All language subtitles for ClosetLand.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,400 --> 00:00:25,470 Can you remove my blindfold, please? 2 00:00:27,120 --> 00:00:29,190 Can you remove my blindfold, please? 3 00:00:30,160 --> 00:00:31,832 Not yet! 4 00:00:38,800 --> 00:00:40,518 Where are you taking me? 5 00:00:46,800 --> 00:00:48,870 - Where are you taking me? - Shut up! 6 00:00:51,840 --> 00:00:56,152 Closet Land 7 00:01:01,400 --> 00:01:04,676 Tell me if you need anything else. I'm leaving in 10 minutes. 8 00:01:07,920 --> 00:01:09,956 Let me see... I think I have everything. 9 00:01:17,200 --> 00:01:18,838 Where am I? 10 00:01:25,680 --> 00:01:26,874 Here. 11 00:01:27,200 --> 00:01:29,031 Who are you? 12 00:01:36,120 --> 00:01:38,873 May I speak to the officer in charge, please? 13 00:01:39,120 --> 00:01:40,792 I am the officer in charge. 14 00:01:47,560 --> 00:01:48,879 Where are you? 15 00:01:58,000 --> 00:01:59,513 Here. To your right. 16 00:02:09,040 --> 00:02:13,397 And vice versa, your vices are my verses, and versa vice. 17 00:02:16,120 --> 00:02:18,918 Remove my blindfold and these handcuffs, please. 18 00:02:19,080 --> 00:02:21,548 I'm going to call my lawyer. I was dragged out of bed... 19 00:02:21,720 --> 00:02:24,188 All right. Don't worry. We'll look into it. 20 00:02:25,000 --> 00:02:26,911 I won't be needing you anymore. 21 00:02:27,080 --> 00:02:31,471 I'm going straight to the sauna, there is nothing like it after this shit. 22 00:02:32,080 --> 00:02:34,196 Bon nuit. (Good night) 23 00:02:40,200 --> 00:02:43,670 Where are you? Have you gone away, too? 24 00:02:49,280 --> 00:02:51,589 I'm here, right by your side. 25 00:02:58,480 --> 00:03:00,869 Did I scare you? Sorry. 26 00:03:01,720 --> 00:03:03,597 Just a minute. I'll turn the lights on. 27 00:03:12,400 --> 00:03:14,391 Let's get this blindfold off. 28 00:05:07,160 --> 00:05:09,674 Why and when was I brought here? 29 00:05:13,120 --> 00:05:14,758 Which day is it? 30 00:05:16,360 --> 00:05:18,954 A next day. A night, actually. 31 00:05:22,640 --> 00:05:25,791 I was brought here last night. 32 00:05:27,880 --> 00:05:30,269 I think it was last night. Sometimes, it seems like... 33 00:05:30,440 --> 00:05:33,477 ...two nights back, two weeks even. - No. 34 00:05:34,120 --> 00:05:35,678 They brought you here last night. 35 00:05:37,920 --> 00:05:39,717 Are you the officer in charge? 36 00:05:42,720 --> 00:05:46,815 They came to my house when I was in bed. One man held a gun to my head 37 00:05:46,820 --> 00:05:50,638 and handcuffed me. The other blindfolded and gagged me. 38 00:05:50,920 --> 00:05:52,911 They dragged me out of my own home. 39 00:05:53,160 --> 00:05:57,039 On the way here, they slapped me, spat on me... 40 00:05:58,080 --> 00:06:00,150 ...pulled my hair, twisted my arms, 41 00:06:00,320 --> 00:06:03,392 pinched my legs, and left me standing in a narrow cold room... 42 00:06:03,560 --> 00:06:06,836 no bigger than a... ...a closet. 43 00:06:12,080 --> 00:06:14,230 Given no warrant for my arrest. 44 00:06:15,000 --> 00:06:18,231 I've been denied access to my lawyer, to anyone else outside. 45 00:06:21,360 --> 00:06:22,839 Why am I here? 46 00:06:27,440 --> 00:06:30,000 It says here that you're a writer of children's fiction. 47 00:06:32,600 --> 00:06:34,192 Do you do any other kind of writing? 48 00:06:35,120 --> 00:06:36,348 Like what? 49 00:06:37,560 --> 00:06:40,472 - Political, for instance. - No. 50 00:06:40,840 --> 00:06:43,354 - I'm really quite ignorant about politics. - Good. 51 00:06:44,160 --> 00:06:47,391 I mean, it's better to have no ideas than half-baked ones. 52 00:06:48,520 --> 00:06:52,149 Too, you're not a member of any underground group or anything? 53 00:06:52,320 --> 00:06:53,469 No. 54 00:06:55,720 --> 00:06:59,872 - Are your stories political? - I write for 7-year-olds and 8-year-olds! 55 00:07:00,040 --> 00:07:03,919 So? Children make the best receptacles for propaganda. 56 00:07:04,080 --> 00:07:07,436 "You can do anything with a child as long as you play with him." 57 00:07:07,600 --> 00:07:10,194 - Who said that? - Bismarck. 58 00:07:16,160 --> 00:07:17,957 This is ridiculous. 59 00:07:22,360 --> 00:07:24,112 Well... 60 00:07:27,000 --> 00:07:29,195 ...maybe we made a mistake. 61 00:07:29,800 --> 00:07:32,155 Doesn't happen often, but sometimes... 62 00:07:33,120 --> 00:07:37,159 If they've had too much to drink, maybe they took a wrong turn. 63 00:07:37,400 --> 00:07:39,197 "They took the wrong turn"? 64 00:07:45,240 --> 00:07:47,310 My sincere apologies. 65 00:07:48,920 --> 00:07:50,558 You may leave. 66 00:08:46,480 --> 00:08:49,597 Maybe you should wait for the official apology. 67 00:08:51,920 --> 00:08:53,114 What's that? 68 00:08:54,160 --> 00:08:57,789 To letter from the head of this department, apologizing for our mistake. 69 00:08:58,280 --> 00:09:00,077 How long will that take? 70 00:09:01,360 --> 00:09:02,429 No time at all. 71 00:09:03,360 --> 00:09:05,351 You interrogated me like a common criminal, 72 00:09:05,520 --> 00:09:07,351 knowing full well you owed me an apology?! 73 00:09:08,040 --> 00:09:11,032 It's procedure. We can never be too sure. 74 00:09:46,040 --> 00:09:49,430 No, no, I insist. I'm used to this place. 75 00:10:14,600 --> 00:10:17,194 I last saw you about two years ago, I think. 76 00:10:17,880 --> 00:10:21,953 You were signing autographs at the Third Street bookstore. I forget what it is... 77 00:10:22,120 --> 00:10:24,918 Sorry, but I'm really not in the mood for conversation. 78 00:10:25,120 --> 00:10:27,429 You think your apology letter's enough?! 79 00:10:29,080 --> 00:10:31,435 I'm going to press charge, against him especially. 80 00:10:32,320 --> 00:10:34,311 You're going to press what, against whom? 81 00:10:37,000 --> 00:10:38,718 I said that I... 82 00:10:39,720 --> 00:10:41,915 I'm going to make a complaint against him. 83 00:10:42,560 --> 00:10:45,597 The one that was here. Didn't get to see him, but I know his voice. 84 00:10:47,880 --> 00:10:51,111 - What did it sound like? - A chocked gutter. 85 00:10:54,920 --> 00:10:58,629 "Man with a voice... 86 00:10:59,640 --> 00:11:02,200 ...like a chocked gutter." 87 00:11:06,520 --> 00:11:07,669 What did he do? 88 00:11:11,600 --> 00:11:13,511 Did he rape you? 89 00:11:18,080 --> 00:11:19,229 No. 90 00:11:20,680 --> 00:11:24,229 He just fondled you? Is that it? 91 00:11:25,000 --> 00:11:26,228 Yes. 92 00:11:29,400 --> 00:11:31,072 That's strange. 93 00:11:31,880 --> 00:11:34,189 None of our female prisoners have made that complaint. 94 00:11:34,360 --> 00:11:36,430 Our men don't do that. They're strictly professional. 95 00:11:37,040 --> 00:11:38,519 I'm not lying. 96 00:11:38,880 --> 00:11:41,235 - I'm sure you're not, but maybe you imagined it. - No! 97 00:11:41,320 --> 00:11:43,969 After one day in prison, you are ranting and 98 00:11:43,970 --> 00:11:46,618 raving about having been here two weeks. Is it why you are 99 00:11:46,680 --> 00:11:50,216 such a good writer? Imagination. - No, I have his nail-marks all over... 100 00:11:50,280 --> 00:11:52,271 Can I see them? 101 00:11:57,720 --> 00:11:59,597 Let a doctor examine me. 102 00:12:03,480 --> 00:12:05,232 All right. Don't worry. 103 00:12:06,040 --> 00:12:07,712 We'll look into it. 104 00:12:12,760 --> 00:12:14,113 Some more broth? 105 00:12:21,840 --> 00:12:23,193 It's got rum in it. 106 00:12:25,520 --> 00:12:27,192 Warms you up, doesn't it? 107 00:12:49,800 --> 00:12:52,030 Listen. How long will the letter be? 108 00:12:54,520 --> 00:12:56,158 - What letter? - The apo... 109 00:12:58,480 --> 00:13:01,995 - The apology letter. - Oh, that. 110 00:13:28,960 --> 00:13:31,315 - You had it all along? - Yes. 111 00:13:32,120 --> 00:13:35,157 - What game are you playing? - I'm not playing games. 