Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,820 --> 00:01:18,080
Hello
2
00:01:18,700 --> 00:01:19,280
Vishwa!
3
00:01:19,620 --> 00:01:20,600
Were the pictures clear?
4
00:01:21,410 --> 00:01:21,900
Who are you?
5
00:01:22,600 --> 00:01:23,660
What’s the hurry, Vishwa?
6
00:01:24,290 --> 00:01:25,700
Let me congratulate you first.
7
00:01:27,910 --> 00:01:29,300
You have made fools out of the police
8
00:01:29,550 --> 00:01:31,140
and made them believe that your wife eloped with someone.
9
00:01:32,000 --> 00:01:32,900
Hats off to you man.
10
00:01:37,340 --> 00:01:38,440
But who are you?
11
00:01:39,270 --> 00:01:40,320
Do you want to know who I am?
12
00:01:40,680 --> 00:01:42,000
A contract killer
13
00:01:42,270 --> 00:01:43,920
We have enough time to discuss that.
14
00:01:44,390 --> 00:01:47,420
It was in fact you who were supposed to die on December 17th.
15
00:01:50,680 --> 00:01:53,100
Let me tell you something really interesting.
16
00:01:54,250 --> 00:01:56,660
It was your wife who had paid me to kill you.
17
00:01:58,210 --> 00:01:59,800
I know you are shocked.
18
00:02:01,320 --> 00:02:03,780
You must have a lot of questions on your mind.
19
00:02:06,540 --> 00:02:11,760
You’ll get your answers and the evidence if you pay me 2 crores.
20
00:02:12,390 --> 00:02:13,220
2 crores?
21
00:02:14,230 --> 00:02:14,880
Are you kidding?
22
00:02:16,190 --> 00:02:20,360
The police will suspect me if I transfer a huge amount of money to you.
23
00:02:20,760 --> 00:02:23,820
That’s not my problem. I want cash. That’s it.
24
00:02:29,630 --> 00:02:30,320
I need some time.
25
00:02:31,310 --> 00:02:32,900
Arrange 50 lakhs by tomorrow.
26
00:02:33,360 --> 00:02:34,740
I give you 10 days time.
27
00:02:35,450 --> 00:02:37,040
I’ll tell you the place and time tomorrow.
28
00:02:48,370 --> 00:02:49,100
Sorry
29
00:02:54,610 --> 00:02:55,000
Monica!
30
00:02:55,120 --> 00:02:56,340
Sir?
Call Mahesh to my office
31
00:02:56,940 --> 00:02:57,940
Urgent!
Okay sir
32
00:03:20,550 --> 00:03:25,080
Mahesh, do we have any liquid cash?
There’s 25 lakhs at the office sir.
33
00:03:26,110 --> 00:03:28,080
Okay. I need 25 more.
34
00:03:28,680 --> 00:03:29,840
I need 50 lakhs by afternoon
35
00:03:29,960 --> 00:03:32,300
Sir why do you need 50 lakhs?
Mahesh,
36
00:03:32,520 --> 00:03:33,800
Mahesh, listen to me.
37
00:03:34,220 --> 00:03:35,000
Don’t ask me questions.
38
00:03:35,860 --> 00:03:38,580
Arrange the money from the construction fund.
39
00:03:39,010 --> 00:03:40,380
I need the money before 3 O’clock
40
00:03:40,800 --> 00:03:42,260
Okay sir
Monica, go with him.
41
00:03:42,410 --> 00:03:43,200
Collect the money and call me.
42
00:03:43,620 --> 00:03:45,120
Okay sir.
Let’s go.
43
00:04:03,610 --> 00:04:04,440
Pick up the phone
44
00:04:04,520 --> 00:04:05,860
Pick up the phone
Hello sir
45
00:04:06,160 --> 00:04:06,500
Monica?
46
00:04:06,900 --> 00:04:07,320
Yes sir.
47
00:04:07,580 --> 00:04:08,270
Did you get the cash?
48
00:04:08,640 --> 00:04:09,180
Yes sir I did.
49
00:04:11,500 --> 00:04:12,070
Where are you now?
