Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,969 --> 00:00:12,463
[PANTING AND CRYING]
2
00:00:17,948 --> 00:00:21,432
[BIRDS CHIRPING]
3
00:00:29,940 --> 00:00:31,812
Are you sure you're sick?
4
00:00:31,812 --> 00:00:32,513
Yes.
5
00:00:32,513 --> 00:00:34,635
I feel hot and achey.
6
00:00:34,635 --> 00:00:36,807
You aren't just saying that
to stay home from school?
7
00:00:36,807 --> 00:00:38,018
No.
8
00:00:38,018 --> 00:00:40,801
So you must be too sick to go
trick or treating then, right?
9
00:00:40,801 --> 00:00:42,263
I don't know.
10
00:00:42,263 --> 00:00:43,594
I think you must be.
11
00:00:43,594 --> 00:00:45,186
Oh, come on.
12
00:00:45,186 --> 00:00:46,217
I tell you what.
13
00:00:46,217 --> 00:00:50,061
If you go and lay down and
get lots and lots of rest,
14
00:00:50,061 --> 00:00:51,312
maybe you'll feel
better by the time
15
00:00:51,312 --> 00:00:52,593
we're ready to go
out tonight, and you
16
00:00:52,593 --> 00:00:54,014
can go trick or treating.
17
00:00:54,014 --> 00:00:55,136
How's that sound?
18
00:00:55,136 --> 00:00:56,317
You got it!
19
00:00:56,317 --> 00:00:59,080
So go to your
bedroom and get to it.
20
00:00:59,080 --> 00:01:01,792
Thank you, Linda.
21
00:01:01,792 --> 00:01:02,933
No problem, kid.
22
00:01:02,933 --> 00:01:04,325
[PHONE VIBRATING]
23
00:01:04,325 --> 00:01:06,417
I just scored myself
some peace and quiet.
24
00:01:46,587 --> 00:01:48,569
[PHONE VIBRATING]
25
00:01:54,034 --> 00:01:55,836
Too old for Halloween.
26
00:01:59,620 --> 00:02:00,621
Tough gig.
27
00:02:03,624 --> 00:02:04,615
[PHONE VIBRATING]
28
00:02:04,615 --> 00:02:05,616
Damn it!
29
00:02:05,616 --> 00:02:08,419
God!
30
00:02:08,419 --> 00:02:09,109
What?
31
00:02:18,609 --> 00:02:20,601
[PHONE VIBRATING]
32
00:02:32,593 --> 00:02:36,086
[PHONE VIBRATING]
33
00:02:43,584 --> 00:02:45,576
[PHONE VIBRATING]
34
00:02:48,579 --> 00:02:51,071
[SCREAMING]
35
00:02:51,071 --> 00:02:52,573
Please, help me!
36
00:02:52,573 --> 00:02:56,066
Please, leave me alone!
37
00:02:56,066 --> 00:02:59,320
[SCREAMING]
38
00:03:01,161 --> 00:03:02,162
Please, no!
39
00:03:12,653 --> 00:03:13,644
No!
40
00:03:13,644 --> 00:03:16,647
No, no, no, no!
41
00:03:16,647 --> 00:03:20,140
[SCREAMING]
42
00:03:32,132 --> 00:03:35,626
[SCREAMING]
43
00:04:19,079 --> 00:04:21,812
Good morning.
44
00:04:21,812 --> 00:04:24,074
Hey there.
45
00:04:24,074 --> 00:04:26,877
How's your day been?
46
00:04:26,877 --> 00:04:27,628
Brief, I guess.
47
00:04:35,175 --> 00:04:39,750
I used to think
sleeping in was great.
48
00:04:39,750 --> 00:04:43,674
Now I can't seem to sleep
past 8:30 without feeling
49
00:04:43,674 --> 00:04:46,066
like I've wasted the whole day.
50
00:04:46,066 --> 00:04:47,017
Even after retiring?
51
00:04:50,180 --> 00:04:53,984
Maybe it's just
corporate conditioning.
52
00:04:53,984 --> 00:04:57,408
I like to think that
I am being productive.
53
00:04:57,408 --> 00:05:02,563
I mean, I always like
to have things to do.
54
00:05:02,563 --> 00:05:06,547
--[SHIVERING] Aren't
you cold out here?
55
00:05:06,547 --> 00:05:08,869
You know, I guess so.
56
00:05:08,869 --> 00:05:11,422
I didn't really think about it.
57
00:05:11,422 --> 00:05:15,085
When I'm feeling down,
I just like to sit out
58
00:05:15,085 --> 00:05:17,718
here and look at the houses.
59
00:05:20,511 --> 00:05:25,125
Feel some of the life out there.
60
00:05:25,125 --> 00:05:26,557
Gets lonely in this house.
61
00:05:29,380 --> 00:05:31,171
How you holding up?
62
00:05:31,171 --> 00:05:33,584
Fine.
63
00:05:33,584 --> 00:05:36,437
Until I got that
letter from the county.
64
00:05:39,089 --> 00:05:42,703
Death in absentia.
65
00:05:42,703 --> 00:05:46,306
It's been seven years.
66
00:05:46,306 --> 00:05:50,661
Now as far as Dakota
County is concerned,
67
00:05:50,661 --> 00:05:53,424
April is officially deceased.
68
00:05:57,628 --> 00:05:59,059
I'm so sorry.
69
00:05:59,059 --> 00:05:59,870
Thanks.
70
00:05:59,870 --> 00:06:02,603
It isn't new to me.
71
00:06:02,603 --> 00:06:07,728
But seeing it in black
and white just stings.
72
00:06:11,121 --> 00:06:16,517
No more police reports, no
insurance companies nosing
73
00:06:16,517 --> 00:06:21,211
around looking for fraud.
74
00:06:21,211 --> 00:06:24,775
Just nothing left.
75
00:06:27,988 --> 00:06:30,140
I wish I knew what to say.
76
00:06:30,140 --> 00:06:32,833
There really isn't
anything to say, is there?
77
00:06:35,986 --> 00:06:37,428
I guess not.
78
00:06:37,428 --> 00:06:41,041
I'd be pretty shocked
if you could lay down
79
00:06:41,041 --> 00:06:43,554
words and make it all better.
80
00:06:43,554 --> 00:06:46,797
I'd tell you to sell
it on daytime TV.
81
00:06:49,530 --> 00:06:52,513
I miss her, too.
82
00:06:52,513 --> 00:07:01,201
I just-- I just try not to
feel like a failure as a father.
83
00:07:01,201 --> 00:07:02,573
You're not to blame.
84
00:07:02,573 --> 00:07:03,754
Save it.
85
00:07:03,754 --> 00:07:05,506
I've heard that speech.
86
00:07:05,506 --> 00:07:07,037
But she was on my watch.
87
00:07:10,400 --> 00:07:14,234
And the only consolation
left in my life
88
00:07:14,234 --> 00:07:18,569
now is watching you
grow up next door.
89
00:07:21,542 --> 00:07:22,242
I--
90
00:07:22,242 --> 00:07:24,274
You got your plans
made out for the day?
91
00:07:24,274 --> 00:07:28,138
Did you pick out your costume?
92
00:07:28,138 --> 00:07:29,860
I-- I don't dress up anymore.
93
00:07:29,860 --> 00:07:32,683
But, um, I'm having
some friends over.
94
00:07:32,683 --> 00:07:35,405
It'll be fun?
95
00:07:35,405 --> 00:07:36,757
Yeah.
96
00:07:36,757 --> 00:07:38,729
Good.
97
00:07:38,729 --> 00:07:42,202
I feel better already.
98
00:07:42,202 --> 00:07:45,185
You go have yourself a good
rest of the day, Angela.
99
00:07:48,699 --> 00:07:50,050
I will, Mr. Walker.
100
00:07:50,050 --> 00:07:52,092
Call if you need anything.
101
00:07:52,092 --> 00:07:53,584
Will do, kiddo.
102
00:09:22,883 --> 00:09:24,554
Mom, is that you?
103
00:09:37,127 --> 00:09:39,049
Hello, baby!
104
00:09:39,049 --> 00:09:41,762
Jesus [INAUDIBLE] Christ,
you scared the hell out of me!
105
00:09:41,762 --> 00:09:43,533
'tis the season.
106
00:09:43,533 --> 00:09:45,225
You are twisted.
107
00:09:45,225 --> 00:09:46,496
And your mom's an accomplice.
108
00:09:46,496 --> 00:09:50,270
You're just trying to see
me naked, you lesbo pervert.
109
00:09:50,270 --> 00:09:51,501
Well, you better believe it.
110
00:09:51,501 --> 00:09:53,113
Whip out them titties for me.
111
00:09:53,113 --> 00:09:55,145
[LAUGHS] Get out.
112
00:09:55,145 --> 00:09:56,757
Fine.
113
00:09:56,757 --> 00:09:57,908
You're no fun.
114
00:10:00,661 --> 00:10:02,382
I saw your butt, too.
115
00:10:02,382 --> 00:10:05,255
Jesus.
116
00:10:05,255 --> 00:10:06,947
The nightmares are back?
117
00:10:06,947 --> 00:10:07,648
Yeah.
118
00:10:07,648 --> 00:10:09,089
In a big way.
119
00:10:09,089 --> 00:10:15,786
I'm-- I just keep seeing him
over and over in my mind.
120
00:10:15,786 --> 00:10:17,848
'tis the season.
121
00:10:17,848 --> 00:10:21,712
Yeah, but now I feel like
they're getting less blurry.
122
00:10:21,712 --> 00:10:23,443
And it's still the guy
with the white face?
123
00:10:23,443 --> 00:10:24,825
Head.
124
00:10:24,825 --> 00:10:26,877
His entire head is white.
125
00:10:29,870 --> 00:10:34,455
He comes in, and he grabs
April, and he pushes me aside,
126
00:10:34,551 --> 00:10:37,684
and he takes her away.
127
00:10:37,767 --> 00:10:40,740
And I run away.
128
00:10:40,740 --> 00:10:42,011
You were 14.
129
00:10:42,011 --> 00:10:43,302
You couldn't do anything.
130
00:10:46,185 --> 00:10:49,118
I let her go.
131
00:10:49,118 --> 00:10:49,819
OK.
132
00:10:49,819 --> 00:10:50,780
Breathe for me.
133
00:10:56,726 --> 00:11:01,180
Survivor's guilt
is such a bitch.
134
00:11:01,180 --> 00:11:04,043
I'm so sorry, sweetheart.
135
00:11:04,043 --> 00:11:06,756
I don't know what I
would do without you.
136
00:11:06,756 --> 00:11:08,778
All of the other girls blame me.
137
00:11:11,781 --> 00:11:14,023
They only blame you
because that's the only way
138
00:11:14,023 --> 00:11:14,944
that they could process it.
