Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,820 --> 00:02:03,776
Che ora � ?
2
00:02:07,140 --> 00:02:09,096
Che ora � ?
3
00:02:12,460 --> 00:02:14,416
Che ora � ?
4
00:02:17,580 --> 00:02:22,335
- Un quarto a mezzogiorno.
- Amleto, scena lll atto lV.
5
00:02:23,300 --> 00:02:26,140
''Si avvicina l'ora
in cui lo spettro usa vagar.''
6
00:02:26,140 --> 00:02:28,335
Si avvicina l'ora della fame.
7
00:02:41,220 --> 00:02:43,176
RlSATE
8
00:03:03,460 --> 00:03:09,140
''Romolo, se tu il vorrai, qui
rivivremo romani e sabini in pace...''
9
00:03:09,140 --> 00:03:10,860
GRlDA
10
00:03:10,860 --> 00:03:13,533
- Silenzio !
< Professore !
11
00:03:22,020 --> 00:03:23,772
(PROFESSORE) Attenti !
12
00:03:24,860 --> 00:03:27,010
Signor direttore,
13
00:03:27,220 --> 00:03:31,060
tutti i giorni faccio fare ai miei
alunni un po' di ginnastica.
14
00:03:31,060 --> 00:03:36,900
- Quale ginnastica ? - Delle corde
vocali. E' un mio metodo.
15
00:03:36,900 --> 00:03:41,140
Persichetti, fate sentire
al signor direttore.
16
00:03:41,140 --> 00:03:43,096
RlSATA
17
00:03:43,500 --> 00:03:46,980
Oggi, nella vita,
chi pi� strilla ha ragione.
18
00:03:46,980 --> 00:03:52,100
- Allora... bisogna abituarli
da ragazzi. - S�, ottimo sistema.
19
00:03:52,100 --> 00:03:56,491
- ln ginnastica andate benino.
- Grazie.
20
00:03:56,860 --> 00:04:02,776
Anche in disegno
avete fatto dei progressi.
21
00:04:03,580 --> 00:04:10,060
Bravi. Per premiarvi
potete uscire 5 minuti prima.
22
00:04:10,060 --> 00:04:12,733
(lNSlEME) Grazie, signor direttore.
23
00:04:20,900 --> 00:04:26,780
Signor direttore, sono contento
che il mio metodo le sia piaciuto.
24
00:04:26,780 --> 00:04:29,980
Anche in disegno...vede...
25
00:04:29,980 --> 00:04:33,100
Oggi ho chiamato l'ultimo
della classe e gli ho detto:
26
00:04:33,100 --> 00:04:36,100
''Voglio vedere
se hai spirito di osservazione.
27
00:04:36,100 --> 00:04:39,780
Disegna il tuo professore,
come lo vedi.''
28
00:04:39,780 --> 00:04:43,540
- Lui poverino...
- Vi ha fatto come vi vedeva. - S�.
29
00:04:43,540 --> 00:04:45,420
- Un cretino.
- Ma...
30
00:04:45,420 --> 00:04:48,700
Silenzio !
E mettetevi sull'attenti !
31
00:04:48,700 --> 00:04:50,820
- Non sono uno scolaretto.
- Peggio !
32
00:04:50,820 --> 00:04:55,420
Se non fosse per l'immensa stima
che ho della vostra signora...
33
00:04:55,420 --> 00:04:58,900
- Quella s� che � una donna !
- Quella s�.
34
00:04:58,900 --> 00:05:04,133
Silenzio ! Se non fosse per lei,
vi caccerei via. Vergognatevi !
35
00:05:05,500 --> 00:05:09,812
Ancora una volta
ringraziate la vostra signora.
36
00:05:12,500 --> 00:05:15,697
Grazie, oh signora !
37
00:05:15,860 --> 00:05:20,251
- Grazie al Cielo siamo arrivati.
- Accidenti, come si deve viaggiare !
38
00:05:20,300 --> 00:05:23,019
- Tonino, il cane.
- Eccomi.
39
00:05:24,460 --> 00:05:26,416
Piano, piano !
40
00:05:31,100 --> 00:05:34,980
- Carrettiere, dove sta il teatro ?
- ln cima al paese.
41
00:05:34,980 --> 00:05:38,140
- Perch� ci avete lasciato qua ?
- l cavalli odiano il teatro.
42
00:05:38,140 --> 00:05:40,580
Quando lo vedono,
tirano calci e rompono tutto.
43
00:05:40,580 --> 00:05:43,380
Qui nessuno va a teatro.
44
00:05:43,380 --> 00:05:45,820
- Buon appetito.
- Come ? - Buon appetito !
45
00:05:45,820 --> 00:05:47,776
RlNTOCCHl Dl CAMPANE
46
00:05:49,500 --> 00:05:52,940
Giovanni,
chi hai trasportato oggi ?
47
00:05:52,940 --> 00:05:57,980
- Quelli del teatro, i commedianti.
- Alla larga ! Beh ?
48
00:05:57,980 --> 00:06:02,060
- Prima di montare, altrimenti
non li caricavo. - Hai fatto bene.
49
00:06:02,060 --> 00:06:04,780
Preparami gli spaghetti
e l'abbacchio.
50
00:06:04,780 --> 00:06:10,620
Ti faccio le tagliatelle
e pollo alla cacciatora !
51
00:06:10,620 --> 00:06:15,860
Porto le bestie alla stalla, anche
loro hanno diritto di mangiare.
52
00:06:15,860 --> 00:06:19,420
Siamo tutti proletari
e abbiamo tutti lo stesso diritto !
53
00:06:19,420 --> 00:06:22,660
lnvece oggi non si mangia
e domani nemmeno.
54
00:06:22,660 --> 00:06:26,340
Masticare e bere,
per 3 giorni di seguito !
55
00:06:26,340 --> 00:06:34,300
Un po' di moderazione ! Cara
consorte, adesso andremo a teatro.
56
00:06:34,300 --> 00:06:38,580
L'impresario
ci dar� un congruo anticipo...
57
00:06:38,580 --> 00:06:41,492
e ''Pancia mia fatti capanna !''
58
00:06:42,980 --> 00:06:46,180
Non vi do neanche una lira
di anticipo !
59
00:06:46,180 --> 00:06:48,460
Qui non c'� niente da fare.
60
00:06:48,460 --> 00:06:51,980
ll pubblico non viene a teatro
neanche se lo pagate.
61
00:06:51,980 --> 00:06:55,980
- Se fosse per mangiare e bere,
allora... - Appunto...
62
00:06:55,980 --> 00:07:00,340
lo conosco il pubblico, sono 30 anni
che faccio questo mestiere.
63
00:07:00,340 --> 00:07:04,340
Bisogna svegliarlo, ci vogliono
titoli sensazionali, che lo scuotano,
64
00:07:04,340 --> 00:07:09,340
che lo facciano rabbrividire !
Teatro ! Teatro !
65
00:07:09,340 --> 00:07:14,780
Vorrei recitare per 3 sere da solo,
con i miei 3 ''cavalli di battaglia''.
66
00:07:14,780 --> 00:07:18,220
''Morte civile'',
''Spettri'' e ''Cadavere vivente''.
67
00:07:18,220 --> 00:07:20,500
E poi ''La iena del cimitero''.
68
00:07:20,500 --> 00:07:24,300
Babbo, io potrei fare
''La sepolta viva''.
69
00:07:24,300 --> 00:07:27,133
ll babbo il cadavere,
la figlia la sepolta...
70
00:07:27,260 --> 00:07:30,740
Scherziamo ?
ll pubblico vuole il romantico !
71
00:07:30,740 --> 00:07:33,620
ln questo mia moglie ed io
siamo specializzati.
72
00:07:33,620 --> 00:07:37,980
MON CER L'lMPRESUAR !
Mio caro impresario,
73
00:07:37,980 --> 00:07:40,860
quando lei ci vedr�
in GlULlETTO E ROMEA,
74
00:07:40,860 --> 00:07:45,456
ROMETTO E GlULlERA, nel capolavoro
di SlK e SPlRRE, allora...
75
00:07:45,700 --> 00:07:51,780
Shakespeare, Giulietta e Romeo,
Paolo e Francesca, sono tutti amici.
76
00:07:51,780 --> 00:07:55,620
lo penso ad una cosa sola:
mangiare e bere.
77
00:07:55,620 --> 00:08:01,580
- lo non ci penso pi�. - Vi posso
assicurare che non farete una lira.
78
00:08:01,580 --> 00:08:02,780
Amen.
79
00:08:02,780 --> 00:08:06,940
- Comunque avete visto il teatro.
E' un po' sporco. - Sciocchezze.
80
00:08:06,940 --> 00:08:10,340
- Ma non spendo neanche un centesimo
per le pulizie. - Non occorre.
81
00:08:10,340 --> 00:08:13,537
Per i topi ci pensa lui.
82
00:08:14,140 --> 00:08:17,928
E' sempre allerta.
Non pu� vedere i cani.
83
00:08:18,180 --> 00:08:20,540
- Morde ?
- Solo i cani.
84
00:08:20,540 --> 00:08:25,260
- Appunto ! Questi ragazzi...
- Alludete a me ?
85
00:08:25,260 --> 00:08:29,540
Tancredi, io vi stimo come uomo
e come cane... come artista.
86
00:08:29,540 --> 00:08:35,020
lo ho fatto la ''spalla'' a Salvini,
potr� farla anche a voi.
87
00:08:35,020 --> 00:08:38,695
A Salvini non gli avete fatto
neanche da ginocchio.
88
00:08:40,340 --> 00:08:45,260
lo ho recitato in compagnie
dove si faceva vera arte,
89
00:08:45,260 --> 00:08:47,220
dove si parlava l'italiano puro.
90
00:08:47,220 --> 00:08:52,620
- Farete queste discussioni a casa
vostra. - Non siamo a casa nostra ?
91
00:08:52,620 --> 00:08:56,780
S�, ma ora andate a dormire, sarete
stanchi. Qui c'� un buon albergo.
92
00:08:56,780 --> 00:09:01,540
Albergo ?
Noi mangiamo e dormiamo qui.
93
00:09:01,540 --> 00:09:05,900
Non permetto ai miei attori di
allontanarsi dal sentiero dell'arte.
94
00:09:05,900 --> 00:09:09,660
- E' questione di atmosfera.
- Fate come volete.
95
00:09:09,660 --> 00:09:15,300
- La sera io tolgo la luce e chiudo
a chiave. - E' un'ottima idea.
96
00:09:15,300 --> 00:09:19,896
- Ah, voglio darvi...
- No, lasci stare.
97
00:09:20,100 --> 00:09:25,980
- E' liscio... sfugge. - E' un
regalo, un ricordo. - Vostro ? - S�.
98
00:09:25,980 --> 00:09:29,620
Voglio darvi la lista di tutte
le notabilit� del paese.
99
00:09:29,620 --> 00:09:33,660
Potrebbero prendere l'abbonamento,
ma ci spero poco.
100
00:09:33,660 --> 00:09:36,940
Hanno tanti soldi,
ma non capiscono niente di teatro.
101
00:09:36,940 --> 00:09:40,819
Sarebbero pi� contenti
se li invitaste a pranzo.
102
00:09:41,220 --> 00:09:44,371
Che Dio vi aiuti !
103
00:09:45,820 --> 00:09:47,820
Tutto si prepara per il meglio !
104
00:09:47,820 --> 00:09:52,500
Tancredi, che ne dite,
li invitiamo a pranzo ?
105
00:09:52,500 --> 00:09:56,740
Bisogna cambiare repertorio.
Fatemi fare ''La morte civile''.
106
00:09:56,740 --> 00:10:02,736
Tancredi ! Anche se � civile,
la morte � sempre morte !
107
00:10:03,180 --> 00:10:07,412
''Tanto va la gatta al lardo
che ci lascia lo zampino.''.
108
00:10:08,100 --> 00:10:11,620
Cane. Cane. Cane !
109
00:10:11,620 --> 00:10:16,180
- Aristide, quando mangiamo ?
- Quando saremo pi� grandi.
110
00:10:16,180 --> 00:10:18,614
Vai in camerino a riposarti.
111
00:10:19,100 --> 00:10:22,172
- Non sprecare energie.
Dov'� il suggeritore ? - L�.
112
00:10:23,020 --> 00:10:25,693
(ARlSTlDE) Germani, venite qua.
113
00:10:26,620 --> 00:10:29,540
Quando il capocomico vi chiama,
dovete venire !
114
00:10:29,540 --> 00:10:33,738
lo non mi muovo.
Se mi alzo, cado.
115
00:10:38,900 --> 00:10:43,300
Turiddu, macchinisti ! Sono pronti
gli scenari e i costumi ?
116
00:10:43,300 --> 00:10:48,420
Ma che dite ! Stiamo cercando di
prendere qualche topo per stasera.
117
00:10:48,900 --> 00:10:51,255
(ARlSTlDE) Emilio !
