All language subtitles for Derberlufer-ARD-DasErste
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
{\an8}
2
00:00:06,320 --> 00:00:08,560
*Melancholische Klavierklänge*
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,520
*Pferd wiehert*
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,120
(Mann) Walter.
5
00:00:20,600 --> 00:00:21,640
Es ist so weit.
6
00:00:22,920 --> 00:00:24,120
Daumen drücken.
7
00:00:24,280 --> 00:00:25,560
(Mann) Walter.
8
00:00:30,240 --> 00:00:32,200
*Hahn kräht*
9
00:00:40,640 --> 00:00:42,960
*Klavierklänge werden ruhig*
10
00:00:50,400 --> 00:00:52,880
*Schnelles Atmen*
11
00:00:57,400 --> 00:00:59,160
Ging dann doch ganz schnell.
12
00:01:09,840 --> 00:01:11,240
Fang nicht wieder an.
13
00:01:12,560 --> 00:01:14,360
Walter, bleib.
14
00:01:25,040 --> 00:01:28,000
*Klavierklänge werden dramatischer*
15
00:01:49,320 --> 00:01:51,280
*Klavierklänge blenden aus*
16
00:01:59,720 --> 00:02:02,800
(Walter) Willst du mir nicht mal
auf Wiedersehen sagen?
17
00:02:19,800 --> 00:02:21,600
Davon kriegst du noch Bauchweh.
18
00:02:21,840 --> 00:02:23,160
Jetzt hör schon auf.
19
00:02:26,640 --> 00:02:27,960
Und wenn du krank wirst?
20
00:02:28,720 --> 00:02:30,200
Ich bin aber nicht krank.
21
00:02:32,360 --> 00:02:34,120
*Bedrohlicher Unterton*
22
00:02:47,760 --> 00:02:49,320
(Frau) Da findet dich keiner.
23
00:02:49,400 --> 00:02:51,600
Wenn sie überhaupt noch
kontrollieren.
24
00:02:53,640 --> 00:02:54,880
Hat Kurt gebaut.
25
00:02:59,400 --> 00:03:00,480
Ich bin Soldat.
26
00:03:00,560 --> 00:03:02,520
Wenn du die
verdammte Uniform ausziehst,
27
00:03:02,600 --> 00:03:04,280
bist du auch kein Soldat mehr.
28
00:03:04,560 --> 00:03:07,440
Den Krieg gewinnen wir nicht mehr ...
Hast du gesagt.
29
00:03:07,520 --> 00:03:10,400
Also für wen?
Fürs Vaterland? Für den Führer?
30
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
-Ich hab meine Pflicht.
-Leck doch die Pflicht am Arsch!
31
00:03:13,040 --> 00:03:15,920
Meine Kameraden,
die kann ich nicht im Stich lassen.
32
00:03:18,080 --> 00:03:19,720
Hast du eingespannt?
33
00:03:22,560 --> 00:03:23,960
Spannst du ein?
34
00:03:36,440 --> 00:03:38,240
-Können wir? -Ja.
35
00:03:42,520 --> 00:03:43,600
Walter.
36
00:03:54,560 --> 00:03:56,640
*Dramatische Streicherklänge*
37
00:03:59,240 --> 00:04:00,920
Ich hab kein gutes Gefühl.
38
00:04:02,280 --> 00:04:03,800
Es ist das letzte mal.
39
00:04:06,640 --> 00:04:10,280
(Kurt) Jetzt mal nicht so dramatisch.
Wird nicht besser von.
40
00:04:11,200 --> 00:04:13,000
Komm wieder. Gesund.
41
00:04:24,440 --> 00:04:25,480
Und schreib!
42
00:04:45,920 --> 00:04:48,800
Weiter unten hat sie bestimmt
noch eine versteckt.
43
00:04:48,880 --> 00:04:50,800
Sie sagt, ich fress eh zu viel.
44
00:04:53,040 --> 00:04:54,960
Das wird alles bald vorbei sein.
45
00:04:55,240 --> 00:04:57,600
Erst wenn man den Führer und
seine Clique umlegt,
46
00:04:57,680 --> 00:04:59,520
dann ist es zu Ende, vorher nicht.
47
00:04:59,600 --> 00:05:02,960
-Du hast ihn doch auch gewählt.
-Ja, einmal, vor elf Jahren.
48
00:05:03,600 --> 00:05:06,840
Das werden die Russen oder die Amis
für uns erledigen.
49
00:05:07,720 --> 00:05:10,320
Hauptsache du kommst zurück ...
in einem Stück.
50
00:05:10,720 --> 00:05:12,880
Sonst bringt dich deine Schwester um.
51
00:05:13,240 --> 00:05:14,720
Pass auf sie auf, ja?
52
00:05:15,240 --> 00:05:18,920
-Was soll ihr denn schon passieren?
-Und mach ihr endlich Kinder.
53
00:05:19,160 --> 00:05:20,800
Wenn der Krieg vorbei ist.
54
00:05:21,480 --> 00:05:24,280
Du hast gut reden,
du hast ja noch nicht mal 'ne Frau.
55
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
Wenn der Krieg vorbei ist.
56
00:05:32,280 --> 00:05:34,720
*Dampflok pfeift*
57
00:05:39,360 --> 00:05:41,280
*Windrauschen*
58
00:06:12,720 --> 00:06:14,880
*Lautes Brummen*
59
00:06:34,640 --> 00:06:36,880
*Bremsen quietschen*
60
00:06:44,880 --> 00:06:46,880
*Zischen*
61
00:06:50,040 --> 00:06:51,720
(Walter) Bleiben wir lange?
62
00:06:54,160 --> 00:06:56,080
Nein, nur Wasser für die Lok.
63
00:06:57,320 --> 00:06:59,480
Am Tag können wir nicht mal anhalten.
64
00:06:59,880 --> 00:07:01,600
Die hocken in den Bäumen, wie Eulen.
65
00:07:01,680 --> 00:07:04,000
Bevor du schaust,
hast du 'ne Kugel im Kopf.
66
00:07:07,120 --> 00:07:08,560
Wie lange noch?
67
00:07:09,000 --> 00:07:10,840
Kommt drauf an wo du hin musst.
68
00:07:11,040 --> 00:07:12,160
Nach vorne halt.
69
00:07:12,320 --> 00:07:14,240
Die Front kommt jeden Tag näher.
70
00:07:14,840 --> 00:07:16,400
Ist Grajewo schon gefallen?
71
00:07:16,480 --> 00:07:18,080
Soweit ich weiß nicht.
72
00:07:19,120 --> 00:07:20,560
Da muss ich hin.
73
00:07:21,560 --> 00:07:23,600
Zwölf Stunden, wenn nichts passiert.
74
00:07:23,680 --> 00:07:24,640
Hey!
75
00:07:24,720 --> 00:07:26,840
Weg da vom Zug. Bleiben Sie stehen.
76
00:07:28,720 --> 00:07:31,080
-Herr Soldat. -Bleiben Sie stehen!
77
00:07:33,280 --> 00:07:35,360
Herr Soldat, kann ich mitfahren?
78
00:07:35,440 --> 00:07:37,440
Das ist verboten,
verschwinden Sie.
79
00:07:37,520 --> 00:07:40,440
Ich hab Geld.
Nur ein kleines Stück, bis zum Sumpf.
80
00:07:41,480 --> 00:07:42,920
Polin?
81
00:07:43,360 --> 00:07:44,440
Ja.
82
00:07:44,520 --> 00:07:46,240
Wo hat die denn Deutsch gelernt?
83
00:07:46,320 --> 00:07:49,200
Das ist ein Wehrmachtszug,
hier haben Sie nichts verloren!
84
00:07:49,280 --> 00:07:51,320
Und jetzt verschwinden Sie. Los!
85
00:07:52,480 --> 00:07:54,280
Na los, weg.
86
00:07:59,800 --> 00:08:02,800
-Die hätten wir mitnehmen können.
-Ist verboten.
87
00:08:03,520 --> 00:08:05,520
Schon, aber das ist
bloß eine Frau ...
88
00:08:05,600 --> 00:08:07,440
Frauen sind die Schlimmsten.
89
00:08:07,520 --> 00:08:11,720
Schauen aus wie die Jungfrau Maria
und jagen den ganzen Zug in die Luft.
90
00:08:11,800 --> 00:08:13,320
So, los jetzt.
91
00:08:15,720 --> 00:08:17,800
*Lautes Zischen*
92
00:08:26,160 --> 00:08:27,720
*Lok pfeift*
93
00:08:36,360 --> 00:08:38,320
*Ruhige Klavierklänge*
94
00:08:46,760 --> 00:08:48,760
*Schnelles Atmen*
95
00:08:52,640 --> 00:08:54,320
Ich steig bald wieder aus.
96
00:08:57,640 --> 00:08:58,960
Schade.
97
00:09:00,680 --> 00:09:02,560
Ihr Kamerad wird böse sein.
98
00:09:02,960 --> 00:09:04,680
Wird er mich totschießen?
99
00:09:05,560 --> 00:09:07,200
Ich werde Sie beschützen.
100
00:09:11,800 --> 00:09:13,080
Zigarette?
101
00:09:15,560 --> 00:09:16,960
Ich rauche nicht.
102
00:09:21,040 --> 00:09:23,360
Dann rauch ich ab jetzt
auch nicht mehr.
103
00:09:27,880 --> 00:09:29,120
Kommen Sie.
104
00:09:50,560 --> 00:09:51,760
Hm.
105
00:09:53,040 --> 00:09:54,240
Ihr Freund?
106
00:09:54,920 --> 00:09:56,160
Sehr witzig.
107
00:09:57,600 --> 00:09:59,320
Und Sie? Sind Sie von hier?
108
00:10:00,160 --> 00:10:01,280
Ja.
109
00:10:01,920 --> 00:10:03,360
Ich bin hier geboren.
110
00:10:07,680 --> 00:10:09,200
Und Ihr Vater ist ...
111
00:10:10,160 --> 00:10:11,680
Mein Vater war Förster.
112
00:10:11,760 --> 00:10:12,800
Förster, schön.
113
00:10:12,880 --> 00:10:13,880
Ja.
114
00:10:14,320 --> 00:10:15,480
Er ist tot.
115
00:10:16,600 --> 00:10:18,120
Ist er im Krieg gefallen?
116
00:10:18,960 --> 00:10:22,000
Vor zwei Jahren wurde im Dorf
ein Soldat erschossen.
117
00:10:22,200 --> 00:10:23,160
Ein Deutscher.
118
00:10:23,880 --> 00:10:26,000
Am nächsten Morgen
sind sie gekommen.
119
00:10:26,080 --> 00:10:27,920
Sie haben jedes Haus
durchsucht.
120
00:10:28,000 --> 00:10:30,120
Mein Vater war im Schrank versteckt.
121
00:10:31,080 --> 00:10:33,000
Fast wären sie wieder gegangen.
122
00:10:34,640 --> 00:10:35,920
Aber ...
123
00:10:37,920 --> 00:10:39,680
Mein Vater musste husten.
124
00:10:40,360 --> 00:10:42,520
Da haben sie
in den Schrank geschossen.