139
00:11:14,944 --> 00:11:21,861
We all got together, and
in our suburbanite wisdom,
140
00:11:21,861 --> 00:11:23,403
formed a babysitters' club.
141
00:11:23,403 --> 00:11:31,401
And when reality hit us in
the face, we fell apart.
142
00:11:31,401 --> 00:11:33,863
But we were all
just in our costumes,
143
00:11:33,863 --> 00:11:37,326
and laughing, and getting
candy, and having a good time.
144
00:11:37,326 --> 00:11:39,268
And then she was gone.
145
00:11:41,851 --> 00:11:46,456
And then everyone else was gone.
146
00:11:46,456 --> 00:11:48,448
Everyone except you.
147
00:11:48,448 --> 00:11:49,148
Look.
148
00:11:49,148 --> 00:11:52,402
I'm sure not all the girls
feel that way anymore.
149
00:11:52,402 --> 00:11:54,243
Right.
150
00:11:54,243 --> 00:11:57,086
I'm having a few of them
over for a party tonight.
151
00:11:57,086 --> 00:12:01,150
Maybe you can drop by
and join the party.
152
00:12:01,150 --> 00:12:02,201
What kind of party is it?
153
00:12:02,201 --> 00:12:03,933
A slumber party.
154
00:12:03,933 --> 00:12:05,104
You're kidding me.
155
00:12:05,104 --> 00:12:08,958
[LAUGHING] For old time's sake.
156
00:12:08,958 --> 00:12:09,879
Come on.
157
00:12:09,879 --> 00:12:11,611
Tonight is about
feeling like kids again.
158
00:12:11,611 --> 00:12:13,392
Maybe that can apply to
old friendships, too?
159
00:12:13,392 --> 00:12:14,093
Yeah.
160
00:12:14,093 --> 00:12:17,797
You won't feel ashamed for
inviting the weird girl over?
161
00:12:18,097 --> 00:12:20,049
No way.
162
00:12:20,049 --> 00:12:22,722
But just wait a couple hours
until the social lubricant
163
00:12:22,722 --> 00:12:25,174
has flowed through the veins.
164
00:12:25,174 --> 00:12:27,226
Just like when
we were kids, huh?
165
00:12:27,226 --> 00:12:30,560
Yeah, except this time, we
don't have to steal the liquor.
166
00:12:30,560 --> 00:12:31,430
[LAUGHING]
167
00:12:31,430 --> 00:12:32,972
But we can if we want a thrill.
168
00:12:51,771 --> 00:12:53,913
You're so impressive.
169
00:12:53,913 --> 00:12:55,174
But you're rotten on the inside.
170
00:12:55,174 --> 00:12:56,656
Kind of like my ex-boyfriend.
171
00:12:59,238 --> 00:13:00,009
Oh well.
172
00:13:09,468 --> 00:13:10,169
Sorry.
173
00:13:19,228 --> 00:13:20,279
Hey.
174
00:13:20,279 --> 00:13:22,211
I kind of want to
skip the party.
175
00:13:22,211 --> 00:13:25,054
It's been a really long day.
176
00:13:25,054 --> 00:13:28,237
No, I kind of just want to
go home, have some popcorn,
177
00:13:28,237 --> 00:13:31,881
unwind, take my shoes off.
178
00:13:31,881 --> 00:13:34,333
All right, I'll think about it.
179
00:13:34,333 --> 00:13:36,465
No problem, sis.
180
00:13:36,465 --> 00:13:37,757
Yeah, OK.
181
00:13:37,757 --> 00:13:38,457
I'll call you later.
182
00:13:38,457 --> 00:13:39,669
All right, bye.
183
00:13:42,602 --> 00:13:44,564
[GASP]
184
00:14:59,468 --> 00:15:01,250
You're gonna freeze
your booty off.
185
00:15:01,250 --> 00:15:03,402
It'll be better than
a hot cup of coffee.
186
00:15:03,402 --> 00:15:06,085
I think the wind
chill's like 28 degrees.
187
00:15:06,085 --> 00:15:08,798
That's a great
way to feel alive.
188
00:15:08,798 --> 00:15:10,229
You're crazy.
189
00:15:10,229 --> 00:15:11,300
And you're a pussy.
190
00:15:11,300 --> 00:15:13,412
If you want to go ahead
and jump in, be my guest.
191
00:15:13,412 --> 00:15:15,234
But I'm going to
put my costume on.
192
00:15:15,234 --> 00:15:16,896
It's party time.
193
00:15:16,896 --> 00:15:19,158
Suit yourself.
194
00:15:19,158 --> 00:15:19,859
Get it?
195
00:15:19,859 --> 00:15:21,380
I didn't even mean to do that.
196
00:15:21,380 --> 00:15:22,381
A poet and a scholar.
197
00:15:28,808 --> 00:15:31,941
OK, maybe this one
time I was wrong.
198
00:15:35,274 --> 00:15:36,836
Tony?
199
00:15:36,836 --> 00:15:37,787
Are you decent?
200
00:15:37,787 --> 00:15:40,249
I want to see this
surprise costume of yours.
201
00:15:44,183 --> 00:15:45,414
Nice.
202
00:15:45,414 --> 00:15:48,287
So what are you?
203
00:15:48,287 --> 00:15:49,108
I get it.
204
00:15:49,108 --> 00:15:50,690
A tampon.
205
00:15:50,690 --> 00:15:53,803
Nice and absorbent.
206
00:15:53,803 --> 00:15:55,935
Did you pick that costume
up at a leather bar,
207
00:15:55,935 --> 00:15:58,247
or did you just cut
out the middleman
208
00:15:58,247 --> 00:15:59,659
and blow a dude for it?
209
00:16:02,201 --> 00:16:04,563
OK, now you're creeping
me out, and I can't
210
00:16:04,563 --> 00:16:05,504
think of any more insults.
211
00:16:05,504 --> 00:16:07,436
So I'm going to go get changed.
212
00:16:22,031 --> 00:16:24,003
[SCREAM]
213
00:16:26,966 --> 00:16:28,387
Why are you doing this?
214
00:16:28,387 --> 00:16:29,168
Let me go!
215
00:16:29,168 --> 00:16:31,310
Please, let me go!
216
00:16:31,310 --> 00:16:33,302
Why are you doing this?
217
00:16:42,732 --> 00:16:44,223
Please, stop!
218
00:16:44,223 --> 00:16:46,135
Please stop!
219
00:16:46,135 --> 00:16:47,066
Please stop!
220
00:16:47,066 --> 00:16:48,217
No!
221
00:16:48,217 --> 00:16:48,918
No!
222
00:16:48,918 --> 00:16:52,291
[SCREAMING]
223
00:16:57,256 --> 00:16:59,739
Please, please, just let me go!
224
00:17:13,642 --> 00:17:15,925
Please, please, no!
225
00:17:15,925 --> 00:17:16,625
No!
226
00:17:16,625 --> 00:17:17,326
No!
227
00:17:38,177 --> 00:17:39,949
There's plenty of
soda in the fridge.
228
00:17:39,949 --> 00:17:42,301
That cherry kind you like.
229
00:17:42,301 --> 00:17:44,223
What's wrong, sweetheart?
230
00:17:44,223 --> 00:17:46,866
It's just a terrible day.
231
00:17:46,866 --> 00:17:48,968
What do you mean?
232
00:17:48,968 --> 00:17:50,559
Halloween.
233
00:17:50,559 --> 00:17:55,354
It was starting to get easier,
but now I feel like I've
234
00:17:55,354 --> 00:17:58,227
taken a giant step backwards.
235
00:17:58,227 --> 00:18:04,143
All my friends are out of
whack, and it's the only speck
236
00:18:04,143 --> 00:18:06,886
on an otherwise
stereotypically boring
237
00:18:06,886 --> 00:18:08,247
middle class neighborhood.
238
00:18:08,247 --> 00:18:09,188
Boring?
239
00:18:09,188 --> 00:18:10,089
Boring is good.
240
00:18:10,089 --> 00:18:11,450
I miss boring.
241
00:18:15,885 --> 00:18:17,456
I just feel selfish.
242
00:18:17,456 --> 00:18:19,718
I want to have fun
this time of year,
243
00:18:19,718 --> 00:18:22,671
and then I see how
everyone else is affected.
244
00:18:22,671 --> 00:18:25,975
You had a talk with Mr. Walker.
245
00:18:25,975 --> 00:18:27,446
Yeah.
246
00:18:27,446 --> 00:18:28,237
He's wrecked.
247
00:18:28,237 --> 00:18:31,410
She was his entire world.
248
00:18:31,410 --> 00:18:35,044
Mr. Walker's choosing
not to move on.
249
00:18:35,044 --> 00:18:37,446
He's choosing to go
outside every day
250
00:18:37,446 --> 00:18:41,350
and look at the neighborhood and
remember when April was alive.
251
00:18:41,350 --> 00:18:44,303
He's making himself
relive the pain.
252
00:18:44,303 --> 00:18:46,045
Should he just forget
about her, then?
253
00:18:46,045 --> 00:18:47,776
Of course not.
254
00:18:47,776 --> 00:18:51,490
But you can honor memories
and still embrace life.
255
00:18:51,490 --> 00:18:54,583
You know, sadness
is a simple feeling.
256
00:18:54,583 --> 00:18:58,998
It rarely offers up
anything unexpected.
257
00:18:58,998 --> 00:19:02,912
When we're sad, it's a
comfort, because we're
258
00:19:02,912 --> 00:19:05,714
exhausted from all
the shock and the pain
259
00:19:05,714 --> 00:19:09,408
and being jerked around.
260
00:19:09,408 --> 00:19:15,514
We just sit there like a lump,
feeling sad while we heal.
261
00:19:15,514 --> 00:19:19,268
The sadness is like
a brace or a crutch.
262
00:19:19,268 --> 00:19:23,162
If we're not careful, we can
come to rely on it long term,
263
00:19:23,162 --> 00:19:27,336
and then the depression
becomes all-- all we know,
264
00:19:27,336 --> 00:19:28,888
and all we're willing to know.
265
00:19:31,460 --> 00:19:32,531
That's so sad.
266
00:19:32,531 --> 00:19:33,822
It's not just sad.
267
00:19:33,822 --> 00:19:36,085
It's pitiful.
268
00:19:36,085 --> 00:19:39,108
It's a coward's way out,
and a guaranteed way
269
00:19:39,108 --> 00:19:43,232
never to put yourself out
there and have new experiences.
270
00:19:43,232 --> 00:19:46,035
It's no way to live,
and I know for a fact
271
00:19:46,035 --> 00:19:50,179
I raised you to be smarter
and more courageous than that.
272
00:19:50,179 --> 00:19:51,951
[LAUGHING]
273
00:19:53,282 --> 00:19:54,353
I hate that.