118
00:10:51,860 --> 00:10:54,738
- Emilio !
- Desidera, cavaliere ?
119
00:10:54,860 --> 00:10:59,060
- Tu sei istruito ? - Beh...
- Sei ''fresco'' di studi ? - S�.
120
00:10:59,060 --> 00:11:02,100
- Hai letto la storia
di Napoleone ? - Certo.
121
00:11:02,100 --> 00:11:06,491
Allora guardami,
io sono Napoleone a Waterloo.
122
00:11:07,380 --> 00:11:09,735
(ERMENEGlLDA)
Che languore di stomaco !
123
00:11:10,100 --> 00:11:13,500
Senti questi lamenti ?
Sono i miei soldati che agonizzano.
124
00:11:13,500 --> 00:11:16,700
Tu sei la mia ordinanza fedele.
Bravo.
125
00:11:16,700 --> 00:11:19,340
Prendi pennello e colla
e vai in paese
126
00:11:19,340 --> 00:11:21,980
ad attaccare i manifesti
della grande Compagnia Tromboni.
127
00:11:21,980 --> 00:11:26,132
lo ho ancora una speranza:
questa lista.
128
00:11:27,020 --> 00:11:31,013
Ci vedremo tra un'ora in piazza.
La battaglia � decisiva.
129
00:11:36,820 --> 00:11:41,580
''Allora, Romolo, se tu il vorrai,
qui rivivremo, romani e sabini
130
00:11:41,580 --> 00:11:45,540
in pace, onesta, fermentatrice.''
131
00:11:45,540 --> 00:11:50,700
La tela cala e finisce il dramma
de ''ll ratto delle sabine''.
132
00:11:50,700 --> 00:11:54,010
Che peccato !
Proprio nel momento pi� bello.
133
00:11:54,140 --> 00:11:57,220
- Perch� finisce ?
- Prima o poi deve finire.
134
00:11:57,220 --> 00:12:01,860
Gi�, tutto finisce. Anche lo
zucchero � finito, signor maestro.
135
00:12:01,860 --> 00:12:07,180
Lo compreremo. Ma io ti parlo d'arte
e tu pensi allo zucchero ?
136
00:12:07,180 --> 00:12:09,420
E' stata una SOCIET� di idee.
137
00:12:09,420 --> 00:12:14,660
- Siete bravo ! Quando l'avete
scritta ? - Stamattina a scuola.
138
00:12:14,660 --> 00:12:18,500
- Sar� piaciuto molto agli scolari !
- S�, anche al direttore.
139
00:12:18,500 --> 00:12:21,540
- A lui piace sua moglie.
- Tu come lo sai ?
140
00:12:21,540 --> 00:12:24,540
Lui mi ha detto:
''Quella s� che � una donna !''
141
00:12:24,540 --> 00:12:28,900
- E' fissato che mia moglie
� una donna. - Non � una donna ?
142
00:12:28,900 --> 00:12:31,740
- Certo !
- Allora perch� si � fissato ?
143
00:12:31,740 --> 00:12:35,050
- Lui.
- Lei ? - L'altro !
144
00:12:36,420 --> 00:12:39,780
ll direttore ha molto rispetto
per la mia signora.
145
00:12:39,780 --> 00:12:43,860
La signora si fa rispettare
da tutti, anche da lei.
146
00:12:43,860 --> 00:12:47,420
Perch� quando la signora Matilde
la guarda,
147
00:12:47,420 --> 00:12:50,540
lei non capisce pi� niente
e balbetta ?
148
00:12:50,540 --> 00:12:54,460
- M... ma c.. che dici ?
- Lei mi fa pena.
149
00:12:54,460 --> 00:12:59,740
E' una pena che mia moglie
sia legata alla poesia.
150
00:12:59,740 --> 00:13:02,900
Ma se le leggesse il finale
de ''ll ratto delle SARDlNE...''
151
00:13:02,900 --> 00:13:08,020
- Sabine ! Sono donne, non pesci.
- E' lo stesso, � bellissimo.
152
00:13:08,020 --> 00:13:11,860
Stasera, mentre lavavo i piatti,
pensavo a quel cattivo
153
00:13:11,860 --> 00:13:16,058
che lega la schiava all'albero.
Mi veniva da piangere.
154
00:13:16,380 --> 00:13:17,860
CAMPANELLO
155
00:13:17,860 --> 00:13:20,580
Vai, Rosina, stanno suonando.
156
00:13:20,580 --> 00:13:22,580
Riconosco la scampanellata.
157
00:13:22,580 --> 00:13:26,653
- ll signor Alberto e la signorina
Mariannina. - Che intelligenza !
158
00:13:31,260 --> 00:13:33,300
Che bello squarcio !
159
00:13:33,300 --> 00:13:36,220
''S'ode a destra uno squillo
di tromba,
160
00:13:36,220 --> 00:13:40,740
a sinistra risponde uno strillo.''
(PAPPAGALLO) Ladro !
161
00:13:40,740 --> 00:13:45,740
- E' Loreto ! L'abbiamo sentito
dal corridoio. - Buongiorno, pap�.
162
00:13:45,740 --> 00:13:49,900
- Dice ''ladro'' a tutti.
- Un giorno gli tirer� il collo.
163
00:13:49,900 --> 00:13:54,780
- Se ti sente la mamma ! Lo adora.
- Per questo non lo sopporto.
164
00:13:54,780 --> 00:13:59,260
- Sei geloso ? - No, mi � antipatico.
- Alla signora Matilde piace tanto.
165
00:13:59,260 --> 00:14:04,100
- Hai notizie di mamma ?
Non ha scritto. - Neanche Paolina.
166
00:14:04,100 --> 00:14:07,331
Evidentemente al mare stanno bene.
167
00:14:07,460 --> 00:14:11,300
- Cos'� quello ?
- Niente, il libro dei conti.
168
00:14:11,300 --> 00:14:17,296
Caro suocero, quelli non sono conti,
ma canti. Versi, poesie, vero ?
169
00:14:17,980 --> 00:14:23,380
- E' il mio ultimo dramma,
''ll ratto delle sabine''. - Davvero ?
170
00:14:23,380 --> 00:14:25,610
Leggi il finale.
171
00:15:56,620 --> 00:16:00,620
- Allora ? - Ho messo i manifesti
della compagnia in tutto il paese.
172
00:16:00,620 --> 00:16:03,780
- Sono soddisfatto.
- Anch'io sono contento.
173
00:16:03,780 --> 00:16:07,420
Ho fatto molte scale,
ho bussato a tante porte
174
00:16:07,420 --> 00:16:10,980
e ho parlato a molte cameriere
grasse, secche, bionde, brune.
175
00:16:10,980 --> 00:16:15,580
Ma la risposta � sempre la stessa:
Teatro ? Niente teatro.
176
00:16:15,580 --> 00:16:21,100
lo volevo rispondere, ma la
porta... Bum, in faccia ! CHlOSA.
177
00:16:21,100 --> 00:16:23,250
Proviamo con questo professore.
178
00:16:23,580 --> 00:16:25,536
CAMPANELLO
179
00:16:35,700 --> 00:16:38,260
Scusi, ma io ho un carattere
allegro.
180
00:16:38,260 --> 00:16:41,860
- Hai mangiato, vero ?
- Certo, anche il padrone.
181
00:16:41,860 --> 00:16:43,620
Tutti mangiano !
182
00:16:43,620 --> 00:16:47,140
- E' con lui che ''deggio favellare''.
- Come ?
183
00:16:47,140 --> 00:16:52,339
- Volgarmente, ''parlare''. - Adesso
dorme. - Si sveglier�. - S�.
184
00:16:53,420 --> 00:16:57,618
lo aspetto.
Digli che sono ''in aspettativa''.
185
00:16:58,260 --> 00:17:04,100
Se vuole approfittare di me, io
sono in confidenza con il padrone.
186
00:17:04,100 --> 00:17:07,660
L'avevo capito. E che ti fa ?
187
00:17:07,660 --> 00:17:11,700
Si confida con me perch�
io non dico niente alla signora.
188
00:17:11,700 --> 00:17:16,140
- Ah, c'� anche la signora. - Adesso
� al mare con la signorina Paolina,
189
00:17:16,140 --> 00:17:19,496
quindi lui si sfoga con me.
190
00:17:19,580 --> 00:17:23,255
Oggi siamo arrivati al finale.
Che bello !
191
00:17:23,420 --> 00:17:27,580
Lo deve svegliare,
cos� gli diamo questo blocchetto.
192
00:17:27,580 --> 00:17:31,700
- Sono tasse ?
- No, biglietti per andare a teatro.
193
00:17:31,700 --> 00:17:34,860
- A teatro ?
- S�. lo sono un artista.
194
00:17:34,860 --> 00:17:38,620
- Uno di quelli che fa ridere
il pubblico ? - lo faccio piangere.
195
00:17:38,620 --> 00:17:44,460
Sono il cavalier Aristide Tromboni
della compagnia drammatica omonima.
196
00:17:44,460 --> 00:17:47,180
- Fate le commedie ?
- Macch� commedie ! Dramma.
197
00:17:47,180 --> 00:17:52,380
- Allora voi siete come ''il cacio
sui maccheroni'' ! - Non bestemmiare.
198
00:17:52,380 --> 00:17:54,416
Vado a svegliare il padrone.
199
00:17:55,700 --> 00:17:59,488
Aspettate qua, torno subito.
Accomodatevi.
200
00:18:40,620 --> 00:18:43,180
(PAPPAGALLO) Ladro.
201
00:18:51,060 --> 00:18:55,540
- Ho l'onore di parlare con il
professor Molmenti ? - Per servirla.
202
00:18:55,540 --> 00:19:00,820
Piacere. Mi presento:
Cavalier Aristide Tromboni,
203
00:19:00,820 --> 00:19:04,820
capocomico della compagnia omonima.
Siamo in citt� per delle recite.
204
00:19:04,820 --> 00:19:09,340
S�, ho sentito. Venite.
Cavalier Aristide... ?
205
00:19:09,340 --> 00:19:11,410
- Tromboni.
- Prego.
206
00:19:11,980 --> 00:19:13,811
- Scusi.
- Per carit� !
207
00:19:14,780 --> 00:19:19,420
- A cosa devo l'onore della vostra
visita ? - L'onore � mio.
208
00:19:19,420 --> 00:19:21,980
- No, � mio.
- lo neanche un pezzettino ?
209
00:19:21,980 --> 00:19:24,900
- Voglio dire...
- Facciamo un pezzo per uno.
210
00:19:24,900 --> 00:19:30,780
Poich� so che amate il teatro, sono
venuto per darvi questo blocchetto.
211
00:19:30,780 --> 00:19:34,780
- E' l'abbonamento alle recite.
- Ha dimenticato sul letto questo.
212
00:19:34,780 --> 00:19:37,660
Ora non � il momento.
Porta qualcosa al signore.
213
00:19:37,660 --> 00:19:43,100
- Da mangiare ?
- No, a quest'ora ! Un liquorino.
214
00:19:43,100 --> 00:19:47,140
- Con qualche pasta ? - S�, pasta !
- Rosina, porta il liquore.
215
00:19:47,140 --> 00:19:49,540
- E la pasta.
- Va bene.
216
00:19:49,540 --> 00:19:54,740
- Ha detto ''va bene''. - La compagnia
� numerosa ? - Ora siamo in otto,
217
00:19:54,740 --> 00:19:58,130
gli altri ci raggiungeranno.
218
00:19:59,260 --> 00:20:02,020
Fate repertorio antico o moderno ?
219
00:20:02,020 --> 00:20:06,536
Tutto. Antico, antichissimo,
moderno, modernissimo, preistorico.
220
00:20:07,420 --> 00:20:12,653
E un classico ? Un vero classico,
per esempio Aristofane ?
221
00:20:13,460 --> 00:20:18,340
Aristofane ? Che caro ragazzo,
peccato che beva un po' troppo.
222
00:20:18,340 --> 00:20:21,220
- Ma Aristofane non � pi�.
- Allora � meno.
223
00:20:21,220 --> 00:20:24,820
- Ma � morto
da pi� di duemila anni. - No !
224
00:20:24,820 --> 00:20:27,940
- Aristofane � morto ?
- Certo.
225
00:20:27,940 --> 00:20:29,980
- Quando ?
- Duemila anni fa.
226
00:20:29,980 --> 00:20:32,140
Come passa il tempo !
227
00:20:32,140 --> 00:20:36,340
Ecco, prendete un biscottino,
sono buoni, li ho fatti io.
228
00:20:36,340 --> 00:20:37,898
Strega !
229
00:20:38,620 --> 00:20:43,375
- Quanto � buffo quando ride !
- Rosina, andate. - No !
230
00:20:43,660 --> 00:20:48,051
- Rosina, andate !
- Va bene, vado via.
231
00:20:48,340 --> 00:20:53,260
Non c'� bisogno che vi arrabbiate,
non ho detto niente di male.
