All language subtitles for Derberlufer-ARD-DasErste

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 {\an8} 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,560 *Melancholische Klavierklänge* 3 00:00:11,320 --> 00:00:12,520 *Pferd wiehert* 4 00:00:12,600 --> 00:00:14,120 (Mann) Walter. 5 00:00:20,600 --> 00:00:21,640 Es ist so weit. 6 00:00:22,920 --> 00:00:24,120 Daumen drücken. 7 00:00:24,280 --> 00:00:25,560 (Mann) Walter. 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,200 *Hahn kräht* 9 00:00:40,640 --> 00:00:42,960 *Klavierklänge werden ruhig* 10 00:00:50,400 --> 00:00:52,880 *Schnelles Atmen* 11 00:00:57,400 --> 00:00:59,160 Ging dann doch ganz schnell. 12 00:01:09,840 --> 00:01:11,240 Fang nicht wieder an. 13 00:01:12,560 --> 00:01:14,360 Walter, bleib. 14 00:01:25,040 --> 00:01:28,000 *Klavierklänge werden dramatischer* 15 00:01:49,320 --> 00:01:51,280 *Klavierklänge blenden aus* 16 00:01:59,720 --> 00:02:02,800 (Walter) Willst du mir nicht mal auf Wiedersehen sagen? 17 00:02:19,800 --> 00:02:21,600 Davon kriegst du noch Bauchweh. 18 00:02:21,840 --> 00:02:23,160 Jetzt hör schon auf. 19 00:02:26,640 --> 00:02:27,960 Und wenn du krank wirst? 20 00:02:28,720 --> 00:02:30,200 Ich bin aber nicht krank. 21 00:02:32,360 --> 00:02:34,120 *Bedrohlicher Unterton* 22 00:02:47,760 --> 00:02:49,320 (Frau) Da findet dich keiner. 23 00:02:49,400 --> 00:02:51,600 Wenn sie überhaupt noch kontrollieren. 24 00:02:53,640 --> 00:02:54,880 Hat Kurt gebaut. 25 00:02:59,400 --> 00:03:00,480 Ich bin Soldat. 26 00:03:00,560 --> 00:03:02,520 Wenn du die verdammte Uniform ausziehst, 27 00:03:02,600 --> 00:03:04,280 bist du auch kein Soldat mehr. 28 00:03:04,560 --> 00:03:07,440 Den Krieg gewinnen wir nicht mehr ... Hast du gesagt. 29 00:03:07,520 --> 00:03:10,400 Also für wen? Fürs Vaterland? Für den Führer? 30 00:03:10,480 --> 00:03:12,960 -Ich hab meine Pflicht. -Leck doch die Pflicht am Arsch! 31 00:03:13,040 --> 00:03:15,920 Meine Kameraden, die kann ich nicht im Stich lassen. 32 00:03:18,080 --> 00:03:19,720 Hast du eingespannt? 33 00:03:22,560 --> 00:03:23,960 Spannst du ein? 34 00:03:36,440 --> 00:03:38,240 -Können wir? -Ja. 35 00:03:42,520 --> 00:03:43,600 Walter. 36 00:03:54,560 --> 00:03:56,640 *Dramatische Streicherklänge* 37 00:03:59,240 --> 00:04:00,920 Ich hab kein gutes Gefühl. 38 00:04:02,280 --> 00:04:03,800 Es ist das letzte mal. 39 00:04:06,640 --> 00:04:10,280 (Kurt) Jetzt mal nicht so dramatisch. Wird nicht besser von. 40 00:04:11,200 --> 00:04:13,000 Komm wieder. Gesund. 41 00:04:24,440 --> 00:04:25,480 Und schreib! 42 00:04:45,920 --> 00:04:48,800 Weiter unten hat sie bestimmt noch eine versteckt. 43 00:04:48,880 --> 00:04:50,800 Sie sagt, ich fress eh zu viel. 44 00:04:53,040 --> 00:04:54,960 Das wird alles bald vorbei sein. 45 00:04:55,240 --> 00:04:57,600 Erst wenn man den Führer und seine Clique umlegt, 46 00:04:57,680 --> 00:04:59,520 dann ist es zu Ende, vorher nicht. 47 00:04:59,600 --> 00:05:02,960 -Du hast ihn doch auch gewählt. -Ja, einmal, vor elf Jahren. 48 00:05:03,600 --> 00:05:06,840 Das werden die Russen oder die Amis für uns erledigen. 49 00:05:07,720 --> 00:05:10,320 Hauptsache du kommst zurück ... in einem Stück. 50 00:05:10,720 --> 00:05:12,880 Sonst bringt dich deine Schwester um. 51 00:05:13,240 --> 00:05:14,720 Pass auf sie auf, ja? 52 00:05:15,240 --> 00:05:18,920 -Was soll ihr denn schon passieren? -Und mach ihr endlich Kinder. 53 00:05:19,160 --> 00:05:20,800 Wenn der Krieg vorbei ist. 54 00:05:21,480 --> 00:05:24,280 Du hast gut reden, du hast ja noch nicht mal 'ne Frau. 55 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 Wenn der Krieg vorbei ist. 56 00:05:32,280 --> 00:05:34,720 *Dampflok pfeift* 57 00:05:39,360 --> 00:05:41,280 *Windrauschen* 58 00:06:12,720 --> 00:06:14,880 *Lautes Brummen* 59 00:06:34,640 --> 00:06:36,880 *Bremsen quietschen* 60 00:06:44,880 --> 00:06:46,880 *Zischen* 61 00:06:50,040 --> 00:06:51,720 (Walter) Bleiben wir lange? 62 00:06:54,160 --> 00:06:56,080 Nein, nur Wasser für die Lok. 63 00:06:57,320 --> 00:06:59,480 Am Tag können wir nicht mal anhalten. 64 00:06:59,880 --> 00:07:01,600 Die hocken in den Bäumen, wie Eulen. 65 00:07:01,680 --> 00:07:04,000 Bevor du schaust, hast du 'ne Kugel im Kopf. 66 00:07:07,120 --> 00:07:08,560 Wie lange noch? 67 00:07:09,000 --> 00:07:10,840 Kommt drauf an wo du hin musst. 68 00:07:11,040 --> 00:07:12,160 Nach vorne halt. 69 00:07:12,320 --> 00:07:14,240 Die Front kommt jeden Tag näher. 70 00:07:14,840 --> 00:07:16,400 Ist Grajewo schon gefallen? 71 00:07:16,480 --> 00:07:18,080 Soweit ich weiß nicht. 72 00:07:19,120 --> 00:07:20,560 Da muss ich hin. 73 00:07:21,560 --> 00:07:23,600 Zwölf Stunden, wenn nichts passiert. 74 00:07:23,680 --> 00:07:24,640 Hey! 75 00:07:24,720 --> 00:07:26,840 Weg da vom Zug. Bleiben Sie stehen. 76 00:07:28,720 --> 00:07:31,080 -Herr Soldat. -Bleiben Sie stehen! 77 00:07:33,280 --> 00:07:35,360 Herr Soldat, kann ich mitfahren? 78 00:07:35,440 --> 00:07:37,440 Das ist verboten, verschwinden Sie. 79 00:07:37,520 --> 00:07:40,440 Ich hab Geld. Nur ein kleines Stück, bis zum Sumpf. 80 00:07:41,480 --> 00:07:42,920 Polin? 81 00:07:43,360 --> 00:07:44,440 Ja. 82 00:07:44,520 --> 00:07:46,240 Wo hat die denn Deutsch gelernt? 83 00:07:46,320 --> 00:07:49,200 Das ist ein Wehrmachtszug, hier haben Sie nichts verloren! 84 00:07:49,280 --> 00:07:51,320 Und jetzt verschwinden Sie. Los! 85 00:07:52,480 --> 00:07:54,280 Na los, weg. 86 00:07:59,800 --> 00:08:02,800 -Die hätten wir mitnehmen können. -Ist verboten. 87 00:08:03,520 --> 00:08:05,520 Schon, aber das ist bloß eine Frau ... 88 00:08:05,600 --> 00:08:07,440 Frauen sind die Schlimmsten. 89 00:08:07,520 --> 00:08:11,720 Schauen aus wie die Jungfrau Maria und jagen den ganzen Zug in die Luft. 90 00:08:11,800 --> 00:08:13,320 So, los jetzt. 91 00:08:15,720 --> 00:08:17,800 *Lautes Zischen* 92 00:08:26,160 --> 00:08:27,720 *Lok pfeift* 93 00:08:36,360 --> 00:08:38,320 *Ruhige Klavierklänge* 94 00:08:46,760 --> 00:08:48,760 *Schnelles Atmen* 95 00:08:52,640 --> 00:08:54,320 Ich steig bald wieder aus. 96 00:08:57,640 --> 00:08:58,960 Schade. 97 00:09:00,680 --> 00:09:02,560 Ihr Kamerad wird böse sein. 98 00:09:02,960 --> 00:09:04,680 Wird er mich totschießen? 99 00:09:05,560 --> 00:09:07,200 Ich werde Sie beschützen. 100 00:09:11,800 --> 00:09:13,080 Zigarette? 101 00:09:15,560 --> 00:09:16,960 Ich rauche nicht. 102 00:09:21,040 --> 00:09:23,360 Dann rauch ich ab jetzt auch nicht mehr. 103 00:09:27,880 --> 00:09:29,120 Kommen Sie. 104 00:09:50,560 --> 00:09:51,760 Hm. 105 00:09:53,040 --> 00:09:54,240 Ihr Freund? 106 00:09:54,920 --> 00:09:56,160 Sehr witzig. 107 00:09:57,600 --> 00:09:59,320 Und Sie? Sind Sie von hier? 108 00:10:00,160 --> 00:10:01,280 Ja. 109 00:10:01,920 --> 00:10:03,360 Ich bin hier geboren. 110 00:10:07,680 --> 00:10:09,200 Und Ihr Vater ist ... 111 00:10:10,160 --> 00:10:11,680 Mein Vater war Förster. 112 00:10:11,760 --> 00:10:12,800 Förster, schön. 113 00:10:12,880 --> 00:10:13,880 Ja. 114 00:10:14,320 --> 00:10:15,480 Er ist tot. 115 00:10:16,600 --> 00:10:18,120 Ist er im Krieg gefallen? 116 00:10:18,960 --> 00:10:22,000 Vor zwei Jahren wurde im Dorf ein Soldat erschossen. 117 00:10:22,200 --> 00:10:23,160 Ein Deutscher. 118 00:10:23,880 --> 00:10:26,000 Am nächsten Morgen sind sie gekommen. 119 00:10:26,080 --> 00:10:27,920 Sie haben jedes Haus durchsucht. 120 00:10:28,000 --> 00:10:30,120 Mein Vater war im Schrank versteckt. 121 00:10:31,080 --> 00:10:33,000 Fast wären sie wieder gegangen. 122 00:10:34,640 --> 00:10:35,920 Aber ... 