274
00:19:54,353 --> 00:19:55,054
What?
275
00:19:55,054 --> 00:20:01,120
How you're always right
about everything. [LAUGHING]
276
00:20:01,120 --> 00:20:03,102
It's amazing how
much I've learned
277
00:20:03,102 --> 00:20:05,024
in just a few short years, huh?
278
00:20:05,024 --> 00:20:07,506
Oh, oh yeah, how many
years is that again?
279
00:20:07,506 --> 00:20:08,817
Lalalala, I can't hear you!
280
00:20:08,817 --> 00:20:09,778
Oh, come on.
281
00:20:09,778 --> 00:20:11,710
Did you meet Ike Eisenhower?
282
00:20:11,710 --> 00:20:14,233
Oh, not funny, and
I can't hear you!
283
00:20:17,937 --> 00:20:20,399
Oh, mom, you're
such a [INAUDIBLE]
284
00:20:20,399 --> 00:20:22,111
How do I look?
285
00:20:22,111 --> 00:20:25,204
[LAUGHING]
286
00:20:25,204 --> 00:20:28,097
Like a big pussy!
287
00:20:28,097 --> 00:20:30,859
I'm glad I raised such
a mature young woman.
288
00:20:30,859 --> 00:20:32,861
I'm-- I'm sorry.
289
00:20:32,861 --> 00:20:34,353
You look great.
290
00:20:34,353 --> 00:20:37,396
Are you gonna snag
you a frat boy or two?
291
00:20:37,396 --> 00:20:39,668
Minimum of two.
292
00:20:39,668 --> 00:20:41,570
Hmm.
293
00:20:41,570 --> 00:20:44,793
You know what I just realized?
294
00:20:44,793 --> 00:20:47,406
You're not dressed as a kitten.
295
00:20:47,406 --> 00:20:51,050
You're dressed as a cougar.
296
00:20:52,252 --> 00:20:52,814
I know.
297
00:20:52,835 --> 00:20:53,996
Come on, I'm kidding.
298
00:20:53,996 --> 00:20:57,079
I'm not! [LAUGHING]
299
00:20:57,079 --> 00:20:58,460
[KNOCKING]
300
00:20:58,460 --> 00:21:02,664
Well, I think our mother
daughter bonding time
301
00:21:02,664 --> 00:21:05,347
has reached its critical mass.
302
00:21:05,347 --> 00:21:08,240
So, um, you've got to
go out there and get out
303
00:21:08,240 --> 00:21:10,292
on the town, you party animal.
304
00:21:14,907 --> 00:21:15,838
Trick or treat!
305
00:21:15,838 --> 00:21:17,279
Jeez.
306
00:21:17,279 --> 00:21:18,560
What are you dressed as?
307
00:21:18,560 --> 00:21:19,922
Your best friend?
308
00:21:19,922 --> 00:21:21,723
[LAUGHING]
309
00:21:21,723 --> 00:21:23,305
Jesus Christ, you're
too adorable for words.
310
00:21:23,305 --> 00:21:25,267
Get in here.
311
00:21:25,267 --> 00:21:26,328
Lucky, how are you, darling?
312
00:21:26,328 --> 00:21:27,029
I'm great.
313
00:21:27,029 --> 00:21:27,850
How are you?
314
00:21:27,850 --> 00:21:29,761
Oh, this is going to be cheesy.
315
00:21:29,761 --> 00:21:31,563
You ready for it?
316
00:21:31,563 --> 00:21:33,976
Purr-fect.
317
00:21:33,976 --> 00:21:35,878
Oh, well!
318
00:21:35,878 --> 00:21:37,850
Uh, mom better get going.
319
00:21:37,850 --> 00:21:40,512
Otherwise, she's going
to be late for the prowl.
320
00:21:40,512 --> 00:21:41,593
The prowl?
321
00:21:41,593 --> 00:21:42,484
Don't ask.
322
00:21:42,484 --> 00:21:43,585
Good night, girls.
323
00:21:43,585 --> 00:21:48,780
Have a wonderful time,
and, uh, don't wait up.
324
00:21:48,780 --> 00:21:49,481
Good night.
325
00:21:49,481 --> 00:21:51,013
Good night.
326
00:21:51,013 --> 00:21:52,524
Your mom is great.
327
00:21:52,524 --> 00:21:54,676
Couldn't love her
any more if I tried.
328
00:21:54,676 --> 00:21:55,377
So my first--
329
00:21:55,377 --> 00:21:56,979
[PHONE VIBRATING]
330
00:21:56,979 --> 00:21:57,880
Ugh.
331
00:21:57,880 --> 00:21:59,191
What is it?
332
00:21:59,191 --> 00:22:01,433
God, Linda keeps sending her
these awful pictures of she
333
00:22:01,433 --> 00:22:04,166
and the girls dressed up in
their Halloween costumes.
334
00:22:04,166 --> 00:22:05,978
God, they really went
for it this year.
335
00:22:05,978 --> 00:22:07,549
Oh, that is so gross.
336
00:22:07,549 --> 00:22:10,042
It looks like ketchup.
337
00:22:10,042 --> 00:22:11,974
If it looks fake, then
why are you grossed out?
338
00:22:11,974 --> 00:22:13,505
I hate ketchup.
339
00:22:13,505 --> 00:22:15,207
So did they say when
they're getting here?
340
00:22:15,207 --> 00:22:18,100
Well, they should be trickling
in as the evening progresses,
341
00:22:18,100 --> 00:22:22,624
but, um, some of them probably
can't drive from the big party.
342
00:22:22,624 --> 00:22:24,236
So we might be picking them up.
343
00:22:24,236 --> 00:22:26,848
So should we wait to get
into the bottle of wine
344
00:22:26,848 --> 00:22:28,090
that we brought, then?
345
00:22:28,090 --> 00:22:29,081
Hell no!
346
00:22:32,074 --> 00:22:34,056
[MUSIC PLAYING]
347
00:22:47,990 --> 00:22:49,952
Hey, uh, so you're tearing
through it now, huh?
348
00:22:49,952 --> 00:22:50,772
Yeah.
349
00:22:50,772 --> 00:22:52,684
At this point, I'm just
firing blindly into the air
350
00:22:52,684 --> 00:22:53,635
in any direction.
351
00:22:53,635 --> 00:22:54,676
Did you remember to breathe?
352
00:22:54,676 --> 00:22:55,377
Yeah, yeah.
353
00:22:55,377 --> 00:22:57,189
Did you file the
Johnson papers?
354
00:22:57,189 --> 00:22:58,140
Twice.
355
00:22:58,140 --> 00:23:00,092
I think it's about that time.
356
00:23:00,092 --> 00:23:04,306
I'll go shut off the
lights and lock the door.
357
00:23:04,306 --> 00:23:06,168
Run, go, your
youth is at stake!
358
00:23:11,964 --> 00:23:13,255
Going home alone.
359
00:23:33,015 --> 00:23:33,715
What the shit?
360
00:23:33,715 --> 00:23:34,416
Hey, come on.
361
00:23:34,416 --> 00:23:35,727
I wasn't trying to scare you.
362
00:23:35,727 --> 00:23:38,240
Old habits die hard.
363
00:23:38,240 --> 00:23:40,272
Interesting choice of terms.
364
00:23:40,272 --> 00:23:40,983
What do you want?
365
00:23:40,983 --> 00:23:41,843
Hey, come on.
366
00:23:41,843 --> 00:23:43,025
I just want to talk to you.
367
00:23:43,025 --> 00:23:44,987
That's funny, because I
had hoped that I'd never
368
00:23:44,987 --> 00:23:45,887
have to speak to you again.
369
00:23:45,887 --> 00:23:46,588
Hey, come on.
370
00:23:46,588 --> 00:23:47,569
Give me a chance.
371
00:23:47,569 --> 00:23:49,391
We were best friends once.
372
00:23:49,391 --> 00:23:51,743
Do you remember junior high?
373
00:23:51,743 --> 00:23:53,085
Yeah, of course.
374
00:23:53,085 --> 00:23:54,786
I remember a babysitters' club.
375
00:23:54,786 --> 00:23:57,459
Made all kinds of money
to buy chips and candy.
376
00:23:57,459 --> 00:23:59,121
Well, that's what
I remember, too.
377
00:23:59,121 --> 00:24:01,563
I also remember one year you
wanted to go trick or treating,
378
00:24:01,563 --> 00:24:04,766
but it was so cold and snowing
out, nobody wanted to go.
379
00:24:04,766 --> 00:24:06,348
We didn't want to
freeze our tits off.
380
00:24:06,348 --> 00:24:07,049
But April?
381
00:24:07,049 --> 00:24:08,090
She went with you.
382
00:24:08,090 --> 00:24:08,930
You know why?
383
00:24:08,930 --> 00:24:09,951
Do you?
384
00:24:09,951 --> 00:24:11,123
I don't.
385
00:24:11,123 --> 00:24:12,444
She believed in
the buddy system.
386
00:24:12,444 --> 00:24:14,026
She wanted you to be safe.
387
00:24:14,026 --> 00:24:15,457
But you know what the
flaw was in her plan?
388
00:24:15,457 --> 00:24:17,789
Do you?
389
00:24:17,789 --> 00:24:18,700
No.
390
00:24:18,700 --> 00:24:21,263
That her fucking buddy
would run off and leave her
391
00:24:21,263 --> 00:24:22,995
to be abandoned and murdered.
392
00:24:22,995 --> 00:24:23,855
Hey, come on!
393
00:24:23,855 --> 00:24:24,936
It didn't happen like that!
394
00:24:24,936 --> 00:24:25,837
So what happened?
395
00:24:25,837 --> 00:24:26,538
Did you fight back?
396
00:24:26,538 --> 00:24:29,261
When some weirdo came up,
did you yell for help?
397
00:24:29,261 --> 00:24:31,553
Did you throw your
bag of candy at him?
398
00:24:31,553 --> 00:24:32,764
I was just a kid!
399
00:24:32,764 --> 00:24:34,276
So was she!
400
00:24:34,276 --> 00:24:35,697
And now she's nothing!
401
00:24:35,697 --> 00:24:37,639
When I look at you, I
don't see your face.
402
00:24:37,639 --> 00:24:40,642
I see my friend rotting
in a ditch somewhere.
403
00:24:44,526 --> 00:24:45,987
Why don't you wipe those
tears off your face
404
00:24:45,987 --> 00:24:47,119
and get the fuck
out of my office?
405
00:24:47,119 --> 00:24:50,402
Sandra, I am so, so sorry.
406
00:24:50,402 --> 00:24:53,115
Sorry's not going
to help anything!
407
00:24:53,115 --> 00:24:54,866
Our friendship's
just like April.
408
00:24:54,866 --> 00:24:56,848
Dead in the fucking ground.
