’t want her to see you. 17 00:02:05,129 --> 00:02:08,012 You too leave once I get out, okay? 18 00:02:10,376 --> 00:02:13,624 Here are the keys. Bye 19 00:02:26,270 --> 00:02:27,981 -Hi -Hi Vishwa 20 00:02:30,540 --> 00:02:32,290 -Lets go -Sure 21 00:03:21,125 --> 00:03:22,828 Excuse me? 22 00:03:23,875 --> 00:03:25,359 Is Vishwa there? 23 00:03:26,268 --> 00:03:29,307 He isn’t home right now. What’s the matter? 24 00:03:29,617 --> 00:03:32,781 We are here to investigate your sister’s murder case. 25 00:03:35,449 --> 00:03:37,457 We’ve got a search warrant. 26 00:03:40,156 --> 00:03:42,555 Please give me a minute, I’ll just call him up 27 00:03:43,327 --> 00:03:44,475 -Okay. -Thank you 28 00:03:52,194 --> 00:03:53,905 Monica, could you please stop the car? 29 00:03:54,038 --> 00:03:56,040 -Why? -I’ve got an emergency call. 30 00:03:59,318 --> 00:04:02,349 Hello Vishwa, there is police at your place 31 00:04:02,571 --> 00:04:04,227 -What? -Yes. 32 00:04:04,888 --> 00:04:06,708 They’re going to search the whole house. 33 00:04:07,744 --> 00:04:09,221 I’m scared. I’m stuck here Vishwa. 34 00:04:09,246 --> 00:04:12,390 -Where are you now? -At the bar counter 35 00:04:12,662 --> 00:04:16,217 Sunitha, listen, go to the corner room on the first floor immediately. 36 00:04:16,918 --> 00:04:20,043 There’s a closet in which I had kept the dynamite. 37 00:04:21,166 --> 00:04:24,588 If the police find that, we’ll be doomed. 38 00:04:24,689 --> 00:04:26,845 Just take that and escape from there. 39 00:04:27,252 --> 00:04:28,971 Vishwa, I’m really scared. 40 00:04:29,184 --> 00:04:31,129 How do I get there? 41 00:04:31,239 --> 00:04:32,458 Quick! 42 00:04:36,883 --> 00:04:39,586 Sir? Yes sir, we are here. 43 00:04:41,334 --> 00:04:43,592 Vishwa isn’t home. Nisha is trying to reach him. 44 00:04:50,245 --> 00:04:51,510 It’ll be done, sir. 45 00:04:53,777 --> 00:04:56,019 Right sir. Okay sir. 46 00:05:02,536 --> 00:05:03,958 What happened? 47 00:05:03,997 --> 00:05:05,434 I can’t reach him. 48 00:05:06,212 --> 00:05:08,212 Sorry we can’t wait. Boys? 49 00:05:47,334 --> 00:05:48,996 Hello Vishwa 50 00:05:49,021 --> 00:05:50,625 What happened, Sunitha, did you find it? 51 00:05:50,650 --> 00:05:52,084 I found the dynamite. 52 00:05:53,193 --> 00:05:54,623 What do i do now? 53 00:05:55,551 --> 00:05:58,530 Vishwa, can you hear me? 54 00:05:58,815 --> 00:06:00,331 Listen carefully. 55 00:06:01,279 --> 00:06:03,068 Take the stairs, go down. 56 00:06:03,337 --> 00:06:05,532 On the left side there’s a bathroom door. 57 00:06:06,884 --> 00:06:08,853 Go to the bathroom and escape from the window 58 00:06:54,740 --> 00:06:57,052 -Hello sir -Vijay, where are you? 59 00:06:57,218 --> 00:06:58,514 Still at Vishwa’s place. 60 00:06:58,539 --> 00:07:02,176 Yea, got an important lead. Come to DCP’s office immediately. 61 00:07:03,334 --> 00:07:05,154 -But sir? -Come fast 62 00:07:21,471 --> 00:07:24,252 We are almost through with the case sir, according to... 63 00:07:24,284 --> 00:07:27,065 ...the evidence, the culprit is either Vishwa or Sunitha. 64 00:07:27,711 --> 00:07:28,679 Are you sure? 65 00:07:28,704 --> 00:07:33,479 This is a high profile case. You cannot afford to make mistakes. 