232
00:20:53,260 --> 00:20:57,094
Non � colpa mia se mi fa ridere !
233
00:21:03,340 --> 00:21:06,220
- Non � colpa sua
se la faccio ridere. - Scusatela.
234
00:21:06,220 --> 00:21:10,740
No, anzi, mi piace
nella sua rustichezza.
235
00:21:10,740 --> 00:21:16,740
Per me il teatro � una forma d'arte
che si avvicina alla perfezione.
236
00:21:16,740 --> 00:21:21,020
Quando la pittura non esisteva,
la musica era ai primi passi,
237
00:21:21,020 --> 00:21:24,933
e solo la scultura aveva dato
dei capolavori, il teatro trionfava.
238
00:21:25,260 --> 00:21:29,980
Non nomino Aristofane,
ne abbiamo gi� parlato,
239
00:21:29,980 --> 00:21:34,620
n� Eschilo o Euripide,
sicuramente li conoscete. - Ooh !
240
00:21:34,620 --> 00:21:38,060
Sono troppo lontani da noi.
241
00:21:38,060 --> 00:21:41,620
S�, oggi i mezzi di comunicazione
scarseggiano.
242
00:21:41,620 --> 00:21:45,140
No, volevo dire...
Vorrei parlarvi di me,
243
00:21:45,140 --> 00:21:48,740
- ma forse non vi interessa.
- Perbacco !
244
00:21:48,740 --> 00:21:52,779
Cavaliere... lo vorrei...
confessarmi a voi.
245
00:21:54,460 --> 00:21:57,133
lnginocchiati, fratello,
e dimmi se hai peccato.
246
00:21:57,820 --> 00:22:01,820
Signor maestro, l'ha lasciato
sul letto, dove devo metterlo ?
247
00:22:01,820 --> 00:22:06,460
- E' il libro delle preghiere ?
- No, � un capolavoro d'arte,
248
00:22:06,460 --> 00:22:10,580
''ll ratto delle SARDl... SARBlNE''.
Quattro atti e un finale.
249
00:22:10,580 --> 00:22:16,500
Rosina, al cavaliere non interessa
''ll ratto delle sabine''.
250
00:22:16,500 --> 00:22:20,940
Non m'interessa ?
Ah, ah ! Risata sardonica.
251
00:22:20,940 --> 00:22:26,180
ll cuore mi diceva che avevo
di fronte uno scrittore, un poeta.
252
00:22:26,180 --> 00:22:30,100
Avete tutti i sintomi
del DRAMMATURCO.
253
00:22:30,100 --> 00:22:34,700
Senza l'intervento della vostra
fantesca, voi non avreste...
254
00:22:34,700 --> 00:22:39,620
Creatura orgogliosa, va' !
Ma io infranger�.
255
00:22:39,620 --> 00:22:44,455
- ''Padrone delle ferriere'' atto lll.
- Scena lV. Piacere, Tromboni.
256
00:22:45,700 --> 00:22:49,773
lo so a memoria
l'atto lll del ''Ratto''.
257
00:22:50,220 --> 00:22:51,778
Aspetta.
258
00:22:52,340 --> 00:22:55,620
''Rendiam grazia agli dei,
che L'lNNlMlCO ci fa incontrare,
259
00:22:55,620 --> 00:22:59,454
per impegnar battaglia
col sangue dei romani.
260
00:22:59,660 --> 00:23:05,053
Col sangue dei romani voglio
che un fiume scorra tra poco.''
261
00:23:05,940 --> 00:23:08,980
Si potrebbe sostituire il fiume
con un lago ?
262
00:23:08,980 --> 00:23:12,220
Ma che dite ?
E' un fiume di sangue !
263
00:23:12,220 --> 00:23:15,860
Sarebbe meglio sostituirlo
con un lago di sangue.
264
00:23:15,860 --> 00:23:20,740
- Magari con una piccola vela
all'orizzonte. - La vela mi piace !
265
00:23:20,740 --> 00:23:24,780
- Non ci sar� n� lago n� vela.
- Che peccato !
266
00:23:24,780 --> 00:23:27,660
No, � l'immagine del personaggio.
267
00:23:27,660 --> 00:23:31,700
Egli cammina contro i romani
per lavare l'affronto patito.
268
00:23:31,700 --> 00:23:35,420
Sarebbe pi� bello se lavassero
l'affronto nel lago di sangue.
269
00:23:35,420 --> 00:23:36,980
No, il lago no !
270
00:23:36,980 --> 00:23:41,180
Allora io ''me ne lavo le mani'' come
disse il sacerdote a Ponzio Pilato.
271
00:23:41,180 --> 00:23:44,740
Purch� il pubblico al finale
stia tranquillo con le medesime.
272
00:23:44,740 --> 00:23:49,060
ll finale � sicuro,
� molto bello !
273
00:23:49,060 --> 00:23:52,740
Leggetelo e ditemi il vostro
parere, qualunque sia.
274
00:23:52,740 --> 00:23:54,860
Si intitola ''ll ratto delle sabine''.
275
00:23:54,860 --> 00:24:00,140
Romolo, dopo aver invitato i sabini,
fece rapire le loro donne dai romani.
276
00:24:00,140 --> 00:24:03,180
E' il solito dramma dei gangster.
277
00:24:03,180 --> 00:24:06,220
No, l'azione si svolge a Roma.
278
00:24:06,220 --> 00:24:09,380
- A Roma non scherzano.
- Ma siamo nel 700 a.C. !
279
00:24:09,380 --> 00:24:12,372
Perbacco, in pieno Rinascimento !
Bravo !
280
00:24:12,900 --> 00:24:16,060
l sabini, offesi, tornarono
a dare battaglia ai romani.
281
00:24:16,060 --> 00:24:19,860
Gi� vedo la scena.
Grovigli umani, colpi di cannone,
282
00:24:19,860 --> 00:24:23,620
squilli di tromba,
ma soprattutto atomi. Atomi !
283
00:24:23,620 --> 00:24:25,258
Tanti atomi !
284
00:24:26,300 --> 00:24:29,300
Ma le sabine,
divenute mogli dei romani,
285
00:24:29,300 --> 00:24:34,420
rappacificarono romani e sabini
e Romolo rigovern� con Tito Tazio.
286
00:24:34,420 --> 00:24:37,220
- Chi � questo tizio ?
- ll re dei sabini.
287
00:24:37,220 --> 00:24:39,780
- lntuisco. E' interessante.
- S� ?
288
00:24:39,780 --> 00:24:43,900
Comunque sarebbe ovvio
che io dessi una LETTUCClNA.
289
00:24:43,900 --> 00:24:47,500
lnvece io pensavo
che dovreste leggerlo.
290
00:24:47,500 --> 00:24:51,660
Accomodatevi, leggete,
sono tutti versi saffici.
291
00:24:51,660 --> 00:24:56,688
Sono la mia passione. Mi ci
abbandono sopra ''a corpo morto''.
292
00:24:57,300 --> 00:24:59,380
- Professore.
- Cosa vuoi ?
293
00:24:59,380 --> 00:25:01,820
- Quello deve essere
un grande artista. - S�.
294
00:25:01,820 --> 00:25:04,700
- La vela mi piace.
- Rosina, vai via.
295
00:25:04,700 --> 00:25:07,740
- Va bene, ma ci pensi.
- S�, ci penso.
296
00:25:07,740 --> 00:25:10,732
- ll lago � meglio del fiume.
- Vai via.
297
00:25:11,580 --> 00:25:16,220
- Che trovata magnifica !
Meravigliosa ! - Quale ?
298
00:25:16,220 --> 00:25:20,980
- Far tagliare i capelli alle sabine.
C'� del ''pathos'' ! - Ma no...
299
00:25:20,980 --> 00:25:25,020
Le donne vanno con gli stranieri
e noi tagliamo loro i capelli.
300
00:25:25,020 --> 00:25:27,380
Ma dove � scritto ?
301
00:25:27,380 --> 00:25:33,728
- Qua. ''Romolo: Le sabine saranno
tutte rapate''. - No, rapite !
302
00:25:34,100 --> 00:25:36,500
Che stupido ! E' vero.
303
00:25:36,500 --> 00:25:41,980
- Permesso ? La porta era aperta.
- Ciao, Bartolomeo.
304
00:25:41,980 --> 00:25:47,460
- Caro Ernesto, spero di non
disturbare. - No, accomodati.
305
00:25:47,460 --> 00:25:51,380
- Come mai qui ? - Vado a San
Giuliano per una fornitura di vino.
306
00:25:51,380 --> 00:25:57,460
- Vorrei parlare con tuo genero.
- Alberto era qui con Mariannina.
307
00:25:57,460 --> 00:26:01,140
- Di che si tratta ?
- Di mio figlio.
308
00:26:01,140 --> 00:26:04,060
Lui studiava con Alberto
all'universit�.
309
00:26:04,060 --> 00:26:07,980
Ma mentre tuo genero
si � laureato in Medicina,
310
00:26:07,980 --> 00:26:11,620
quel mascalzone di mio figlio
ha lasciato gli studi
311
00:26:11,620 --> 00:26:15,940
- per scappare con una canzonettista.
- (ARlSTlDE) Ha fatto bene. - No !
312
00:26:15,940 --> 00:26:19,660
Ha fatto bene la schiava
che risponde al re dei sabini:
313
00:26:19,660 --> 00:26:25,053
''Mi avrai morta, non viva, oh re
spergiuro !'' Che bella battuta !
314
00:26:26,020 --> 00:26:30,260
- Continuate a leggere. - Dobbiamo
parlare di cose importanti.
315
00:26:30,260 --> 00:26:31,613
Riverisco.
316
00:26:32,700 --> 00:26:37,300
- E allora ? - lo ho adottato
la maniera forte.
317
00:26:37,300 --> 00:26:40,540
Gli ho tagliato i viveri
e non gli ho mandato pi� un soldo.
318
00:26:40,540 --> 00:26:43,300
> Mascalzone, vigliacco, farabutto !
- lnsomma !
319
00:26:43,300 --> 00:26:46,780
Mascalzone ! Tre romani
con una sabina sola !
320
00:26:46,780 --> 00:26:50,740
E il pi� grosso le strappa le vesti.
Oggi costano cos� tanto !
321
00:26:50,740 --> 00:26:55,780
Che drammaticit� ! Come sento io
queste cose ! Come le sento !
322
00:26:55,780 --> 00:26:58,772
Ho ''la pelle d'oca'' ! Toccate.
323
00:26:59,420 --> 00:27:01,100
- Anche voi.
- No.
324
00:27:01,100 --> 00:27:04,340
- Tanto per gradire.
- Volete lasciarci parlare ?
325
00:27:04,340 --> 00:27:08,860
Va bene, vado via, ma peggio
per voi, caro signore.
326
00:27:08,860 --> 00:27:10,940
''Ogni LASClATO � perso''.
327
00:27:10,940 --> 00:27:16,100
- Allora ? - lo ero deciso, ma mia
moglie ha cominciato a piangere,
328
00:27:16,100 --> 00:27:22,300
cos� mi sono recato in citt�, ma era
partito per ignota destinazione.
329
00:27:22,300 --> 00:27:25,900
Per questo sono venuto. Poich�
Emilio e Alberto sono amici,
330
00:27:25,900 --> 00:27:29,540
speravo che tuo genero
sapesse dirmi dov'era.
331
00:27:29,540 --> 00:27:32,260
Capisco. Vuoi che parli ad Alberto ?
332
00:27:32,260 --> 00:27:35,260
S�, vorrei arrivare
a San Giuliano prima di sera.
333
00:27:35,260 --> 00:27:39,140
- Certo, ti far� sapere qualcosa.
> Aahh !
334
00:27:39,140 --> 00:27:42,660
Che scena ! Che scena madre,
professore !
335
00:27:42,660 --> 00:27:46,380
Come la sento ! Dio, la sento qui !
336
00:27:46,380 --> 00:27:50,900
Quando la schiava � legata all'albero
nella foresta quasi vergine...
337
00:27:50,900 --> 00:27:54,813
- Che battuta ! Cosa dice ?
- ''E tu roman che quivi...
338
00:27:56,100 --> 00:27:59,660
- E tu roman che quivi
mi hai legato... - Sappi...
339
00:27:59,660 --> 00:28:02,780
Sappi che questo cuore
tu non avrai.
340
00:28:02,780 --> 00:28:07,260
- Voglian gli dei... - Voglian
gli dei che questo pianto mio...
341
00:28:07,260 --> 00:28:12,180
- Morte mi possa dar...
- Morte mi possa dar...
342
00:28:12,180 --> 00:28:13,533
Non disonor.
343
00:28:13,780 --> 00:28:15,930
Non disonor.
344
00:28:17,860 --> 00:28:20,010
Non disonor.''
345
00:28:22,460 --> 00:28:26,740
- Mascalzone ! Come vi permettete ?
- Bartolomeo ! - E' nel copione !