123 00:10:37,920 --> 00:10:39,680 Mein Vater musste husten. 124 00:10:40,360 --> 00:10:42,520 Da haben sie in den Schrank geschossen. 125 00:10:42,600 --> 00:10:43,800 Zweimal oben, ... 126 00:10:44,280 --> 00:10:45,360 ... zweimal unten. 127 00:10:47,600 --> 00:10:48,560 Tut mir leid. 128 00:10:49,160 --> 00:10:50,440 Tun Sie nicht so. 129 00:10:50,920 --> 00:10:52,200 Sie kennen das. 130 00:10:53,360 --> 00:10:55,160 Wie viele haben Sie erschossen? 131 00:11:00,720 --> 00:11:03,320 -Das wird alles bald vorbei sein. -Hm. 132 00:11:13,840 --> 00:11:14,800 Augen zu! 133 00:11:16,080 --> 00:11:17,240 Was? 134 00:11:17,320 --> 00:11:18,480 Ich befehle ... 135 00:11:18,560 --> 00:11:19,560 Augen zu. 136 00:11:21,000 --> 00:11:22,200 Zu Befehl. 137 00:11:25,600 --> 00:11:26,680 Zu. 138 00:11:34,200 --> 00:11:35,400 Was machen Sie da? 139 00:11:36,120 --> 00:11:37,920 Ich lese auf Ihrer Stirn. 140 00:11:38,400 --> 00:11:39,360 Und was steht da? 141 00:11:41,080 --> 00:11:42,280 Da steht ... 142 00:11:43,640 --> 00:11:45,080 Alles wird gut. 143 00:11:47,160 --> 00:11:48,920 Oder vielleicht auch nicht. 144 00:11:50,680 --> 00:11:51,680 Wie heißt du? 145 00:11:52,360 --> 00:11:53,520 Wanda und du? 146 00:11:53,760 --> 00:11:56,080 -Walter. -Walter, hm? 147 00:11:57,680 --> 00:11:59,120 Walter und Wanda. 148 00:12:00,800 --> 00:12:03,040 Wenn dein Kamerad mich nicht totschießt, 149 00:12:03,120 --> 00:12:05,080 werden wir uns nochmal begegnen. 150 00:12:06,800 --> 00:12:08,960 -Steht das auch auf meiner Stirn? -Mm. 151 00:12:09,960 --> 00:12:11,200 Wo dann? 152 00:12:11,880 --> 00:12:13,520 *Ruhige Streicherklänge* 153 00:12:13,760 --> 00:12:14,920 Sag ich nicht. 154 00:12:16,200 --> 00:12:18,000 *Lächeln* 155 00:12:22,640 --> 00:12:24,560 Diese Hitze macht mich so faul. 156 00:13:20,920 --> 00:13:21,880 Guten Morgen. 157 00:13:23,480 --> 00:13:24,440 Guten Morgen. 158 00:13:25,200 --> 00:13:26,480 Du Eichhörnchen. 159 00:13:26,560 --> 00:13:27,760 Was? 160 00:13:28,760 --> 00:13:30,000 Eichhörnchen. 161 00:13:30,240 --> 00:13:32,680 Was ist das? Ein Eichhörnchen? 162 00:13:33,000 --> 00:13:34,280 Du bist das. 163 00:13:36,960 --> 00:13:38,920 Was ist denn drin, in deinem Krug? 164 00:13:44,520 --> 00:13:45,600 Mein Bruder. 165 00:13:46,080 --> 00:13:48,480 Er ist mit einem Zug in die Luft geflogen. 166 00:13:49,160 --> 00:13:51,880 Jetzt bring ich ihn zu meiner Mutter nach Hause. 167 00:13:54,040 --> 00:13:55,640 *Pfeifen und Quietschen* 168 00:14:07,560 --> 00:14:09,200 *Rufe* 169 00:14:10,560 --> 00:14:12,280 Die kontrollieren den Zug. 170 00:14:13,880 --> 00:14:15,600 *Flotte Streicherklänge* 171 00:14:18,520 --> 00:14:21,000 Du musst verschwinden. Leg dich in die Böschung. 172 00:14:21,080 --> 00:14:23,040 Ich geb ein Zeichen, wenn sie weg sind. 173 00:14:23,120 --> 00:14:24,680 Was? 174 00:14:36,680 --> 00:14:38,320 Kontrolle! 175 00:14:49,960 --> 00:14:52,200 Wie sehen Sie denn aus? Ihr Marschbefehl. 176 00:14:52,280 --> 00:14:53,720 Jawohl. 177 00:15:00,400 --> 00:15:02,480 -Nach Grajewo? -Ja. 178 00:15:02,560 --> 00:15:03,840 Was heißt das? Kilian? 179 00:15:03,920 --> 00:15:06,080 Jawohl, das ist mein Hauptmann. 180 00:15:06,840 --> 00:15:08,400 Ihr Hauptmann ist tot. 181 00:15:09,200 --> 00:15:10,400 Partisanen. 182 00:15:17,240 --> 00:15:18,480 Wann war das? 183 00:15:19,000 --> 00:15:20,240 Vor vier Tagen. 184 00:15:24,520 --> 00:15:25,800 War ein guter Mann. 185 00:15:26,360 --> 00:15:27,520 Tut mir leid. 186 00:15:37,480 --> 00:15:38,960 Wanda? 187 00:15:40,200 --> 00:15:41,520 Und ab. 188 00:15:42,080 --> 00:15:43,280 Wanda? 189 00:15:44,000 --> 00:15:45,520 *Zischen* 190 00:15:54,280 --> 00:15:56,560 *Zug fährt an* 191 00:15:58,440 --> 00:16:01,040 *Ruhige Streicherklänge* 192 00:16:50,000 --> 00:16:51,360 Ruhe in Frieden. 193 00:16:54,280 --> 00:16:56,000 *Explosionsknall* 194 00:17:01,000 --> 00:17:02,560 *Wagontür* 195 00:17:03,240 --> 00:17:04,520 Was war das? 196 00:17:04,600 --> 00:17:06,600 Keine Ahnung. Vielleicht Bomber. 197 00:17:10,720 --> 00:17:12,600 Unsichtbare Bomber oder was? 198 00:17:16,400 --> 00:17:19,280 Wie Sie Einfaltspinsel den Krieg bisher überlebt haben, 199 00:17:19,360 --> 00:17:20,680 das ist mir rätselhaft. 200 00:17:20,760 --> 00:17:23,160 Ja, den Dummen gibt's der Herr im Schlaf. 201 00:17:30,760 --> 00:17:32,720 *Lautes Rattern und Pfeifen* 202 00:17:43,640 --> 00:17:46,240 *Pfeifen* 203 00:17:49,120 --> 00:17:50,280 *Explosionsknall* 204 00:17:50,360 --> 00:17:51,880 *Rumpeln und Quietschen* 205 00:18:07,280 --> 00:18:09,400 *Dramatischer Unterton* 206 00:18:28,080 --> 00:18:29,960 *Schritte* 207 00:18:44,400 --> 00:18:46,720 (Mit Akzent) Pjerunje, da lebt ja einer. 208 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 Da hast du aber gehabt richtig viel Glück, Vögelchen. 209 00:18:50,720 --> 00:18:51,720 Bist du Pole? 210 00:18:51,840 --> 00:18:52,800 Pole? 211 00:18:52,880 --> 00:18:55,760 Ich bin kein beschissener Pole. I bin a Schlesier. 212 00:18:56,120 --> 00:18:57,520 Sie werden gleich da sein. 213 00:18:57,720 --> 00:19:00,080 Müssen wir abhauen. Komm raus jetzt. 214 00:19:00,160 --> 00:19:03,720 -Wer? -Partisanen, wo haben gesprengt den Zug. 215 00:19:08,040 --> 00:19:09,360 Komm jetzt. 216 00:19:11,400 --> 00:19:13,280 *Stöhnen* 217 00:19:27,440 --> 00:19:29,360 -Wo sind die anderen? -Die sind hinüber. 218 00:19:29,440 --> 00:19:31,720 Heizer ist noch drin, zerdrückt wie Wanze. 219 00:19:31,920 --> 00:19:36,080 Führer von Lokomotive liegt im Wald. Hat gekriegt Flügel von große Bums. 220 00:19:36,160 --> 00:19:37,920 -Und der Soldat? -Ist auch erledigt. 221 00:19:38,000 --> 00:19:39,320 Komm jetzt. 222 00:19:47,120 --> 00:19:49,200 *Stimmen aus der Ferne* 223 00:19:51,160 --> 00:19:52,600 Komm schnell. 224 00:19:55,840 --> 00:19:57,120 Fresse, runter. 225 00:20:02,080 --> 00:20:04,840 Ah ... Jetzt sie plündern den Zug. 226 00:20:11,040 --> 00:20:12,400 Nicht. 227 00:20:12,600 --> 00:20:14,200 Die machen Kleinholz aus uns. 228 00:20:15,960 --> 00:20:17,600 Los, wir hauen ab. 229 00:20:18,200 --> 00:20:19,480 Komm mit. 230 00:20:23,760 --> 00:20:25,880 *Insektensurren* 231 00:20:30,960 --> 00:20:32,200 *Vogelkrächzen* 232 00:20:32,480 --> 00:20:33,560 Wohin gehen wir? 233 00:20:34,160 --> 00:20:35,400 Zu uns. 234 00:20:37,320 --> 00:20:39,400 Wir sind Wachkommando für Bahndamm. 235 00:20:39,640 --> 00:20:41,080 Sechs Mann. 236 00:20:42,520 --> 00:20:44,160 Und der Unteroffizier. 237 00:20:45,720 --> 00:20:47,440 Wo musst du eigentlich hin? 238 00:20:48,160 --> 00:20:49,680 -Grajewo. -Ah. 239 00:20:49,760 --> 00:20:51,320 Ist nicht weit. 240 00:20:53,160 --> 00:20:55,680 *Maschinengewehr-Schüsse* 241 00:20:58,200 --> 00:20:59,840 *Mann schreit* 242 00:21:00,040 --> 00:21:01,560 -Stani! -Was? 243 00:21:02,240 --> 00:21:03,560 Stani! 244 00:21:04,280 --> 00:21:06,400 -Warte. -Stani ... 245 00:21:06,760 --> 00:21:08,360 Wo bist du? 246 00:21:09,360 --> 00:21:10,600 Stani! 247 00:21:13,480 --> 00:21:16,080 O moi bosä, Stani. 248 00:21:17,440 --> 00:21:18,400 Stani? 249 00:21:28,120 --> 00:21:30,680 -Das nützt nichts. -Wir müssen Stani heimbringen. 250 00:21:30,760 --> 00:21:32,000 Pack an! 251 00:21:32,240 --> 00:21:33,960 -Ich glaube er ist tot. -Er lebt! 252 00:21:34,040 --> 00:21:37,400 Er ist nicht tot. Er hat gestöhnt. Ich hab es gehört ... 253 00:21:37,480 --> 00:21:38,760 Pack an! 254 00:21:38,880 --> 00:21:40,480 Komm. Pack an! 255 00:21:41,720 --> 00:21:42,760 Komm! 256 00:21:54,720 --> 00:21:56,640 *Huhn gackert* 257 00:21:58,440 --> 00:21:59,560 Hoch. 258 00:22:01,200 --> 00:22:03,800 Und ich dachte, Ihr Huhn wär noch dämlicher als Sie, 259 00:22:03,880 --> 00:22:05,440 aber ist ja gar nicht. 