125
00:10:42,600 --> 00:10:43,800
Zweimal oben, ...
126
00:10:44,280 --> 00:10:45,360
... zweimal unten.
127
00:10:47,600 --> 00:10:48,560
Tut mir leid.
128
00:10:49,160 --> 00:10:50,440
Tun Sie nicht so.
129
00:10:50,920 --> 00:10:52,200
Sie kennen das.
130
00:10:53,360 --> 00:10:55,160
Wie viele haben Sie erschossen?
131
00:11:00,720 --> 00:11:03,320
-Das wird alles bald vorbei sein.
-Hm.
132
00:11:13,840 --> 00:11:14,800
Augen zu!
133
00:11:16,080 --> 00:11:17,240
Was?
134
00:11:17,320 --> 00:11:18,480
Ich befehle ...
135
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
Augen zu.
136
00:11:21,000 --> 00:11:22,200
Zu Befehl.
137
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Zu.
138
00:11:34,200 --> 00:11:35,400
Was machen Sie da?
139
00:11:36,120 --> 00:11:37,920
Ich lese auf Ihrer Stirn.
140
00:11:38,400 --> 00:11:39,360
Und was steht da?
141
00:11:41,080 --> 00:11:42,280
Da steht ...
142
00:11:43,640 --> 00:11:45,080
Alles wird gut.
143
00:11:47,160 --> 00:11:48,920
Oder vielleicht auch nicht.
144
00:11:50,680 --> 00:11:51,680
Wie heißt du?
145
00:11:52,360 --> 00:11:53,520
Wanda und du?
146
00:11:53,760 --> 00:11:56,080
-Walter. -Walter, hm?
147
00:11:57,680 --> 00:11:59,120
Walter und Wanda.
148
00:12:00,800 --> 00:12:03,040
Wenn dein Kamerad
mich nicht totschießt,
149
00:12:03,120 --> 00:12:05,080
werden wir uns
nochmal begegnen.
150
00:12:06,800 --> 00:12:08,960
-Steht das auch auf meiner Stirn?
-Mm.
151
00:12:09,960 --> 00:12:11,200
Wo dann?
152
00:12:11,880 --> 00:12:13,520
*Ruhige Streicherklänge*
153
00:12:13,760 --> 00:12:14,920
Sag ich nicht.
154
00:12:16,200 --> 00:12:18,000
*Lächeln*
155
00:12:22,640 --> 00:12:24,560
Diese Hitze macht mich so faul.
156
00:13:20,920 --> 00:13:21,880
Guten Morgen.
157
00:13:23,480 --> 00:13:24,440
Guten Morgen.
158
00:13:25,200 --> 00:13:26,480
Du Eichhörnchen.
159
00:13:26,560 --> 00:13:27,760
Was?
160
00:13:28,760 --> 00:13:30,000
Eichhörnchen.
161
00:13:30,240 --> 00:13:32,680
Was ist das? Ein Eichhörnchen?
162
00:13:33,000 --> 00:13:34,280
Du bist das.
163
00:13:36,960 --> 00:13:38,920
Was ist denn drin, in deinem Krug?
164
00:13:44,520 --> 00:13:45,600
Mein Bruder.
165
00:13:46,080 --> 00:13:48,480
Er ist mit einem Zug
in die Luft geflogen.
166
00:13:49,160 --> 00:13:51,880
Jetzt bring ich ihn zu meiner Mutter
nach Hause.
167
00:13:54,040 --> 00:13:55,640
*Pfeifen und Quietschen*
168
00:14:07,560 --> 00:14:09,200
*Rufe*
169
00:14:10,560 --> 00:14:12,280
Die kontrollieren den Zug.
170
00:14:13,880 --> 00:14:15,600
*Flotte Streicherklänge*
171
00:14:18,520 --> 00:14:21,000
Du musst verschwinden.
Leg dich in die Böschung.
172
00:14:21,080 --> 00:14:23,040
Ich geb ein Zeichen,
wenn sie weg sind.
173
00:14:23,120 --> 00:14:24,680
Was?
174
00:14:36,680 --> 00:14:38,320
Kontrolle!
175
00:14:49,960 --> 00:14:52,200
Wie sehen Sie denn aus?
Ihr Marschbefehl.
176
00:14:52,280 --> 00:14:53,720
Jawohl.
177
00:15:00,400 --> 00:15:02,480
-Nach Grajewo? -Ja.
178
00:15:02,560 --> 00:15:03,840
Was heißt das? Kilian?
179
00:15:03,920 --> 00:15:06,080
Jawohl, das ist mein Hauptmann.
180
00:15:06,840 --> 00:15:08,400
Ihr Hauptmann ist tot.
181
00:15:09,200 --> 00:15:10,400
Partisanen.
182
00:15:17,240 --> 00:15:18,480
Wann war das?
183
00:15:19,000 --> 00:15:20,240
Vor vier Tagen.
184
00:15:24,520 --> 00:15:25,800
War ein guter Mann.
185
00:15:26,360 --> 00:15:27,520
Tut mir leid.
186
00:15:37,480 --> 00:15:38,960
Wanda?
187
00:15:40,200 --> 00:15:41,520
Und ab.
188
00:15:42,080 --> 00:15:43,280
Wanda?
189
00:15:44,000 --> 00:15:45,520
*Zischen*
190
00:15:54,280 --> 00:15:56,560
*Zug fährt an*
191
00:15:58,440 --> 00:16:01,040
*Ruhige Streicherklänge*
192
00:16:50,000 --> 00:16:51,360
Ruhe in Frieden.
193
00:16:54,280 --> 00:16:56,000
*Explosionsknall*
194
00:17:01,000 --> 00:17:02,560
*Wagontür*
195
00:17:03,240 --> 00:17:04,520
Was war das?
196
00:17:04,600 --> 00:17:06,600
Keine Ahnung. Vielleicht Bomber.
197
00:17:10,720 --> 00:17:12,600
Unsichtbare Bomber oder was?
198
00:17:16,400 --> 00:17:19,280
Wie Sie Einfaltspinsel den Krieg
bisher überlebt haben,
199
00:17:19,360 --> 00:17:20,680
das ist mir rätselhaft.
200
00:17:20,760 --> 00:17:23,160
Ja, den Dummen gibt's der Herr
im Schlaf.
201
00:17:30,760 --> 00:17:32,720
*Lautes Rattern und Pfeifen*
202
00:17:43,640 --> 00:17:46,240
*Pfeifen*
203
00:17:49,120 --> 00:17:50,280
*Explosionsknall*
204
00:17:50,360 --> 00:17:51,880
*Rumpeln und Quietschen*
205
00:18:07,280 --> 00:18:09,400
*Dramatischer Unterton*
206
00:18:28,080 --> 00:18:29,960
*Schritte*
207
00:18:44,400 --> 00:18:46,720
(Mit Akzent)
Pjerunje, da lebt ja einer.
208
00:18:46,800 --> 00:18:49,960
Da hast du aber gehabt
richtig viel Glück, Vögelchen.
209
00:18:50,720 --> 00:18:51,720
Bist du Pole?
210
00:18:51,840 --> 00:18:52,800
Pole?
211
00:18:52,880 --> 00:18:55,760
Ich bin kein beschissener Pole.
I bin a Schlesier.
212
00:18:56,120 --> 00:18:57,520
Sie werden gleich da sein.
213
00:18:57,720 --> 00:19:00,080
Müssen wir abhauen. Komm raus jetzt.
214
00:19:00,160 --> 00:19:03,720
-Wer? -Partisanen,
wo haben gesprengt den Zug.
215
00:19:08,040 --> 00:19:09,360
Komm jetzt.
216
00:19:11,400 --> 00:19:13,280
*Stöhnen*
217
00:19:27,440 --> 00:19:29,360
-Wo sind die anderen?
-Die sind hinüber.
218
00:19:29,440 --> 00:19:31,720
Heizer ist noch drin,
zerdrückt wie Wanze.
219
00:19:31,920 --> 00:19:36,080
Führer von Lokomotive liegt im Wald.
Hat gekriegt Flügel von große Bums.
220
00:19:36,160 --> 00:19:37,920
-Und der Soldat?
-Ist auch erledigt.
221
00:19:38,000 --> 00:19:39,320
Komm jetzt.
222
00:19:47,120 --> 00:19:49,200
*Stimmen aus der Ferne*
223
00:19:51,160 --> 00:19:52,600
Komm schnell.
224
00:19:55,840 --> 00:19:57,120
Fresse, runter.
225
00:20:02,080 --> 00:20:04,840
Ah ... Jetzt sie plündern den Zug.
226
00:20:11,040 --> 00:20:12,400
Nicht.
227
00:20:12,600 --> 00:20:14,200
Die machen Kleinholz aus uns.
228
00:20:15,960 --> 00:20:17,600
Los, wir hauen ab.
229
00:20:18,200 --> 00:20:19,480
Komm mit.
230
00:20:23,760 --> 00:20:25,880
*Insektensurren*
231
00:20:30,960 --> 00:20:32,200
*Vogelkrächzen*
232
00:20:32,480 --> 00:20:33,560
Wohin gehen wir?
233
00:20:34,160 --> 00:20:35,400
Zu uns.
234
00:20:37,320 --> 00:20:39,400
Wir sind Wachkommando für Bahndamm.
235
00:20:39,640 --> 00:20:41,080
Sechs Mann.
236
00:20:42,520 --> 00:20:44,160
Und der Unteroffizier.
237
00:20:45,720 --> 00:20:47,440
Wo musst du eigentlich hin?
238
00:20:48,160 --> 00:20:49,680
-Grajewo. -Ah.
239
00:20:49,760 --> 00:20:51,320
Ist nicht weit.
240
00:20:53,160 --> 00:20:55,680
*Maschinengewehr-Schüsse*
241
00:20:58,200 --> 00:20:59,840
*Mann schreit*
242
00:21:00,040 --> 00:21:01,560
-Stani! -Was?
243
00:21:02,240 --> 00:21:03,560
Stani!
244
00:21:04,280 --> 00:21:06,400
-Warte. -Stani ...
245
00:21:06,760 --> 00:21:08,360
Wo bist du?
246
00:21:09,360 --> 00:21:10,600
Stani!
247
00:21:13,480 --> 00:21:16,080
O moi bosä, Stani.
248
00:21:17,440 --> 00:21:18,400
Stani?
249
00:21:28,120 --> 00:21:30,680
-Das nützt nichts.
-Wir müssen Stani heimbringen.
250
00:21:30,760 --> 00:21:32,000
Pack an!
251
00:21:32,240 --> 00:21:33,960
-Ich glaube er ist tot.
-Er lebt!
252
00:21:34,040 --> 00:21:37,400
Er ist nicht tot. Er hat gestöhnt.
Ich hab es gehört ...
253
00:21:37,480 --> 00:21:38,760
Pack an!
254
00:21:38,880 --> 00:21:40,480
Komm. Pack an!
255
00:21:41,720 --> 00:21:42,760
Komm!
256
00:21:54,720 --> 00:21:56,640
*Huhn gackert*
257
00:21:58,440 --> 00:21:59,560
Hoch.
