Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,801 --> 00:00:52,278
All listeners,
please be advised,
2
00:00:52,302 --> 00:00:55,590
the curfew will go into effect
at approximately 10pm.
3
00:00:55,639 --> 00:00:56,674
Turning it over to Roger,
4
00:00:56,723 --> 00:00:58,701
who will break down the
department of defense's plan
5
00:00:58,725 --> 00:01:00,386
for pandemic influenza
6
00:01:00,435 --> 00:01:04,019
and their intended response
on the child cria outbreak.
7
00:01:04,064 --> 00:01:06,960
Outbound traffic is
piling up, with many Los Angeles...
8
00:01:06,984 --> 00:01:08,315
Watch the road, please?
9
00:01:08,360 --> 00:01:10,316
Just give me that.
10
00:01:10,362 --> 00:01:12,523
- In quarantine.
- Fuck! Come on, man!
11
00:01:12,573 --> 00:01:14,609
What is this guy doing?
12
00:01:14,658 --> 00:01:16,761
Come on. Police have already
shut down the 405 freeway...
13
00:01:16,785 --> 00:01:18,054
What time do we
have to be there?
14
00:01:18,078 --> 00:01:20,285
In a little less than an hour.
15
00:01:20,330 --> 00:01:22,537
In Fillmore, northbound
traffic is at a stop...
16
00:01:24,835 --> 00:01:26,450
Yeah! I'm... I'm getting over!
17
00:01:26,503 --> 00:01:28,189
The 10 and the 210
have been closed
18
00:01:28,213 --> 00:01:29,578
since approximately...
19
00:01:30,257 --> 00:01:32,293
To start, here in New York,
20
00:01:32,342 --> 00:01:34,298
all Bridges tunnels
and most major...
21
00:01:34,344 --> 00:01:36,175
Give me a spot. Give me a spot.
22
00:01:36,221 --> 00:01:39,054
Give me a spot... authorities
are asking people to remain calm.
23
00:01:39,099 --> 00:01:41,055
- No, no, no, no, no.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
24
00:01:41,101 --> 00:01:41,886
You can't just
leave your car here.
25
00:01:41,935 --> 00:01:44,426
It's gonna get towed. I don't fucking care.
They can tow it.
26
00:01:44,479 --> 00:01:45,434
Avoid crowded areas.
27
00:01:45,480 --> 00:01:46,970
We'll get it when we get back.
28
00:01:47,024 --> 00:01:48,334
Get the bags.
I'm gonna get the tickets.
29
00:01:48,358 --> 00:01:50,189
- Okay! Okay.
- Go, go, go, go.
30
00:01:56,158 --> 00:01:58,319
Attention lax customers.
31
00:01:58,869 --> 00:02:00,609
In the interest of public safety,
32
00:02:00,662 --> 00:02:03,028
all remaining domestic
and international flights
33
00:02:03,081 --> 00:02:05,288
have been canceled
until further notice.
34
00:02:05,334 --> 00:02:08,292
I don't care, I... - Again,
all inbound and outbound flights
35
00:02:08,337 --> 00:02:09,668
have been canceled.
36
00:02:09,713 --> 00:02:12,500
Please contact your airline
or visit the airport kiosk
37
00:02:12,549 --> 00:02:14,210
for more information.
38
00:02:14,259 --> 00:02:15,945
All international travelers...
39
00:02:15,969 --> 00:02:18,676
Should contact their embassies
40
00:02:18,722 --> 00:02:20,178
for further assistance.
41
00:02:22,851 --> 00:02:24,637
Attention lax customers.
42
00:02:24,686 --> 00:02:26,301
In the interest of public safety,
43
00:02:26,355 --> 00:02:27,811
all remaining...
44
00:02:35,197 --> 00:02:36,653
What do we do?
45
00:02:39,951 --> 00:02:41,441
We're gonna get out of here.
46
00:03:20,534 --> 00:03:21,969
All special experts on the team
47
00:03:21,993 --> 00:03:25,076
are stuck in Philadelphia,
trying to get military flights,
48
00:03:25,122 --> 00:03:27,363
because there are no longer
commercial flights running
49
00:03:27,416 --> 00:03:28,451
from the city.
50
00:03:46,727 --> 00:03:47,807
I heard rumors.
51
00:03:47,853 --> 00:03:49,684
Actually, she let
her body go all limp.
52
00:03:49,730 --> 00:03:51,721
It... it like,
makes it hard to drive.
53
00:03:51,773 --> 00:03:52,637
Yeah.
54
00:03:52,691 --> 00:03:54,397
And then slate atkins saw him
55
00:03:54,443 --> 00:03:55,899
and chased him off
with his shotgun.
56
00:03:56,111 --> 00:03:57,851
- But it's dangerous.
- I know.
57
00:03:57,904 --> 00:03:59,144
I'm telling you.
58
00:03:59,197 --> 00:04:00,733
What's wrong, Katie?
59
00:04:00,782 --> 00:04:03,694
You seem a little off tonight.
60
00:04:04,411 --> 00:04:05,446
What do you mean?
61
00:04:06,288 --> 00:04:07,869
It is kind of weird that
62
00:04:07,914 --> 00:04:09,450
we don't know anything about you.
63
00:04:09,499 --> 00:04:13,242
We've been working
together for like seven months now?
64
00:04:25,348 --> 00:04:26,428
Hey, you.
65
00:04:26,475 --> 00:04:27,806
Hey.
66
00:04:29,227 --> 00:04:30,592
Can't sleep?
67
00:04:33,064 --> 00:04:34,554
It's gonna be okay.
68
00:04:36,485 --> 00:04:38,100
What's the plan?
69
00:04:39,029 --> 00:04:40,769
You always have a plan.
70
00:04:42,741 --> 00:04:43,856
Guessing it's not holing up
71
00:04:43,909 --> 00:04:45,991
in this shitty motel room
for a month.
72
00:04:48,371 --> 00:04:50,362
I love it, but...
73
00:04:51,124 --> 00:04:52,602
I'm waiting for a call
from my friend.
74
00:04:52,626 --> 00:04:54,491
He owes me a favor.
75
00:04:54,544 --> 00:04:56,034
What kind of favor?
76
00:04:57,005 --> 00:04:58,336
A flight.
77
00:04:59,090 --> 00:05:01,456
Okay. Where are we going?
78
00:05:07,849 --> 00:05:09,430
No. No. - Baby?
79
00:05:09,476 --> 00:05:11,262
- No, no, no. No.
- Ava?
80
00:05:11,311 --> 00:05:12,642
Listen to me.
81
00:05:12,687 --> 00:05:14,393
The virus has not
spread there yet.
82
00:05:14,439 --> 00:05:16,145
We'll go there.
We'll wait it out.
83
00:05:16,191 --> 00:05:19,024
And then as soon as it's over
we will come right back home.
84
00:05:19,069 --> 00:05:21,025
I can't believe you right now.
85
00:05:21,071 --> 00:05:22,256
It's in the middle of nowhere.
86
00:05:22,280 --> 00:05:23,395
It's perfect. It's a farm.
87
00:05:23,448 --> 00:05:26,155
- Your family hates me.
- No. They don't.
88
00:05:26,201 --> 00:05:27,862
Your brother, he hates me.
89
00:05:27,911 --> 00:05:29,026
No. I...
90
00:05:29,079 --> 00:05:30,473
Look, why don't you
go stay with your family?
91
00:05:30,497 --> 00:05:32,158
I'm sure it'll be much better.
92
00:05:42,467 --> 00:05:44,298
I'm sorry.
93
00:05:49,724 --> 00:05:51,464
I didn't mean that.
94
00:05:52,936 --> 00:05:55,268
You're welcome there.
They love you.
95
00:05:57,065 --> 00:05:59,021
Listen, I know what I'm asking.
96
00:06:04,364 --> 00:06:07,026
But, it's...
It's our only option.
97
00:06:07,075 --> 00:06:10,317
We can go, literally,
like anywhere else.
98
00:06:10,370 --> 00:06:11,280
What do you mean?
99
00:06:11,329 --> 00:06:13,516
You just wanna drive around
and look for somewhere safe,
100
00:06:13,540 --> 00:06:15,155
when we know we
have a safe place?
101
00:06:15,208 --> 00:06:16,869
- It's not safe.
- Tis.
102
00:06:16,918 --> 00:06:18,078
Then we're gonna lay low.
103
00:06:18,128 --> 00:06:19,709
It's gonna be fine.
104
00:06:21,923 --> 00:06:24,209
God, you always do this.
105
00:06:40,191 --> 00:06:43,683
I promise you I will never
let anything bad happen to you.
106
00:07:13,016 --> 00:07:15,007
Hello?
107
00:07:16,102 --> 00:07:18,184
Yeah. Hold on.
108
00:07:21,274 --> 00:07:22,730
Yeah.
109
00:07:23,818 --> 00:07:26,059
Yeah, we, um... we made it out.
110
00:07:26,571 --> 00:07:27,606
Great. That's great.
111
00:07:27,656 --> 00:07:30,739
Yeah, we're a couple hours away.
112
00:07:30,784 --> 00:07:32,399
We'll see you shortly.
113
00:07:33,119 --> 00:07:34,575
Bye.