50
00:04:12,480 --> 00:04:13,180
I’m on the way.
51
00:04:15,430 --> 00:04:16,810
Tell me the exact location please.
52
00:04:16,880 --> 00:04:18,240
I think I’m crossing Minister Road
53
00:04:18,940 --> 00:04:20,460
Wait there. I’ll see you there okay?
54
00:04:20,780 --> 00:04:21,210
Okay sir.
55
00:05:06,760 --> 00:05:07,280
You are the killer!
56
00:05:09,270 --> 00:05:10,100
Where is my money?
57
00:05:12,570 --> 00:05:13,240
Not so fast.
58
00:05:14,360 --> 00:05:15,160
Not so fast.
59
00:05:16,450 --> 00:05:17,320
I need answers
60
00:05:21,110 --> 00:05:22,480
I have to tell you something. It’s urgent.
61
00:05:23,180 --> 00:05:23,940
Very urgent.
62
00:05:26,870 --> 00:05:27,240
What happened?
63
00:05:27,750 --> 00:05:29,440
I think Vishwa knows about us.
What?
64
00:05:30,610 --> 00:05:31,580
What makes you think so?
65
00:05:54,080 --> 00:05:56,800
I’m 100 percent sure he knows about us.
66
00:05:57,610 --> 00:05:59,120
His behavior has changed a lot.
67
00:06:00,050 --> 00:06:01,450
So what? What’s a big deal?
68
00:06:02,160 --> 00:06:02,780
Divorce him!
69
00:06:03,080 --> 00:06:04,000
Half of the property will be yours.
70
00:06:04,710 --> 00:06:05,740
Half property?
71
00:06:06,420 --> 00:06:07,660
Do you know how much I have struggled?
72
00:06:09,200 --> 00:06:14,360
To stay in this marriage, pretend to love him
and tolerate his father’s drama.
73
00:06:14,790 --> 00:06:17,650
I had to sacrifice my career. You think it’s been easy?
74
00:06:19,530 --> 00:06:19,880
No
75
00:06:20,510 --> 00:06:21,300
I don’t want half.
76
00:06:21,670 --> 00:06:23,700
I want his entire property.
That’s it!
77
00:06:26,120 --> 00:06:26,520
Alright.
78
00:06:28,010 --> 00:06:29,270
I know someone who can solve this.
79
00:06:29,880 --> 00:06:30,200
Come.
80
00:06:52,110 --> 00:06:52,600
He’s the guy.
81
00:06:54,300 --> 00:06:54,620
Hmm
82
00:06:56,650 --> 00:06:58,900
2 crores payment. 50 lakh advance.
83
00:07:04,710 --> 00:07:05,500
When will it be done?
84
00:07:06,060 --> 00:07:08,700
Plan it on the 17th of December.
85
00:07:09,550 --> 00:07:10,180
What is the plan?
86
00:07:11,030 --> 00:07:12,920
Keep the advance ready. We’ll let you know.
87
00:08:07,700 --> 00:08:08,420
Baby come.
88
00:08:21,130 --> 00:08:21,500
Okay?
89
00:08:23,530 --> 00:08:24,220
Okay?
Okay
90
00:08:26,290 --> 00:08:29,840
I told Vishwa that I will be going to Guntur on the 17th of December!
91
00:08:30,600 --> 00:08:31,380
What next?
92
00:08:32,800 --> 00:08:34,850
This house is connected to 2 roads.
93
00:08:35,240 --> 00:08:38,040
So we’ll take the road which leads to the backyard.
94
00:08:39,960 --> 00:08:41,330
And we’ll wait there.
95
00:08:42,830 --> 00:08:44,990
Call me once you start.
96
00:08:47,160 --> 00:08:49,410
The very next second he’ll get to work.
97
00:08:53,650 --> 00:08:58,360
There is a window on the left corner
once I jump over the compound wall.
98
00:08:58,900 --> 00:09:00,000
I’ll get into the bathroom through that window.
99
00:09:02,080 --> 00:09:03,520
Make sure that it’s open.
100
00:09:06,940 --> 00:09:08,660
I'll tell you the plan, just remember.