260 00:22:07,360 --> 00:22:09,120 Jetzt bringen Sie ihr noch sprechen bei, 261 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 dann kann sie uns abends vorlesen. 262 00:22:10,880 --> 00:22:12,480 Alma spricht aber kein Deutsch. 263 00:22:12,560 --> 00:22:14,200 Ach, spricht kein Deutsch. 264 00:22:14,680 --> 00:22:18,200 Aber vielleicht hat sie schon mal was von Wilhelm Tell gehört. 265 00:22:18,600 --> 00:22:19,920 Nicht auf Alma! 266 00:22:20,960 --> 00:22:23,360 *Vögel krächzen in der Ferne* 267 00:22:25,720 --> 00:22:26,840 Hey! 268 00:22:27,760 --> 00:22:29,160 Kommt her. 269 00:22:29,920 --> 00:22:32,120 Stani hat gehabt großes Unglück. 270 00:22:39,320 --> 00:22:41,240 -Der ist doch tot. -Iwo. 271 00:22:41,320 --> 00:22:44,240 Er hat gestöhnt. Und bestimmt er ist nicht tot. 272 00:22:46,920 --> 00:22:48,440 Hebt 'ne Grube aus. 273 00:22:49,960 --> 00:22:51,680 Er hat auf Ehrenwort gestöhnt! 274 00:22:51,760 --> 00:22:53,960 Sie sind so bescheuert wie sie hässlich sind. 275 00:22:54,040 --> 00:22:56,800 Schleppt sich mit diesem nutzlosen Stück Fleisch ab. 276 00:22:56,880 --> 00:23:00,120 Nehmt ihm Soldbuch, Erkennungsmarke, Brieftasche und Ringe ab. 277 00:23:00,200 --> 00:23:02,560 Und wehe, wenn ihr davon was mit verbuddelt. 278 00:23:07,440 --> 00:23:09,560 Wer ist eigentlich die Litfaßsäule da? 279 00:23:11,800 --> 00:23:13,240 Will er sich nicht melden? 280 00:23:13,480 --> 00:23:16,520 Obergefreiter Proska, 6. Bataillon, erste Kompanie. 281 00:23:16,920 --> 00:23:18,480 Und was machen Sie dann hier? 282 00:23:18,880 --> 00:23:21,280 Mein Transport ist auf eine Mine gelaufen. 283 00:23:21,800 --> 00:23:22,880 *Seufzer* 284 00:23:24,760 --> 00:23:26,040 Also ... 285 00:23:26,200 --> 00:23:29,080 Wir haben keine Verpflegung, keine Zigaretten, 286 00:23:29,160 --> 00:23:32,240 keine Weiber und keine Hoffnung. Haben Sie das kapiert? 287 00:23:32,320 --> 00:23:33,600 Jawohl. 288 00:23:33,840 --> 00:23:36,000 Dann marschieren Sie zum nächsten Bahndamm 289 00:23:36,080 --> 00:23:37,680 und passen den nächsten Zug ab. 290 00:23:37,760 --> 00:23:40,320 Die Schienen sind blockiert. Da fährt nichts mehr. 291 00:23:40,640 --> 00:23:42,160 Herrgott noch mal. 292 00:23:42,800 --> 00:23:44,480 Worauf wartet ihr eigentlich? 293 00:23:44,560 --> 00:23:47,320 Darauf dass er wieder aufersteht? Los, pack mit an. 294 00:23:47,400 --> 00:23:50,440 Aber Herr Unteroffizier. Hat er gestöhnt, der Stani. 295 00:23:50,640 --> 00:23:53,240 Der Mann ist tot. Begreifen Sie das endlich! 296 00:23:53,320 --> 00:23:55,320 Nein. Ist nicht tot. 297 00:23:58,640 --> 00:24:00,680 Bei dem dauert's ein bisschen länger. 298 00:24:00,760 --> 00:24:03,520 Der hat nicht so viel Übung im Denken. Kommen Sie. 299 00:24:03,600 --> 00:24:05,640 Jetzt begrabt den Mann endlich! 300 00:24:24,160 --> 00:24:25,400 Hallo. 301 00:24:26,280 --> 00:24:27,760 Hallo? *Verzerrte Stimme* 302 00:24:27,840 --> 00:24:29,840 Ja, hier Unteroffizier Stehauf ... 303 00:24:30,160 --> 00:24:33,000 Posten 25. Ich melde ein Mann Verlust. 304 00:24:33,440 --> 00:24:34,960 Stanislaw Paputka. 305 00:24:35,360 --> 00:24:37,680 Ein Versorgungszug ist in unserem Bereich 306 00:24:37,720 --> 00:24:40,240 einem Partisanenanschlag zum Opfer gefallen. 307 00:24:40,320 --> 00:24:43,200 Nur einer hat überlebt. Prossa oder so ähnlich. 308 00:24:43,640 --> 00:24:44,680 Proska. 309 00:24:44,760 --> 00:24:45,920 Jawohl. 310 00:24:46,400 --> 00:24:48,440 Ja, soll für ihn einspringen. 311 00:24:48,600 --> 00:24:50,320 Stellung halten bis zum Ende. 312 00:24:50,720 --> 00:24:51,920 Jawohl. 313 00:24:53,080 --> 00:24:55,200 Sie haben's gehört. Sie bleiben hier. 314 00:24:55,280 --> 00:24:57,240 -Ich habe aber Befehl ... -Schnauze halten. 315 00:24:57,320 --> 00:24:59,520 Hören Sie auf zu denken. Ich denke hier für Sie. 316 00:24:59,600 --> 00:25:01,600 -Verstanden? -Jawohl. 317 00:25:01,680 --> 00:25:04,240 Und stehen Sie nicht da wie ein Zinnsoldat? Rühren! 318 00:25:04,320 --> 00:25:05,960 *Husten* 319 00:25:13,640 --> 00:25:14,960 Haben Sie mal Feuer? 320 00:25:16,200 --> 00:25:18,880 -Jawohl. -Ach, dann haben Sie auch Zigaretten? 321 00:25:18,960 --> 00:25:21,160 Das ist Wehrmachtseigentum. Her damit. 322 00:25:28,440 --> 00:25:31,080 Die Verteilung übernehme ich. Also ... 323 00:25:32,160 --> 00:25:35,320 Waschen im Graben, Scheißen hinter den Birken. 324 00:25:35,720 --> 00:25:37,000 Unser Koch, 325 00:25:37,480 --> 00:25:40,160 das ist der mit dem Huhn. Baffi. 326 00:25:43,680 --> 00:25:45,200 Waren Sie schon mal vorn? 327 00:25:46,000 --> 00:25:48,360 -Jawohl, Herr Unteroffizier. -Seit wann? 328 00:25:49,200 --> 00:25:50,160 Von Anfang an. 329 00:25:51,760 --> 00:25:54,200 Da haben Sie ja ziemlich Glück gehabt bisher. 330 00:25:56,040 --> 00:25:58,240 Dass Ihnen das mal nicht abhandenkommt. 331 00:25:58,560 --> 00:25:59,800 Was ist? 332 00:26:01,800 --> 00:26:03,800 Sehen Sie, so schnell kann das gehen. 333 00:26:04,640 --> 00:26:07,480 Nur hier in Waldesruh, da sind Sie sicher. 334 00:26:08,920 --> 00:26:10,120 Jawohl. 335 00:26:11,360 --> 00:26:13,320 Ach, Sie glauben mir wohl nicht. 336 00:26:14,400 --> 00:26:15,800 Doch, Herr Unteroffizier. 337 00:26:15,880 --> 00:26:18,440 Ich kann sehen, dass Sie mir nicht glauben. 338 00:26:22,360 --> 00:26:25,000 Wir machen 'ne kleine Sicherheitsüberprüfung. 339 00:26:25,080 --> 00:26:26,720 Bleiben Sie in der Tür stehen. 340 00:26:32,200 --> 00:26:34,520 Ich sagte, stellen Sie sich hinter die Tür. 341 00:26:49,880 --> 00:26:51,720 Haben Sie was an den Ohren? 342 00:26:55,640 --> 00:26:57,200 Sicherheitsüberprüfung. 343 00:27:16,240 --> 00:27:18,120 *Vögel krächzen in der Ferne* 344 00:27:24,600 --> 00:27:27,200 Schau nach, ob er sich eingeschissen hat. 345 00:27:40,040 --> 00:27:41,640 Ich glaub, der ist ohnmächtig. 346 00:27:42,160 --> 00:27:44,200 Aber eingeschissen hat er sich nicht. 347 00:27:44,880 --> 00:27:46,920 Dann tragt ihn in Stanis Muffkiste. 348 00:27:55,360 --> 00:27:57,240 *Schnelles Atmen* 349 00:27:57,400 --> 00:27:58,880 Hier hinten oben. 350 00:28:01,200 --> 00:28:03,120 Schnell, bevor der Alte reinkommt. 351 00:28:09,200 --> 00:28:10,680 Sicherheitsüberprüfung. 352 00:28:10,760 --> 00:28:13,400 Wer hat euch befohlen, eure Patrouille zu beenden? 353 00:28:13,480 --> 00:28:15,080 Wir haben die Schüsse gehört. 354 00:28:15,160 --> 00:28:16,840 Ja leck mich doch am Arsch. 355 00:28:18,960 --> 00:28:20,120 Und Zwiczos? 356 00:28:21,000 --> 00:28:22,160 Der lebt. 357 00:28:37,080 --> 00:28:38,440 Ich war Kabarettist 358 00:28:39,600 --> 00:28:40,880 und Artist. 359 00:28:41,920 --> 00:28:43,160 Hier. 360 00:28:44,800 --> 00:28:48,320 Wenn dieser Scheißkrieg nicht gewesen wär, wär ich weltberühmt. 361 00:28:48,400 --> 00:28:50,760 Baffi, hören Sie auf mit Ihren Ammenmärchen. 362 00:28:50,840 --> 00:28:53,520 Und sehen Sie zu, dass wir was zu fressen kriegen. 363 00:28:54,280 --> 00:28:55,240 Jawohl. 364 00:28:57,040 --> 00:28:58,160 Weltberühmt. 365 00:28:59,840 --> 00:29:01,240 Milchbrötchen. 366 00:29:01,640 --> 00:29:03,760 Sie gehen morgen mit dem Neuen Streife. 367 00:29:03,840 --> 00:29:05,640 Proska, oder wie auch immer der heißt. 368 00:29:06,000 --> 00:29:08,240 Und glotzen Sie nicht so überschlau. 369 00:29:15,880 --> 00:29:17,680 *Ruhige Streicherklänge* 370 00:29:22,800 --> 00:29:23,960 Wolfgang. 371 00:29:24,040 --> 00:29:25,000 Kürschner. 372 00:29:26,080 --> 00:29:27,440 Walter Proska. 