114
00:07:41,044 --> 00:07:42,159
You ready to go?
115
00:07:55,225 --> 00:07:56,761
Hey. Come on.
116
00:07:57,394 --> 00:07:58,554
Hey.
117
00:07:59,229 --> 00:08:01,140
Thank you so much again.
118
00:08:01,523 --> 00:08:03,434
Don't worry about it.
I owe you big.
119
00:08:04,567 --> 00:08:06,398
Actually, before I forget.
120
00:08:06,444 --> 00:08:08,150
Ava, come here.
121
00:08:15,203 --> 00:08:16,347
He's gonna take
your temperature.
122
00:08:16,371 --> 00:08:17,952
Okay, hold still.
123
00:08:22,335 --> 00:08:23,825
We gotta get going.
124
00:08:23,878 --> 00:08:25,743
Hey, I'm sorry about the delay.
125
00:08:25,797 --> 00:08:27,207
It's not about the wait.
126
00:08:27,674 --> 00:08:29,354
I gotta get flying
before they won't let us
127
00:08:29,384 --> 00:08:31,124
up in the air anymore.
128
00:08:52,782 --> 00:08:54,022
Hey! Hey now.
129
00:08:54,075 --> 00:08:54,484
Now.
130
00:08:54,534 --> 00:08:56,149
What are you doing? Come here.
131
00:08:56,202 --> 00:08:57,783
Stop freaking out.
132
00:08:57,829 --> 00:08:58,909
Ava! Aval
133
00:08:58,955 --> 00:09:00,016
look at me. Stop freaking out.
134
00:09:00,040 --> 00:09:01,325
Look at me. Come here.
135
00:09:01,374 --> 00:09:02,659
Come here. Come here.
136
00:09:02,709 --> 00:09:04,165
Come, come... eye contact.
137
00:09:04,210 --> 00:09:05,666
Look at me.
138
00:09:06,046 --> 00:09:08,833
You don't have to see anybody
that you don't want to see.
139
00:09:09,466 --> 00:09:10,466
Okay?
140
00:09:12,052 --> 00:09:13,542
You're gonna be fine.
141
00:09:15,138 --> 00:09:16,844
Do you believe me?
142
00:09:17,891 --> 00:09:19,677
You're gonna be fine.
143
00:09:46,086 --> 00:09:47,166
Kel?
144
00:09:47,212 --> 00:09:48,827
Kel, what are you doing?
145
00:09:48,880 --> 00:09:50,040
Kelly!
146
00:09:50,090 --> 00:09:51,921
Stop the plane! Stop the plane!
147
00:09:51,966 --> 00:09:54,123
Kelly!
148
00:09:54,844 --> 00:09:56,380
Kelly!
149
00:09:57,305 --> 00:09:59,967
Dd
150
00:11:55,924 --> 00:11:57,289
What? - Baby? Hey.
151
00:11:57,884 --> 00:11:59,374
Did you make it okay?
152
00:12:00,303 --> 00:12:02,715
You can't force me to
come here and then ditch me.
153
00:12:02,764 --> 00:12:04,800
I'm sorry I tricked you.
154
00:12:04,849 --> 00:12:05,804
I knew you wouldn't go
155
00:12:05,850 --> 00:12:07,841
if you didn't think I was
gonna go, too.
156
00:12:07,894 --> 00:12:10,351
They asked me to cover
the CDC in Atlanta.
157
00:12:10,396 --> 00:12:11,681
I had to go.
158
00:12:11,731 --> 00:12:13,813
Then you should have
left me in la!
159
00:12:13,858 --> 00:12:14,813
Okay. I'm sorry.
160
00:12:14,859 --> 00:12:16,670
Just sit tight.
My brother's gonna pick you up.
161
00:12:16,694 --> 00:12:18,104
I'll call you later tonight.
162
00:12:19,030 --> 00:12:19,815
Look at that. Look at that.
163
00:12:19,864 --> 00:12:21,508
Can you start getting
pictures of this stuff?
164
00:12:21,532 --> 00:12:22,692
Look at this guy, right here.
165
00:12:58,278 --> 00:12:59,358
Hey.
166
00:13:00,029 --> 00:13:01,360
Ava.
167
00:13:47,243 --> 00:13:48,323
Hey, Max.
168
00:13:48,453 --> 00:13:49,613
Hey.
169
00:13:50,538 --> 00:13:52,153
Things calming down
for you guys at all?
170
00:13:52,206 --> 00:13:53,787
About the same as it's been.
171
00:13:54,250 --> 00:13:55,911
Hey, you're Ava Boone, right?
172
00:13:56,961 --> 00:13:58,792
- Hi.
- Makes sense you know Max.
173
00:14:00,214 --> 00:14:01,579
Well, I won't hold you up.
174
00:14:01,632 --> 00:14:03,418
Let me know if
you hear anything.
175
00:14:03,718 --> 00:14:04,798
You got it.
176
00:14:04,844 --> 00:14:06,459
- And be safe.
- You, too.
177
00:14:06,512 --> 00:14:07,752
Take care.
178
00:14:07,805 --> 00:14:09,136
Thanks.
179
00:14:16,981 --> 00:14:19,188
We've just received
information from the faa
180
00:14:19,233 --> 00:14:20,723
that the entire United States
181
00:14:20,777 --> 00:14:22,608
will continue to be
a no-fly zone.
182
00:14:22,653 --> 00:14:24,234
No planes are being
allowed to take off,
183
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
commercial or private,
184
00:14:25,323 --> 00:14:26,717
through at least the end
of the month.
185
00:14:26,741 --> 00:14:28,447
Again, the entire United States
186
00:14:28,493 --> 00:14:30,529
will continue to be
a no-fly zone
187
00:14:30,578 --> 00:14:32,318
until at least the end
of the month...
188
00:14:35,625 --> 00:14:37,616
Has been the policy as well.
189
00:14:38,294 --> 00:14:39,894
Federal office buildings
have been closed
190
00:14:39,921 --> 00:14:40,706
throughout the country
191
00:14:40,755 --> 00:14:43,121
and the us postal service
has been suspended until...
192
00:14:52,475 --> 00:14:53,840
Mail come today?
193
00:14:54,560 --> 00:14:55,925
Mm-mm.
194
00:14:58,773 --> 00:14:59,773
Welcome.
195
00:15:00,566 --> 00:15:02,352
Thank god you're safe.
196
00:15:03,236 --> 00:15:05,773
Come. Oh, sweetheart.
197
00:15:05,822 --> 00:15:07,562
Oh! Oh, oh.
198
00:15:07,615 --> 00:15:10,948
I am so glad to see you!
Let me look at you.
199
00:15:10,993 --> 00:15:13,325
Oh! How beautiful you are.
200
00:15:13,371 --> 00:15:15,987
Look at your hair!
It's so long, Amanda.
201
00:15:16,040 --> 00:15:16,995
I mean Ava.
202
00:15:17,041 --> 00:15:18,872
I always slip back, don't I?
203
00:15:18,918 --> 00:15:20,954
- It's fine.
- Come on in.
204
00:15:21,003 --> 00:15:22,584
Make yourself at home.
205
00:15:33,766 --> 00:15:35,882
Dd
206
00:16:31,073 --> 00:16:32,468
She's gonna be
another mouth to feed.
207
00:16:32,492 --> 00:16:33,677
She doesn't know
how to do anything.
208
00:16:33,701 --> 00:16:36,158
I'm just gonna have to...
Give her a chance.
209
00:16:36,204 --> 00:16:39,367
All I'm asking you is to try
and get along with her.
210
00:16:39,415 --> 00:16:41,576
I don't want her family
coming around the house.
211
00:16:41,626 --> 00:16:43,546
I don't want anything
to do with what he's up to.
212
00:16:43,586 --> 00:16:45,747
She shouldn't get
mixed up in it either.
213
00:16:45,796 --> 00:16:47,878
She isn't our responsibility.
214
00:16:47,924 --> 00:16:51,007
As long as I'm here,
she has a place to stay.
215
00:16:56,474 --> 00:16:58,760
The CDC spokesperson,
Lindsey palermo argues,
216
00:16:58,809 --> 00:17:00,412
protecting public health
is a Paramount...
217
00:17:00,436 --> 00:17:01,175
Sorry.
218
00:17:01,229 --> 00:17:03,060
Oh! It's all right.
219
00:17:03,105 --> 00:17:04,891
Come on in.
Have a cup of coffee.
220
00:17:11,781 --> 00:17:15,273
I get it that it wasn't
your choice to be here.
221
00:17:15,326 --> 00:17:17,112
But I'm really happy
you're here.
222
00:17:18,287 --> 00:17:18,901
Don't mind Max.
223
00:17:18,955 --> 00:17:20,411
You know how he is,
set in his ways.
224
00:17:20,456 --> 00:17:21,411
Maybe a girl would be interested
225
00:17:21,457 --> 00:17:22,947
if he loosened up a little bit.
226
00:17:23,000 --> 00:17:25,707
Oh, trust me.
There's plenty of girls.
227
00:17:25,753 --> 00:17:27,709
Just no settling down.
228
00:17:29,757 --> 00:17:31,713
Oh, I think I'm gonna
take a little rest.
229
00:17:31,759 --> 00:17:34,091
Would you mind taking
that out to the boys?