66 00:07:33,761 --> 00:07:35,097 I’m pretty sure sir. 67 00:07:35,122 --> 00:07:38,069 But there could be a third person’s involvement too. 68 00:07:38,556 --> 00:07:41,548 If we manage to catch them, we might just solve the mystery. 69 00:07:41,685 --> 00:07:43,349 Who could it be? 70 00:07:43,747 --> 00:07:45,122 He's an outsider. 71 00:07:46,438 --> 00:07:49,127 According to Disha’s call list, she was in contact with... 72 00:07:49,167 --> 00:07:51,615 ...an unknown number just three days before her death. 73 00:07:51,958 --> 00:07:55,677 In fact, her last call was to that number. 74 00:07:56,303 --> 00:08:01,467 Three days later, that unknown person had called both Vishwa and Sunitha. 75 00:08:02,119 --> 00:08:05,892 If we can nab the caller, we’d know who the culprit is. 76 00:08:06,266 --> 00:08:07,751 Can’t we trace him? 77 00:08:07,794 --> 00:08:11,739 He’s very smart sir, before we can trace his calls, he disconnects. 78 00:08:11,961 --> 00:08:14,211 Nevertheless sir, we’ll trace him soon. 79 00:08:14,579 --> 00:08:15,907 -Do it! -Sure sir! 80 00:08:33,005 --> 00:08:35,943 Bava! Someone’s calling! 81 00:08:36,121 --> 00:08:37,207 Who is it? 82 00:08:40,348 --> 00:08:43,594 The number isn’t 83 00:08:43,619 --> 00:08:47,297 861428… 84 00:08:47,323 --> 00:08:50,573 Give it to me… it’s the auditor’s call. 85 00:09:03,032 --> 00:09:05,642 Vishwa, I need the balance amount immediately. 86 00:09:06,490 --> 00:09:09,052 How can I arrange all of a sudden? 87 00:09:10,765 --> 00:09:12,718 You gave me ten days 88 00:09:13,015 --> 00:09:17,518 But Deva is handling your case. He even found the body at your farmhouse. 89 00:09:17,680 --> 00:09:19,234 I can’t risk it anymore. 90 00:09:22,684 --> 00:09:26,145 Okay please give me four days time I’ll arrange. 91 00:09:27,287 --> 00:09:29,607 I can’t give you time. I’ll give you one day. 92 00:09:30,685 --> 00:09:33,318 If you fail, You’ll be in deep trouble. 93 00:09:39,967 --> 00:09:41,123 Yea Sonakshi? 94 00:09:41,148 --> 00:09:43,419 Sir, I have traced the unknown caller’s location. 95 00:09:43,444 --> 00:09:44,684 I’m sending you the location. 96 00:09:44,709 --> 00:09:46,396 Yes thank you, make it fast 97 00:09:48,545 --> 00:09:49,623 Call Vijay. 98 00:09:52,904 --> 00:09:54,958 Come on Vijay, pick it up, pick it up. 99 00:10:07,815 --> 00:10:10,156 Vijay, the unknown caller’s location is traced. 100 00:10:10,181 --> 00:10:11,998 Be there with the team as soon as you can. 101 00:12:25,403 --> 00:12:27,208 Sir, he has a gun with him 102 00:12:28,347 --> 00:12:31,144 Where did you get the gun from? 103 00:12:31,169 --> 00:12:32,800 Vijay? I need his details. 104 00:12:35,209 --> 00:12:36,490 Come on. 105 00:12:41,409 --> 00:12:43,550 Hi Sonakshi I’ve sent you pictures. 106 00:12:43,575 --> 00:12:45,772 . I need the complete details and his criminal records. 107 00:12:47,643 --> 00:12:49,659 Speak up! 108 00:12:51,556 --> 00:12:54,158 You are not going to escape from us. 109 00:12:54,989 --> 00:12:58,310 I could kill you just for having a gun. 110 00:12:59,019 --> 00:13:00,066 Speak up! 111 00:13:04,228 --> 00:13:05,875 Who killed Disha? 112 00:13:05,953 --> 00:13:07,094 I don’t know. 113 00:14:09,812 --> 00:14:11,367 Stay with him. 114 00:14:19,674 --> 00:14:20,878 Stop! 115 00:15:10,379 --> 00:15:12,859 You’ll be okay! 116 00:15:24,843 --> 00:15:26,585 You’ll be okay! 117 00:15:41,188 --> 00:15:42,524 What happened? 