112 00:13:35,320 --> 00:13:38,710 - But you kept me here, waiting for it! - Now you're imagining things again! 113 00:13:38,880 --> 00:13:41,189 You decided to wait. Didn't I tell you I had the letter? 114 00:13:41,360 --> 00:13:42,793 This is a mess. 115 00:13:42,960 --> 00:13:45,520 Drunken soldiers, hallucinating senior officers. 116 00:13:45,680 --> 00:13:48,717 You really should watch what you're saying, you know. 117 00:13:54,360 --> 00:13:56,715 Walls have ears. 118 00:14:09,560 --> 00:14:11,869 Open the door! 119 00:14:12,040 --> 00:14:14,679 I have the apology letter! Open up, please! 120 00:14:14,840 --> 00:14:16,592 Might as well stay warm! 121 00:14:21,840 --> 00:14:24,400 It could be a long time before you. 122 00:14:26,160 --> 00:14:29,835 I must call my lawyer. I must call my lawyer. 123 00:14:42,640 --> 00:14:44,073 What is that? 124 00:14:44,600 --> 00:14:48,434 Why didn't you leave when you could? 125 00:14:56,760 --> 00:15:00,799 You cannot call your lawyer or anyone else outside. 126 00:15:00,960 --> 00:15:02,951 You must put your trust in us. 127 00:15:03,120 --> 00:15:05,156 I am a small part of a large mechanism, 128 00:15:05,320 --> 00:15:08,392 that goes for you, too, but together we may seek at the truth. 129 00:15:08,560 --> 00:15:10,516 I will help you to the best of my ability, 130 00:15:10,680 --> 00:15:13,717 but the brunt of the responsibility lies with you. 131 00:15:14,720 --> 00:15:17,188 Deliberate deceit will not be tolerated, 132 00:15:17,360 --> 00:15:19,999 although personally, I may find your lies charming. 133 00:15:20,160 --> 00:15:22,958 Inadvertent blunders will be treated with firm kindness, 134 00:15:23,120 --> 00:15:27,398 and you must trust me to decide the ratio of firmness to kindness. 135 00:15:27,600 --> 00:15:30,558 Your best hope would be to depersonalize what follows, 136 00:15:30,720 --> 00:15:33,951 and not to look upon me as a foe or yourself as a victim. 137 00:15:34,120 --> 00:15:37,157 Remember, we are both seekers of truth, 138 00:15:37,320 --> 00:15:40,232 and in this quest, I am your friend, 139 00:15:40,800 --> 00:15:43,997 philosopher and guide. 140 00:15:57,880 --> 00:16:00,075 "The Cow who Learned to Fly" 141 00:16:02,480 --> 00:16:04,516 "The Treasure Trove" 142 00:16:07,640 --> 00:16:09,517 "The Cat With Green Wings" 143 00:16:09,680 --> 00:16:11,830 Heavy-duty political stuff, huh? 144 00:16:13,080 --> 00:16:16,072 No, you're right. These stories are innocuous. 145 00:16:16,520 --> 00:16:19,273 I told you you're making a terrible mistake. 146 00:16:20,600 --> 00:16:22,397 No, that's not possible. 147 00:16:23,920 --> 00:16:25,831 Are you infallible? 148 00:16:26,720 --> 00:16:28,358 Not me, personally. 149 00:16:30,760 --> 00:16:33,991 I'm going... Maybe I'm at fault, really. I'm not looking hard enough, 150 00:16:34,160 --> 00:16:36,037 you can't have been arrested for nothing. 151 00:16:36,200 --> 00:16:38,953 Are you going to concoct something to justify my arrest? 152 00:16:53,200 --> 00:16:54,553 Closet Land 153 00:16:55,080 --> 00:16:58,356 It hasn't been published yet, I'm still working on it. Where did you get this? 154 00:17:07,240 --> 00:17:09,196 You had my home search, didn't you? 155 00:17:12,200 --> 00:17:15,192 - Tell me about it. - Why don't you read it? 156 00:17:15,680 --> 00:17:18,592 It is interesting to hear writers talk about their work. 157 00:17:19,360 --> 00:17:21,635 - Hidden meanings surface... - When you write for children, 158 00:17:21,800 --> 00:17:24,394 you pretty much have to be direct, there's no room for hidden meanings. 159 00:17:24,560 --> 00:17:26,710 Children are remarkably subtle creatures. 160 00:17:26,960 --> 00:17:30,111 My stories are harmless, cheerful. 161 00:17:31,080 --> 00:17:34,595 Pieces of fluff, they have no more depth than cotton candy. 162 00:17:39,640 --> 00:17:41,358 Did you wreck my house? 163 00:17:42,920 --> 00:17:44,353 Don't worry, it's fine. 164 00:17:46,560 --> 00:17:49,074 They even cleaned your house before they left. 165 00:17:49,680 --> 00:17:52,513 There was some blood on the toilet seat. 166 00:17:57,160 --> 00:17:59,833 - Are you menstruating now? - None of your business! 167 00:18:18,800 --> 00:18:19,994 Thought not. 168 00:18:31,520 --> 00:18:32,714 You see? 169 00:18:34,120 --> 00:18:37,874 It's easier if you answer my questions, isn't it? 170 00:18:47,040 --> 00:18:48,678 You're in good health? 171 00:18:51,480 --> 00:18:54,119 Do you have any physical condition I should know about? 172 00:18:56,480 --> 00:18:58,596 Are you on any medication? 173 00:19:10,960 --> 00:19:13,190 You answer my questions like a good little girl, 174 00:19:13,360 --> 00:19:14,918 and I promise I never do that again. 175 00:19:15,080 --> 00:19:17,196 Don't call me good little girl! 176 00:19:19,440 --> 00:19:23,035 I'm still waiting for the artist to speak about her work. 177 00:19:27,080 --> 00:19:31,198 Closet Land is about a child, who is locked in a closet all day by her mother. 178 00:19:31,840 --> 00:19:35,230 Little girl fantasizes that the clothes are her imaginary friends. 179 00:19:35,400 --> 00:19:38,073 They all have wonderful parties in this closet, 180 00:19:38,240 --> 00:19:39,593 this child and her friends, 181 00:19:39,760 --> 00:19:42,320 and it becomes a sunny meadow strewn 182 00:19:42,480 --> 00:19:45,153 with wild strawberries and beautiful flowers. 183 00:19:45,600 --> 00:19:47,909 When it's time for her mother to return from work, 184 00:19:48,080 --> 00:19:51,629 the Friendly Rooster, which is actually a scarf with a rooster design, 185 00:19:51,800 --> 00:19:54,598 warns the little girl and her friends by crowing loudly. 186 00:19:55,440 --> 00:19:57,317 The clothes all go back to their hangers, 187 00:19:57,920 --> 00:20:01,879 and the child sits, quiet as a mouse, waiting for her mother to let her out. 188 00:20:11,720 --> 00:20:13,472 It's a curious story. 189 00:20:16,560 --> 00:20:19,791 Very different from "The Flying Cow" and "The Cat With Green Wings." 190 00:20:22,680 --> 00:20:24,398 Were you a lonely child? 191 00:20:31,840 --> 00:20:35,196 - No brothers or sisters? - No, just my mother and me. 192 00:20:35,360 --> 00:20:37,635 But your mother didn't pay you much attention. 193 00:20:39,120 --> 00:20:42,078 Well, she didn't mean not to, she was just busy with her work 194 00:20:42,240 --> 00:20:44,435 and her sunday literary groups. 195 00:20:45,960 --> 00:20:48,076 You're still lonely, aren't you? 196 00:20:53,200 --> 00:20:55,236 I don't trust lonely people. 197 00:20:57,320 --> 00:21:00,232 Life's eternal spectators. 198 00:21:02,960 --> 00:21:04,188 Watching. 199 00:21:05,640 --> 00:21:06,959 Waiting. 200 00:21:14,960 --> 00:21:17,474 - Were you afraid of your mother? - No. 201 00:21:21,480 --> 00:21:23,550 - We had a good relationship. - Well, yes. 202 00:21:23,720 --> 00:21:26,792 You were with her at her bedside, when she died last year. 203 00:21:26,960 --> 00:21:30,509 - What? - Where you accused her of not noticing. 204 00:21:34,400 --> 00:21:37,073 I've done what you asked, mama. I've done all I could. 205 00:21:37,240 --> 00:21:39,356 I've been there for you but you've never been there for me. 206 00:21:39,520 --> 00:21:42,592 You never noticed. Just never noticed. 207 00:21:44,160 --> 00:21:45,718 And then you stormed out of the hospital. 208 00:21:46,080 --> 00:21:50,039 - That night your mother died. Never noticed what? - You've been spying 209 00:21:50,200 --> 00:21:52,760 on me, haven't you?! Since last year, maybe even before! Why?! 210 00:21:52,920 --> 00:21:54,672 Why have my private conversations been taped?! 211 00:21:54,840 --> 00:21:57,673 I wasn't dragged here by mistake. It is all part of some plan, isn't it?! 212 00:21:57,840 --> 00:22:01,469 All conversations in all hospital rooms are taped without exception. 