230
00:17:34,136 --> 00:17:35,842
They'll be starving by now.
231
00:17:39,183 --> 00:17:40,298
Max?
232
00:17:41,018 --> 00:17:42,258
What?
233
00:17:43,020 --> 00:17:44,305
Brought lunch.
234
00:17:44,355 --> 00:17:45,765
Put it on the fridge.
235
00:17:51,320 --> 00:17:52,605
Hi.
236
00:17:52,655 --> 00:17:54,145
I fed your cows.
237
00:17:54,574 --> 00:17:56,110
I bailed your hay.
238
00:17:56,158 --> 00:17:57,568
What else you need?
239
00:18:01,330 --> 00:18:02,445
Hi.
240
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Hi.
241
00:18:05,793 --> 00:18:07,078
I'm Ava.
242
00:18:07,420 --> 00:18:08,455
Yeah.
243
00:18:09,297 --> 00:18:10,582
I know.
244
00:18:10,673 --> 00:18:11,879
That's Jake.
245
00:18:13,968 --> 00:18:16,004
- Pleased to meet you.
- Nice to meet you, too.
246
00:18:16,178 --> 00:18:17,258
How's the fence?
247
00:18:17,305 --> 00:18:18,385
Fence?
248
00:18:18,431 --> 00:18:19,716
I started it.
249
00:18:19,765 --> 00:18:21,551
Yeah, I need you to
finish that today.
250
00:18:23,269 --> 00:18:24,133
It's raining.
251
00:18:24,186 --> 00:18:25,517
You're gonna get wet?
252
00:18:27,523 --> 00:18:29,935
- All right.
- Take Ava with you.
253
00:18:29,984 --> 00:18:31,975
- Hm?
- What?
254
00:18:32,028 --> 00:18:33,518
Yeah.
255
00:18:33,738 --> 00:18:35,444
You gotta earn your beer.
256
00:18:37,658 --> 00:18:39,068
You got any pants?
257
00:18:45,416 --> 00:18:46,451
Ow!
258
00:18:46,500 --> 00:18:47,706
Fuck.
259
00:18:50,004 --> 00:18:51,585
- You all right?
- Yeah.
260
00:18:58,888 --> 00:19:01,595
Used to be three of us out here.
261
00:19:01,641 --> 00:19:03,723
You know, everybody got scared.
262
00:19:03,768 --> 00:19:05,383
Going home to their families.
263
00:19:05,436 --> 00:19:06,642
Now it's just me.
264
00:19:06,687 --> 00:19:08,803
And this is a huge property.
Yeah, I know.
265
00:19:10,358 --> 00:19:12,394
Here. Why don't you
grab one of these?
266
00:19:12,443 --> 00:19:14,104
Get a good one.
267
00:19:14,153 --> 00:19:15,643
How do you know it's a good one?
268
00:19:16,155 --> 00:19:17,486
You'll know.
269
00:19:18,824 --> 00:19:20,189
Stick it right there.
270
00:19:20,826 --> 00:19:21,736
This way?
271
00:19:21,786 --> 00:19:23,697
Yeah, like that. Hold it tight.
272
00:19:23,746 --> 00:19:26,237
- Are you seriously gonna hit that?
- Just hold it.
273
00:19:27,833 --> 00:19:29,369
You slide this on top.
274
00:19:31,295 --> 00:19:32,330
Scoot.
275
00:19:33,214 --> 00:19:34,670
And then...
276
00:19:38,135 --> 00:19:40,376
I'm taking out
all my anger issues
277
00:19:40,429 --> 00:19:42,260
on this fucking fence.
278
00:19:43,891 --> 00:19:46,348
It's leaning a little bit.
Well...
279
00:19:48,187 --> 00:19:49,973
It's the thought that counts.
280
00:20:22,888 --> 00:20:24,719
All right. First day.
281
00:20:52,126 --> 00:20:55,118
You have nineteen
new voice messages.
282
00:20:56,297 --> 00:20:57,753
Hey, Ava?
283
00:20:58,048 --> 00:21:00,790
Look, I'm sorry.
284
00:21:01,927 --> 00:21:04,259
You know I'd be going crazy
if I was back there right now.
285
00:21:04,305 --> 00:21:06,261
L.. I couldn't sit this one out.
286
00:21:07,600 --> 00:21:09,261
I just wanted you to be safe.
287
00:21:09,310 --> 00:21:11,596
Will you just call me back
so that we can talk about this?
288
00:21:11,645 --> 00:21:13,636
Okay? I miss you.
289
00:21:35,002 --> 00:21:36,287
You're good at this.
290
00:21:36,337 --> 00:21:38,202
Yeah, I used to do it
when I was a kid.
291
00:21:39,381 --> 00:21:41,212
Why don't you take care of her?
292
00:21:41,258 --> 00:21:43,294
I'll go look after the big ones.
293
00:21:43,344 --> 00:21:44,504
Okay.
294
00:21:44,845 --> 00:21:46,210
Have fun!
295
00:23:14,935 --> 00:23:16,266
It's for your hands.
296
00:23:22,276 --> 00:23:23,561
What's all that?
297
00:23:23,611 --> 00:23:25,067
Oh, I have the...
298
00:23:25,112 --> 00:23:27,945
I have the main house
and barn on back-up.
299
00:23:27,990 --> 00:23:31,574
The solar panels
and pump generators.
300
00:23:33,954 --> 00:23:36,115
I didn't know you were
such a doomsday buff.
301
00:23:38,292 --> 00:23:39,953
I like to be prepared.
302
00:23:40,920 --> 00:23:43,411
Officials say that this
a temporary precaution.
303
00:23:43,464 --> 00:23:46,547
Many residents are wary
of being stranded long-term...
304
00:23:49,470 --> 00:23:51,085
What do you need? Okay.
305
00:23:52,222 --> 00:23:53,553
Oh. Oh, sweetie?
306
00:23:54,099 --> 00:23:56,090
Will you make sure
we get this, please?
307
00:23:58,729 --> 00:23:59,809
Yeah. Thanks.
308
00:24:03,484 --> 00:24:05,270
You need to vacuum-seal those.
309
00:24:10,449 --> 00:24:12,656
Hey. Go with him.
310
00:24:13,160 --> 00:24:15,867
I've gotta... redo all these.
311
00:24:15,913 --> 00:24:17,028
I'll take care of it.
312
00:24:18,290 --> 00:24:19,621
- You sure?
- Mm-hm.
313
00:24:21,085 --> 00:24:22,791
Hey! I'm coming with you.
314
00:24:23,504 --> 00:24:24,960
No, you're not.
315
00:24:25,005 --> 00:24:26,495
Go finish with the meat.
316
00:24:35,641 --> 00:24:37,327
Gas prices have been
sky rocketing,
317
00:24:37,351 --> 00:24:39,637
starting at just a few dollars
a gallon last week.
318
00:24:39,687 --> 00:24:42,144
We're now seeing a range
anywhere from ten
319
00:24:42,189 --> 00:24:44,475
to thirty dollars a gallon.
320
00:24:45,859 --> 00:24:47,253
We've got Walker
on the line right now.
321
00:24:47,277 --> 00:24:49,438
Walker, what are you hearing?
322
00:24:49,488 --> 00:24:52,104
Nationally, we're facing
a huge crisis of fuel
323
00:24:52,157 --> 00:24:53,647
and panic issues.
324
00:24:53,701 --> 00:24:55,817
Gas stations can't
keep up with the demand,
325
00:24:55,869 --> 00:24:57,389
while deliveries are stalled,
326
00:24:57,413 --> 00:24:59,654
causing many
residents to stockpile fuel.
327
00:25:00,541 --> 00:25:02,156
Whoa. This is everything?
328
00:25:02,209 --> 00:25:04,165
That's all we got.
329
00:25:04,211 --> 00:25:05,496
- Come on. No...
- Sorry.
330
00:25:05,546 --> 00:25:07,662
The fuel shortage
is taking a toll on
331
00:25:07,715 --> 00:25:09,831
public transportation as well.
332
00:25:09,883 --> 00:25:11,669
Many bus lines
have stopped running,
333
00:25:11,719 --> 00:25:13,960
causing businesses
to close temporarily
334
00:25:14,013 --> 00:25:15,594
due to absent employees.
335
00:25:41,331 --> 00:25:42,491
- What?
- Stay in the car.
336
00:25:42,541 --> 00:25:44,497
- Are you kidding?
- Just stay in the car.
337
00:25:55,804 --> 00:25:56,759
Hey.
338
00:25:56,805 --> 00:25:58,341
You're good.
339
00:26:05,981 --> 00:26:07,596
All right. You know what to do.
340
00:26:07,649 --> 00:26:08,513
What do you think?
341
00:26:08,567 --> 00:26:10,712
We're gonna... we're gonna
need some defense or something.
342
00:26:10,736 --> 00:26:12,647
Shh. Shh.
343
00:26:24,083 --> 00:26:25,894
Yeah, I mean,
the interstate travel ban
344
00:26:25,918 --> 00:26:28,455
is affecting the delivery of
infrastructure, particularly...
345
00:26:28,504 --> 00:26:29,334
Hey.
346
00:26:29,379 --> 00:26:31,870
- Of the remote and more rural...