118 00:15:43,509 --> 00:15:47,811 Just a minor operation. I spoke to the doctor as well. He’ll be fine. 119 00:15:49,569 --> 00:15:53,475 Calm down Don’t worry, sit here 120 00:15:54,883 --> 00:15:56,226 Meet the ACP 121 00:15:56,666 --> 00:15:58,354 Sir, she’s Naidu’s wife. 122 00:15:59,410 --> 00:16:00,731 Sit 123 00:16:02,102 --> 00:16:04,009 Some water? 124 00:16:08,963 --> 00:16:10,838 Nothing to worry, he’s out of danger. 125 00:16:11,023 --> 00:16:13,852 -You can go meet him. -Thanks doctor. 126 00:16:25,882 --> 00:16:27,788 -Sir good evening -What is this, Deva? 127 00:16:27,813 --> 00:16:30,564 So many of you and couldn’t catch one guy? 128 00:16:31,490 --> 00:16:33,678 Sir, he is no petty criminal sir. 129 00:16:34,048 --> 00:16:37,040 The way he was handling the gun, I could tell he was a professional sir. 130 00:16:37,204 --> 00:16:38,727 Don’t give excuses 131 00:16:39,569 --> 00:16:43,499 I’m really sorry sir. I’ll take the complete responsibility. 132 00:16:59,505 --> 00:17:03,219 Sir he is known by the names Rahul, Aditya, Rohan and Kishore 133 00:17:03,416 --> 00:17:05,284 He’s the most notorious killer in town. 134 00:17:05,506 --> 00:17:10,173 He’s been to Mumbai, Kolkata, Chennai and... 135 00:17:10,198 --> 00:17:13,642 ...Delhi with different identities so far. 136 00:17:14,115 --> 00:17:18,367 If he is still here, it could mean that his task is incomplete. 137 00:17:19,801 --> 00:17:22,402 Okay Sonakshi, keep track of him. 138 00:17:22,794 --> 00:17:24,630 -And keep me updated. -Okay sir. 139 00:17:26,027 --> 00:17:27,129 Vijay? Sir? 140 00:17:27,154 --> 00:17:28,366 He’s still here. 141 00:17:28,444 --> 00:17:30,788 It could mean that his work is incomplete. 142 00:17:32,341 --> 00:17:36,302 According to his call records, Disha had contacted him first. 143 00:17:37,535 --> 00:17:40,160 Find out why. 144 00:17:43,216 --> 00:17:46,645 She contacted no one before she died. 145 00:17:47,389 --> 00:17:51,520 Maybe it was Disha’s plan all along. 146 00:17:53,588 --> 00:17:56,260 Somewhere it misfired. 147 00:17:56,557 --> 00:18:01,604 Okay sir, we’ll keep a watch on the railway station and bus stops. 148 00:18:02,992 --> 00:18:08,031 No Vijay, I don’t think he will risk taking public transport. 149 00:18:09,112 --> 00:18:10,752 He has multiple identities. 150 00:18:11,408 --> 00:18:12,982 You do onething 151 00:18:13,061 --> 00:18:17,553 Send his biometrics and photographs to all the police stations around. 152 00:18:19,699 --> 00:18:21,332 He can’t escape now sir. 153 00:18:21,357 --> 00:18:23,337 Hopefully Vijay, let’s go. 154 00:18:43,053 --> 00:18:46,366 Why are you screaming? 155 00:18:47,996 --> 00:18:50,325 Drive slow. 156 00:18:50,559 --> 00:18:52,160 Not feeling well? 157 00:18:53,998 --> 00:18:57,349 Take care. There are new virus all over. 158 00:18:59,417 --> 00:19:01,385 -How long. -We are here. 159 00:19:06,903 --> 00:19:09,364 That’s where the doctor lives. 160 00:19:20,100 --> 00:19:22,397 Doctor! Doctor! 161 00:19:23,670 --> 00:19:26,545 Ma’am, my child is not well, please open the door. 162 00:19:26,570 --> 00:19:28,319 Come back tomorrow. 