346
00:28:26,740 --> 00:28:29,260
ARlSTlDE lMlTA L'ABBAlARE DEL CANE
347
00:28:29,260 --> 00:28:33,780
- Se vi incontro per strada,
guai a voi ! - Calmati.
348
00:28:33,780 --> 00:28:36,738
E' meglio che vada via.
349
00:28:39,460 --> 00:28:42,300
Cavaliere, cosa avete fatto !
350
00:28:42,300 --> 00:28:46,060
E' scritto nel vostro copione.
Ci sta benissimo.
351
00:28:46,060 --> 00:28:50,740
E' un po' audace, ma in quel punto
non credo sia volgare.
352
00:28:50,740 --> 00:28:54,260
La schiava � legata all'albero,
Tito Tazio vuole baciarla,
353
00:28:54,260 --> 00:28:57,100
ed ella come suprema difesa... Puh !
354
00:28:57,100 --> 00:28:58,900
- Che porcheria !
- Come ?
355
00:28:58,900 --> 00:29:02,260
Volevo dire, che porcheria tenere
un capolavoro in un cassetto !
356
00:29:02,260 --> 00:29:06,219
L'arte l'aspetta, poeta sommo !
357
00:29:07,020 --> 00:29:08,976
Vate !
358
00:29:09,060 --> 00:29:12,655
- Ma io la rappresenter�.
- Volete ? - Voglio ?
359
00:29:13,180 --> 00:29:15,420
Voglio ? Voglio tutto.
360
00:29:15,420 --> 00:29:19,100
Datemi 300 lire per i costumi,
500 per le scene
361
00:29:19,100 --> 00:29:23,780
e fra 15 giorni Tromboni debutter�
nel ''Ratto'' di Molmenti.
362
00:29:23,780 --> 00:29:27,500
Va bene, ma mia moglie
non deve saperlo, per carit� !
363
00:29:27,500 --> 00:29:31,812
Oserebbe ''mettere i bastoni
fra le ruote'' al vostro genio ?
364
00:29:34,220 --> 00:29:38,140
- Sopprimetela.
- S�... No.
365
00:29:38,140 --> 00:29:40,900
- Per� le scriver� due righe.
- Ma ''sentite''.
366
00:29:40,900 --> 00:29:44,415
Dio, come la sento !
Come la sento !
367
00:29:45,340 --> 00:29:52,020
''Cara Matilde, Rosina � partita
per andare ad assistere sua zia,
368
00:29:52,020 --> 00:29:55,410
ammalata di polmonite.''
369
00:29:55,940 --> 00:29:57,896
Doppia ?
370
00:29:58,740 --> 00:30:02,220
''Perci� siamo senza donna.
371
00:30:02,220 --> 00:30:08,375
Vi consiglio di restare al mare
fino al ritorno di Rosina.''
372
00:30:12,260 --> 00:30:15,460
Che immaginazione !
Come si vede il DRAMMATURCO !
373
00:30:15,460 --> 00:30:17,540
Da un'inezia tira fuori un dramma.
374
00:30:17,540 --> 00:30:22,860
Rosina parte, la zia muore,
la moglie al mare affoga,
375
00:30:22,860 --> 00:30:25,090
la figlia impazzisce dal dolore,
376
00:30:26,060 --> 00:30:29,575
- e voi vi divertite con Rosina !
- No.
377
00:30:30,580 --> 00:30:32,855
Che c'� ? Avete bisogno di me ?
378
00:30:33,100 --> 00:30:38,980
Parlavamo di un dramma familiare
con un po' d'adulterio. ''Quisquilie''.
379
00:30:38,980 --> 00:30:40,700
Allora va bene.
380
00:30:40,700 --> 00:30:45,540
Rosina, questa lettera � per mia
moglie, vai a imbucarla subito.
381
00:30:45,540 --> 00:30:48,260
- E' URGEVOLE ?
- S�, sbrigati.
382
00:30:48,260 --> 00:30:52,020
- Cosa le raccontate ?
- Sono affari miei. Vai, marsc !
383
00:30:52,020 --> 00:30:56,340
lo le sono affezionata
e lui mi tratta come una serva.
384
00:30:56,340 --> 00:30:57,940
lnvece con sua moglie...
385
00:30:57,940 --> 00:31:01,460
Dovreste vedere il professore
con la signora Matilde !
386
00:31:01,460 --> 00:31:04,860
Sembra un pulcino nella stoppa.
Quando la signora lo guarda,
387
00:31:04,860 --> 00:31:08,140
- lui non pa... parla pi�.
- Rosina !
388
00:31:08,140 --> 00:31:15,216
- Vai a imbucare la lettera. - Vado.
Metto le scarpe da passeggio e volo.
389
00:31:16,740 --> 00:31:18,537
Quanto � ''bona'' !
390
00:31:19,460 --> 00:31:22,980
- Che brava ragazza !
- Non mi posso lamentare.
391
00:31:22,980 --> 00:31:26,860
- Dice qualche sciocchezza,
ma fa le cose benino. - Benino ?
392
00:31:26,860 --> 00:31:31,500
Non tergiversiamo dai nostri
interessi artistici e culturali.
393
00:31:31,500 --> 00:31:35,980
ll tempo ''stringe''. Dovete darmi
le 500 lire pi� le 300.
394
00:31:35,980 --> 00:31:40,780
S�. Scusatemi, ma ho solo 500 lire.
395
00:31:40,780 --> 00:31:44,380
Se avete bisogno di un aiuto
artistico, morale, disinteressato...
396
00:31:44,380 --> 00:31:48,940
Grazie. Cavaliere, quando pensate
di cominciare le prove ?
397
00:31:48,940 --> 00:31:52,140
Oggi stesso,
con la compagnia al completo.
398
00:31:52,140 --> 00:31:55,340
Vedrete mia moglie come interpreter�
la parte della schiava !
399
00:31:55,340 --> 00:32:00,860
- E' brava ? - Quando si parla
della Duse, mi tolgo il cappello,
400
00:32:00,860 --> 00:32:04,580
ma quando si parla di mia moglie,
bisogna togliere cappello e scarpe.
401
00:32:04,580 --> 00:32:07,140
Scusate. lo stavo uscendo
e loro sono entrati.
402
00:32:07,140 --> 00:32:13,978
lo avevo detto loro che avevate
da fare ! Vado alla stazione.
403
00:32:16,260 --> 00:32:19,020
Tu qui ? Voi qui ?
404
00:32:19,020 --> 00:32:21,375
S�, siamo qui.
405
00:32:22,660 --> 00:32:26,740
Eravamo l� ad aspettarvi
come avevate promesso,
406
00:32:26,740 --> 00:32:30,740
- e non vedendovi, eravamo in pena.
- S�, pena di stomaco.
407
00:32:30,740 --> 00:32:35,500
Cari ragazzi ! Professore,
sono come figli miei.
408
00:32:35,500 --> 00:32:39,209
La mia famiglia dalla quale
non potrei mai disgiungermi.
409
00:32:39,660 --> 00:32:43,180
Ermenegilda, vieni avanti se puoi.
Sono pochi passi.
410
00:32:43,180 --> 00:32:46,020
Ti presento
l'illustre professor Molmenti.
411
00:32:46,020 --> 00:32:48,898
Mia moglie. ll sommo poeta.
412
00:32:51,740 --> 00:32:53,696
Piacere.
413
00:32:53,940 --> 00:32:55,896
Piacere.
414
00:32:56,700 --> 00:33:00,540
- Vostra moglie non pu� fare
la parte della schiava ! - Perch� ?
415
00:33:00,540 --> 00:33:06,860
La schiava ha 18 anni, � esile,
diafana, trasparente.
416
00:33:06,860 --> 00:33:10,500
- La facciamo ''trasparire''.
- lmpossibile.
417
00:33:10,500 --> 00:33:13,100
Vostra moglie � un po'... formosa.
418
00:33:13,100 --> 00:33:16,100
- E' una falsa magra.
- Non direi falsa.
419
00:33:16,100 --> 00:33:18,020
- Ora non � ridotta.
- Come ?
420
00:33:18,020 --> 00:33:22,660
Lei ha un busto americano
con due grosse corde.
421
00:33:22,660 --> 00:33:28,340
Quando lo indossa, due uomini
robusti tirano le corde
422
00:33:28,340 --> 00:33:31,420
e il corpo sfila, si riduce.
423
00:33:31,420 --> 00:33:34,139
- Se si rompono le corde ?
- SBRAGA !
424
00:33:50,380 --> 00:33:54,580
- Rosina. - Signora, � tornata ?
- Non mi vedi ?
425
00:33:54,580 --> 00:33:58,380
- Stavo imbucando una lettera
per lei. - Dammela.
426
00:33:58,380 --> 00:34:03,408
- E' inutile, ormai � qui e anche
il professore � qui. - Dammela.
427
00:34:04,860 --> 00:34:07,533
- La vuole proprio leggere ?
- Certo.
428
00:34:19,460 --> 00:34:22,780
- Signorina, come sta bene !
- Grazie.
429
00:34:22,780 --> 00:34:27,140
- Perch� siete tornate ?
- Per assistere mio marito.
430
00:34:27,140 --> 00:34:31,540
- Poverino, � solo,
Rosina � partita. - Ma...
431
00:34:31,540 --> 00:34:35,580
- E dove sto ? - Dalla zia malata
di polmonite doppia.
432
00:34:35,580 --> 00:34:40,100
- Poveretta ! - Pap� ci consiglia
di rimanere al mare.
433
00:34:40,100 --> 00:34:43,500
- Sarebbe stato meglio,
si stava cos� bene. - lnfatti !
434
00:34:43,500 --> 00:34:48,300
Sentivo che qualcosa non andava
e che dovevo tornare da mio marito.
435
00:34:48,300 --> 00:34:52,420
- Vedrai che belle cose !
- Non c'� niente di bello.
436
00:34:52,420 --> 00:34:57,494
Tu hai sempre fatto il doppio gioco,
ma con me non ci riesci.
437
00:35:18,980 --> 00:35:25,453
Scusate se vi ho fatto aspettare, ma
quando non c'� Rosina, � un disastro.
438
00:35:25,540 --> 00:35:27,496
Ecco a voi.
439
00:35:34,100 --> 00:35:35,977
Non fate complimenti.
440
00:35:38,540 --> 00:35:44,700
Per la signora ho preparato uno
zabaione. Uova sbattute e marsala.
441
00:35:44,700 --> 00:35:48,900
- Che ha ? - Da bambina si vers�
lo zabaione sul grembiulino,
442
00:35:48,900 --> 00:35:52,980
- la mamma la sgrid� e da allora...
- Scusate, lo porto via. - No,
443
00:35:52,980 --> 00:35:56,370
altrimenti le vengono le convulsioni.
Mia moglie � tutta nervi !
444
00:36:05,100 --> 00:36:07,933
Coccola, vuoi la pappetta ?
445
00:36:09,700 --> 00:36:11,656
E' buona !
446
00:36:12,620 --> 00:36:14,820
Aspetta, apri la bocchina.
447
00:36:14,820 --> 00:36:17,778
No ! ll cucchiaino non si mangia.
448
00:36:20,780 --> 00:36:23,578
Buono, vero ? Ancora ?
449
00:36:23,940 --> 00:36:28,536
- Che ha preparato il professore ?
- (ERMENEGlLDA) Lo zabaione.
450
00:36:28,620 --> 00:36:31,580
- (CON VOCE DA UBRlACO) Viva il vino.
- L'hai finito !
451
00:36:31,580 --> 00:36:33,780
lo mi sto strozzando.
452
00:36:33,780 --> 00:36:39,660
Ho bevuto per voi.
''Uno per tutti, tutti per uno'' !
453
00:36:39,660 --> 00:36:45,820
- Compagni ! - Turiddu, non siamo
in piazza, ma in casa, ospiti.
454
00:36:45,820 --> 00:36:50,780
Vi sono piaciuti i biscottini ?
Ma non � tutto, c'� dell'altro.
455
00:36:50,780 --> 00:36:53,460
- Siamo pronti.
- Chi si ritira � un vigliacco.
456
00:36:53,460 --> 00:36:58,898
Bravi ! Lo sapevo.
Forza, signori, al lavoro.
457
00:36:59,060 --> 00:37:03,740
lndovinate che cosa ci ha preparato
il signor Molmenti.
458
00:37:03,740 --> 00:37:05,980
- Cosa ? - Qualunque cosa.
- ''Tutto fa brodo''.
459
00:37:05,980 --> 00:37:09,655
- Un copione.
- Ah !
460
00:37:11,740 --> 00:37:14,220
ll dramma ''ll ratto delle sabine''.
461
00:37:14,220 --> 00:37:17,460
Basta con le euforie,
cominciamo le prove.
462
00:37:17,460 --> 00:37:21,420
- Non mi sembra il momento.
- Tutti i momenti sono buoni.
463
00:37:21,420 --> 00:37:24,660
- Se proprio volete... !