409
00:25:02,794 --> 00:25:04,466
[MUSIC PLAYING]
410
00:27:27,319 --> 00:27:29,881
Oh my God, that is so gross.
411
00:27:29,881 --> 00:27:30,722
I know.
412
00:27:30,722 --> 00:27:32,764
It must have taken
hours to get it right.
413
00:27:32,764 --> 00:27:34,516
I can't even see the edges.
414
00:27:34,516 --> 00:27:38,099
Uh, I can see them
a little, but I
415
00:27:38,099 --> 00:27:39,441
think they get an A for effort.
416
00:27:39,441 --> 00:27:41,042
It's kind of freaking me out.
417
00:27:41,042 --> 00:27:43,695
Are you guys talking about me?
418
00:27:43,695 --> 00:27:45,447
How did you get in here?
419
00:27:45,447 --> 00:27:46,218
Your door is unlocked.
420
00:27:46,218 --> 00:27:48,019
Which I really don't think
is a good idea, considering
421
00:27:48,019 --> 00:27:49,281
it's Halloween night.
422
00:27:49,281 --> 00:27:51,723
Well, we were just distracted
by these gnarly pics
423
00:27:51,723 --> 00:27:54,336
Linda's been sending us.
424
00:27:54,336 --> 00:27:55,467
Ooh, let me see them.
425
00:27:55,467 --> 00:27:58,330
They are really into
the costumes this year.
426
00:27:58,330 --> 00:27:59,811
Dumb.
427
00:27:59,811 --> 00:28:00,942
Gross.
428
00:28:00,942 --> 00:28:01,893
Fake.
429
00:28:01,893 --> 00:28:04,075
Stupid.
430
00:28:04,075 --> 00:28:06,177
Oh, how I've missed you.
431
00:28:06,177 --> 00:28:07,078
I'm in pretty high demand.
432
00:28:07,078 --> 00:28:09,091
I just re-broke up with Dave.
433
00:28:09,105 --> 00:28:09,926
Again?
434
00:28:09,926 --> 00:28:11,497
Again again.
435
00:28:11,497 --> 00:28:13,429
I think this is like
the sixth breakup?
436
00:28:13,429 --> 00:28:16,022
Why do you keep
breaking up with him?
437
00:28:16,022 --> 00:28:17,373
He's a total bore.
438
00:28:17,373 --> 00:28:18,995
I mean, every time
I break up with him,
439
00:28:18,995 --> 00:28:21,097
it's like a spark goes
off behind his eyes.
440
00:28:21,097 --> 00:28:24,430
Suddenly he's interesting
and intriguing,
441
00:28:24,430 --> 00:28:25,712
and he just thinks
of all these ways
442
00:28:25,712 --> 00:28:28,614
to woo me that he's
never thought of before.
443
00:28:28,614 --> 00:28:31,457
That's sweet.
444
00:28:31,457 --> 00:28:34,200
Yeah, in a sick,
sociopathic kind of way.
445
00:28:34,297 --> 00:28:35,038
Oh, come on.
446
00:28:35,038 --> 00:28:36,550
Like you bitches
never misled a guy
447
00:28:36,550 --> 00:28:38,101
just to get what you wanted.
448
00:28:38,101 --> 00:28:38,982
Not really.
449
00:28:38,982 --> 00:28:39,683
Never?
450
00:28:39,683 --> 00:28:41,995
You've never misled a guy?
451
00:28:41,995 --> 00:28:43,446
Nope.
452
00:28:43,446 --> 00:28:45,408
You've never
manipulated a guy, Lucky?
453
00:28:45,408 --> 00:28:47,120
Ever?
454
00:28:47,120 --> 00:28:50,013
Well, one time.
455
00:28:50,013 --> 00:28:52,485
Go on.
456
00:28:52,485 --> 00:28:56,359
I ordered a medium popcorn
when I wanted a large.
457
00:28:56,359 --> 00:28:58,882
What?
458
00:28:58,882 --> 00:29:01,715
I love popcorn,
but I just didn't
459
00:29:01,715 --> 00:29:03,747
want him to think I was a pig.
460
00:29:03,747 --> 00:29:05,899
Besides, it was only
$0.15 more, too.
461
00:29:05,899 --> 00:29:07,310
You're a moron.
462
00:29:07,310 --> 00:29:10,133
Oh, why don't you loosen
your talons just a bit?
463
00:29:10,133 --> 00:29:11,925
Just because you're
as pure as white snow
464
00:29:11,925 --> 00:29:13,947
does not give you the
right to judge me.
465
00:29:13,947 --> 00:29:15,969
We're not judging you.
466
00:29:15,969 --> 00:29:17,921
We're just-- laughing at you?
467
00:29:17,921 --> 00:29:19,122
[LAUGHING]
468
00:29:19,122 --> 00:29:19,823
What am I?
469
00:29:19,823 --> 00:29:20,714
A joke?
470
00:29:20,714 --> 00:29:23,266
OK, maybe it was a
poor choice in words.
471
00:29:23,266 --> 00:29:25,018
[KNOCKING]
472
00:29:25,018 --> 00:29:27,070
More trick or treaters?
473
00:29:27,070 --> 00:29:28,581
I think it's a
little late for that.
474
00:29:28,581 --> 00:29:30,323
Well, let's just
go see who it is.
475
00:29:40,984 --> 00:29:41,955
What is it?
476
00:29:41,955 --> 00:29:43,436
It's a box.
477
00:29:43,436 --> 00:29:45,548
You know, like the
thing between your legs.
478
00:29:45,548 --> 00:29:49,462
Mmm, this seems like a prank.
479
00:29:49,462 --> 00:29:52,415
Doesn't smell like dog
shit, and it's not on fire.
480
00:29:52,415 --> 00:29:53,586
Then open it.
481
00:29:58,051 --> 00:29:59,042
What is it?
482
00:29:59,042 --> 00:30:01,024
Fancy panties.
483
00:30:01,024 --> 00:30:03,036
OK, this is creepy.
484
00:30:03,036 --> 00:30:05,789
Everybody get inside now.
485
00:30:05,789 --> 00:30:08,992
This is really weird.
486
00:30:08,992 --> 00:30:11,114
Come on, you guys need
to relax a little bit.
487
00:30:11,114 --> 00:30:12,966
I don't like the idea
that someone just air
488
00:30:12,966 --> 00:30:14,708
dropped panties onto my porch.
489
00:30:14,708 --> 00:30:16,509
It is a little weird.
490
00:30:16,509 --> 00:30:19,242
This is so totally David.
491
00:30:19,242 --> 00:30:22,425
Aww, did you have an accident
and he had to bring you
492
00:30:22,425 --> 00:30:23,366
fresh panties?
493
00:30:23,366 --> 00:30:25,889
No.
494
00:30:25,889 --> 00:30:26,629
It's like the movie.
495
00:30:26,629 --> 00:30:27,981
He knows I love horror
movies, and he's
496
00:30:27,981 --> 00:30:29,653
trying to recreate it for me.
497
00:30:29,653 --> 00:30:33,056
He's such a genius when
he's trying to get me back.
498
00:30:33,056 --> 00:30:36,660
There's a movie where girls are
alone in a house in lingerie?
499
00:30:36,660 --> 00:30:39,582
Sorority House Massacre 2.
500
00:30:39,582 --> 00:30:40,283
So what?
501
00:30:40,283 --> 00:30:42,015
We're supposed to
dress up in lingerie
502
00:30:42,015 --> 00:30:45,108
to feed his perverted fantasy?
503
00:30:45,108 --> 00:30:46,800
No.
504
00:30:46,800 --> 00:30:48,391
We're supposed to
dress up in lingerie
505
00:30:48,391 --> 00:30:50,203
to feed my perverted fantasy.
506
00:30:50,203 --> 00:30:50,904
I don't know.
507
00:30:50,904 --> 00:30:51,484
Oh, come on.
508
00:30:51,484 --> 00:30:52,696
What else are we
going to do tonight
509
00:30:52,696 --> 00:30:54,207
besides watch TV and drink?
510
00:30:58,111 --> 00:30:58,812
Screw it.
511
00:30:58,812 --> 00:31:00,623
I'm in.
512
00:31:00,623 --> 00:31:02,696
But I get to keep
whatever I wear.
513
00:31:02,696 --> 00:31:04,187
His credit card, not mine.
514
00:31:24,858 --> 00:31:28,171
Hello there.
515
00:31:28,171 --> 00:31:32,295
I kind of wanted my nap
to go on a little longer,
516
00:31:32,295 --> 00:31:35,388
but I guess you have
something else in mind?
517
00:31:39,993 --> 00:31:43,767
Well, mister big,
scary Halloween man,
518
00:31:43,767 --> 00:31:46,579
if you're going to be so
silent, how will I ever
519
00:31:46,579 --> 00:31:49,642
know what you want from me?
520
00:31:49,642 --> 00:31:51,694
I guess I'll just have
to use my imagination.
521
00:32:06,639 --> 00:32:08,181
Is this what you had in mind?
522
00:32:13,416 --> 00:32:15,408
I know.
523
00:32:15,408 --> 00:32:17,230
Maybe I need to play
with your sweet tooth.
524
00:32:39,602 --> 00:32:43,236
I think I've played
alone enough.
525
00:32:43,236 --> 00:32:45,058
Why don't you give
me a big surprise?
526
00:32:54,888 --> 00:32:56,860
[MOANING]
527
00:32:59,612 --> 00:33:00,974
I love that.
528
00:33:04,928 --> 00:33:06,910
[GASP]
529
00:33:14,818 --> 00:33:18,882
You've got to be
fucking kidding me.
530
00:33:18,882 --> 00:33:21,664
Hey.
531
00:33:21,664 --> 00:33:24,117
New place.
532
00:33:24,117 --> 00:33:25,919
Same job, huh?
533
00:33:25,919 --> 00:33:28,111
I've never had a
problem with it.
534
00:33:28,111 --> 00:33:28,872
Well, you should.
535
00:33:28,872 --> 00:33:32,485
You've had the same
job since you were 17.
536
00:33:32,485 --> 00:33:35,008
To me, that just screams townie.
537
00:33:35,008 --> 00:33:36,129
And where do you work?
538
00:33:36,129 --> 00:33:37,460
The Gap?
539
00:33:37,460 --> 00:33:38,481
I work at Record Town.
540
00:33:38,481 --> 00:33:40,653
Ah, see, now it
all makes sense.
541
00:33:40,653 --> 00:33:42,425
So you've got an
image to uphold,
542
00:33:42,425 --> 00:33:46,379
so it's going to be indie and
downtown and involving vinyl?
543
00:33:46,379 --> 00:33:48,591
And this is just
like old times.
544
00:33:48,591 --> 00:33:51,034
It wasn't fun talking
to you then, either.