258
00:22:01,200 --> 00:22:03,800
Und ich dachte, Ihr Huhn wär
noch dämlicher als Sie,
259
00:22:03,880 --> 00:22:05,440
aber ist ja gar nicht.
260
00:22:07,360 --> 00:22:09,120
Jetzt bringen Sie ihr
noch sprechen bei,
261
00:22:09,200 --> 00:22:10,600
dann kann sie uns abends vorlesen.
262
00:22:10,880 --> 00:22:12,480
Alma spricht aber kein Deutsch.
263
00:22:12,560 --> 00:22:14,200
Ach, spricht kein Deutsch.
264
00:22:14,680 --> 00:22:18,200
Aber vielleicht hat sie schon mal was
von Wilhelm Tell gehört.
265
00:22:18,600 --> 00:22:19,920
Nicht auf Alma!
266
00:22:20,960 --> 00:22:23,360
*Vögel krächzen in der Ferne*
267
00:22:25,720 --> 00:22:26,840
Hey!
268
00:22:27,760 --> 00:22:29,160
Kommt her.
269
00:22:29,920 --> 00:22:32,120
Stani hat gehabt großes Unglück.
270
00:22:39,320 --> 00:22:41,240
-Der ist doch tot. -Iwo.
271
00:22:41,320 --> 00:22:44,240
Er hat gestöhnt.
Und bestimmt er ist nicht tot.
272
00:22:46,920 --> 00:22:48,440
Hebt 'ne Grube aus.
273
00:22:49,960 --> 00:22:51,680
Er hat auf Ehrenwort gestöhnt!
274
00:22:51,760 --> 00:22:53,960
Sie sind so bescheuert
wie sie hässlich sind.
275
00:22:54,040 --> 00:22:56,800
Schleppt sich mit diesem
nutzlosen Stück Fleisch ab.
276
00:22:56,880 --> 00:23:00,120
Nehmt ihm Soldbuch, Erkennungsmarke,
Brieftasche und Ringe ab.
277
00:23:00,200 --> 00:23:02,560
Und wehe, wenn ihr davon
was mit verbuddelt.
278
00:23:07,440 --> 00:23:09,560
Wer ist eigentlich
die Litfaßsäule da?
279
00:23:11,800 --> 00:23:13,240
Will er sich nicht melden?
280
00:23:13,480 --> 00:23:16,520
Obergefreiter Proska,
6. Bataillon, erste Kompanie.
281
00:23:16,920 --> 00:23:18,480
Und was machen Sie dann hier?
282
00:23:18,880 --> 00:23:21,280
Mein Transport ist
auf eine Mine gelaufen.
283
00:23:21,800 --> 00:23:22,880
*Seufzer*
284
00:23:24,760 --> 00:23:26,040
Also ...
285
00:23:26,200 --> 00:23:29,080
Wir haben keine Verpflegung,
keine Zigaretten,
286
00:23:29,160 --> 00:23:32,240
keine Weiber und keine Hoffnung.
Haben Sie das kapiert?
287
00:23:32,320 --> 00:23:33,600
Jawohl.
288
00:23:33,840 --> 00:23:36,000
Dann marschieren Sie
zum nächsten Bahndamm
289
00:23:36,080 --> 00:23:37,680
und passen den nächsten Zug ab.
290
00:23:37,760 --> 00:23:40,320
Die Schienen sind blockiert.
Da fährt nichts mehr.
291
00:23:40,640 --> 00:23:42,160
Herrgott noch mal.
292
00:23:42,800 --> 00:23:44,480
Worauf wartet ihr eigentlich?
293
00:23:44,560 --> 00:23:47,320
Darauf dass er wieder aufersteht?
Los, pack mit an.
294
00:23:47,400 --> 00:23:50,440
Aber Herr Unteroffizier.
Hat er gestöhnt, der Stani.
295
00:23:50,640 --> 00:23:53,240
Der Mann ist tot.
Begreifen Sie das endlich!
296
00:23:53,320 --> 00:23:55,320
Nein. Ist nicht tot.
297
00:23:58,640 --> 00:24:00,680
Bei dem dauert's ein bisschen länger.
298
00:24:00,760 --> 00:24:03,520
Der hat nicht so viel Übung
im Denken. Kommen Sie.
299
00:24:03,600 --> 00:24:05,640
Jetzt begrabt den Mann endlich!
300
00:24:24,160 --> 00:24:25,400
Hallo.
301
00:24:26,280 --> 00:24:27,760
Hallo?
*Verzerrte Stimme*
302
00:24:27,840 --> 00:24:29,840
Ja, hier Unteroffizier Stehauf ...
303
00:24:30,160 --> 00:24:33,000
Posten 25.
Ich melde ein Mann Verlust.
304
00:24:33,440 --> 00:24:34,960
Stanislaw Paputka.
305
00:24:35,360 --> 00:24:37,680
Ein Versorgungszug
ist in unserem Bereich
306
00:24:37,720 --> 00:24:40,240
einem Partisanenanschlag
zum Opfer gefallen.
307
00:24:40,320 --> 00:24:43,200
Nur einer hat überlebt.
Prossa oder so ähnlich.
308
00:24:43,640 --> 00:24:44,680
Proska.
309
00:24:44,760 --> 00:24:45,920
Jawohl.
310
00:24:46,400 --> 00:24:48,440
Ja, soll für ihn einspringen.
311
00:24:48,600 --> 00:24:50,320
Stellung halten bis zum Ende.
312
00:24:50,720 --> 00:24:51,920
Jawohl.
313
00:24:53,080 --> 00:24:55,200
Sie haben's gehört.
Sie bleiben hier.
314
00:24:55,280 --> 00:24:57,240
-Ich habe aber Befehl ...
-Schnauze halten.
315
00:24:57,320 --> 00:24:59,520
Hören Sie auf zu denken.
Ich denke hier für Sie.
316
00:24:59,600 --> 00:25:01,600
-Verstanden? -Jawohl.
317
00:25:01,680 --> 00:25:04,240
Und stehen Sie nicht da
wie ein Zinnsoldat? Rühren!
318
00:25:04,320 --> 00:25:05,960
*Husten*
319
00:25:13,640 --> 00:25:14,960
Haben Sie mal Feuer?
320
00:25:16,200 --> 00:25:18,880
-Jawohl.
-Ach, dann haben Sie auch Zigaretten?
321
00:25:18,960 --> 00:25:21,160
Das ist Wehrmachtseigentum.
Her damit.
322
00:25:28,440 --> 00:25:31,080
Die Verteilung übernehme ich.
Also ...
323
00:25:32,160 --> 00:25:35,320
Waschen im Graben,
Scheißen hinter den Birken.
324
00:25:35,720 --> 00:25:37,000
Unser Koch,
325
00:25:37,480 --> 00:25:40,160
das ist der mit dem Huhn. Baffi.
326
00:25:43,680 --> 00:25:45,200
Waren Sie schon mal vorn?
327
00:25:46,000 --> 00:25:48,360
-Jawohl, Herr Unteroffizier.
-Seit wann?
328
00:25:49,200 --> 00:25:50,160
Von Anfang an.
329
00:25:51,760 --> 00:25:54,200
Da haben Sie ja ziemlich Glück
gehabt bisher.
330
00:25:56,040 --> 00:25:58,240
Dass Ihnen das mal
nicht abhandenkommt.
331
00:25:58,560 --> 00:25:59,800
Was ist?
332
00:26:01,800 --> 00:26:03,800
Sehen Sie, so schnell kann das gehen.
333
00:26:04,640 --> 00:26:07,480
Nur hier in Waldesruh,
da sind Sie sicher.
334
00:26:08,920 --> 00:26:10,120
Jawohl.
335
00:26:11,360 --> 00:26:13,320
Ach, Sie glauben mir wohl nicht.
336
00:26:14,400 --> 00:26:15,800
Doch, Herr Unteroffizier.
337
00:26:15,880 --> 00:26:18,440
Ich kann sehen,
dass Sie mir nicht glauben.
338
00:26:22,360 --> 00:26:25,000
Wir machen 'ne kleine
Sicherheitsüberprüfung.
339
00:26:25,080 --> 00:26:26,720
Bleiben Sie in der Tür stehen.
340
00:26:32,200 --> 00:26:34,520
Ich sagte, stellen Sie sich
hinter die Tür.
341
00:26:49,880 --> 00:26:51,720
Haben Sie was an den Ohren?
342
00:26:55,640 --> 00:26:57,200
Sicherheitsüberprüfung.
343
00:27:16,240 --> 00:27:18,120
*Vögel krächzen in der Ferne*
344
00:27:24,600 --> 00:27:27,200
Schau nach,
ob er sich eingeschissen hat.
345
00:27:40,040 --> 00:27:41,640
Ich glaub, der ist ohnmächtig.
346
00:27:42,160 --> 00:27:44,200
Aber eingeschissen hat er sich nicht.
347
00:27:44,880 --> 00:27:46,920
Dann tragt ihn in Stanis Muffkiste.
348
00:27:55,360 --> 00:27:57,240
*Schnelles Atmen*
349
00:27:57,400 --> 00:27:58,880
Hier hinten oben.
350
00:28:01,200 --> 00:28:03,120
Schnell, bevor der Alte reinkommt.
351
00:28:09,200 --> 00:28:10,680
Sicherheitsüberprüfung.
352
00:28:10,760 --> 00:28:13,400
Wer hat euch befohlen,
eure Patrouille zu beenden?
353
00:28:13,480 --> 00:28:15,080
Wir haben die Schüsse gehört.
354
00:28:15,160 --> 00:28:16,840
Ja leck mich doch am Arsch.
355
00:28:18,960 --> 00:28:20,120
Und Zwiczos?
356
00:28:21,000 --> 00:28:22,160
Der lebt.
357
00:28:37,080 --> 00:28:38,440
Ich war Kabarettist
358
00:28:39,600 --> 00:28:40,880
und Artist.
359
00:28:41,920 --> 00:28:43,160
Hier.
360
00:28:44,800 --> 00:28:48,320
Wenn dieser Scheißkrieg nicht
gewesen wär, wär ich weltberühmt.
361
00:28:48,400 --> 00:28:50,760
Baffi, hören Sie auf
mit Ihren Ammenmärchen.
362
00:28:50,840 --> 00:28:53,520
Und sehen Sie zu,
dass wir was zu fressen kriegen.
363
00:28:54,280 --> 00:28:55,240
Jawohl.
364
00:28:57,040 --> 00:28:58,160
Weltberühmt.
365
00:28:59,840 --> 00:29:01,240
Milchbrötchen.
366
00:29:01,640 --> 00:29:03,760
Sie gehen morgen
mit dem Neuen Streife.
367
00:29:03,840 --> 00:29:05,640
Proska, oder wie auch immer
der heißt.
368
00:29:06,000 --> 00:29:08,240
Und glotzen Sie nicht so überschlau.
369
00:29:15,880 --> 00:29:17,680
*Ruhige Streicherklänge*
370
00:29:22,800 --> 00:29:23,960
Wolfgang.
371
00:29:24,040 --> 00:29:25,000
Kürschner.
