All language subtitles for EP08-ClosingIn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,132 --> 00:01:00,312 Stop them! 2 00:01:38,572 --> 00:01:39,682 Disha. 3 00:01:46,692 --> 00:01:48,207 Disha. 4 00:02:11,268 --> 00:02:12,487 Sunny. 5 00:02:44,181 --> 00:02:48,272 Renowned Businessman Rammohan’s daughter in law Disha’s body... 6 00:02:48,290 --> 00:02:52,581 ...along with another body were found at her farmhouse in Chityala. 7 00:02:53,140 --> 00:02:55,248 Officer Vijay is here to give us more details. 8 00:02:55,342 --> 00:02:56,678 Please tell us, sir. 9 00:02:57,771 --> 00:03:01,591 The locals here have filed a complaint that they found a car in the lake. 10 00:03:01,792 --> 00:03:04,839 The license plate doesn’t belong to this place. 11 00:03:05,136 --> 00:03:07,226 And with the help of dog squads, we were able to... 12 00:03:07,251 --> 00:03:09,077 ...find out the dead bodies in the farmhouse. 13 00:03:09,266 --> 00:03:12,259 We will find the murderers soon. 14 00:03:12,611 --> 00:03:14,392 This is Casey reporting from Zee News 15 00:04:03,256 --> 00:04:08,873 I don’t know if these people have come to mourn Disha’s death... 16 00:04:09,940 --> 00:04:15,322 Or to mock us. I don't understand. 17 00:04:16,690 --> 00:04:19,229 I feel humiliated. 18 00:04:20,452 --> 00:04:21,929 Let's go. 19 00:04:50,691 --> 00:04:52,222 Morning sir! I’m Jashwant. 20 00:04:52,399 --> 00:04:53,617 Jashwant? 21 00:04:53,642 --> 00:04:56,905 The toll gates are 50 kilometers apart. 22 00:04:57,587 --> 00:05:00,009 Is there a landmark between the two? 23 00:05:00,538 --> 00:05:03,296 This area comes under the outskirts of Narketpally sir. 24 00:05:03,501 --> 00:05:07,673 There’s a local bus stand right across. There is also a railway station here sir. 25 00:05:09,341 --> 00:05:11,513 How far is the station? 26 00:05:11,538 --> 00:05:13,084 10 kilometers, sir. 27 00:05:17,463 --> 00:05:18,760 We must make a move. 28 00:05:19,680 --> 00:05:21,965 -Let’s go. We’ll follow you. -Sure sir. 29 00:05:37,173 --> 00:05:39,303 Can we get cctv footage of this place? 30 00:05:39,328 --> 00:05:42,700 There’s no cctv sir, this is a very old station. 31 00:05:54,234 --> 00:05:56,594 I don’t think we would find any evidence here, sir. 32 00:05:57,813 --> 00:06:00,496 Disha drove here in her car and Sunny took the train. 33 00:06:01,387 --> 00:06:04,363 They would have met at this station. 34 00:06:05,209 --> 00:06:08,678 Or, there could be a third person who killed them... 35 00:06:09,067 --> 00:06:11,075 And buried their bodies at the farmhouse. 36 00:06:16,404 --> 00:06:17,670 Hello. 37 00:06:19,170 --> 00:06:20,490 Ok. 38 00:06:23,352 --> 00:06:25,266 We got something in the tollgate footage. 39 00:06:25,319 --> 00:06:27,280 Wow. Let's go. 40 00:06:28,248 --> 00:06:31,568 Jashwant, let us know if you find out something. 41 00:06:33,244 --> 00:06:34,837 That was my point Vijay 42 00:06:35,222 --> 00:06:37,479 Hi guys, morning. Sit sit sit. 43 00:06:38,427 --> 00:06:40,419 Show me the footage. 44 00:06:41,602 --> 00:06:45,141 Sir this is the footage from the first tollgate where Disha’s car passed by. 45 00:06:47,462 --> 00:06:48,845 Oh, when was it? 46 00:06:49,095 --> 00:06:50,291 4.30 pm sir 47 00:06:51,453 --> 00:06:53,140 Can you zoom in on the car number. 48 00:06:57,019 --> 00:06:59,292 3355 that’s the car sir. 49 00:06:59,453 --> 00:07:02,367 Okay, can you zoom in further to identify the face? 50 00:07:02,829 --> 00:07:05,478 Sir, I tried but the face wasn’t visible. 