545
00:33:51,034 --> 00:33:52,655
Can I just pay for the pizza?
546
00:33:52,655 --> 00:33:53,356
What's wrong?
547
00:33:53,356 --> 00:33:55,318
You look pissed.
548
00:33:55,318 --> 00:33:57,690
I'm always pissed.
549
00:33:57,690 --> 00:33:59,863
No, not your usual pissed.
550
00:33:59,863 --> 00:34:01,794
Have you been crying?
551
00:34:01,794 --> 00:34:04,007
You know, I'd really
love to pay for this pizza
552
00:34:04,007 --> 00:34:06,079
and have you back
out of my life.
553
00:34:06,079 --> 00:34:07,830
I'm just worried about you.
554
00:34:07,830 --> 00:34:09,182
A lot of good that does me!
555
00:34:09,182 --> 00:34:11,134
You weren't worried about me
when you fucking dumped me!
556
00:34:11,134 --> 00:34:13,426
Jesus Christ, that
was two years ago.
557
00:34:13,426 --> 00:34:15,638
And I said I wanted
to be friends.
558
00:34:15,638 --> 00:34:17,070
I'm not friends
with scumfuckers
559
00:34:17,070 --> 00:34:19,332
who dump their girlfriends
for no fucking reason.
560
00:34:19,332 --> 00:34:21,874
I can't defend
myself to you, but you
561
00:34:21,874 --> 00:34:22,736
seriously look terrible.
562
00:34:22,812 --> 00:34:25,585
Well, thanks, pigfucker.
563
00:34:25,585 --> 00:34:27,687
No, you look really upset.
564
00:34:27,687 --> 00:34:30,750
Yeah, well, seeing your face
can ruin anyone's day, OK?
565
00:34:36,125 --> 00:34:37,026
I'm gone, OK?
566
00:34:37,026 --> 00:34:39,058
But if you need anything,
you can call me.
567
00:34:39,058 --> 00:34:40,600
I've got the same number.
568
00:34:40,600 --> 00:34:44,514
Same number, same job,
same stupid fucking haircut.
569
00:34:44,514 --> 00:34:47,417
Tyler Patrino, a
testament to progression.
570
00:34:47,417 --> 00:34:49,248
Try sucking a fucking dick!
571
00:34:55,585 --> 00:34:58,277
That went better than
I thought it would.
572
00:34:58,277 --> 00:35:00,249
[MUSIC PLAYING]
573
00:35:19,949 --> 00:35:22,412
[DOOR BELL]
574
00:36:04,784 --> 00:36:05,935
Your boyfriend's weird.
575
00:36:05,935 --> 00:36:06,636
Ex-boyfriend.
576
00:36:46,065 --> 00:36:47,787
Wow, look at that.
577
00:36:47,787 --> 00:36:50,730
You've got tits and everything.
578
00:36:50,730 --> 00:36:51,431
Thanks.
579
00:36:51,431 --> 00:36:52,371
You look great in that.
580
00:36:52,371 --> 00:36:54,293
Only way it could
be better is if we
581
00:36:54,293 --> 00:36:56,926
just some blood on your chest.
582
00:36:56,926 --> 00:36:58,708
Like from the movie?
583
00:36:58,708 --> 00:37:03,152
Sometimes I try to follow you
and it never works out for me.
584
00:37:03,152 --> 00:37:06,315
Go slip your bony
ass into something.
585
00:37:06,315 --> 00:37:07,016
So ridiculous.
586
00:37:58,327 --> 00:38:00,319
Ooh, look at that.
587
00:38:00,319 --> 00:38:02,802
It's black, like my soul.
588
00:38:02,802 --> 00:38:04,193
I like it.
589
00:38:04,193 --> 00:38:06,806
What are the other girls gonna
think when they find us here
590
00:38:06,806 --> 00:38:08,498
dressed up like this together?
591
00:38:08,498 --> 00:38:10,049
I guess they'll think
we're rug munchers.
592
00:38:10,049 --> 00:38:12,532
Oh, charming.
593
00:38:12,532 --> 00:38:13,312
It's OK.
594
00:38:13,312 --> 00:38:14,814
I have a few extra pairs.
595
00:38:14,814 --> 00:38:17,126
I'll have to twist their arm.
596
00:38:17,126 --> 00:38:19,078
Did you pick something out?
597
00:38:19,078 --> 00:38:20,570
I got this.
598
00:38:24,554 --> 00:38:26,556
Can I ask you something?
599
00:38:26,556 --> 00:38:28,047
Sure.
600
00:38:28,047 --> 00:38:30,019
Does Arlene hate me?
601
00:38:30,019 --> 00:38:30,970
Oh, no, sweetheart.
602
00:38:30,970 --> 00:38:32,041
She doesn't hate you.
603
00:38:32,041 --> 00:38:34,624
She just has a
strong personality,
604
00:38:34,624 --> 00:38:35,795
and she knows you're
not assertive,
605
00:38:35,795 --> 00:38:38,397
so she pushes you around.
606
00:38:38,397 --> 00:38:39,478
I don't like it.
607
00:38:39,478 --> 00:38:42,832
Well then, stand up to
her, and then she'll quit.
608
00:38:42,832 --> 00:38:45,454
Do you really
think that'll work?
609
00:38:45,454 --> 00:38:48,658
It works in prison.
610
00:38:48,658 --> 00:38:49,549
On TV.
611
00:38:49,549 --> 00:38:52,832
OK, girls, get ready.
612
00:38:52,832 --> 00:38:54,463
Pretty great, huh?
613
00:38:54,463 --> 00:38:57,156
You are twisted.
614
00:38:57,156 --> 00:38:58,517
Come on.
615
00:38:58,517 --> 00:39:00,670
Don't act like you've never
seen a pair of titties before.
616
00:39:00,670 --> 00:39:01,961
Just put on your stuff.
617
00:39:01,961 --> 00:39:03,733
Why?
618
00:39:03,733 --> 00:39:04,624
Because.
619
00:39:04,624 --> 00:39:06,706
Why should I get dressed?
620
00:39:06,706 --> 00:39:08,007
I don't know.
621
00:39:08,007 --> 00:39:09,488
It's cold.
622
00:39:09,488 --> 00:39:10,399
It's cold?
623
00:39:10,399 --> 00:39:11,400
Really?
624
00:39:11,400 --> 00:39:12,251
I don't feel cold.
625
00:39:12,251 --> 00:39:14,303
Now you're telling
me how I feel?
626
00:39:14,303 --> 00:39:15,094
No.
627
00:39:15,094 --> 00:39:16,726
Then what is it?
628
00:39:16,726 --> 00:39:18,297
Do I make you uncomfortable?
629
00:39:18,297 --> 00:39:19,378
No.
630
00:39:19,378 --> 00:39:20,079
Just admit it.
631
00:39:20,079 --> 00:39:22,481
My hot naked body makes
you uncomfortable.
632
00:39:22,481 --> 00:39:23,653
I--
633
00:39:23,653 --> 00:39:25,304
Arlene, enough.
634
00:39:25,304 --> 00:39:26,686
I--I don't know.
635
00:39:26,686 --> 00:39:29,488
I--
636
00:39:29,488 --> 00:39:31,170
I'm just trying to
understand where your friend
637
00:39:31,170 --> 00:39:31,971
and mine is coming from.
638
00:39:31,971 --> 00:39:32,682
So just admit it.
639
00:39:32,682 --> 00:39:33,623
You're intimidated.
640
00:39:37,146 --> 00:39:38,077
Yeah.
641
00:39:38,077 --> 00:39:38,908
It's OK.
642
00:39:38,908 --> 00:39:40,009
I'll go put some clothes on.
643
00:39:40,009 --> 00:39:40,710
See?
644
00:39:40,710 --> 00:39:43,082
That wasn't so
difficult, now, was it?
645
00:39:47,546 --> 00:39:48,537
It wasn't him.
646
00:39:48,537 --> 00:39:52,151
It-- it was a-- a frat boy
in a Halloween costume.
647
00:39:52,151 --> 00:39:53,352
It wasn't him.
648
00:39:53,352 --> 00:39:56,836
It-- fuck.
649
00:39:59,829 --> 00:40:00,910
This is my color.
650
00:40:00,910 --> 00:40:02,101
I like it.
651
00:40:02,101 --> 00:40:02,902
No, really.
652
00:40:02,902 --> 00:40:04,163
I mean, this is my color.
653
00:40:04,163 --> 00:40:06,135
If anyone else tries
tow ear it from now on,
654
00:40:06,135 --> 00:40:08,287
I'm gonna go all Disney
on their ass and sue them.
655
00:40:08,287 --> 00:40:10,179
Whoa, I'll keep that in mind.
656
00:40:10,179 --> 00:40:12,021
Is that a retroactive license?
657
00:40:12,021 --> 00:40:13,122
Of course not.
658
00:40:13,122 --> 00:40:14,614
I'm not greedy.
659
00:40:14,614 --> 00:40:16,716
[LAUGHS] Yeah.
660
00:40:16,716 --> 00:40:18,217
[KNOCKING]
661
00:40:18,217 --> 00:40:20,209
Guys, that's gotta be him.
662
00:40:20,209 --> 00:40:22,682
Come on, let's go to the door
together, all in our outfits.
663
00:40:22,682 --> 00:40:23,552
How do you know it's him?
664
00:40:23,552 --> 00:40:26,365
Have any other girls texted
you back about coming?
665
00:40:26,365 --> 00:40:28,648
No, they've all
gone pretty quiet.
666
00:40:28,648 --> 00:40:29,989
Then who else could it be?
667
00:40:29,989 --> 00:40:30,820
Come on.
668
00:40:36,285 --> 00:40:38,267
(WHISPERING)
[INAUDIBLE] door, Angela.
669
00:40:38,267 --> 00:40:39,258
(WHISPERING) Privacy!
670
00:40:43,522 --> 00:40:44,223
Oh!
671
00:40:44,223 --> 00:40:47,206
Hi, Mr. Walker!
672
00:40:47,206 --> 00:40:49,148
Uh, something I
can help you with?
673
00:40:49,148 --> 00:40:49,849
No, no.
674
00:40:49,849 --> 00:40:50,650
That's all right.
675
00:40:50,650 --> 00:40:53,162
Uh, I just wanted
to bring you this.
676
00:40:53,162 --> 00:40:55,775
It's the leftovers from
my trick or treating.
677
00:40:55,775 --> 00:40:57,717
I thought you might
use it for your party.
678
00:40:57,717 --> 00:40:58,627
Oh, great.
679
00:40:58,627 --> 00:40:59,999
Thank you.
680
00:40:59,999 --> 00:41:01,821
Great.
681
00:41:01,821 --> 00:41:03,312
Are you all right, Angela?
682
00:41:03,312 --> 00:41:04,774
Uh, yeah.