- Certo, ''volere � potere'' !
464
00:37:24,660 --> 00:37:30,140
- Cominciamo dalla prima scena.
- Per me � lo stesso.
465
00:37:30,140 --> 00:37:32,980
- Chi � di scena ?
- Tito Tazio, il re dei sabini.
466
00:37:32,980 --> 00:37:34,980
- E' proprio il re ?
- Certo.
467
00:37:34,980 --> 00:37:40,612
- Allora lo faccio io. - Voi siete
troppo piccolo... magro.
468
00:37:40,740 --> 00:37:44,060
Non avete visto mia moglie ?
E' la mia met�.
469
00:37:44,060 --> 00:37:46,260
- Quindi posso fare il re.
- Certo.
470
00:37:46,260 --> 00:37:49,340
- Dunque TlZlO TATO... - Tito Tazio.
- TUTTO TEZZO.
471
00:37:49,340 --> 00:37:52,820
- Ma che nome ! Chiamiamolo Gaetano.
- Ma � un nome storico !
472
00:37:52,820 --> 00:37:55,100
- Chiamiamolo Garibaldi.
- S�, Mazzini.
473
00:37:55,100 --> 00:37:58,780
- Chiamiamolo Gaetano !
- No, altrimenti ritiro il copione.
474
00:37:58,780 --> 00:38:02,580
Per carit� ! Chiamiamolo
TUTTO TlZlO, come volete.
475
00:38:02,580 --> 00:38:08,180
Non sapete pronunciare un nome
cos� semplice, Tito SAZlO !
476
00:38:08,180 --> 00:38:11,580
- Qui nessuno � sazio.
- Anzi, io direi...
477
00:38:11,580 --> 00:38:13,855
Non interrompiamo !
478
00:38:14,500 --> 00:38:18,020
Dunque, entra TlTTA',
come si chiama...
479
00:38:18,020 --> 00:38:21,580
- e con chi parla ?
- Romolo. - Chi fa Romolo ?
480
00:38:21,580 --> 00:38:26,140
- Lui. - Se non � una parte
''di polso'', non la faccio.
481
00:38:26,140 --> 00:38:28,740
Macch� polso,
voi siete la mia spalla.
482
00:38:28,740 --> 00:38:34,580
- Cosa dico ? - ''Di questo giuramento
a testimon chiamo gli dei.''
483
00:38:34,580 --> 00:38:38,340
- Ed esce. - Non lo faccio,
io voglio restare in scena.
484
00:38:38,340 --> 00:38:40,780
Ma dopo rientra.
485
00:38:40,780 --> 00:38:45,780
- Bisogna dare il tempo a Tazio di
fare la scena con la schiava. - S�.
486
00:38:45,780 --> 00:38:50,660
- Si incontra con TUTTO TlZlO...
- Anche voi !
487
00:38:50,660 --> 00:38:54,812
- Chiamiamolo Gaetano.
- No ! La storia � storia !
488
00:38:59,420 --> 00:39:03,900
Devo parlare io, voi state dietro
di me in silenzio.
489
00:39:03,900 --> 00:39:07,131
- lmmagino pap� !
- Come sar� contento !
490
00:39:08,700 --> 00:39:11,500
''Giusta vendetta,
amar dell'alma il core.
491
00:39:11,500 --> 00:39:17,609
Chi si opporr� al voler di Tito
Ta... Ta... Ta...
492
00:39:21,060 --> 00:39:24,769
Al voler di Tito Ta... Ta....
Di Tito Ta... Ta....''
493
00:39:25,740 --> 00:39:27,900
# Ta-ta-ta ! #
494
00:39:27,900 --> 00:39:31,017
- Ho ricevuto la tua lettera.
- Di... di... gi� ?
495
00:39:32,180 --> 00:39:35,540
La polmonite doppia,
Rosina al paese...
496
00:39:35,540 --> 00:39:39,740
- Ro... Ro...
- Spiegami tutte queste bugie.
497
00:39:39,740 --> 00:39:42,300
- Ro... Ro...
- Macch� ro... Spiegati !
498
00:39:42,300 --> 00:39:46,420
Mamma, non guardarlo negli occhi,
o non si spiegher� mai.
499
00:39:46,420 --> 00:39:51,100
La zia di Rosina sta male e Rosina
sarebbe dovuta partita stasera.
500
00:39:51,100 --> 00:39:55,580
Ho scritto che era gi� partita perch�
quando avresti ricevuto la lettera
501
00:39:55,580 --> 00:39:57,860
- Rosina sarebbe giunta
a destinazione. - E' giusto.
502
00:39:57,860 --> 00:40:02,331
- S�, se la lettera partiva,
io sarei arrivata. - Zitta tu !
503
00:40:05,500 --> 00:40:07,377
Quella gente cosa fa ?
504
00:40:07,460 --> 00:40:12,818
Signora, la prego.
''Quella gente''...
505
00:40:14,020 --> 00:40:19,540
- Non � ''quella gente'', ma...
- Non te l'ho detto ? - No.
506
00:40:19,540 --> 00:40:24,340
Non abbiamo avuto il tempo.
Loro sono dei parenti...
507
00:40:24,340 --> 00:40:30,100
Sono i genitori di un mio allievo.
Non � certo una ''perla'', anzi,
508
00:40:30,100 --> 00:40:35,860
- direi il contrario.
- S�, signora, � una vera canaglia.
509
00:40:35,860 --> 00:40:38,060
Non mi vergogno a dirlo.
510
00:40:38,060 --> 00:40:40,620
Ho sacrificato la mia vita
per questo ingrato.
511
00:40:40,620 --> 00:40:43,820
Mia moglie � inebetita dal dolore,
512
00:40:43,820 --> 00:40:49,180
e la sorella... lo zio,
il fratellino, il prozio... !
513
00:40:49,180 --> 00:40:52,820
Siamo dei disgraziati,
da tre giorni non tocchiamo cibo.
514
00:40:52,820 --> 00:40:57,540
Se il professore non ci avesse
offerto quei biscottini,
515
00:40:57,540 --> 00:41:00,980
saremmo caduti in terra esausti !
516
00:41:00,980 --> 00:41:05,420
Tutta colpa di quel disgraziato
che non vuole cambiare repertorio.
517
00:41:05,420 --> 00:41:08,620
Da tre anni fa sempre
le stesse cose. Ma ora basta !
518
00:41:08,620 --> 00:41:12,980
''La morte civile'' o ''ll cadavere
vivente'' mi daranno ragione.
519
00:41:12,980 --> 00:41:16,256
Basta
con questo figlio di un cane !
520
00:41:18,100 --> 00:41:20,853
(ROSlNA) ll signor direttore.
521
00:41:21,300 --> 00:41:23,256
Mamma mia !
522
00:41:28,420 --> 00:41:33,500
Signora, l'ho vista in piazza
e volevo darle il benvenuto.
523
00:41:33,500 --> 00:41:36,220
- Grazie, signor direttore.
- Grazie a lei.
524
00:41:36,220 --> 00:41:40,380
Sono felice che lei sia tornata
qui fra noi.
525
00:41:40,380 --> 00:41:42,380
Tutti hanno provato
una grande gioia.
526
00:41:42,380 --> 00:41:46,300
Lo credo, il suo sorriso,
la sua dolcezza, il suo fascino...
527
00:41:46,300 --> 00:41:51,658
Mi lasci dire, le parole
non bastano per esprimere...
528
00:41:52,100 --> 00:41:55,260
Questa s� che � una donna !
529
00:41:55,260 --> 00:41:57,940
Professore, venga di l�,
che fa qui ?
530
00:41:57,940 --> 00:42:02,980
- Ernesto, prendi qualcosa
al direttore. - Ma c'� Ro... Ro...
531
00:42:02,980 --> 00:42:09,100
- Non mi fido, fa cadere tutto.
- Ah, allora la colpa � tua.
532
00:42:09,100 --> 00:42:13,300
- Ma non capisce che vogliono
restare soli ? - (MATlLDE) Rosina !
533
00:42:13,300 --> 00:42:19,739
Gli spiegavo perch�
non si fida di me. Andiamo.
534
00:42:22,500 --> 00:42:24,620
Grazie. Grazie !
535
00:42:24,620 --> 00:42:28,020
So che voleva restare solo con me.
536
00:42:28,020 --> 00:42:32,620
- Matilde... - Signora. - Signora,
sono il suo servo fedelissimo.
537
00:42:32,620 --> 00:42:36,780
- Lei � il direttore e io sono
la moglie del maestro. - Purtroppo !
538
00:42:36,780 --> 00:42:39,780
Appena l'ho vista ho detto:
''Lo conosco''.
539
00:42:39,780 --> 00:42:42,300
- E io: ''Quanto � carina !''
- Grazie.
540
00:42:42,300 --> 00:42:48,740
Lei penser� che sono sfacciata,
invece non � vero, sono sincera.
541
00:42:48,740 --> 00:42:52,340
- Lei � simpatico. lo mi chiamo
Paolina. - lo Emilio.
542
00:42:52,340 --> 00:42:56,540
Lo so. Non si domanda
dove ci siamo conosciuti ?
543
00:42:56,540 --> 00:43:00,220
- L'importante � conoscerci.
- Ma � la prima volta che parliamo.
544
00:43:00,220 --> 00:43:03,580
- La prima, perch� ? - Non si pu�
parlare ad una fotografia.
545
00:43:03,580 --> 00:43:07,140
- Ha una mia fotografia ?
- No, mio cognato, Alberto Randoni.
546
00:43:07,140 --> 00:43:10,820
E' il mio pi� caro amico.
Abbiamo studiato insieme.
547
00:43:10,820 --> 00:43:14,660
- Cio� lui ha studiato, io meno.
- Male !
548
00:43:14,660 --> 00:43:19,100
- Perch� ora sta con quella gente ?
- Sar� sincero anch'io.
549
00:43:19,100 --> 00:43:22,340
Ho avuto una piccola relazione
con una canzonettista.
550
00:43:22,340 --> 00:43:26,860
Mio padre mi ha tagliato i viveri
e io ho seguito questa gente
551
00:43:26,860 --> 00:43:29,180
- con la speranza...
- E la canzonettista ?
552
00:43:29,180 --> 00:43:34,220
ln un brano di storia c'erano degli
uomini che rapivano delle donne.
553
00:43:34,220 --> 00:43:37,740
lo ho pensato: Che sciocchi,
perch� rapire tante donne,
554
00:43:37,740 --> 00:43:40,340
quando una basta per tutte ?
555
00:43:40,340 --> 00:43:43,140
lo vorrei rapirne soltanto una.
556
00:43:43,140 --> 00:43:47,460
l romani non la pensavano cos�,
erano dei buongustai
557
00:43:47,460 --> 00:43:49,820
e volevano assaggiare tutto.
558
00:43:49,820 --> 00:43:53,780
lo ho letto un brano di storia
interessante, ma un po' immaginario.
559
00:43:53,780 --> 00:43:56,897
- Quale ?
- ''ll ratto delle sabine.''
560
00:43:57,660 --> 00:44:03,020
- ''ll ratto delle sabine'' ? - S�.
- Se lo sa la mamma, povero pap� !
561
00:44:03,020 --> 00:44:05,140
- E' molto severa ?
- S�.
562
00:44:05,140 --> 00:44:07,860
E cosa dir� a chi chieder� la mano
di sua figlia ?
563
00:44:07,860 --> 00:44:11,100
Se � un giovane che ha giudizio,
dir� di s�.
564
00:44:11,100 --> 00:44:15,651
Viva il vino scintillante,
viva il vino spumeggiante !
565
00:44:17,260 --> 00:44:21,940
- Dammi un'altra fetta di carne.
- Ma � la terza ! - Sono tuo padre !
566
00:44:21,940 --> 00:44:27,100
- Piano, o ti strozzi. - Si deve
morire, meglio morire masticando.
567
00:44:27,100 --> 00:44:29,580
Tancredi, avete visto Enrico Vlll ?
568
00:44:29,580 --> 00:44:34,893
Che personaggio !
Dio, come lo sento !
569
00:44:38,820 --> 00:44:43,220
- Stasera andiamo in scena ?
- Avete letto i manifesti ? - S�.
570
00:44:43,220 --> 00:44:48,374
- Allora perch� mi fate questa
domanda ? - Mi fa male lo stomaco.
571
00:44:48,820 --> 00:44:51,653
Certo, sono 5 giorni che mangiate !
572
00:44:51,780 --> 00:44:56,780
E' vero ! E' un sogno, sono 5 giorni
che mangiamo due volte al giorno.
573
00:44:56,780 --> 00:45:01,860
- Non mi era mai successo.
- E' merito della mia genialit�.
574
00:45:01,860 --> 00:45:06,820
Trovare un autore che ci fa mangiare
due volte al giorno tutti i giorni !
575
00:45:06,820 --> 00:45:10,449
Aristide, il vestito non entra.