101
00:09:09,440 --> 00:09:12,200
Then I'll hide in a cupboard in the bedroom.
102
00:09:13,220 --> 00:09:21,450
Call Vishwa exactly at 5 and tell him that you need
the Venue’s address. And the card is in the cupboard.
103
00:09:23,200 --> 00:09:25,860
When he opens the cupboard, I’ll shoot him.
104
00:09:27,070 --> 00:09:28,230
Head shot.
105
00:09:31,100 --> 00:09:34,200
Meanwhile you bump into someone on the road
and create a scene there.
106
00:09:40,580 --> 00:09:45,530
So that you’ll be there in the records
while Vishwa gets shot here.
107
00:09:50,100 --> 00:09:50,440
Okay.
108
00:09:51,520 --> 00:09:51,990
Fantastic!
109
00:09:54,440 --> 00:09:55,540
You are very lucky Vishwa.
110
00:09:56,100 --> 00:09:58,840
You killed her before I could kill you.
111
00:10:01,160 --> 00:10:03,430
But why would Disha want to kill me?
112
00:10:03,690 --> 00:10:04,660
That’s none of my business.
113
00:10:05,550 --> 00:10:07,590
My job is to kill for money.
114
00:10:09,600 --> 00:10:10,160
You know something?
115
00:10:10,840 --> 00:10:14,610
This is the first time I got paid for a murder I didn’t do.
116
00:10:15,540 --> 00:10:16,750
Thank you so much, Vishwa.
117
00:10:17,780 --> 00:10:18,360
Money?
118
00:10:38,030 --> 00:10:38,330
Hmm
119
00:11:18,800 --> 00:11:19,160
Sir?
120
00:11:22,120 --> 00:11:23,830
Someone’s waiting for you since morning
121
00:11:24,230 --> 00:11:24,540
Who?
122
00:11:25,210 --> 00:11:26,110
A Sunitha, sir
123
00:11:27,060 --> 00:11:28,210
Sunitha?
Yes sir.
124
00:11:31,950 --> 00:11:34,200
Yeah yeah, I got it. I’ll just take care of it.
125
00:11:36,860 --> 00:11:39,330
Monica? Can you just check my mails please?
Sure sir.
126
00:11:45,100 --> 00:11:45,740
Sunitha?
127
00:11:47,540 --> 00:11:47,960
Sunitha!
128
00:11:48,620 --> 00:11:49,560
Have you gone mad?
129
00:11:49,840 --> 00:11:50,560
What are you doing here?
130
00:11:51,390 --> 00:11:54,120
Vishwa ,listen to me.
Shh… you know it’ll be a problem if someone sees you here?
131
00:11:57,270 --> 00:11:58,300
Come with me. Let’s go to the terrace.
132
00:11:58,640 --> 00:11:59,810
Vishwa but
Shhh
133
00:12:02,740 --> 00:12:04,580
I got this video from an unknown number.
134
00:12:27,830 --> 00:12:28,930
Are you fooling around with me?
135
00:12:29,790 --> 00:12:31,200
Didn’t we have a deal?
136
00:12:31,890 --> 00:12:33,800
Why are you blackmailing Sunitha now?
137
00:12:34,000 --> 00:12:39,600
Do you think I’m a government employee waiting for a pension?
138
00:12:40,360 --> 00:12:43,700
Now it is Sunitha’s turn to pay for it.
139
00:12:44,170 --> 00:12:44,600
Okay?
140
00:12:45,800 --> 00:12:49,320
You know where to send her.
141
00:12:57,070 --> 00:12:59,510
Where will I arrange the money from? It’s impossible.
142
00:13:00,580 --> 00:13:02,220
I’ll arrange the money.
143
00:13:02,460 --> 00:13:04,840
But Vishwa, who is he? How does he know all this?
144
00:13:06,560 --> 00:13:07,480
He is a professional killer.
145
00:13:08,810 --> 00:13:12,190
Disha and Sunny had hired him to kill me.
146
00:13:13,280 --> 00:13:17,140
When he had come to kill me, he saw me killing Disha.