683
00:41:04,774 --> 00:41:06,736
Just a little underdressed
for the occasion.
684
00:41:06,736 --> 00:41:09,478
Oh, well, don't
worry about that.
685
00:41:09,478 --> 00:41:12,231
You know, I used to be
young once, too, you know.
686
00:41:12,231 --> 00:41:16,786
Your secret is safe with me.
687
00:41:16,786 --> 00:41:20,830
Oh, and, uh, if you need
anything at all, you just call.
688
00:41:20,830 --> 00:41:22,291
I'll be up all night.
689
00:41:22,291 --> 00:41:22,992
OK.
690
00:41:22,992 --> 00:41:23,793
Thanks.
691
00:41:23,793 --> 00:41:25,965
I appreciate it.
692
00:41:25,965 --> 00:41:27,707
Goodnight, girls.
693
00:41:27,707 --> 00:41:28,407
Good night.
694
00:41:28,407 --> 00:41:30,219
Good night, Mr. Walker.
695
00:41:30,219 --> 00:41:33,893
They grow up so fast.
696
00:41:33,893 --> 00:41:35,284
[LAUGHING]
697
00:41:35,284 --> 00:41:37,887
That is the only time
that that could happen.
698
00:41:37,887 --> 00:41:39,648
We have the worst luck.
699
00:41:39,648 --> 00:41:40,790
I think I want to change.
700
00:41:40,790 --> 00:41:41,490
No.
701
00:41:41,490 --> 00:41:44,704
You're gonna stick with it.
702
00:41:44,704 --> 00:41:45,815
I'm feeling cold.
703
00:41:45,815 --> 00:41:47,196
Then we'll turn
up the thermostat.
704
00:41:47,196 --> 00:41:48,848
Dave's gonna be here
soon, and I want him
705
00:41:48,848 --> 00:41:51,110
to see his plan worked on me.
706
00:41:51,110 --> 00:41:53,262
You're not screwing on my bed.
707
00:41:53,262 --> 00:41:56,736
Just give it like
20 more minutes.
708
00:41:56,736 --> 00:41:58,227
[SIGH]
709
00:41:58,227 --> 00:41:59,879
Anticipation is the best part.
710
00:42:32,782 --> 00:42:36,265
[SCREAMING]
711
00:43:13,652 --> 00:43:14,653
Ugh.
712
00:43:14,653 --> 00:43:16,986
I can't eat any more.
713
00:43:16,986 --> 00:43:19,258
What is it?
714
00:43:19,258 --> 00:43:20,529
It's more pictures.
715
00:43:20,529 --> 00:43:22,361
It looks like the
girls have chose
716
00:43:22,361 --> 00:43:24,453
the downtown party over us.
717
00:43:24,453 --> 00:43:25,154
Fuck them.
718
00:43:25,154 --> 00:43:28,117
We're the cream of
the crop anyway.
719
00:43:28,117 --> 00:43:31,450
More wine is what
we seem to need.
720
00:43:31,450 --> 00:43:33,172
I happen to have
some right here.
721
00:43:33,172 --> 00:43:35,324
I knew there was a
reason I liked you, bitch.
722
00:43:35,324 --> 00:43:36,065
[LAUGHING]
723
00:43:36,065 --> 00:43:38,888
Oh, let's put on some TV.
724
00:43:38,888 --> 00:43:41,380
I think I found
us something to do.
725
00:43:41,380 --> 00:43:42,671
What's that?
726
00:43:42,671 --> 00:43:44,493
I don't know.
727
00:43:44,493 --> 00:43:46,485
[KNOCKING]
728
00:43:46,485 --> 00:43:47,857
What do we do?
729
00:43:47,857 --> 00:43:50,029
We answer the door, idiots.
730
00:43:50,029 --> 00:43:53,372
I don't like the idea of
giving anybody else a free peek.
731
00:43:53,372 --> 00:43:54,373
Then I'll answer the door.
732
00:43:54,373 --> 00:43:55,554
You guys set up the game board.
733
00:43:55,554 --> 00:43:57,336
I love that [INAUDIBLE].
734
00:43:57,336 --> 00:43:59,648
If it's Dave, then
you let him in.
735
00:43:59,648 --> 00:44:00,649
With pleasure.
736
00:44:05,624 --> 00:44:06,645
Hey, Arlene.
737
00:44:06,645 --> 00:44:09,919
Did someone order a cunt?
738
00:44:09,919 --> 00:44:10,619
Oh.
739
00:44:10,619 --> 00:44:11,320
Bianca.
740
00:44:11,320 --> 00:44:13,893
Come-- come on in.
741
00:44:13,893 --> 00:44:14,583
Thanks.
742
00:44:20,049 --> 00:44:23,822
Now I feel, uh-- I feel a
little overdressed, guys.
743
00:44:23,822 --> 00:44:25,174
Don't ask.
744
00:44:25,174 --> 00:44:28,077
Fair enough.
745
00:44:28,077 --> 00:44:30,990
So, did you stop by
the party downtown?
746
00:44:30,990 --> 00:44:33,342
Yeah, for a minute.
747
00:44:33,342 --> 00:44:34,463
Why don't you play with us?
748
00:44:34,463 --> 00:44:36,906
Come on, an Ouija board?
749
00:44:36,906 --> 00:44:37,887
Aren't you curious?
750
00:44:37,887 --> 00:44:38,647
About?
751
00:44:38,647 --> 00:44:40,619
What the spirits have to say.
752
00:44:40,619 --> 00:44:42,051
Those things don't work.
753
00:44:42,051 --> 00:44:43,252
How do you know?
754
00:44:43,252 --> 00:44:46,105
This board is a tool for
contacting the souls of those
755
00:44:46,105 --> 00:44:47,586
who have already passed on.
756
00:44:47,586 --> 00:44:49,338
And you can get
them at Toys R Us.
757
00:44:49,338 --> 00:44:50,809
[INAUDIBLE].
758
00:44:50,809 --> 00:44:51,850
Everybody sit down.
759
00:44:51,850 --> 00:44:52,952
The more hands on
the planchette,
760
00:44:52,952 --> 00:44:55,364
the better the
connection will be.
761
00:45:02,551 --> 00:45:04,954
This is so silly.
762
00:45:04,954 --> 00:45:06,485
Everybody put your
fingers on the planchette.
763
00:45:11,090 --> 00:45:12,691
What do we do now?
764
00:45:12,691 --> 00:45:14,573
We ask it a question.
765
00:45:14,573 --> 00:45:15,454
Like what?
766
00:45:15,454 --> 00:45:18,387
Hold onto your britches,
bitches, I've got this.
767
00:45:18,387 --> 00:45:19,628
Everyone take a deep breath.
768
00:45:25,124 --> 00:45:27,666
Maybe we could just watch TV.
769
00:45:27,666 --> 00:45:33,132
Spirit board, is
anyone hearing us?
770
00:45:33,132 --> 00:45:35,414
I guess that's a no, huh?
771
00:45:35,414 --> 00:45:37,346
We have to make a
figure eight motion.
772
00:45:40,629 --> 00:45:44,103
If we're all moving
it, how does it work?
773
00:45:44,103 --> 00:45:45,114
Yes.
774
00:45:45,114 --> 00:45:46,465
Wow.
775
00:45:46,465 --> 00:45:50,329
What is your name?
776
00:45:50,329 --> 00:45:53,222
This is creepy.
777
00:45:53,222 --> 00:45:56,735
A. P.
778
00:45:56,735 --> 00:45:57,436
Hang on.
779
00:45:57,436 --> 00:46:00,239
R. I.
780
00:46:00,239 --> 00:46:01,870
Oh, fuck.
781
00:46:01,870 --> 00:46:02,571
L.
782
00:46:02,571 --> 00:46:04,233
This is sick, even for you.
783
00:46:04,233 --> 00:46:05,044
It's not me.
784
00:46:05,044 --> 00:46:06,455
Please stop.
785
00:46:06,455 --> 00:46:08,517
I should go.
786
00:46:08,517 --> 00:46:09,908
What's it like to be dead?
787
00:46:15,824 --> 00:46:27,576
L-O-N-E-L-Y. Lonely.
788
00:46:27,576 --> 00:46:28,707
She's lonely.
789
00:46:28,707 --> 00:46:29,938
All right, that's enough.
790
00:46:29,938 --> 00:46:31,480
I'm not doing it.
791
00:46:31,480 --> 00:46:33,482
Why are you lonely?
792
00:46:33,482 --> 00:46:34,943
Why are you dead?
793
00:46:45,374 --> 00:46:47,356
Fuck this, I'm out!
794
00:46:47,356 --> 00:46:48,867
She's just telling
us the truth.
795
00:46:48,867 --> 00:46:51,070
Fuck you!
796
00:46:51,070 --> 00:46:51,970
Damn it.
797
00:46:51,970 --> 00:46:52,931
What the fuck was that?
798
00:46:52,931 --> 00:46:54,323
The truth hurts.
799
00:46:57,216 --> 00:46:59,208
[MUSIC PLAYING]
800
00:48:04,143 --> 00:48:06,645
[KNOCKING]
801
00:48:06,645 --> 00:48:10,139
[ELECTRIC BUZZING]
802
00:49:26,365 --> 00:49:27,065
Grr!
803
00:49:48,036 --> 00:49:50,038
[SCREAM]
804
00:50:03,322 --> 00:50:04,022
Hey.
805
00:50:04,022 --> 00:50:04,523
Yeah.
806
00:50:04,523 --> 00:50:05,023
Yeah.
807
00:50:05,023 --> 00:50:05,724
Hi.
808
00:50:05,724 --> 00:50:08,517
Um, I need to talk to you.
809
00:50:08,517 --> 00:50:11,019
Now.
810
00:50:11,019 --> 00:50:13,081
Can't you just pick me up?
811
00:50:20,329 --> 00:50:24,333
I have some, uh, leftover pizza
in the back if you want it.
812
00:50:24,333 --> 00:50:25,033
Thanks.
813
00:50:25,033 --> 00:50:25,734
I'm good.
814
00:50:25,734 --> 00:50:27,686
Already had some.
815
00:50:27,686 --> 00:50:31,750
So, what's up?
816
00:50:31,750 --> 00:50:34,152
I had a bad run in
with some of the girls.
817
00:50:34,152 --> 00:50:36,805
See, now it all makes sense.
818
00:50:36,805 --> 00:50:38,687
It's not why I called you.
819
00:50:38,687 --> 00:50:40,339
I don't need you coddling me.
820
00:50:40,339 --> 00:50:42,421
Well, at least there's that.
821
00:50:42,421 --> 00:50:45,113
Something weird is going on.
822
00:50:45,113 --> 00:50:46,685
I saw a guy at the
party downtown, and he
823
00:50:46,685 --> 00:50:51,350
just-- he looked
just like the guy.