373 00:29:36,840 --> 00:29:38,600 (Unteroffizier) Stani ist gefallen 374 00:29:38,680 --> 00:29:41,280 für seinen Führer und das großdeutsche Reich. 375 00:29:42,240 --> 00:29:44,880 Alle müssen ihm dankbar sein, weil ... 376 00:29:46,120 --> 00:29:47,400 Er hat sich geopfert 377 00:29:48,760 --> 00:29:50,280 und ist jetzt ein Held. 378 00:29:51,320 --> 00:29:52,920 Also, leb wohl, Stani. 379 00:29:53,000 --> 00:29:55,320 Wenn du in Himmel kommst, sehen wir uns wieder. 380 00:29:55,400 --> 00:29:57,360 Wenn nicht, dann woanders. 381 00:29:57,520 --> 00:30:00,480 Alte Kameraden bleiben auf Tuchfühlung, verstanden? 382 00:30:01,040 --> 00:30:03,240 *Husten* 383 00:30:06,120 --> 00:30:07,520 Scheiß Schwamm. 384 00:30:08,600 --> 00:30:10,280 Jetzt könnt ihr ihn begraben. 385 00:30:11,720 --> 00:30:14,600 Das ist einer von denen, die ohne Krieg nichts wären. 386 00:30:14,680 --> 00:30:16,760 Von Natur aus ein Schwein, mieser Sadist. 387 00:30:16,840 --> 00:30:19,480 Das Einzige, was der kann, ist andere schikanieren. 388 00:30:19,560 --> 00:30:21,040 (Walter) Er hat die Verantwortung. 389 00:30:21,120 --> 00:30:22,840 Was denn für 'ne Verantwortung? 390 00:30:22,920 --> 00:30:25,120 Wir hocken seit Monaten in diesem Sumpf 391 00:30:25,200 --> 00:30:27,760 und warten nur, wer als Nächstes abgeknallt wird. 392 00:30:27,840 --> 00:30:30,920 Die Hitze, die Partisanen, die Mücken. 393 00:30:32,800 --> 00:30:35,760 Dieser ganze Scheiß-Sumpf macht uns alle wahnsinnig, 394 00:30:36,760 --> 00:30:39,480 Verantwortung kannst du dir da in Arsch stecken. 395 00:30:46,800 --> 00:30:47,760 Was ist? 396 00:30:48,280 --> 00:30:50,040 Wir müssen uns da lang halten. 397 00:30:50,200 --> 00:30:51,520 Hier brennt's immer. 398 00:30:52,040 --> 00:30:53,320 Was heißt das? 399 00:30:53,520 --> 00:30:55,960 Man kann nichts sehen, aber man wird gesehen. 400 00:30:56,360 --> 00:30:58,040 Sind die denn immer überall? 401 00:30:58,200 --> 00:30:59,160 Nein. 402 00:30:59,240 --> 00:31:01,320 Aber die könnten immer überall sein. 403 00:31:10,360 --> 00:31:12,160 (Wolfgang) Das da ist Grajewo. 404 00:31:12,400 --> 00:31:14,200 Unsere liegen gleich dahinter. 405 00:31:14,440 --> 00:31:15,720 Direkt nach dem Wald. 406 00:31:16,080 --> 00:31:18,080 (Walter) Das ist meine Kompanie. 407 00:31:18,320 --> 00:31:20,440 So nah und doch unerreichbar. 408 00:31:20,840 --> 00:31:22,560 Da sind also die Partisanen. 409 00:31:22,840 --> 00:31:24,480 Die sind vor allem im Wald. 410 00:31:24,880 --> 00:31:27,520 Wir schätzen, dass es mindestens 100 sind. 411 00:31:27,800 --> 00:31:30,040 Irgendwann werden sie kommen und uns ausräuchern, 412 00:31:30,120 --> 00:31:32,080 in unserem Loch, wo wir hocken. 413 00:31:32,880 --> 00:31:34,120 Was hält sie davon ab? 414 00:31:34,920 --> 00:31:36,640 Na deine Truppe hinter Grajewo. 415 00:31:39,160 --> 00:31:40,520 Was machen wir dann hier? 416 00:31:42,520 --> 00:31:46,360 Wir erfüllen unsere heilige Pflicht. Für Führer, Volk und Vaterland. 417 00:31:57,280 --> 00:31:59,120 *Knacksen* 418 00:31:59,360 --> 00:32:01,480 *Leise Stimmen* 419 00:32:11,200 --> 00:32:12,680 Da, Walter. Da. 420 00:32:14,400 --> 00:32:15,960 Plündern den Zug. 421 00:32:45,440 --> 00:32:47,440 *Durchatmen* 422 00:32:52,400 --> 00:32:55,520 (Wolfgang) Warum sollte ich vorhin nicht schießen? 423 00:32:56,560 --> 00:32:57,880 So wie du redest ... 424 00:32:57,960 --> 00:32:59,680 Was soll das noch bringen? 425 00:33:03,800 --> 00:33:05,160 Nicht schießen. 426 00:33:06,640 --> 00:33:07,600 Allein? 427 00:33:10,040 --> 00:33:11,360 Ob Sie allein sind? 428 00:33:12,680 --> 00:33:14,000 Verstehen Sie uns? 429 00:33:15,400 --> 00:33:16,480 Ja. 430 00:33:16,880 --> 00:33:17,920 Ich bin allein. 431 00:33:32,320 --> 00:33:33,680 Ich bin Zivilist. 432 00:33:34,160 --> 00:33:35,480 Ich bin Pfarrer. 433 00:33:36,120 --> 00:33:37,240 Hat keine Waffen. 434 00:33:39,680 --> 00:33:41,000 Und jetzt? 435 00:33:48,400 --> 00:33:50,080 Lassen wir ihn halt laufen. 436 00:33:54,920 --> 00:33:56,440 Verschwinde einfach. 437 00:33:58,360 --> 00:33:59,360 Na los. 438 00:33:59,440 --> 00:34:01,280 (Zacharias) Sag mal, habt ihr euch verlaufen? 439 00:34:07,720 --> 00:34:09,800 Stehauf springt im Viereck. 440 00:34:13,440 --> 00:34:14,920 Wo habt ihr denn den her? 441 00:34:15,680 --> 00:34:16,640 Er ist Pfarrer. 442 00:34:16,720 --> 00:34:17,720 Unbewaffnet. 443 00:34:17,800 --> 00:34:19,640 Was sucht der dann so nah bei uns? 444 00:34:19,840 --> 00:34:21,240 Ist doch egal, oder? 445 00:34:28,040 --> 00:34:29,600 Der kommt mit. 446 00:34:51,760 --> 00:34:52,960 (Poppek) Los. Rüber. 447 00:34:55,920 --> 00:34:57,200 Los. 448 00:34:59,400 --> 00:35:00,600 Mach hinne. 449 00:35:02,960 --> 00:35:04,120 Komm. 450 00:35:04,760 --> 00:35:05,800 Los. 451 00:35:14,040 --> 00:35:15,960 Was is das für ein Suppenkasper? 452 00:35:16,120 --> 00:35:17,920 Haben wir unterwegs geschnappt. 453 00:35:18,320 --> 00:35:19,840 Er hat keine Waffen. 454 00:35:20,680 --> 00:35:22,680 Und wenn er sie davor weggeworfen hat? 455 00:35:22,760 --> 00:35:25,560 Nein. Lassen Sie mich gehen, bitte. Ich bin Pfarrer. 456 00:35:25,640 --> 00:35:27,080 Halt die Fresse. 457 00:35:27,440 --> 00:35:28,520 Bindet ihn an! 458 00:35:28,760 --> 00:35:30,760 Darum kümmern wir uns heut Abend. 459 00:35:31,240 --> 00:35:32,520 Auf. 460 00:35:37,520 --> 00:35:39,680 *Radioansprache* 461 00:35:47,160 --> 00:35:48,600 (Stehauf) Salz. 462 00:35:51,600 --> 00:35:53,960 Eigentlich müsste er schon da sein. 463 00:35:54,360 --> 00:35:55,920 Dein Stammhalter? 464 00:35:56,480 --> 00:35:57,600 Ja. 465 00:35:57,800 --> 00:36:00,320 Hab du mal drei Töchter und zahl die Aussteuer. 466 00:36:00,560 --> 00:36:02,960 Ich brauch jemand, der mir auf dem Hof hilft. 467 00:36:04,240 --> 00:36:06,680 Hab geträumt, meine Frau hätt det Kind gekriegt. 468 00:36:06,760 --> 00:36:08,880 Träumen Sie auch mal was anderes? 469 00:36:08,960 --> 00:36:10,000 Sie Sumpfgeburt. 470 00:36:10,080 --> 00:36:13,320 Ich hab geträumt, meine Frau hat 'nen prächtigen Jungen geboren. 471 00:36:13,400 --> 00:36:15,200 Wir haben ihn Siegfried genannt. 472 00:36:16,160 --> 00:36:17,680 Nee, Lothar soll der heißen. 473 00:36:17,760 --> 00:36:19,120 Schluss jetzt. 474 00:36:21,320 --> 00:36:23,160 Bringt den Suppenkasper rein. 475 00:36:24,480 --> 00:36:26,720 *Orchestermusik aus dem Radio* 476 00:36:27,440 --> 00:36:28,600 (Stehauf) Nein. 477 00:36:28,880 --> 00:36:30,280 Nicht Sie. 478 00:36:30,360 --> 00:36:31,680 Jemand anderes. 479 00:36:51,360 --> 00:36:52,960 *Stahltür geht auf* 480 00:37:12,400 --> 00:37:14,280 Lassen Sie mich gehen. Bitte. 481 00:37:14,640 --> 00:37:16,480 *Nervöses Atmen* 482 00:37:17,760 --> 00:37:19,040 Bitte. 483 00:37:19,160 --> 00:37:20,520 Lassen Sie mich gehen. 484 00:37:21,320 --> 00:37:24,600 Wenn Sie die Wahrheit sagen, haben Sie nichts zu befürchten. 485 00:37:25,440 --> 00:37:27,320 Sie wissen, dass das nicht stimmt. 486 00:37:34,000 --> 00:37:35,800 Wie sieht's denn aus jetzt? 487 00:37:40,360 --> 00:37:43,360 Wenn er die Wahrheit sagt, hat er nichts zu befürchten. 488 00:37:43,840 --> 00:37:45,000 Natürlich net. 489 00:37:45,960 --> 00:37:47,400 Also mach schon. 490 00:38:32,280 --> 00:38:33,880 So. 491 00:38:34,400 --> 00:38:37,160 Jetzt wirst du uns mal ein bisschen was erzählen. 492 00:38:37,240 --> 00:38:39,560 Aber nicht eins von deinen Bibelmärchen, du. 493 00:38:39,640 --> 00:38:41,440 Baffi, gib ihm doch mal was zu saufen. 494 00:38:41,520 --> 00:38:43,440 -Hier aus meiner Flasche? -Ja klar. 495 00:38:43,520 --> 00:38:44,600 Ich trinke nicht. 