213 00:22:01,800 --> 00:22:05,190 We gain access to confessions, guilts, longings, you name it, that we wouldn't 214 00:22:05,360 --> 00:22:09,239 otherwise be privy to. Most of it is sentimental drivel and is destroyed, 215 00:22:09,400 --> 00:22:12,437 but the conversations between writers, artists, political activists, 216 00:22:12,600 --> 00:22:14,113 these are never destroyed. 217 00:22:18,640 --> 00:22:20,358 Government policy. 218 00:22:32,920 --> 00:22:34,114 Now... 219 00:22:35,240 --> 00:22:36,434 ...tell me... 220 00:22:37,400 --> 00:22:40,312 What did your mother not notice? 221 00:22:54,800 --> 00:22:58,634 What did your mother not notice? 222 00:23:43,240 --> 00:23:44,753 Don't make a fuss. 223 00:23:45,360 --> 00:23:48,955 Come on, it was just a tap. Don't make a fuss. 224 00:23:52,320 --> 00:23:56,279 - Some people have their eyes burnt with cigarettes. - No, what you're going to...? 225 00:23:57,440 --> 00:23:58,793 I don't smoke. 226 00:24:02,560 --> 00:24:04,073 It'll pass. 227 00:24:10,720 --> 00:24:12,597 Put your head on your knees. 228 00:24:16,840 --> 00:24:19,115 Cover your ears lightly. 229 00:24:23,840 --> 00:24:25,034 Better? 230 00:24:28,400 --> 00:24:29,833 Shall we go on? 231 00:24:36,840 --> 00:24:38,671 I need some water, please. 232 00:24:39,200 --> 00:24:42,875 If you answer my questions. What did your mother not notice? 233 00:24:43,040 --> 00:24:44,871 Mothers and daughters fight once in a while. 234 00:24:45,040 --> 00:24:47,474 And when it's over, you can't remember what it is about. 235 00:24:52,440 --> 00:24:53,714 Don't hit me. 236 00:24:56,480 --> 00:24:58,198 Oh, don't worry. It'll come back. 237 00:25:02,600 --> 00:25:04,556 Let's talk about Closet Land instead. 238 00:25:06,240 --> 00:25:08,754 The child's locked in the closet by her mother, 239 00:25:08,920 --> 00:25:11,388 imagines that the clothes are her friends and plays with them, 240 00:25:11,560 --> 00:25:15,951 and the Friendly Rooster warns them that the mother is on her way back. 241 00:25:16,120 --> 00:25:19,351 The clothes go back to the racks and the child waits to be let free. Is that it? 242 00:25:21,400 --> 00:25:22,549 Yes. 243 00:25:25,520 --> 00:25:27,829 Why was the child locked in the closet? 244 00:25:30,040 --> 00:25:31,712 I don't know. I never thought about it. 245 00:25:32,720 --> 00:25:34,199 Think now. 246 00:25:34,360 --> 00:25:37,193 Maybe she ate too much cake 247 00:25:37,360 --> 00:25:40,113 or spilled water-colours on her mother's best dress. 248 00:25:40,520 --> 00:25:43,512 And for this, a child gets locked up in a closet? 249 00:25:43,680 --> 00:25:45,511 That's a bit extreme, isn't it? 250 00:25:47,920 --> 00:25:51,515 Closet Land is a place where people go for secret meetings! 251 00:25:51,680 --> 00:25:55,036 Remember, the clothes don't come alive until the child is alone with them! 252 00:25:55,840 --> 00:25:58,354 When the Friendly Rooster, who is on the lookout, 253 00:25:58,520 --> 00:26:01,830 gives the warning cry, they scatter and run away! 254 00:26:02,080 --> 00:26:05,117 And when the mother comes back, she can't find anything! 255 00:26:05,280 --> 00:26:08,192 You've made the child a martyr and the mother a tyrant! 256 00:26:08,360 --> 00:26:12,035 Your sympathies are with the child, of course, because you resent any authority! 257 00:26:16,680 --> 00:26:19,069 - Do you object to my interpretation? - No. 258 00:26:19,400 --> 00:26:21,516 But that's all it is. Your interpretation. 259 00:26:21,840 --> 00:26:24,638 I can't control the messages people choose to find in my stories. 260 00:26:24,800 --> 00:26:26,916 There're people get turned on by passages in the Bible. 261 00:26:27,520 --> 00:26:30,432 Closet Land is a simple children story. 262 00:26:31,000 --> 00:26:33,036 It's not a simple word. 263 00:26:34,800 --> 00:26:36,153 Just think... 264 00:26:36,360 --> 00:26:38,920 Skeletons rattling in the closet. 265 00:26:39,520 --> 00:26:44,196 It is a place where people hide, you say: "closet homosexual, closet intellectual". 266 00:26:44,760 --> 00:26:46,876 It's a dark, secret word. 267 00:26:47,160 --> 00:26:51,233 Like the basement or space under the bed at night. 268 00:26:52,560 --> 00:26:55,313 All children's stories have an element of horror in them. 269 00:26:55,480 --> 00:26:58,597 Wicked dragons, evil witches. I chose an everyday object. 270 00:26:58,760 --> 00:27:01,718 A closet instead of a fantasy creature. That's the only difference. 271 00:27:03,800 --> 00:27:05,995 Children's authors aren't political creatures 272 00:27:06,160 --> 00:27:07,798 because children aren't! 273 00:27:08,080 --> 00:27:10,355 Politics means big things! 274 00:27:10,760 --> 00:27:14,469 Anyone who knows children knows that they live for themselves and the present moment! 275 00:27:16,880 --> 00:27:21,032 But children can be taught to find themselves and the present moment within an ideology! 276 00:27:22,080 --> 00:27:24,435 They're far more receptive to suggestion than adults, 277 00:27:24,600 --> 00:27:26,989 and that's what you tried to do with the story. 278 00:27:28,200 --> 00:27:31,590 - You are guilty of subliminal indoctrination! - That's absurd! 279 00:27:31,760 --> 00:27:33,273 - So, you don't support the dissidents? - No. 280 00:27:33,440 --> 00:27:36,477 - You're not the member of the underground? - No. I'm not a political person! 281 00:27:36,640 --> 00:27:40,713 Do you support us, then? Have you supported what we've done for peace, 282 00:27:40,880 --> 00:27:45,033 for order, for stability? - I told you I know nothing about politics! 283 00:28:03,960 --> 00:28:05,678 I thought you didn't smoke. 284 00:28:10,080 --> 00:28:11,832 This is my first. 285 00:28:29,280 --> 00:28:33,090 Who commissioned you to write the story? Where is Closet Land? Who are the clothes 286 00:28:33,140 --> 00:28:37,072 that come alive in the story? We already have two turn-coats in custody. 287 00:28:37,240 --> 00:28:39,515 The kindergarten teacher and the physicist. 288 00:28:39,680 --> 00:28:42,877 Who is the Friendly Rooster? How does he know when "Mother" will come? 289 00:28:43,040 --> 00:28:46,316 Is he in the government? We have a few suspicions. 290 00:28:50,560 --> 00:28:54,678 You're not one of those anti-smoking activists, are you? 291 00:29:39,600 --> 00:29:40,749 There. 292 00:29:45,960 --> 00:29:47,837 You see, there was no need for that. 293 00:29:50,120 --> 00:29:52,588 You'll know if I'm going to hurt you. 294 00:29:52,760 --> 00:29:55,320 It's the suspense, not the pain, that'll drive you mad. 295 00:30:02,960 --> 00:30:04,473 You've changed. 296 00:30:17,160 --> 00:30:18,434 Here. 297 00:30:29,480 --> 00:30:31,550 - More? - You said you'd tell me. 298 00:30:32,560 --> 00:30:36,633 Never trust strangers. Didn't your mother tell you that? 299 00:30:36,800 --> 00:30:39,360 No, she never did! I have... I have to rinse my mouth. 300 00:30:45,200 --> 00:30:46,474 Sign this! 301 00:30:58,040 --> 00:31:00,429 "I confess that my story, Closet Land, is an allegory 302 00:31:00,600 --> 00:31:04,673 for the struggles of the various underground groups that are resisting 303 00:31:05,160 --> 00:31:06,673 the government. The child- -protagonist of the story 304 00:31:06,840 --> 00:31:09,957 stands for the uninformed reader, whose views I wish to mold. 305 00:31:10,680 --> 00:31:12,830 I have consciously represented governmental authority 306 00:31:13,000 --> 00:31:17,118 in the character of the mother, and the clothes are all underground insurgents. 307 00:31:17,360 --> 00:31:19,669 The Friendly Rooster is a government official." 