163 00:19:28,649 --> 00:19:32,000 She’s dying! If you won’t open the door, she’ll die. Please doctor, let me in 164 00:19:32,221 --> 00:19:35,700 Okay. God! 165 00:19:35,725 --> 00:19:38,893 -Where’s the doctor? -What’s the matter? 166 00:19:43,410 --> 00:19:45,136 Remove the bullet! 167 00:19:45,705 --> 00:19:47,447 Go get hot water. 168 00:19:52,560 --> 00:19:53,825 Hey, what is this? 169 00:19:53,917 --> 00:19:56,308 Anesthesia! 170 00:19:56,333 --> 00:19:57,971 I don’t need it. 171 00:19:58,359 --> 00:19:59,702 It’ll hurt! 172 00:19:59,727 --> 00:20:01,762 Shut up and do as I say! 173 00:20:02,063 --> 00:20:03,790 Alright! 174 00:20:15,796 --> 00:20:19,365 Give me the scissors and some cotton. 175 00:20:33,204 --> 00:20:34,876 Hand me the tray. 176 00:20:39,997 --> 00:20:41,653 Some cotton. 177 00:20:59,673 --> 00:21:00,884 Stop! 178 00:21:01,344 --> 00:21:03,031 It is a very deep injury. 179 00:21:03,515 --> 00:21:07,171 You need rest or it’ll bleed. 180 00:21:08,840 --> 00:21:12,051 Can’t I risk it? 181 00:21:12,441 --> 00:21:13,753 No! 182 00:21:25,068 --> 00:21:26,833 Why have you called for me sir? 183 00:21:27,180 --> 00:21:30,812 Monica, what is this? Why did you withdraw 50 lakhs? 184 00:21:31,224 --> 00:21:33,278 You don’t have to know. 185 00:21:33,303 --> 00:21:35,006 How dare you respond that way? 186 00:21:35,031 --> 00:21:37,286 If you have questions, please ask Vishwa? 187 00:21:37,712 --> 00:21:40,579 This is unacceptable. I’m going to fire you for this okay? 188 00:21:40,604 --> 00:21:42,108 Who the hell are you to do that? 189 00:21:42,133 --> 00:21:43,636 -Mind your words -Really? 190 00:21:43,661 --> 00:21:45,910 Guys, what’s going on? Aakash, what’s the matter? 191 00:21:45,935 --> 00:21:48,013 She’s messing around with the company funds Vishwa! 192 00:21:48,038 --> 00:21:50,997 Calm down brother, I can explain, I promise. 193 00:21:51,489 --> 00:21:54,379 Vishwa, he said a lot of things to me 194 00:21:54,404 --> 00:21:56,075 You must decide between him and me. 195 00:21:57,243 --> 00:22:00,774 Why is she addressing you by your name? How dare you huh? 196 00:22:03,431 --> 00:22:07,126 Vishwa, you need to teach your friend some manners. Ask him to apologise to me. 197 00:22:10,172 --> 00:22:13,375 Stop it man. Don’t try to convince me! 198 00:22:14,090 --> 00:22:15,903 Why are you taking her side? 199 00:22:16,558 --> 00:22:21,254 Listen, from this moment, I have nothing to do with you and this company anymore 200 00:22:21,279 --> 00:22:22,914 -No no no no -Goodbye 201 00:22:54,216 --> 00:22:55,880 Who are you? 202 00:22:56,631 --> 00:22:58,099 Shh. shut up. 203 00:22:58,144 --> 00:22:59,206 Bava? 204 00:23:03,808 --> 00:23:09,039 Why did you inform the police? You can’t escape me. 205 00:23:11,298 --> 00:23:14,681 Why would I do that? 206 00:23:17,560 --> 00:23:21,485 You have the evidence. If I inform the cops, I’ll go to jail with you. 207 00:23:21,510 --> 00:23:23,548 Bava! Open the door! 208 00:23:28,378 --> 00:23:30,456 Relax Trust me. 209 00:23:35,360 --> 00:23:38,495 Look at my mail. 210 00:23:39,605 --> 00:23:42,230 I’ve been trying to gather money to pay you. 211 00:23:42,255 --> 00:23:44,481 Why would I inform the police? 