496 00:38:45,400 --> 00:38:47,360 Dein Jesus hat doch au gesoffen. 497 00:38:47,440 --> 00:38:48,760 In Kanaan. 498 00:38:50,080 --> 00:38:51,280 Menschenskind. 499 00:38:51,800 --> 00:38:55,280 -Trink oder ich polier deine Fresse. -Halt deine Schnauze. 500 00:38:56,760 --> 00:38:59,920 Wer sich an dem Mann vergreift, bekommt's mit mir zu tun. 501 00:39:00,160 --> 00:39:04,160 Als sie dich hergebracht haben, hat dir da jemand was getan? 502 00:39:04,200 --> 00:39:06,320 Dich geschlagen oder gequält? 503 00:39:06,400 --> 00:39:08,000 Du kannst es ruhig sagen. 504 00:39:08,080 --> 00:39:10,040 Die waren anständig zu mir. 505 00:39:11,640 --> 00:39:13,720 Hm. Zigarette? 506 00:39:15,080 --> 00:39:17,160 Ich trinke nicht und ich rauche nicht. 507 00:39:17,240 --> 00:39:19,360 Und deine Pistole hast du weggeworfen? 508 00:39:20,680 --> 00:39:22,520 Ich trage nie Waffen bei mir. 509 00:39:23,680 --> 00:39:25,960 Ja, natürlich nicht. Nur Gottes Wort. 510 00:39:29,200 --> 00:39:31,520 Na komm, ab und zu so ein paar Stangen Dynamit, 511 00:39:31,600 --> 00:39:33,240 damit ein Zug in die Luft fliegt? 512 00:39:33,320 --> 00:39:34,720 Das versteh ich nicht. 513 00:39:38,520 --> 00:39:39,520 Schön. 514 00:39:41,640 --> 00:39:43,760 Du kannst so gut deutsch. Warum? 515 00:39:45,800 --> 00:39:48,680 Vor 32 Jahren war ich in Deutschland. 516 00:39:49,520 --> 00:39:50,880 Ich habe studiert. 517 00:39:52,320 --> 00:39:54,240 Königsberg und Jena. 518 00:39:55,640 --> 00:39:57,360 Was gefällt dir an Deutschland? 519 00:39:57,440 --> 00:39:59,280 Jetzt aber mal ehrlich, du. 520 00:40:00,440 --> 00:40:02,160 Es gefiel mir sehr gut. 521 00:40:03,480 --> 00:40:05,760 Königsberger Klopse. 522 00:40:05,840 --> 00:40:07,360 Der ist da gewesen. 523 00:40:08,120 --> 00:40:10,680 -Wenn einer Klopse isst ... -Halt die Fresse. 524 00:40:14,520 --> 00:40:16,320 Was hat dir noch gefallen? 525 00:40:16,400 --> 00:40:17,640 Tilsiter Käse ... 526 00:40:19,640 --> 00:40:20,640 ... und Kant. 527 00:40:20,720 --> 00:40:22,280 (Poppek) Wo soll'n des sein? 528 00:40:22,360 --> 00:40:24,760 Das ist ein Philosoph, Sie Schwachkopf. 529 00:40:26,920 --> 00:40:29,280 Und sonst weißt du nichts von Deutschland? 530 00:40:31,160 --> 00:40:32,160 Hä? 531 00:40:32,520 --> 00:40:35,160 Ach du weißt gar nicht, dass wir hier Krieg führen? 532 00:40:35,240 --> 00:40:37,120 Dass die ganze Welt vor uns zittert? 533 00:40:37,200 --> 00:40:39,280 Davon weißt du nichts? Hat man dir nicht erzählt, 534 00:40:39,360 --> 00:40:41,400 dass unsere Züge ab und zu in die Luft fliegen? 535 00:40:41,480 --> 00:40:44,880 Unsere Leute in eurer dreckigen Erde verscharrt werden? 536 00:40:46,840 --> 00:40:49,680 -Wo ist deine Pistole? -Ich trage keine Waffen. 537 00:40:49,760 --> 00:40:51,080 Isch bring den zum rede. 538 00:40:51,160 --> 00:40:52,520 Pfoten weg. 539 00:40:52,960 --> 00:40:55,120 *Bedrohlicher Unterton* 540 00:40:58,960 --> 00:41:01,240 Das ist doch ein ehrenwerter Mann. 541 00:41:23,080 --> 00:41:25,480 Dieser Mann sagt die Wahrheit. 542 00:41:30,960 --> 00:41:32,960 Und wer der Wahrheit die Stange hält, 543 00:41:33,040 --> 00:41:35,120 der hat hier nichts zu befürchten. 544 00:41:36,600 --> 00:41:37,720 Komm. 545 00:41:45,280 --> 00:41:48,120 Na, was ist los? Biste angenagelt, wie dein Herr? 546 00:41:50,160 --> 00:41:51,720 Mach dich weg, Freundchen. 547 00:41:51,800 --> 00:41:54,320 Sonst überleg ich's mir vielleicht noch mal. 548 00:42:00,520 --> 00:42:02,600 *Stahltür* 549 00:42:15,320 --> 00:42:17,040 *Huhn gackert* 550 00:42:30,160 --> 00:42:32,760 Ich lass den doch nicht mit dem Dynamit abhaun. 551 00:42:33,160 --> 00:42:34,440 Hatte er denn welches? 552 00:42:35,040 --> 00:42:36,920 Hättet ihr mal besser aufgepasst. 553 00:42:37,240 --> 00:42:39,920 Das nächste Mal jagt uns so 'n Pfarrer in die Luft. 554 00:42:40,160 --> 00:42:41,640 Wir haben nachgeguckt. 555 00:42:42,320 --> 00:42:43,720 Was habt ihr? 556 00:42:43,920 --> 00:42:46,720 Wir haben nachgeguckt. Er hatte nichts bei sich. 557 00:42:49,760 --> 00:42:51,800 Wollen Sie damit sagen, dass ich lüge? 558 00:42:52,360 --> 00:42:55,160 Ich bring Sie vors Standgericht, Sie Schwein. 559 00:42:55,880 --> 00:42:56,920 Was? 560 00:42:57,000 --> 00:42:58,440 Ich versteh Sie nicht! 561 00:42:58,840 --> 00:43:01,000 Ich hab den Pfarrer kontrolliert. 562 00:43:01,080 --> 00:43:03,600 Wenn er noch etwas bei sich hatte, war das meine Schuld. 563 00:43:03,680 --> 00:43:05,200 Jetzt passen Sie mal auf ... 564 00:43:05,640 --> 00:43:08,720 Proska oder Posska, oder wie immer Sie heißen mögen. 565 00:43:09,600 --> 00:43:13,520 Sie patrouillieren, bis Ihnen die Kniescheiben ausm Arsch gucken. 566 00:43:13,560 --> 00:43:15,160 Haben Sie mich verstanden? 567 00:43:19,480 --> 00:43:20,840 Doppelschichten. 568 00:43:20,960 --> 00:43:22,160 Alle beide. 569 00:43:44,200 --> 00:43:46,920 Warum haben wir ihn nicht einfach laufen lassen? 570 00:43:58,485 --> 00:44:01,805 {\an8}(Poppek) Was frisst die Kuh, was scheißt die Kuh? 571 00:44:01,885 --> 00:44:04,165 -Heu, Heu, Heu. -Hehe. 572 00:44:05,405 --> 00:44:06,645 Ah. 573 00:44:07,085 --> 00:44:09,365 Jetzt komm, Baffi, jetzt zier dich net so. 574 00:44:09,445 --> 00:44:12,525 Spucken Sie endlich Feuer, sonst schlachte ich Ihre Alma. 575 00:44:12,605 --> 00:44:14,685 (Poppek) Ich werd sie mal verführen. 576 00:44:14,805 --> 00:44:16,165 (Poppek) Hehehe. 577 00:44:16,805 --> 00:44:18,325 (Baffi) Hey. Lass Alma los! 578 00:44:18,405 --> 00:44:19,605 *Huhn gackert* 579 00:44:19,685 --> 00:44:22,205 -Hör auf damit! -Hier, du bist doch der Rammler. 580 00:44:22,285 --> 00:44:23,885 Versuch's mal bei der Alma. 581 00:44:23,965 --> 00:44:26,445 Fass Alma an, dann schneid ich deine Kehle durch. 582 00:44:26,525 --> 00:44:27,845 Ganz ruhig. 583 00:44:27,925 --> 00:44:29,805 Der Alma ist ja nix passiert. 584 00:44:29,885 --> 00:44:32,485 Jetzt zeigen Sie uns endlich, wozu Sie fähig sind. 585 00:44:32,565 --> 00:44:35,165 Hab doch gesagt, das Feuer muss im Magen gut gelagert sein. 586 00:44:35,245 --> 00:44:37,205 Was, die ganze Buddel für Sie allein? 587 00:44:37,285 --> 00:44:38,725 Soll ich Feuer spucken oder nicht? 588 00:44:40,005 --> 00:44:41,925 *Gelächter* 589 00:44:45,805 --> 00:44:47,085 Jetzt, jetzt, jetzt. 590 00:44:53,885 --> 00:44:55,285 Wem schreibst du? 591 00:44:56,645 --> 00:44:57,885 Meiner Mutter. 592 00:45:02,525 --> 00:45:04,965 *Dramatische Streicherklänge* 593 00:45:38,445 --> 00:45:41,085 -Hier? -Ne, weiter da drüben? 594 00:45:41,165 --> 00:45:43,285 *Streicherklänge blenden aus* 595 00:45:43,365 --> 00:45:44,405 Warte. 596 00:45:44,525 --> 00:45:45,965 (Poppek) Absetze. 597 00:45:51,605 --> 00:45:53,005 Die Hände. 598 00:45:57,205 --> 00:46:00,645 Die Hände sehn aus, als wenn sie sich festhalten wollten. 599 00:46:00,725 --> 00:46:03,525 (Poppek) Der wollte des Dynamit aus der Tasch ziehe. 600 00:46:03,605 --> 00:46:05,165 Er hatte kein Dynamit. 601 00:46:05,805 --> 00:46:07,245 Tut er dir leid? 602 00:46:08,725 --> 00:46:10,925 Vielleicht hat er ja wirklich nichts getan. 603 00:46:11,005 --> 00:46:13,645 Wenn du jammern willst, dann über das Kind deiner Frau. 604 00:46:13,725 --> 00:46:15,245 Es hat 'nen Waschlappen zum Vater. 605 00:46:15,565 --> 00:46:16,845 Er spürt nix mehr. 606 00:46:20,165 --> 00:46:21,445 Das Milchbrötchen. 607 00:46:21,845 --> 00:46:22,965 Leck mich. 608 00:46:27,365 --> 00:46:29,525 Lasst euch bloß net anstecke von dem. 609 00:46:40,845 --> 00:46:41,845 (Walter) Warte. 610 00:46:41,925 --> 00:46:44,285 Er hatte kein Dynamit und wir alle wissen das. 611 00:46:44,365 --> 00:46:45,965 Ich weiß. Warte. 