Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,320 --> 00:00:12,960
Yo tengo la esperanza
de que Mikel vuelva algún día.
2
00:00:13,040 --> 00:00:15,800
No sé por qué ahora
se empeñan en darle por muerto.
3
00:00:17,000 --> 00:00:20,080
He iniciado el proceso para declarar
a mi hermano fallecido.
4
00:00:20,160 --> 00:00:22,320
"El doctor Ebuya,
natural de Nigeria,
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,680
testigo directo
de la ejecución del ausente".
6
00:00:24,760 --> 00:00:27,920
Vio a un hombre
con la cara ensangrentada y rapado.
7
00:00:28,000 --> 00:00:30,800
-Todos sabían que era Michael.
Él está vivo.
8
00:00:31,120 --> 00:00:34,720
-Luis ha vuelto al barrio,
con novia, y van a tener un hijo.
9
00:00:35,720 --> 00:00:37,320
¿Qué pasa? Carmen...
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,480
¿Sí?
¿Todo bien?
11
00:00:40,000 --> 00:00:43,160
Vanesa...
Ayer os vi y se me removió todo.
12
00:00:43,240 --> 00:00:45,760
Uno de los culpables
de la desaparición de mi hijo
13
00:00:45,840 --> 00:00:48,040
enseñando su hijo recién nacido
a los otros.
14
00:00:48,120 --> 00:00:50,600
-¿No te has fijado
en una cajita con un laberinto
15
00:00:50,680 --> 00:00:52,120
que tiene en su despacho?
16
00:00:52,200 --> 00:00:54,040
Se lo hizo Gaspar
cuando era pequeño.
17
00:00:54,120 --> 00:00:55,840
Santiago tiene un hijo. Ladrón.
Sí.
18
00:00:55,920 --> 00:00:58,680
-Menos mal que tu madre
no sabe en qué te has convertido.
19
00:00:58,760 --> 00:01:01,560
¿Alguna vez le pediste perdón
por lo que le hiciste?
20
00:01:01,640 --> 00:01:03,400
¿Qué pasa con Ledesma?
21
00:01:03,480 --> 00:01:04,560
¿Con Ledesma?
22
00:01:04,640 --> 00:01:06,480
Huelo
cómo tu sistema límbico se activa
23
00:01:06,560 --> 00:01:08,160
cada vez que la tienes delante.
24
00:01:09,560 --> 00:01:10,600
¿Esto?
25
00:01:10,680 --> 00:01:12,920
Esto son mis hijas.
Custodia compartida.
26
00:01:13,440 --> 00:01:15,000
Ricky y compañía, ¿verdad?
27
00:01:15,080 --> 00:01:18,320
Es una gamberrada, de muy mal gusto,
pero una gamberrada. Nada más.
28
00:01:20,000 --> 00:01:23,840
-Vas a seguir con tu puta vida
y a nosotros nos vas a dejar en paz.
29
00:01:24,760 --> 00:01:28,080
Se han acabado los incidentes,
tanto por su parte como por la tuya.
30
00:01:28,160 --> 00:01:30,600
Ya que estamos,
¿por qué no me cuentas cómo pasó?
31
00:01:30,680 --> 00:01:32,280
Cuando te fuiste de casa, digo.
32
00:01:32,360 --> 00:01:33,360
Gaspar...
33
00:01:34,080 --> 00:01:35,120
Gaspar, hijo...
34
00:01:38,040 --> 00:01:41,520
Madre mía, qué desastre.
Qué desastre.
35
00:01:41,600 --> 00:01:45,240
-Yo no sé cómo puede vivir aquí.
Tanto coche, tanto ruido...
36
00:01:45,320 --> 00:01:48,080
No se puede ni respirar...
-¿Y qué va a hacer?
37
00:01:48,160 --> 00:01:50,520
¿Quedarse en el pueblo?
Tienes unas cosas...
38
00:01:50,600 --> 00:01:54,160
-He despejado la habitación.
Yo dormiré aquí, en el sofá cama.
39
00:01:54,240 --> 00:01:57,120
-Hijo, ¿no irás a salir ahora?
-Vida sana, papá.
40
00:01:57,200 --> 00:01:58,280
Os lo prometí.
41
00:01:58,360 --> 00:02:00,240
Y lo llevo a rajatabla, ¿eh?
42
00:02:00,320 --> 00:02:04,560
Además, quiero ver qué tal funciona
el MP3 que me habéis regalado.
43
00:02:05,080 --> 00:02:08,280
-El hombre de la tienda ha dicho
que el M ese que era el mejor.
44
00:02:08,360 --> 00:02:09,480
El más caro, seguro.
45
00:02:09,560 --> 00:02:12,480
-¡Antonio! Bueno, ¿te gusta?
¿Es el que querías?
46
00:02:12,560 --> 00:02:14,520
-Claro que sí, mamá. Claro que sí.
47
00:02:16,600 --> 00:02:17,600
A ver...
-¿Qué?
48
00:02:17,680 --> 00:02:19,440
-¿Por qué traéis tanta comida?
49
00:02:19,520 --> 00:02:22,680
-Porque debes comer.
-La nevera no va a enfriar todo eso.
50
00:02:22,760 --> 00:02:25,160
-Sí, ya verás como sí.
-¿Cómo quieres que enfríe?
51
00:02:25,240 --> 00:02:26,680
Es minúsculo.
-Estás flaco.
52
00:02:26,760 --> 00:02:29,440
Tú ya sabes cómo es,
pero que está muy orgulloso de ti.
53
00:02:29,520 --> 00:02:32,600
-No se le nota. Cambia la cara,
por una vez que viene...
54
00:02:32,680 --> 00:02:33,840
-Hola, vecino.
-¡Isabel!
55
00:02:33,960 --> 00:02:36,200
Ah, mira, mi madre.
-¿La madre de Manu?
56
00:02:36,280 --> 00:02:37,360
-Sí.
-Encantada.
57
00:02:37,920 --> 00:02:40,880
Que sepa que su hijo es
el más educado de todo el edificio.
58
00:02:42,960 --> 00:02:44,440
-Hasta luego.
-Hasta ahora.
59
00:02:44,520 --> 00:02:46,760
Metete también, que hace frío...
-Sí.
60
00:02:46,840 --> 00:02:50,280
Vuelvo en media hora. Y me como
esa cena que me vas a preparar.
61
00:02:50,360 --> 00:02:51,920
-No tardes mucho, ¿eh?
-No.
62
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Hasta ahora.
63
00:03:02,560 --> 00:03:03,840
Está guapo, ¿verdad?
64
00:03:04,040 --> 00:03:05,040
¿Eh?
65
00:03:05,560 --> 00:03:07,640
-Sí, está guapo, está guapo.
66
00:03:15,880 --> 00:03:17,320
(Timbre)
67
00:03:24,520 --> 00:03:25,600
Inspector.
68
00:03:25,680 --> 00:03:26,880
-Comisario, Antonio.
69
00:03:26,960 --> 00:03:28,760
Ya soy comisario, ¿no se acuerda?
70
00:03:28,840 --> 00:03:30,440
-¿Sabe algo de mi hijo?
71
00:03:30,520 --> 00:03:31,520
-Sí.
72
00:03:32,320 --> 00:03:34,920
-¡Marisa! ¡Marisa!
-¿Qué pasa?
73
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
-Ven.
74
00:03:36,400 --> 00:03:37,600
-Hola, Marisa.
75
00:03:37,920 --> 00:03:39,120
-Buenas tardes.
76
00:03:40,600 --> 00:03:46,000
-Vengo a comunicarles
que su hijo ha sido encontrado...
77
00:03:47,960 --> 00:03:49,000
Muerto.
78
00:03:55,480 --> 00:03:56,480
-Perdón.
79
00:04:29,720 --> 00:04:31,920
(Conversación)
80
00:04:37,480 --> 00:04:38,720
Gracias, Cristina.
81
00:04:38,800 --> 00:04:41,200
Ahora bajo,
lo compro y te lo traigo, ¿vale?
82
00:04:41,280 --> 00:04:43,520
-No hace falta.
-Mi padre es un desastre.
83
00:04:43,600 --> 00:04:46,040
-Descuida, hijo.
Ya sabes dónde estamos.
84
00:04:46,120 --> 00:04:48,000
-Vale.
Buenos días, Cristina.
85
00:04:48,080 --> 00:04:49,200
-Buenos días.
86
00:04:49,280 --> 00:04:51,200
-Y tiene usted una casa muy bonita.
87
00:04:51,280 --> 00:04:52,280
-Gracias.
-Nada.
88
00:04:54,360 --> 00:04:55,400
¿Qué?
89
00:04:55,480 --> 00:04:57,080
¿Qué pasa?
¿Que qué pasa?
90
00:04:57,160 --> 00:04:59,000
Acabas de salir
de una operación grave.
91
00:04:59,080 --> 00:05:00,800
Deberías de estar descansando...
92
00:05:00,880 --> 00:05:03,640
Pero, bueno...
No seas tan plasta, ¿eh?
93
00:05:03,720 --> 00:05:05,240
Que estoy muy bien.
94
00:05:05,440 --> 00:05:08,360
Estas semanas en cautiverio
me han dejado nuevo.
95
00:05:09,080 --> 00:05:10,280
Es broma.
96
00:05:10,360 --> 00:05:12,080
Eres un buen carcelero.
97
00:05:12,160 --> 00:05:14,280
Lo único que hay que mejorar
es tu dieta.
98
00:05:14,360 --> 00:05:17,960
Así que...
copos de avena, tostadas integrales.
99
00:05:23,840 --> 00:05:25,360
Cómetelo todo, ¿vale?
100
00:05:34,320 --> 00:05:35,400
Ulises...
101
00:05:36,720 --> 00:05:37,720
Toma.
102
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
(Timbre)
103
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Hola.
104
00:05:49,480 --> 00:05:51,800
Ahora no puedo hablar, Maite.
Tengo prisa.
105
00:05:51,880 --> 00:05:54,040
Sonia, por favor,
no podemos seguir así.
106
00:05:54,120 --> 00:05:55,640
Dame cinco minutos.
107
00:05:55,720 --> 00:05:57,120
Tienes dos...
108
00:05:59,200 --> 00:06:01,880
La resolución del juzgado
está a punto de salir.
109
00:06:01,960 --> 00:06:03,920
Y ya sabes qué van a decidir.
110
00:06:04,000 --> 00:06:06,760
¿Y has venido a echármelo en cara?
¿O quieres algo más?
111
00:06:06,840 --> 00:06:09,480
No. He venido
porque no quiero que estemos así.
112
00:06:09,560 --> 00:06:12,200
Por favor,
ven esta noche a cenar a casa.
113
00:06:12,440 --> 00:06:14,440
Paula te echa muchísimo de menos.
114
00:06:16,160 --> 00:06:17,440
Sonia, venga.
115
00:06:18,160 --> 00:06:21,040
A Mikel no le gustaría
que estuviéramos enfrentadas.
116
00:06:21,120 --> 00:06:23,520
Hagamos un esfuerzo por él,
por su memoria.
117
00:06:24,120 --> 00:06:26,080
¿Ahora te preocupa su memoria?
118
00:06:28,600 --> 00:06:30,400
No vas a rendirte nunca, ¿verdad?
119
00:06:30,480 --> 00:06:32,320
Soy su mujer, no puedo hacerlo.
120
00:06:32,760 --> 00:06:35,280
Y yo era su hermana,
que parece que se te olvida.
121
00:06:36,160 --> 00:06:39,120
No vuelvas a hablar de él
en pasado, Maite.
122
00:06:39,520 --> 00:06:40,840
¿Quieres algo más?
123
00:06:43,160 --> 00:06:45,040
No.
Muy bien.
124
00:06:55,200 --> 00:06:58,760
Marta Gavira Ramírez, 39 años.
Viuda, sin hijos.
125
00:06:58,840 --> 00:07:00,760
Desaparecida hace una semana.
126
00:07:00,840 --> 00:07:03,520
El perro de la vecina
se coló por la puerta de la verja
127
00:07:03,600 --> 00:07:06,240
que se había quedado abierta
y, al ir a buscarlo...
128
00:07:06,680 --> 00:07:07,840
Me siento...
129
00:07:09,800 --> 00:07:13,600
Y, al ir a buscarlo, vio el coche
de Marta con la puerta abierta
130
00:07:13,680 --> 00:07:15,040
y el motor encendido.
131
00:07:15,120 --> 00:07:17,920
El bolso de Marta
estaba en el asiento del copiloto,
132
00:07:18,000 --> 00:07:19,320
con el móvil dentro...
133
00:07:19,520 --> 00:07:22,480
A día de hoy,
no se ha pedido ningún rescate.
134
00:07:22,560 --> 00:07:25,600
Y la investigación
no es que haya dado muchos frutos.
135
00:07:25,680 --> 00:07:26,760
Medina, por tu cara,
136
00:07:26,840 --> 00:07:29,800
veo que ya te has formado
una opinión al respecto.
137
00:07:29,880 --> 00:07:32,160
¿Te importaría compartirla?
No. Claro que no.
138
00:07:32,240 --> 00:07:34,880
Está claro. Lleva días desaparecida,
signos de violencia
139
00:07:34,960 --> 00:07:36,440
y nadie ha pedido un rescate.
140
00:07:36,520 --> 00:07:39,160
Pinta mal.
Muy bien. No esperaba menos de ti.
141
00:07:39,240 --> 00:07:40,240
Bien.
142
00:07:40,320 --> 00:07:43,080
Ahora, vas a coger tu opinión,
la vas a meter en un cajón,
143
00:07:43,160 --> 00:07:45,280
te vas a olvidar de ella,
vas a buscar a Marta
144
00:07:45,360 --> 00:07:46,480
y la vas a encontrar.
145
00:07:46,560 --> 00:07:48,800
Sebas, te ha tocado...
Vamos.
146
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
Pues venga...
147
00:07:51,680 --> 00:07:53,840
Vosotras dos, conmigo a mi despacho.
148
00:07:55,120 --> 00:07:56,880
Tengo un asunto delicado.
149
00:07:56,960 --> 00:08:00,200
Caso antiguo:
chaval desaparecido en 2008
150
00:08:00,280 --> 00:08:02,240
y aparecido cadáver en 2016.
151
00:08:02,320 --> 00:08:04,480
Y ahora resulta que aparece alguien
152
00:08:04,560 --> 00:08:07,800
que afirma que a lo mejor
podría no ser su cuerpo.
153
00:08:07,880 --> 00:08:10,040
Eso quiere decir
que sigue desaparecido.
154
00:08:10,120 --> 00:08:13,200
Bueno, eso querría decir
muchas cosas, supongo.
155
00:08:13,280 --> 00:08:14,400
Y ninguna buena.
156
00:08:14,480 --> 00:08:17,640
Afortunadamente, el padre
pertenece a Ayuda Desaparecidos.
157
00:08:17,720 --> 00:08:19,960
Carmen le conoce bien
y os está esperando.
158
00:08:20,040 --> 00:08:21,920
Perfecto. Conduces tú.
159
00:08:22,360 --> 00:08:23,400
Vale.
160
00:08:38,920 --> 00:08:41,400
¿Qué miras, vieja loca?
-Luis, ¿qué haces?
161
00:08:41,480 --> 00:08:43,880
-No te metas. No te vuelvas
a acercar a mi familia.
162
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
¿Me oyes?
163
00:08:45,040 --> 00:08:47,160
Ni nos mires.
-¿Estás tonto o qué te pasa?
164
00:08:47,240 --> 00:08:48,440
Vámonos, venga.