- Hey.
347
00:26:33,258 --> 00:26:34,623
How're you feeling?
348
00:26:35,594 --> 00:26:36,128
Great.
349
00:26:36,178 --> 00:26:37,739
There's a lot of chaos
going on as they work
350
00:26:37,763 --> 00:26:38,907
to figure out exactly how
this virus is spreading...
351
00:26:38,931 --> 00:26:40,796
Yeah, you should
be sheriff, buck.
352
00:26:47,856 --> 00:26:49,221
You sure you can spare it?
353
00:26:49,274 --> 00:26:51,139
I'd rather you
have it than them.
354
00:26:53,153 --> 00:26:55,815
Speaking of, Bob wants a word.
355
00:26:55,864 --> 00:26:57,525
Reporting earlier,
officials in la
356
00:26:57,574 --> 00:26:59,986
have set up a triage center
at dodger stadium
357
00:27:00,035 --> 00:27:02,868
to attempt to handle the
heavy influx of patients.
358
00:27:02,913 --> 00:27:05,245
Doctors have cordoned
off specific sections...
359
00:27:05,290 --> 00:27:06,405
Oh, hey.
360
00:27:06,458 --> 00:27:07,948
- Great, Bob.
- What do you want?
361
00:27:09,336 --> 00:27:12,248
What can I get for you, Amanda?
362
00:27:12,297 --> 00:27:14,037
Um, shot and a beer?
363
00:27:16,426 --> 00:27:19,714
My granddaughter sure
loved that TV show of yours.
364
00:27:19,763 --> 00:27:22,630
They're all into that,
uh, vampire stuff.
365
00:27:23,308 --> 00:27:25,139
Now what is it? Zombies?
366
00:27:25,185 --> 00:27:26,140
Werewolves.
367
00:27:26,186 --> 00:27:27,642
Yeah. That's it.
368
00:27:28,605 --> 00:27:30,721
How about you, Jake?
You want another pop?
369
00:27:30,774 --> 00:27:32,627
Quarantines are expanding
from twenty-three - no, ma'am.
370
00:27:32,651 --> 00:27:34,767
- Us cities to nearly sixty.
- All righty.
371
00:27:34,820 --> 00:27:37,106
The number of reported
cases domestically
372
00:27:37,156 --> 00:27:39,613
has reached ninety-thousand.
373
00:27:39,658 --> 00:27:40,760
Compared to
seven hundred-thousand...
374
00:27:40,784 --> 00:27:42,695
Oh my god,
I'm stuck here forever.
375
00:27:43,412 --> 00:27:44,492
This is happening.
376
00:27:44,538 --> 00:27:47,405
- I didn't know we've gotten to that point.
- Yeah.
377
00:27:47,457 --> 00:27:49,118
Well take a look
at the news, man.
378
00:27:49,168 --> 00:27:50,311
And they're only getting worse.
379
00:27:50,335 --> 00:27:51,620
What are they talking about?
380
00:27:54,631 --> 00:27:57,338
Oh, they're talking
about forming a militia.
381
00:27:57,384 --> 00:27:59,796
And Max doesn't think
it's a good idea.
382
00:28:01,346 --> 00:28:04,304
You can be with us,
or you cannot be with us.
383
00:28:04,349 --> 00:28:06,180
So I'm acting like
I'm going to war?
384
00:28:06,894 --> 00:28:08,509
Call it what you want.
385
00:28:08,562 --> 00:28:10,268
But this is how it is.
386
00:28:14,610 --> 00:28:16,225
I'll be back.
387
00:28:16,904 --> 00:28:18,506
All of this is adding
to the sense of fear
388
00:28:18,530 --> 00:28:21,112
and chaos as people fight
to get home to their families...
389
00:28:27,372 --> 00:28:28,828
It's all right. It's all right.
390
00:28:37,216 --> 00:28:39,047
Amanda, we've been
worried about you.
391
00:28:39,092 --> 00:28:40,252
When'd you get back?
392
00:28:40,302 --> 00:28:41,417
Why didn't you call?!
393
00:28:41,595 --> 00:28:43,301
She doesn't wanna talk with you.
394
00:28:45,849 --> 00:28:46,849
Come on.
395
00:28:47,392 --> 00:28:49,348
Step away from the truck.
Let's go home.
396
00:28:51,897 --> 00:28:53,637
Step out of the way, son.
397
00:28:55,400 --> 00:28:56,765
Can't do that.
398
00:29:01,073 --> 00:29:03,189
This is family business.
399
00:29:03,242 --> 00:29:04,948
I said step aside.
400
00:29:08,413 --> 00:29:09,778
Hey!
401
00:29:10,165 --> 00:29:11,371
Hey!
402
00:29:14,002 --> 00:29:15,708
Not in my place!
403
00:29:15,754 --> 00:29:18,541
Now, you know I have zero
tolerance for this crap.
404
00:29:19,758 --> 00:29:21,464
Get back inside.
405
00:30:07,431 --> 00:30:08,546
Hey.
406
00:30:12,019 --> 00:30:13,725
Dinner will be ready in an hour.
407
00:30:13,770 --> 00:30:15,180
You take a day off?
408
00:30:19,067 --> 00:30:20,523
I had a meeting.
409
00:30:22,237 --> 00:30:23,568
Where?
410
00:30:28,618 --> 00:30:30,154
Hm?
411
00:30:36,877 --> 00:30:38,868
They're doing something, Max.
412
00:30:39,338 --> 00:30:41,078
What do you think we're doing?
413
00:30:44,134 --> 00:30:45,249
All right.
414
00:30:45,302 --> 00:30:47,258
If you keep hanging out
with those guys,
415
00:30:47,304 --> 00:30:48,919
don't bother coming back.
416
00:31:24,174 --> 00:31:25,960
Where's the rest
of your Insulin?
417
00:31:26,009 --> 00:31:27,499
I only have the one bottle.
418
00:31:31,056 --> 00:31:32,967
I'll be fine, sweetheart.
419
00:31:45,362 --> 00:31:46,477
Okay.
420
00:31:46,947 --> 00:31:48,858
Ava, hey, uh...
421
00:31:48,907 --> 00:31:51,023
Give me a call whenever you can.
422
00:31:51,076 --> 00:31:52,361
Please?
423
00:31:55,956 --> 00:31:57,446
You should call him back.
424
00:31:58,125 --> 00:31:59,080
Why?
425
00:31:59,126 --> 00:32:00,491
He's just worried.
426
00:32:01,044 --> 00:32:03,160
He's trying to do
the best that he can.
427
00:32:03,213 --> 00:32:04,419
In his way.
428
00:32:04,464 --> 00:32:06,170
Then maybe he should be here.
429
00:32:06,425 --> 00:32:07,631
I just checked again.
430
00:32:07,676 --> 00:32:09,507
We have no Insulin in stock.
Sorry...
431
00:32:15,100 --> 00:32:16,510
This isn't working.
432
00:32:19,771 --> 00:32:21,511
How long is the bottle
gonna last?
433
00:32:21,982 --> 00:32:23,392
Not long enough.
434
00:32:25,068 --> 00:32:26,228
Where are you going?
435
00:32:26,695 --> 00:32:27,775
I'm going out.
436
00:32:28,572 --> 00:32:30,608
- Right now?
- Yeah.
437
00:32:30,657 --> 00:32:32,022
Lock up.
438
00:32:34,411 --> 00:32:36,411
Where are you going first?
You don't have a plan.
439
00:32:42,627 --> 00:32:45,869
And we have Kelly rhodes
on the line outside Atlanta.
440
00:32:45,922 --> 00:32:48,379
Kelly, any updates from the CDC?
441
00:32:48,425 --> 00:32:49,084
Uh, thanks.
442
00:32:49,134 --> 00:32:51,375
Well, the CDC has declined
to comment
443
00:32:51,428 --> 00:32:53,760
and they haven't updated
their statement from last week.
444
00:32:53,805 --> 00:32:56,763
But, I've gotta say tensions
are high inside Atlanta.
445
00:32:56,808 --> 00:32:58,890
As you know, strict travel bans
have been in place
446
00:32:58,935 --> 00:33:01,176
for several weeks now.
447
00:33:01,229 --> 00:33:03,561
Frankly, people are scared.
448
00:33:03,607 --> 00:33:05,893
They wanna get
their families out.
449
00:33:07,861 --> 00:33:10,102
I think until we get
some sort of positive news,
450
00:33:10,155 --> 00:33:13,238
we're gonna continue
to see civil unrest escalate.
451
00:33:51,154 --> 00:33:52,985
Hey, this is Kelly rhodes.
452
00:33:53,031 --> 00:33:54,146
You know what to do.
453
00:33:57,911 --> 00:33:59,651
Hey. Um...
454
00:33:59,704 --> 00:34:04,038
I know I've been avoiding
all your calls, but...
455
00:34:04,084 --> 00:34:06,996
You should know your mom,
she's really getting sick.
456
00:34:07,045 --> 00:34:08,581
I don't know how
much she's told you,
457
00:34:08,630 --> 00:34:11,417
but the Insulin
will be out very soon.
458
00:34:12,467 --> 00:34:15,129
If you could do anything.
Make some calls.