51 00:07:07,058 --> 00:07:08,715 And the footage from the second toll gate? 52 00:07:13,965 --> 00:07:16,691 Sir, here’s the second tollgate’s footage of the car passing by. 53 00:07:18,645 --> 00:07:20,832 It was at 5.30 pm and the face wasn’t visible. 54 00:07:20,978 --> 00:07:22,150 Did you try here? 55 00:07:27,240 --> 00:07:28,763 What about the third tollgate? 56 00:07:34,915 --> 00:07:37,689 Sir, the car never passed the third one. 57 00:07:39,186 --> 00:07:44,568 I’ve checked all the footage from December 17th. It didn't cross. 58 00:07:47,212 --> 00:07:51,165 Okay. So how long does it take to drive from the first tollgate to the second? 59 00:07:51,250 --> 00:07:53,240 Almost an hour sir 60 00:08:15,169 --> 00:08:16,364 Morning sir! 61 00:08:19,917 --> 00:08:21,362 Something is wrong. 62 00:08:24,604 --> 00:08:28,096 The car passed by two tollgates but it never reached the third. 63 00:08:29,327 --> 00:08:32,819 The farmhouse is somewhere in between and that’s where the bodies were found. 64 00:08:33,983 --> 00:08:36,178 Sir please don’t tell me you’re suspecting Vishwa 65 00:08:36,530 --> 00:08:38,030 It’s just a hunch. 66 00:08:38,425 --> 00:08:40,559 Sir we found the dead bodies at Vishwa’s farmhouse. 67 00:08:40,584 --> 00:08:42,925 So we can’t just suspect Vishwa sir. 68 00:08:44,650 --> 00:08:51,170 Perhaps Vishwa murdered Sunny and Disha and fabricated the rest. 69 00:08:52,037 --> 00:08:53,811 Okay sir, let’s say you’re right. 70 00:08:53,836 --> 00:08:56,621 Why would he kill someone and bury them at his house? 71 00:08:56,986 --> 00:08:58,486 That’s the point Vijay. 72 00:08:58,511 --> 00:09:01,808 He must have done it to prevent anyone from suspecting him. 73 00:09:03,519 --> 00:09:05,330 Sir why can’t it be possible that someone... 74 00:09:05,355 --> 00:09:07,451 ...is just trying to push the blame on Vishwa? 75 00:09:08,259 --> 00:09:09,501 It could be that. 76 00:09:09,526 --> 00:09:12,790 But there is a high chance of Vishwa discovering Disha’s affair with Sunny. 77 00:09:15,308 --> 00:09:16,667 What do we do now sir? 78 00:09:18,756 --> 00:09:20,357 Keep an eye on Vishwa. 79 00:09:33,118 --> 00:09:36,727 Why did you go to Disha’s place on the same day she had left for Guntur? 80 00:09:36,752 --> 00:09:39,643 I had a seminar on the 18th and that’s why I went there. 81 00:09:40,091 --> 00:09:41,356 What time did you reach? 82 00:09:41,381 --> 00:09:45,958 The flight had arrived at 2 and I was home by 3 sir. 83 00:09:46,884 --> 00:09:48,517 Where was Vishwa then? 84 00:09:48,542 --> 00:09:50,127 He was home 85 00:09:52,032 --> 00:09:54,055 Did he leave the house that day? 86 00:09:54,192 --> 00:09:56,357 No sir. He had a headache that day. 87 00:09:56,720 --> 00:09:59,533 So he was home all day. 88 00:09:59,558 --> 00:10:02,912 And when the police had come in the morning, he even met them. 89 00:10:05,249 --> 00:10:07,795 Police? Why? 90 00:10:08,299 --> 00:10:12,299 Disha’s car hit their car at Choutuppal crossroads. They were there to enquire. 91 00:10:17,627 --> 00:10:19,213 Yes please sit 92 00:10:22,014 --> 00:10:24,335 Why did you go to Vishwa’s place on the 18th? 93 00:10:24,705 --> 00:10:30,651 Sir his car bumped into our patrolling vehicle on the 17th. 94 00:10:31,321 --> 00:10:34,837 We had gone to call the owner to police station after tracing the address sir 95 00:10:36,108 --> 00:10:38,562 When you had gone there, was Vishwa home? 96 00:10:38,587 --> 00:10:39,592 He was. 97 00:10:39,714 --> 00:10:41,581 At what time? 98 00:10:41,860 --> 00:10:44,813 At around 7. 