612 00:46:46,045 --> 00:46:47,845 Wer ist denn das Deutschland, von dem er immer redet? 613 00:46:47,925 --> 00:46:50,365 Wir sind auch Deutschland, nicht nur er und die Clique. 614 00:46:50,445 --> 00:46:52,405 Wir müssen's doch besser machen. 615 00:46:53,765 --> 00:46:56,005 *Dramatische Streicherklänge* 616 00:46:56,725 --> 00:46:57,925 Wolfgang. 617 00:46:58,685 --> 00:46:59,885 Warte. 618 00:47:01,845 --> 00:47:03,045 Wo willst du denn hin? 619 00:47:03,125 --> 00:47:04,925 Du läufst den Partisanen in die Arme. 620 00:47:05,005 --> 00:47:06,245 Na und? 621 00:47:07,165 --> 00:47:10,565 Du willst dich erschießen lassen, nur weil Stehauf ein Schwein ist? 622 00:47:10,645 --> 00:47:13,165 Wenn wir hier aufgewachsen wären, du und ich, 623 00:47:13,405 --> 00:47:14,805 wären wir auch Partisanen. 624 00:47:15,245 --> 00:47:17,605 Verstehst du? Alles nur Zufall. 625 00:47:19,885 --> 00:47:21,725 Und jetzt willst du überlaufen? 626 00:47:23,165 --> 00:47:24,445 Und wenn schon. 627 00:47:25,325 --> 00:47:27,645 Dafür bringt man dich vors Standgericht. 628 00:47:27,725 --> 00:47:30,565 Oder sie hängen dich gleich am nächsten Baum auf. 629 00:48:21,125 --> 00:48:23,205 Hast du niemand, dem du schreibst? 630 00:48:24,205 --> 00:48:25,965 Ich hab 'ne Schwester. 631 00:48:26,725 --> 00:48:28,485 Meine Eltern sind tot. 632 00:48:30,925 --> 00:48:33,405 Aber ich bin kein großer Briefeschreiber. 633 00:48:35,685 --> 00:48:37,165 Deiner Mutter? 634 00:48:37,965 --> 00:48:38,925 Mhm. 635 00:48:40,365 --> 00:48:41,885 Was schreibst du ihr? 636 00:48:48,525 --> 00:48:51,485 Warum sollten wir uns für dieses Deutschland opfern? 637 00:48:51,565 --> 00:48:54,125 Für einen Krieg, der nicht mehr zu gewinnen ist. 638 00:48:54,205 --> 00:48:56,885 Für eine Sache, die von Anfang an Wahnsinn war. 639 00:48:57,565 --> 00:49:00,245 Man muss Kraft haben, etwas, dem man nachgelaufen ist, 640 00:49:00,325 --> 00:49:01,885 einen Tritt zu geben. 641 00:49:04,365 --> 00:49:05,685 Das schreibst du ihr? 642 00:49:07,085 --> 00:49:09,285 *Traurige Klavierklänge* 643 00:49:11,845 --> 00:49:14,165 (Wolfgang) Bin doch nicht lebensmüde. 644 00:49:25,805 --> 00:49:28,205 *Tiefes Atmen* 645 00:49:50,285 --> 00:49:52,365 *Telefon klingelt* 646 00:49:54,805 --> 00:49:56,925 *Klingeln hört auf* 647 00:50:08,085 --> 00:50:09,245 Postmelder. 648 00:50:10,885 --> 00:50:12,085 Was? 649 00:50:12,365 --> 00:50:13,525 Zacharias. 650 00:50:15,725 --> 00:50:17,445 Seine Frau hat 'nen Sohn geboren. 651 00:50:18,805 --> 00:50:20,405 Na Gott sei Dank. 652 00:50:21,085 --> 00:50:25,005 Dann geht er uns mit seinen Träumen nicht mehr auf den Sack. 653 00:50:27,445 --> 00:50:28,445 Hier. 654 00:50:42,765 --> 00:50:44,085 Salz? 655 00:51:00,165 --> 00:51:01,845 Nicht schießen. 656 00:51:03,045 --> 00:51:06,005 (Wanda) Ich hab doch gesagt, dass wir uns wiedersehen. 657 00:51:06,965 --> 00:51:08,565 Erinnerst du dich? 658 00:51:09,645 --> 00:51:11,565 Das Eichhörnchen. 659 00:51:11,765 --> 00:51:13,765 Hab ich dich überrascht? 660 00:51:15,085 --> 00:51:18,725 Mit Überraschungen muss man immer rechnen, Walter. 661 00:51:19,445 --> 00:51:21,765 Du wolltest den Zug in die Luft jagen. 662 00:51:22,685 --> 00:51:24,485 Ich weiß nicht, was du meinst. 663 00:51:28,285 --> 00:51:30,325 (Wanda) Willst du mich also erschießen? 664 00:51:30,405 --> 00:51:32,405 Wieso bist du nicht zurückgekommen? 665 00:51:32,485 --> 00:51:34,205 Ich hab auf dich gewartet. 666 00:51:40,285 --> 00:51:42,205 Als ich eingestiegen bin, 667 00:51:42,565 --> 00:51:45,125 wusste ich nicht, dass du in dem Zug bist. 668 00:51:46,765 --> 00:51:49,285 Also dass du ... du bist. 669 00:51:50,965 --> 00:51:53,005 Als du ausgestiegen bist schon. 670 00:51:54,765 --> 00:51:57,085 Darf ich noch mal auf deiner Stirn lesen? 671 00:51:59,445 --> 00:52:00,685 Ich trau dir nicht. 672 00:52:04,565 --> 00:52:06,085 Bist du allein? 673 00:52:08,165 --> 00:52:09,405 Nein. 674 00:52:10,965 --> 00:52:11,965 Wer ist noch hier? 675 00:52:13,165 --> 00:52:14,325 Du. 676 00:52:23,685 --> 00:52:26,485 Freust du dich, dass ich hier bin bei dir? 677 00:52:27,005 --> 00:52:28,085 Hm? 678 00:52:33,405 --> 00:52:34,805 Ich freue mich. 679 00:52:39,525 --> 00:52:41,685 Ich hab dich hier schon mal gesehen. 680 00:52:41,765 --> 00:52:42,925 Ja? 681 00:52:43,285 --> 00:52:44,685 Da im Wald. 682 00:52:47,085 --> 00:52:48,205 Woher weißt du das? 683 00:53:00,725 --> 00:53:02,405 Kann ich dich wiedersehen? 684 00:53:03,245 --> 00:53:04,485 Heute Nacht. 685 00:53:05,685 --> 00:53:07,045 Eichhörnchen. 686 00:53:21,005 --> 00:53:22,765 Aber ich bin doch jetzt da. 687 00:53:27,285 --> 00:53:28,365 Komm. 688 00:53:28,845 --> 00:53:30,125 Wir gehen. 689 00:53:32,685 --> 00:53:34,805 -Wohin? -Warum misstraust du mir? 690 00:53:35,645 --> 00:53:38,405 Weil ich gewisse Erfahrungen mit dir gemacht habe. 691 00:53:50,645 --> 00:53:52,205 (Stehauf) Sie Arsch. 692 00:53:52,845 --> 00:53:55,885 Das war unerlaubtes Entfernen von der Truppe. 693 00:53:58,565 --> 00:53:59,925 Wo sind Sie gewesen? 694 00:54:00,565 --> 00:54:02,205 Ich bin wieder da. 695 00:54:02,285 --> 00:54:03,885 Nur damit Sie es wissen: 696 00:54:03,965 --> 00:54:05,685 Ich werde Sie melden. 697 00:54:14,165 --> 00:54:15,405 Haben Sie die gefunden? 698 00:54:15,645 --> 00:54:18,325 Erbeutet, Herr Unteroffizier. Erbeutet. 699 00:54:18,405 --> 00:54:20,845 Das sind russische. Wo zur Hölle waren Sie? 700 00:54:22,685 --> 00:54:25,205 Im Kopf. Ist gewesen großer Zirkus. 701 00:54:25,565 --> 00:54:28,685 Alles war so dunkel und mich konnte auch keiner sehen. 702 00:54:29,285 --> 00:54:32,165 Hab ich gewartet ... und gewartet. 703 00:54:32,485 --> 00:54:35,645 Kommen zwei mit Gewehr, und als sie waren neben mir ... 704 00:54:35,845 --> 00:54:37,805 Na ja ... tak, tak, tak. 705 00:54:39,205 --> 00:54:40,525 Und hier ist Gewehr. 706 00:54:41,485 --> 00:54:43,285 Hab ich jetzt großen Hunger. 707 00:54:43,365 --> 00:54:45,125 Könnte ich fressen zwei Kommissbrote. 708 00:54:45,205 --> 00:54:46,685 Noch einmal ... 709 00:54:47,445 --> 00:54:50,405 ... und Sie werden direkt bestraft, haben Sie das kapiert? 710 00:54:50,485 --> 00:54:52,245 Ich hab das erbeutet. 711 00:54:53,165 --> 00:54:54,565 Das habe ich begriffen. 712 00:54:54,765 --> 00:54:58,085 Ob Sie begriffen haben, was ich sage, will ich wissen? 713 00:54:59,605 --> 00:55:01,405 Ich werd Sie melden. 714 00:55:07,645 --> 00:55:09,005 Hallo? 715 00:55:11,405 --> 00:55:12,605 Hallo? 716 00:55:18,165 --> 00:55:19,405 Hallo? 717 00:55:20,125 --> 00:55:22,125 Was ist denn da wieder los? 718 00:55:23,005 --> 00:55:24,885 *Vogelgezwitscher* 719 00:55:43,845 --> 00:55:45,725 Du bist schön, Eichhörnchen. 720 00:55:47,445 --> 00:55:49,165 Ich mag dich. 721 00:55:51,085 --> 00:55:53,405 Wachsen hier noch mehr solche Mädchen? 722 00:55:55,085 --> 00:55:56,885 Bin ich nicht genug? 723 00:55:58,365 --> 00:55:59,725 Fast zu viel. 724 00:56:25,845 --> 00:56:27,445 Sag mal, bist du lebensmüde? 725 00:56:27,525 --> 00:56:29,045 Scheiß druf. 726 00:56:29,325 --> 00:56:31,365 Ich hab kei Lust mehr zu stinken. 727 00:56:31,485 --> 00:56:32,805 Du? 728 00:56:39,325 --> 00:56:40,845 Komm rein. 729 00:56:45,005 --> 00:56:47,565 Na mach hinne. Worauf warteste? Oh. 730 00:56:47,725 --> 00:56:49,685 Du Hosenscheißer. Ah! 731 00:56:55,005 --> 00:56:56,485 (Poppek) Ah ... 732 00:57:00,085 --> 00:57:01,885 Wer wärst du ohne Krieg? 733 00:57:02,365 --> 00:57:04,405 Wenn es den Krieg nie gegeben hätte. 