459
00:34:15,178 --> 00:34:17,294
We could really use your help.
460
00:34:18,598 --> 00:34:20,964
Look, I know you think
what you're doing is important.
461
00:34:22,602 --> 00:34:24,308
We really need you here, too.
462
00:34:25,105 --> 00:34:27,642
So just, come home.
463
00:34:31,695 --> 00:34:33,060
Okay.
464
00:34:47,919 --> 00:34:50,251
- Any day now.
- Shut up.
465
00:34:59,306 --> 00:35:01,342
Focus on those bottles!
466
00:35:08,690 --> 00:35:09,930
This is a shotgun.
467
00:35:13,361 --> 00:35:14,476
All right.
468
00:35:14,529 --> 00:35:16,019
Yeah, you don't
hold it like that.
469
00:35:17,532 --> 00:35:18,988
You wanna hold it...
470
00:35:21,119 --> 00:35:22,825
In the pock in your shoulder.
471
00:35:23,496 --> 00:35:25,327
Okay, keep your elbow out.
472
00:35:25,373 --> 00:35:27,489
See how it creates that
pocket in there? Mmhm.
473
00:35:27,542 --> 00:35:29,498
Okay.
You're gonna take your cheek
474
00:35:29,544 --> 00:35:31,535
and put it against the stock.
475
00:35:31,588 --> 00:35:33,624
Aim right down the center
of this barrel.
476
00:35:33,673 --> 00:35:34,879
Okay.
477
00:35:34,924 --> 00:35:36,789
All right.
Now, you barely have to aim.
478
00:35:36,843 --> 00:35:38,654
You just have to point in the
direction that you want to fire
479
00:35:38,678 --> 00:35:40,088
and you're gonna hit something.
480
00:35:40,513 --> 00:35:41,798
Pump it.
481
00:35:42,223 --> 00:35:43,713
Now it's loaded
into the chamber.
482
00:35:48,146 --> 00:35:50,011
It's gonna be loud. - Okay.
483
00:36:00,408 --> 00:36:01,739
Yeah.
484
00:36:01,785 --> 00:36:03,776
Eject it.
Now there's a new one in there.
485
00:36:03,828 --> 00:36:05,364
Do the rest of them.
486
00:36:05,413 --> 00:36:06,528
Okay.
487
00:36:11,586 --> 00:36:13,201
This is awesome.
488
00:36:13,922 --> 00:36:15,878
- That lipstick.
- No.
489
00:36:19,761 --> 00:36:21,672
Why do you even have
that many lipsticks?
490
00:36:22,263 --> 00:36:24,595
All right, so now you need
to replace my bullets.
491
00:36:24,641 --> 00:36:26,006
And you need to replace my beer.
492
00:36:27,435 --> 00:36:28,971
- You need to replace...
- Shut up.
493
00:36:29,020 --> 00:36:30,510
- Your pride.
- It wasn't that bad.
494
00:36:30,563 --> 00:36:32,019
You need to replace...
495
00:36:34,275 --> 00:36:35,731
Hi, Amanda.
496
00:36:42,117 --> 00:36:43,482
Max?
497
00:36:43,535 --> 00:36:44,991
Will you come inside, please?
498
00:36:45,036 --> 00:36:46,242
Here, I'll...
499
00:36:57,966 --> 00:37:01,424
I always loved you in,
um, short hair.
500
00:37:01,469 --> 00:37:03,334
But this is nice, too.
501
00:37:03,388 --> 00:37:05,174
What do you want, maddy?
502
00:37:05,223 --> 00:37:06,633
I heard you were back in town.
503
00:37:06,683 --> 00:37:07,889
I wanted to say hello.
504
00:37:07,934 --> 00:37:09,140
Okay. Thanks.
505
00:37:09,185 --> 00:37:11,392
Can we talk a bit? I...
506
00:37:12,689 --> 00:37:14,600
I wanna hear
all about your life.
507
00:37:14,649 --> 00:37:16,935
Really? That's it?
That's all you want?
508
00:37:21,823 --> 00:37:22,938
I'm tired.
509
00:37:22,991 --> 00:37:25,107
- I just need a little money.
- I knew it!
510
00:37:25,160 --> 00:37:27,321
Just a little bit
to get on my feet.
511
00:37:27,370 --> 00:37:29,031
You know how your father is.
512
00:37:29,080 --> 00:37:30,445
I never asked you for anything.
513
00:37:30,498 --> 00:37:31,658
I don't owe you anything.
514
00:37:31,708 --> 00:37:33,185
That's no way
to talk to your mother.
515
00:37:33,209 --> 00:37:35,825
- You're not my mother.
- I am your damn mother.
516
00:37:37,505 --> 00:37:39,712
I'm sorry. I didn't mean it!
517
00:37:42,343 --> 00:37:44,280
Well I guess you never gave
a shit what happened to me,
518
00:37:44,304 --> 00:37:46,636
so I guess nothing's changed.
519
00:37:48,516 --> 00:37:50,052
Hey. Hey!
520
00:37:53,521 --> 00:37:54,977
It's what you want?
521
00:37:55,690 --> 00:37:56,725
Here.
522
00:37:59,152 --> 00:38:00,733
Hey.
523
00:38:00,779 --> 00:38:02,394
Don't come back here.
524
00:38:57,627 --> 00:38:59,367
Are you asleep out here?
525
00:39:01,464 --> 00:39:02,704
No.
526
00:39:03,675 --> 00:39:05,006
Just thinking.
527
00:39:07,762 --> 00:39:09,878
She's not gonna come
back to the house.
528
00:39:15,395 --> 00:39:17,010
Why did you wanna be a farmer?
529
00:39:18,565 --> 00:39:19,565
I didn't.
530
00:39:21,109 --> 00:39:22,895
I wanted to race cars.
531
00:39:23,403 --> 00:39:24,688
Um, what?
532
00:39:24,737 --> 00:39:25,737
Yeah.
533
00:39:25,780 --> 00:39:27,111
When?
534
00:39:28,575 --> 00:39:30,531
Oh, before dad got sick.
535
00:39:31,452 --> 00:39:33,363
But things got bad senior year
536
00:39:33,413 --> 00:39:38,032
and someone had to
take care of the farm.
537
00:39:38,501 --> 00:39:40,662
College wasn't my thing anyway.
538
00:39:43,923 --> 00:39:46,130
Yeah, well at least you
graduated high school.
539
00:39:47,093 --> 00:39:49,049
I pretend to be a werewolf.
540
00:39:49,929 --> 00:39:52,341
Every day.
541
00:39:57,353 --> 00:40:00,095
It's a really bad show.
542
00:40:00,148 --> 00:40:01,558
Nah.
543
00:40:02,150 --> 00:40:03,890
Don't be so hard on yourself.
544
00:40:05,361 --> 00:40:06,897
Yeah.
545
00:40:09,449 --> 00:40:11,235
You just kind of left.
546
00:40:12,785 --> 00:40:14,070
Real young.
547
00:40:15,705 --> 00:40:17,570
It didn't feel like a choice.
548
00:40:18,207 --> 00:40:19,617
Yeah.
549
00:40:20,668 --> 00:40:22,329
I just had to go.
550
00:40:23,588 --> 00:40:25,044
Change everything.
551
00:40:25,089 --> 00:40:26,625
My name, even.
552
00:40:28,718 --> 00:40:30,583
Kelly doesn't even
know all of it.
553
00:40:31,971 --> 00:40:33,757
Not everything.
554
00:40:33,806 --> 00:40:35,637
Dd
555
00:40:55,536 --> 00:40:57,197
Did you come here often?
556
00:41:00,667 --> 00:41:02,248
Yeah.
557
00:41:02,293 --> 00:41:04,204
I came here all the
time when I was a kid.
558
00:41:04,253 --> 00:41:05,493
By yourself?
559
00:41:06,047 --> 00:41:08,129
- Yeah.
- Yeah?
560
00:41:08,174 --> 00:41:09,789
I wouldn't take anybody here.
561
00:41:15,515 --> 00:41:17,130
So who's house is this?
562
00:41:18,142 --> 00:41:19,973
Um, it was the, uh...
563
00:41:20,019 --> 00:41:22,476
Hired hand
of my great-grandpa's.
564
00:41:22,522 --> 00:41:23,978
No way. What?
565
00:41:27,860 --> 00:41:31,478
Um, his wife left him
and he went bankrupt.
566
00:41:31,531 --> 00:41:33,988
They took what they wanted
and didn't come back.
567
00:41:57,348 --> 00:41:58,554
In here.
568
00:42:03,521 --> 00:42:04,852
It's a trap door.
569
00:42:05,314 --> 00:42:06,520
To what?
570
00:42:06,566 --> 00:42:07,476
It's just a hole in the ground.
571
00:42:07,525 --> 00:42:09,436
I used to hide stuff in here
when I was a kid.
572
00:42:09,485 --> 00:42:11,817
Mostly booze and cigarettes.
573
00:42:11,863 --> 00:42:13,194
You got any left?
574
00:42:14,490 --> 00:42:16,355
- No.
- Ugh.
575
00:42:16,409 --> 00:42:17,524
Drank it all.
576
00:42:17,577 --> 00:42:18,407
- I know.
- Sorry.