372
00:29:26,080 --> 00:29:27,440
Walter Proska.
373
00:29:36,840 --> 00:29:38,600
(Unteroffizier) Stani ist gefallen
374
00:29:38,680 --> 00:29:41,280
für seinen Führer und
das großdeutsche Reich.
375
00:29:42,240 --> 00:29:44,880
Alle müssen ihm dankbar sein,
weil ...
376
00:29:46,120 --> 00:29:47,400
Er hat sich geopfert
377
00:29:48,760 --> 00:29:50,280
und ist jetzt ein Held.
378
00:29:51,320 --> 00:29:52,920
Also, leb wohl, Stani.
379
00:29:53,000 --> 00:29:55,320
Wenn du in Himmel kommst,
sehen wir uns wieder.
380
00:29:55,400 --> 00:29:57,360
Wenn nicht, dann woanders.
381
00:29:57,520 --> 00:30:00,480
Alte Kameraden bleiben
auf Tuchfühlung, verstanden?
382
00:30:01,040 --> 00:30:03,240
*Husten*
383
00:30:06,120 --> 00:30:07,520
Scheiß Schwamm.
384
00:30:08,600 --> 00:30:10,280
Jetzt könnt ihr ihn begraben.
385
00:30:11,720 --> 00:30:14,600
Das ist einer von denen,
die ohne Krieg nichts wären.
386
00:30:14,680 --> 00:30:16,760
Von Natur aus ein Schwein,
mieser Sadist.
387
00:30:16,840 --> 00:30:19,480
Das Einzige, was der kann,
ist andere schikanieren.
388
00:30:19,560 --> 00:30:21,040
(Walter) Er hat die Verantwortung.
389
00:30:21,120 --> 00:30:22,840
Was denn für 'ne Verantwortung?
390
00:30:22,920 --> 00:30:25,120
Wir hocken seit Monaten
in diesem Sumpf
391
00:30:25,200 --> 00:30:27,760
und warten nur,
wer als Nächstes abgeknallt wird.
392
00:30:27,840 --> 00:30:30,920
Die Hitze,
die Partisanen, die Mücken.
393
00:30:32,800 --> 00:30:35,760
Dieser ganze Scheiß-Sumpf
macht uns alle wahnsinnig,
394
00:30:36,760 --> 00:30:39,480
Verantwortung kannst du dir
da in Arsch stecken.
395
00:30:46,800 --> 00:30:47,760
Was ist?
396
00:30:48,280 --> 00:30:50,040
Wir müssen uns da lang halten.
397
00:30:50,200 --> 00:30:51,520
Hier brennt's immer.
398
00:30:52,040 --> 00:30:53,320
Was heißt das?
399
00:30:53,520 --> 00:30:55,960
Man kann nichts sehen,
aber man wird gesehen.
400
00:30:56,360 --> 00:30:58,040
Sind die denn immer überall?
401
00:30:58,200 --> 00:30:59,160
Nein.
402
00:30:59,240 --> 00:31:01,320
Aber die könnten immer überall sein.
403
00:31:10,360 --> 00:31:12,160
(Wolfgang)
Das da ist Grajewo.
404
00:31:12,400 --> 00:31:14,200
Unsere liegen gleich dahinter.
405
00:31:14,440 --> 00:31:15,720
Direkt nach dem Wald.
406
00:31:16,080 --> 00:31:18,080
(Walter)
Das ist meine Kompanie.
407
00:31:18,320 --> 00:31:20,440
So nah und doch unerreichbar.
408
00:31:20,840 --> 00:31:22,560
Da sind also die Partisanen.
409
00:31:22,840 --> 00:31:24,480
Die sind vor allem im Wald.
410
00:31:24,880 --> 00:31:27,520
Wir schätzen,
dass es mindestens 100 sind.
411
00:31:27,800 --> 00:31:30,040
Irgendwann werden sie kommen
und uns ausräuchern,
412
00:31:30,120 --> 00:31:32,080
in unserem Loch, wo wir hocken.
413
00:31:32,880 --> 00:31:34,120
Was hält sie davon ab?
414
00:31:34,920 --> 00:31:36,640
Na deine Truppe hinter Grajewo.
415
00:31:39,160 --> 00:31:40,520
Was machen wir dann hier?
416
00:31:42,520 --> 00:31:46,360
Wir erfüllen unsere heilige Pflicht.
Für Führer, Volk und Vaterland.
417
00:31:57,280 --> 00:31:59,120
*Knacksen*
418
00:31:59,360 --> 00:32:01,480
*Leise Stimmen*
419
00:32:11,200 --> 00:32:12,680
Da, Walter. Da.
420
00:32:14,400 --> 00:32:15,960
Plündern den Zug.
421
00:32:45,440 --> 00:32:47,440
*Durchatmen*
422
00:32:52,400 --> 00:32:55,520
(Wolfgang) Warum sollte ich vorhin
nicht schießen?
423
00:32:56,560 --> 00:32:57,880
So wie du redest ...
424
00:32:57,960 --> 00:32:59,680
Was soll das noch bringen?
425
00:33:03,800 --> 00:33:05,160
Nicht schießen.
426
00:33:06,640 --> 00:33:07,600
Allein?
427
00:33:10,040 --> 00:33:11,360
Ob Sie allein sind?
428
00:33:12,680 --> 00:33:14,000
Verstehen Sie uns?
429
00:33:15,400 --> 00:33:16,480
Ja.
430
00:33:16,880 --> 00:33:17,920
Ich bin allein.
431
00:33:32,320 --> 00:33:33,680
Ich bin Zivilist.
432
00:33:34,160 --> 00:33:35,480
Ich bin Pfarrer.
433
00:33:36,120 --> 00:33:37,240
Hat keine Waffen.
434
00:33:39,680 --> 00:33:41,000
Und jetzt?
435
00:33:48,400 --> 00:33:50,080
Lassen wir ihn halt laufen.
436
00:33:54,920 --> 00:33:56,440
Verschwinde einfach.
437
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
Na los.
438
00:33:59,440 --> 00:34:01,280
(Zacharias)
Sag mal, habt ihr euch verlaufen?
439
00:34:07,720 --> 00:34:09,800
Stehauf springt im Viereck.
440
00:34:13,440 --> 00:34:14,920
Wo habt ihr denn den her?
441
00:34:15,680 --> 00:34:16,640
Er ist Pfarrer.
442
00:34:16,720 --> 00:34:17,720
Unbewaffnet.
443
00:34:17,800 --> 00:34:19,640
Was sucht der dann
so nah bei uns?
444
00:34:19,840 --> 00:34:21,240
Ist doch egal, oder?
445
00:34:28,040 --> 00:34:29,600
Der kommt mit.
446
00:34:51,760 --> 00:34:52,960
(Poppek) Los. Rüber.
447
00:34:55,920 --> 00:34:57,200
Los.
448
00:34:59,400 --> 00:35:00,600
Mach hinne.
449
00:35:02,960 --> 00:35:04,120
Komm.
450
00:35:04,760 --> 00:35:05,800
Los.
451
00:35:14,040 --> 00:35:15,960
Was is das für ein Suppenkasper?
452
00:35:16,120 --> 00:35:17,920
Haben wir unterwegs geschnappt.
453
00:35:18,320 --> 00:35:19,840
Er hat keine Waffen.
454
00:35:20,680 --> 00:35:22,680
Und wenn er sie davor
weggeworfen hat?
455
00:35:22,760 --> 00:35:25,560
Nein. Lassen Sie mich gehen, bitte.
Ich bin Pfarrer.
456
00:35:25,640 --> 00:35:27,080
Halt die Fresse.
457
00:35:27,440 --> 00:35:28,520
Bindet ihn an!
458
00:35:28,760 --> 00:35:30,760
Darum kümmern wir uns heut Abend.
459
00:35:31,240 --> 00:35:32,520
Auf.
460
00:35:37,520 --> 00:35:39,680
*Radioansprache*
461
00:35:47,160 --> 00:35:48,600
(Stehauf) Salz.
462
00:35:51,600 --> 00:35:53,960
Eigentlich müsste er schon da sein.
463
00:35:54,360 --> 00:35:55,920
Dein Stammhalter?
464
00:35:56,480 --> 00:35:57,600
Ja.
465
00:35:57,800 --> 00:36:00,320
Hab du mal drei Töchter
und zahl die Aussteuer.
466
00:36:00,560 --> 00:36:02,960
Ich brauch jemand,
der mir auf dem Hof hilft.
467
00:36:04,240 --> 00:36:06,680
Hab geträumt,
meine Frau hätt det Kind gekriegt.
468
00:36:06,760 --> 00:36:08,880
Träumen Sie
auch mal was anderes?
469
00:36:08,960 --> 00:36:10,000
Sie Sumpfgeburt.
470
00:36:10,080 --> 00:36:13,320
Ich hab geträumt, meine Frau hat
'nen prächtigen Jungen geboren.
471
00:36:13,400 --> 00:36:15,200
Wir haben ihn Siegfried genannt.
472
00:36:16,160 --> 00:36:17,680
Nee, Lothar soll der heißen.
473
00:36:17,760 --> 00:36:19,120
Schluss jetzt.
474
00:36:21,320 --> 00:36:23,160
Bringt den Suppenkasper rein.
475
00:36:24,480 --> 00:36:26,720
*Orchestermusik aus dem Radio*
476
00:36:27,440 --> 00:36:28,600
(Stehauf) Nein.
477
00:36:28,880 --> 00:36:30,280
Nicht Sie.
478
00:36:30,360 --> 00:36:31,680
Jemand anderes.
479
00:36:51,360 --> 00:36:52,960
*Stahltür geht auf*
480
00:37:12,400 --> 00:37:14,280
Lassen Sie mich gehen. Bitte.
481
00:37:14,640 --> 00:37:16,480
*Nervöses Atmen*
482
00:37:17,760 --> 00:37:19,040
Bitte.
483
00:37:19,160 --> 00:37:20,520
Lassen Sie mich gehen.
484
00:37:21,320 --> 00:37:24,600
Wenn Sie die Wahrheit sagen,
haben Sie nichts zu befürchten.
485
00:37:25,440 --> 00:37:27,320
Sie wissen, dass das nicht stimmt.
486
00:37:34,000 --> 00:37:35,800
Wie sieht's denn aus jetzt?
487
00:37:40,360 --> 00:37:43,360
Wenn er die Wahrheit sagt,
hat er nichts zu befürchten.
488
00:37:43,840 --> 00:37:45,000
Natürlich net.
489
00:37:45,960 --> 00:37:47,400
Also mach schon.
490
00:38:32,280 --> 00:38:33,880
So.
491
00:38:34,400 --> 00:38:37,160
Jetzt wirst du uns mal
ein bisschen was erzählen.
492
00:38:37,240 --> 00:38:39,560
Aber nicht eins von deinen
Bibelmärchen, du.
493
00:38:39,640 --> 00:38:41,440
Baffi, gib ihm doch mal
was zu saufen.
494
00:38:41,520 --> 00:38:43,440
-Hier aus meiner Flasche?
-Ja klar.