576
00:45:14,700 --> 00:45:18,580
Mangi troppi zabaioni !
Ogni zabaione, 3 uova !
577
00:45:18,580 --> 00:45:22,860
- Mi sembra un sogno. - Sognate
tutti, dove andremo a finire ?
578
00:45:22,860 --> 00:45:27,540
- Che devo fare ? - Lascialo cos�.
Tu reciti di faccia al pubblico.
579
00:45:27,540 --> 00:45:31,300
- E quando mi rapiscono ?
- E' naturale che si apra qualcosa.
580
00:45:31,300 --> 00:45:34,460
Queste sono bazzecole secondarie,
cocca.
581
00:45:34,460 --> 00:45:38,700
- Bravo !
- Aristide, non seccarmi !
582
00:45:38,700 --> 00:45:41,500
- Cavaliere.
- Cosa c'� ?
583
00:45:41,500 --> 00:45:44,460
Ho aggiustato il vestito,
credo che vada bene.
584
00:45:44,460 --> 00:45:46,451
Va proprio bene !
585
00:45:47,540 --> 00:45:50,260
E' un vestito di vita vissuta,
brava !
586
00:45:50,260 --> 00:45:52,300
Ma dov'� l'attore giovane ?
587
00:45:52,300 --> 00:45:53,420
FlSCHlA
588
00:45:53,420 --> 00:45:57,180
- Mi raccomando. - Sar� difficile,
� l'onomastico di mia suocera
589
00:45:57,180 --> 00:46:00,540
e fare uscire Paolina stasera...
non so che scusa trovare.
590
00:46:00,540 --> 00:46:05,740
- Ti prego. - Sei innamorato ? - Ho
capito subito che � la donna per me.
591
00:46:05,740 --> 00:46:08,900
Torner� da mio padre
e tra un anno sar� laureato.
592
00:46:08,900 --> 00:46:12,140
ll matrimonio, il neonato,
le fasce, la balia...
593
00:46:12,140 --> 00:46:16,340
- Tu non sei contento ? - S�, ma a
volte rimpiango quelle belle serate.
594
00:46:16,340 --> 00:46:21,420
Mia suocera mi spaventa, se mia
moglie diventasse come la madre...
595
00:46:21,420 --> 00:46:26,340
Povero signor Ernesto !
A proposito, come far� stasera ?
596
00:46:26,340 --> 00:46:30,340
Vorr� assistere allo spettacolo,
devi trovare il modo di farlo uscire.
597
00:46:30,340 --> 00:46:34,660
- lo ? - Paolina potrebbe venire
a teatro col padre. - Non � facile.
598
00:46:34,660 --> 00:46:39,540
Sono abbastanza bravo come dottore,
ma per queste cose sono il migliore.
599
00:46:39,540 --> 00:46:43,380
Mi diverte ingannare mia suocera
il giorno del suo onomastico.
600
00:46:43,380 --> 00:46:47,020
- Stai tranquillo,
Paolina verr� a teatro. - Grazie.
601
00:46:47,020 --> 00:46:50,020
- Alberto tarda.
- Avr� qualche caso urgente.
602
00:46:50,020 --> 00:46:55,300
- Poteva avvisarti. - La moglie
di un dottore deve sapere aspettare.
603
00:46:55,300 --> 00:46:58,540
Contenta lei !
Che c'� di nuovo in paese ?
604
00:46:58,540 --> 00:47:02,260
Una cosa interessante, il debutto
della compagnia Tromboni.
605
00:47:02,260 --> 00:47:05,900
Che orrore, detesto il teatro,
non mi interessa.
606
00:47:05,900 --> 00:47:07,900
Non ci interessa.
607
00:47:07,900 --> 00:47:12,620
E' successa una strana coincidenza:
giorni fa di cosa parlavamo ?
608
00:47:12,620 --> 00:47:15,140
- Non ricordo.
- Del ratto delle sabine.
609
00:47:15,140 --> 00:47:19,020
- Stasera rappresentano ''ll ratto
delle sabine''. - Non � vero !
610
00:47:19,020 --> 00:47:24,700
L'ho letto: ''Stasera il ratto
delle sabine di N.N.'' - N.N. ?
611
00:47:24,700 --> 00:47:29,340
Forse l'autore si vergogna
di aver scritto quella commedia.
612
00:47:29,340 --> 00:47:33,260
- Non � vero ! - Perch� contraddici
sempre il signor direttore ?
613
00:47:33,260 --> 00:47:35,216
No...non... � vero.
614
00:47:35,660 --> 00:47:38,780
ll ratto delle sabine non � mai
esistito, � una fandonia.
615
00:47:38,780 --> 00:47:42,620
Maestro, il ratto delle sabine
� un fatto storico.
616
00:47:42,620 --> 00:47:46,660
Parlate del ratto delle sabine ?
Allora tutti sanno che...
617
00:47:46,660 --> 00:47:51,580
Tutti sanno che � un fatto storico,
ma nessuno sa chi � l'autore.
618
00:47:51,580 --> 00:47:53,730
- Capito ?
- Certo.
619
00:47:54,980 --> 00:47:57,860
- Cara signora, auguri infiniti.
- Grazie.
620
00:47:57,860 --> 00:48:01,540
- Perch� hai tardato ?
- Un pover'uomo ha 41 di febbre.
621
00:48:01,540 --> 00:48:04,740
- Non so se sopravviver�.
- Poveretto !
622
00:48:04,740 --> 00:48:09,020
S�, questo mese
c'� molta influenza maligna.
623
00:48:09,020 --> 00:48:15,220
Ogni tanto sento qualche brivido.
Alberto, mi senti il polso ?
624
00:48:15,220 --> 00:48:17,450
Vengo subito. Scusate.
625
00:48:17,940 --> 00:48:22,220
- E' la sua festa e nessuno ha il
diritto di sentirsi male. - Galante.
626
00:48:22,220 --> 00:48:25,300
La prego, ci suoni qualche cosa.
627
00:48:25,300 --> 00:48:29,976
- E' tanto tempo che non tocco
il piano ! - Lo tocchi, signora.
628
00:48:32,540 --> 00:48:35,260
- Cosa vuole ?
- ''l tuoi occhioni blu''.
629
00:48:35,260 --> 00:48:38,411
- Sempre lo stesso motivo !
- Sempre !
630
00:48:40,300 --> 00:48:43,220
- Devo andare a teatro !
- Anch'io !
631
00:48:43,220 --> 00:48:46,576
- Sei impazzita ?
- Pap�, mi interessa tanto !
632
00:48:47,260 --> 00:48:49,540
- Tu lo sai che...
- Ti aspetta.
633
00:48:49,540 --> 00:48:52,900
- Chi l'aspetta ?
- ll successo, il trionfo.
634
00:48:52,900 --> 00:48:57,940
Ho paura ! Tromboni ha voluto andare
in scena questa sera,
635
00:48:57,940 --> 00:49:02,730
ma ci volevano altri 15 giorni
di prove. Devo andare a teatro !
636
00:49:06,060 --> 00:49:10,815
Caro suocero, vada subito a letto
e si copra bene !
637
00:49:11,180 --> 00:49:13,100
Stai male ?
638
00:49:13,100 --> 00:49:18,460
- S�, ho freddo nelle ossa.
- Tre aspirine e subito a letto.
639
00:49:18,460 --> 00:49:21,860
- Non fate entrare nessuno
perch� � contagiosa. - Ah !
640
00:49:21,860 --> 00:49:26,775
Hai capito, Matilde ? Non venire
in camera mia, � contagiosa.
641
00:49:27,820 --> 00:49:31,938
Riverisco, direttore. Non
le do la mano perch� � rischioso.
642
00:49:32,500 --> 00:49:34,456
Speriamo bene !
643
00:49:35,460 --> 00:49:38,611
Anche tu Paolina,
il tuo viso non mi piace.
644
00:49:38,740 --> 00:49:40,180
La lingua.
645
00:49:40,180 --> 00:49:42,136
Male, male !
646
00:49:42,340 --> 00:49:44,296
A letto !
647
00:49:45,460 --> 00:49:49,976
- E' un'epidemia ?
- S�, bisogna fare molta attenzione.
648
00:49:50,060 --> 00:49:54,140
Mammina, vado a letto,
non venire in camera mia !
649
00:49:54,140 --> 00:49:56,096
Buonanotte.
650
00:49:58,700 --> 00:50:04,260
- Sono impressionata. - Non � grave,
ma � meglio essere prudenti.
651
00:50:04,260 --> 00:50:08,220
Mariannina, saluta la mamma. L'aria
� umida, � meglio tornare a casa.
652
00:50:08,220 --> 00:50:11,500
- Che peccato !
- Buonanotte, mamma. - Mi dispiace.
653
00:50:11,500 --> 00:50:13,980
- Ci lasciate soli ?
- S�, signor direttore.
654
00:50:13,980 --> 00:50:16,096
- Tanti auguri.
- Grazie, cara.
655
00:50:21,820 --> 00:50:26,177
- Tanti auguri alla cara mammina !
- Buonanotte.
656
00:50:28,460 --> 00:50:33,739
- Viva l'influenza ! - Lei � pazzo.
- ll colera, la peste, ma con lei !
657
00:50:36,100 --> 00:50:38,100
- Scusi, signora.
- Che hai ?
658
00:50:38,100 --> 00:50:42,540
- Sento delle correnti fredde,
posso andare a letto ? - Anche tu ?
659
00:50:42,540 --> 00:50:46,453
- Vai.
- Grazie, signora. Buonanotte !
660
00:50:47,140 --> 00:50:49,096
Mamma mia !
661
00:50:52,620 --> 00:50:56,380
- E' meglio che lei...
- Non la lascio sola con tre malati.
662
00:50:56,380 --> 00:51:01,300
- Potrebbe aver bisogno di qualcosa.
- Grazie, ma si annoier�.
663
00:51:01,300 --> 00:51:07,819
- No ! - Una partita a scacchi ?
- Con lei qualunque gioco !
664
00:51:19,060 --> 00:51:23,900
- Come va la vendita dei biglietti ?
- Neanche uno. - Lo sapevo.
665
00:51:23,900 --> 00:51:28,610
- Per� ho visto un'ombra in platea.
- S�, il brigadiere dei carabinieri.
666
00:51:29,780 --> 00:51:33,660
- Sar� venuto per arrestare
l'autore. - Chi � l'autore ?
667
00:51:33,660 --> 00:51:38,860
- Non lo sapete ? - No. - Un vostro
compaesano, il professor Molmenti.
668
00:51:38,860 --> 00:51:41,658
Molmenti ? Davvero ?
669
00:51:42,420 --> 00:51:46,538
Questa � bella !
Non l'avrei mai immaginato !
670
00:51:46,620 --> 00:51:51,648
- Molmenti autore drammatico !
- Chiss� che c'� da ridere ?
671
00:51:51,820 --> 00:51:54,937
lo piangerei per tre mesi
di seguito.
672
00:51:55,980 --> 00:52:00,929
- Se per caso viene qualcuno,
dategli il biglietto. - S�.
673
00:52:01,060 --> 00:52:04,580
Sono stanco di stare qui,
tanto reciteremo alle poltrone.
674
00:52:04,580 --> 00:52:10,060
Sono contento, cos� si decider�
a farmi fare ''ll cadavere vivente''.
675
00:52:10,060 --> 00:52:11,493
Quel cane !
676
00:52:15,980 --> 00:52:20,460
E' la prima volta che salgo sulla
scena. Come mi batte il cuore !
677
00:52:20,460 --> 00:52:23,532
Anche a me.
Chiss� come andr� a finire !
678
00:52:24,180 --> 00:52:26,694
Bene, pap�. Abbi fede.
679
00:52:28,580 --> 00:52:30,571
- Come � bello !
- Chi ?
680
00:52:30,820 --> 00:52:32,776
- Aver fede.
- Gi�.
681
00:52:33,740 --> 00:52:37,176
Bisogna avere molta fede.
Molta !
682
00:52:39,100 --> 00:52:43,696
Oddio ! No ! Non � possibile !
683
00:52:49,900 --> 00:52:51,379
Possibilissimo.
684
00:52:51,660 --> 00:52:55,460
Come ci si trasforma, eh ?
E' una delle mie prime qualit�.
685
00:52:55,460 --> 00:53:00,380
Entro nel personaggio e non sono
pi� io. Sono TlTTO, il vostro TATTO.
686
00:53:00,380 --> 00:53:05,500
Non potete presentarvi cos�,
il costume non copre le ginocchia !
687
00:53:05,500 --> 00:53:08,820
- Non avete notato le mie caviglie ?
- Che mi fate fare ?
688
00:53:08,820 --> 00:53:13,180
- Avete una sciabola da bersagliere
e cos'� questa scena ? - Un bosco.
689
00:53:13,180 --> 00:53:17,540
Nel l atto siamo nel peristilio del
palazzo di CAZZUTUTTl...di TlZlO...
690
00:53:17,540 --> 00:53:20,691
- Cambiamogli il nome !