147
00:13:28,440 --> 00:13:32,600
He has been capturing all our movements since.
148
00:13:59,430 --> 00:14:02,670
And now he’s blackmailing us.
149
00:14:33,100 --> 00:14:35,360
Sunitha, can I ask you a question?
150
00:14:36,530 --> 00:14:36,890
What?
151
00:14:38,370 --> 00:14:43,220
Do you think the killer would leave us after we pay him?
152
00:14:47,190 --> 00:14:49,780
He won’t leave us. He’ll torment us all our lives.
153
00:14:52,560 --> 00:14:54,950
Sunitha, trust me on this. I can feel it in my heart.
154
00:14:56,300 --> 00:14:57,130
He will not leave us.
155
00:14:58,190 --> 00:14:59,410
So what do we do now?
156
00:15:06,430 --> 00:15:07,380
We will have to kill him
157
00:15:08,320 --> 00:15:08,750
What?
158
00:15:09,180 --> 00:15:12,000
Try to understand Sunitha, we don’t have an option but to kill him!
159
00:15:14,460 --> 00:15:15,660
Stop the car vishwa.
What?
160
00:15:16,130 --> 00:15:17,230
Vishwa stop the car.
Sunitha wait!
161
00:15:18,960 --> 00:15:19,400
Sunitha
162
00:15:20,180 --> 00:15:21,380
Wait!... Sunitha, Wait!
163
00:15:21,970 --> 00:15:22,480
Sunitha!
164
00:15:29,480 --> 00:15:30,740
What are you saying Vishwa?
165
00:15:32,750 --> 00:15:34,540
Sunny’s death was an accident.
166
00:15:34,980 --> 00:15:37,440
Do you want to turn me into a criminal now?
167
00:15:38,360 --> 00:15:43,330
I can speak idealistically too but I’m being practical.
168
00:15:43,820 --> 00:15:45,440
I can’t. I’ve had enough!
169
00:15:46,000 --> 00:15:48,250
I can’t be the reason for someone’s death.
170
00:15:48,870 --> 00:15:53,570
Do you have a better option now?
171
00:15:53,980 --> 00:15:56,400
No but killing is not an option.
172
00:15:58,880 --> 00:15:59,720
The one we are planning to kill is a killer himself.
173
00:16:01,810 --> 00:16:08,580
He is the only evidence against us.
174
00:16:10,080 --> 00:16:12,770
We won’t be at risk if he is no more.
175
00:16:13,990 --> 00:16:16,280
Listen, we have two options.
176
00:16:17,410 --> 00:16:17,850
One murder
177
00:16:18,780 --> 00:16:19,690
or life imprisonment.
178
00:16:23,000 --> 00:16:23,390
Trust me.
179
00:16:24,730 --> 00:16:26,750
Please trust me on this to solve this.
180
00:16:32,170 --> 00:16:32,710
Come let’s go.
181
00:16:54,610 --> 00:16:55,470
Why did we stop here?
182
00:17:05,710 --> 00:17:07,920
Hello sir. How are you?
183
00:17:08,270 --> 00:17:11,260
You don’t even call.
184
00:17:11,350 --> 00:17:12,090
I was just busy.
185
00:17:12,560 --> 00:17:13,070
Lots of work.
186
00:17:13,500 --> 00:17:14,200
Nothing like that.
187
00:17:14,720 --> 00:17:17,180
How is the land deal going on?
188
00:17:28,640 --> 00:17:33,040
I told you how dangerous people are.
189
00:17:33,480 --> 00:17:36,710
If you have it with you, you’ll be safe.
190
00:17:37,710 --> 00:17:38,340
Give me that number.
191
00:17:39,130 --> 00:17:44,900
Sir, 9948957955
192
00:17:45,200 --> 00:17:47,340
Sir, his name is Asif bhai.
193
00:17:47,750 --> 00:17:49,750
First he’ll say that it's the wrong number.
194
00:17:50,200 --> 00:17:53,220
You tell him that you know it. That’s the code
Okay
195
00:17:53,570 --> 00:17:54,800
Okay sir.
Thanks.