165
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
Luis...
166
00:08:56,960 --> 00:08:58,160
-Venga, vamos.
167
00:09:04,960 --> 00:09:06,240
¿Me vas a contar algo?
168
00:09:06,320 --> 00:09:07,600
Que llegáis tarde.
169
00:09:08,760 --> 00:09:11,120
¿Adónde se supone qué vamos?
A Galápagos.
170
00:09:11,200 --> 00:09:13,120
¿A las islas Galápagos?
¡Venga, hombre!
171
00:09:13,200 --> 00:09:14,920
Un poco más cerca, Guadalajara.
172
00:09:15,000 --> 00:09:16,320
Vale.
Tira.
173
00:09:19,920 --> 00:09:22,560
Marta y yo
somos íntimas desde hace años.
174
00:09:23,120 --> 00:09:26,360
De hecho, yo la convencí
para que se comprara el chalé aquí.
175
00:09:26,440 --> 00:09:28,200
El mío es justo el de al lado.
176
00:09:28,360 --> 00:09:30,160
Y así podríamos estar juntas.
177
00:09:31,880 --> 00:09:34,640
El suicidio del marido
la había dejado destrozada.
178
00:09:35,000 --> 00:09:37,640
Aunque en una situación
de lo más envidiable,
179
00:09:37,720 --> 00:09:39,120
todo hay que decirlo.
180
00:09:39,200 --> 00:09:40,840
¿Qué me podría decir de él?
181
00:09:41,680 --> 00:09:43,080
¿Fernando?
(ASIENTE)
182
00:09:43,640 --> 00:09:47,040
Pues creaba jueguecitos
para móviles, cosas de esas.
183
00:09:47,120 --> 00:09:49,840
No sé... Ganaba muchísimo dinero.
184
00:09:50,200 --> 00:09:52,520
¿Y por qué cree
que se pudo haber suicidado?
185
00:09:53,000 --> 00:09:54,320
No tengo ni idea.
186
00:09:54,960 --> 00:09:57,080
Marta se lo encontró un día
al volver a casa,
187
00:09:57,160 --> 00:09:59,000
tirado en el suelo del baño.
188
00:09:59,080 --> 00:10:00,880
Se había hinchado a pastillas.
189
00:10:01,200 --> 00:10:02,880
Le dejó una nota y todo.
190
00:10:03,320 --> 00:10:05,520
Eso fue
hace un año más o menos, ¿no?
191
00:10:07,560 --> 00:10:10,120
No. Más o menos, no.
Fue el cinco de mayo.
192
00:10:10,680 --> 00:10:12,880
El mismo día
en el que Marta desapareció.
193
00:10:13,240 --> 00:10:14,720
-Justo un año después.
194
00:10:16,480 --> 00:10:17,560
-Raro, ¿no?
195
00:10:19,040 --> 00:10:21,040
Esto sería todo, muchas gracias.
196
00:10:45,160 --> 00:10:47,400
Manuel desapareció en el año 2008.
197
00:10:48,440 --> 00:10:50,400
Un año después,
la Policía tenía claro
198
00:10:50,480 --> 00:10:51,400
que Manuel andaba
199
00:10:51,480 --> 00:10:53,520
recorriendo España
cometiendo estafas
200
00:10:53,600 --> 00:10:54,960
y todo tipo de delitos.
201
00:10:55,040 --> 00:10:57,320
Había pruebas y había testigos.
202
00:10:58,680 --> 00:11:01,000
En el 2016 lo encontraron muerto.
203
00:11:01,760 --> 00:11:04,440
Le entregaron a la familia
un cadáver desfigurado
204
00:11:04,520 --> 00:11:05,680
y cerraron el caso.
205
00:11:20,360 --> 00:11:23,240
Alguno de los vuestros
ha hecho las cosas muy mal,
206
00:11:23,320 --> 00:11:25,880
así que no esperéis
mucha colaboración.
207
00:11:27,240 --> 00:11:30,200
Tacto, paciencia
y aguantad el chaparrón.
208
00:11:30,280 --> 00:11:32,360
Nos hacemos cargo, tranquila.
209
00:11:38,440 --> 00:11:40,280
Antonio, ¿cómo estás?
210
00:11:51,760 --> 00:11:54,120
Mira, me gustaría presentarte
a unas amigas.
211
00:11:54,800 --> 00:11:58,080
Son del Grupo de Desaparecidos
de la Policía Nacional.
212
00:11:59,480 --> 00:12:01,880
No quiero hablar
con más policías, Carmen.
213
00:12:01,960 --> 00:12:03,200
Ya te lo dije.
214
00:12:03,280 --> 00:12:06,960
Pero estas no son como la gente
con la que has hablado, son amigas.
215
00:12:07,560 --> 00:12:09,400
Antonio, nos pueden ayudar.
216
00:12:10,200 --> 00:12:11,200
De verdad.
217
00:12:18,640 --> 00:12:19,640
Vamos...
218
00:12:20,840 --> 00:12:23,280
Mira, son Sonia y Azhar.
219
00:12:23,360 --> 00:12:24,520
Buenas.
220
00:12:29,960 --> 00:12:32,120
Sabía que mi hijo no podía ser.
221
00:12:34,720 --> 00:12:39,080
Mi hijo tuvo sus problemas
de adolescente, no lo niego,
222
00:12:39,760 --> 00:12:43,640
pero todas esas cosas
que decían que había hecho...
223
00:12:45,960 --> 00:12:48,920
Y ahora, tres años después,
me dicen otros policías
224
00:12:49,000 --> 00:12:51,200
que tienen dudas
de que las hiciera él...
225
00:12:52,480 --> 00:12:54,560
y que tienen que mirar el ADN...
226
00:12:56,040 --> 00:12:57,600
¿Qué broma es esta?
227
00:12:59,680 --> 00:13:01,680
¿Así es como trabajan ustedes?
228
00:13:04,600 --> 00:13:06,440
Las cosas no se hicieron bien...
229
00:13:06,520 --> 00:13:07,600
Es verdad.
230
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
Gracias.
231
00:13:17,080 --> 00:13:18,320
-¿Antonio Sánchez?
-Sí.
232
00:13:18,400 --> 00:13:19,400
-Adelante.
233
00:13:20,840 --> 00:13:22,520
Soy el inspector Ballester.
234
00:13:22,880 --> 00:13:24,240
El chico se droga, ¿no?
235
00:13:26,040 --> 00:13:29,000
-Vamos a ver. Ya le dije a la chica
que nos tomó los datos
236
00:13:29,080 --> 00:13:31,120
que tuvo
algún problema con la droga,
237
00:13:31,200 --> 00:13:32,880
pero de más joven, en el pueblo.
238
00:13:32,960 --> 00:13:36,440
-¿Y ya no los tiene? ¿Está seguro?
-Sí, absolutamente.
239
00:13:36,520 --> 00:13:39,080
-Vamos, desde que vino
a estudiar a Madrid, no. No...
240
00:13:39,160 --> 00:13:42,240
-Se ponía en el pueblo
y aquí se quitó. Será el primero.
241
00:13:42,320 --> 00:13:44,600
(RÍE) Miren, vamos a hacer una cosa:
242
00:13:44,680 --> 00:13:48,000
vuelvan al pueblo y, si en dos días
no saben nada de él, me llaman.
243
00:13:48,080 --> 00:13:50,160
Aquí tenemos controlados
a los camellos,
244
00:13:50,240 --> 00:13:51,960
de una forma o de otra
daremos con él.
245
00:13:52,040 --> 00:13:54,200
-Pero, a ver...
-Sí, dime...
246
00:13:54,560 --> 00:13:56,480
-"Volvimos a la comisaría una vez"
247
00:13:56,560 --> 00:13:58,680
y otra, y otra y otra...
248
00:13:59,200 --> 00:14:02,160
Y siempre nos decían lo mismo,
que ya aparecería.
249
00:14:05,760 --> 00:14:07,240
Y a los ocho o nueve meses
250
00:14:07,320 --> 00:14:09,360
nos empezaron a llamar
de los bancos.
251
00:14:09,840 --> 00:14:11,680
"A lo mejor es un error, ¿eh?".
252
00:14:11,760 --> 00:14:14,680
Alguien que se llama igual
o que se hace pasar por él.
253
00:14:14,760 --> 00:14:16,640
-Antonio, por Dios,
no digas chorradas.
254
00:14:16,720 --> 00:14:18,000
Mira esto funciona así:
255
00:14:18,080 --> 00:14:20,600
el chico pide un préstamo,
se lo conceden.
256
00:14:20,680 --> 00:14:22,040
Se compra un coche.
257
00:14:22,120 --> 00:14:25,360
No paga el préstamo, pide otro
en otro banco y vuelta a empezar.
258
00:14:25,440 --> 00:14:27,120
Debes ponerle una denuncia ya.
259
00:14:27,200 --> 00:14:29,960
-¿Cómo voy a denunciar a mi hijo?
-Por lo que pone aquí.
260
00:14:30,040 --> 00:14:32,240
Los préstamos
los pide en contra del piso.
261
00:14:32,320 --> 00:14:33,960
El piso que tú le compraste.
262
00:14:34,040 --> 00:14:36,160
Eso sí,
lo pusiste a nombre de los dos.
263
00:14:36,240 --> 00:14:38,120
No te fiabas un pelo, ¿verdad?
264
00:14:38,200 --> 00:14:40,240
Ya sabías
el pieza que tenías en casa.
265
00:14:40,320 --> 00:14:42,680
-Bueno, ¡ya está bien!
¡Yo no se lo consiento!
266
00:14:42,760 --> 00:14:45,920
¡A mi hijo le ha pasado algo
y no ha hecho nada en dos años!
267
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
-"Mi mujer, que en gloria esté",
268
00:14:48,080 --> 00:14:50,640
nunca creyó
las cosas que decían de Manuel.
269
00:14:51,960 --> 00:14:54,880
Ella no quiso denunciarlo, jamás.
270
00:15:07,920 --> 00:15:09,480
Gracias por venir, señor Herranz.
271
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
Sebas.
272
00:15:10,840 --> 00:15:14,520
Así que sigue sin haber
noticias de Marta.
273
00:15:15,400 --> 00:15:19,040
Bueno, me cae como el culo, pero
espero que no le haya pasado nada.
274
00:15:19,120 --> 00:15:20,400
¿Y eso por qué?
275
00:15:21,480 --> 00:15:23,040
Es una loba.
276
00:15:23,120 --> 00:15:25,760
Y Fer fue su... Su corderito.
277
00:15:25,840 --> 00:15:28,600
Con Fer se refiere
a Fernando Albasanz, ¿verdad?
278
00:15:28,680 --> 00:15:30,720
Su difunto marido.
Sí, mi socio.
279
00:15:30,800 --> 00:15:33,760
Fundamos la empresa sin un duro,
280
00:15:33,840 --> 00:15:37,000
sableando a padres,
a amigos, a vecinos...
281
00:15:37,080 --> 00:15:41,480
Y en tres años teníamos dos juegos
rompiendo el mercado,
282
00:15:42,120 --> 00:15:44,960
y, entonces,
fue cuando apareció Marta.
283
00:15:45,360 --> 00:15:46,480
¿Y?
284
00:15:47,440 --> 00:15:50,520
Fer se había pasado la vida entera
delante de un ordenador,
285
00:15:50,600 --> 00:15:54,160
y, cuando Marta le puso las tetas
en la cara, se volvió loco.
286
00:15:54,240 --> 00:15:55,840
En dos meses estaban casados.
287
00:15:56,880 --> 00:16:00,040
No tenía más familiares, ¿verdad?
No, no, era huérfano.
288
00:16:00,120 --> 00:16:01,760
Bueno, estaba el tío Julián.
289
00:16:02,360 --> 00:16:04,320
Un tío que venía a la oficina
290
00:16:04,400 --> 00:16:07,160
y nos proponía
unos negocios absurdos.
291
00:16:07,240 --> 00:16:09,040
Unos timos que te cagas, vamos.
292
00:16:09,120 --> 00:16:12,560
El pobre Fer acababa soltándole
1000 o 2000 pavos. Ahí mismo.
293
00:16:12,640 --> 00:16:14,160
-Su tío Julián...
294
00:16:15,320 --> 00:16:18,440
Eh... Continúe con lo de Marta,
por favor.
295
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
-Ah...
296
00:16:20,400 --> 00:16:23,640
Bueno,
cuando Marta lo tuvo bien cogido,
297
00:16:23,720 --> 00:16:25,240
le jodió la vida.
298
00:16:25,320 --> 00:16:29,680
Le fue dejando poco a poco
sin alegría, sin ganas de vivir...
299
00:16:30,080 --> 00:16:32,240
Y fue entonces cuando se suicidó...
300
00:16:32,320 --> 00:16:33,320
Sí.
301
00:16:33,600 --> 00:16:35,440
Y eso es lo raro.
302
00:16:35,520 --> 00:16:38,360
Justo antes de suicidarse,
303
00:16:38,440 --> 00:16:40,960
Fer estaba volviendo a ser
el que era.
304
00:16:41,040 --> 00:16:44,360
A ver, era un tío muy reservado
y a mí nunca me contaba nada,
305
00:16:44,440 --> 00:16:49,000
pero, pero para que me entendáis,
estaba volviendo a sonreír.
306
00:16:53,760 --> 00:16:55,000
-¿Tenía un lío?
307
00:16:59,000 --> 00:17:00,040
Ey...
308
00:17:00,120 --> 00:17:01,280
¿Qué tal ha ido?
309
00:17:01,360 --> 00:17:02,720
Mejor no preguntes.
310
00:17:02,800 --> 00:17:04,600
¿Y tú? Menuda cara.
Mira.
311
00:17:06,200 --> 00:17:07,800
No sé a qué ha venido.
312
00:17:08,400 --> 00:17:10,320
No sé
si es provocación o ingenuidad,
313
00:17:10,400 --> 00:17:12,000
pero no me gusta nada.
314
00:17:12,080 --> 00:17:13,360
Si tratas con esa chica,
315
00:17:13,440 --> 00:17:16,080
acabará convirtiéndose
en una relación tóxica.
316
00:17:16,160 --> 00:17:18,560
Y, si quieres
que te diga mi opinión, lo...
317
00:17:20,760 --> 00:17:21,960
Hola, Vane.
318
00:17:22,040 --> 00:17:24,680
Ya veo que mi hermana
te ha sacado algo para merendar.
319
00:17:24,760 --> 00:17:26,800
-Sí, estos bollos. Están buenísimos.
320
00:17:28,760 --> 00:17:31,240
Carmen, yo... Siento lo de antes.
321
00:17:31,320 --> 00:17:33,000
Luis se ha puesto como loco.
322
00:17:34,080 --> 00:17:36,400
Son tan ricos
cuando son tan pequeños.
323
00:17:36,480 --> 00:17:37,880
El mío era tremendo.
324
00:17:38,360 --> 00:17:40,880
Las vecinas me paraban
todo el tiempo para verlo.
325
00:17:42,560 --> 00:17:44,120
Se llaman lionesas.
326
00:17:44,760 --> 00:17:46,640
A mi Pablo le encantaban.
327
00:17:46,720 --> 00:17:48,880
Bueno, en ese momento
solamente hacíamos pan,
328
00:17:48,960 --> 00:17:52,200
pero íbamos haciendo alguna prueba,
sin mucho éxito, la verdad.
329
00:17:52,880 --> 00:17:53,880
Toma.
330
00:17:54,560 --> 00:17:56,040
Era el momento de la crisis
331
00:17:56,120 --> 00:17:58,040
y el barrio
no estaba para pasteles.