495
00:38:43,520 --> 00:38:44,600
Ich trinke nicht.
496
00:38:45,400 --> 00:38:47,360
Dein Jesus hat doch au gesoffen.
497
00:38:47,440 --> 00:38:48,760
In Kanaan.
498
00:38:50,080 --> 00:38:51,280
Menschenskind.
499
00:38:51,800 --> 00:38:55,280
-Trink oder ich polier deine Fresse.
-Halt deine Schnauze.
500
00:38:56,760 --> 00:38:59,920
Wer sich an dem Mann vergreift,
bekommt's mit mir zu tun.
501
00:39:00,160 --> 00:39:04,160
Als sie dich hergebracht haben,
hat dir da jemand was getan?
502
00:39:04,200 --> 00:39:06,320
Dich geschlagen oder gequält?
503
00:39:06,400 --> 00:39:08,000
Du kannst es ruhig sagen.
504
00:39:08,080 --> 00:39:10,040
Die waren anständig zu mir.
505
00:39:11,640 --> 00:39:13,720
Hm. Zigarette?
506
00:39:15,080 --> 00:39:17,160
Ich trinke nicht
und ich rauche nicht.
507
00:39:17,240 --> 00:39:19,360
Und deine Pistole
hast du weggeworfen?
508
00:39:20,680 --> 00:39:22,520
Ich trage nie Waffen bei mir.
509
00:39:23,680 --> 00:39:25,960
Ja, natürlich nicht.
Nur Gottes Wort.
510
00:39:29,200 --> 00:39:31,520
Na komm, ab und zu so
ein paar Stangen Dynamit,
511
00:39:31,600 --> 00:39:33,240
damit ein Zug in die Luft fliegt?
512
00:39:33,320 --> 00:39:34,720
Das versteh ich nicht.
513
00:39:38,520 --> 00:39:39,520
Schön.
514
00:39:41,640 --> 00:39:43,760
Du kannst so gut deutsch. Warum?
515
00:39:45,800 --> 00:39:48,680
Vor 32 Jahren
war ich in Deutschland.
516
00:39:49,520 --> 00:39:50,880
Ich habe studiert.
517
00:39:52,320 --> 00:39:54,240
Königsberg und Jena.
518
00:39:55,640 --> 00:39:57,360
Was gefällt dir an Deutschland?
519
00:39:57,440 --> 00:39:59,280
Jetzt aber mal ehrlich, du.
520
00:40:00,440 --> 00:40:02,160
Es gefiel mir sehr gut.
521
00:40:03,480 --> 00:40:05,760
Königsberger Klopse.
522
00:40:05,840 --> 00:40:07,360
Der ist da gewesen.
523
00:40:08,120 --> 00:40:10,680
-Wenn einer Klopse isst ...
-Halt die Fresse.
524
00:40:14,520 --> 00:40:16,320
Was hat dir noch gefallen?
525
00:40:16,400 --> 00:40:17,640
Tilsiter Käse ...
526
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
... und Kant.
527
00:40:20,720 --> 00:40:22,280
(Poppek) Wo soll'n des sein?
528
00:40:22,360 --> 00:40:24,760
Das ist ein Philosoph,
Sie Schwachkopf.
529
00:40:26,920 --> 00:40:29,280
Und sonst weißt du nichts
von Deutschland?
530
00:40:31,160 --> 00:40:32,160
Hä?
531
00:40:32,520 --> 00:40:35,160
Ach du weißt gar nicht,
dass wir hier Krieg führen?
532
00:40:35,240 --> 00:40:37,120
Dass die ganze Welt
vor uns zittert?
533
00:40:37,200 --> 00:40:39,280
Davon weißt du nichts?
Hat man dir nicht erzählt,
534
00:40:39,360 --> 00:40:41,400
dass unsere Züge ab und zu
in die Luft fliegen?
535
00:40:41,480 --> 00:40:44,880
Unsere Leute in eurer dreckigen Erde
verscharrt werden?
536
00:40:46,840 --> 00:40:49,680
-Wo ist deine Pistole?
-Ich trage keine Waffen.
537
00:40:49,760 --> 00:40:51,080
Isch bring den zum rede.
538
00:40:51,160 --> 00:40:52,520
Pfoten weg.
539
00:40:52,960 --> 00:40:55,120
*Bedrohlicher Unterton*
540
00:40:58,960 --> 00:41:01,240
Das ist doch ein ehrenwerter Mann.
541
00:41:23,080 --> 00:41:25,480
Dieser Mann sagt die Wahrheit.
542
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
Und wer der Wahrheit
die Stange hält,
543
00:41:33,040 --> 00:41:35,120
der hat hier nichts zu befürchten.
544
00:41:36,600 --> 00:41:37,720
Komm.
545
00:41:45,280 --> 00:41:48,120
Na, was ist los?
Biste angenagelt, wie dein Herr?
546
00:41:50,160 --> 00:41:51,720
Mach dich weg, Freundchen.
547
00:41:51,800 --> 00:41:54,320
Sonst überleg ich's mir
vielleicht noch mal.
548
00:42:00,520 --> 00:42:02,600
*Stahltür*
549
00:42:15,320 --> 00:42:17,040
*Huhn gackert*
550
00:42:30,160 --> 00:42:32,760
Ich lass den doch nicht
mit dem Dynamit abhaun.
551
00:42:33,160 --> 00:42:34,440
Hatte er denn welches?
552
00:42:35,040 --> 00:42:36,920
Hättet ihr mal besser aufgepasst.
553
00:42:37,240 --> 00:42:39,920
Das nächste Mal jagt uns
so 'n Pfarrer in die Luft.
554
00:42:40,160 --> 00:42:41,640
Wir haben nachgeguckt.
555
00:42:42,320 --> 00:42:43,720
Was habt ihr?
556
00:42:43,920 --> 00:42:46,720
Wir haben nachgeguckt.
Er hatte nichts bei sich.
557
00:42:49,760 --> 00:42:51,800
Wollen Sie damit sagen,
dass ich lüge?
558
00:42:52,360 --> 00:42:55,160
Ich bring Sie vors Standgericht,
Sie Schwein.
559
00:42:55,880 --> 00:42:56,920
Was?
560
00:42:57,000 --> 00:42:58,440
Ich versteh Sie nicht!
561
00:42:58,840 --> 00:43:01,000
Ich hab den Pfarrer kontrolliert.
562
00:43:01,080 --> 00:43:03,600
Wenn er noch etwas bei sich hatte,
war das meine Schuld.
563
00:43:03,680 --> 00:43:05,200
Jetzt passen Sie mal auf ...
564
00:43:05,640 --> 00:43:08,720
Proska oder Posska,
oder wie immer Sie heißen mögen.
565
00:43:09,600 --> 00:43:13,520
Sie patrouillieren, bis Ihnen
die Kniescheiben ausm Arsch gucken.
566
00:43:13,560 --> 00:43:15,160
Haben Sie mich verstanden?
567
00:43:19,480 --> 00:43:20,840
Doppelschichten.
568
00:43:20,960 --> 00:43:22,160
Alle beide.
569
00:43:44,200 --> 00:43:46,920
Warum haben wir ihn nicht
einfach laufen lassen?
570
00:43:58,485 --> 00:44:01,805
{\an8}(Poppek) Was frisst die Kuh,
was scheißt die Kuh?
571
00:44:01,885 --> 00:44:04,165
-Heu, Heu, Heu. -Hehe.
572
00:44:05,405 --> 00:44:06,645
Ah.
573
00:44:07,085 --> 00:44:09,365
Jetzt komm, Baffi,
jetzt zier dich net so.
574
00:44:09,445 --> 00:44:12,525
Spucken Sie endlich Feuer,
sonst schlachte ich Ihre Alma.
575
00:44:12,605 --> 00:44:14,685
(Poppek)
Ich werd sie mal verführen.
576
00:44:14,805 --> 00:44:16,165
(Poppek) Hehehe.
577
00:44:16,805 --> 00:44:18,325
(Baffi) Hey. Lass Alma los!
578
00:44:18,405 --> 00:44:19,605
*Huhn gackert*
579
00:44:19,685 --> 00:44:22,205
-Hör auf damit!
-Hier, du bist doch der Rammler.
580
00:44:22,285 --> 00:44:23,885
Versuch's mal bei der Alma.
581
00:44:23,965 --> 00:44:26,445
Fass Alma an,
dann schneid ich deine Kehle durch.
582
00:44:26,525 --> 00:44:27,845
Ganz ruhig.
583
00:44:27,925 --> 00:44:29,805
Der Alma ist ja nix passiert.
584
00:44:29,885 --> 00:44:32,485
Jetzt zeigen Sie uns endlich,
wozu Sie fähig sind.
585
00:44:32,565 --> 00:44:35,165
Hab doch gesagt, das Feuer muss
im Magen gut gelagert sein.
586
00:44:35,245 --> 00:44:37,205
Was, die ganze Buddel für Sie allein?
587
00:44:37,285 --> 00:44:38,725
Soll ich Feuer spucken oder nicht?
588
00:44:40,005 --> 00:44:41,925
*Gelächter*
589
00:44:45,805 --> 00:44:47,085
Jetzt, jetzt, jetzt.
590
00:44:53,885 --> 00:44:55,285
Wem schreibst du?
591
00:44:56,645 --> 00:44:57,885
Meiner Mutter.
592
00:45:02,525 --> 00:45:04,965
*Dramatische Streicherklänge*
593
00:45:38,445 --> 00:45:41,085
-Hier? -Ne, weiter da drüben?
594
00:45:41,165 --> 00:45:43,285
*Streicherklänge blenden aus*
595
00:45:43,365 --> 00:45:44,405
Warte.
596
00:45:44,525 --> 00:45:45,965
(Poppek) Absetze.
597
00:45:51,605 --> 00:45:53,005
Die Hände.
598
00:45:57,205 --> 00:46:00,645
Die Hände sehn aus,
als wenn sie sich festhalten wollten.
599
00:46:00,725 --> 00:46:03,525
(Poppek) Der wollte des Dynamit
aus der Tasch ziehe.
600
00:46:03,605 --> 00:46:05,165
Er hatte kein Dynamit.
601
00:46:05,805 --> 00:46:07,245
Tut er dir leid?
602
00:46:08,725 --> 00:46:10,925
Vielleicht hat er ja wirklich
nichts getan.
603
00:46:11,005 --> 00:46:13,645
Wenn du jammern willst,
dann über das Kind deiner Frau.
604
00:46:13,725 --> 00:46:15,245
Es hat 'nen Waschlappen zum Vater.
605
00:46:15,565 --> 00:46:16,845
Er spürt nix mehr.
606
00:46:20,165 --> 00:46:21,445
Das Milchbrötchen.
607
00:46:21,845 --> 00:46:22,965
Leck mich.
608
00:46:27,365 --> 00:46:29,525
Lasst euch bloß net anstecke von dem.
609
00:46:40,845 --> 00:46:41,845
(Walter) Warte.
610
00:46:41,925 --> 00:46:44,285
Er hatte kein Dynamit
und wir alle wissen das.
611
00:46:44,365 --> 00:46:45,965
Ich weiß. Warte.