734 00:57:06,805 --> 00:57:10,005 Dann säße ich jetzt in einem Büro an einem Schreibtisch 735 00:57:10,405 --> 00:57:13,845 und würde den Grundriss für ein Haus oder eine Fabrik zeichnen. 736 00:57:15,005 --> 00:57:16,405 Architekt. 737 00:57:18,005 --> 00:57:20,885 Am Wochenende würde ich auf den Hof meiner Schwester, 738 00:57:20,965 --> 00:57:22,645 und mit den Pferden reiten. 739 00:57:27,525 --> 00:57:28,565 Und du? 740 00:57:28,765 --> 00:57:30,205 Was würdest du machen? 741 00:57:36,885 --> 00:57:38,005 Was? 742 00:57:39,365 --> 00:57:40,845 Ich würde singen. 743 00:57:41,525 --> 00:57:42,765 Singen. 744 00:57:46,605 --> 00:57:47,805 Sing was. 745 00:57:53,605 --> 00:57:55,525 Aber du musst wegschauen. 746 00:58:05,765 --> 00:58:09,405 ♪ Irgendwo auf der Welt 747 00:58:10,405 --> 00:58:13,645 Gibt's ein kleines bisschen Glück 748 00:58:14,685 --> 00:58:19,565 Und ich träum davon in jedem Augenblick ♪ 749 00:58:19,645 --> 00:58:20,845 *Rufe* 750 00:58:20,925 --> 00:58:24,005 ♪ Irgendwo auf der Welt 751 00:58:24,565 --> 00:58:27,365 Gibt's ein bisschen Seligkeit 752 00:58:27,885 --> 00:58:32,205 Und ich träum davon schon lange, lange Zeit 753 00:58:33,325 --> 00:58:37,885 Wenn ich wüsst, wo das ist 754 00:58:38,245 --> 00:58:41,885 Ging ich in die Welt hinaus ♪ 755 00:58:42,085 --> 00:58:43,525 *Schüsse* 756 00:58:43,605 --> 00:58:46,285 ♪ Denn ich möcht einmal recht 757 00:58:47,365 --> 00:58:51,605 So von Herzen glücklich sein 758 00:58:54,045 --> 00:58:56,925 Irgendwo auf der Welt 759 00:58:57,765 --> 00:59:01,885 Fängt mein Weg zum Himmel an 760 00:59:02,485 --> 00:59:06,325 Irgendwo, irgendwie 761 00:59:07,805 --> 00:59:10,005 Irgendwann ♪ 762 00:59:18,045 --> 00:59:20,125 *Bedrohliche Klavierklänge* 763 00:59:20,845 --> 00:59:23,205 (Wanda) Wir müssen vorsichtiger sein, 764 00:59:23,285 --> 00:59:25,485 damit wir diesen Krieg überleben. 765 00:59:25,645 --> 00:59:27,245 Wir beide. 766 00:59:32,685 --> 00:59:36,085 Ich will die Häuser sehen, die du baust, als Architekt. 767 00:59:42,805 --> 00:59:45,565 *Klänge werden dramatisch* 768 01:00:19,285 --> 01:00:21,005 *Husten* 769 01:00:21,525 --> 01:00:23,285 *Schnelles Atmen* 770 01:01:00,085 --> 01:01:01,565 Bitte geh weg. 771 01:01:08,325 --> 01:01:09,685 Verschwinde. 772 01:01:12,925 --> 01:01:14,085 Geh. 773 01:01:54,365 --> 01:01:56,485 Jetzt ist gerade sein Sohn geboren. 774 01:02:08,005 --> 01:02:11,445 Diese scheiß Partisanen kappen unsere Telefonleitungen, 775 01:02:11,525 --> 01:02:13,765 und ihr lasst euch beim Baden abknallen. 776 01:02:14,085 --> 01:02:15,685 Wie blöd seid ihr eigentlich? 777 01:02:16,245 --> 01:02:18,805 Wir müssen es nur wieder verbinden, das Kabel. 778 01:02:18,885 --> 01:02:20,845 Im Zug gibt's jede Menge Kabel. 779 01:02:20,965 --> 01:02:22,205 Aha. 780 01:02:30,325 --> 01:02:31,645 Proska, 781 01:02:31,725 --> 01:02:34,325 Sie gehen morgen und besorgen sich das Kabel. 782 01:02:34,565 --> 01:02:38,085 Dann suchen, finden und beheben Sie den Schaden an der Leitung. 783 01:02:38,165 --> 01:02:42,165 Poppek, Sie gehen mit Milchbrötchen und Zwiczos auf verstärkte Streife. 784 01:02:42,245 --> 01:02:45,605 Wenn ihr einen von denen im Wald seht, knallt ihn ab, kapiert? 785 01:02:46,125 --> 01:02:49,805 Wehe einer von euch lässt sich erschießen, den mach ich zur Sau. 786 01:02:51,925 --> 01:02:52,965 Zwiczos. 787 01:02:53,485 --> 01:02:55,125 Haben Sie das begriffen? 788 01:02:55,405 --> 01:02:58,045 Selbstverständlich, Herr Unteroffizier. 789 01:03:03,725 --> 01:03:05,005 Walter. 790 01:03:06,285 --> 01:03:07,845 Nimm mich mit morgen früh. 791 01:03:10,125 --> 01:03:11,645 Ich schaff das alleine. 792 01:03:12,405 --> 01:03:14,685 Willst du so draufgehen wie Zacharias? 793 01:03:14,765 --> 01:03:16,245 Wir verrecken für nichts. 794 01:03:17,605 --> 01:03:20,645 Ich reparier das Kabel, Stehauf redet mit der Kompanie ... 795 01:03:20,725 --> 01:03:22,325 Und dann ist es zu spät. 796 01:03:23,685 --> 01:03:25,445 Der Moment ist jetzt, Walter. 797 01:03:25,685 --> 01:03:27,605 *Orchestermusik aus dem Radio* 798 01:03:30,965 --> 01:03:32,285 Ich geh alleine. 799 01:03:46,725 --> 01:03:48,325 (Zwiczos) Vögelchen. 800 01:03:49,525 --> 01:03:50,725 *Huhn gackert* 801 01:03:50,805 --> 01:03:52,685 Flieg Vögelchen, flieg. 802 01:03:54,685 --> 01:03:56,845 Flieg Vögelchen, flieg. 803 01:03:58,685 --> 01:04:01,325 Flieg Vögelchen, flieg. 804 01:04:02,165 --> 01:04:03,285 Flieg. 805 01:04:21,205 --> 01:04:23,005 (Poppek) Milchbrötchen. 806 01:04:24,365 --> 01:04:25,725 Worauf wartest denn du? 807 01:04:26,445 --> 01:04:27,725 Auf dich. 808 01:04:28,805 --> 01:04:30,165 Mach hinne. 809 01:04:47,485 --> 01:04:49,765 Haben sie euch die Ohren zugezimmert? 810 01:04:50,045 --> 01:04:52,165 Ich sagte: Verstärkte Streife. 811 01:04:52,565 --> 01:04:54,245 Nehmt diesen Irren hier mit. 812 01:04:54,885 --> 01:04:57,245 Was ist? Brauchen Sie eine extra Einladung? 813 01:04:59,485 --> 01:05:03,365 Setzen Sie Ihren Arsch in Bewegung und gehen Sie auf Streife. 814 01:05:07,885 --> 01:05:09,205 Mein Jesus ... 815 01:05:11,045 --> 01:05:13,005 ... ist wie große Fisch. 816 01:05:13,645 --> 01:05:15,405 Wie Hecht mit Zähne. 817 01:05:15,485 --> 01:05:16,525 Er ist König. 818 01:05:16,605 --> 01:05:18,205 Halt die Fresse und zieh Leine. 819 01:05:18,285 --> 01:05:21,885 Er ist König und niemand kann fangen großen Hecht, wo ist König. 820 01:05:22,085 --> 01:05:24,085 Mein Jesus muss haben Zähne. 821 01:05:24,365 --> 01:05:26,925 Er ist Liebe, aber er ist auch Tod. 822 01:05:27,165 --> 01:05:29,285 Aus eine Auge kommt Leben, 823 01:05:29,365 --> 01:05:31,365 aus andere Auge kommt Tod. 824 01:05:32,285 --> 01:05:33,805 Hat spitze Zähne wie Hecht. 825 01:05:33,885 --> 01:05:36,165 Und beißt die, wo nicht verstehen. 826 01:05:40,165 --> 01:05:42,245 Mein Jesus ist König. 827 01:05:43,965 --> 01:05:45,045 Klar. 828 01:05:45,925 --> 01:05:47,485 Fisch, wie Hecht. 829 01:05:48,965 --> 01:05:51,245 Ist Leben ... und Tod. 830 01:05:58,765 --> 01:06:00,245 Bleib stehen, du Arsch! 831 01:06:07,805 --> 01:06:09,405 Den bringt ihr mir zurück. 832 01:06:10,085 --> 01:06:12,045 Mit dem bin ich noch nicht fertig. 833 01:06:18,565 --> 01:06:20,485 *Angestrengtes Stöhnen* 834 01:06:36,565 --> 01:06:38,645 *Kirchenglocken* 835 01:06:39,045 --> 01:06:41,125 *Stimmengewirr* 836 01:07:04,205 --> 01:07:07,205 *Polnischer Gesang* 837 01:07:36,765 --> 01:07:38,165 (Zwiczos) Wo bist du? 838 01:07:38,485 --> 01:07:40,325 *Gesang hört auf* 839 01:07:40,645 --> 01:07:42,605 *Bedrohlicher Unterton* 840 01:07:46,725 --> 01:07:48,085 (Zwiczos) Geh weg. 841 01:07:53,605 --> 01:07:54,965 Wo bist du? 842 01:07:56,765 --> 01:07:57,845 Ah. 843 01:07:57,965 --> 01:07:59,525 Da du bist. 844 01:08:06,245 --> 01:08:08,165 Hast du uns gemacht so, 845 01:08:08,565 --> 01:08:10,925 dass wir können dich nicht finden? 846 01:08:11,205 --> 01:08:12,885 Müssen immer suchen. 847 01:08:13,005 --> 01:08:14,405 Immer nur suchen. 848 01:08:15,205 --> 01:08:16,725 Obwohl du bist da, 849 01:08:17,245 --> 01:08:19,165 wir können dich nicht finden. 850 01:08:21,485 --> 01:08:23,125 Warum sagst du nichts? 851 01:08:25,485 --> 01:08:27,445 Und du bist König? 852 01:08:28,045 --> 01:08:29,925 Du bist schlechte ... 853 01:08:30,325 --> 01:08:31,805 ... König. 854 01:08:45,165 --> 01:08:47,325 Jetzt du bist ... 855 01:08:51,845 --> 01:08:53,125 ... König. 856 01:09:33,445 --> 01:09:35,245 *Schnelles Atmen* 857 01:09:38,605 --> 01:09:39,885 Eichhörnchen. 858 01:09:50,645 --> 01:09:52,925 Ich habe gehofft, dass sie dich schicken. 859 01:09:54,645 --> 01:09:56,325 -Warst du das? -Nein. 860 01:09:57,885 --> 01:10:00,365 Aber es lohnt sich nicht mehr, das zu richten. 