- Cambiamo le scene !
691
00:53:20,820 --> 00:53:24,176
Bisogna cambiare le scene !
692
00:53:24,580 --> 00:53:29,540
Professore, non dobbiamo essere
antiquati. Modernismo !
693
00:53:29,540 --> 00:53:32,220
Siamo sintetici, PERDlANGlNE !
694
00:53:32,220 --> 00:53:35,300
Questo per voi � un bosco,
ma per me � un peristilio.
695
00:53:35,300 --> 00:53:38,460
Non dimenticate che davanti
alla scena ci sono io !
696
00:53:38,460 --> 00:53:41,620
A guardare le poltrone !
Nel teatro non c'� nessuno.
697
00:53:41,620 --> 00:53:44,737
Tancredi,
voi siete sempre pessimista
698
00:53:44,860 --> 00:53:47,540
e apportatore di cattive notizie.
699
00:53:47,540 --> 00:53:51,340
Non � colpa mia, ''ll ratto
delle sabine'' non l'ho scritto io.
700
00:53:51,340 --> 00:53:54,776
Sul manifesto c'� il vostro nome,
unico protagonista.
701
00:53:57,020 --> 00:54:00,700
Questa � bella !
Devo andare a farmi quattro risate !
702
00:54:00,700 --> 00:54:03,100
Vado al circolo,
ci dobbiamo essere tutti !
703
00:54:03,100 --> 00:54:06,380
- Pap�, io porto tutta la scuola !
- E molti pomodori !
704
00:54:06,380 --> 00:54:10,660
- Ci penso io, per andare a teatro
si passa davanti all'orto ! - Ehi !
705
00:54:10,660 --> 00:54:14,060
- Guarda chi c'� !
- E' la serata delle improvvisate !
706
00:54:14,060 --> 00:54:17,260
- Che � successo ? - Sar� un grande
successo ! Andiamo. - Dove ?
707
00:54:17,260 --> 00:54:20,620
- A teatro. - No, io bevo
un goccetto e vado dal professore.
708
00:54:20,620 --> 00:54:24,700
- Andiamo tutti dal professore.
- A casa sua ? - No, a teatro !
709
00:54:24,700 --> 00:54:28,500
- Stasera debutta come autore.
- Come ? - ''ll ratto delle sabine.''
710
00:54:28,500 --> 00:54:33,620
- Andiamo a vedere le gambe
delle sabine ! - Che scandalo !
711
00:54:34,380 --> 00:54:37,460
E' uno scandalo,
quella � una barca a vela !
712
00:54:37,460 --> 00:54:42,140
La barca in acqua galleggia,
mia moglie non la vedete pi�.
713
00:54:42,140 --> 00:54:45,849
- lo purtroppo la vedo !
- Aristide, che ''deggio'' fare ?
714
00:54:47,060 --> 00:54:49,210
Forza, ragazzi !
715
00:54:50,580 --> 00:54:52,340
Biglietti ! Biglietti !
716
00:54:52,340 --> 00:54:54,296
Tieni !
717
00:55:07,300 --> 00:55:10,895
Cos'� questa sommossa ?
State attenti, eh ?
718
00:55:25,540 --> 00:55:26,980
Buonasera, cavaliere.
719
00:55:26,980 --> 00:55:28,860
Biglietti. Biglietti !
720
00:55:28,860 --> 00:55:33,570
Macch� biglietti, cretino !
Sono tutti amici miei. Avanti !
721
00:55:34,540 --> 00:55:37,418
Professore, che pubblico !
Che incasso !
722
00:55:37,660 --> 00:55:42,020
Dopo lo spettacolo faremo un'orgia
di bere e di mangiare !
723
00:55:42,020 --> 00:55:45,820
Mangia questo !
E' abbastanza grasso,
724
00:55:45,820 --> 00:55:48,940
c'� anche qualche
macchia di pomodoro.
725
00:55:48,940 --> 00:55:52,060
L'avete indossato voi
per la vostra serata d'onore.
726
00:55:52,060 --> 00:55:55,660
Cosa volete alludere ?
Non indugiate in doppi sensi !
727
00:55:55,660 --> 00:56:00,688
Macch� doppi sensi ! Quello
non � un costume, � uno straccio.
728
00:56:01,420 --> 00:56:05,811
- Scusi, dove si prendono
i biglietti ? - lo vado a casa !
729
00:56:06,420 --> 00:56:08,809
Signori, ingresso libero !
730
00:56:08,940 --> 00:56:11,820
No ! Non far� Romolo !
731
00:56:11,820 --> 00:56:16,100
Cos� un'altra volta ci penser� prima
di scrivere una parte cos� idiota.
732
00:56:16,100 --> 00:56:19,700
5 minuti prima dello spettacolo
rifiutare la parte di un re !
733
00:56:19,700 --> 00:56:23,340
Un re che dice due parole
ed esce di scena... non � un re.
734
00:56:23,340 --> 00:56:27,100
l re parlano poco. Romolo
non � un tribuno o un dittatore,
735
00:56:27,100 --> 00:56:29,660
ma anche loro al momento giusto,
via !
736
00:56:29,660 --> 00:56:35,337
Allora faccio come loro, me ne vado
al momento giusto e per sempre !
737
00:56:39,660 --> 00:56:42,060
- Uno di meno.
- Ne mancano due !
738
00:56:42,060 --> 00:56:47,300
- Uno, io pagavo solo il padre !
- Ora manca il re e la principessa.
739
00:56:47,300 --> 00:56:50,019
- Germani !
> Eccomi !
740
00:56:50,380 --> 00:56:53,500
Professore, non bisogna
lasciarsi prendere dal panico.
741
00:56:53,500 --> 00:56:59,530
Comprendo, l'autore qualche minuto
prima di essere giustiziato trema.
742
00:56:59,620 --> 00:57:02,817
Ma noi...
''tagliamo la testa al toro''.
743
00:57:03,780 --> 00:57:08,012
A ESTREMUM MALlS, ESTREMlS
RlMEDlUM.
744
00:57:08,380 --> 00:57:10,900
Non c'� rimedio,
� un male terribile.
745
00:57:10,900 --> 00:57:14,740
Germani, in quali atti e in quali
scene entra il re Romolo ?
746
00:57:14,740 --> 00:57:17,300
- Atto l, scena lll.
- Taglia.
747
00:57:17,900 --> 00:57:19,700
- Scena Vlll.
- Taglia.
748
00:57:19,700 --> 00:57:23,534
- Nel ll atto esce ed entra 7 volte.
- Taglia.
749
00:57:23,900 --> 00:57:26,820
Se esce, che entra a fare ?
Al ll atto ci penso io.
750
00:57:26,820 --> 00:57:31,580
- E il pubblico ? - Se non vede
Romolo, creder� che non ci sia.
751
00:57:31,580 --> 00:57:35,540
- Chi fa la principessa ?
- Non ci serve, basta una schiava.
752
00:57:35,540 --> 00:57:41,100
- Poi la principessa mi sta sullo
stomaco. - Non ce la faccio pi�.
753
00:57:41,100 --> 00:57:45,140
- ll copione. - Perch� ? - Senza
re e principessa, non si recita.
754
00:57:45,140 --> 00:57:48,180
Non si recita ?
lo ho portato mio cugino !
755
00:57:48,180 --> 00:57:52,060
- Un cugino !
- Alto cos� e grosso cos� !
756
00:57:52,060 --> 00:57:56,020
Gli ho detto di picchiare chi
disturba. Ogni cazzotto � un morto.
757
00:57:56,020 --> 00:57:58,580
- lntanto questa sera non si recita.
- Perch� ?
758
00:57:58,580 --> 00:58:02,573
- Una quisquilia, manca
la principessa. - La principessa !
759
00:58:03,260 --> 00:58:07,980
''Se tu sei romano, io sono sabina !
ll mio sangue � nobile, plebeo.
760
00:58:07,980 --> 00:58:10,100
lnginocchiati, romano,
e bacia la terra.
761
00:58:10,100 --> 00:58:15,500
Sono una principessa che non si fa
prendere da desiderio insano.''
762
00:58:15,500 --> 00:58:18,740
''Non ha fulmini il ciel,
ma chi ti ha mandato ?
763
00:58:18,740 --> 00:58:21,900
Per far la principessa
costei c'� proprio nata.''
764
00:58:21,900 --> 00:58:25,540
- E il re ?
- Lo fai tu, Romolo. - lo ? No !
765
00:58:25,540 --> 00:58:28,500
Professore, io faccio la principessa
e lei Romolo.
766
00:58:28,500 --> 00:58:31,340
- L'abbiamo recitato tante volte !
- Sar� l'ultimo grido !
767
00:58:31,340 --> 00:58:35,020
- Mi riconosceranno.
- Vi metteremo una barba !
768
00:58:35,020 --> 00:58:37,980
- Quella dell'Ebreo Errante.
- Un re romano con la barba ?
769
00:58:37,980 --> 00:58:40,100
Romolo non poteva farsi la barba
tutti i giorni !
770
00:58:40,100 --> 00:58:43,775
S�, professore ! Come sono felice !
771
00:58:46,260 --> 00:58:48,660
- Pap�, sono tanto felice.
- Che vuoi dire ?
772
00:58:48,660 --> 00:58:51,940
- Lo conosci ? - E' un patrizio
romano. Lasciagli la mano.
773
00:58:51,940 --> 00:58:54,580
- Suo padre chi � ?
- Non c'� nella commedia.
774
00:58:54,580 --> 00:58:57,538
ll padre del patrizio � Bartolomeo.
775
00:58:57,940 --> 00:59:02,060
- Quello della canzonettista ?
- Adesso non pi�. Ci sono io.
776
00:59:02,060 --> 00:59:05,500
Professore, ho l'onore
di chiedere la mano di sua figlia.
777
00:59:05,500 --> 00:59:08,460
- lo ho l'onore di rifiutarvela.
- E io vado da mamma ! - No !
778
00:59:08,460 --> 00:59:11,420
- lncredibile !
- La febbre aumenta ? - No !
779
00:59:11,420 --> 00:59:16,700
Mio marito, Paolina e Rosina
non sono in casa.
780
00:59:16,700 --> 00:59:19,740
- Benissimo. - Benissimo un corno !
- Per questo dico benissimo.
781
00:59:19,740 --> 00:59:22,573
- Si vergogni, alla sua et� !
- Ma...
782
00:59:22,940 --> 00:59:27,460
- Zitto o la caccio via come
un alunno ! - Non lo faccio pi�.
783
00:59:27,460 --> 00:59:29,940
Tutti contro di me,
tutti d'accordo !
784
00:59:29,940 --> 00:59:33,091
L'influenza, i brividi, l'epidemia.
785
00:59:33,180 --> 00:59:35,860
Ho capito ! L'autore N.N. � lui !
786
00:59:35,860 --> 00:59:38,860
Mio marito � l'autore
de ''ll ratto delle sabine'' !
787
00:59:38,860 --> 00:59:42,136
- Direttore, andiamo a teatro.
- Con lei, ovunque !
788
00:59:48,580 --> 00:59:51,580
Chi si muove, sono cazzotti !
789
00:59:51,580 --> 00:59:54,458
La forza pubblica sono io.
Silenzio !
790
01:00:01,460 --> 01:00:03,416
< (ARlSTlDE) Non ti voltare !
791
01:00:04,860 --> 01:00:07,300
Sorride a me intorno la natura.
792
01:00:07,300 --> 01:00:13,100
Sorride a me intorno la natura,
ho 18 anni e schiava io son.
793
01:00:13,100 --> 01:00:16,740
Ma schiavo il mio cuore non � !
794
01:00:16,740 --> 01:00:21,540
Se di sabina terra io nacqui
e ora di Roma son prigione,
795
01:00:21,540 --> 01:00:24,940
mai la mia sorte si vol� mutare !
796
01:00:24,940 --> 01:00:28,137
Ma che fa, Turimillo
che non giunge ?
797
01:00:29,020 --> 01:00:32,060
Eccomi, Onisia, il tuo convegno.
Dimmi !
798
01:00:32,060 --> 01:00:35,220
Oh, Turimillo, mio fedele amico !
799
01:00:35,220 --> 01:00:38,540
lo ti priego,
e tu va' presto ai sabini,
800
01:00:38,540 --> 01:00:44,940
vedi Tullio, l'amor mio, e gli porti
il messaggio del mio ardente cuore.
801
01:00:44,940 --> 01:00:46,860
Vado, Onisia.
802
01:00:46,860 --> 01:00:48,700
- Te...resta !
- Chi ?
803
01:00:48,700 --> 01:00:54,060
No, � tardi, deggio far presto per
fuggire la sorveglianza dei romani.
804
01:00:54,060 --> 01:00:55,780
Vanne, allor.
805
01:00:55,780 --> 01:01:01,412
Ma, Tullio questo fiore porta,
806
01:01:02,900 --> 01:01:05,812
col bacio che io vi pongo sopra.