308 00:31:20,720 --> 00:31:21,869 - I can't sign that. - Why? 309 00:31:22,040 --> 00:31:23,712 It's a pack of lies! 310 00:31:24,440 --> 00:31:27,637 I won't confess to a pack of lies, and even if I do confess to this, 311 00:31:27,800 --> 00:31:29,677 how do I know it'll stop here? 312 00:31:31,160 --> 00:31:34,709 There'll be others, more lies, won't there? 313 00:32:01,600 --> 00:32:03,989 The Closet-Child knew that she'd missed her chance, 314 00:32:04,160 --> 00:32:06,469 when she could have opened the door and glided out. 315 00:32:06,760 --> 00:32:09,035 Whatever can the poor Closet-Child do? 316 00:32:09,200 --> 00:32:11,714 Bad man gives her nothing to drink. 317 00:32:12,000 --> 00:32:16,357 She is so parched that she'd even drink the urine he offered her. So... 318 00:32:16,920 --> 00:32:20,595 The Closet-Child did what all Closet- -Children do when they're trapped. 319 00:32:21,120 --> 00:32:23,475 She shut her eyes hard 320 00:32:23,680 --> 00:32:26,319 and pretended that she could glide out of Hell. 321 00:32:27,040 --> 00:32:30,635 She knew there was a Passage of Brightness right outside Hell, 322 00:32:30,800 --> 00:32:32,870 and that the elves had left a large pitcher 323 00:32:33,040 --> 00:32:35,235 of fresh dew, just for her. 324 00:32:35,800 --> 00:32:37,438 So, she pretended... 325 00:32:37,960 --> 00:32:41,714 ...that she was out in the Passage, out drinking dew, 326 00:32:42,600 --> 00:32:43,953 out of Hell. 327 00:33:13,920 --> 00:33:17,071 There has been estimated that 96.8% of all women 328 00:33:17,240 --> 00:33:19,959 who favour black underwear are the closet-whores. 329 00:33:22,320 --> 00:33:25,835 It has been estimated that 97.3% of all women 330 00:33:26,000 --> 00:33:29,037 who favour black underwear are closet-whores. 331 00:33:30,920 --> 00:33:34,151 It has been estimated that 99, 10% of all women 332 00:33:34,320 --> 00:33:37,676 who favour black underwear are closet-whores. 333 00:33:39,760 --> 00:33:42,718 Do you know that a 105.9% of all women 334 00:33:42,880 --> 00:33:45,872 who favour black underwear are closet-whores? 335 00:33:52,000 --> 00:33:54,070 Uh-oh, You can't hide from us, precious. 336 00:33:54,800 --> 00:33:56,358 Why don't you give up? 337 00:33:56,520 --> 00:34:00,195 The doors here don't open. But didn't you know that? 338 00:34:02,920 --> 00:34:05,673 Doors lead in, doors lead out. 339 00:34:05,880 --> 00:34:08,440 Doors no wider than a little girl's hat. 340 00:34:08,600 --> 00:34:11,160 Doors lead out, doors lead in. 341 00:34:11,640 --> 00:34:15,030 Doors no bigger than a little girl's chin. 342 00:34:15,200 --> 00:34:17,350 Give me my clothes! 343 00:34:17,520 --> 00:34:21,115 Sign the confession or suck my dick. Which do you please, you tease? 344 00:34:23,720 --> 00:34:26,792 By the way. When was the last time? 345 00:34:27,680 --> 00:34:29,557 Our Friendly Neighborhood Sex-watch says 346 00:34:29,720 --> 00:34:32,033 your last time was when you fucked... ha ha... 347 00:34:32,120 --> 00:34:35,351 ...tried to fuck... some guy two years ago. 348 00:34:36,080 --> 00:34:37,718 Stop it, stop it! 349 00:34:38,680 --> 00:34:42,150 Even fossils show more signs of life, dear heart. 350 00:34:45,560 --> 00:34:47,357 But you're worse than a fossil. 351 00:34:48,160 --> 00:34:51,470 You are frigid. We know, we've seen you at action. 352 00:34:51,640 --> 00:34:53,392 You can't do it, can you? 353 00:34:53,680 --> 00:34:57,275 You are not normal. You are warped. 354 00:34:57,560 --> 00:35:00,711 You are sick. You are bad. 355 00:35:01,000 --> 00:35:04,072 You've always been bad. 356 00:35:04,600 --> 00:35:08,798 That's why your mother didn't notice. That's why men don't want you. 357 00:35:09,320 --> 00:35:12,198 Who wants a cold, unresponsive whore? 358 00:35:14,000 --> 00:35:16,560 All they want to do slam the door and leave. 359 00:35:17,960 --> 00:35:21,236 All they want to do slam the door and leave. 360 00:35:25,720 --> 00:35:27,790 Step up in front of the image, please. 361 00:35:34,840 --> 00:35:37,354 Step up in front of the image, please. 362 00:35:45,760 --> 00:35:48,877 You are hereby accused of conspiracy against your country 363 00:35:49,040 --> 00:35:51,713 and against peace, order and stability. 364 00:35:51,960 --> 00:35:55,953 Your story, Closet Land, is thinly-veiled propaganda 365 00:35:56,120 --> 00:35:59,078 designed to stir dissent in the hearts of children. 366 00:36:00,280 --> 00:36:03,113 All official avenues of redress have been sealed. 367 00:36:03,280 --> 00:36:05,475 Your Rights have been suspended. 368 00:36:07,080 --> 00:36:10,152 The short term goal is to have you sign the confession. 369 00:36:11,120 --> 00:36:14,556 And the long-term goal... ...that will depend... 370 00:36:15,040 --> 00:36:17,679 ...on the success of the short term goal. 371 00:36:18,160 --> 00:36:20,549 You do not merit a name or identity. 372 00:36:20,880 --> 00:36:23,553 You are henceforth be referred to by a number: 373 00:36:23,720 --> 00:36:26,473 AB234. 374 00:36:31,360 --> 00:36:32,952 Oh-leh. 375 00:36:54,600 --> 00:36:56,033 What went on here? 376 00:37:09,600 --> 00:37:13,070 Where are your clothes? What's all this paint on your face? 377 00:37:13,280 --> 00:37:16,113 Maybe your boys got bored and wanted some fun. 378 00:37:17,160 --> 00:37:19,310 We are not allowed to subject anyone to any harassment 379 00:37:19,480 --> 00:37:22,631 outside the context of standard interrogation. 380 00:37:35,440 --> 00:37:38,591 I'm sorry. I'll look into it. 381 00:38:02,320 --> 00:38:03,673 Want some broth? 382 00:38:04,760 --> 00:38:05,795 No. 383 00:38:22,600 --> 00:38:25,797 Someone else will take over now. 384 00:38:35,000 --> 00:38:39,471 I'd advise you to be straight with him, he is not very patient. 385 00:38:49,840 --> 00:38:51,068 But don't worry. 386 00:38:52,760 --> 00:38:54,079 You'll be fine. 387 00:38:55,840 --> 00:38:58,434 No! No blindfold, please! 388 00:39:00,480 --> 00:39:03,233 - Are you scared of the dark? - It feels like... 389 00:39:12,080 --> 00:39:13,399 It feels what? 390 00:39:15,520 --> 00:39:18,353 Why don't you question me? I don't want this other man. 391 00:39:18,520 --> 00:39:21,114 - We work in shifts. - Why do I have to be blindfolded? 392 00:39:21,280 --> 00:39:25,068 Because he's an undercover officer. And we can't run the risk of your 393 00:39:25,240 --> 00:39:29,351 identifying him later. - I won't say anything. I promise. 394 00:39:29,560 --> 00:39:34,111 Relax. I have to do this. I don't want to use force. 395 00:39:51,440 --> 00:39:53,829 They're watching me, too. 396 00:40:48,360 --> 00:40:52,194 - Prisoner AB234. - Chocked gutter. 397 00:40:53,600 --> 00:40:55,830 Who is the Friendly Rooster? 398 00:41:06,040 --> 00:41:08,474 When the clock struck five, 399 00:41:08,680 --> 00:41:11,353 the Friendly Rooster awoke from his nap. 400 00:41:11,960 --> 00:41:15,077 Mommie would be coming back from work. 401 00:41:16,240 --> 00:41:19,949 The Closet-Child was playing with the Overcoat 402 00:41:20,120 --> 00:41:22,839 and his children, the Mittens. 403 00:41:23,240 --> 00:41:25,754 Friendly Rooster shook his feathers. 404 00:41:26,320 --> 00:41:29,676 He must warn them before mommie arrives. 405 00:41:31,440 --> 00:41:34,238 Who is the Friendly Rooster, AB234? 406 00:41:34,400 --> 00:41:36,197 He is just a character of my story. 407 00:41:37,620 --> 00:41:39,679 Stupid cow! 408 00:41:39,880 --> 00:41:42,038 Tell the truth! 409 00:41:42,560 --> 00:41:44,118 I don't know. 410 00:41:44,760 --> 00:41:45,988 I don't know. 411 00:42:11,040 --> 00:42:12,837 You didn't want me, did you, huh? 412 00:42:23,320 --> 00:42:25,072 You wanted that other guy. 413 00:42:26,480 --> 00:42:28,516 I heard you telling him. 414 00:42:31,880 --> 00:42:33,108 "Don't go." 415 00:42:36,320 --> 00:42:38,197 "You question me." 416 00:42:53,920 --> 00:42:56,070 I saw that in a movie once. 417 00:43:12,480 --> 00:43:14,994 So you do not know who the Friendly Rooster is? 418 00:43:21,200 --> 00:43:22,315 No! 419 00:43:24,400 --> 00:43:26,789 Prisoner XYZ! 420 00:43:27,160 --> 00:43:30,994 - Do you recognize this woman here? - Yes, your excellency. 