196
00:18:02,120 --> 00:18:03,500
7955
197
00:18:06,850 --> 00:18:07,340
Asif bhai?
198
00:18:08,050 --> 00:18:08,600
Yes tell me.
199
00:18:08,890 --> 00:18:09,800
I need to talk to you.
200
00:18:10,220 --> 00:18:12,640
Wrong number.
Sir I know.
201
00:18:13,840 --> 00:18:14,840
I still need to talk to you.
202
00:18:15,720 --> 00:18:16,420
Okay
203
00:18:16,820 --> 00:18:18,320
I’m sending my location on WhatsApp
204
00:18:41,750 --> 00:18:42,620
I’m here to meet Asif bhai
205
00:18:55,380 --> 00:18:55,840
What do you want?
206
00:18:56,530 --> 00:18:57,480
I want a gun.
207
00:19:09,690 --> 00:19:12,200
8mm from Japan.
208
00:19:13,760 --> 00:19:16,800
It’s a good one.
209
00:19:18,390 --> 00:19:20,570
Here, check it out.
210
00:19:30,660 --> 00:19:31,500
This is my favorite.
211
00:19:33,220 --> 00:19:35,960
Shoots at point black. Sharp shooter.
212
00:19:48,750 --> 00:19:49,540
And this one is desi.
213
00:19:51,280 --> 00:19:52,020
It’s a good one.
214
00:19:55,830 --> 00:19:56,640
Check this out.
215
00:20:04,480 --> 00:20:05,000
What’s wrong sir?
216
00:20:05,970 --> 00:20:07,490
Holding a gun for the first time?
217
00:20:10,520 --> 00:20:16,560
I can see that you want to kill someone but can’t fire a bullet.
218
00:20:19,960 --> 00:20:25,280
If you don’t use it well, I’ll get doomed along with you.
219
00:20:29,000 --> 00:20:31,140
It’s important to be careful in these things.
220
00:20:32,380 --> 00:20:33,680
As far as I know,
221
00:20:35,180 --> 00:20:36,020
this is not what you need.
222
00:20:36,910 --> 00:20:38,700
What you need is Khabutter.
223
00:20:42,190 --> 00:20:42,680
Maqbool
224
00:20:49,860 --> 00:20:51,720
Here it is, my dear Khabutter.
225
00:20:53,400 --> 00:20:55,800
Come out sweetheart.
226
00:20:58,490 --> 00:20:59,160
Dynamite.
227
00:21:00,080 --> 00:21:05,670
You just have to place it under his car or bike and set the timer.
228
00:21:07,210 --> 00:21:09,700
And watch it go boom
229
00:21:12,800 --> 00:21:15,300
Take a look at it!
230
00:21:18,920 --> 00:21:21,720
If you use this, there would be no evidence left.
231
00:21:22,580 --> 00:21:23,640
Really?
Yes
232
00:21:25,630 --> 00:21:26,540
How do I operate this?
233
00:21:28,320 --> 00:21:31,600
Press this red button and set the timer.
234
00:21:32,710 --> 00:21:33,620
Simple.
235
00:21:35,350 --> 00:21:41,280
If you want to defuse it, cut both the blue and red wires.
236
00:21:42,560 --> 00:21:43,880
And it will stop.
237
00:21:44,700 --> 00:21:46,290
This will do. I’ll take it.
Okay!
238
00:21:54,110 --> 00:21:56,020
What is this?
It’s a dynamite.
239
00:21:58,270 --> 00:21:59,000
Listen to me carefully,
240
00:21:59,990 --> 00:22:07,170
as soon as he comes to take the money,
you need to talk to him very carefully and take him away from his car.
241
00:22:08,020 --> 00:22:11,100
So that I can fix this in his car.
242
00:22:12,800 --> 00:22:14,120
I don’t think I can do this
243
00:22:15,400 --> 00:22:15,850
Sunitha,
244
00:22:17,000 --> 00:22:24,000
If we manage to pull this off, then our fears will be gone.
245
00:22:25,180 --> 00:22:25,820
Just trust me.
246
00:22:27,710 --> 00:22:28,360
I know you can.