861 01:10:00,885 --> 01:10:03,605 Wieso? Vielleicht haben wir Nachricht aus Grajewo. 862 01:10:03,685 --> 01:10:05,085 Es ist umsonst. 863 01:10:06,805 --> 01:10:09,205 Die Deutschen bei Grajewo sind weg. 864 01:10:09,805 --> 01:10:11,685 -Was? -Gestern abgezogen. 865 01:10:12,245 --> 01:10:13,845 Auf der Flucht vor den Russen. 866 01:10:14,365 --> 01:10:16,085 Ihr seid jetzt allein hier. 867 01:10:17,685 --> 01:10:20,325 Kann nicht sein. Die hätten uns nicht im Stich gelassen. 868 01:10:20,405 --> 01:10:22,525 Hat sie scheinbar nicht interessiert. 869 01:10:23,245 --> 01:10:26,965 Ihr habt die Leitung zerschnitten, damit wir nichts davon erfahren. 870 01:10:27,045 --> 01:10:30,885 Nein, Kowolski, unser Pfarrer, ist seit ein paar Tagen verschwunden. 871 01:10:32,325 --> 01:10:35,045 Wir werden zu euch kommen, Walter. Rache nehmen. 872 01:10:35,125 --> 01:10:37,405 Ihr habt jetzt keine Chance mehr. 873 01:10:37,645 --> 01:10:39,085 Komm mit mir. 874 01:10:41,085 --> 01:10:42,405 Ich muss zu den anderen. 875 01:10:42,965 --> 01:10:45,165 -Du kannst nichts machen. -Ich muss sie warnen. 876 01:10:45,245 --> 01:10:47,045 Wozu? Ihr seid sechs. 877 01:10:47,285 --> 01:10:48,845 Wir sind über 100. 878 01:10:49,645 --> 01:10:52,765 Ich kann ein Wort für dich einlegen bei meinem Vater. 879 01:10:58,045 --> 01:10:59,445 Deinem Vater? 880 01:10:59,845 --> 01:11:01,725 *Dramatische Streicherklänge* 881 01:11:04,285 --> 01:11:05,605 Der aus dem Schrank? 882 01:11:05,965 --> 01:11:07,325 Zwei oben, zwei unten. 883 01:11:08,925 --> 01:11:10,685 Willst du nicht bei mir sein? 884 01:11:14,685 --> 01:11:15,645 Doch. 885 01:11:16,445 --> 01:11:18,085 Wenn alles vorbei ist. 886 01:11:18,165 --> 01:11:20,045 Es ist vorbei, Walter. 887 01:11:21,765 --> 01:11:23,405 Ich will, dass du überlebst. 888 01:11:24,365 --> 01:11:25,925 Wenn ich jetzt gehe, 889 01:11:26,325 --> 01:11:27,925 sehen wir uns dann wieder? 890 01:11:32,525 --> 01:11:33,605 Ja. 891 01:11:41,325 --> 01:11:43,685 *Streicherklänge werden lauter* 892 01:11:53,845 --> 01:11:55,205 (Flüsternd) Der Dumme. 893 01:12:02,605 --> 01:12:03,765 *Pfiff* 894 01:12:06,045 --> 01:12:08,165 *Streicherklänge blenden aus* 895 01:12:09,005 --> 01:12:10,845 (Poppek) He. Hierher. 896 01:12:19,685 --> 01:12:21,245 Na, hast das Kabel geflickt? 897 01:12:21,325 --> 01:12:23,005 -Das nützt nichts mehr. -Wieso? 898 01:12:23,085 --> 01:12:24,965 Die Kompanie aus Grajewo ist abgezogen. 899 01:12:25,045 --> 01:12:26,925 Die sind vor den Russen abgehauen. 900 01:12:27,445 --> 01:12:28,525 Scheiße. 901 01:12:28,605 --> 01:12:30,285 Wir müssen die anderen warnen. 902 01:12:30,365 --> 01:12:33,365 -Zwiczos ist durchgebrannt. -Scheiß auf den Bekloppten. 903 01:12:33,445 --> 01:12:36,045 Wir gehen jetzt zurück und sagen es den anderen. 904 01:12:36,165 --> 01:12:37,565 Ich such Zwiczos. 905 01:12:37,645 --> 01:12:40,485 -Spinnst du? -Ich lass den nicht alleine zurück. 906 01:12:40,565 --> 01:12:42,325 Seit wann bist du so ein guter Kamerad? 907 01:12:42,405 --> 01:12:43,725 Was bist du für ein Arsch? 908 01:12:43,805 --> 01:12:45,165 Schluss jetzt. 909 01:12:47,765 --> 01:12:50,445 Sobald wir ihn gefunden haben, kommen wir nach. 910 01:12:50,525 --> 01:12:51,565 Haha. 911 01:12:51,645 --> 01:12:53,085 Ja, viel Glück. 912 01:12:56,925 --> 01:12:59,405 Es heißt, die Russen sind direkt bei Grajewo. 913 01:12:59,485 --> 01:13:00,845 Es ist vorbei, Walter. 914 01:13:00,925 --> 01:13:04,805 Wir können jetzt den richtigen Kampf kämpfen, auf der richtigen Seite. 915 01:13:06,125 --> 01:13:07,765 Ich suche Zwiczos. 916 01:13:09,645 --> 01:13:10,605 Walter. 917 01:13:14,005 --> 01:13:15,245 Walter. 918 01:13:20,245 --> 01:13:23,445 Du wirst ihn nicht finden, das weißt du genauso gut wie ich. 919 01:13:25,605 --> 01:13:27,485 Ich geh nicht mit nach Waldesruh. 920 01:13:37,565 --> 01:13:39,005 Wirst du mich verachten? 921 01:13:41,725 --> 01:13:42,805 Walter ... 922 01:13:43,205 --> 01:13:44,605 Verachtest du mich? 923 01:13:46,325 --> 01:13:47,285 Nein. 924 01:13:47,525 --> 01:13:49,005 Dann komm mit mir mit. 925 01:13:52,005 --> 01:13:53,325 Ich kann das nicht. 926 01:13:54,765 --> 01:13:56,685 *Bedrohlicher Unterton* 927 01:14:01,405 --> 01:14:03,125 Ich wünsch dir Glück, Walter. 928 01:14:21,365 --> 01:14:22,685 Da bist du ja. 929 01:14:23,005 --> 01:14:25,165 Der läuft ja direkt zu den Russen. 930 01:14:32,205 --> 01:14:33,405 Komm. 931 01:14:33,885 --> 01:14:35,285 Komm. 932 01:14:41,365 --> 01:14:43,965 (Zwiczos) Hey, wir müssen abhauen! 933 01:14:44,485 --> 01:14:45,965 Männer ... 934 01:14:46,285 --> 01:14:47,805 *Rufe* 935 01:15:13,045 --> 01:15:14,045 Helm. 936 01:16:13,725 --> 01:16:15,285 Wer spricht polnisch? 937 01:16:17,205 --> 01:16:18,525 Er hier. 938 01:16:28,285 --> 01:16:30,725 Er will wissen, wer hat umgebracht Pfarrer. 939 01:16:33,525 --> 01:16:34,965 (Zwiczos) Wer? 940 01:16:40,125 --> 01:16:41,125 Er war's. 941 01:16:42,365 --> 01:16:43,565 Er hier. 942 01:16:52,205 --> 01:16:53,845 Und Pawel, vor zwei Tage. 943 01:16:54,445 --> 01:16:56,485 (Zwiczos) Er war noch ganz jung. 944 01:16:57,325 --> 01:16:59,285 *Dunkler Unterton* 945 01:17:14,885 --> 01:17:16,325 (Walter) Ich. 946 01:17:16,485 --> 01:17:18,245 *Unterton blendet aus* 947 01:17:18,325 --> 01:17:19,685 Ich war das. 948 01:17:29,685 --> 01:17:31,765 *Nervöses Atmen* 949 01:17:48,445 --> 01:17:50,445 *Atmung wird ruhiger* 950 01:18:02,285 --> 01:18:03,565 Walter. 951 01:18:07,125 --> 01:18:08,085 Eichhörnchen. 952 01:18:11,765 --> 01:18:13,405 Wie heißt deine Schwester? 953 01:18:15,045 --> 01:18:16,845 -Maria. -Maria. 954 01:18:19,725 --> 01:18:21,325 Wenn Maria erschossen würde, 955 01:18:22,125 --> 01:18:23,445 was würdest du machen? 956 01:18:24,525 --> 01:18:26,085 Dann würde ich Rache nehmen. 957 01:18:26,685 --> 01:18:27,805 Wie? 958 01:18:29,485 --> 01:18:30,885 -Was soll das? -Wie? 959 01:18:34,645 --> 01:18:36,765 Ich würde denjenigen erschießen. 960 01:18:38,445 --> 01:18:40,165 Und wenn ich es gewesen wäre? 961 01:18:41,485 --> 01:18:44,245 Dann würde ich dich fragen, warum du das getan hast. 962 01:18:49,485 --> 01:18:51,285 Warum hast du es getan? 963 01:18:52,365 --> 01:18:53,605 Pawel. 964 01:18:54,205 --> 01:18:55,765 Vor zwei Tagen. 965 01:18:57,205 --> 01:18:59,045 Der dir nichts getan hat, 966 01:18:59,405 --> 01:19:01,485 und der noch so jung war. Warum? 967 01:19:08,645 --> 01:19:10,885 *Melancholische Streicherklänge* 968 01:19:15,245 --> 01:19:17,725 Ich wusste nicht, dass es dein Bruder ist. 969 01:19:18,885 --> 01:19:22,205 Er ist einfach auf mich zugekommen, was hätte ich tun sollen? 970 01:19:24,165 --> 01:19:26,325 -Was hätte ich tun sollen? -Sei still. 971 01:19:29,925 --> 01:19:31,925 -Du verstehst das ... -Still. 972 01:19:45,325 --> 01:19:46,445 Dann schieß. 973 01:19:50,485 --> 01:19:51,845 Schieß. 974 01:19:55,845 --> 01:19:57,405 *Hoher Pfeifton* 975 01:19:57,525 --> 01:19:59,285 *Schnelles Atmen* 976 01:19:59,565 --> 01:20:01,125 Geh. 977 01:20:04,245 --> 01:20:05,445 Geh jetzt. 978 01:20:30,365 --> 01:20:32,805 *Pfeifton wird lauter* 979 01:20:42,965 --> 01:20:45,485 *Dumpfes Atmen* 980 01:20:58,645 --> 01:21:02,365 *Dramatische Streicherklänge* 981 01:21:41,645 --> 01:21:43,965 *Fahrzeugmotor* 982 01:21:47,525 --> 01:21:49,805 *Leise, dumpfe Rufe* 983 01:21:55,405 --> 01:21:56,925 *Dumpfer Knall* 984 01:21:59,245 --> 01:22:00,845 *Dumpfe Schüsse* 985 01:22:12,205 --> 01:22:14,165 *Unverständliche Rufe* 101634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.