421 00:43:31,160 --> 00:43:33,310 And who is she, prisoner XYZ? 422 00:43:33,480 --> 00:43:36,677 She is in charge of our child propaganda division, your grace. 423 00:43:36,840 --> 00:43:38,717 He's lying! I don't know who he is. 424 00:43:43,080 --> 00:43:46,595 What are the aims of your group, prisoner XYZ? 425 00:43:47,400 --> 00:43:51,712 - We are planning to overthrow the government, your honour. - Liar! Who are you? 426 00:43:51,880 --> 00:43:56,590 Yeah. Answer her, prisoner XYZ. Who are you? 427 00:43:57,040 --> 00:43:58,519 What was your code name? 428 00:43:59,520 --> 00:44:00,748 I was called... 429 00:44:01,920 --> 00:44:05,151 ...the Friendly Rooster, your virtuosity. 430 00:44:07,160 --> 00:44:08,354 He's lying. 431 00:44:15,720 --> 00:44:17,597 You've heard that your fellow rebel said? 432 00:44:17,760 --> 00:44:20,354 - That's not true! I don't know... - Shut up! 433 00:44:20,520 --> 00:44:22,636 - You have been brought here, because you're guilty! - I am innocent! 434 00:44:22,800 --> 00:44:25,075 Even if you are you'll be guilty before you leave! 435 00:44:26,240 --> 00:44:31,075 But don't leave just yet, prisoner AB234. 436 00:44:31,360 --> 00:44:33,920 Just yet there's plenty more to come. 437 00:44:39,760 --> 00:44:42,911 We're gonna have a barbecue, okay? 438 00:44:47,160 --> 00:44:52,657 No, your highness! No, not a barbecue, your pulchritude! Please! 439 00:45:20,920 --> 00:45:24,549 What I am doing, prisoner AB234, 440 00:45:25,240 --> 00:45:27,629 I'm inserting a red-hot skewer 441 00:45:27,800 --> 00:45:31,429 into the Friendly Rooster's ass. 442 00:45:41,400 --> 00:45:43,516 We line up roast chicken in a minute. 443 00:45:45,520 --> 00:45:49,308 And then I'm gonna pluck out his fingernails with a pair of pliers 444 00:45:49,480 --> 00:45:51,550 as just as his toes last week. 445 00:45:52,960 --> 00:45:55,679 The tuffest part is getting a good grip. 446 00:45:56,880 --> 00:46:01,670 But once you have the nails steady and firm then, you just tug. 447 00:46:03,360 --> 00:46:07,478 And keep tugging, never mind him, keep tugging, 448 00:46:07,800 --> 00:46:11,349 until you hear a crack and the nail is on its way out. 449 00:46:12,520 --> 00:46:14,670 And these pink flesh underneath. 450 00:46:15,600 --> 00:46:17,636 Pink as a baby's ass. 451 00:46:20,520 --> 00:46:24,433 Like yours, AB234... 452 00:46:27,320 --> 00:46:29,231 ...before the innocence have gone... 453 00:46:33,160 --> 00:46:35,151 ...before you knew the world... 454 00:46:38,280 --> 00:46:40,032 ...a man's touch. 455 00:46:58,200 --> 00:46:59,553 Wolf-whistles. 456 00:47:05,920 --> 00:47:07,956 You must have been a pretty child. 457 00:47:36,560 --> 00:47:39,597 - He's gone. - Are you all right? 458 00:47:39,920 --> 00:47:41,672 Oh, yeah. 459 00:47:43,320 --> 00:47:44,833 Thanks for asking. 460 00:47:46,120 --> 00:47:48,634 I've been done so often my skin thickened. 461 00:47:50,000 --> 00:47:53,390 The first time's the worst. It burns so much you feel like you're in hell. 462 00:47:53,720 --> 00:47:57,156 - Where are you? - Over here, to your right. 463 00:47:57,880 --> 00:48:01,270 I mean to your left. I forgot your right for my left and vice versa. 464 00:48:01,440 --> 00:48:04,876 Your versas are my vices and versa vice... 465 00:48:14,080 --> 00:48:15,832 Why did you lie about me? 466 00:48:21,360 --> 00:48:23,032 I'm the resident witness. 467 00:48:25,600 --> 00:48:29,309 They drag me up when they want to incriminate someone. 468 00:48:30,640 --> 00:48:32,756 I used to resist, not anymore. 469 00:48:34,320 --> 00:48:36,197 - Have you been barbecued yet? - No. 470 00:48:37,960 --> 00:48:41,236 - What have they tried on you? Cat's cradle, arabesque? - What are they? 471 00:48:42,320 --> 00:48:45,335 Don't even think about that. Not even when it's happening to you. 472 00:48:45,400 --> 00:48:48,496 Think of something else. You've got something pleasant you can 473 00:48:48,597 --> 00:48:51,693 think about? - The cat with green wings. 474 00:49:00,480 --> 00:49:02,436 Well, think about that, whatever that is. 475 00:49:03,720 --> 00:49:07,554 Take your mind right away from what they're doing to you. 476 00:49:09,400 --> 00:49:10,879 Have you ever done that before? 477 00:49:13,320 --> 00:49:17,518 When I was a little girl. The closet my stories came to... 478 00:49:37,720 --> 00:49:39,517 He will be coming for me soon. 479 00:49:41,200 --> 00:49:42,394 Listen... 480 00:49:44,040 --> 00:49:45,678 ...there's another man here. 481 00:49:46,680 --> 00:49:48,796 He is a different sort for a place like this. 482 00:49:48,960 --> 00:49:51,872 - Yes, he questioned me first. - He did? 483 00:49:54,200 --> 00:49:57,237 Why didn't you beg for mercy? That's all he wants. 484 00:49:58,440 --> 00:50:00,237 He could've let you go. 485 00:50:01,640 --> 00:50:03,676 He's not so bad, really. 486 00:50:05,680 --> 00:50:09,673 He used to be a professor 487 00:50:09,840 --> 00:50:12,400 of some sort before they got him. 488 00:50:15,720 --> 00:50:17,358 He plays the piano. 489 00:50:22,040 --> 00:50:23,314 They're coming. 490 00:50:27,280 --> 00:50:28,998 Listen, if he comes to question you again... 491 00:50:30,080 --> 00:50:32,355 ...throw yourself at his feet. 492 00:50:34,120 --> 00:50:35,758 It's your only hope. 493 00:50:42,120 --> 00:50:43,348 Goodbye. 494 00:51:04,440 --> 00:51:05,839 Hello. 495 00:51:09,520 --> 00:51:10,555 Hello. 496 00:51:58,960 --> 00:52:00,313 Help me! Please! 497 00:52:03,200 --> 00:52:05,156 I'm innocent, please. 498 00:52:06,360 --> 00:52:08,749 I beg of you! Let me go. 499 00:52:11,320 --> 00:52:12,673 Please. 500 00:52:23,000 --> 00:52:25,036 I don't like all this, you know. 501 00:52:27,960 --> 00:52:31,794 I tell myself: It's just a job, and then in my dreams these words... 502 00:52:33,280 --> 00:52:37,239 ...float by. 503 00:52:38,440 --> 00:52:41,796 "Because thou hast the power and own'st the grace 504 00:52:42,160 --> 00:52:44,879 To look through and behind this mask of me, 505 00:52:45,560 --> 00:52:49,189 Against which, years have beat thus blanchingly, with their rains, 506 00:52:49,920 --> 00:52:53,708 and behold my soul's true face..." 507 00:52:57,720 --> 00:52:59,438 Seems so long ago... 508 00:53:01,680 --> 00:53:04,831 ...my soul's true face. 509 00:53:10,360 --> 00:53:12,078 You know what I'm going to do? 510 00:53:14,480 --> 00:53:16,471 I don't care who's watching me. 511 00:53:18,480 --> 00:53:20,471 I'm going to open that door... 512 00:53:22,360 --> 00:53:24,271 ...let you walk away... 513 00:53:25,160 --> 00:53:26,798 ...into the night. 514 00:53:55,840 --> 00:53:57,398 What's up? 515 00:53:58,960 --> 00:54:00,757 Nothing. Nothing. 516 00:54:01,880 --> 00:54:03,074 Good. 517 00:54:04,760 --> 00:54:06,478 Let's get these handcuff off, then. 518 00:54:08,840 --> 00:54:09,909 Keys. 519 00:54:17,920 --> 00:54:19,478 Where are the handcuff keys? 520 00:54:54,520 --> 00:54:57,318 You have no right to make joke of this! 521 00:54:58,360 --> 00:55:01,636 Our aim is to rid society of negative influences. 522 00:55:01,800 --> 00:55:04,268 Our aim justifies the use of certain unorthodox means. 523 00:55:04,440 --> 00:55:07,750 Your aim is to humiliate and debace the human being! 524 00:55:07,920 --> 00:55:09,717 - There is no justification for cruelty! - Our aim... 525 00:55:09,880 --> 00:55:11,836 ...is to rid society of negative influences. 526 00:55:12,000 --> 00:55:14,878 Our aim justifies the use of certain unorthodox means. 