212 00:23:44,734 --> 00:23:45,929 It must be Sunitha then 213 00:23:47,113 --> 00:23:51,836 She is in the same boat. Why would she? 214 00:23:51,861 --> 00:23:54,226 Bava are you okay? Open the door! 215 00:23:54,251 --> 00:23:55,949 You need to relax 216 00:23:58,058 --> 00:23:59,902 How long would it take to arrange? 217 00:24:00,494 --> 00:24:02,619 Tomorrow by 11. 218 00:24:03,355 --> 00:24:04,675 Okay good. 219 00:24:05,051 --> 00:24:07,200 I’ll take the money at the expressway 220 00:24:07,531 --> 00:24:08,890 Expressway? 221 00:24:09,050 --> 00:24:10,402 NH9. 222 00:24:12,188 --> 00:24:15,180 You just get the money! 223 00:24:15,427 --> 00:24:18,270 I’ll tell you the plan okay? 224 00:24:20,035 --> 00:24:22,152 But I need my evidence. 225 00:24:22,177 --> 00:24:24,623 You get your money and I get my evidence. 226 00:24:25,587 --> 00:24:27,071 Now leave. 227 00:24:28,788 --> 00:24:33,231 bava? What’s the matter? Who was he? 228 00:24:34,135 --> 00:24:36,791 What was he doing here? What’s happening? 229 00:24:37,645 --> 00:24:40,418 Nisha, give me a day’s time. 230 00:24:43,276 --> 00:24:45,323 Do you trust me? 231 00:24:46,457 --> 00:24:48,597 Then trust me. Okay? 232 00:25:07,222 --> 00:25:09,628 Hi. I’d like to meet Mr. Chowdary. 233 00:25:15,307 --> 00:25:18,987 Mr. Chowdary? Yes? It’s good to see you 234 00:25:20,723 --> 00:25:22,122 Can I have my money please? 235 00:25:22,862 --> 00:25:25,683 It’s a lot of money. I need my senior’s permission. 236 00:25:27,194 --> 00:25:29,022 What do you mean, permission? 237 00:25:29,209 --> 00:25:30,732 What are you saying? 238 00:25:30,757 --> 00:25:32,983 I have spoken to your seniors and this is an emergency. 239 00:25:33,304 --> 00:25:34,733 I need my money! 240 00:25:35,326 --> 00:25:37,529 Ok give me some time and I’ll arrange it. 241 00:25:47,527 --> 00:25:49,331 Vishwa is here to withdraw the money. 242 00:25:49,368 --> 00:25:53,563 I’m ready with the cash and he’s waiting in the cabin. What next sir? 243 00:26:05,649 --> 00:26:07,813 Sir CI Vijay is on call. 244 00:26:10,598 --> 00:26:12,434 Sir, the bug is in place. 245 00:26:12,670 --> 00:26:14,108 Now we can track him. 246 00:26:14,244 --> 00:26:17,145 Yeah good. Okay team, get ready. 247 00:26:24,594 --> 00:26:26,344 Here’s your money Mr Vishwa. 248 00:26:26,369 --> 00:26:28,610 I’m so sorry if I was rude. 249 00:27:05,096 --> 00:27:06,331 Yeah Vijay, tell me. 250 00:27:06,356 --> 00:27:09,129 -Vishwa is on the move. -Okay Vijay. Follow him. 251 00:27:10,118 --> 00:27:11,814 Make sure that he doesn’t notice you 252 00:27:15,582 --> 00:27:17,129 Please stop the car! 253 00:27:34,878 --> 00:27:36,901 Please take a U turn quickly. 254 00:28:07,200 --> 00:28:08,560 -Vijay? -Sir? 255 00:28:08,585 --> 00:28:11,393 -Where are you? -Near Gachibowli sir. 256 00:28:15,204 --> 00:28:19,681 Sir Vishwa is going towards Gachibowli but the bug is moving towards Mehdipatnam. 257 00:28:19,706 --> 00:28:20,801 What? 258 00:28:24,376 --> 00:28:26,981 Vijay, are you sure you’re going to Gachibowli? 259 00:28:27,202 --> 00:28:28,483 Yes sir. 260 00:28:28,508 --> 00:28:30,438 But the bug is moving towards Mehdipatnam! 261 00:28:30,463 --> 00:28:32,344 What? Impossible sir! 262 00:28:32,495 --> 00:28:33,885 I’m following him right now 263 00:28:34,036 --> 00:28:36,177 Then who is this with the money? 264 00:28:40,781 --> 00:28:42,187 -Vijay? -Yes sir? 265 00:28:42,762 --> 00:28:43,856 Something is wrong! 