824
00:50:51,350 --> 00:50:54,152
What guy?
825
00:50:54,152 --> 00:50:57,506
The guy from Halloween
when I was a kid.
826
00:50:57,506 --> 00:50:59,358
You've gotta be kidding.
827
00:50:59,358 --> 00:51:00,058
No.
828
00:51:00,058 --> 00:51:01,019
I swear it's him.
829
00:51:01,019 --> 00:51:03,251
There's no doubt in my mind.
830
00:51:03,251 --> 00:51:06,014
You know, it could
just be a coincidence.
831
00:51:06,014 --> 00:51:08,667
You know, you haven't seen
the guy in a while, then
832
00:51:08,667 --> 00:51:11,730
all of a sudden, there he is.
833
00:51:11,730 --> 00:51:12,701
I don't know.
834
00:51:12,701 --> 00:51:14,563
Don't make me
regret calling you.
835
00:51:14,563 --> 00:51:15,324
All right, all right.
836
00:51:15,324 --> 00:51:17,596
So-- so you saw him.
837
00:51:17,596 --> 00:51:20,469
I just-- I want to go check
on the other girls, you know?
838
00:51:20,469 --> 00:51:22,311
I want to make sure they're OK.
839
00:51:22,311 --> 00:51:24,212
Well, give me an address.
840
00:51:24,212 --> 00:51:26,184
[MUSIC PLAYING]
841
00:51:30,619 --> 00:51:33,352
Are we really just gonna sit
here and not talk about it?
842
00:51:33,352 --> 00:51:34,613
Talk about what?
843
00:51:34,613 --> 00:51:35,754
You're kidding me, right?
844
00:51:35,754 --> 00:51:38,136
I think we had a great night.
845
00:51:38,136 --> 00:51:39,508
I just wish Dave would show up.
846
00:51:39,508 --> 00:51:41,370
You went way too far.
847
00:51:41,370 --> 00:51:42,581
Why was she even here?
848
00:51:42,581 --> 00:51:45,404
Seems to me like you're
fraternizing with the enemy.
849
00:51:45,404 --> 00:51:46,124
With the enemy?
850
00:51:46,124 --> 00:51:47,376
She's my friend.
851
00:51:47,376 --> 00:51:48,717
This isn't high school.
852
00:51:48,717 --> 00:51:50,979
You know what she did.
853
00:51:50,979 --> 00:51:53,221
April was my best friend,
so she can bite it.
854
00:51:53,221 --> 00:51:54,413
I think she's hurt enough.
855
00:51:54,413 --> 00:51:58,847
I mean, we all walked away
from her at the funeral.
856
00:51:58,847 --> 00:52:01,680
If you ask me, they
both died that night.
857
00:52:04,834 --> 00:52:07,186
Maybe we could talk about it.
858
00:52:07,186 --> 00:52:08,057
No!
859
00:52:08,057 --> 00:52:09,288
I-- we're not going
to talk about it.
860
00:52:09,288 --> 00:52:10,479
I'm done.
861
00:52:10,479 --> 00:52:11,851
You're killing my buzz.
862
00:52:11,851 --> 00:52:13,793
Let's just turn the TV on.
863
00:52:20,600 --> 00:52:23,513
So, it's election year.
864
00:52:23,513 --> 00:52:24,524
Right.
865
00:52:24,524 --> 00:52:27,066
Look at all these colorful
signs in their yards.
866
00:52:27,066 --> 00:52:30,620
It's like a clown
vomited all over them.
867
00:52:30,620 --> 00:52:33,062
Yeah.
868
00:52:33,062 --> 00:52:35,645
Hey, look, vote
for Judge Cunts.
869
00:52:38,368 --> 00:52:39,569
It's Kuntz.
870
00:52:39,569 --> 00:52:42,241
Nope, it is most
certainly Cunts.
871
00:52:42,241 --> 00:52:44,364
I heard it pronounced
in the radio ads.
872
00:52:44,364 --> 00:52:46,906
It's Kuntz.
873
00:52:46,906 --> 00:52:48,157
Oh, yeah yeah yeah.
874
00:52:48,157 --> 00:52:50,550
So what's your favorite
brand of Ketchup?
875
00:52:50,550 --> 00:52:51,721
Is it Hoonts?
876
00:52:51,721 --> 00:52:53,313
No, no, it's not Hoonts.
877
00:52:53,313 --> 00:52:54,013
It's Hunts.
878
00:52:54,013 --> 00:52:54,714
And they?
879
00:52:54,714 --> 00:52:56,796
They are Cunts.
880
00:52:56,796 --> 00:52:58,428
Well, they don't
say it like that.
881
00:52:58,428 --> 00:52:59,168
Oh, no.
882
00:52:59,168 --> 00:53:00,239
It's how it's spelled, for sure.
883
00:53:00,239 --> 00:53:02,922
If anything, it's way
more cunt than cunt.
884
00:53:02,922 --> 00:53:05,905
The K, the K, it's so
much more deliberate.
885
00:53:05,905 --> 00:53:08,728
Oh, you're so childish.
886
00:53:08,728 --> 00:53:10,350
Said it yourself.
887
00:53:10,350 --> 00:53:13,022
I don't change, but you're
the one grinning, so you're
888
00:53:13,022 --> 00:53:16,245
just as guilty as I am.
889
00:53:16,245 --> 00:53:18,147
[KNOCKING]
890
00:53:23,893 --> 00:53:25,725
She's not home.
891
00:53:25,725 --> 00:53:27,897
Something feels too weird.
892
00:53:27,897 --> 00:53:28,858
It's Halloween night.
893
00:53:28,858 --> 00:53:30,500
There's nothing weird
about her not being home.
894
00:53:30,500 --> 00:53:33,473
I don't know, man.
895
00:53:33,473 --> 00:53:34,864
I think you're just worked up.
896
00:53:34,864 --> 00:53:37,387
Take a couple deep breaths.
897
00:53:37,387 --> 00:53:39,479
Don't fucking patronize me.
898
00:53:39,479 --> 00:53:41,731
I'm not, but you're
obviously upset,
899
00:53:41,731 --> 00:53:42,962
and you're not thinking clearly.
900
00:53:42,962 --> 00:53:45,044
I'm not crazy.
901
00:53:45,044 --> 00:53:47,306
Hey, no one used that term.
902
00:53:47,306 --> 00:53:48,478
[KNOCKING]
903
00:53:48,478 --> 00:53:49,178
Fuck!
904
00:53:52,452 --> 00:53:55,855
We're out of wine.
905
00:53:55,855 --> 00:53:58,167
I brought enough for
a lot more of us,
906
00:53:58,167 --> 00:54:01,270
so I think we got a
little bit carried away.
907
00:54:01,270 --> 00:54:04,193
Why isn't he here yet?
908
00:54:04,193 --> 00:54:05,935
You dumped him.
909
00:54:05,935 --> 00:54:11,511
Maybe he went on a quest for
his self respect and dignity.
910
00:54:11,511 --> 00:54:14,414
Yeah right.
911
00:54:14,414 --> 00:54:16,436
Well, we seem to be
the only ones here.
912
00:54:16,436 --> 00:54:17,987
Is that a problem?
913
00:54:17,987 --> 00:54:19,298
No.
914
00:54:19,298 --> 00:54:21,340
Honestly, less cleanup.
915
00:54:21,340 --> 00:54:24,504
So I'm not too mean
for your little party?
916
00:54:24,504 --> 00:54:27,787
I was afraid I'd
offended the angel.
917
00:54:27,787 --> 00:54:30,960
You're totally tolerable
most of the time.
918
00:54:30,960 --> 00:54:33,783
You know I love
you like a sister.
919
00:54:33,783 --> 00:54:34,494
I know.
920
00:54:34,494 --> 00:54:35,194
Lucky.
921
00:54:35,194 --> 00:54:37,837
I even kind of love
you like a cousin.
922
00:54:37,837 --> 00:54:39,268
Thanks.
923
00:54:39,268 --> 00:54:41,821
But you bitches
have got to wise up.
924
00:54:41,821 --> 00:54:44,854
Oh, are you gonna
lay some wisdom on us?
925
00:54:44,854 --> 00:54:45,575
No.
926
00:54:45,575 --> 00:54:46,936
Just trying to help.
927
00:54:46,936 --> 00:54:48,137
Great, thanks.
928
00:54:48,137 --> 00:54:49,889
I'm not mean.
929
00:54:49,889 --> 00:54:51,881
You guys just live in a bubble.
930
00:54:51,881 --> 00:54:53,563
You had a mom and
dad that loved you.
931
00:54:53,563 --> 00:54:55,595
My dad died when I was 13.
932
00:54:55,595 --> 00:54:57,507
Let me finish.
933
00:54:57,507 --> 00:54:58,988
Your dad died.
934
00:54:58,988 --> 00:55:00,389
Mine abandoned me.
935
00:55:00,389 --> 00:55:01,120
He walked away.
936
00:55:01,120 --> 00:55:04,323
He chooses to be gone.
937
00:55:04,323 --> 00:55:05,625
OK.
938
00:55:05,625 --> 00:55:08,377
I'm just saying, life's
not so easy for everyone.
939
00:55:11,651 --> 00:55:13,082
Oh, it is on!
940
00:55:13,082 --> 00:55:16,466
[LAUGHTER]
941
00:55:22,041 --> 00:55:24,554
[INTERPOSING VOICES]
942
00:55:24,554 --> 00:55:25,875
It's OK, there's no wine left.
943
00:55:28,848 --> 00:55:32,311
[SCREAMING]
944
00:55:40,710 --> 00:55:44,173
[SCREAMING]
945
00:56:06,496 --> 00:56:08,387
So, are you satisfied yet?
946
00:56:08,387 --> 00:56:10,189
I don't know.
947
00:56:10,189 --> 00:56:13,452
We've gone to four houses,
and nobody was home.
948
00:56:13,452 --> 00:56:14,393
Sorry.
949
00:56:14,393 --> 00:56:16,195
I think you'd have a
better chance of finding
950
00:56:16,195 --> 00:56:18,598
them if we went to the party.
951
00:56:18,598 --> 00:56:19,499
Downtown.
952
00:56:19,499 --> 00:56:21,020
Yeah, maybe.
953
00:56:21,020 --> 00:56:22,762
We could, um-- we
could go down together?
954
00:56:22,762 --> 00:56:25,775
Scope it out?
955
00:56:25,775 --> 00:56:28,007
I don't know.
956
00:56:28,007 --> 00:56:30,139
You know, this may be
a dick thing to say,
957
00:56:30,139 --> 00:56:31,851
but Halloween's for fun.
958
00:56:31,851 --> 00:56:33,703
Maybe you should
try and enjoy it?