807
01:01:06,340 --> 01:01:08,296
Corro.
808
01:01:09,940 --> 01:01:12,773
Sbrigati, tartaruga !
809
01:01:14,500 --> 01:01:17,860
Non ti illudere, con barba o senza
siamo tutti uguali.
810
01:01:17,860 --> 01:01:23,140
- lo sono un attore. - Tu sei
un morto di fame peggio di me.
811
01:01:23,140 --> 01:01:27,497
Onisia, cosa consegnasti
a quel ragazzo che io vidi ?
812
01:01:27,580 --> 01:01:30,540
- Nulla, vi giuro !
- Non mentir !
813
01:01:30,540 --> 01:01:34,780
- Gli hai dato forse un messaggio ?
- No, soltanto un fiore.
814
01:01:34,780 --> 01:01:41,900
- Non ti credo ! - No, piet� !
- Non vi � piet� per schiavi !
815
01:01:41,900 --> 01:01:43,900
MlAGOLlO
816
01:01:43,900 --> 01:01:45,856
RlSATE
817
01:01:48,860 --> 01:01:51,020
SQUlLLl Dl TROMBA
818
01:01:51,020 --> 01:01:54,057
- Che � ? - Una principessa deve
entrare con uno squillo.
819
01:01:59,980 --> 01:02:01,936
SQUlLLO Dl TROMBA
820
01:02:03,740 --> 01:02:05,696
VOClO DAL PUBBLlCO
821
01:02:12,180 --> 01:02:14,136
Seduto !
822
01:02:19,300 --> 01:02:22,700
Onisia, anche il tuo ciglio
spreme lacrime amare ?
823
01:02:22,700 --> 01:02:28,580
Bench� sia principessa, anch'io fui
rapita dai romani e schiava sono.
824
01:02:28,580 --> 01:02:31,220
- Oh, mia principessa !
- Non tremare !
825
01:02:31,220 --> 01:02:34,460
Presto la vendetta dei paterni
soldati tu il vedrai !
826
01:02:34,460 --> 01:02:37,420
Piomber� con furore
e dei romani strage far�.
827
01:02:37,420 --> 01:02:40,100
Noi di quei felloni berremo
il sangue con feroce sete.
828
01:02:40,100 --> 01:02:43,380
Sar� un lago di sangue
e una vela all'orizzonte !
829
01:02:43,380 --> 01:02:46,580
- Ha voluto mettere la vela !
- Ci sta bene !
830
01:02:46,580 --> 01:02:48,536
APPLAUSl E FlSCHl
831
01:02:55,060 --> 01:02:58,940
Bene ! Brava ! Bis !
832
01:02:58,940 --> 01:03:03,411
Silenzio ! ln nome della legge,
sono vietati i bis.
833
01:03:04,140 --> 01:03:06,660
Bis ! Bis !
834
01:03:06,660 --> 01:03:11,580
lntanto noi sapremo dimostrare con
sprezzante nostro orgoglio altero
835
01:03:11,580 --> 01:03:13,700
come son fatte le sabine donne.
836
01:03:13,700 --> 01:03:16,976
Tanto coraggio
pure in me si infonde.
837
01:03:17,460 --> 01:03:21,373
Grata vi sono,
oh principessa amata !
838
01:03:22,940 --> 01:03:24,380
RlSATE
839
01:03:24,380 --> 01:03:26,291
Ridono, ma dovrebbero piangere !
840
01:03:27,100 --> 01:03:29,694
Professore, ora entro io.
841
01:03:34,860 --> 01:03:36,816
RlSATE
842
01:03:41,140 --> 01:03:43,176
(SOTTOVOCE) lnsistono.
843
01:03:44,100 --> 01:03:46,660
Oh, padre mio, come giungeste ?
844
01:03:46,820 --> 01:03:50,220
Quivi giunsi
con i miei uomini accampato
845
01:03:50,220 --> 01:03:54,220
e venni a vendicar
l'oltraggio fatto alle mie donne.
846
01:03:54,220 --> 01:03:57,700
Giusta vendetta.
SQUlLLO Dl TROMBA
847
01:03:57,700 --> 01:04:02,410
Mia principessa, ecco Romolo !
Fuggite ! lo fuggo !
848
01:04:04,940 --> 01:04:09,780
lo non lo temo ! Venni per lui
a stabilir la guerra fra di noi.
849
01:04:09,780 --> 01:04:14,340
Ma se meco vorr� ei misurarsi,
pronto io sono !
850
01:04:14,340 --> 01:04:18,220
Su, Romolo, avanza !
Qui ci sta il re dei sabini.
851
01:04:18,220 --> 01:04:19,860
Ti...
852
01:04:19,860 --> 01:04:23,057
Tito Tazio. Tito Tazio !
853
01:04:23,780 --> 01:04:27,780
Qui ci sta il re dei sabini...
Gaetano !
854
01:04:27,780 --> 01:04:29,736
RlSATE
855
01:04:33,980 --> 01:04:38,620
Nella mia terra come osasti,
oh Tito Tazio... e non Gaetano.
856
01:04:38,620 --> 01:04:42,300
..di porre il pi�,
non temi la mia ira ?
857
01:04:42,300 --> 01:04:46,220
l miei uomini armati a un mio cenno
si getteranno in furibonda mischia
858
01:04:46,220 --> 01:04:50,054
e la vendetta di Tito STRAZlO
non avr� piet� !
859
01:04:50,700 --> 01:04:54,454
E qui l'attendo,
oh Tito Tazio... e non STRAZlO.
860
01:04:54,660 --> 01:04:59,140
lo con mio fratello Remo questa
citt� volli fondare e popolarla.
861
01:04:59,140 --> 01:05:04,578
Come avrei potuto senza quel ratto
che di femmine gagliarde mi forn�
862
01:05:04,660 --> 01:05:08,620
onde Roma avesse prole.
Tito Tazio, chiama i tuoi guerrieri.
863
01:05:08,620 --> 01:05:13,220
lo chiamer� la mia romana gente
e sul campo col ferro sia deciso
864
01:05:13,220 --> 01:05:14,820
a chi le donne debban ritornare.
865
01:05:14,820 --> 01:05:18,972
Ma sappi, oh re, che
gi� vergin spose or non pi� ta...
866
01:05:19,380 --> 01:05:21,336
ta...ta...ta...ta...
867
01:05:22,020 --> 01:05:23,976
FARFUGLlA
868
01:05:27,380 --> 01:05:31,140
Cantate, quando si canta
non si balbetta.
869
01:05:31,140 --> 01:05:33,096
Co...
870
01:05:33,180 --> 01:05:35,136
Cantate, cantate !
871
01:05:35,340 --> 01:05:37,296
So...so...so...
872
01:05:37,500 --> 01:05:40,492
So...so...
so...so...
873
01:05:40,940 --> 01:05:43,500
# Sono le mogli,
874
01:05:43,500 --> 01:05:49,820
gi� fu consumato ogni sponsale,
875
01:05:49,820 --> 01:05:52,580
sappi, oh Tito Tazio ! #
876
01:05:52,580 --> 01:05:59,460
# Che dici ? Che dici ?
Che dici mai ?
877
01:05:59,460 --> 01:06:05,700
lo dico il ver,
che tu lo sappia voglio !
878
01:06:05,700 --> 01:06:10,774
Prima che la battaglia
tra noi s'accenda ! #
879
01:06:14,340 --> 01:06:16,580
MUSlCA Dl TARANTELLA
880
01:06:16,580 --> 01:06:21,529
# Evver fu triste la sorte
che ci tocc�.
881
01:06:21,780 --> 01:06:23,736
(lN CORO) Che ci tocc�.
882
01:06:23,980 --> 01:06:29,420
Perch� senza difesa,
l'uom pi� forte, ci si trov�.
883
01:06:29,420 --> 01:06:31,580
(lN CORO) Ci si trov�.
884
01:06:31,580 --> 01:06:36,734
Feroci e pien di brame erano tutti.
Ahim�, ahim�.
885
01:06:37,100 --> 01:06:39,340
(lN CORO) Ahim�, ahim�.
886
01:06:39,340 --> 01:06:44,780
Quei vili, quei mascalzoni
farabutti ! Ahim�, ahim�.
887
01:06:44,780 --> 01:06:46,220
(lN CORO) Ahim�, ahim�.
888
01:06:46,220 --> 01:06:49,700
Jamme, jamme, jamme a guerreggiar !
889
01:06:49,700 --> 01:06:52,533
Jamme, jamme, jamme a battagliar !
890
01:06:52,700 --> 01:06:58,460
(lN CORO) Combatter� finch� vivr�.
891
01:06:58,460 --> 01:07:02,020
S�, combatter� finch� vivr�,
finch� vivr�.
892
01:07:02,020 --> 01:07:07,492
Combatter� ! #
893
01:07:09,620 --> 01:07:11,460
ll professore !
894
01:07:11,460 --> 01:07:13,416
Mascalzone !
895
01:07:20,980 --> 01:07:24,052
Calma ! Calma, ragazzi !
State indietro.
896
01:07:24,900 --> 01:07:27,016
Calma ! Calma !
897
01:07:28,020 --> 01:07:29,499
Mascalzone !
898
01:07:31,420 --> 01:07:34,457
Largo ! Largo !
899
01:07:34,540 --> 01:07:37,054
Questo � per tua zia ! Bugiarda !
900
01:07:38,580 --> 01:07:40,536
LE VOCl Sl ACCAVALLANO
901
01:07:51,500 --> 01:07:55,732
Fermi ! Fermi tutti !
''Rompete le righe'' !
902
01:08:00,260 --> 01:08:03,620
Figlio di un cane, sparisci !
903
01:08:03,620 --> 01:08:05,576
SPARO
904
01:09:13,180 --> 01:09:15,060
Tua madre che dir� ?
905
01:09:15,060 --> 01:09:19,260
Emilio � un ragazzo serio, studioso,
� la gioia della mia vita.
906
01:09:19,260 --> 01:09:22,297
Dica questo e la mamma dir� di s�.
907
01:09:25,020 --> 01:09:28,057
L'amore � una gran bugia.
908
01:09:31,900 --> 01:09:35,340
- Mamma ! - Che c'� ?
- Sono cos� felice !
909
01:09:35,340 --> 01:09:39,940
- Per il successo di tuo padre ?
- Povero pap�. - L'ha meritato.
910
01:09:39,940 --> 01:09:43,500
S�, ma oggi dobbiamo volerci
tutti bene, � un gran giorno.
911
01:09:43,500 --> 01:09:45,180
- Che festa � ?
- La mia.
912
01:09:45,180 --> 01:09:47,780
- Verranno a chiederti la mia mano.
- Chi ?
913
01:09:47,780 --> 01:09:51,660
Un giovane che io amo
e che mi vuole tanto bene.
914
01:09:51,660 --> 01:09:54,380
ll figlio del signor Bartolomeo.
915
01:09:54,380 --> 01:09:57,500
Ah ! Una brava persona, facoltosa.
916
01:09:57,500 --> 01:10:00,620
ll figlio � pi� facoltoso
del padre ! Dirai di s�, mamma ?
917
01:10:00,620 --> 01:10:03,540
Dovr� parlargli, gli scriver�.
CAMPANELLO
918
01:10:03,540 --> 01:10:07,613
- Eccolo !
- Chi ? - ll padre e il figlio !
919
01:10:07,740 --> 01:10:09,460
CAMPANELLO
920
01:10:09,460 --> 01:10:13,980
- Chi sar� ?
- Le guardie. l carabinieri.
921
01:10:13,980 --> 01:10:18,260
Perch� dovrebbero arrestarla ?
Ormai lo spettacolo � finito.
922
01:10:18,260 --> 01:10:21,460
Ad ogni modo,
dammi il corpo del reato.
923
01:10:21,460 --> 01:10:23,610
- No !
- Rosina !
924
01:10:34,180 --> 01:10:36,136
Professore !
925
01:10:45,620 --> 01:10:47,576
No !
926
01:10:48,820 --> 01:10:52,260
Professore, che peccato !
927
01:10:52,260 --> 01:10:57,653
Rosina, ogni ricordo
dev'essere cancellato per sempre.
928
01:11:21,300 --> 01:11:23,700
Dove vai ?
929
01:11:23,700 --> 01:11:26,339
- Al mio paese.
- E che farai ?
930
01:11:26,500 --> 01:11:30,380
Laggi� ho degli amici importanti,
mi hanno detto molte volte:
931
01:11:30,380 --> 01:11:33,019
''Vieni con noi, si mangia bene.''
932
01:11:33,300 --> 01:11:35,256
Ci vuole molta fede.
933
01:11:35,580 --> 01:11:38,856
Commendatore, si ricordi di noi.
934
01:11:40,300 --> 01:11:42,256
Tutti uguali.
935
01:12:24,220 --> 01:12:28,259
ll titolo non era brutto.
lo avrei insistito.
80919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.