266 00:28:44,177 --> 00:28:46,959 You follow Vishwa and I’ll send another team towards Mehdipatnam 267 00:28:48,018 --> 00:28:50,885 Sonia? Alert Mehdipatnam police station immediately! 268 00:28:51,601 --> 00:28:52,694 Please keep a track! 269 00:28:52,719 --> 00:28:54,304 Keep a track on both of them 270 00:28:55,351 --> 00:28:57,484 Mehdipatnam’s Sub Inspector is on line. 271 00:28:59,684 --> 00:29:03,925 Sir this is Suresh Kumar, the SI of Mehdipatnam reporting. 272 00:29:04,250 --> 00:29:06,920 Okay please wait a minute What is the exact location of the bug? 273 00:29:08,121 --> 00:29:10,738 Sir it’s just 500 meters away from the bus stop. 274 00:29:11,526 --> 00:29:15,144 Mr. Suresh, the vehicle has just crossed the Mehdipatnam bus stop. You follow it. 275 00:29:15,257 --> 00:29:16,562 What’s the car number sir? 276 00:29:16,587 --> 00:29:18,250 We don’t know it yet. 277 00:29:19,411 --> 00:29:21,371 The car is now moving towards the flyover 278 00:29:22,589 --> 00:29:23,901 I’m on the same road sir 279 00:29:24,139 --> 00:29:27,217 Yea, please keep me updated. 280 00:29:27,242 --> 00:29:28,724 Sure sir. 281 00:29:33,794 --> 00:29:35,255 To the flyover. 282 00:29:38,216 --> 00:29:39,848 Fast. 283 00:29:54,378 --> 00:29:57,190 Sir the bug is not moving. I think the car has stopped somewhere. 284 00:29:58,602 --> 00:30:00,985 Can you tell me the exact location? 285 00:30:01,348 --> 00:30:03,504 Sir the car is at Creamstone. 286 00:30:04,651 --> 00:30:09,501 Okay Suresh, the vehicle is at Creamstone. 287 00:30:09,782 --> 00:30:10,868 Go get it. 288 00:30:18,856 --> 00:30:20,739 Stop the car! Stop the car! 289 00:30:22,693 --> 00:30:25,149 Suresh? Did you find the vehicle? The number? Colour? 290 00:30:25,174 --> 00:30:27,038 I’m almost there sir. 291 00:30:30,723 --> 00:30:32,449 Make it quick, Suresh.. 292 00:30:41,282 --> 00:30:43,892 The police will follow you for sure. 293 00:30:44,746 --> 00:30:47,356 They'll have a tracker too. 294 00:30:58,755 --> 00:31:00,536 Sir the bug is moving! 295 00:31:01,329 --> 00:31:06,833 Suresh, there’s a vehicle that’s taking a U turn, go and stop it now! 296 00:31:45,590 --> 00:31:50,928 Sir, this is a garbage truck. Someone misled us! 297 00:32:07,679 --> 00:32:09,421 Driver, please rush, it’s urgent! 298 00:32:20,427 --> 00:32:22,403 Bava, why are you driving so fast? 299 00:32:22,428 --> 00:32:27,261 I was yelling even at the bank what is wrong with you? 300 00:32:30,430 --> 00:32:34,070 Sir Vishwa is speaking to Nisha. 301 00:32:34,902 --> 00:32:36,246 Make sure he doesn’t see you. 302 00:32:36,602 --> 00:32:41,788 Nisha, the police are following me. Don’t look there. Don’t look! 303 00:32:42,539 --> 00:32:44,953 They'll doubt us. 304 00:32:46,931 --> 00:32:49,892 Give some time and I’ll tell you the truth behind Disha’s murder. 305 00:32:51,708 --> 00:32:54,825 Just some time. 306 00:32:55,263 --> 00:32:56,442 Have patience 307 00:32:59,273 --> 00:33:03,886 I’m going to leave now. You be relaxed and stay here okay? 308 00:33:05,238 --> 00:33:06,480 Please. 309 00:33:19,738 --> 00:33:23,312 Sir, Vishwa spoke with Nisha and just left at once. 310 00:33:23,706 --> 00:33:27,112 Vijay? Tell the team to take her into custody immediately. 311 00:33:27,137 --> 00:33:29,592 And you keep following Vishwa! 