527 00:55:15,040 --> 00:55:18,077 Your aim is to humiliate and debace the human being! 528 00:55:18,240 --> 00:55:20,196 There is no justification for cruelty! 529 00:55:21,520 --> 00:55:24,592 Your aim is to humiliate and debace the human being! 530 00:55:24,760 --> 00:55:28,355 There is no justification for cruelty! 531 00:55:28,520 --> 00:55:33,310 - There is no justification for cruelty! - Our aim... 532 00:55:33,480 --> 00:55:35,436 ...is to rid society of negative influences. 533 00:55:35,600 --> 00:55:39,309 There is no justification for cruelty of any kind... 534 00:56:04,200 --> 00:56:05,758 Are you in good health? 535 00:56:08,360 --> 00:56:11,272 Do you have any physical condition that I should know about? 536 00:56:14,680 --> 00:56:17,035 Are you on any medication? 537 00:57:10,040 --> 00:57:11,109 Do you know... 538 00:57:12,440 --> 00:57:16,433 ...that 97.5% of women who wear black underwear 539 00:57:16,840 --> 00:57:18,353 are closet whores? 540 00:57:53,960 --> 00:57:58,511 Think about something pleasant to take your mind off what they're doing to you. 541 00:58:02,040 --> 00:58:05,191 Friendly Rooster, for instance. 542 00:58:58,720 --> 00:59:02,269 He wakes up only once at night. He sleeps like a baby. 543 00:59:03,400 --> 00:59:06,437 But he looks like... They look like angels, don't you think? 544 00:59:06,640 --> 00:59:09,359 And then they grow up and then nothing but heartache. 545 00:59:09,760 --> 00:59:11,512 - Aren't you trying for a girl? - May I have liked two. 546 00:59:11,680 --> 00:59:14,114 But my wife says she went through the hell. 547 00:59:14,280 --> 00:59:17,113 - They always do. - Give her time. A couple of years. 548 00:59:17,560 --> 00:59:20,552 My daughter swore she'd never have another. She's three months pregnant. 549 00:59:22,160 --> 00:59:26,039 We're giving him fruit now. It was hard first but he is getting taste it 550 00:59:26,200 --> 00:59:28,919 Go easy, though you don't wanna give him diarrhea. 551 00:59:29,160 --> 00:59:31,833 I still remember when my daughter first discovered bananas. 552 00:59:34,680 --> 00:59:37,433 - I miss him when I'm away. - Yeah. - He misses me, too. 553 00:59:38,360 --> 00:59:41,670 - When I come home he smiles. - Yeah. - He looks like a little monkey. 554 00:59:42,920 --> 00:59:45,639 The night supervisor asked me to work next weekend, but I said no. 555 00:59:45,800 --> 00:59:47,472 Yeah, I remember what he said. 556 00:59:47,640 --> 00:59:50,632 "In a few years you'll do anything to get away." 557 00:59:53,000 --> 00:59:55,992 We must break your body to win your mind. 558 00:59:57,040 --> 01:00:00,794 Pain ennobles both the giver and the receiver. 559 01:00:01,360 --> 01:00:05,911 Discipline will remain government policy as long as you resist. 560 01:00:06,720 --> 01:00:09,234 Resistance is foolish... 561 01:00:09,400 --> 01:00:14,155 ...which is why we must break your body to win your mind. 562 01:00:15,200 --> 01:00:18,636 We must break your body to win your mind. 563 01:00:36,960 --> 01:00:38,598 When was I brought here? 564 01:00:39,760 --> 01:00:40,909 When do you think? 565 01:00:42,640 --> 01:00:45,757 It feels like two months... 566 01:00:47,080 --> 01:00:49,640 ...years, two lifetimes. 567 01:00:50,240 --> 01:00:52,913 - Two life times. - What? 568 01:00:53,560 --> 01:00:56,233 We brought you here two life times ago. 569 01:00:57,840 --> 01:01:00,354 No, I'm joking. You've only been here two years. 570 01:01:02,000 --> 01:01:03,228 Two years? 571 01:01:06,520 --> 01:01:08,750 Two years in this closet. 572 01:01:10,040 --> 01:01:12,190 Yes, and your mother died last week. 573 01:01:14,200 --> 01:01:16,077 We took you to the hospital, but... 574 01:01:17,440 --> 01:01:20,432 - She never noticed. - You liar. 575 01:01:21,800 --> 01:01:25,270 Mama died last year. I was brought here last night. 576 01:01:29,240 --> 01:01:30,798 We're going to play a game. 577 01:01:34,240 --> 01:01:38,028 You respond to my questions with the first word that comes to your mind. It's called: touchdown. 578 01:01:52,280 --> 01:01:53,713 Touchdown. 579 01:02:00,880 --> 01:02:02,108 Closet. 580 01:02:07,400 --> 01:02:08,549 Dark. 581 01:02:11,080 --> 01:02:12,513 Stories. 582 01:02:17,760 --> 01:02:19,034 Closet. 583 01:02:21,560 --> 01:02:24,916 - Did you write your stories in the closet? - No. 584 01:02:26,000 --> 01:02:29,549 - So? - My stories come from the closet. 585 01:02:39,320 --> 01:02:40,435 Mother. 586 01:02:41,880 --> 01:02:43,359 Nowhere. 587 01:02:43,960 --> 01:02:48,351 - And she died last year. - No personal observations, please. 588 01:02:48,640 --> 01:02:49,789 Sex. 589 01:02:54,120 --> 01:02:55,189 Pain. 590 01:02:58,320 --> 01:02:59,719 Politics. 591 01:03:03,480 --> 01:03:04,799 Politics. 592 01:03:14,040 --> 01:03:15,871 - Politics. - None. 593 01:03:19,080 --> 01:03:20,354 Government. 594 01:03:21,760 --> 01:03:22,909 Abuse. 595 01:03:26,680 --> 01:03:30,195 - Government. - Carrying, loving, just. 596 01:03:32,880 --> 01:03:36,270 - Mind. - Government property. 597 01:03:38,560 --> 01:03:41,552 - Opposition. - Futile. 598 01:03:48,280 --> 01:03:50,999 - Sleep. - Death. 599 01:03:54,760 --> 01:03:58,309 No. I meant go to sleep. 600 01:03:59,040 --> 01:04:00,951 Sleep is death. 601 01:04:18,160 --> 01:04:21,550 We must break your body to win your mind. 602 01:04:22,120 --> 01:04:25,829 Pain ennobles both the giver and the receiver. 603 01:04:26,520 --> 01:04:31,275 Discipline will remain government policy as long as you resist. 604 01:04:31,800 --> 01:04:33,199 Resistance is foolish. Which is why... 605 01:04:33,360 --> 01:04:35,396 Sleep is death. 606 01:04:36,800 --> 01:04:38,597 Sleep is death. 607 01:04:40,320 --> 01:04:43,437 We must break your body to win your mind. 608 01:04:44,280 --> 01:04:45,315 Pain ennobles... 609 01:04:45,480 --> 01:04:46,993 Sleep is death. 610 01:04:48,400 --> 01:04:50,356 Sleep is death. 611 01:04:50,420 --> 01:04:54,459 Discipline will remain government policy as long as you resist. 612 01:04:54,560 --> 01:04:57,799 Resistance is foolish which is why... 613 01:04:58,520 --> 01:04:59,839 Are you like me? 614 01:05:02,240 --> 01:05:05,471 We must break your body to win your mind. 615 01:05:06,360 --> 01:05:10,035 Pain ennobles both the giver and the receiver. 616 01:05:10,680 --> 01:05:12,955 Discipline will remain government policy... 617 01:05:13,120 --> 01:05:14,997 I'm not alone. 618 01:05:15,000 --> 01:05:18,230 ...as long as you resist. Resistance is foolish... 619 01:05:19,080 --> 01:05:20,308 Keep whistling. 620 01:05:20,480 --> 01:05:21,674 We must break your body... 621 01:05:21,840 --> 01:05:23,193 Keep whistling. 622 01:05:25,760 --> 01:05:27,193 Keep whistling. 623 01:05:28,440 --> 01:05:31,910 Pain ennobles both the giver and the receiver. 624 01:05:32,760 --> 01:05:34,512 Discipline will remain government policy... 625 01:05:34,680 --> 01:05:36,193 Sleep is death. 626 01:05:37,960 --> 01:05:40,599 Resistance is foolish... 627 01:05:42,440 --> 01:05:44,874 Pain will only strengthen my will. 628 01:05:45,600 --> 01:05:48,433 You can break my body, but you cannot break my mind. 629 01:05:49,560 --> 01:05:51,915 Torture is the policy of tyrants. 630 01:05:52,720 --> 01:05:54,756 Resistance is my only weapon. 631 01:05:54,920 --> 01:05:57,388 You can break my body, but you cannot break my mind. 632 01:05:58,800 --> 01:06:01,189 Pain will only strengthen my will. 633 01:06:02,320 --> 01:06:04,959 Torture is the policy of tyrants. 634 01:06:05,440 --> 01:06:08,477 Resistance is my only weapon. 635 01:06:09,160 --> 01:06:11,993 You can break my body, but you cannot break my mind. 636 01:06:12,960 --> 01:06:15,190 Pain will only temper my will. 637 01:06:15,720 --> 01:06:18,154 Torture is the policy of tyrants. 