30 sir. I had a talk with him. 99 00:10:44,972 --> 00:10:48,652 I told him to come to the station later that day which he did. 100 00:10:48,982 --> 00:10:53,701 Can you recognize the person who was in the car at that time? 101 00:10:53,876 --> 00:10:55,244 I couldn’t see them sir 102 00:11:00,902 --> 00:11:03,160 You may now leave. You might have to come back. 103 00:11:03,316 --> 00:11:04,433 Sure, sir. 104 00:11:20,131 --> 00:11:21,802 Since when do you know Vishwa? 105 00:11:21,827 --> 00:11:24,268 For a long time sir, we are best friends. 106 00:11:25,277 --> 00:11:27,698 What is your role at Vishwa’s company? 107 00:11:27,964 --> 00:11:30,300 I’m one of the board members of the company sir. 108 00:11:30,371 --> 00:11:32,874 We deal with software solutions and Construction. 109 00:11:35,904 --> 00:11:37,912 For how long have you been working there? 110 00:11:37,937 --> 00:11:39,490 About 3 years sir. 111 00:11:42,520 --> 00:11:47,202 Does the company have any rifts with anyone regarding finances? 112 00:11:47,617 --> 00:11:49,015 Not really sir 113 00:11:50,809 --> 00:11:53,598 Was there any issue between Vishwa and Disha? 114 00:11:53,880 --> 00:11:57,755 No sir. Vishwa loved Disha sir. They loved each other a lot. 115 00:12:01,677 --> 00:12:03,529 Can you tell me something about Disha? 116 00:12:03,555 --> 00:12:08,195 Disha was a very nice girl. I helped them get married. 117 00:12:10,382 --> 00:12:15,335 Did you notice any behavioral changes in Vishwa recently? 118 00:12:15,685 --> 00:12:19,053 No sir. He was normal until 17th December. 119 00:12:19,457 --> 00:12:23,334 He was worried ever since Disha left for Guntur. 120 00:12:33,032 --> 00:12:34,665 What do you know about Vishwa? 121 00:12:34,690 --> 00:12:35,911 What can I say, sir? 122 00:12:35,936 --> 00:12:37,960 Vishwa sir used to love his wife dearly. 123 00:12:38,147 --> 00:12:41,022 I don’t know why he is going through all this. 124 00:12:41,323 --> 00:12:44,651 Did you notice any changes in Vishwa’s behaviour? 125 00:12:45,075 --> 00:12:47,598 Yes sir. Vishwa sir was always smiling. 126 00:12:48,278 --> 00:12:51,419 But ever since ma’am went missing, he seems low. 127 00:12:52,439 --> 00:12:53,963 Ok, go. 128 00:12:58,033 --> 00:12:59,604 Come in. 129 00:13:02,708 --> 00:13:03,934 Sir, he’s the vendor. 130 00:13:04,172 --> 00:13:05,836 In front of Vishwa's farmhouse? 131 00:13:06,434 --> 00:13:07,926 -Sit. -Namasthe, sir. 132 00:13:14,417 --> 00:13:16,940 Do you have the duplicate key to Vishwa’s farmhouse? 133 00:13:17,088 --> 00:13:21,448 I have one. Vishwa sir has one and Disha ma’am used to have one key with her sir. 134 00:13:23,497 --> 00:13:27,150 Did someone visit the farmhouse on the 17th night? 135 00:13:27,647 --> 00:13:31,342 I was there until 1 am sir. There was no one. 136 00:13:35,058 --> 00:13:36,698 Please think again. 137 00:13:39,550 --> 00:13:45,374 Sir, on the 18th, Vishwa sir along with his colleagues had come for site visit. 138 00:13:48,771 --> 00:13:51,490 Any strangers? 139 00:13:51,585 --> 00:13:54,101 A few days ago, a woman had come sir 140 00:13:54,810 --> 00:13:58,233 She took the duplicate key from me saying it was for some official work. 141 00:13:58,421 --> 00:13:59,983 She was inside for a long time sir. 142 00:14:01,773 --> 00:14:03,437 What did she look like? 143 00:14:05,596 --> 00:14:09,776 She was covered in a scarf sir and huge sunglasses sir. 144 00:14:10,536 --> 00:14:12,637 -Can you recognize her? -Yes sir 145 00:14:20,773 --> 00:14:23,499 Take a look at these photos. 