577
00:42:18,453 --> 00:42:19,784
Three.
578
00:42:21,330 --> 00:42:22,866
Ugh! Okay.
579
00:42:22,915 --> 00:42:23,825
All right. Two out of three.
580
00:42:23,875 --> 00:42:25,144
Two out of three.
Two out of three.
581
00:42:25,168 --> 00:42:27,033
- Okay? One. Two. Three.
- One. Two. Three.
582
00:42:27,879 --> 00:42:29,085
Oh my god!
583
00:42:31,591 --> 00:42:32,751
Stupid game.
584
00:42:32,800 --> 00:42:35,086
Cause you're losing.
That's why it's stupid.
585
00:42:38,014 --> 00:42:39,129
Hello?
586
00:42:40,349 --> 00:42:42,089
Yes. Yes, this is she.
587
00:42:44,771 --> 00:42:46,352
He's my son!
588
00:42:47,190 --> 00:42:49,055
No! No!
589
00:42:50,526 --> 00:42:52,892
What do you mean
you can't locate him?
590
00:42:53,946 --> 00:42:55,811
They can't find Kelly.
Let me talk to them.
591
00:42:55,865 --> 00:42:57,071
- Stop.
- Mom!
592
00:42:57,116 --> 00:42:59,357
- Stop. No.
- Let me talk to them, okay?
593
00:43:01,079 --> 00:43:03,570
Yeah. This is Max rhodes.
594
00:43:03,623 --> 00:43:05,079
Kelly's brother.
595
00:43:05,792 --> 00:43:07,672
When... when was the last time
that you saw him?
596
00:43:08,878 --> 00:43:10,493
Uh-huh. Yeah.
597
00:43:11,339 --> 00:43:12,499
What?
598
00:43:26,145 --> 00:43:28,761
Dd
599
00:43:59,679 --> 00:44:00,919
Hey.
600
00:44:34,463 --> 00:44:35,983
In Manhattan,
the phone lines are down
601
00:44:36,007 --> 00:44:37,588
and we can't reach
any additional...
602
00:44:55,860 --> 00:44:57,212
Declare the United States,
603
00:44:57,236 --> 00:44:58,646
under martial law.
604
00:44:58,696 --> 00:45:00,812
The disaster relief aid
is on its way
605
00:45:00,865 --> 00:45:03,151
to unaffected areas
of our nation.
606
00:45:03,201 --> 00:45:06,068
And the who remains
relentless in the...
607
00:45:06,120 --> 00:45:07,360
Aval
608
00:45:09,832 --> 00:45:11,038
mom?
609
00:45:11,542 --> 00:45:12,657
Mom, listen. Mom?
610
00:45:12,710 --> 00:45:14,041
- Hm?
- Stay up.
611
00:45:14,086 --> 00:45:15,576
Grab some corn syrup.
612
00:45:16,714 --> 00:45:17,874
It's all right.
613
00:45:18,174 --> 00:45:19,505
Wait.
614
00:45:21,135 --> 00:45:23,421
Her blood sugar is crashing.
She's just not eating enough.
615
00:45:23,471 --> 00:45:24,335
- Come on.
- That's right.
616
00:45:24,388 --> 00:45:26,549
- A little corn syrup.
- Take a little more.
617
00:45:26,599 --> 00:45:28,009
There you go. There you go.
618
00:45:28,726 --> 00:45:30,091
It's gonna be all right.
619
00:45:30,144 --> 00:45:31,725
Hey.
620
00:45:31,771 --> 00:45:32,681
Are you okay?
621
00:45:32,730 --> 00:45:33,730
Hey, how you doing?
622
00:45:35,733 --> 00:45:39,021
No. No! I said no!
623
00:45:39,070 --> 00:45:41,186
We can't just do nothing!
It's too...
624
00:45:46,327 --> 00:45:48,534
I can't just sit around here.
625
00:45:48,746 --> 00:45:51,078
You know?
I have to at least try.
626
00:46:22,947 --> 00:46:25,063
- Do not get into that truck!
- Mom.
627
00:46:25,116 --> 00:46:26,697
No. Do not get in that truck.
628
00:46:26,742 --> 00:46:28,198
No! No! - We have to.
629
00:46:28,244 --> 00:46:30,075
You are not going!
You are not going!
630
00:46:30,121 --> 00:46:31,736
- Mom!
- You are not gonna die for me.
631
00:46:31,789 --> 00:46:33,245
Shh, shh!
632
00:46:33,291 --> 00:46:35,156
It's okay. It's okay. - Please?
633
00:46:35,209 --> 00:46:37,791
Please don't let him go.
Cause I can't be alone.
634
00:47:17,335 --> 00:47:18,541
What is that?
635
00:47:19,128 --> 00:47:20,538
I don't know.
636
00:47:46,030 --> 00:47:47,566
See what happened, Bob?
637
00:47:49,700 --> 00:47:51,156
Just got here.
638
00:47:54,538 --> 00:47:55,118
Max!
639
00:47:55,164 --> 00:47:56,745
Amanda! Get in the truck!
640
00:47:56,791 --> 00:47:58,497
You see this, rhodes?
641
00:47:58,542 --> 00:48:00,203
This is what I'm talking about!
642
00:48:00,252 --> 00:48:02,368
It's what I've been
talking about the whole time!
643
00:48:03,297 --> 00:48:05,003
I hear your mom's
not doing too good.
644
00:48:05,049 --> 00:48:06,049
Max!
645
00:48:06,550 --> 00:48:08,006
Are you heading into town?
646
00:48:09,553 --> 00:48:11,134
Amanda, be smart.
647
00:48:14,975 --> 00:48:16,260
- Max!
- Keep your head down!
648
00:48:16,310 --> 00:48:16,924
Stop! Stop!
649
00:48:16,977 --> 00:48:17,977
Max! Max! Hey!
650
00:48:18,020 --> 00:48:19,556
Let's go. We're going.
Get in the car.
651
00:48:19,605 --> 00:48:20,970
Amanda, please?
652
00:48:21,357 --> 00:48:23,063
Don't make that trip tonight.
653
00:48:31,992 --> 00:48:33,277
Come on, son.
654
00:48:44,880 --> 00:48:47,496
Dd
655
00:49:12,116 --> 00:49:14,198
Dd
656
00:50:03,125 --> 00:50:05,207
Max. Don't, don't.
Don't go out there. Don't.
657
00:50:05,252 --> 00:50:06,788
Okay. Okay. I won't.
658
00:50:06,837 --> 00:50:07,837
Max!
659
00:50:11,008 --> 00:50:12,464
Max!
660
00:50:15,471 --> 00:50:16,615
Get the hell off my property.
661
00:50:16,639 --> 00:50:18,254
Is Amanda in there?
662
00:50:21,560 --> 00:50:23,141
What do you want?
663
00:50:24,104 --> 00:50:25,719
I found some Insulin.
664
00:50:28,150 --> 00:50:29,294
If you get in the truck with me,
665
00:50:29,318 --> 00:50:31,309
I'll leave it out here for them.
666
00:50:31,904 --> 00:50:33,610
Look, we don't have
power like you do,
667
00:50:33,656 --> 00:50:36,693
so the sooner you get it
into your fridge the better.
668
00:50:40,204 --> 00:50:41,944
- No.
- Max.
669
00:50:42,831 --> 00:50:44,196
Amanda?
670
00:50:44,250 --> 00:50:45,786
You belong with your family.
671
00:50:45,834 --> 00:50:47,415
No you don't.
672
00:50:49,380 --> 00:50:51,462
Max, we have to. Your mom.
673
00:50:51,840 --> 00:50:54,456
It'll be at the house
when you change your mind.
674
00:51:04,061 --> 00:51:05,551
We're gonna be okay.
675
00:51:10,109 --> 00:51:11,519
Hey. Hey.
676
00:51:12,027 --> 00:51:13,813
We'll find another way.
677
00:51:14,863 --> 00:51:16,979
She's gonna be okay.
678
00:51:23,080 --> 00:51:24,741
Max?
679
00:51:24,790 --> 00:51:26,155
Who's here?
680
00:51:26,208 --> 00:51:27,994
I promise.
681
00:51:32,214 --> 00:51:33,624
Mom?
682
00:52:01,827 --> 00:52:03,408
Ava? Ava!
683
00:52:07,207 --> 00:52:09,368
No! No!
684
00:52:10,919 --> 00:52:12,204
Max! Max! Hey!
685
00:52:12,921 --> 00:52:14,127
Look at me. Look at me.
686
00:52:14,173 --> 00:52:15,173
Stay with me.
687
00:52:16,091 --> 00:52:17,376
Look at me. Look at me.
688
00:52:17,509 --> 00:52:19,045
Hey! Oh my god.
689
00:52:20,512 --> 00:52:22,628
Shh. Stay with me.
690
00:52:22,681 --> 00:52:25,844
Hey. No, no, no, no, no, no, no.
691
00:52:25,893 --> 00:52:27,224
You're okay. - The work is done.
692
00:52:27,269 --> 00:52:28,884
Don't! Don't kill him!
693
00:52:28,937 --> 00:52:29,892
Stop!
694
00:52:29,938 --> 00:52:31,724
- Don't!
- Stop! It's okay.