612
00:46:46,045 --> 00:46:47,845
Wer ist denn das Deutschland,
von dem er immer redet?
613
00:46:47,925 --> 00:46:50,365
Wir sind auch Deutschland,
nicht nur er und die Clique.
614
00:46:50,445 --> 00:46:52,405
Wir müssen's doch besser machen.
615
00:46:53,765 --> 00:46:56,005
*Dramatische Streicherklänge*
616
00:46:56,725 --> 00:46:57,925
Wolfgang.
617
00:46:58,685 --> 00:46:59,885
Warte.
618
00:47:01,845 --> 00:47:03,045
Wo willst du denn hin?
619
00:47:03,125 --> 00:47:04,925
Du läufst den Partisanen
in die Arme.
620
00:47:05,005 --> 00:47:06,245
Na und?
621
00:47:07,165 --> 00:47:10,565
Du willst dich erschießen lassen,
nur weil Stehauf ein Schwein ist?
622
00:47:10,645 --> 00:47:13,165
Wenn wir hier aufgewachsen wären,
du und ich,
623
00:47:13,405 --> 00:47:14,805
wären wir auch Partisanen.
624
00:47:15,245 --> 00:47:17,605
Verstehst du? Alles nur Zufall.
625
00:47:19,885 --> 00:47:21,725
Und jetzt willst du überlaufen?
626
00:47:23,165 --> 00:47:24,445
Und wenn schon.
627
00:47:25,325 --> 00:47:27,645
Dafür bringt man dich
vors Standgericht.
628
00:47:27,725 --> 00:47:30,565
Oder sie hängen dich gleich
am nächsten Baum auf.
629
00:48:21,125 --> 00:48:23,205
Hast du niemand,
dem du schreibst?
630
00:48:24,205 --> 00:48:25,965
Ich hab 'ne Schwester.
631
00:48:26,725 --> 00:48:28,485
Meine Eltern sind tot.
632
00:48:30,925 --> 00:48:33,405
Aber ich bin kein großer
Briefeschreiber.
633
00:48:35,685 --> 00:48:37,165
Deiner Mutter?
634
00:48:37,965 --> 00:48:38,925
Mhm.
635
00:48:40,365 --> 00:48:41,885
Was schreibst du ihr?
636
00:48:48,525 --> 00:48:51,485
Warum sollten wir uns
für dieses Deutschland opfern?
637
00:48:51,565 --> 00:48:54,125
Für einen Krieg,
der nicht mehr zu gewinnen ist.
638
00:48:54,205 --> 00:48:56,885
Für eine Sache,
die von Anfang an Wahnsinn war.
639
00:48:57,565 --> 00:49:00,245
Man muss Kraft haben, etwas,
dem man nachgelaufen ist,
640
00:49:00,325 --> 00:49:01,885
einen Tritt zu geben.
641
00:49:04,365 --> 00:49:05,685
Das schreibst du ihr?
642
00:49:07,085 --> 00:49:09,285
*Traurige Klavierklänge*
643
00:49:11,845 --> 00:49:14,165
(Wolfgang)
Bin doch nicht lebensmüde.
644
00:49:25,805 --> 00:49:28,205
*Tiefes Atmen*
645
00:49:50,285 --> 00:49:52,365
*Telefon klingelt*
646
00:49:54,805 --> 00:49:56,925
*Klingeln hört auf*
647
00:50:08,085 --> 00:50:09,245
Postmelder.
648
00:50:10,885 --> 00:50:12,085
Was?
649
00:50:12,365 --> 00:50:13,525
Zacharias.
650
00:50:15,725 --> 00:50:17,445
Seine Frau hat 'nen Sohn geboren.
651
00:50:18,805 --> 00:50:20,405
Na Gott sei Dank.
652
00:50:21,085 --> 00:50:25,005
Dann geht er uns mit seinen Träumen
nicht mehr auf den Sack.
653
00:50:27,445 --> 00:50:28,445
Hier.
654
00:50:42,765 --> 00:50:44,085
Salz?
655
00:51:00,165 --> 00:51:01,845
Nicht schießen.
656
00:51:03,045 --> 00:51:06,005
(Wanda) Ich hab doch gesagt,
dass wir uns wiedersehen.
657
00:51:06,965 --> 00:51:08,565
Erinnerst du dich?
658
00:51:09,645 --> 00:51:11,565
Das Eichhörnchen.
659
00:51:11,765 --> 00:51:13,765
Hab ich dich überrascht?
660
00:51:15,085 --> 00:51:18,725
Mit Überraschungen
muss man immer rechnen, Walter.
661
00:51:19,445 --> 00:51:21,765
Du wolltest den Zug
in die Luft jagen.
662
00:51:22,685 --> 00:51:24,485
Ich weiß nicht, was du meinst.
663
00:51:28,285 --> 00:51:30,325
(Wanda)
Willst du mich also erschießen?
664
00:51:30,405 --> 00:51:32,405
Wieso bist du nicht zurückgekommen?
665
00:51:32,485 --> 00:51:34,205
Ich hab auf dich gewartet.
666
00:51:40,285 --> 00:51:42,205
Als ich eingestiegen bin,
667
00:51:42,565 --> 00:51:45,125
wusste ich nicht,
dass du in dem Zug bist.
668
00:51:46,765 --> 00:51:49,285
Also dass du ... du bist.
669
00:51:50,965 --> 00:51:53,005
Als du ausgestiegen bist schon.
670
00:51:54,765 --> 00:51:57,085
Darf ich noch mal
auf deiner Stirn lesen?
671
00:51:59,445 --> 00:52:00,685
Ich trau dir nicht.
672
00:52:04,565 --> 00:52:06,085
Bist du allein?
673
00:52:08,165 --> 00:52:09,405
Nein.
674
00:52:10,965 --> 00:52:11,965
Wer ist noch hier?
675
00:52:13,165 --> 00:52:14,325
Du.
676
00:52:23,685 --> 00:52:26,485
Freust du dich,
dass ich hier bin bei dir?
677
00:52:27,005 --> 00:52:28,085
Hm?
678
00:52:33,405 --> 00:52:34,805
Ich freue mich.
679
00:52:39,525 --> 00:52:41,685
Ich hab dich hier
schon mal gesehen.
680
00:52:41,765 --> 00:52:42,925
Ja?
681
00:52:43,285 --> 00:52:44,685
Da im Wald.
682
00:52:47,085 --> 00:52:48,205
Woher weißt du das?
683
00:53:00,725 --> 00:53:02,405
Kann ich dich wiedersehen?
684
00:53:03,245 --> 00:53:04,485
Heute Nacht.
685
00:53:05,685 --> 00:53:07,045
Eichhörnchen.
686
00:53:21,005 --> 00:53:22,765
Aber ich bin doch jetzt da.
687
00:53:27,285 --> 00:53:28,365
Komm.
688
00:53:28,845 --> 00:53:30,125
Wir gehen.
689
00:53:32,685 --> 00:53:34,805
-Wohin? -Warum misstraust du mir?
690
00:53:35,645 --> 00:53:38,405
Weil ich gewisse Erfahrungen
mit dir gemacht habe.
691
00:53:50,645 --> 00:53:52,205
(Stehauf) Sie Arsch.
692
00:53:52,845 --> 00:53:55,885
Das war unerlaubtes Entfernen
von der Truppe.
693
00:53:58,565 --> 00:53:59,925
Wo sind Sie gewesen?
694
00:54:00,565 --> 00:54:02,205
Ich bin wieder da.
695
00:54:02,285 --> 00:54:03,885
Nur damit Sie es wissen:
696
00:54:03,965 --> 00:54:05,685
Ich werde Sie melden.
697
00:54:14,165 --> 00:54:15,405
Haben Sie die gefunden?
698
00:54:15,645 --> 00:54:18,325
Erbeutet, Herr Unteroffizier.
Erbeutet.
699
00:54:18,405 --> 00:54:20,845
Das sind russische.
Wo zur Hölle waren Sie?
700
00:54:22,685 --> 00:54:25,205
Im Kopf. Ist gewesen großer Zirkus.
701
00:54:25,565 --> 00:54:28,685
Alles war so dunkel
und mich konnte auch keiner sehen.
702
00:54:29,285 --> 00:54:32,165
Hab ich gewartet ... und gewartet.
703
00:54:32,485 --> 00:54:35,645
Kommen zwei mit Gewehr,
und als sie waren neben mir ...
704
00:54:35,845 --> 00:54:37,805
Na ja ... tak, tak, tak.
705
00:54:39,205 --> 00:54:40,525
Und hier ist Gewehr.
706
00:54:41,485 --> 00:54:43,285
Hab ich jetzt großen Hunger.
707
00:54:43,365 --> 00:54:45,125
Könnte ich fressen zwei Kommissbrote.
708
00:54:45,205 --> 00:54:46,685
Noch einmal ...
709
00:54:47,445 --> 00:54:50,405
... und Sie werden direkt bestraft,
haben Sie das kapiert?
710
00:54:50,485 --> 00:54:52,245
Ich hab das erbeutet.
711
00:54:53,165 --> 00:54:54,565
Das habe ich begriffen.
712
00:54:54,765 --> 00:54:58,085
Ob Sie begriffen haben, was ich sage,
will ich wissen?
713
00:54:59,605 --> 00:55:01,405
Ich werd Sie melden.
714
00:55:07,645 --> 00:55:09,005
Hallo?
715
00:55:11,405 --> 00:55:12,605
Hallo?
716
00:55:18,165 --> 00:55:19,405
Hallo?
717
00:55:20,125 --> 00:55:22,125
Was ist denn da wieder los?
718
00:55:23,005 --> 00:55:24,885
*Vogelgezwitscher*
719
00:55:43,845 --> 00:55:45,725
Du bist schön, Eichhörnchen.
720
00:55:47,445 --> 00:55:49,165
Ich mag dich.
721
00:55:51,085 --> 00:55:53,405
Wachsen hier noch mehr
solche Mädchen?
722
00:55:55,085 --> 00:55:56,885
Bin ich nicht genug?
723
00:55:58,365 --> 00:55:59,725
Fast zu viel.
724
00:56:25,845 --> 00:56:27,445
Sag mal, bist du lebensmüde?
725
00:56:27,525 --> 00:56:29,045
Scheiß druf.
726
00:56:29,325 --> 00:56:31,365
Ich hab kei Lust mehr zu stinken.
727
00:56:31,485 --> 00:56:32,805
Du?
728
00:56:39,325 --> 00:56:40,845
Komm rein.
729
00:56:45,005 --> 00:56:47,565
Na mach hinne. Worauf warteste? Oh.
730
00:56:47,725 --> 00:56:49,685
Du Hosenscheißer. Ah!
731
00:56:55,005 --> 00:56:56,485
(Poppek) Ah ...
732
00:57:00,085 --> 00:57:01,885
Wer wärst du ohne Krieg?
733
00:57:02,365 --> 00:57:04,405
Wenn es den Krieg nie gegeben hätte.