332
00:17:58,760 --> 00:18:00,680
Pero a mi Pablo le encantaban.
333
00:18:00,760 --> 00:18:03,120
Decía que, si no se vendían,
muchísimo mejor,
334
00:18:03,200 --> 00:18:05,080
porque así se lo comía él. (RÍE)
335
00:18:07,520 --> 00:18:09,760
Siete años ya de su desaparición.
336
00:18:09,840 --> 00:18:12,960
Bueno, yo me tengo que ir.
Venía aquí a pedirte perdón.
337
00:18:13,040 --> 00:18:14,240
No. Espera un momento.
338
00:18:19,720 --> 00:18:21,400
Así te llevas unas cuantas.
339
00:18:27,120 --> 00:18:29,080
Me tengo que ir, de verdad.
340
00:18:29,160 --> 00:18:30,320
¿Seguro?
Sí.
341
00:18:35,720 --> 00:18:39,280
Un poco más y no me pillas aquí,
Ledesma, de Desaparecidos.
342
00:18:39,360 --> 00:18:42,160
Me quedan dos días
para pasar a segunda actividad.
343
00:18:42,240 --> 00:18:44,840
Aún no me lo creo.
En fin, pasad, pasad.
344
00:18:44,920 --> 00:18:46,160
Gracias...
-Gracias...
345
00:18:49,640 --> 00:18:51,600
-¿En qué puedo ayudaros?
346
00:18:51,680 --> 00:18:54,520
Manuel Sánchez Delgado.
Desapareció en 2008.
347
00:18:55,840 --> 00:18:56,960
Cómo comprenderás,
348
00:18:57,040 --> 00:18:59,520
he llevado unos cuantos casos
durante estos años.
349
00:18:59,600 --> 00:19:01,520
Así que si no me dices algo más...
Sí.
350
00:19:01,600 --> 00:19:04,240
Un chico de 23 años
que salió a correr una noche.
351
00:19:04,320 --> 00:19:06,360
Hoy han desenterrado sus restos.
352
00:19:06,440 --> 00:19:08,680
Restos que, probablemente,
no sean de él.
353
00:19:09,440 --> 00:19:11,000
Mira, desde el primero momento
354
00:19:11,080 --> 00:19:14,400
tuvimos claro que se trataba
de una desaparición voluntaria.
355
00:19:14,480 --> 00:19:17,640
Y al llegar los papelitos
de los bancos, qué te voy a contar.
356
00:19:17,720 --> 00:19:19,880
Pero los padres
nunca creyeron que fuera él.
357
00:19:19,960 --> 00:19:22,440
Le hablaron de una posible
suplantación de identidad,
358
00:19:22,520 --> 00:19:23,920
y no quiso ni escucharlos.
359
00:19:24,000 --> 00:19:26,200
¿Suplantación de identidad?
¡Qué chorrada!
360
00:19:26,280 --> 00:19:29,440
¿Te crees que con un simple DNI
te van a dar un préstamo?
361
00:19:29,520 --> 00:19:31,560
Vamos, inspectora, seamos serios.
362
00:19:31,640 --> 00:19:33,200
Se necesitan muchos más datos,
363
00:19:33,280 --> 00:19:35,720
saberlo todo
de la persona a la que suplantas.
364
00:19:35,800 --> 00:19:37,480
De hecho, él era la persona.
365
00:19:37,840 --> 00:19:38,960
Te lo digo yo.
366
00:19:40,960 --> 00:19:43,240
Mira, Ledesma,
aunque yo ya no estaré aquí,
367
00:19:43,320 --> 00:19:45,440
el ADN me dará la razón,
ya lo verás.
368
00:19:45,520 --> 00:19:48,680
Es una vergüenza que los hayan
hecho pasar por todo esto de nuevo.
369
00:19:48,760 --> 00:19:51,640
-Bueno, al padre.
La madre murió hace un año.
370
00:19:53,560 --> 00:19:55,880
-Si me disculpan,
tengo cosas que hacer.
371
00:19:57,320 --> 00:19:58,960
Por supuesto que sí.
372
00:19:59,480 --> 00:20:00,480
-Adiós.
373
00:20:24,000 --> 00:20:26,680
La subinspectora Gómez
lleva la investigación.
374
00:20:28,040 --> 00:20:30,920
-¿El comisario les ha informado ya
del estado del cuerpo?
375
00:20:31,000 --> 00:20:32,440
-Sí.
-La cara está destrozada
376
00:20:32,520 --> 00:20:34,040
a consecuencia del disparo.
377
00:20:34,120 --> 00:20:37,480
No creo que sea necesario
que pasen ustedes por ese trago.
378
00:20:37,560 --> 00:20:39,840
Lo importante
es que reconozcan esto.
379
00:20:43,880 --> 00:20:45,400
Lo reconocen, ¿verdad?
380
00:20:47,440 --> 00:20:49,560
Bien.
Se pondrán en contacto con ustedes
381
00:20:49,640 --> 00:20:52,520
para el traslado de los restos
al lugar que ustedes decidan.
382
00:20:52,600 --> 00:20:54,280
Firme aquí, Antonio.
-No, espera.
383
00:20:56,720 --> 00:20:58,960
Quiero ver su cuerpo.
-No, no es necesario.
384
00:20:59,040 --> 00:21:01,120
-He dicho que quiero ver su cuerpo.
385
00:21:02,560 --> 00:21:05,440
-Marisa...
-Por favor, por favor.
386
00:21:31,240 --> 00:21:32,400
-¿Es suficiente?
387
00:21:32,480 --> 00:21:33,720
-Este no es Manuel.
388
00:21:35,000 --> 00:21:36,640
Este no es nuestro niño.
389
00:21:36,720 --> 00:21:38,600
-Escuche,
hace ocho años que no lo ve.
390
00:21:38,680 --> 00:21:39,920
Puede que haya cambiado,
391
00:21:40,000 --> 00:21:42,440
que haya engordado
o adelgazado, ¡qué sé yo!
392
00:21:42,520 --> 00:21:45,360
Pero el tatuaje es inconfundible,
ustedes lo conocen bien.
393
00:21:45,440 --> 00:21:48,280
Los testigos nos han hablado...
-Le digo que no es mi hijo.
394
00:21:48,360 --> 00:21:51,960
-A ver, en serio, escúcheme.
-Escuche, es su hijo, ¿lo entienden?
395
00:21:52,040 --> 00:21:54,720
Lo hemos encontrado
después de seguir sus andanzas
396
00:21:54,800 --> 00:21:57,200
por seis ciudades distintas,
durante años.
397
00:21:57,280 --> 00:21:59,840
Era un delincuente
y se relacionaba con delincuentes
398
00:21:59,920 --> 00:22:01,480
y han acabado por cargárselo.
399
00:22:01,560 --> 00:22:03,720
¡Acéptelo de una vez!
-No, en serio, no lo es.
400
00:22:03,800 --> 00:22:05,600
Antonio, por favor, escúchame.
401
00:22:05,680 --> 00:22:08,720
-Marisa, hace más de ocho años
que no le vemos.
402
00:22:08,800 --> 00:22:11,080
Que no...
-Acabemos, de una vez, Marisa...
403
00:22:11,160 --> 00:22:12,160
Por favor...
404
00:22:16,920 --> 00:22:18,280
Pasa. Gracias.
405
00:22:18,440 --> 00:22:21,120
Azucena, gracias por venir.
Habría venido antes,
406
00:22:21,200 --> 00:22:23,960
pero he tenido un interrogatorio.
Ni te preocupes.
407
00:22:24,040 --> 00:22:26,960
Siéntate, por favor.
El caso de Domingo Antonio Partana.
408
00:22:27,120 --> 00:22:29,720
¿Quién es Domingo Antonio Partana?
Era.
409
00:22:29,800 --> 00:22:33,160
El cadáver que habéis visto exhumar
esta mañana en Guadalajara.
410
00:22:33,240 --> 00:22:36,760
Hace seis meses que detuvimos
a la sospechosa de su asesinato.
411
00:22:36,840 --> 00:22:38,560
Ella nos dijo cómo se llamaba.
412
00:22:38,640 --> 00:22:41,120
La detuvimos por robo,
pero muy pronto se derrumbó
413
00:22:41,200 --> 00:22:44,480
y nos confesó que se había cargado
a su novio, hace tres años.
414
00:22:44,560 --> 00:22:46,920
Cuando nos contó
cómo y dónde lo había hecho,
415
00:22:47,000 --> 00:22:49,120
me di cuenta
de que habíamos metido la pata,
416
00:22:49,200 --> 00:22:51,640
y pedí inmediatamente
la exhumación del cuerpo.
417
00:22:51,720 --> 00:22:53,440
¿Y qué fue? ¿Un crimen pasional?
418
00:22:53,520 --> 00:22:54,960
Hombre, si pones una recortada
419
00:22:55,040 --> 00:22:57,160
a pocos centímetros
de la cara de alguien
420
00:22:57,240 --> 00:23:00,560
y aprietas el gatillo,
es bastante bastante pasional.
421
00:23:00,640 --> 00:23:02,840
Joder...
Llevaban años juntos.
422
00:23:02,920 --> 00:23:04,800
Él era ciudadano argentino.
423
00:23:04,880 --> 00:23:06,040
Oye, dime una cosa,
424
00:23:06,120 --> 00:23:08,960
¿el comisario Ballester
sabía esto de la exhumación?
425
00:23:09,800 --> 00:23:13,440
Por supuesto. Lleva puteándome
desde que empezamos con el caso.
426
00:23:15,080 --> 00:23:18,000
Ya está, ya han firmado,
identificación positiva.
427
00:23:18,080 --> 00:23:21,040
-Comisario, quizás deberíamos hacer
más comprobaciones.
428
00:23:21,120 --> 00:23:23,560
Que las huellas dactilares
estén borradas con ácido
429
00:23:23,640 --> 00:23:26,120
hacen pensar...
-Hacen pensar que era un chorizo,
430
00:23:26,200 --> 00:23:27,520
capaz de cualquier cosa.
431
00:23:27,600 --> 00:23:30,000
-La madre no está convencida.
-¿Qué quieres?
432
00:23:30,080 --> 00:23:31,880
¿Que diga
que este despojo es su hijo?
433
00:23:31,960 --> 00:23:34,640
Joder, es normal
que se agarren a un clavo ardiendo.
434
00:23:34,720 --> 00:23:37,520
-Podríamos hacer pruebas de ADN.
-Una mierda vamos a hacer.
435
00:23:37,600 --> 00:23:40,640
No vamos a pedir nada.
Este ya ha dado bastantes disgustos.
436
00:23:40,720 --> 00:23:41,960
Para mí, caso cerrado.
437
00:23:44,480 --> 00:23:46,280
-"El tatuaje fue determinante".
438
00:23:46,360 --> 00:23:48,320
Testigos de estafa lo describieron.
439
00:23:48,400 --> 00:23:50,720
Y los padres
lo reconocieron nada más verlo.
440
00:23:50,800 --> 00:23:53,800
Ya, pero que la madre
no quisiera reconocer el cadáver
441
00:23:53,880 --> 00:23:56,160
y el detalle de las huellas
borradas con ácido
442
00:23:56,240 --> 00:23:58,760
era suficiente
para realizar nuevas gestiones.
443
00:23:58,840 --> 00:24:00,000
Sí. Pero, entre Ballester
444
00:24:00,080 --> 00:24:02,520
y la identificación positiva
por parte de los padres,
445
00:24:02,600 --> 00:24:04,240
no he tenido margen de maniobra.
446
00:24:04,680 --> 00:24:05,680
Ya.
447
00:24:08,760 --> 00:24:10,000
¿Tú qué crees?
448
00:24:10,800 --> 00:24:12,600
Yo creo que se parecen bastante.
449
00:24:12,680 --> 00:24:15,840
Es más que probable
una suplantación de identidad, ¿no?
450
00:24:17,240 --> 00:24:18,320
-Pues sí.
451
00:24:19,680 --> 00:24:22,240
Así que me vas a dejar hablar
con tu asesina.
452
00:24:22,320 --> 00:24:24,840
El socio de Fernando
no cree que fuera un suicidio.
453
00:24:24,920 --> 00:24:27,000
Además,
dice que tenía un lío paralelo.
454
00:24:27,080 --> 00:24:29,080
Nos va a dar los datos
de esa mujer.
455
00:24:29,160 --> 00:24:32,800
"Nos dice", "nos va a dar"...
O sea, que no tenéis una mierda.
456
00:24:32,880 --> 00:24:34,200
¿Qué más?
A ver...
457
00:24:34,280 --> 00:24:36,440
Hay un familiar por ahí
que es un pieza.
458
00:24:36,520 --> 00:24:39,000
El tío Julián.
Le está sacando pasta al difunto.
459
00:24:39,080 --> 00:24:40,680
Marta no puede con él.
460
00:24:40,760 --> 00:24:42,400
Es el más perjudicado
por el suicidio.
461
00:24:42,480 --> 00:24:43,480
¿Qué suicidio?
462
00:24:43,960 --> 00:24:44,960
¿Qué suicidio?
463
00:24:45,040 --> 00:24:46,880
No estamos investigando
un suicidio,
464
00:24:46,960 --> 00:24:48,880
estamos investigando
una desaparición.
465
00:24:48,960 --> 00:24:50,760
A ver
si nos lo metemos en la cabeza.
466
00:24:50,840 --> 00:24:53,760
¿Tenemos algún indicio
que pueda relacionar a este timador
467
00:24:53,840 --> 00:24:55,720
con el posible secuestro de Marta?
468
00:24:55,800 --> 00:24:56,960
¿Sí o no?
469
00:24:57,040 --> 00:24:59,400
No exactamente,
pero hay un dato relevante, jefe.
470
00:24:59,480 --> 00:25:01,760
Y es que Marta
ha desaparecido el cinco de mayo.
471
00:25:01,840 --> 00:25:04,520
Es decir, un año después
de que su marido muriera.
472
00:25:04,600 --> 00:25:08,120
Ya, yo te he dicho antes, Rodrigo,
que esto puede que sea casualidad.
473
00:25:08,200 --> 00:25:09,280
Yo me líe con mi ex
474
00:25:09,360 --> 00:25:12,160
el mismo día del aniversario
de la muerte de Elvis.
475
00:25:12,240 --> 00:25:14,160
Bueno,
pues dos años después, Santiago,
476
00:25:14,240 --> 00:25:16,280
ese mismo día,
va y se muere mi viejo.
477
00:25:17,520 --> 00:25:18,520
¿Y?
478
00:25:19,800 --> 00:25:21,760
¿Cómo qué y?
Que, para mí, desde entonces,
479
00:25:21,840 --> 00:25:23,720
el 16 de agosto es un día de mierda.
480
00:25:32,480 --> 00:25:35,720
¿Una chocolatina? ¿No?
¿Magdalena? ¿Tampoco?
481
00:25:41,680 --> 00:25:44,680
Hombre, menos mal.
Te he dejado mil mensajes.
482
00:25:46,240 --> 00:25:47,240
¿Cómo?
483
00:25:47,920 --> 00:25:50,720
¿Me estas pidiendo
que me quede de brazos cruzados?
484
00:25:51,040 --> 00:25:54,280
¡Tendrás que anular el testimonio
del nigeriano, digo yo!
485
00:25:54,960 --> 00:25:56,200
Porque miente.
486
00:25:56,960 --> 00:25:58,320
¡Pues porque lo sé!