146 00:14:31,116 --> 00:14:32,209 Sir, swipe back. 147 00:14:36,322 --> 00:14:37,986 It was her sir. Yes it was her! 148 00:14:40,329 --> 00:14:42,540 Are you sure it was her? 149 00:14:42,671 --> 00:14:44,022 Yes I’m sure sir 150 00:14:50,499 --> 00:14:52,147 -Alright. You may leave. -Okay sir 151 00:14:53,055 --> 00:14:54,891 Call Sunitha for an interrogation. 152 00:14:55,389 --> 00:14:57,537 And tell him to wait for a while. 153 00:14:58,554 --> 00:15:00,242 I think we are on the right track 154 00:15:03,402 --> 00:15:04,823 Please sit. 155 00:15:09,935 --> 00:15:11,614 Did you know Disha? 156 00:15:13,432 --> 00:15:14,564 No sir. 157 00:15:14,862 --> 00:15:19,261 When you found out about Disha and Sunny’s affair, you killed them. 158 00:15:22,022 --> 00:15:23,522 What are you saying sir? 159 00:15:23,547 --> 00:15:27,959 I didn’t know of their affair until you told me at the police station. 160 00:15:27,984 --> 00:15:29,111 You are lying! 161 00:15:30,418 --> 00:15:33,973 You killed Disha and Sunny and buried them at the farmhouse. 162 00:15:34,618 --> 00:15:37,595 So that the suspicion would be on Vishwa. 163 00:15:38,214 --> 00:15:41,050 I never killed anyone nor did I go to any farmhouse sir. 164 00:15:41,331 --> 00:15:42,909 Bloody liar! 165 00:15:44,198 --> 00:15:45,456 Do you recognize him? 166 00:15:51,319 --> 00:15:52,389 No sir. 167 00:15:53,456 --> 00:15:55,949 He sells tea outside Vishwa’s farmhouse. 168 00:15:56,407 --> 00:15:59,462 Didn’t you take the key from him? 169 00:15:59,842 --> 00:16:04,201 I did not go to any farmhouse sir. I don’t know what you’re talking about. 170 00:16:04,800 --> 00:16:06,557 But he says he knows you. 171 00:16:06,582 --> 00:16:08,826 I didn’t do anything sir. 172 00:16:08,851 --> 00:16:12,927 You are the murderer Sunitha. We have evidence. 173 00:16:14,168 --> 00:16:16,449 You are the culprit. 174 00:16:16,831 --> 00:16:18,581 I didn’t do anything sir. 175 00:16:19,502 --> 00:16:22,853 Sir, I have something to tell you sir 176 00:16:23,131 --> 00:16:24,436 Tell me. 177 00:16:24,505 --> 00:16:28,684 Sir she wasn’t the one who had come to the farmhouse. It was her. 178 00:16:31,925 --> 00:16:33,378 Look at her carefully 179 00:16:33,403 --> 00:16:36,261 I’m sure it’s not her. It is her. 180 00:16:36,644 --> 00:16:38,269 But you first said it was her 181 00:16:39,036 --> 00:16:45,015 Sir, why don’t we make them both wear a scarf and sunglasses? Then I'll know. 182 00:16:46,496 --> 00:16:48,973 Vijay? Get him out of here. 183 00:16:49,527 --> 00:16:52,866 Get out! Crazy man! 184 00:16:54,779 --> 00:16:56,483 Sunitha, you may leave. 185 00:16:59,967 --> 00:17:01,866 I’ll call you back if it is necessary. 186 00:17:03,124 --> 00:17:04,390 What’s your name? 187 00:17:04,458 --> 00:17:05,676 Shanaya. 188 00:17:05,701 --> 00:17:06,765 What do you do? 189 00:17:06,790 --> 00:17:12,748 I’m a civil engineer and I do site inspections. 190 00:17:13,104 --> 00:17:14,315 Where are you from? 191 00:17:14,340 --> 00:17:15,635 I’m from Mumbai 192 00:17:25,476 --> 00:17:28,164 The secretary’s house looks so lavish! 