695
00:52:31,774 --> 00:52:32,729
You're killing him.
696
00:52:32,775 --> 00:52:34,561
Shh! Stop it.
697
00:52:34,610 --> 00:52:37,147
- It's too-it's too late!
- No!
698
00:52:45,287 --> 00:52:46,527
I didn't know.
699
00:52:46,580 --> 00:52:48,320
I swear to god, I didn't know.
700
00:52:48,374 --> 00:52:49,910
Are you okay?
701
00:52:51,043 --> 00:52:52,283
Let's get her in.
702
00:52:52,336 --> 00:52:53,667
Let's get her in the house.
703
00:52:54,588 --> 00:52:55,873
Fuck youl!
704
00:52:55,923 --> 00:52:58,289
You! You! No! No!
705
00:52:58,342 --> 00:52:59,548
Max!
706
00:52:59,593 --> 00:53:00,958
Max!
707
00:53:02,262 --> 00:53:03,547
- Get off!
- Where's my son?
708
00:53:03,597 --> 00:53:04,757
Get off!
709
00:53:04,807 --> 00:53:05,717
Where's my son?!
710
00:53:05,766 --> 00:53:07,347
- No!
- Where's my son!
711
00:53:08,811 --> 00:53:10,142
No!
712
00:53:10,187 --> 00:53:11,552
No!
713
00:54:35,522 --> 00:54:37,012
She ain't here!
714
00:56:10,409 --> 00:56:11,489
Stop!
715
00:56:11,952 --> 00:56:13,067
Stop!
716
00:56:13,620 --> 00:56:15,326
Stop! Stop!
717
00:56:15,372 --> 00:56:16,532
Please stop!
718
00:56:16,582 --> 00:56:18,072
No! No!
719
00:56:26,967 --> 00:56:27,797
. Go! 0, go, go!
720
00:56:27,843 --> 00:56:29,049
Go, go!
721
00:56:38,645 --> 00:56:39,760
You have to help me.
722
00:56:41,315 --> 00:56:43,101
I need to see a doctor.
723
00:56:45,319 --> 00:56:46,274
Let me out. Stop the car.
724
00:56:46,320 --> 00:56:47,560
Stop. Stop!
725
00:56:51,658 --> 00:56:52,658
Please!
726
00:56:52,701 --> 00:56:53,986
Don't leave me!
727
00:56:55,704 --> 00:56:56,910
Just drive me there!
728
00:56:56,955 --> 00:56:58,474
- Sorry, I can't. I can't help you!
- Please!
729
00:56:58,498 --> 00:57:00,329
- I can't help you!
- Please!
730
00:57:00,834 --> 00:57:02,119
I'm sorry.
731
00:57:09,843 --> 00:57:11,379
Don't move!
732
00:57:11,970 --> 00:57:13,961
Don't touch anything!
733
00:57:17,017 --> 00:57:18,632
You're okay!
734
00:57:19,770 --> 00:57:21,351
Hang on!
735
00:57:22,230 --> 00:57:23,766
Be right there.
736
00:57:24,191 --> 00:57:26,227
It's gonna be okay. Calm down.
737
00:57:27,778 --> 00:57:29,564
You're fine.
We're gonna take this off.
738
00:57:31,657 --> 00:57:33,397
Take this off. Slow down.
739
00:57:33,450 --> 00:57:34,815
Slow down.
740
00:57:35,869 --> 00:57:37,860
Okay? Grab this.
741
00:57:40,374 --> 00:57:41,955
Okay.
742
00:57:42,000 --> 00:57:43,786
It's okay. I got you.
743
00:57:45,837 --> 00:57:47,293
All right.
744
00:57:47,339 --> 00:57:49,421
I need you to hold out
your collar, all right?
745
00:57:49,466 --> 00:57:50,706
Just the collar.
746
00:57:50,759 --> 00:57:52,545
Stretch it out. Out, out, out.
747
00:57:53,595 --> 00:57:55,005
Good.
748
00:57:55,347 --> 00:57:56,712
Good, all right.
749
00:57:58,934 --> 00:58:00,299
It's okay.
750
00:58:05,565 --> 00:58:07,101
All right.
751
00:58:09,945 --> 00:58:11,310
Come on!
752
00:58:17,202 --> 00:58:20,160
You're not gonna get
very far dressed like that.
753
00:58:58,618 --> 00:59:00,154
Amanda, open the door!
754
00:59:14,092 --> 00:59:15,172
You want out?
755
00:59:16,261 --> 00:59:17,341
Come here! Come here!
756
00:59:41,745 --> 00:59:42,930
You see what
you're making me do?
757
00:59:42,954 --> 00:59:44,660
You think I wanna be this way?
758
00:59:49,294 --> 00:59:51,034
I'm not the bad guy.
759
00:59:53,965 --> 00:59:56,172
Stop putting us all at risk!
760
00:59:58,762 --> 01:00:00,127
Dig in there, everybody.
761
01:00:38,343 --> 01:00:40,584
There was something
in my throat.
762
01:00:43,014 --> 01:00:44,325
Adam, would you go
get some firewood?
763
01:00:44,349 --> 01:00:45,839
The stove is low.
764
01:00:46,893 --> 01:00:48,178
Yep.
765
01:00:48,228 --> 01:00:49,513
Thanks.
766
01:02:17,817 --> 01:02:19,182
We've gotta go.
767
01:02:24,074 --> 01:02:26,190
C'mon. It's gonna be dark soon.
768
01:03:02,028 --> 01:03:03,234
Jake?
769
01:03:13,540 --> 01:03:14,780
Hey.
770
01:03:25,760 --> 01:03:27,170
You ready?
771
01:03:27,971 --> 01:03:29,051
Yeah.
772
01:03:34,561 --> 01:03:35,971
It looks like it hurts.
773
01:03:37,480 --> 01:03:38,936
It's fine.
774
01:03:40,525 --> 01:03:41,856
- It's fine?
- Yeah.
775
01:03:41,901 --> 01:03:44,108
- Yeah?
- It's totally fine.
776
01:03:46,740 --> 01:03:48,446
You don't have to
pretend with me.
777
01:03:49,659 --> 01:03:51,115
I know you're tough.
778
01:03:54,331 --> 01:03:56,492
Hey, did you think
about what I asked?
779
01:04:00,587 --> 01:04:02,168
- Yeah.
- Yeah?
780
01:04:05,633 --> 01:04:08,170
And? -
781
01:04:09,512 --> 01:04:11,298
I don't think we'd get very far.
782
01:04:12,974 --> 01:04:14,760
Why not?
783
01:04:14,809 --> 01:04:16,470
I think we'd make a great team.
784
01:04:18,772 --> 01:04:20,057
Back.
785
01:04:35,163 --> 01:04:36,744
Don't you think so?
786
01:04:39,918 --> 01:04:41,704
Yeah. - Yeah.
787
01:04:44,255 --> 01:04:46,496
We could take care
of each other, you know?
788
01:04:49,886 --> 01:04:51,626
Don't you want that?
789
01:04:54,891 --> 01:04:56,427
Yeah.
790
01:05:03,066 --> 01:05:04,681
What are you doing?
791
01:05:05,735 --> 01:05:07,350
I think we should go.
792
01:05:12,367 --> 01:05:14,323
We should go
before they get back.
793
01:05:16,121 --> 01:05:18,112
We should go tomorrow.
794
01:05:22,252 --> 01:05:24,413
Ava? - Come on. Let's go.
795
01:05:26,506 --> 01:05:27,916
Come on.
796
01:05:29,801 --> 01:05:31,632
Hurry. Let's go right now.
797
01:05:32,679 --> 01:05:34,089
We could just go tomorrow.
798
01:05:34,139 --> 01:05:35,754
What's wrong with right now?
799
01:06:18,224 --> 01:06:19,714
Take your boots off.
800
01:06:20,852 --> 01:06:22,558
- What?
- Take your boots off.
801
01:06:22,604 --> 01:06:23,935
- My boots?
- Take your...
802
01:06:23,980 --> 01:06:25,186
Why?
803
01:07:33,466 --> 01:07:35,252
Hey, Jake! Grab me a beer.
804
01:07:42,725 --> 01:07:44,010
Jake!
805
01:07:48,523 --> 01:07:49,979
Fucking worthless.
806
01:07:56,364 --> 01:07:57,649
Jake!
807
01:08:27,312 --> 01:08:28,312
Ah!
808
01:08:31,232 --> 01:08:32,232
Shh.
809
01:08:35,028 --> 01:08:36,689
I'm not gonna hurt you.
810
01:08:36,738 --> 01:08:37,738
All right.
811
01:08:37,780 --> 01:08:39,486
Things are gonna change.
812
01:08:39,532 --> 01:08:41,397
Everybody's gonna do their part.
813
01:08:41,451 --> 01:08:42,611
Shh.
814
01:08:42,660 --> 01:08:44,116
Calm down. Shh.
815
01:08:52,086 --> 01:08:54,372
Calm down!
816
01:08:59,761 --> 01:09:01,092
Oh!
817
01:09:02,263 --> 01:09:03,594
Oh!
818
01:09:03,640 --> 01:09:05,972
Agh! Ow!
819
01:09:58,361 --> 01:09:59,601
Aval
820
01:10:01,406 --> 01:10:03,146
what the hell are you doing?