487
00:25:59,120 --> 00:26:01,360
Vale, muy bien,
pues dame su dirección.
488
00:26:01,440 --> 00:26:03,000
Que me des su dirección.
489
00:26:03,640 --> 00:26:05,240
¿Cómo qué no puedes?
490
00:26:05,880 --> 00:26:07,200
Si yo lo entiendo todo.
491
00:26:07,280 --> 00:26:10,280
¡Lo que no entiendo es
por qué necesito un puto abogado!
492
00:26:11,960 --> 00:26:12,960
Perdón...
493
00:26:13,800 --> 00:26:14,800
¿Estás bien?
494
00:26:15,280 --> 00:26:16,560
¿Tú qué crees?
495
00:26:18,160 --> 00:26:20,920
Mira, Sonia, perdona que me meta
donde no me llaman,
496
00:26:21,000 --> 00:26:23,920
pero, si al final declaran
oficialmente muerto a Mikel,
497
00:26:24,000 --> 00:26:25,560
eso es solo un mero trámite.
498
00:26:26,040 --> 00:26:28,960
Para ti sigue vivo,
eso es lo importante.
499
00:26:32,240 --> 00:26:34,280
¿Qué pasa? ¿Tan malo está el café?
500
00:26:35,840 --> 00:26:39,480
Mira, de verdad... Quita...
Joder...
501
00:26:40,160 --> 00:26:42,400
¿Qué he dicho?
¿Quieres un café?
502
00:26:47,840 --> 00:26:50,280
(Risas)
503
00:26:51,000 --> 00:26:53,160
Buenas noches, Santiago.
Buenas noches.
504
00:26:53,240 --> 00:26:55,120
No sabía que tenías un hijo.
Sí.
505
00:26:55,200 --> 00:26:56,520
Y tampoco que era así,
506
00:26:56,600 --> 00:26:58,680
tan divertido.
Te partes con él.
507
00:26:59,560 --> 00:27:02,400
¿Subimos?
La cena se debe estar enfriando...
508
00:27:03,240 --> 00:27:05,880
-Ah, es un triste,
pero porque trabaja mucho.
509
00:27:05,960 --> 00:27:07,600
-Ya.
-Buenas noches, Gonzalo.
510
00:27:07,680 --> 00:27:08,680
-Buenas noches.
511
00:27:09,080 --> 00:27:11,360
¿Se puede saber
qué es todo este numerito
512
00:27:11,440 --> 00:27:13,240
que te estás montando
con los vecinos?
513
00:27:13,320 --> 00:27:15,640
Solo quería ser amable.
No sé qué hay de malo.
514
00:27:15,720 --> 00:27:17,600
A no ser
que te avergüences de mí, papi.
515
00:27:17,680 --> 00:27:18,760
Ya me contarás.
516
00:27:18,840 --> 00:27:21,560
¿No tengo motivos para andar
mosqueado contigo?
517
00:27:21,640 --> 00:27:24,960
No me irás otra vez a salir
con el puto robo a la joyería.
518
00:27:25,040 --> 00:27:27,600
Venga ya, joder, Gaspar,
que tú sabes cómo va esto.
519
00:27:28,000 --> 00:27:31,760
Si confiesas y entregas el botín,
puedo hablar con el juez, coño.
520
00:27:31,840 --> 00:27:33,480
¿Cómo hay que decirte las cosas?
521
00:27:33,560 --> 00:27:35,600
Sigues pensando
que soy culpable, ¿no?
522
00:27:35,680 --> 00:27:36,760
¿Sigues pensándolo?
523
00:27:36,840 --> 00:27:38,640
Vamos, no me jodas, tío.
524
00:27:38,720 --> 00:27:40,120
¿Tú qué te crees?
525
00:27:40,200 --> 00:27:43,640
¿Que si yo tuviera cinco millones
iba a estar aquí? ¿Contigo?
526
00:27:44,280 --> 00:27:46,800
Haciendo la comida, la cena...
Venga, hombre...
527
00:27:54,960 --> 00:27:56,280
¿Y tú que miras?
528
00:28:04,760 --> 00:28:06,560
No iba a vacilar yo con esto.
529
00:28:06,640 --> 00:28:08,520
Sebas, por mucho que lo mires,
no...
530
00:28:08,600 --> 00:28:10,800
Yo,
ni aunque me lo regalaran, vamos...
531
00:28:10,880 --> 00:28:12,800
Me daría un rulito si me dejase...
532
00:28:12,880 --> 00:28:15,680
-¿Les importaría apoyarse
en otro lado? Es mi coche.
533
00:28:15,760 --> 00:28:17,080
¿Julián Morales?
534
00:28:17,160 --> 00:28:19,840
Queríamos hacerle unas
preguntas sobre Marta Gavira.
535
00:28:19,920 --> 00:28:22,480
Ya conté todo lo que sabía
a sus compañeros.
536
00:28:22,560 --> 00:28:23,840
No sé nada.
537
00:28:23,920 --> 00:28:26,720
Desde que se quedó viuda,
no teníamos ninguna relación.
538
00:28:26,800 --> 00:28:30,280
Para no tener relación, la llamaba
con frecuencia los últimos meses.
539
00:28:30,640 --> 00:28:32,760
Tenemos el registro
del móvil de Marta.
540
00:28:33,680 --> 00:28:35,800
Bueno, sí.
De vez en cuando la llamaba.
541
00:28:35,880 --> 00:28:37,680
Echábamos de menos a Fernando.
542
00:28:39,200 --> 00:28:40,960
-Le echaban de menos, ¿no?
543
00:28:42,000 --> 00:28:43,680
¿A qué se dedica, señor Morales?
544
00:28:44,120 --> 00:28:45,360
-Tengo ciertos ahorros
545
00:28:45,440 --> 00:28:47,880
con los que invierto
en diferentes negocios.
546
00:28:47,960 --> 00:28:48,960
No es delito.
547
00:28:49,040 --> 00:28:51,760
-Tenemos entendido
que su sobrino le dejaba dinerito,
548
00:28:51,840 --> 00:28:53,120
así, de vez en cuando.
549
00:28:53,200 --> 00:28:54,960
¿Dónde estaba el cinco de mayo?
550
00:28:55,600 --> 00:28:57,320
¿El día que desapareció Marta?
551
00:28:58,560 --> 00:29:01,480
Estaba con unos amigos
jugando a las cartas.
552
00:29:02,640 --> 00:29:05,040
Sus compañeros
ya hablaron con ellos.
553
00:29:08,880 --> 00:29:10,000
Mira...
554
00:29:16,000 --> 00:29:17,760
Hay que comprobar esa coartada.
555
00:29:17,840 --> 00:29:20,400
Quiero saber los movimientos
de tarjeta, viajes...
556
00:29:20,480 --> 00:29:22,800
Si hace falta,
hasta su talla de calzoncillos.
557
00:29:22,880 --> 00:29:24,920
Aparte
de que el comisario Ballester
558
00:29:25,000 --> 00:29:26,960
os pueda parecer un impresentable,
559
00:29:27,040 --> 00:29:28,280
no tenéis nada más.
Sí.
560
00:29:28,360 --> 00:29:32,000
Sí, la firme sospecha de que no
se molestó en buscar a ese chico.
561
00:29:32,080 --> 00:29:34,640
Vamos a ver, la posibilidad
de que el desaparecido
562
00:29:34,720 --> 00:29:37,880
pudiera estar estafando
por media España era más que real.
563
00:29:37,960 --> 00:29:39,240
Y en esa posibilidad
564
00:29:39,320 --> 00:29:42,280
es en la que el comisario Ballester
basó su investigación.
565
00:29:42,360 --> 00:29:44,600
Es posible
que no prestara la debida atención
566
00:29:44,680 --> 00:29:47,480
a la ausencia de huellas dactilares,
no digo que no,
567
00:29:47,560 --> 00:29:50,440
pero el asunto del tatuaje
era suficientemente importante
568
00:29:50,520 --> 00:29:53,160
como para llevar la investigación
por ese camino.
569
00:29:54,040 --> 00:29:55,800
Pudo estar equivocado,
570
00:29:55,880 --> 00:29:58,800
pero, vamos, no creo que
se le pueda acusar de negligencia.
571
00:29:58,880 --> 00:30:02,080
Pues solo nos queda hablar
con la asesina del suplantador.
572
00:30:02,160 --> 00:30:04,760
Quizá sepa qué relación guardaban
Domingo y Manuel,
573
00:30:04,840 --> 00:30:08,160
hasta el punto de imitar su tatuaje
y de conseguir su documentación.
574
00:30:08,240 --> 00:30:09,240
No sé.
575
00:30:09,320 --> 00:30:11,600
Bien, bueno,
¿y a qué estáis esperando?
576
00:30:11,680 --> 00:30:12,960
Pues es que Azuce...,
577
00:30:13,040 --> 00:30:16,360
es decir, la subinspectora
que detuvo a esta mujer
578
00:30:16,480 --> 00:30:19,480
nos ha pedido que esperemos
a que lo tenga todo bien atado.
579
00:30:19,560 --> 00:30:21,400
Bien, increíble.
580
00:30:21,920 --> 00:30:25,800
Y tú, como vas de poli buena,
vas y le das tu palabra, ¿no?
581
00:30:25,880 --> 00:30:27,560
Joder, de verdad...
582
00:30:28,640 --> 00:30:31,440
Menos mal que dos polis
hechas y derechas como vosotras
583
00:30:31,520 --> 00:30:33,560
habréis investigado
en la base de datos
584
00:30:33,640 --> 00:30:36,160
de desaparecidos
y en la de cadáveres sin identificar
585
00:30:36,240 --> 00:30:38,040
antes de venir aquí, a mi despacho,
586
00:30:38,120 --> 00:30:40,320
a preguntarme
qué más se puede hacer...
587
00:30:43,160 --> 00:30:44,840
¿Un...?
Sí, sí.
588
00:30:44,920 --> 00:30:46,240
¿Un café?
Sí, sí, sí, un café.
589
00:30:50,400 --> 00:30:53,400
Buscamos un cadáver sin identificar,
varón, 23 años.
590
00:30:53,480 --> 00:30:55,400
Pon entre 20 y 25.
591
00:31:00,320 --> 00:31:01,320
Eh...
592
00:31:02,680 --> 00:31:06,000
1,73, pelo castaño, ojos marrones...
593
00:31:06,080 --> 00:31:07,560
No hay malformaciones.
594
00:31:07,640 --> 00:31:08,840
Posible indumentaria:
595
00:31:08,920 --> 00:31:11,280
ropa deportiva,
chándal, zapatillas...
596
00:31:11,360 --> 00:31:12,760
Y un reproductor MP3.
597
00:31:12,840 --> 00:31:16,200
Como dato a destacar, un tatuaje
en el antebrazo izquierdo,
598
00:31:16,280 --> 00:31:17,400
unas letras chinas.
599
00:31:17,480 --> 00:31:20,280
Busca desde el siete de septiembre
de 2008 hasta ahora.
600
00:31:21,160 --> 00:31:22,160
Lo tengo.
601
00:31:22,240 --> 00:31:23,320
¿De verdad?
602
00:31:23,400 --> 00:31:24,600
Sí, mira.
603
00:31:27,680 --> 00:31:29,920
Perfecto, muchas gracias.
604
00:31:31,400 --> 00:31:34,280
Azhar, nos vamos de excursión.
¿Y eso?
605
00:31:34,360 --> 00:31:36,440
Comandancia
de la Guardia Civil de Segovia.
606
00:31:36,520 --> 00:31:37,920
Cadáver de hombre, 20 años,
607
00:31:38,000 --> 00:31:39,760
con tatuaje
en el antebrazo izquierdo.
608
00:31:39,840 --> 00:31:43,040
Encontrado por unos cazadores
en el término de Valsaín,
609
00:31:43,120 --> 00:31:44,960
el 12 de noviembre de 2008.
610
00:31:45,040 --> 00:31:47,920
O sea, dos meses después
de la desaparición de Manuel.
611
00:31:48,000 --> 00:31:50,680
Y no podía llevar
más de dos meses enterrado ahí.
612
00:31:50,760 --> 00:31:51,880
¿Por qué?
Fue el tiempo
613
00:31:51,960 --> 00:31:54,720
que el dueño del terreno tardó
en pasar por allí.
614
00:31:54,800 --> 00:31:56,480
Oye, conduzco yo, ¿no?
615
00:31:56,560 --> 00:31:58,920
Justo te iba a decir eso. Muy bien.
616
00:31:59,000 --> 00:32:00,080
Hola.
Buenas.
617
00:32:00,160 --> 00:32:03,520
Oye, ayer estuve un poco torpe
con lo del café, perdona.
618
00:32:03,600 --> 00:32:04,680
No, no te preocupes.
619
00:32:04,760 --> 00:32:07,360
Me tengo que ir.
Sí. Oye, hablé con mi amiga.
620
00:32:07,440 --> 00:32:09,240
¿Qué amiga? Voy, voy, voy.
621
00:32:09,320 --> 00:32:10,600
La de Inteligencia.
622
00:32:10,680 --> 00:32:12,360
¿De verdad has hablado con ella?
623
00:32:12,440 --> 00:32:14,320
Sí, claro,
¿por qué no iba a hacerlo?
624
00:32:14,400 --> 00:32:16,480
No, no sé, la verdad, lo siento.
625
00:32:16,560 --> 00:32:18,200
Le di el nombre del guineano.
626
00:32:18,280 --> 00:32:19,440
¿Vale?
Nigeriano.
627
00:32:19,520 --> 00:32:21,680
Sí, nigeriano.
Kamau no sé qué más, ¿no?
628
00:32:21,760 --> 00:32:22,760
Sí.
629
00:32:23,160 --> 00:32:24,240
¿Y?
630
00:32:24,320 --> 00:32:26,280
Bueno,
pues que se va a poner con ello.
631
00:32:27,080 --> 00:32:30,720
Ah, vale.
Pues nada, gracias. Me voy.
632
00:32:30,800 --> 00:32:31,800
Perdón.
633
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Oye, Rodri...
634
00:32:34,440 --> 00:32:35,640
Te quería pedir perdón,
635
00:32:35,720 --> 00:32:38,000
que ayer estuve un poco torpe
con lo del café.
636
00:32:38,080 --> 00:32:39,520
Tira.
(RÍE)
637
00:32:41,840 --> 00:32:45,040
Bueno, es verdad que había una fosa
muy poco profunda.
638
00:32:45,120 --> 00:32:47,200
Y que, bueno,
la lluvia y los animales
639
00:32:47,280 --> 00:32:49,440
sacaron las partes a la superficie.
640
00:32:49,520 --> 00:32:53,000
Pero el dueño juraba y perjuraba
que vino el día tres de septiembre
641
00:32:53,080 --> 00:32:54,960
y que aquí no había nada de nada.
642
00:32:55,040 --> 00:32:57,880
Arrastraron el cadáver
hasta aquí, desde el camino.
643
00:32:57,960 --> 00:33:00,960
Y sí, recuerdo perfectamente
el tatuaje del antebrazo.
644
00:33:01,040 --> 00:33:02,080
Era un símbolo chino.
645
00:33:03,160 --> 00:33:04,680
¿Qué hicieron con el cadáver?
646
00:33:04,760 --> 00:33:07,800
Lo habitual. Se trasladó a Madrid,
al Anatómico Forense.
647
00:33:09,120 --> 00:33:11,920
Causa de la muerte:
traumatismo craneoencefálico.
648
00:33:12,000 --> 00:33:14,280
Pero,
por los golpes y los huesos rotos,
649
00:33:14,360 --> 00:33:16,240
sugirió un atropello o algo similar.