247
00:22:30,210 --> 00:22:30,540
You will.
248
00:23:17,730 --> 00:23:19,020
Who is this Sunny, Nisha?
249
00:23:21,040 --> 00:23:22,300
Where did he come from?
250
00:23:26,400 --> 00:23:33,100
They met at her aerobics class.
Sunny was a trainer there and fell in love.
251
00:23:37,170 --> 00:23:42,940
Disha got to know of Sunny’s affairs and dad didn’t like it either.
252
00:23:45,280 --> 00:23:47,640
So we moved out of the town.
253
00:23:48,380 --> 00:23:49,180
That’s when she met you.
254
00:23:53,150 --> 00:23:59,040
I could have never guessed that
their relationship would continue.
255
00:23:59,460 --> 00:24:01,920
She met him long before your marriage.
256
00:24:04,270 --> 00:24:08,900
I thought she moved on when she met you.
257
00:24:22,710 --> 00:24:24,140
Vishwa I’m scared.
258
00:24:24,680 --> 00:24:25,140
Don’t worry about it.
259
00:24:25,860 --> 00:24:27,880
Will he come?
Definitely.
260
00:24:30,230 --> 00:24:33,200
Take him away from his car when you meet him.
261
00:24:34,180 --> 00:24:36,600
And listen, keep his focus on you.
262
00:24:37,420 --> 00:24:40,120
Meanwhile I’ll fix the bomb in the car.
263
00:24:43,640 --> 00:24:46,130
Everything is going to be fine. Just keep talking to him.
264
00:24:52,350 --> 00:24:52,990
He’s here.
265
00:25:13,230 --> 00:25:14,020
Hey Sunitha!
266
00:25:14,740 --> 00:25:17,130
Oh! You look beautiful!
267
00:25:18,480 --> 00:25:20,980
Money! Money money money! Give me my money!
268
00:25:23,730 --> 00:25:25,340
Where did you get those videos from?
269
00:25:25,730 --> 00:25:30,220
I have been following Vishwa ever since he killed his wife.
270
00:25:32,180 --> 00:25:33,640
I thought it was the end of the story.
271
00:25:36,630 --> 00:25:41,800
But when I saw you shift Sunny’s body to the farmhouse,
272
00:25:55,200 --> 00:25:55,880
Lucky-me!
273
00:25:56,680 --> 00:25:59,120
I’m getting double the money without even killing someone.
274
00:26:00,480 --> 00:26:03,400
Look at you Sunitha!
You don’t look like you could kill someone.
275
00:26:06,160 --> 00:26:09,640
I treat my clients like my family.
276
00:26:10,690 --> 00:26:13,620
You became a part of my family
when you killed your husband.
277
00:26:25,250 --> 00:26:28,060
Tell me how you murdered him?
278
00:26:28,980 --> 00:26:32,000
You don’t have to know. Here’s your money.
279
00:26:44,520 --> 00:26:45,040
All good?
280
00:26:58,820 --> 00:27:02,800
In 15 minutes, he’s going to end up in a blast.
281
00:27:04,190 --> 00:27:05,260
This will end.
282
00:27:06,920 --> 00:27:07,260
Yeah.
283
00:27:16,920 --> 00:27:17,640
What’s wrong?
284
00:27:18,010 --> 00:27:19,100
It was a tyre blast, Vishwa.
285
00:27:19,500 --> 00:27:20,640
God dammit! What!
286
00:27:23,160 --> 00:27:24,100
He’s coming towards us Vishwa.
287
00:27:28,230 --> 00:27:29,150
Getting closer
288
00:27:29,560 --> 00:27:32,100
Just get out of the car. Get out of the car before he comes closer.
289
00:27:35,110 --> 00:27:38,200
Get out! Sunitha there’s not much time to think.
290
00:27:44,440 --> 00:27:48,160
Go with him and get rid of him.
Don’t waste time. Sunitha go.
291
00:27:48,490 --> 00:27:48,980
Vishwa
292
00:27:55,880 --> 00:27:56,360
What’s wrong?
293
00:27:56,960 --> 00:27:58,260
Flat tyre.