734
00:57:06,805 --> 00:57:10,005
Dann säße ich jetzt in einem Büro
an einem Schreibtisch
735
00:57:10,405 --> 00:57:13,845
und würde den Grundriss für ein Haus
oder eine Fabrik zeichnen.
736
00:57:15,005 --> 00:57:16,405
Architekt.
737
00:57:18,005 --> 00:57:20,885
Am Wochenende würde ich
auf den Hof meiner Schwester,
738
00:57:20,965 --> 00:57:22,645
und mit den Pferden reiten.
739
00:57:27,525 --> 00:57:28,565
Und du?
740
00:57:28,765 --> 00:57:30,205
Was würdest du machen?
741
00:57:36,885 --> 00:57:38,005
Was?
742
00:57:39,365 --> 00:57:40,845
Ich würde singen.
743
00:57:41,525 --> 00:57:42,765
Singen.
744
00:57:46,605 --> 00:57:47,805
Sing was.
745
00:57:53,605 --> 00:57:55,525
Aber du musst wegschauen.
746
00:58:05,765 --> 00:58:09,405
♪ Irgendwo auf der Welt
747
00:58:10,405 --> 00:58:13,645
Gibt's ein kleines bisschen Glück
748
00:58:14,685 --> 00:58:19,565
Und ich träum davon
in jedem Augenblick ♪
749
00:58:19,645 --> 00:58:20,845
*Rufe*
750
00:58:20,925 --> 00:58:24,005
♪ Irgendwo auf der Welt
751
00:58:24,565 --> 00:58:27,365
Gibt's ein bisschen Seligkeit
752
00:58:27,885 --> 00:58:32,205
Und ich träum davon
schon lange, lange Zeit
753
00:58:33,325 --> 00:58:37,885
Wenn ich wüsst, wo das ist
754
00:58:38,245 --> 00:58:41,885
Ging ich in die Welt hinaus ♪
755
00:58:42,085 --> 00:58:43,525
*Schüsse*
756
00:58:43,605 --> 00:58:46,285
♪ Denn ich möcht einmal recht
757
00:58:47,365 --> 00:58:51,605
So von Herzen glücklich sein
758
00:58:54,045 --> 00:58:56,925
Irgendwo auf der Welt
759
00:58:57,765 --> 00:59:01,885
Fängt mein Weg zum Himmel an
760
00:59:02,485 --> 00:59:06,325
Irgendwo, irgendwie
761
00:59:07,805 --> 00:59:10,005
Irgendwann ♪
762
00:59:18,045 --> 00:59:20,125
*Bedrohliche Klavierklänge*
763
00:59:20,845 --> 00:59:23,205
(Wanda) Wir müssen vorsichtiger sein,
764
00:59:23,285 --> 00:59:25,485
damit wir diesen Krieg überleben.
765
00:59:25,645 --> 00:59:27,245
Wir beide.
766
00:59:32,685 --> 00:59:36,085
Ich will die Häuser sehen,
die du baust, als Architekt.
767
00:59:42,805 --> 00:59:45,565
*Klänge werden dramatisch*
768
01:00:19,285 --> 01:00:21,005
*Husten*
769
01:00:21,525 --> 01:00:23,285
*Schnelles Atmen*
770
01:01:00,085 --> 01:01:01,565
Bitte geh weg.
771
01:01:08,325 --> 01:01:09,685
Verschwinde.
772
01:01:12,925 --> 01:01:14,085
Geh.
773
01:01:54,365 --> 01:01:56,485
Jetzt ist gerade sein Sohn geboren.
774
01:02:08,005 --> 01:02:11,445
Diese scheiß Partisanen
kappen unsere Telefonleitungen,
775
01:02:11,525 --> 01:02:13,765
und ihr lasst euch
beim Baden abknallen.
776
01:02:14,085 --> 01:02:15,685
Wie blöd seid ihr eigentlich?
777
01:02:16,245 --> 01:02:18,805
Wir müssen es nur
wieder verbinden, das Kabel.
778
01:02:18,885 --> 01:02:20,845
Im Zug gibt's jede Menge Kabel.
779
01:02:20,965 --> 01:02:22,205
Aha.
780
01:02:30,325 --> 01:02:31,645
Proska,
781
01:02:31,725 --> 01:02:34,325
Sie gehen morgen
und besorgen sich das Kabel.
782
01:02:34,565 --> 01:02:38,085
Dann suchen, finden und beheben Sie
den Schaden an der Leitung.
783
01:02:38,165 --> 01:02:42,165
Poppek, Sie gehen mit Milchbrötchen
und Zwiczos auf verstärkte Streife.
784
01:02:42,245 --> 01:02:45,605
Wenn ihr einen von denen im Wald
seht, knallt ihn ab, kapiert?
785
01:02:46,125 --> 01:02:49,805
Wehe einer von euch lässt sich
erschießen, den mach ich zur Sau.
786
01:02:51,925 --> 01:02:52,965
Zwiczos.
787
01:02:53,485 --> 01:02:55,125
Haben Sie das begriffen?
788
01:02:55,405 --> 01:02:58,045
Selbstverständlich,
Herr Unteroffizier.
789
01:03:03,725 --> 01:03:05,005
Walter.
790
01:03:06,285 --> 01:03:07,845
Nimm mich mit morgen früh.
791
01:03:10,125 --> 01:03:11,645
Ich schaff das alleine.
792
01:03:12,405 --> 01:03:14,685
Willst du so draufgehen
wie Zacharias?
793
01:03:14,765 --> 01:03:16,245
Wir verrecken für nichts.
794
01:03:17,605 --> 01:03:20,645
Ich reparier das Kabel, Stehauf redet
mit der Kompanie ...
795
01:03:20,725 --> 01:03:22,325
Und dann ist es zu spät.
796
01:03:23,685 --> 01:03:25,445
Der Moment ist jetzt, Walter.
797
01:03:25,685 --> 01:03:27,605
*Orchestermusik aus dem Radio*
798
01:03:30,965 --> 01:03:32,285
Ich geh alleine.
799
01:03:46,725 --> 01:03:48,325
(Zwiczos) Vögelchen.
800
01:03:49,525 --> 01:03:50,725
*Huhn gackert*
801
01:03:50,805 --> 01:03:52,685
Flieg Vögelchen, flieg.
802
01:03:54,685 --> 01:03:56,845
Flieg Vögelchen, flieg.
803
01:03:58,685 --> 01:04:01,325
Flieg Vögelchen, flieg.
804
01:04:02,165 --> 01:04:03,285
Flieg.
805
01:04:21,205 --> 01:04:23,005
(Poppek) Milchbrötchen.
806
01:04:24,365 --> 01:04:25,725
Worauf wartest denn du?
807
01:04:26,445 --> 01:04:27,725
Auf dich.
808
01:04:28,805 --> 01:04:30,165
Mach hinne.
809
01:04:47,485 --> 01:04:49,765
Haben sie euch die Ohren zugezimmert?
810
01:04:50,045 --> 01:04:52,165
Ich sagte: Verstärkte Streife.
811
01:04:52,565 --> 01:04:54,245
Nehmt diesen Irren hier mit.
812
01:04:54,885 --> 01:04:57,245
Was ist?
Brauchen Sie eine extra Einladung?
813
01:04:59,485 --> 01:05:03,365
Setzen Sie Ihren Arsch in Bewegung
und gehen Sie auf Streife.
814
01:05:07,885 --> 01:05:09,205
Mein Jesus ...
815
01:05:11,045 --> 01:05:13,005
... ist wie große Fisch.
816
01:05:13,645 --> 01:05:15,405
Wie Hecht mit Zähne.
817
01:05:15,485 --> 01:05:16,525
Er ist König.
818
01:05:16,605 --> 01:05:18,205
Halt die Fresse und zieh Leine.
819
01:05:18,285 --> 01:05:21,885
Er ist König und niemand kann fangen
großen Hecht, wo ist König.
820
01:05:22,085 --> 01:05:24,085
Mein Jesus muss haben Zähne.
821
01:05:24,365 --> 01:05:26,925
Er ist Liebe, aber er ist auch Tod.
822
01:05:27,165 --> 01:05:29,285
Aus eine Auge kommt Leben,
823
01:05:29,365 --> 01:05:31,365
aus andere Auge kommt Tod.
824
01:05:32,285 --> 01:05:33,805
Hat spitze Zähne wie Hecht.
825
01:05:33,885 --> 01:05:36,165
Und beißt die, wo nicht verstehen.
826
01:05:40,165 --> 01:05:42,245
Mein Jesus ist König.
827
01:05:43,965 --> 01:05:45,045
Klar.
828
01:05:45,925 --> 01:05:47,485
Fisch, wie Hecht.
829
01:05:48,965 --> 01:05:51,245
Ist Leben ... und Tod.
830
01:05:58,765 --> 01:06:00,245
Bleib stehen, du Arsch!
831
01:06:07,805 --> 01:06:09,405
Den bringt ihr mir zurück.
832
01:06:10,085 --> 01:06:12,045
Mit dem bin ich noch nicht fertig.
833
01:06:18,565 --> 01:06:20,485
*Angestrengtes Stöhnen*
834
01:06:36,565 --> 01:06:38,645
*Kirchenglocken*
835
01:06:39,045 --> 01:06:41,125
*Stimmengewirr*
836
01:07:04,205 --> 01:07:07,205
*Polnischer Gesang*
837
01:07:36,765 --> 01:07:38,165
(Zwiczos) Wo bist du?
838
01:07:38,485 --> 01:07:40,325
*Gesang hört auf*
839
01:07:40,645 --> 01:07:42,605
*Bedrohlicher Unterton*
840
01:07:46,725 --> 01:07:48,085
(Zwiczos) Geh weg.
841
01:07:53,605 --> 01:07:54,965
Wo bist du?
842
01:07:56,765 --> 01:07:57,845
Ah.
843
01:07:57,965 --> 01:07:59,525
Da du bist.
844
01:08:06,245 --> 01:08:08,165
Hast du uns gemacht so,
845
01:08:08,565 --> 01:08:10,925
dass wir können dich nicht finden?
846
01:08:11,205 --> 01:08:12,885
Müssen immer suchen.
847
01:08:13,005 --> 01:08:14,405
Immer nur suchen.
848
01:08:15,205 --> 01:08:16,725
Obwohl du bist da,
849
01:08:17,245 --> 01:08:19,165
wir können dich nicht finden.
850
01:08:21,485 --> 01:08:23,125
Warum sagst du nichts?
851
01:08:25,485 --> 01:08:27,445
Und du bist König?
852
01:08:28,045 --> 01:08:29,925
Du bist schlechte ...
853
01:08:30,325 --> 01:08:31,805
... König.
854
01:08:45,165 --> 01:08:47,325
Jetzt du bist ...
855
01:08:51,845 --> 01:08:53,125
... König.
856
01:09:33,445 --> 01:09:35,245
*Schnelles Atmen*
857
01:09:38,605 --> 01:09:39,885
Eichhörnchen.
858
01:09:50,645 --> 01:09:52,925
Ich habe gehofft,
dass sie dich schicken.
859
01:09:54,645 --> 01:09:56,325
-Warst du das? -Nein.
860
01:09:57,885 --> 01:10:00,365
Aber es lohnt sich nicht mehr,
das zu richten.