650
00:33:16,320 --> 00:33:18,880
Se le tomaron las huellas.
No estaban en el sistema.
651
00:33:18,960 --> 00:33:22,040
Muy bien. ¿Nunca se pusieron
en contacto con ustedes
652
00:33:22,120 --> 00:33:24,000
nadie de la Policía Nacional?
653
00:33:24,080 --> 00:33:26,360
No, la verdad.
Son ustedes las primeras.
654
00:33:26,840 --> 00:33:29,520
Nosotros grabamos el expediente
del cadáver sin identificar
655
00:33:29,600 --> 00:33:32,400
en una base de datos conjunta
que estableció Interior
656
00:33:32,480 --> 00:33:34,280
para todos los Cuerpos en 2010.
657
00:33:34,840 --> 00:33:37,480
La que a ustedes
les ha traído hasta el cadáver.
658
00:33:37,560 --> 00:33:40,560
Por lo que me comenta,
sus compañeros no hicieron lo mismo
659
00:33:40,640 --> 00:33:42,560
con el expediente
de la desaparición.
660
00:33:42,640 --> 00:33:44,920
Si hubiera sido así,
se hubieran cruzado los datos
661
00:33:45,000 --> 00:33:46,320
y hubiera saltado la alarma.
662
00:33:46,400 --> 00:33:49,360
Ya.
Bueno, muchísimas gracias por todo.
663
00:33:49,440 --> 00:33:50,440
-Gracias.
664
00:34:00,040 --> 00:34:02,640
Estamos a 50 kilómetros
de la casa de Manuel.
665
00:34:02,720 --> 00:34:04,360
Había salido a correr.
666
00:34:05,240 --> 00:34:07,920
¿Tú crees que pudo subir
al coche de un conocido
667
00:34:08,000 --> 00:34:09,960
y que terminaran matándolo aquí?
668
00:34:10,040 --> 00:34:12,400
O lo mataron allí
y lo trajeron hasta aquí.
669
00:34:13,000 --> 00:34:14,160
Podría ser.
670
00:34:14,680 --> 00:34:15,840
¿Qué hacemos ahora?
671
00:34:16,400 --> 00:34:19,920
De momento, reclamar al juzgado
el sumario y las pertenencias.
672
00:34:20,000 --> 00:34:23,080
Si el padre las identifica,
ya estará todo claro.
673
00:34:23,960 --> 00:34:25,480
Vale, pues voy...
674
00:34:26,280 --> 00:34:28,000
Pues sí. Suerte.
675
00:34:32,200 --> 00:34:34,880
La situación económica de
Marta Gavira no es tan favorable.
676
00:34:34,960 --> 00:34:36,440
Y eso que se llevó una pasta
677
00:34:36,520 --> 00:34:38,760
por la venta de la empresa
de su marido.
678
00:34:38,840 --> 00:34:41,720
Sí. Pero se la estaba gastando
en un pispás.
679
00:34:41,800 --> 00:34:44,760
Un 4x4, un deportivo,
un chaletaco de aquí,
680
00:34:44,840 --> 00:34:47,880
un apartamento en Ibiza
y, en los últimos meses, atención:
681
00:34:47,960 --> 00:34:50,480
retiradas importantes
de dinero en efectivo.
682
00:34:50,560 --> 00:34:52,400
¿Efectivo?
Efectivamente.
683
00:34:52,480 --> 00:34:53,640
(RÍE)
684
00:34:54,400 --> 00:34:55,400
Perdón.
685
00:34:55,880 --> 00:35:00,320
Sí, iba al banco ella personalmente
y retiraba 50 000 euros cada vez,
686
00:35:00,400 --> 00:35:02,240
todos los meses.
Ya veo, ya.
687
00:35:03,200 --> 00:35:07,360
¿Y en qué puede gastarse una persona
50 000 euros en efectivo cada mes?
688
00:35:07,440 --> 00:35:09,520
El oficial Cano y yo
tenemos una teoría:
689
00:35:09,600 --> 00:35:12,240
el tío Julián está recibiendo
esta cantidad de dinero
690
00:35:12,320 --> 00:35:14,200
en concepto
de extorsión o chantaje.
691
00:35:14,280 --> 00:35:16,840
Ya. Y en caso
de que este tal tío Julián
692
00:35:16,920 --> 00:35:19,280
estuviera extorsionando a Marta,
693
00:35:19,360 --> 00:35:21,560
cosa que aún no podéis probar...
No.
694
00:35:21,640 --> 00:35:23,360
¿Qué interés podría tener en acabar
695
00:35:23,440 --> 00:35:25,200
con la gallina
de los huevos de oro?
696
00:35:25,880 --> 00:35:27,560
Marta decide cerrar el grifo,
697
00:35:27,640 --> 00:35:30,800
el tío Julián se presenta
en su casa, la cosa se complica...
698
00:35:32,040 --> 00:35:35,160
Empezad por conectar la retirada
de dinero en efectivo de Marta
699
00:35:35,240 --> 00:35:36,520
con el tal tío Julián.
700
00:35:36,600 --> 00:35:39,840
Id al banco, pedid las grabaciones
y chequead si en alguna ocasión
701
00:35:39,920 --> 00:35:42,040
pudo acudir con ella
a retirar el dinero.
702
00:35:42,360 --> 00:35:44,640
¿Sabemos algo
de la amante del marido difunto?
703
00:35:44,720 --> 00:35:47,040
No, de la amante no,
pero el socio me ha dicho
704
00:35:47,120 --> 00:35:49,520
que iba a intentar averiguar algo,
pero no me fío.
705
00:35:49,600 --> 00:35:52,080
¿Por qué no ponemos bajo vigilancia
al tío Julián?
706
00:35:52,560 --> 00:35:55,120
¿Tú alguna vez
escuchas lo que yo digo?
707
00:35:57,080 --> 00:36:00,520
Encontrad a la amante,
descartadla y luego ya veremos.
708
00:36:00,920 --> 00:36:02,400
Te lo he dicho.
Llévate esto.
709
00:36:11,120 --> 00:36:14,040
No lo entiendo, de verdad.
No me cabe en la cabeza.
710
00:36:14,120 --> 00:36:17,080
En aquel momento no existía
una base conjunta de datos.
711
00:36:17,160 --> 00:36:20,480
La Guardia Civil tenía un cadáver
sin identificar por un lado,
712
00:36:20,560 --> 00:36:23,240
y por otro estaba la Nacional
buscando un desaparecido,
713
00:36:23,320 --> 00:36:24,400
nada que ver.
714
00:36:24,960 --> 00:36:27,280
Pero ¿en qué mierda
de sistema vivimos?
715
00:36:27,360 --> 00:36:29,480
Bueno, las cosas
han mejorado mucho.
716
00:36:29,560 --> 00:36:31,400
En 2010, el Ministerio del Interior
717
00:36:31,480 --> 00:36:34,360
estableció una base conjunta
para todos los Cuerpos.
718
00:36:34,440 --> 00:36:37,160
Pero, en este caso en concreto,
la Guardia Civil
719
00:36:37,240 --> 00:36:40,600
sí que grabó el expediente del
cadáver sin identificar en 2011.
720
00:36:40,680 --> 00:36:42,320
Pero nadie de la Policía Nacional
721
00:36:42,400 --> 00:36:44,480
grabó
el expediente de la desaparición.
722
00:36:44,560 --> 00:36:46,680
¿Por qué?
Porque Ballester ya había decidido
723
00:36:46,760 --> 00:36:48,440
que Manuel no era un desaparecido,
724
00:36:48,520 --> 00:36:49,720
sino un delincuente.
725
00:36:49,800 --> 00:36:52,040
¿Y qué fue de Manuel,
del cadáver de Manuel?
726
00:36:52,120 --> 00:36:55,320
Viene la mejor parte
y la que más te va a costar creer.
727
00:36:55,400 --> 00:36:58,640
El juzgado que tenía su expediente
y sus objetos personales
728
00:36:58,720 --> 00:36:59,880
se incendió.
¡Venga!
729
00:36:59,960 --> 00:37:01,880
Sí, se quemaron
muchísimos archivos.
730
00:37:01,960 --> 00:37:05,040
Y los que se salvaron
fueron trasladados muchas veces.
731
00:37:05,120 --> 00:37:07,240
Uf... Esto es de locos.
732
00:37:08,080 --> 00:37:09,760
Si no tenéis los objetos personales
733
00:37:09,840 --> 00:37:11,800
y tampoco sabéis
dónde está el cuerpo,
734
00:37:11,880 --> 00:37:13,200
estamos como al principio...
735
00:37:13,280 --> 00:37:17,000
Azhar está en un almacén judicial
con varios números de referencia.
736
00:37:17,080 --> 00:37:18,120
Confiemos en la suerte.
737
00:37:18,200 --> 00:37:20,560
Claro. Eso se lo dices al padre
11 años después,
738
00:37:20,640 --> 00:37:23,080
que confíe en la suerte,
en la Policía, en el sistema,
739
00:37:23,160 --> 00:37:25,360
que confíe en la madre
que nos parió a todos.
740
00:37:25,440 --> 00:37:26,840
Cojonudo...
¿Y qué te digo?
741
00:37:26,920 --> 00:37:28,600
Pues no lo sé...
Carmen...
742
00:37:28,680 --> 00:37:31,640
Carmen, estos señores,
que preguntan por ti.
743
00:37:31,920 --> 00:37:33,320
-¿Carmen Fuentes?
744
00:37:33,400 --> 00:37:34,640
Sí, soy yo...
745
00:37:34,880 --> 00:37:37,720
Esto es una citación
para que vaya a prestar declaración
746
00:37:37,800 --> 00:37:39,480
a la comisaría de Pizarro, 76.
747
00:37:39,560 --> 00:37:42,440
Inspectora Ledesma.
Buenas tardes, ¿ha ocurrido algo?
748
00:37:42,520 --> 00:37:45,040
Ha sido denunciada
por acoso y amenazas.
749
00:37:45,120 --> 00:37:46,840
¿Y quién ha presentado la denuncia?
750
00:37:46,920 --> 00:37:49,120
Lo siento, inspectora,
no le puedo decir más.
751
00:37:49,200 --> 00:37:50,840
No necesita abogado, ¿vale?
752
00:37:50,920 --> 00:37:52,840
Pero tiene derecho
a venir acompañada
753
00:37:52,920 --> 00:37:54,240
por quien usted desee.
754
00:37:55,640 --> 00:37:58,320
Según parece,
se conocieron en una convención.
755
00:37:58,400 --> 00:38:00,520
Lo vieron dos empleados
que estaban ahí.
756
00:38:00,600 --> 00:38:03,320
Le hacemos la pregunta
y nos vamos a por Julián.
757
00:38:03,400 --> 00:38:06,560
Relájate, anda. A ver si va a ser
esta la pieza que faltaba.
758
00:38:06,640 --> 00:38:09,520
¿De parte de quien estás?
De parte de la ley, siempre.
759
00:38:09,600 --> 00:38:11,040
¿De la ley? Serás...
760
00:38:11,360 --> 00:38:12,360
A ver...
761
00:38:18,320 --> 00:38:20,560
"¿Sí?"
¿Consuelo Priede?
762
00:38:22,680 --> 00:38:24,640
Venimos a hacerle unas preguntas.
763
00:38:26,800 --> 00:38:28,480
¿Y vive aquí sola?
Sí.
764
00:38:29,000 --> 00:38:31,200
Dejé el trabajo
por motivos de salud.
765
00:38:31,280 --> 00:38:34,840
Me surgió esta oportunidad
y me vine a vivir a las afueras.
766
00:38:34,920 --> 00:38:36,680
Lo de la salud, ¿algo grave?
767
00:38:36,760 --> 00:38:38,200
Problemas de espalda.
768
00:38:38,280 --> 00:38:41,640
Pero, con lo que me quedó y la venta
de mi piso, me compré la casa.
769
00:38:41,720 --> 00:38:42,720
-Bien.
770
00:38:42,800 --> 00:38:45,120
¿El nombre de Marta Gavira
le suena de algo?
771
00:38:45,200 --> 00:38:48,520
Pues la verdad, que no.
Pero soy muy mala para los nombres.
772
00:38:48,600 --> 00:38:51,760
Es la viuda de Fernando Albasanz.
Ha desaparecido.
773
00:38:52,240 --> 00:38:53,720
Vaya, lo siento.
774
00:38:53,800 --> 00:38:57,000
Pero me temo que no les podré ayudar
porque no la conozco.
775
00:38:57,080 --> 00:38:58,160
-A ella no.
776
00:38:59,080 --> 00:39:00,600
Pero a él sí, ¿no?
777
00:39:00,680 --> 00:39:02,640
A Fernando sí que lo conoce.
778
00:39:04,520 --> 00:39:06,080
-No tengo por qué mentirles.
779
00:39:06,160 --> 00:39:08,520
Ya sabe
lo que son los congresos, ¿no?
780
00:39:08,600 --> 00:39:10,840
Te aburres, bebes de más, tonteas...
781
00:39:10,920 --> 00:39:12,960
Y sí,
nos vimos un par de veces después.
782
00:39:13,120 --> 00:39:14,760
¿Un par de veces solo?
(ASIENTE)
783
00:39:14,840 --> 00:39:16,480
¿No hubo algo más serio?
784
00:39:16,560 --> 00:39:17,840
No, solo fue una aventura.
785
00:39:17,920 --> 00:39:19,840
Y ninguno de los dos
quisimos nada más.
786
00:39:21,400 --> 00:39:23,400
-¿Alguna vez
le habló de su tío Julián?
787
00:39:23,480 --> 00:39:26,400
-Sí, algo me comentó.
Era su único familiar, ¿verdad?
788
00:39:27,000 --> 00:39:28,520
Salieron un par de veces...
789
00:39:29,520 --> 00:39:32,240
Pero le habló de su tío,
de su tío Julián.
790
00:39:32,920 --> 00:39:33,920
-Sí.
791
00:39:34,560 --> 00:39:35,760
Algo me dijo.
792
00:39:38,360 --> 00:39:41,400
Vale, pues esto sería todo.
Muchas gracias por su tiempo.
793
00:39:41,480 --> 00:39:43,520
A ustedes, cualquier cosa...
794
00:39:55,680 --> 00:39:57,280
Te dije que no lo avisaras.
795
00:39:57,920 --> 00:39:59,360
¿Acoso y amenazas?
796
00:39:59,440 --> 00:40:00,440
Vamos a ver,
797
00:40:00,520 --> 00:40:03,480
¿estás perdiendo el juicio o qué?
Eso es una chorrada.
798
00:40:03,560 --> 00:40:05,440
No he amenazado a nadie.
Ah, ¿no?
799
00:40:05,520 --> 00:40:07,800
Estos chicos han pedido
una orden de alejamiento,
800
00:40:07,880 --> 00:40:09,680
y seguramente se la van a conceder.
801
00:40:09,760 --> 00:40:11,960
Dicen
que estás obsesionada con su bebé.
802
00:40:12,040 --> 00:40:15,040
¡Otra chorrada! Lo único que
he hecho es ser amable con ella
803
00:40:15,120 --> 00:40:16,800
y aguantar los insultos de él.
Ya.
804
00:40:17,080 --> 00:40:20,680
Lo que quieres es ganarte a Vane,
a ver si le saca algo a Luis.
805
00:40:20,760 --> 00:40:22,440
Eso es lo que pretendes, ¿verdad?
806
00:40:22,520 --> 00:40:25,120
Carmen, que nos conocemos.