294
00:27:59,130 --> 00:28:00,540
Oh! So get in, I’ll drop you.
295
00:28:00,690 --> 00:28:02,740
Don’t bother.I’ll call a mechanic.
296
00:28:03,730 --> 00:28:05,000
There’s no network here.
297
00:28:08,180 --> 00:28:08,880
Come, I’ll drop you.
298
00:28:11,340 --> 00:28:12,640
No network? I told you!
299
00:28:14,470 --> 00:28:15,300
Come, I’ll drop you!
300
00:28:15,800 --> 00:28:17,300
It’s okay, I’ll manage.
301
00:28:17,700 --> 00:28:19,040
Do you have a spare? I’ll help you out!
302
00:28:20,390 --> 00:28:21,360
Just get out of the car.
303
00:28:22,430 --> 00:28:23,980
No no, I’ll come.
304
00:28:24,370 --> 00:28:25,450
Come, come fast.
305
00:29:24,270 --> 00:29:24,820
I’ll just come.
306
00:29:36,560 --> 00:29:38,520
Sunitha? What happened?
307
00:29:39,060 --> 00:29:41,570
Vishwa he stopped the car!
Is everything alright?
308
00:29:43,160 --> 00:29:43,660
What happened?
309
00:29:44,260 --> 00:29:45,500
I think he’s gone to take a leak.
310
00:29:46,000 --> 00:29:49,860
Sunitha, listen carefully, the bomb is under the seat.
311
00:29:54,480 --> 00:29:58,820
Defuse the bomb by cutting blue and red wires.
312
00:30:02,720 --> 00:30:04,840
Vishwa, I can’t find the bomb
313
00:30:05,810 --> 00:30:07,630
Try. look under the seat Sunitha.
314
00:30:12,890 --> 00:30:14,740
It’s under the driver’s seat!
315
00:30:16,070 --> 00:30:19,240
I’m checking! I’m checking!
Quickly Please. We don’t have time!
316
00:30:25,530 --> 00:30:27,000
Vishwa, I found the bomb.
317
00:30:28,910 --> 00:30:30,920
Red and blue wires!
Red and blue wires!
318
00:30:30,940 --> 00:30:31,620
Which ones?
319
00:30:32,020 --> 00:30:33,230
Red and blue wires!
320
00:30:33,920 --> 00:30:34,700
I can’t hear you!
321
00:30:34,870 --> 00:30:35,280
Sunitha!
322
00:30:40,270 --> 00:30:40,660
Fuck!
323
00:31:50,470 --> 00:31:51,000
Stop the car!
324
00:31:51,820 --> 00:31:52,220
Why?
325
00:31:53,430 --> 00:31:54,020
Mechanic shop!
326
00:31:55,680 --> 00:31:56,220
Hey listen!
327
00:31:56,550 --> 00:31:58,020
Ma’am’s car needs to be repaired.
328
00:32:00,600 --> 00:32:01,100
Bye!
329
00:32:14,180 --> 00:32:17,980
It’s a tyre blast.
Okay madam, I'll get the kit.
330
00:32:38,290 --> 00:32:40,540
You’re okay?
I can’t believe what just happened!
331
00:32:40,780 --> 00:32:42,040
I was so worried!
Me too!
332
00:32:42,420 --> 00:32:43,940
Where is he?
He’s gone.
333
00:32:44,860 --> 00:32:47,090
Did he see the bomb?
No, It’s in my bag.
334
00:32:47,450 --> 00:32:48,380
Did you cut it?
Yeah!
335
00:32:53,770 --> 00:32:54,440
You’re okay right?
336
00:32:54,950 --> 00:32:56,000
Yeah!
Let’s leave.
337
00:33:03,530 --> 00:33:03,810
Hello?
338
00:33:04,640 --> 00:33:06,680
Sir, we are calling from Jubilee Hills Police station.
Hello?
339
00:33:07,090 --> 00:33:10,420
We are sorry to inform you that
we found your wife’s body in your farmhouse.
340
00:33:10,580 --> 00:33:14,400
We found your husband’s body.
23644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.