638 01:06:19,680 --> 01:06:22,035 Pain will only strengthen my will. 639 01:06:22,520 --> 01:06:24,795 Torture is the policy of tyrants. 640 01:06:28,880 --> 01:06:31,269 They tell me you're being stubborn. 641 01:06:34,640 --> 01:06:36,198 You should sleep, you know. 642 01:06:36,760 --> 01:06:40,548 - Listen to the tape and fall asleep. - Sleep is death. 643 01:06:42,360 --> 01:06:44,191 Well, it's a waiting game, then. 644 01:06:46,560 --> 01:06:49,950 You've been here two months, sooner or later, you will fall asleep. 645 01:06:50,120 --> 01:06:52,953 - I was brought here last night. - Just think... 646 01:06:54,080 --> 01:06:56,116 ...two months without sleep. 647 01:06:56,800 --> 01:06:58,233 Sixty days. 648 01:06:59,280 --> 01:07:02,431 1440 hours. 649 01:07:02,600 --> 01:07:05,478 You're lying. They brought me here last night. 650 01:07:07,560 --> 01:07:10,711 - Why should I lie about this? - To confuse me. 651 01:07:13,640 --> 01:07:17,428 To break my will, sometimes you lie. For the hell of it. 652 01:07:29,000 --> 01:07:30,399 Do your eyes hurt? 653 01:07:39,280 --> 01:07:40,429 Relax. 654 01:07:41,320 --> 01:07:43,550 Let your shoulders light. 655 01:07:44,040 --> 01:07:45,678 Rest your neck. 656 01:07:46,000 --> 01:07:48,878 Let that roll easily against your chair. 657 01:07:49,640 --> 01:07:50,868 Don't resist. 658 01:07:51,760 --> 01:07:54,911 Your muscles are stiff by tension. 659 01:07:55,360 --> 01:07:56,793 Release that. 660 01:07:57,400 --> 01:08:00,153 Let them flow like gentle stream, 661 01:08:00,320 --> 01:08:02,072 like distant sea. 662 01:08:02,800 --> 01:08:05,633 We must break your body to win your mind. 663 01:08:05,880 --> 01:08:09,509 Pain ennobles both the giver and the receiver. 664 01:08:09,680 --> 01:08:13,434 Discipline will remain government policy as long as you resist. 665 01:08:13,720 --> 01:08:16,029 You can break my body but you can't break my mind. 666 01:08:21,880 --> 01:08:25,475 Will you sign this? 667 01:08:29,240 --> 01:08:30,355 No. 668 01:08:33,680 --> 01:08:35,750 - You are forcing me. - To do what? 669 01:08:38,200 --> 01:08:42,318 Things I don't want to do. 670 01:08:48,320 --> 01:08:51,869 Doesn't that bother you to see someone stretched out in front of you? 671 01:08:54,520 --> 01:08:56,670 Aren't you worried that this is your job, 672 01:08:56,840 --> 01:08:59,149 that you do it without question? 673 01:09:02,400 --> 01:09:06,916 Most men go to work in offices and factories and you come here instead. 674 01:09:10,000 --> 01:09:11,911 What made you this way? 675 01:09:15,120 --> 01:09:16,314 Is it what they did to you? 676 01:09:19,320 --> 01:09:22,949 Or is it a hidden sickness? 677 01:09:23,840 --> 01:09:25,990 Some inner decay? 678 01:09:32,880 --> 01:09:36,668 Resistance is foolish which is why 679 01:09:37,240 --> 01:09:39,754 we must break your body to win your mind. 680 01:09:39,920 --> 01:09:41,956 You can break my body but you can't break my mind. 681 01:09:42,120 --> 01:09:44,156 You can break my body but you can't break my mind! 682 01:09:44,320 --> 01:09:46,709 Right! Right! 683 01:09:49,480 --> 01:09:50,674 Haven't you had enough? 684 01:09:52,440 --> 01:09:56,149 Why don't you just sign? Come on, give me break. 685 01:09:56,320 --> 01:09:57,355 No. 686 01:09:59,480 --> 01:10:00,833 What's that? 687 01:10:06,280 --> 01:10:07,759 No. 688 01:10:10,560 --> 01:10:11,913 That's what I thought you said. 689 01:10:15,920 --> 01:10:19,390 Why do you refuse? It is such a small thing. 690 01:10:21,080 --> 01:10:22,877 Just a signature. 691 01:10:26,080 --> 01:10:28,878 Think of it as an autograph... 692 01:10:30,320 --> 01:10:32,675 ...to a secret admirer. 693 01:10:35,760 --> 01:10:36,988 No. 694 01:10:38,800 --> 01:10:40,074 Thank you. 695 01:10:49,840 --> 01:10:52,991 Children have to be taught a firm lesson. 696 01:11:13,040 --> 01:11:14,075 My God. 697 01:11:15,880 --> 01:11:18,314 It's a closet land. A flying cow. 698 01:11:19,400 --> 01:11:22,756 The cat with green wings and friendly roos... Whistle for me, please! 699 01:11:24,440 --> 01:11:25,668 Whistle! 700 01:11:26,880 --> 01:11:30,156 The closet. The closet. There is no pain in Closet Land. 701 01:11:30,320 --> 01:11:32,709 When your head aches, a mushroom... 702 01:11:33,840 --> 01:11:36,195 Whistle for me, please! 703 01:11:40,000 --> 01:11:41,433 You don't answer... 704 01:11:44,600 --> 01:11:48,149 Your toe-nails hurt?! Poor child! 705 01:11:48,640 --> 01:11:50,870 Get the cow, the cat with green wings! 706 01:12:06,280 --> 01:12:09,431 I got to the home of the cat. The cat with green wings. 707 01:12:13,160 --> 01:12:15,833 I got away. I got away. 708 01:12:16,240 --> 01:12:18,800 I got away. It's a closet land. 709 01:12:50,760 --> 01:12:52,557 Where is closet land? 710 01:12:54,840 --> 01:12:56,956 It's in my mind. 711 01:12:59,360 --> 01:13:04,309 You can break my body but you can't break my mind. 712 01:13:07,080 --> 01:13:10,789 As long as I can go to closet land, all you have are my bones. 713 01:13:13,200 --> 01:13:16,636 - Who lives there? - My friends. 714 01:13:20,000 --> 01:13:21,752 A flying cow. 715 01:13:22,840 --> 01:13:25,752 A friendly rooster. A cat with green wings. 716 01:13:26,720 --> 01:13:31,157 I knew them since I was a child. I'd close my eyes thight... 717 01:13:33,480 --> 01:13:37,996 And I go away and they come to me. 718 01:13:42,120 --> 01:13:43,758 Floating in the air. 719 01:13:50,720 --> 01:13:52,551 Why were you in the closet? 720 01:13:59,760 --> 01:14:00,829 A man... 721 01:14:04,280 --> 01:14:05,759 Mama's friend... 722 01:14:08,040 --> 01:14:10,474 ...he used to have breakfast on Sunday. 723 01:14:11,160 --> 01:14:15,312 I take the coats and scarves and hang them up in the closet. 724 01:14:16,840 --> 01:14:18,432 And that's when he... 725 01:14:22,680 --> 01:14:25,513 When I was in the closet, hanging up his coat, 726 01:14:25,680 --> 01:14:27,511 that's when it first happened. 727 01:14:29,600 --> 01:14:33,912 He used to smile after it was over, like it was a secret between us. 728 01:14:39,760 --> 01:14:41,079 I was five. 729 01:14:44,320 --> 01:14:47,039 - Your mother never noticed? - No. 730 01:14:47,880 --> 01:14:52,556 No. She never noticed, poor mama. Trusting, foolish mama. 731 01:14:53,600 --> 01:14:56,652 Striding around. 732 01:15:02,760 --> 01:15:05,320 I was too scared to tell... The man. He said: 733 01:15:05,480 --> 01:15:08,711 He would cut away my tongue and chop off my head. 734 01:15:08,880 --> 01:15:10,996 So every Sunday, when he came... 735 01:15:11,800 --> 01:15:13,916 ...and visited I'd go to the closet... 736 01:15:16,920 --> 01:15:18,558 ...and I'd wait for him. 737 01:15:20,240 --> 01:15:22,117 I'd shut my eyes tight... 738 01:15:23,880 --> 01:15:25,518 ...the church bells used to ring... 739 01:15:27,320 --> 01:15:30,392 ...and my friends came to me. The flying cow. 740 01:15:31,680 --> 01:15:33,477 The cat with green wings. 741 01:15:37,000 --> 01:15:40,879 I was even able to forget that he was there with his hands under my dress. 742 01:15:47,200 --> 01:15:48,679 I wonder... 743 01:15:50,240 --> 01:15:54,153 ...if you know, really know... 744 01:15:55,240 --> 01:15:57,549 ...the strength of your mind. 745 01:16:02,040 --> 01:16:04,793 Most people break down in a matter of hours... 746 01:16:07,000 --> 01:16:09,355 ...and you've escaped from us... 747 01:16:10,600 --> 01:16:13,239 ...on the back of a flying cow... 748 01:16:13,640 --> 01:16:16,074 ...and a cat with wings. 749 01:16:20,560 --> 01:16:24,758 You're a strange and uniqe case... 750 01:16:25,680 --> 01:16:28,717 ...AB234. 751 01:16:43,520 --> 01:16:46,034 We must go to closet land. 752 01:17:56,480 --> 01:17:58,471 You're back in your mother's closet, AB234. 