807
00:40:25,200 --> 00:40:26,560
Sois muy listos todos.
808
00:40:28,520 --> 00:40:30,560
No te pongas así, Carmen.
809
00:40:30,640 --> 00:40:33,320
Carmen, Carmen
Déjala, hombre, déjala, déjala...
810
00:40:33,400 --> 00:40:35,680
Si no va a cambiar en la vida.
Déjala...
811
00:40:35,760 --> 00:40:36,880
¿Azhar tiene algo?
812
00:40:36,960 --> 00:40:38,080
Sí.
813
00:40:38,160 --> 00:40:41,000
Otra referencia. De haber algo,
estará en otro almacén.
814
00:40:41,080 --> 00:40:43,320
Mañana sabremos más.
Me voy a mi casa.
815
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
Mi hijo me espera.
816
00:40:44,480 --> 00:40:47,280
Como la cena se enfríe, me pega
una bronca de no te menees.
817
00:40:47,360 --> 00:40:49,240
De verdad,
lo que tengo que aguantar...
818
00:41:00,480 --> 00:41:03,080
¿Qué ha pasado?
Han robado en casa de Cristina.
819
00:41:03,160 --> 00:41:06,840
Tu vecina, la del B.
-A plena luz del día, don Santiago.
820
00:41:06,920 --> 00:41:09,840
Entre las 16:00 y las 19:00,
estando yo en la portería.
821
00:41:09,920 --> 00:41:12,000
-Sí,
ya sabían lo que estaban buscando.
822
00:41:12,080 --> 00:41:14,920
Han ido directos a la caja fuerte.
-Yo he estado aquí.
823
00:41:26,840 --> 00:41:29,760
Mira que me ha jodido toda la vida
que seas un chorizo,
824
00:41:29,840 --> 00:41:33,200
pero que, además, seas gilipollas
es algo que no puedo soportar.
825
00:41:33,280 --> 00:41:34,680
Pero ¿de qué estás hablando?
826
00:41:34,760 --> 00:41:37,280
¿Cómo se te ocurre
pegar un palo en el edificio?
827
00:41:37,360 --> 00:41:40,160
¿Han robado aquí, en el edificio?
No me tomes por idiota.
828
00:41:40,240 --> 00:41:43,240
Oí ruidos, pero no sé qué ha pasado.
¿A quién han robado?
829
00:41:43,320 --> 00:41:45,360
A esa vecina
que te caía tan bien, mira.
830
00:41:45,440 --> 00:41:48,640
Y desde luego ahora el sentimiento
creo que no va a ser mutuo.
831
00:41:48,720 --> 00:41:49,920
¿Qué estás insinuando?
832
00:41:50,000 --> 00:41:53,400
¿Que le pedí azúcar a Cristina
para estudiarla y luego robar?
833
00:41:53,480 --> 00:41:55,800
Ya estamos empezando
a hablar el mismo idioma.
834
00:41:55,880 --> 00:41:59,200
Sabían perfectamente
a qué hora se ausentaba de su casa.
835
00:41:59,280 --> 00:42:02,280
Las cosas de valor que tenía.
Si tenía alarma o no.
836
00:42:02,360 --> 00:42:04,120
¿Quién se ha llevado las joyas?
837
00:42:04,960 --> 00:42:08,120
Al menos no piensas
que las tenga debajo del colchón.
838
00:42:08,200 --> 00:42:09,320
Algo es algo.
839
00:42:10,120 --> 00:42:12,120
Gracias por la confianza, papá.
840
00:42:13,040 --> 00:42:14,200
Que aproveche...
841
00:42:24,240 --> 00:42:25,240
Rodrigo.
842
00:42:26,000 --> 00:42:29,440
Como era de esperar, hay problemas
con los vídeos del banco.
843
00:42:29,520 --> 00:42:33,120
Las grabaciones van siendo pisadas
por otras nuevas, bla, bla, bla...
844
00:42:33,200 --> 00:42:35,520
¿Cuánto tiempo se mantienen
las grabaciones?
845
00:42:35,600 --> 00:42:36,600
45 días.
846
00:42:36,680 --> 00:42:39,200
O sea, que eso solo nos deja ver
la última entrega.
847
00:42:39,360 --> 00:42:41,000
Sí, y eso si tenemos suerte.
848
00:42:41,400 --> 00:42:43,080
Vale, sigue con ello.
Venga.
849
00:42:44,280 --> 00:42:45,280
Sonia.
850
00:42:46,320 --> 00:42:48,120
He estado hablando con mi amiga.
851
00:42:48,800 --> 00:42:50,600
¿La de Inteligencia?
Esa misma.
852
00:42:50,680 --> 00:42:53,920
Que ha estado investigando
y averiguando todo lo relacionado
853
00:42:54,000 --> 00:42:56,520
con el campamento
donde estaba el nigeriano.
854
00:42:56,600 --> 00:42:58,200
Y que hay muchas lagunas.
855
00:42:59,320 --> 00:43:02,120
¿Cómo que hay muchas lagunas?
¿Qué quieres decir?
856
00:43:02,200 --> 00:43:05,440
Por lo visto, el informe
del Gobierno de Kenia es confuso.
857
00:43:05,520 --> 00:43:08,200
¿Vale? No especifica
ni las fechas ni los espacios.
858
00:43:08,280 --> 00:43:09,880
Cuanto más intenta averiguar,
859
00:43:09,960 --> 00:43:12,000
se encuentra
con un muro más grande.
860
00:43:12,080 --> 00:43:15,760
O sea, quiere decir que este hombre
puede no estar diciendo la verdad.
861
00:43:15,840 --> 00:43:17,960
Que ni siquiera
haya llegado a ver a Mikel.
862
00:43:18,040 --> 00:43:19,680
¿Verdad?
No lo sé.
863
00:43:19,760 --> 00:43:22,160
Me ha dicho
que, si sabe algo más, me lo diría.
864
00:43:22,240 --> 00:43:23,600
Pero algo es algo, ¿no?
865
00:43:24,280 --> 00:43:25,280
Sí.
866
00:43:25,920 --> 00:43:29,160
Yo sabía que ese hombre
estaba mintiendo, es que lo sabía.
867
00:43:30,160 --> 00:43:31,960
Gracias. De verdad.
868
00:43:33,480 --> 00:43:34,640
De nada...
Sonia.
869
00:43:34,720 --> 00:43:37,240
Esto es todo lo que queda.
Y hemos tenido suerte.
870
00:43:37,320 --> 00:43:39,520
De muchos casos, no quedó ni rastro.
871
00:44:40,400 --> 00:44:42,000
Aquí metía el carné...
872
00:44:43,560 --> 00:44:46,920
y el cacharro ese
con el que oía su música.
873
00:44:49,200 --> 00:44:50,200
M...
874
00:44:51,440 --> 00:44:52,720
M... No sé.
875
00:44:59,920 --> 00:45:00,920
11 años...
876
00:45:04,480 --> 00:45:06,640
Mi hijo salió por esa puerta...
877
00:45:06,720 --> 00:45:07,920
Lo mataron...
878
00:45:09,160 --> 00:45:11,600
Y han tardado 11 años
en darse cuenta...
879
00:45:12,760 --> 00:45:15,080
Se han cometido
muchos errores, Antonio.
880
00:45:15,160 --> 00:45:17,240
Pero créeme que lo lamentan...
881
00:45:17,680 --> 00:45:21,960
Sus disculpas no me van a quitar
todos estos años de angustia,
882
00:45:22,040 --> 00:45:23,200
de sufrimiento.
883
00:45:25,160 --> 00:45:28,000
No van a cambiar
que a mi mujer la matara la pena.
884
00:45:32,080 --> 00:45:33,080
¿Dónde...?
885
00:45:34,320 --> 00:45:35,640
¿Dónde está mi hijo?
886
00:45:38,440 --> 00:45:42,640
Está en el cementerio
de la Almudena, en Madrid.
887
00:45:44,280 --> 00:45:45,840
En una fosa común.
888
00:45:51,280 --> 00:45:52,840
En una fosa común.
889
00:45:54,880 --> 00:45:58,440
Con su permiso, queremos solicitar
la inmediata exhumación.
890
00:45:59,200 --> 00:46:01,800
Me encargaré personalmente
de agilizar los trámites.
891
00:46:01,880 --> 00:46:02,960
Se lo aseguro.
892
00:46:04,480 --> 00:46:06,960
¿Y...? ¿Y a su asesino?
893
00:46:08,920 --> 00:46:10,600
¿Tampoco lo van a buscar?
894
00:46:13,080 --> 00:46:14,920
Estamos tras varias pistas...
895
00:46:16,720 --> 00:46:19,440
Y quería enseñarle una foto,
si no le importa.
896
00:46:28,440 --> 00:46:30,800
Pero si es Domingo, el vecino.
897
00:46:32,680 --> 00:46:35,040
Un chico argentino
que vivía aquí enfrente.
898
00:46:35,120 --> 00:46:36,120
Con su novia.
899
00:46:36,200 --> 00:46:38,160
Hará cinco o seis años
que se fueron.
900
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
Eh...
901
00:46:40,160 --> 00:46:42,360
¿Me permite el teléfono, por favor?
902
00:46:48,400 --> 00:46:50,400
¿Es esta la novia?
903
00:46:50,480 --> 00:46:51,480
Sí.
904
00:46:51,560 --> 00:46:53,840
Isabelita, una chica majísima.
905
00:46:53,920 --> 00:46:56,240
Nos ayudó mucho
en aquellos momentos.
906
00:46:58,960 --> 00:47:00,480
Qué cambiada está.
907
00:47:02,760 --> 00:47:04,640
¿Por qué me enseñan estas fotos?
908
00:47:24,040 --> 00:47:25,040
¿Gaspar?
909
00:47:28,160 --> 00:47:29,160
Gaspar...
910
00:47:29,600 --> 00:47:30,600
¿Estás bien?
911
00:47:32,280 --> 00:47:34,080
Gaspar, dime algo, por favor.
912
00:47:40,240 --> 00:47:42,280
(Timbre)
913
00:47:52,880 --> 00:47:54,240
Buenos días, Santiago.
914
00:47:54,480 --> 00:47:55,480
¿Puedo pasar?
915
00:47:56,600 --> 00:47:57,640
Adelante.
916
00:47:59,440 --> 00:48:00,880
Me han contado que tu hijo,
917
00:48:00,960 --> 00:48:03,600
el célebre butronero
que detuve el mes pasado,
918
00:48:03,680 --> 00:48:05,080
está viviendo contigo.
919
00:48:06,600 --> 00:48:08,640
¿Algún problema?
No lo sé.
920
00:48:08,720 --> 00:48:11,080
Dímelo tú,
¿sabes si tu hijo estaba aquí
921
00:48:11,160 --> 00:48:13,640
cuando reventaron
la casa de la vecina?
922
00:48:14,120 --> 00:48:15,400
-Sí estaba. Sí.
923
00:48:18,480 --> 00:48:19,920
Pero no escuché nada.
924
00:48:21,160 --> 00:48:22,640
¿Alguna pregunta más?
925
00:48:25,760 --> 00:48:26,920
Ya lo has oído.
926
00:48:27,280 --> 00:48:29,960
A menos que te lo quieras
llevar a comisaría
927
00:48:30,040 --> 00:48:31,320
a tomarle declaración.
928
00:48:31,960 --> 00:48:33,440
-¿Sabes lo que es esto?
929
00:48:33,520 --> 00:48:35,760
Lo último
en inhibidores de frecuencia.
930
00:48:35,840 --> 00:48:37,680
Imposible de encontrar
en el mercado.
931
00:48:37,760 --> 00:48:39,360
Solo lo tienen los militares.
932
00:48:39,440 --> 00:48:41,600
Con esto
inutilizas cualquier alarma.
933
00:48:42,360 --> 00:48:44,480
La de casa de tu vecina,
por ejemplo.
934
00:48:47,680 --> 00:48:49,480
¿Y qué me quieres decir con esto?
935
00:48:50,120 --> 00:48:53,280
Pues que uno
exactamente igual que este
936
00:48:53,680 --> 00:48:57,400
se dejaron en el palo a la joyería
que protagonizó tu chaval.
937
00:49:02,600 --> 00:49:03,840
Presuntamente.
938
00:49:05,760 --> 00:49:07,760
Y ahora, si no tienes nada más...
939
00:49:07,840 --> 00:49:10,160
Estoy teniendo
muchas contemplaciones contigo
940
00:49:10,240 --> 00:49:12,680
porque eres compañero,
pero ándate con ojo.
941
00:49:14,920 --> 00:49:16,680
Procura que no se mueva de aquí.
942
00:49:18,480 --> 00:49:20,760
Adiós, Gaspar. Nos vemos pronto.
943
00:50:39,920 --> 00:50:41,200
(Portazo)
944
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
¿Qué tienes?
945
00:51:05,080 --> 00:51:07,800
Pues tenemos las únicas imágenes
que se conservan
946
00:51:07,880 --> 00:51:10,240
de nuestra desaparecida Marta Gavira
en el banco.
947
00:51:10,320 --> 00:51:13,640
Me ha confirmado que ese día
sacó 50 000 euros en efectivo.
948
00:51:13,720 --> 00:51:15,160
Vale.
Como cada mes.
949
00:51:15,240 --> 00:51:18,600
Pueden pasar dos cosas: una,
que se los entregue al tío Julián;
950
00:51:18,680 --> 00:51:20,360
dos, que no se los entregue.
951
00:51:20,440 --> 00:51:21,960
Si se lo entrega, tenemos caso.
952
00:51:22,040 --> 00:51:24,640
Si no se lo entrega,
tu jefe se va a enfadar mucho.
953
00:51:24,720 --> 00:51:27,800
Mi jefe tiene razón cuando nos dice
que abreviemos. Venga, dale.
954
00:51:27,880 --> 00:51:28,920
¿Le doy?
Venga.
955
00:51:29,000 --> 00:51:30,360
Le voy a dar, ¿eh?
Venga.
956
00:51:32,200 --> 00:51:35,040
(ACENTO MEXICANO)
Pero si ahí tenemos al viejo pelón.
957
00:51:35,120 --> 00:51:36,160
Mírenlo. (RÍE)
958
00:51:37,640 --> 00:51:39,360
Bien, bien, bien, bien.
959
00:51:42,520 --> 00:51:44,040
No me lo puedo creer.
960
00:51:44,120 --> 00:51:47,040
(ACENTO MEXICANO)
Pero si está recogiendo su bocata.
961
00:51:47,120 --> 00:51:48,280
Démonos prisa.
962
00:51:48,360 --> 00:51:50,560
Igual se puso nervioso
con la visita de ayer.
963
00:51:50,640 --> 00:51:52,400
Venga.
Vamos a por ti, Juliansote.
964
00:51:55,200 --> 00:51:57,320
¿Qué os pasa?
Nada.
965
00:51:57,400 --> 00:52:00,160
¿Nada? Menudas caras,
parece que venís del dentista.
966
00:52:00,920 --> 00:52:02,440
¿Tanto?
Que no.
967
00:52:04,440 --> 00:52:06,840
-No habíamos quedado en esto,
inspectora.
968
00:52:06,920 --> 00:52:08,200
Lo siento mucho, Gómez.
969
00:52:08,280 --> 00:52:09,480
Por lo grave del caso,
970
00:52:09,560 --> 00:52:12,080
su señoría ha preferido adelantar
las diligencias.
971
00:52:12,160 --> 00:52:13,520
No hacía falta que vinieras.