312 00:33:29,897 --> 00:33:31,186 Right sir 313 00:33:35,685 --> 00:33:37,732 -Take her into custody -Yes sir 314 00:33:38,262 --> 00:33:42,028 -Excuse me? -Please wait, you can’t leave. 315 00:34:21,554 --> 00:34:23,405 Vijay! Vijay! 316 00:34:29,200 --> 00:34:30,793 Sir, there was an accident sir. 317 00:34:31,159 --> 00:34:32,620 Did you miss him? 318 00:34:39,135 --> 00:34:41,189 Damn! 319 00:34:44,797 --> 00:34:46,922 -Where’s the money? -At Sunitha’s place. 320 00:34:47,410 --> 00:34:50,504 Why? Are you fooling around? 321 00:34:50,934 --> 00:34:54,887 No brother, the cops followed me as I withdrew a lot of money. 322 00:34:56,361 --> 00:34:58,361 Please understand that the cops are following me. 323 00:34:58,996 --> 00:35:00,926 Is this what I told you to do? 324 00:35:02,312 --> 00:35:05,488 Please understand that the cops are following me 325 00:35:06,256 --> 00:35:09,053 The money is safe with Sunitha. 326 00:35:09,968 --> 00:35:12,444 Go take it. Simple. 327 00:35:12,959 --> 00:35:16,418 Come with me, I don’t believe you, come with me brother. 328 00:35:37,762 --> 00:35:39,916 Did he tell you where he was going? 329 00:35:40,164 --> 00:35:43,680 -No sir. -What did he tell you? 330 00:35:45,182 --> 00:35:51,169 He told me that he needs time to tell me the truth behind my sister’s death. 331 00:35:53,889 --> 00:35:55,225 Shit! 332 00:36:36,863 --> 00:36:38,543 Where’s the evidence? 333 00:36:38,568 --> 00:36:41,178 You promised us the evidence. Where is it? 334 00:36:49,404 --> 00:36:51,451 Relax. Relax, don’t shoot. 335 00:36:52,306 --> 00:36:55,627 He’s not going to give us the evidence even after we give him the money. 336 00:36:59,629 --> 00:37:01,277 Then use this. Shoot him. 337 00:37:05,850 --> 00:37:08,902 -Give me the evidence. -Go on. 338 00:37:10,902 --> 00:37:13,394 Give me. 339 00:37:20,270 --> 00:37:23,101 Shoot him Sunitha 340 00:37:24,789 --> 00:37:26,445 Hey, don’t shoot! 341 00:37:26,470 --> 00:37:27,807 I gave you the evidence. 342 00:37:28,700 --> 00:37:29,812 Hey, don’t shoot! 343 00:37:29,837 --> 00:37:31,110 Shoot him! 344 00:37:31,794 --> 00:37:34,990 Sunitha, if you shoot me now, the police will come after you. 345 00:37:36,042 --> 00:37:40,230 He deliberately dropped your phone at the farmhouse to trap you. 346 00:37:42,323 --> 00:37:46,034 -I forgot my bag. -What? In there? 347 00:37:46,195 --> 00:37:47,445 Yeah. 348 00:38:00,203 --> 00:38:01,203 He did it. 349 00:38:01,228 --> 00:38:03,414 -He's lying. -You know why? 350 00:38:04,122 --> 00:38:08,028 And he sent you back to the farmhouse and told you to meet the watchman too 351 00:38:08,628 --> 00:38:09,894 Shoot him Sunitha 352 00:38:10,370 --> 00:38:14,104 -He made police doubt you. -He's lying. 353 00:38:14,144 --> 00:38:16,879 -Don't believe him. -He's lying. 354 00:38:16,984 --> 00:38:19,156 Trust me. Kill him. 355 00:38:19,184 --> 00:38:21,879 -Kill him. -He is the killer. 356 00:38:22,060 --> 00:38:23,896 Kill me and you'll get caught. 357 00:38:24,673 --> 00:38:27,470 You have to kill him. Do it. 358 00:38:28,499 --> 00:38:31,358 Kill him. Don't trust him. Even now he's using you. 359 00:38:31,383 --> 00:38:33,659 Understand what’s going on! 26080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.