821
01:10:04,575 --> 01:10:06,281
I can't stay here.
822
01:10:12,959 --> 01:10:14,290
Fine! You wanna go so bad?
823
01:10:14,335 --> 01:10:15,996
Get the fuck out of here!
824
01:10:16,045 --> 01:10:17,410
Jake, come on.
825
01:10:17,463 --> 01:10:18,463
Leave!
826
01:10:37,316 --> 01:10:38,522
Aval
827
01:10:40,153 --> 01:10:41,734
ah!
828
01:10:43,865 --> 01:10:45,150
Jake, stop!
829
01:10:51,080 --> 01:10:52,365
Jake, stop it!
830
01:10:56,627 --> 01:10:57,627
Jake, stop!
831
01:11:12,143 --> 01:11:13,303
Ava?
832
01:11:15,480 --> 01:11:17,016
Max?
833
01:15:22,768 --> 01:15:25,009
Dd
834
01:16:05,311 --> 01:16:06,721
Ava! Run!
835
01:16:07,313 --> 01:16:08,143
Go! Just go!
836
01:16:08,189 --> 01:16:09,725
Look what I got!
837
01:16:09,774 --> 01:16:11,639
Came an awful long way!
Ava, listen to me.
838
01:16:11,692 --> 01:16:12,932
- See this?
- No. Don't.
839
01:16:12,985 --> 01:16:14,600
You're gonna show me
where my guns are.
840
01:16:14,653 --> 01:16:16,518
I'll... I'll give you
the guns back, okay?
841
01:16:16,572 --> 01:16:17,732
Uh, just don't hurt him.
842
01:16:17,782 --> 01:16:20,068
- Ava, I am fine. I'm fine.
- Shut up! Shut up!
843
01:16:20,117 --> 01:16:21,698
Okay! Okay!
844
01:16:21,744 --> 01:16:23,234
We're gonna take a little walk!
845
01:16:24,205 --> 01:16:26,058
Ava, listen to me.
You don't show him anything.
846
01:16:28,209 --> 01:16:29,244
Get up! Let's go.
847
01:16:29,293 --> 01:16:30,578
No, no, no...
848
01:16:30,628 --> 01:16:32,439
Please, just help him out.
849
01:16:32,463 --> 01:16:34,023
I'll get the guns.
I'll bring them back.
850
01:16:34,048 --> 01:16:35,879
Just don't hurt him, please.
851
01:16:41,847 --> 01:16:43,883
You bring them
back here by morning,
852
01:16:45,184 --> 01:16:47,095
or I will shoot him in the head!
853
01:16:48,479 --> 01:16:49,594
Okay.
854
01:16:51,148 --> 01:16:52,388
Get up!
855
01:16:55,361 --> 01:16:56,692
Aval
856
01:16:56,737 --> 01:16:58,693
Ava, don't! Get off
your ass and help me!
857
01:17:03,661 --> 01:17:04,946
Pick him up!
858
01:17:12,586 --> 01:17:14,952
Dd
859
01:18:01,260 --> 01:18:03,672
Dd
860
01:20:26,488 --> 01:20:27,898
Where's Kelly?
861
01:20:29,450 --> 01:20:31,281
You need to hold up
your end of the bargain.
862
01:20:31,327 --> 01:20:32,908
Tell me where he is!
863
01:20:34,330 --> 01:20:35,786
Come on. Shoot me.
864
01:20:40,502 --> 01:20:42,618
Then how will you find him then?
865
01:20:45,549 --> 01:20:47,289
You want your guns?
866
01:20:48,010 --> 01:20:49,716
Yes.
867
01:20:49,762 --> 01:20:51,002
Yes, I do.
868
01:20:51,889 --> 01:20:54,050
You want this gun?
You can have it.
869
01:20:54,433 --> 01:20:55,593
Amanda?
870
01:20:56,435 --> 01:20:58,221
Hold on. Shh, shh, shh.
871
01:21:01,065 --> 01:21:02,930
You killed him, didn't you?
872
01:21:02,983 --> 01:21:04,644
No, I didn't.
873
01:21:05,194 --> 01:21:06,684
I don't believe you.
874
01:21:06,737 --> 01:21:09,479
Just show me where they are.
875
01:21:09,531 --> 01:21:11,613
I'll... I'll take
you to Kelly myself.
876
01:21:13,994 --> 01:21:15,575
It's nice and simple.
877
01:21:16,663 --> 01:21:19,245
It's okay. Shh. -
878
01:21:19,291 --> 01:21:20,291
it's okay.
879
01:21:20,959 --> 01:21:22,039
Shh.
880
01:21:23,003 --> 01:21:24,493
It's okay.
881
01:21:25,381 --> 01:21:27,872
It's gonna be just fine. Shh.
882
01:21:27,925 --> 01:21:29,005
I got you.
883
01:21:30,427 --> 01:21:31,427
I got you.
884
01:21:32,388 --> 01:21:34,299
Come on. Come on.
885
01:21:35,265 --> 01:21:36,675
I got you.
886
01:21:37,101 --> 01:21:38,181
It's okay.
887
01:21:39,144 --> 01:21:40,600
It's all right.
888
01:21:42,898 --> 01:21:44,388
It's okay.
889
01:21:52,699 --> 01:21:54,030
Come on.
890
01:22:10,509 --> 01:22:12,045
Turn around.
891
01:22:13,804 --> 01:22:15,089
No.
892
01:22:15,431 --> 01:22:17,012
You turn the fuck around.
893
01:22:20,436 --> 01:22:21,926
What are you gonna do?
894
01:22:22,271 --> 01:22:23,511
Shoot me?
895
01:22:39,455 --> 01:22:41,558
Did you look my brother in
the eye before you killed him?
896
01:22:41,582 --> 01:22:43,072
I didn't kill him.
897
01:22:43,125 --> 01:22:45,207
I bet you looked away.
898
01:22:45,252 --> 01:22:46,913
Didn't you?
899
01:22:46,962 --> 01:22:48,122
You did.
900
01:22:50,007 --> 01:22:51,918
You did. You looked away.
901
01:22:55,971 --> 01:22:57,802
You're gonna look me in the eye.
902
01:23:00,767 --> 01:23:01,927
Do it!
903
01:23:07,608 --> 01:23:09,348
Agh!
904
01:23:19,286 --> 01:23:20,822
They're under there.
905
01:23:28,170 --> 01:23:29,626
That's my girl.
906
01:23:31,590 --> 01:23:33,126
Where's Kelly?
907
01:23:34,176 --> 01:23:36,041
He's right next to his family.
908
01:23:37,471 --> 01:23:39,712
But you already guessed that.
909
01:23:39,765 --> 01:23:41,255
Didn't you?
910
01:23:43,644 --> 01:23:45,305
Agh!
911
01:23:45,354 --> 01:23:47,310
Fuck! Fuck!
912
01:23:48,190 --> 01:23:50,101
Goddammit, Amanda!
913
01:23:50,150 --> 01:23:51,640
Come on, just let... damn it!
914
01:23:52,653 --> 01:23:55,816
Amanda, you stupid bitch!
Get me out of this trap!
915
01:23:58,033 --> 01:24:00,399
Amanda, sweetie?
I know you're mad.
916
01:24:00,452 --> 01:24:01,908
I know you're confused.
917
01:24:01,954 --> 01:24:03,819
But come here and help me.
918
01:24:03,872 --> 01:24:05,203
Now.
919
01:24:09,002 --> 01:24:10,993
Amanda, quit fucking around!
920
01:24:14,258 --> 01:24:15,589
This isn't you.
921
01:24:15,634 --> 01:24:17,875
You're sick and you need help.
922
01:24:17,928 --> 01:24:19,384
I can help you.
923
01:24:20,389 --> 01:24:21,799
What are you doing?
924
01:24:24,476 --> 01:24:26,683
All right. All right. All right.
925
01:24:26,728 --> 01:24:28,264
You've proved your point.
926
01:24:28,313 --> 01:24:29,894
No.
927
01:24:29,940 --> 01:24:32,522
No, no, no.
Are you fucking nuts?
928
01:24:34,570 --> 01:24:36,151
Amanda, let me out!
929
01:24:36,989 --> 01:24:38,320
Let me out!
930
01:24:38,365 --> 01:24:39,696
Come on!
931
01:24:39,992 --> 01:24:41,903
I can't get out, Amanda!
932
01:24:45,747 --> 01:24:48,580
Hey. Hey. It's okay. Come on.
933
01:24:48,625 --> 01:24:49,910
Come here.
934
01:24:50,502 --> 01:24:51,833
Come here.
935
01:24:53,589 --> 01:24:55,250
Stop. Stop!
936
01:24:56,425 --> 01:24:58,461
Amanda!
937
01:24:58,510 --> 01:24:59,966
You can't leave me here!
938
01:25:00,012 --> 01:25:01,172
Don't you go!
939
01:25:01,221 --> 01:25:02,677
Amanda!
940
01:25:03,348 --> 01:25:05,839
Dd
941
01:27:10,767 --> 01:27:11,767
Ava?
942
01:27:15,105 --> 01:27:17,312
Dd
943
01:27:42,174 --> 01:27:44,381
Dd
56555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.