972
00:52:13,600 --> 00:52:15,360
Si quieres asistir
al interrogatorio,
973
00:52:15,480 --> 00:52:18,040
no tengo ningún problema.
Vete a la mierda, Sonia.
974
00:52:19,560 --> 00:52:21,480
Ya te he dicho que lo siento mucho.
975
00:52:24,840 --> 00:52:26,640
Antonio te manda recuerdos.
976
00:52:27,360 --> 00:52:28,840
¿Te acuerdas de Antonio?
977
00:52:29,960 --> 00:52:31,840
Sí, mujer, Antonio...
978
00:52:32,840 --> 00:52:35,480
El padre de Manuel, tu vecino.
979
00:52:55,600 --> 00:52:57,800
Vivíamos puerta con puerta.
980
00:52:58,840 --> 00:53:02,480
Manuel solo tenía unos años menos
que Domingo, se parecían bastante.
981
00:53:03,920 --> 00:53:06,800
Empezamos a estudiarlo
y nos hicimos amigos.
982
00:53:08,080 --> 00:53:09,440
Lo sabíamos todo:
983
00:53:09,520 --> 00:53:12,600
desde sus notas en la facultad
hasta sus contraseñas,
984
00:53:12,680 --> 00:53:14,920
correos, sus recibos, sus multas...
985
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
Todo.
986
00:53:16,080 --> 00:53:17,920
Y decidisteis suplantarle, ¿no?
987
00:53:18,120 --> 00:53:19,120
Sí.
988
00:53:20,240 --> 00:53:22,920
Domingo era tan meticuloso
que se hizo el tatuaje,
989
00:53:23,000 --> 00:53:24,720
idéntico al que tenía Manuel.
990
00:53:25,640 --> 00:53:27,880
"Una letra china
en el brazo izquierdo".
991
00:53:28,120 --> 00:53:30,600
-"Pero
¿lo hizo antes de las estafas?".
992
00:53:30,680 --> 00:53:32,760
O sea, ¿antes de quitarle el DNI?
993
00:53:33,320 --> 00:53:34,320
-Sí.
994
00:53:34,880 --> 00:53:37,560
Ya teníamos rellenados
los impresos de los préstamos.
995
00:53:37,640 --> 00:53:40,880
Coches apalabrados,
gente que quería comprar ya.
996
00:53:41,760 --> 00:53:43,960
Todo iba a ser limpio y rápido.
997
00:53:44,760 --> 00:53:46,480
Solo nos faltaba su DNI.
998
00:53:48,360 --> 00:53:51,320
Y Domingo
decidió acelerar las cosas.
999
00:53:53,880 --> 00:53:55,160
¿Sigues aquí?
1000
00:53:55,240 --> 00:53:57,520
-¿Qué pasa, te quieres apuntar?
-No, no.
1001
00:53:57,600 --> 00:53:59,480
Voy al coche, me he dejado el bolso.
1002
00:53:59,560 --> 00:54:00,840
-O sea que te rajas.
-Sí.
1003
00:54:00,920 --> 00:54:02,720
-Eso es.
-Que corras mucho.
1004
00:54:02,800 --> 00:54:05,000
-Lo justito. Hasta luego, vecina.
-Chao.
1005
00:54:43,160 --> 00:54:46,400
"Habíamos robado un coche
la noche anterior",
1006
00:54:46,480 --> 00:54:48,480
y la idea era atropellarlo",
1007
00:54:48,560 --> 00:54:53,080
bajar del coche corriendo,
quitarle el DNI y salir pitando.
1008
00:54:58,800 --> 00:55:00,160
(Golpe)
1009
00:55:05,160 --> 00:55:08,960
-Pero el atropello resultó ser
más violento de lo que esperabais.
1010
00:55:17,480 --> 00:55:21,120
-(ACENTO ARGENTINO) Está muerto.
Está muerto. ¡Acerca el auto!
1011
00:55:21,200 --> 00:55:23,960
¡Isabel, acerca el auto!
¡Corré, dale!
1012
00:55:33,600 --> 00:55:36,920
"Bueno, como decías, no hay mal
que por bien no venga, ¿no?".
1013
00:55:37,000 --> 00:55:38,440
¿Era así o al revés?
1014
00:55:38,520 --> 00:55:40,880
Isabel, ya está,
salió como tenía que salir.
1015
00:55:40,960 --> 00:55:42,640
¿Ves? Esto es muy lindo. Muy lindo.
1016
00:55:42,720 --> 00:55:44,880
-Joder.
-Mientras la poli no lo encuentre,
1017
00:55:44,960 --> 00:55:47,200
podemos hacer
lo que queramos, ¿entendés?
1018
00:55:47,280 --> 00:55:50,040
Ya está. La policía
ahora buscará a un estafador:
1019
00:55:50,120 --> 00:55:51,480
Manolito, en este caso.
1020
00:55:51,560 --> 00:55:53,200
Buscarán a un timador.
1021
00:55:53,880 --> 00:55:55,360
-"Domingo tenía razón".
1022
00:55:56,480 --> 00:56:00,720
Abríamos cuentas, pedimos préstamos,
vendíamos coches...
1023
00:56:01,080 --> 00:56:03,000
"Y no encontraban a Manuel".
1024
00:56:06,240 --> 00:56:07,480
"El tiempo pasaba
1025
00:56:07,560 --> 00:56:10,280
y yo veía cómo sus padres
se iban muriendo en vida".
1026
00:56:10,360 --> 00:56:13,280
"Veía cómo los visitaban
empleados de bancos
1027
00:56:13,360 --> 00:56:14,680
y los amenazaban".
1028
00:56:16,600 --> 00:56:19,720
"Nos mudamos de casa
porque no aguantaba verlos así".
1029
00:56:21,400 --> 00:56:24,480
A Domingo le divertía,
pero a mí se me partía el corazón.
1030
00:56:24,560 --> 00:56:26,480
-¿Se te partía el corazón,
hija de puta?
1031
00:56:26,560 --> 00:56:27,560
Azhar.
1032
00:56:28,280 --> 00:56:29,960
¿Y por qué no le dejaste?
1033
00:56:31,920 --> 00:56:33,400
-Porque le quería.
1034
00:56:35,040 --> 00:56:36,720
Y lo sigo queriendo.
-Claro.
1035
00:56:37,120 --> 00:56:40,040
Por eso le volaste la cabeza.
-Me iba a dejar.
1036
00:56:40,120 --> 00:56:42,320
¿Por qué
se borró las huellas Domingo?
1037
00:56:46,280 --> 00:56:47,880
No se las borró él.
1038
00:56:49,160 --> 00:56:50,240
Fui yo.
1039
00:56:51,520 --> 00:56:52,640
Con ácido.
1040
00:56:53,520 --> 00:56:54,960
Después de matarlo.
1041
00:56:55,920 --> 00:56:59,560
Sabía que, si lo identificaban,
tarde o temprano, darían conmigo.
1042
00:57:00,960 --> 00:57:02,000
Ya ves...
1043
00:57:03,080 --> 00:57:04,960
Al final no ha hecho falta, ¿no?
1044
00:57:06,200 --> 00:57:07,880
Ya lo he confesado yo todo.
1045
00:57:08,680 --> 00:57:09,840
Qué generosa.
1046
00:57:10,160 --> 00:57:11,560
Muchísimas gracias.
1047
00:57:15,440 --> 00:57:16,440
Una cosa...
1048
00:57:18,000 --> 00:57:19,920
¿Qué pasó con el MP3 de Manuel?
1049
00:57:21,320 --> 00:57:22,880
La subinspectora lo sabrá.
1050
00:57:23,840 --> 00:57:25,960
Lo llevaba encima
cuando me detuvieron.
1051
00:57:26,480 --> 00:57:28,160
Nunca me he separado de él.
1052
00:57:34,840 --> 00:57:37,680
-Vamos, Julián, cuéntanos.
¿Es verdad o no es verdad
1053
00:57:37,760 --> 00:57:41,000
que has estado sableando a Marta,
la viuda de tu sobrino?
1054
00:57:41,080 --> 00:57:45,240
-Sí, es cierto. Marta llevaba tiempo
pagándome fuertes sumas de dinero.
1055
00:57:45,640 --> 00:57:48,080
¿Cuál era el motivo?
¿Qué es lo que temía?
1056
00:57:48,160 --> 00:57:50,480
Que la acusara
de matar a mi sobrino.
1057
00:57:51,200 --> 00:57:52,400
¿Tenía pruebas?
1058
00:57:52,760 --> 00:57:55,040
Suficientes como para crear dudas.
1059
00:57:55,120 --> 00:57:57,960
Para obligar a la policía
a investigar el "suicidio"
1060
00:57:58,040 --> 00:57:59,360
con mayor profundidad.
1061
00:57:59,440 --> 00:58:02,560
Yo sabía que mi sobrino Fernando
no se había suicidado.
1062
00:58:02,640 --> 00:58:05,920
Ah, ¿sí?
-No. ¿Y por qué estás tan seguro?
1063
00:58:06,000 --> 00:58:09,240
-Porque, después de todo lo que
le había hecho pasar esa zorra,
1064
00:58:09,320 --> 00:58:11,160
Fernando había decidido dejarla.
1065
00:58:11,240 --> 00:58:13,840
Había conocido a alguien
y quería volver a ser feliz.
1066
00:58:15,160 --> 00:58:17,800
¿Por ese alguien
se refiere a la mujer que trabaja
1067
00:58:17,880 --> 00:58:20,720
como periodista de videojuegos?
Efectivamente. Chelo.
1068
00:58:22,280 --> 00:58:23,280
-Julián...
1069
00:58:24,480 --> 00:58:27,440
Es que nosotros
ya hemos estado hablando con Chelo.
1070
00:58:27,520 --> 00:58:29,760
Sabemos
que lo de su sobrino y esa mujer
1071
00:58:29,840 --> 00:58:31,320
solo fue una aventurilla.
1072
00:58:31,400 --> 00:58:33,600
-Para nada. Era una cosa muy seria.
1073
00:58:34,200 --> 00:58:36,520
Su relación con Chelo
le abrió los ojos.
1074
00:58:36,600 --> 00:58:38,960
Volvía a ser el Fernando de antes.
1075
00:58:39,040 --> 00:58:42,520
Y estaba dispuesto a librarse
de una vez por todas de Marta.
1076
00:58:43,280 --> 00:58:45,600
¿Cuándo vio
por última vez a su sobrino?
1077
00:58:46,400 --> 00:58:48,360
El cuatro de mayo del año pasado.
1078
00:58:48,440 --> 00:58:50,120
Un día antes de su muerte.
1079
00:58:50,760 --> 00:58:54,000
Me presentó a Chelo,
estaban muy enamorados,
1080
00:58:54,080 --> 00:58:55,840
y yo les di mi bendición.
1081
00:58:56,280 --> 00:59:00,800
Al día siguiente, según su mujer,
se comió más de 100 pastillas.
1082
00:59:15,360 --> 00:59:16,360
No sé.
1083
00:59:17,160 --> 00:59:19,920
En caso de que este cretino
no nos esté mintiendo,
1084
00:59:20,000 --> 00:59:22,720
de todas maneras,
hay cosas que no me encajan.
1085
00:59:23,520 --> 00:59:25,640
¿Habéis comprobado
la propiedad de la casa?
1086
00:59:25,720 --> 00:59:27,920
Sí, jefe.
Está a nombre de Consuelo Priede.
1087
00:59:28,000 --> 00:59:30,800
Pero fue comprada
por una de las empresas del difunto
1088
00:59:30,880 --> 00:59:32,200
un mes antes de morir.
1089
00:59:32,280 --> 00:59:34,280
He hablado
con la empresa de Consuelo,
1090
00:59:34,360 --> 00:59:36,560
y la baja que cogió
no fue por la espalda,
1091
00:59:36,640 --> 00:59:37,720
fue por depresión.
1092
00:59:37,800 --> 00:59:41,400
Por lo visto, ha estado ingresada
en una clínica psiquiátrica y todo.
1093
00:59:41,480 --> 00:59:44,080
El informe habla de un cóctel
de benzodiazepinas,
1094
00:59:44,160 --> 00:59:47,120
antifúngicos, ibuprofeno,
estatinas y anticoagulantes,
1095
00:59:47,200 --> 00:59:50,200
todo junto y mezclado
con grandes cantidades de alcohol.
1096
00:59:50,280 --> 00:59:53,840
Cada cosa se pega con la otra.
A mí no me parece de casualidad.
1097
00:59:53,920 --> 00:59:55,360
El cóctel es mortal.
1098
00:59:55,840 --> 00:59:56,840
Ya.
1099
00:59:58,120 --> 01:00:00,400
¿Y cómo consiguió
que se las tomara?
1100
01:00:02,720 --> 01:00:06,960
No había signos de violencia,
ni marcas en garganta o boca...
1101
01:00:08,080 --> 01:00:09,280
Y si lo consiguió,
1102
01:00:09,360 --> 01:00:11,800
¿qué pasa con la nota de suicidio
que apareció?
1103
01:00:12,560 --> 01:00:16,960
El perito certifica en el informe
que la letra es del difunto.
1104
01:01:18,120 --> 01:01:19,760
Hora de comer, cariño.
1105
01:01:28,440 --> 01:01:29,760
Dime, Marta...
1106
01:01:32,600 --> 01:01:34,680
¿Tienes algo que contarme hoy?
1107
01:01:35,440 --> 01:01:37,080
-Otra vez no, por favor.
1108
01:01:37,800 --> 01:01:38,840
Por favor...
1109
01:01:38,920 --> 01:01:40,040
(Golpe)
1110
01:01:40,120 --> 01:01:44,160
-¡Repito!
¿Tienes algo que contarme hoy?
1111
01:01:44,240 --> 01:01:46,000
-Te lo he contado todo.
1112
01:01:46,920 --> 01:01:48,160
De verdad.
1113
01:01:48,920 --> 01:01:50,480
Ayer, anteayer...
1114
01:01:50,560 --> 01:01:51,920
Lo has grabado.
1115
01:01:52,600 --> 01:01:55,000
Te lo he contado mil veces.
1116
01:01:57,800 --> 01:01:58,880
No...
1117
01:01:58,960 --> 01:02:01,760
-Para tus amigas, las ratas.
1118
01:02:04,120 --> 01:02:05,680
-Está bien.
1119
01:02:07,120 --> 01:02:08,400
Está bien.
1120
01:02:08,680 --> 01:02:09,680
-Bien.
1121
01:02:18,840 --> 01:02:19,840
(Pitido)
1122
01:02:20,240 --> 01:02:21,280
Adelante.
1123
01:02:22,080 --> 01:02:23,600
-Yo lo maté.
1124
01:02:24,680 --> 01:02:26,640
Yo maté a Fernando.
1125
01:02:29,040 --> 01:02:30,760
(Telefonillo)
1126
01:02:31,720 --> 01:02:33,720
¡Aquí, aquí, aquí!
1127
01:02:33,800 --> 01:02:35,200
¡Aquí, socorro!
1128
01:02:35,280 --> 01:02:38,480
¡Aquí, socorro!
¡Aquí, aquí, aquí, por favor!
1129
01:02:38,560 --> 01:02:39,560
(GRITA)
1130
01:02:49,240 --> 01:02:50,280
¿Has oído?
1131
01:02:51,160 --> 01:02:52,160
No.
1132
01:02:53,040 --> 01:02:54,040
¿No?
1133
01:03:03,400 --> 01:03:05,960
El coche lo tiene ahí
y la puerta está abierta.