861
01:10:00,885 --> 01:10:03,605
Wieso? Vielleicht haben wir
Nachricht aus Grajewo.
862
01:10:03,685 --> 01:10:05,085
Es ist umsonst.
863
01:10:06,805 --> 01:10:09,205
Die Deutschen bei Grajewo sind weg.
864
01:10:09,805 --> 01:10:11,685
-Was? -Gestern abgezogen.
865
01:10:12,245 --> 01:10:13,845
Auf der Flucht vor den Russen.
866
01:10:14,365 --> 01:10:16,085
Ihr seid jetzt allein hier.
867
01:10:17,685 --> 01:10:20,325
Kann nicht sein. Die hätten uns
nicht im Stich gelassen.
868
01:10:20,405 --> 01:10:22,525
Hat sie scheinbar nicht interessiert.
869
01:10:23,245 --> 01:10:26,965
Ihr habt die Leitung zerschnitten,
damit wir nichts davon erfahren.
870
01:10:27,045 --> 01:10:30,885
Nein, Kowolski, unser Pfarrer,
ist seit ein paar Tagen verschwunden.
871
01:10:32,325 --> 01:10:35,045
Wir werden zu euch kommen, Walter.
Rache nehmen.
872
01:10:35,125 --> 01:10:37,405
Ihr habt jetzt keine Chance mehr.
873
01:10:37,645 --> 01:10:39,085
Komm mit mir.
874
01:10:41,085 --> 01:10:42,405
Ich muss zu den anderen.
875
01:10:42,965 --> 01:10:45,165
-Du kannst nichts machen.
-Ich muss sie warnen.
876
01:10:45,245 --> 01:10:47,045
Wozu? Ihr seid sechs.
877
01:10:47,285 --> 01:10:48,845
Wir sind über 100.
878
01:10:49,645 --> 01:10:52,765
Ich kann ein Wort für dich einlegen
bei meinem Vater.
879
01:10:58,045 --> 01:10:59,445
Deinem Vater?
880
01:10:59,845 --> 01:11:01,725
*Dramatische Streicherklänge*
881
01:11:04,285 --> 01:11:05,605
Der aus dem Schrank?
882
01:11:05,965 --> 01:11:07,325
Zwei oben, zwei unten.
883
01:11:08,925 --> 01:11:10,685
Willst du nicht bei mir sein?
884
01:11:14,685 --> 01:11:15,645
Doch.
885
01:11:16,445 --> 01:11:18,085
Wenn alles vorbei ist.
886
01:11:18,165 --> 01:11:20,045
Es ist vorbei, Walter.
887
01:11:21,765 --> 01:11:23,405
Ich will, dass du überlebst.
888
01:11:24,365 --> 01:11:25,925
Wenn ich jetzt gehe,
889
01:11:26,325 --> 01:11:27,925
sehen wir uns dann wieder?
890
01:11:32,525 --> 01:11:33,605
Ja.
891
01:11:41,325 --> 01:11:43,685
*Streicherklänge werden lauter*
892
01:11:53,845 --> 01:11:55,205
(Flüsternd) Der Dumme.
893
01:12:02,605 --> 01:12:03,765
*Pfiff*
894
01:12:06,045 --> 01:12:08,165
*Streicherklänge blenden aus*
895
01:12:09,005 --> 01:12:10,845
(Poppek) He. Hierher.
896
01:12:19,685 --> 01:12:21,245
Na, hast das Kabel geflickt?
897
01:12:21,325 --> 01:12:23,005
-Das nützt nichts mehr. -Wieso?
898
01:12:23,085 --> 01:12:24,965
Die Kompanie aus Grajewo
ist abgezogen.
899
01:12:25,045 --> 01:12:26,925
Die sind vor den Russen abgehauen.
900
01:12:27,445 --> 01:12:28,525
Scheiße.
901
01:12:28,605 --> 01:12:30,285
Wir müssen die anderen warnen.
902
01:12:30,365 --> 01:12:33,365
-Zwiczos ist durchgebrannt.
-Scheiß auf den Bekloppten.
903
01:12:33,445 --> 01:12:36,045
Wir gehen jetzt zurück
und sagen es den anderen.
904
01:12:36,165 --> 01:12:37,565
Ich such Zwiczos.
905
01:12:37,645 --> 01:12:40,485
-Spinnst du?
-Ich lass den nicht alleine zurück.
906
01:12:40,565 --> 01:12:42,325
Seit wann bist du
so ein guter Kamerad?
907
01:12:42,405 --> 01:12:43,725
Was bist du für ein Arsch?
908
01:12:43,805 --> 01:12:45,165
Schluss jetzt.
909
01:12:47,765 --> 01:12:50,445
Sobald wir ihn gefunden haben,
kommen wir nach.
910
01:12:50,525 --> 01:12:51,565
Haha.
911
01:12:51,645 --> 01:12:53,085
Ja, viel Glück.
912
01:12:56,925 --> 01:12:59,405
Es heißt, die Russen sind
direkt bei Grajewo.
913
01:12:59,485 --> 01:13:00,845
Es ist vorbei, Walter.
914
01:13:00,925 --> 01:13:04,805
Wir können jetzt den richtigen Kampf
kämpfen, auf der richtigen Seite.
915
01:13:06,125 --> 01:13:07,765
Ich suche Zwiczos.
916
01:13:09,645 --> 01:13:10,605
Walter.
917
01:13:14,005 --> 01:13:15,245
Walter.
918
01:13:20,245 --> 01:13:23,445
Du wirst ihn nicht finden,
das weißt du genauso gut wie ich.
919
01:13:25,605 --> 01:13:27,485
Ich geh nicht mit nach Waldesruh.
920
01:13:37,565 --> 01:13:39,005
Wirst du mich verachten?
921
01:13:41,725 --> 01:13:42,805
Walter ...
922
01:13:43,205 --> 01:13:44,605
Verachtest du mich?
923
01:13:46,325 --> 01:13:47,285
Nein.
924
01:13:47,525 --> 01:13:49,005
Dann komm mit mir mit.
925
01:13:52,005 --> 01:13:53,325
Ich kann das nicht.
926
01:13:54,765 --> 01:13:56,685
*Bedrohlicher Unterton*
927
01:14:01,405 --> 01:14:03,125
Ich wünsch dir Glück, Walter.
928
01:14:21,365 --> 01:14:22,685
Da bist du ja.
929
01:14:23,005 --> 01:14:25,165
Der läuft ja direkt zu den Russen.
930
01:14:32,205 --> 01:14:33,405
Komm.
931
01:14:33,885 --> 01:14:35,285
Komm.
932
01:14:41,365 --> 01:14:43,965
(Zwiczos)
Hey, wir müssen abhauen!
933
01:14:44,485 --> 01:14:45,965
Männer ...
934
01:14:46,285 --> 01:14:47,805
*Rufe*
935
01:15:13,045 --> 01:15:14,045
Helm.
936
01:16:13,725 --> 01:16:15,285
Wer spricht polnisch?
937
01:16:17,205 --> 01:16:18,525
Er hier.
938
01:16:28,285 --> 01:16:30,725
Er will wissen,
wer hat umgebracht Pfarrer.
939
01:16:33,525 --> 01:16:34,965
(Zwiczos) Wer?
940
01:16:40,125 --> 01:16:41,125
Er war's.
941
01:16:42,365 --> 01:16:43,565
Er hier.
942
01:16:52,205 --> 01:16:53,845
Und Pawel, vor zwei Tage.
943
01:16:54,445 --> 01:16:56,485
(Zwiczos) Er war noch ganz jung.
944
01:16:57,325 --> 01:16:59,285
*Dunkler Unterton*
945
01:17:14,885 --> 01:17:16,325
(Walter) Ich.
946
01:17:16,485 --> 01:17:18,245
*Unterton blendet aus*
947
01:17:18,325 --> 01:17:19,685
Ich war das.
948
01:17:29,685 --> 01:17:31,765
*Nervöses Atmen*
949
01:17:48,445 --> 01:17:50,445
*Atmung wird ruhiger*
950
01:18:02,285 --> 01:18:03,565
Walter.
951
01:18:07,125 --> 01:18:08,085
Eichhörnchen.
952
01:18:11,765 --> 01:18:13,405
Wie heißt deine Schwester?
953
01:18:15,045 --> 01:18:16,845
-Maria. -Maria.
954
01:18:19,725 --> 01:18:21,325
Wenn Maria erschossen würde,
955
01:18:22,125 --> 01:18:23,445
was würdest du machen?
956
01:18:24,525 --> 01:18:26,085
Dann würde ich Rache nehmen.
957
01:18:26,685 --> 01:18:27,805
Wie?
958
01:18:29,485 --> 01:18:30,885
-Was soll das? -Wie?
959
01:18:34,645 --> 01:18:36,765
Ich würde denjenigen erschießen.
960
01:18:38,445 --> 01:18:40,165
Und wenn ich es gewesen wäre?
961
01:18:41,485 --> 01:18:44,245
Dann würde ich dich fragen,
warum du das getan hast.
962
01:18:49,485 --> 01:18:51,285
Warum hast du es getan?
963
01:18:52,365 --> 01:18:53,605
Pawel.
964
01:18:54,205 --> 01:18:55,765
Vor zwei Tagen.
965
01:18:57,205 --> 01:18:59,045
Der dir nichts getan hat,
966
01:18:59,405 --> 01:19:01,485
und der noch so jung war. Warum?
967
01:19:08,645 --> 01:19:10,885
*Melancholische Streicherklänge*
968
01:19:15,245 --> 01:19:17,725
Ich wusste nicht,
dass es dein Bruder ist.
969
01:19:18,885 --> 01:19:22,205
Er ist einfach auf mich zugekommen,
was hätte ich tun sollen?
970
01:19:24,165 --> 01:19:26,325
-Was hätte ich tun sollen?
-Sei still.
971
01:19:29,925 --> 01:19:31,925
-Du verstehst das ... -Still.
972
01:19:45,325 --> 01:19:46,445
Dann schieß.
973
01:19:50,485 --> 01:19:51,845
Schieß.
974
01:19:55,845 --> 01:19:57,405
*Hoher Pfeifton*
975
01:19:57,525 --> 01:19:59,285
*Schnelles Atmen*
976
01:19:59,565 --> 01:20:01,125
Geh.
977
01:20:04,245 --> 01:20:05,445
Geh jetzt.
978
01:20:30,365 --> 01:20:32,805
*Pfeifton wird lauter*
979
01:20:42,965 --> 01:20:45,485
*Dumpfes Atmen*
980
01:20:58,645 --> 01:21:02,365
*Dramatische Streicherklänge*
981
01:21:41,645 --> 01:21:43,965
*Fahrzeugmotor*
982
01:21:47,525 --> 01:21:49,805
*Leise, dumpfe Rufe*
983
01:21:55,405 --> 01:21:56,925
*Dumpfer Knall*
984
01:21:59,245 --> 01:22:00,845
*Dumpfe Schüsse*
985
01:22:12,205 --> 01:22:14,165
*Unverständliche Rufe*
101634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.