753 01:17:59,240 --> 01:18:01,435 You're back in your mother's closet, AB234. 754 01:18:01,640 --> 01:18:04,279 It's dark. You can't see a thing. 755 01:18:04,440 --> 01:18:06,715 It's dark. You can't see a thing. 756 01:18:06,880 --> 01:18:09,838 And you closed your eyes anyway, because you can hear his footsteps. 757 01:18:13,680 --> 01:18:15,989 You're back in your mother's closet, AB234. 758 01:18:17,040 --> 01:18:19,190 I know you like it, little creep. 759 01:18:19,680 --> 01:18:22,717 Only five. And the eyes of a whore. 760 01:18:24,000 --> 01:18:27,549 Dear child, sweet, loyal child. 761 01:18:35,680 --> 01:18:37,989 I know you like it, little creep. 762 01:18:38,400 --> 01:18:41,551 Only five. And the eyes of a whore. 763 01:18:42,680 --> 01:18:46,958 Dear child, dear child, sweet, loyal child. 764 01:18:56,040 --> 01:19:00,636 Here comes the candle to light you to bed. 765 01:19:02,200 --> 01:19:06,751 And here comes the chopper to chop off your head. 766 01:19:11,640 --> 01:19:12,914 It's you. 767 01:19:18,640 --> 01:19:19,629 Scream. 768 01:19:22,000 --> 01:19:22,989 Scream. 769 01:19:25,320 --> 01:19:26,514 Scream. 770 01:19:30,280 --> 01:19:33,078 You won't scream. You never did, not even then. 771 01:19:34,800 --> 01:19:37,519 Such a knowing look in such young eyes. 772 01:19:39,600 --> 01:19:41,636 What made you this way? 773 01:19:43,080 --> 01:19:47,358 Some hidden streak? An inner sickness? 774 01:19:58,320 --> 01:20:00,276 You had no hips then. 775 01:20:02,720 --> 01:20:05,109 Tiny ribs like a sparrow's bones. 776 01:20:05,280 --> 01:20:08,397 I could've broken them all with one rough caress. 777 01:20:08,640 --> 01:20:12,997 Sugarplum heart, beating wildly in its cage. 778 01:20:14,200 --> 01:20:18,990 Everything so small, so perfect. 779 01:20:20,560 --> 01:20:22,710 You took away my innocence, too. 780 01:20:24,280 --> 01:20:27,033 But when you grew up and had other lovers 781 01:20:27,200 --> 01:20:29,031 and when they touched you and breathed your name 782 01:20:29,200 --> 01:20:32,397 you froze and thought of me. 783 01:20:37,200 --> 01:20:41,079 "Because thou hast the power and own'st the grace 784 01:20:41,240 --> 01:20:43,470 To see through and behind this mask of me, 785 01:20:43,640 --> 01:20:47,349 Against which, years have beat thus blanchingly, with their rains, 786 01:20:48,600 --> 01:20:53,116 and behold my soul's true face..." 787 01:21:21,320 --> 01:21:25,472 My soul's true face. 788 01:21:30,200 --> 01:21:31,315 Why? 789 01:21:35,040 --> 01:21:36,314 Why?! 790 01:21:41,360 --> 01:21:43,191 Is that why you have brought me here? 791 01:21:45,720 --> 01:21:48,598 To finish what you started when I was a child? 792 01:21:48,760 --> 01:21:52,196 You are here as a dissident, you're part of the tribe that thinks too much. 793 01:21:52,360 --> 01:21:55,557 - If you'd continued writing about flying pigs... - Cows. 794 01:21:57,720 --> 01:21:58,755 Cows. 795 01:22:00,200 --> 01:22:02,998 About flying cows and winged cats, you'd have been safe, 796 01:22:03,160 --> 01:22:04,878 but then we found Closet Land. 797 01:22:07,640 --> 01:22:09,870 And when I'm back, right start it, won't they? 798 01:22:10,240 --> 01:22:12,515 I invented closet land when you abused a child 799 01:22:12,680 --> 01:22:14,557 and being punished now after all these years 800 01:22:14,720 --> 01:22:16,676 because I created closet land. 801 01:22:26,360 --> 01:22:29,272 This must have been going on here for ages, right? I mean... 802 01:22:31,320 --> 01:22:35,871 The sudden intrusions at night. Always at night I suppose, and the arrest. 803 01:22:37,280 --> 01:22:38,998 Senseless charges... 804 01:22:40,000 --> 01:22:42,673 ...and brutality. I never knew... 805 01:22:42,840 --> 01:22:45,308 ...or else I didn't wanna, I didn't wanna see. 806 01:22:46,280 --> 01:22:49,113 I shut my eyes like I did in the closet. 807 01:22:56,400 --> 01:22:58,231 That woman down the street... 808 01:22:59,800 --> 01:23:01,153 ...a journalist. 809 01:23:03,200 --> 01:23:06,351 About a couple of months ago she disappeared. Vanished. 810 01:23:08,520 --> 01:23:11,478 The maid said so. And we all went on with our lives. 811 01:23:11,640 --> 01:23:13,995 I remember going to lunch with my publisher. 812 01:23:14,160 --> 01:23:16,993 And here is this woman, someone I never really knew, 813 01:23:17,160 --> 01:23:20,436 I'd seen on the street, said hello to even. Just gone. 814 01:23:24,760 --> 01:23:26,910 They he came for her mother next. 815 01:23:27,720 --> 01:23:31,030 An 80-year-old, toothless invalid. 816 01:23:31,800 --> 01:23:34,268 Some men were searching this missing journalist's house 817 01:23:34,440 --> 01:23:36,829 while her mother set outside on the street like trash, 818 01:23:37,000 --> 01:23:39,833 waiting to be picked up. We all passed her on the way to work. 819 01:23:40,000 --> 01:23:41,319 I know I did. 820 01:23:41,920 --> 01:23:45,674 And the old woman looked at me, in the eye, I looked back, but I didn't see. 821 01:23:48,560 --> 01:23:50,039 None of us did. 822 01:23:52,120 --> 01:23:54,270 We just didn't notice. 823 01:23:57,560 --> 01:23:58,959 Like my mama. 824 01:24:07,320 --> 01:24:09,515 It seems to be the same thing, really. 825 01:24:09,680 --> 01:24:13,753 Shutting a child in a closet, and shutting a people away. 826 01:24:13,920 --> 01:24:17,117 If you can frighten a child into silence, you can frighten a people, too... 827 01:24:17,280 --> 01:24:20,909 ...and with time, they'll shut their eyes and not scream. 828 01:24:21,080 --> 01:24:23,640 I never screamed in the closet, did I? 829 01:24:26,920 --> 01:24:29,514 And the people won't scream either. 830 01:24:29,960 --> 01:24:32,997 They will go around pretending everything's fine, everything's all right, 831 01:24:33,160 --> 01:24:35,310 while their neighbours disappear all around them. 832 01:24:35,480 --> 01:24:38,074 And then they will become like children... 833 01:24:39,040 --> 01:24:42,350 Scared of bad men, the chopper that'll chop off their heads. 834 01:24:47,360 --> 01:24:49,749 That's what's so terrifying because... 835 01:24:51,040 --> 01:24:52,917 ...children are so powerless. 836 01:24:56,240 --> 01:24:58,435 And make such easy victims. 837 01:25:01,920 --> 01:25:03,638 Such easy victims. 838 01:25:20,360 --> 01:25:21,839 If I told you... 839 01:25:23,720 --> 01:25:26,553 ...that this is your last chance... 840 01:25:29,160 --> 01:25:32,869 ...that everything is at stake. 841 01:25:33,720 --> 01:25:34,869 Everything. 842 01:25:38,720 --> 01:25:42,508 Would you sign? 843 01:25:46,000 --> 01:25:47,638 How do you shut a mind? 844 01:26:12,760 --> 01:26:14,910 They cut out his tongue but he found a way he whistled. 845 01:26:15,080 --> 01:26:17,469 Then they found a way, that's why he couldn't whistle to you! 846 01:26:17,640 --> 01:26:20,916 Today, one little injection. He was a physicist! Look at him now! 847 01:26:22,200 --> 01:26:26,193 Not a care in the world! Not a thought in his head! 848 01:26:27,080 --> 01:26:28,308 And look at his eyes! 849 01:26:29,680 --> 01:26:32,717 His empty, empty eyes! 850 01:26:36,320 --> 01:26:40,199 It's all of pack of lies, anyway, so sign it! 851 01:26:40,920 --> 01:26:44,117 What do you care? It's just a pack of lies! 852 01:29:20,640 --> 01:29:24,155 "Today, over half the world's governments continue to use 853 01:29:24,320 --> 01:29:27,232 torture against their own citizens." Amnesty International report, 1990 854 01:29:29,280 --> 01:29:33,910 "For I can see that in the midst of death life persists, 855 01:29:34,080 --> 01:29:36,418 in the midst of untruth truth persists, in the midst of 856 01:29:36,419 --> 01:29:38,756 darkness light persists..." Mohandas Karamchand Gandhi 67452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.