1134
01:03:06,040 --> 01:03:07,320
Llama otra vez, anda.
1135
01:03:07,400 --> 01:03:08,400
(Telefonillo)
1136
01:03:15,680 --> 01:03:16,760
-"¿Sí?".
1137
01:03:16,840 --> 01:03:18,960
Señorita Priede,
soy el subinspector Medina.
1138
01:03:19,040 --> 01:03:21,840
Estuvimos ayer hablando.
¿Sería tan amable de abrirnos?
1139
01:03:28,280 --> 01:03:29,560
Sí, les mentí.
1140
01:03:31,440 --> 01:03:35,200
La muerte de Fernando
me dejó destrozada.
1141
01:03:35,280 --> 01:03:37,240
Y, cuando ustedes
me empezaron a hablar
1142
01:03:37,320 --> 01:03:39,000
de la desaparición de Marta,
1143
01:03:39,080 --> 01:03:42,080
fue como si esa pesadilla
volviera a empezar.
1144
01:03:42,560 --> 01:03:45,080
No supe cómo reaccionar. Lo siento.
1145
01:03:45,760 --> 01:03:47,440
Por eso no se preocupe ahora.
1146
01:03:47,520 --> 01:03:50,840
Entonces su relación no era
solo de verse dos días, ¿verdad?
1147
01:03:50,920 --> 01:03:51,920
No.
1148
01:03:52,840 --> 01:03:55,760
Estábamos muy enamorados,
esa es la verdad.
1149
01:03:57,320 --> 01:04:00,560
Y usted tampoco cree
que Fernando se suicidara, ¿verdad?
1150
01:04:01,920 --> 01:04:02,920
No.
1151
01:04:03,880 --> 01:04:07,600
El día que Fernando murió,
se iba a mudar a esta casa.
1152
01:04:10,720 --> 01:04:14,440
Estuve esperando toda la tarde,
toda la noche, le llamé mil veces,
1153
01:04:14,520 --> 01:04:16,800
y su teléfono
siempre estaba apagado...
1154
01:04:17,800 --> 01:04:19,720
¿Después de la muerte de Fernando
1155
01:04:19,800 --> 01:04:21,920
tuvo algún tipo de contacto
con Marta Gavira?
1156
01:04:22,000 --> 01:04:24,320
No. Si ni siquiera
puede ir a su entierro.
1157
01:04:24,680 --> 01:04:26,040
Estaba destrozada.
1158
01:04:26,240 --> 01:04:27,960
Caí en una depresión.
1159
01:04:28,920 --> 01:04:31,720
Solo me encerré en casa, lloraba...
1160
01:04:31,800 --> 01:04:35,920
Llegué a perder 15 kilos. Mis padres
me internaron en una clínica.
1161
01:04:38,960 --> 01:04:43,000
Me costó mucho... recuperarme.
1162
01:04:44,960 --> 01:04:46,000
¿Y con su tío Julián?
1163
01:04:46,080 --> 01:04:47,880
¿Habló o tuvo algún contacto
con él?
1164
01:04:47,960 --> 01:04:50,040
No. Sé que se interesó por mí
1165
01:04:50,120 --> 01:04:53,280
y que consiguió hablar
con mis padres unas cuantas veces,
1166
01:04:53,360 --> 01:04:55,080
pero yo no quise saber nada.
1167
01:04:55,160 --> 01:04:58,080
Cuando salí de la clínica,
no quería tener nada que ver
1168
01:04:58,160 --> 01:05:01,120
con nada
que me pudiera recordar a Fernando.
1169
01:05:03,400 --> 01:05:04,400
Ya.
1170
01:05:10,680 --> 01:05:11,800
¡Está viva!
1171
01:05:24,920 --> 01:05:27,400
¿Y... lo mataron aquí abajo?
1172
01:05:30,160 --> 01:05:31,600
¿Nada más salir de casa?
1173
01:05:39,720 --> 01:05:43,080
Sé que no sirve de consuelo,
1174
01:05:43,160 --> 01:05:45,840
pero, según su testimonio,
Manuel no sufrió.
1175
01:05:47,520 --> 01:05:48,760
Murió en el acto.
1176
01:05:53,440 --> 01:05:54,760
¿Cómo se llama esto?
1177
01:05:56,400 --> 01:05:57,560
MP3.
1178
01:05:58,000 --> 01:05:59,120
Eso es.
1179
01:06:01,600 --> 01:06:02,920
Un MP3.
1180
01:07:15,760 --> 01:07:17,160
(LLORA)
1181
01:07:44,320 --> 01:07:45,480
Enhorabuena, comisario.
1182
01:07:45,560 --> 01:07:47,280
¿Nos va a echar de menos o qué?
1183
01:07:47,360 --> 01:07:48,800
-Os voy a echar de más.
1184
01:07:48,880 --> 01:07:52,000
-Se va a aburrir usted en casa.
-Sí, sí, seguro que sí.
1185
01:07:52,080 --> 01:07:53,080
José Luis.
1186
01:07:53,160 --> 01:07:55,320
Cuando estéis de guardia,
helados de frío,
1187
01:07:55,400 --> 01:07:57,200
os toque correr tras un chorizo
1188
01:07:57,280 --> 01:08:00,120
o tengáis que rellenar
una y otra vez el mismo informe,
1189
01:08:00,200 --> 01:08:03,200
acordaos de lo aburrido que estaré
en mi casa de la playa.
1190
01:08:09,040 --> 01:08:10,320
Lo han encontrado.
1191
01:08:10,720 --> 01:08:12,920
Bueno, ¿y a mí qué me importa ya?
1192
01:08:16,360 --> 01:08:18,480
Pues debería importarle, comisario.
1193
01:08:18,560 --> 01:08:20,240
Estaba usted equivocado.
1194
01:08:20,320 --> 01:08:21,960
Equivocado desde el principio.
1195
01:08:22,040 --> 01:08:24,520
Fue un error,
nada más, inspector jefe.
1196
01:08:24,680 --> 01:08:27,680
¿Sabe cuántos casos he resuelto
a lo largo de mi carrera?
1197
01:08:27,760 --> 01:08:29,880
Muchos, no me cabe la menor duda.
1198
01:08:30,160 --> 01:08:32,520
Por supuesto
que todos podemos cometer un error,
1199
01:08:32,600 --> 01:08:33,800
somos humanos, ¿no?
1200
01:08:33,880 --> 01:08:35,120
Pero lo imperdonable
1201
01:08:35,200 --> 01:08:37,640
es insistir en ese error
una y otra vez.
1202
01:08:37,720 --> 01:08:39,960
Nunca escuchó a los padres.
1203
01:08:40,040 --> 01:08:41,520
Ni siquiera trató de comprobar
1204
01:08:41,600 --> 01:08:43,400
la posible suplantación
de identidad.
1205
01:08:43,480 --> 01:08:46,440
No, no solamente no los escuchó,
sino que los mortificó.
1206
01:08:47,120 --> 01:08:49,200
Hizo todo lo posible
para que los padres
1207
01:08:49,280 --> 01:08:51,120
vieran a su hijo
no como una víctima,
1208
01:08:51,200 --> 01:08:52,440
sino como un criminal.
1209
01:08:52,720 --> 01:08:54,680
Ensució su memoria una y otra vez
1210
01:08:54,760 --> 01:08:57,560
y acabó obligándoles
a reconocer ese cadáver.
1211
01:08:57,640 --> 01:08:58,640
No obligué a nadie.
1212
01:08:58,720 --> 01:09:01,760
Teníamos un cadáver sin cara,
con las huellas dactilares borradas,
1213
01:09:01,840 --> 01:09:03,560
pero con un tatuaje así de grande.
1214
01:09:03,640 --> 01:09:06,960
El mismo que reconocieron
tanto los padres como los testigos.
1215
01:09:07,040 --> 01:09:09,240
¿Qué habría hecho usted,
inspector jefe?
1216
01:09:09,320 --> 01:09:11,720
¿Yo? ¿Que qué hubiera hecho yo?
1217
01:09:11,800 --> 01:09:13,600
Pedir una prueba de ADN,
1218
01:09:13,680 --> 01:09:15,960
para disipar
cualquier género de dudas.
1219
01:09:16,040 --> 01:09:18,520
Eso es lo que yo hubiera hecho
desde el principio.
1220
01:09:18,600 --> 01:09:20,160
No voy a dar más explicaciones.
1221
01:09:20,240 --> 01:09:23,520
Si no se han dado cuenta,
acabo de pasar a segunda actividad.
1222
01:09:26,880 --> 01:09:28,080
Vamos a acabar ya
1223
01:09:28,160 --> 01:09:30,320
con las gilipolleces,
comisario Ballester.
1224
01:09:31,120 --> 01:09:32,120
La cagó.
1225
01:09:32,400 --> 01:09:35,080
Y la volvió a cagar
intentando obstaculizar
1226
01:09:35,160 --> 01:09:38,480
la exhumación del cadáver
por todos los medios.
1227
01:09:40,520 --> 01:09:43,560
Inspector,
mi carrera ha sido intachable.
1228
01:09:43,640 --> 01:09:45,480
He dado mi vida a este trabajo.
1229
01:09:45,560 --> 01:09:48,160
No permitiré que un único error
lo emborrone todo.
1230
01:09:49,400 --> 01:09:50,800
No sería justo.
1231
01:09:52,440 --> 01:09:54,720
Ese asunto
a nosotros ya no nos compete.
1232
01:09:55,960 --> 01:09:58,360
El caso
está en Régimen Disciplinario.
1233
01:09:58,840 --> 01:10:01,840
Recibirá usted
la correspondiente citación,
1234
01:10:02,320 --> 01:10:03,960
comisario Ballester.
1235
01:10:06,480 --> 01:10:07,480
Vámonos.
1236
01:10:16,720 --> 01:10:19,080
Los digitales
se han hecho eco de la noticia.
1237
01:10:19,400 --> 01:10:22,240
El más amable dice
que la Policía ha tardado 11 años
1238
01:10:22,320 --> 01:10:24,880
en localizar el cuerpo
de un joven atropellado.
1239
01:10:24,960 --> 01:10:26,400
No sigas leyendo, por favor.
1240
01:10:26,480 --> 01:10:29,280
Pero ¿y qué queréis?
Si nos lo hemos ganado a pulso.
1241
01:10:29,760 --> 01:10:31,560
¿Qué os ha pasado?
¿Estáis bien?
1242
01:10:31,640 --> 01:10:34,360
Tranquila, no es nuestra.
Es de la mujer desaparecida.
1243
01:10:34,440 --> 01:10:35,760
La hemos encontrado.
¿Está muerta?
1244
01:10:35,840 --> 01:10:37,960
No. Sebas la ha encontrado...
1245
01:10:38,040 --> 01:10:40,760
Chelo, la amante del difunto,
le había cortado el cuello.
1246
01:10:40,840 --> 01:10:41,880
La tenía encerrada.
1247
01:10:41,960 --> 01:10:43,440
Mira cómo me ha puesto.
¡Venga ya!
1248
01:10:43,520 --> 01:10:44,520
Es un poco largo.
1249
01:10:44,600 --> 01:10:47,360
Nos tomamos algo y os lo cuento.
No. Vamos por partes.
1250
01:10:47,440 --> 01:10:50,040
Primero me lo cuentas tú todo
con pelos y señales
1251
01:10:50,120 --> 01:10:51,840
y luego os invito a tomar algo.
1252
01:11:08,080 --> 01:11:10,640
Eh... ¿Qué miras?
1253
01:11:10,720 --> 01:11:12,320
Todo el puto día mirando.
1254
01:11:12,400 --> 01:11:15,160
¿Qué quieres? ¿Llamamos a la Policía
otra vez? ¡Uh!
1255
01:11:15,240 --> 01:11:16,760
¡La más chula del barrio!
1256
01:11:17,720 --> 01:11:18,720
¿Y tú qué?
1257
01:11:24,600 --> 01:11:26,280
¡Gaspar, ya estoy en casa!
1258
01:12:05,360 --> 01:12:07,680
¿Quieres hacer
el favor de escucharme?
1259
01:12:07,760 --> 01:12:09,960
-No me vas a volver a ver
en tu puta vida.
1260
01:12:12,400 --> 01:12:13,560
-¿Nadia?
1261
01:12:14,200 --> 01:12:15,200
(SUSPIRA)
1262
01:12:16,040 --> 01:12:17,160
(SUSPIRA)
1263
01:12:18,680 --> 01:12:20,000
¡Nadia!
1264
01:12:20,720 --> 01:12:23,080
Ebuya, el testigo
de la muerte de tu marido,
1265
01:12:23,160 --> 01:12:24,640
está controlado por el CNI.
1266
01:12:24,720 --> 01:12:27,240
Tardo cinco minutos
en arreglarme, ¿me esperas?
1267
01:12:27,320 --> 01:12:30,480
Pero ¿tus días de asuntos propios?
Acaban de terminar.
1268
01:12:32,160 --> 01:12:34,600
Se suponía
que iba a ser la noche perfecta.
1269
01:12:35,560 --> 01:12:36,600
¿Gonzalo?
1270
01:12:37,720 --> 01:12:39,720
Le ha tenido que pasar algo.
1271
01:12:40,680 --> 01:12:42,920
Esos chicos
han hecho desaparecer a mi hijo.
1272
01:12:43,000 --> 01:12:44,480
Me han destrozado la vida.
1273
01:12:44,960 --> 01:12:46,360
Se están burlando de mí,
1274
01:12:46,440 --> 01:12:49,080
¿y soy yo la que se tiene
que quedar encerrada en casa?
1275
01:12:49,160 --> 01:12:51,160
No.
Nadie habla de quedarte encerrada.
1276
01:12:51,240 --> 01:12:53,360
No es más
que una orden de alejamiento.
1277
01:12:53,440 --> 01:12:55,440
Lo hemos peinado todo,
nave por nave.
1278
01:12:55,520 --> 01:12:57,360
Y nada, ni rastro de la chica.
1279
01:12:57,440 --> 01:12:58,440
-¿Y las cámaras?
1280
01:12:59,920 --> 01:13:02,320
-¿Se puede usted ir, señor madero?
1281
01:13:02,400 --> 01:13:04,640
¿Madero?
Ha venido a buscarte tu padre.
1282
01:13:04,720 --> 01:13:08,000
¿Podemos entrar?
-Ya han estado aquí sus compañeros.
1283
01:13:08,080 --> 01:13:10,320
-Ha sido detenido tres veces
por acoso sexual
1284
01:13:10,400 --> 01:13:13,000
y ha tenido un juicio
por violación a una menor.
1285
01:13:15,440 --> 01:13:16,680
-¡Una rata!
1286
01:13:17,120 --> 01:13:19,240
-Dile a tu amiga
que de ninguna manera
1287
01:13:19,320 --> 01:13:21,760
puede utilizar la información
que hay aquí dentro.
1288
01:13:21,840 --> 01:13:24,240
-Necesito saber la verdad
sobre el hijo de Carmen.
1289
01:13:24,320 --> 01:13:26,400
¿Te crees más a esa
que lo que dice un juez?
1290
01:13:26,480 --> 01:13:28,280
-Que me digas la verdad
de una puta vez.
1291
01:13:28,360 --> 01:13:31,280
-¡Dinos dónde tienes a esa chica!
-¡No lo sé, joder!
1292
01:13:31,360 --> 01:13:33,800
A lo mejor está diciendo la verdad
y no lo sabe.
1293
01:13:37,200 --> 01:13:39,960
Peque, no sé qué le pasa a Vane,
pero no es nada bueno.
98513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.