193 00:17:28,313 --> 00:17:29,438 I agree sir. 194 00:17:38,992 --> 00:17:40,320 Hi Monica 195 00:17:40,484 --> 00:17:43,469 Can we please take two minutes of your time? 196 00:17:46,828 --> 00:17:48,094 Let’s go. 197 00:17:53,161 --> 00:17:54,450 Please take a seat. 198 00:18:00,457 --> 00:18:02,871 How was your boss’s relationship with his wife? 199 00:18:02,896 --> 00:18:04,703 He was true to his wife sir. 200 00:18:05,438 --> 00:18:07,876 Ever since Disha left for Guntur... 201 00:18:07,901 --> 00:18:11,641 ...and he couldn’t contact her, Vishwa was worried. 202 00:18:13,796 --> 00:18:16,054 Did you ever see her with Vishwa? 203 00:18:16,444 --> 00:18:18,522 No sir, never. 204 00:18:18,696 --> 00:18:20,079 -Sure? -Yes. 205 00:18:21,337 --> 00:18:24,392 Try to recall if she had ever come to your office. 206 00:18:24,417 --> 00:18:25,796 No sir. 207 00:18:27,905 --> 00:18:30,733 But the liftman said he had seen her. 208 00:18:30,758 --> 00:18:34,608 No sir. I would have met her first. 209 00:18:34,758 --> 00:18:37,985 Nobody can meet the boss without my approval. 210 00:18:39,660 --> 00:18:40,839 Are you sure? 211 00:18:40,864 --> 00:18:42,321 Yes sir, I’m sure. 212 00:18:45,639 --> 00:18:47,522 Okay Monica Thanks for your time. 213 00:18:47,547 --> 00:18:49,237 You’re most welcome. Please sir. 214 00:18:49,981 --> 00:18:51,309 -Thank you -Yeah. 215 00:19:19,479 --> 00:19:21,549 Monica, I need a favour from you. 216 00:19:21,658 --> 00:19:22,837 Tell me sir. 217 00:19:22,862 --> 00:19:25,520 If the police interrogate you and ask you if you know Sunitha... 218 00:19:25,545 --> 00:19:27,738 ...please don’t tell them that you have seen her, okay? 219 00:19:30,417 --> 00:19:33,065 Everybody doubts me because the bodies were found at the farmhouse. 220 00:19:35,108 --> 00:19:36,515 I’m cornered. 221 00:19:36,975 --> 00:19:39,054 I need your help. 222 00:19:39,835 --> 00:19:41,678 You don’t have to explain to me. 223 00:19:42,578 --> 00:19:44,218 I’ll do anything for you. 224 00:20:05,087 --> 00:20:06,551 -Okay, you go ahead. -Sure, sir. 225 00:20:09,156 --> 00:20:10,257 -Sir -Yes Vijay? 226 00:20:11,779 --> 00:20:13,162 Sir, post mortem reports 227 00:20:14,812 --> 00:20:16,304 What is the cause of death? 228 00:20:16,472 --> 00:20:18,050 Weapon of choice is unknown sir. 229 00:20:18,075 --> 00:20:21,762 All I can say is that she was struck with a sharp object to her head. 230 00:20:22,109 --> 00:20:23,422 What kind of an object? 231 00:20:24,008 --> 00:20:27,976 Could be anything sir. A screwdriver or even a kitchen knife. 232 00:20:30,188 --> 00:20:32,774 Was there construction going on at the farmhouse? 233 00:20:33,585 --> 00:20:36,601 Our men had been there but there’s no construction happening. 234 00:20:39,685 --> 00:20:41,224 What is the time of death? 235 00:20:41,249 --> 00:20:43,890 According to the reports, it is 2:30 236 00:21:01,397 --> 00:21:04,233 When did Disha’s car cross the first tollgate? 237 00:21:05,268 --> 00:21:06,580 Just a minute sir. 238 00:21:07,530 --> 00:21:08,819 It’s 4:30 pm. 239 00:21:20,858 --> 00:21:24,546 How long does it take to reach Vishwa’s farmhouse from the first tollgate? 240 00:21:24,957 --> 00:21:26,988 Um, maximum 2 hours sir. 241 00:21:28,269 --> 00:21:29,894 If she got murder at 2:30. 242 00:21:29,987 --> 00:21:32,479 How can she cross the gate at 4:30? 243 00:21:36,513 --> 00:21:38,232 There we are. 244 00:21:39,111 --> 00:21:42,173 It means that they were killed at home. 245 00:21:42,797 --> 00:21:44,841 But their bodies were buried at the farmhouse. 18569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.