959
00:56:33,703 --> 00:56:34,764
Yeah, you're right.
960
00:56:34,764 --> 00:56:37,156
That was a dick thing to say.
961
00:56:40,550 --> 00:56:42,692
I didn't mean it like that.
962
00:56:42,692 --> 00:56:46,906
You just-- you've got to let go
of the way you see this night.
963
00:56:46,906 --> 00:56:47,937
You're not being a dick.
964
00:56:47,937 --> 00:56:50,399
I'm just-- just not in
the mood to hear it.
965
00:56:50,399 --> 00:56:51,100
So?
966
00:56:51,100 --> 00:56:53,062
What's the plan?
967
00:56:53,062 --> 00:56:55,254
I want to go back to Angela's.
968
00:56:55,254 --> 00:57:01,270
I'm pretty sure that
was a total disaster.
969
00:57:01,270 --> 00:57:02,662
Yeah.
970
00:57:02,662 --> 00:57:03,573
But I want to be with them.
971
00:57:03,573 --> 00:57:05,535
You know, make sure
they're all right.
972
00:57:05,535 --> 00:57:07,246
I can't argue with that.
973
00:57:07,246 --> 00:57:08,487
Where does she live?
974
00:57:08,487 --> 00:57:09,919
On the other side of town.
975
00:57:09,919 --> 00:57:11,210
Down by Elm.
976
00:57:11,210 --> 00:57:13,072
Oh, East Elm?
977
00:57:13,072 --> 00:57:13,973
West Elm.
978
00:57:13,973 --> 00:57:16,345
Well, let's get going.
979
00:57:44,023 --> 00:57:45,194
I knew you'd come.
980
00:58:11,721 --> 00:58:14,714
What the hell happened?
981
00:58:14,714 --> 00:58:17,256
I feel like shit.
982
00:58:17,256 --> 00:58:19,669
[INAUDIBLE].
983
00:58:19,669 --> 00:58:21,600
What happened?
984
00:58:21,600 --> 00:58:25,945
This guy in a mask, he beat me!
985
00:58:25,945 --> 00:58:28,367
And he-- he told me something!
986
00:58:28,367 --> 00:58:30,309
What did he say?
987
00:58:30,309 --> 00:58:31,761
What did he say?
988
00:58:31,761 --> 00:58:33,212
He said--
989
00:58:33,212 --> 00:58:34,183
Go on.
990
00:58:37,106 --> 00:58:40,830
I-- I'm scared.
991
00:58:40,830 --> 00:58:44,013
I-- I know you are, but
let's get you untied.
992
00:58:44,013 --> 00:58:44,714
No!
993
00:58:44,714 --> 00:58:53,072
He said if you untie-- if
you untie me, he'll kill us!
994
00:58:53,072 --> 00:58:55,825
Then what are we gonna do?
995
00:58:55,825 --> 00:59:06,615
He-- if you want out,
you'll have to kill me.
996
00:59:06,615 --> 00:59:07,616
Oh, Jesus!
997
00:59:07,616 --> 00:59:10,109
[SOBBING]
998
00:59:10,109 --> 00:59:13,112
I don't wanna die!
999
00:59:13,112 --> 00:59:18,617
I-- I know you don't,
and none of us will.
1000
00:59:18,617 --> 00:59:21,180
Then what are we
supposed to do?
1001
00:59:21,180 --> 00:59:23,092
Well, we have to untie her.
1002
00:59:23,092 --> 00:59:24,533
How?
1003
00:59:24,533 --> 00:59:25,975
She's locked down!
1004
00:59:29,338 --> 00:59:31,470
Do you have any car
keys or something?
1005
00:59:31,470 --> 00:59:33,452
Just where would I put them?
1006
00:59:33,452 --> 00:59:34,934
Up my ass?
1007
00:59:39,388 --> 00:59:43,833
I-- I have an idea.
1008
00:59:43,833 --> 00:59:45,815
[KNOCKING]
1009
00:59:45,815 --> 00:59:47,787
[SCREAM]
1010
00:59:53,973 --> 00:59:56,265
He's waiting for us!
1011
00:59:56,265 --> 00:59:58,587
Oh my God!
1012
00:59:58,587 --> 01:00:00,860
Those girls in the pictures!
1013
01:00:00,860 --> 01:00:02,782
Oh my God!
1014
01:00:02,782 --> 01:00:04,223
They were real!
1015
01:00:04,223 --> 01:00:05,664
They're dead!
1016
01:00:05,664 --> 01:00:07,586
Why?
1017
01:00:07,586 --> 01:00:11,871
Why would anybody do this to us?
1018
01:00:11,871 --> 01:00:14,864
I don't--
1019
01:00:14,864 --> 01:00:18,848
This is a concrete
basement with no windows.
1020
01:00:18,848 --> 01:00:22,341
There's only one door, and
there's a maniac behind it!
1021
01:00:22,341 --> 01:00:25,134
Do you have an idea?
1022
01:00:25,134 --> 01:00:25,835
No!
1023
01:00:28,818 --> 01:00:30,820
What are we gonna do?
1024
01:00:37,797 --> 01:00:40,289
Oh God.
1025
01:00:40,289 --> 01:00:41,781
Oh my God!
1026
01:00:46,265 --> 01:00:49,668
I just wish you'd
open up a little.
1027
01:00:49,668 --> 01:00:51,871
Hey, I called you, right?
1028
01:00:51,871 --> 01:00:53,823
I needed your help.
1029
01:00:53,823 --> 01:00:57,056
So all of me doesn't
totally hate your guts.
1030
01:00:57,056 --> 01:01:00,749
Well, I guess that's a start.
1031
01:01:00,749 --> 01:01:02,481
Yeah, well, it's
the best I can do.
1032
01:01:02,481 --> 01:01:03,973
Are you sure you
want to be here?
1033
01:01:03,973 --> 01:01:04,673
Yeah.
1034
01:01:04,673 --> 01:01:07,877
I mean, I don't know.
1035
01:01:07,877 --> 01:01:10,319
This is probably
a bad idea, right?
1036
01:01:10,319 --> 01:01:12,842
I've got a feeling that
no matter what I say,
1037
01:01:12,842 --> 01:01:15,785
you're going to do
whatever you want to do.
1038
01:01:15,785 --> 01:01:20,419
So you weren't ignoring me
the entire time we were dating?
1039
01:01:20,419 --> 01:01:21,400
Nice.
1040
01:01:21,400 --> 01:01:23,482
You talk to me
like that, I'm going
1041
01:01:23,482 --> 01:01:24,914
to start taking it personally.
1042
01:01:24,914 --> 01:01:27,756
You know, I'm trying really
hard to not hate your guts,
1043
01:01:27,756 --> 01:01:30,069
but I'm just-- I'm used to it.
1044
01:01:30,069 --> 01:01:32,611
It's like a big, warm
fuzzy blanket that I
1045
01:01:32,611 --> 01:01:34,013
just want to wrap myself up in.
1046
01:01:34,013 --> 01:01:35,644
Well, it's a-- it's
at least a start.
1047
01:01:35,644 --> 01:01:36,345
Yeah.
1048
01:01:36,345 --> 01:01:39,458
It's a start.
1049
01:01:39,458 --> 01:01:40,199
See you later.
1050
01:01:40,199 --> 01:01:41,380
Hold on a second.
1051
01:01:41,380 --> 01:01:44,563
Do you want me to wait here?
1052
01:01:44,563 --> 01:01:45,624
Why?
1053
01:01:45,624 --> 01:01:49,909
If things go south, I
could drive you home.
1054
01:01:49,909 --> 01:01:53,382
Hey, I mean, I appreciate
you helping me out,
1055
01:01:53,382 --> 01:01:58,067
but if I walk into that house
and everything goes bad again,
1056
01:01:58,067 --> 01:02:01,430
I kind of just want to
take a long walk home.
1057
01:02:01,430 --> 01:02:02,912
Alone.
1058
01:02:02,912 --> 01:02:03,963
OK?
1059
01:02:03,963 --> 01:02:04,663
All right.
1060
01:02:04,663 --> 01:02:06,415
But I'm just a phone call away.
1061
01:02:06,415 --> 01:02:08,177
You know that, right?
1062
01:02:08,177 --> 01:02:09,959
I know.
1063
01:02:09,959 --> 01:02:10,659
Thanks.
1064
01:02:19,828 --> 01:02:20,529
Happy Halloween.
1065
01:02:24,323 --> 01:02:27,326
[INTERPOSING VOICES]
1066
01:02:27,326 --> 01:02:28,817
Oh my God!
1067
01:02:31,620 --> 01:02:32,321
[INAUDIBLE].
1068
01:02:36,815 --> 01:02:41,810
But I think our only chance
is to do what they tell us.
1069
01:02:41,810 --> 01:02:43,312
Are you kidding me?
1070
01:02:46,305 --> 01:02:50,299
I need to save our lives.
1071
01:02:50,299 --> 01:02:52,801
No, there has to
be another way!
1072
01:02:52,801 --> 01:02:53,792
Is there?
1073
01:02:53,792 --> 01:02:55,294
Because I don't see it!
1074
01:02:55,294 --> 01:02:57,296
Do you think I want to do this?
1075
01:02:57,296 --> 01:03:00,789
Do you think I like this?
1076
01:03:00,789 --> 01:03:01,790
No.
1077
01:03:01,790 --> 01:03:04,283
I don't even know if
we'll actually be let go.
1078
01:03:04,283 --> 01:03:08,777
We know for sure that
we're dead if we stay here.
1079
01:03:08,777 --> 01:03:10,779
You've gone insane!
1080
01:03:10,779 --> 01:03:14,773
I'm trying to save our
lives, you fucking bitch!
1081
01:03:14,773 --> 01:03:16,525
You're trying to
kill our friend,
1082
01:03:16,525 --> 01:03:18,567
and you call me a fucking bitch?
1083
01:03:18,567 --> 01:03:19,268
Guys!
1084
01:03:19,268 --> 01:03:19,969
Guys.
1085
01:03:25,264 --> 01:03:29,738
If it has to happen, then do it.
1086
01:03:36,845 --> 01:03:41,971
Arlene is right, and this
may be our only way out.
1087
01:03:45,834 --> 01:03:48,737
If-- if I have to--
if I have to die
1088
01:03:48,737 --> 01:03:53,392
to save you both, then fine.
1089
01:03:53,392 --> 01:03:54,383
[INAUDIBLE].
1090
01:03:54,383 --> 01:03:55,854
I'm so sorry.
1091
01:03:59,308 --> 01:04:04,723
I just want you to
know, I never hated you!
1092
01:04:08,167 --> 01:04:11,120
Thank you.
1093
01:04:11,120 --> 01:04:12,111
No, Lucky!
1094
01:04:12,111 --> 01:04:13,582
Do it!
1095
01:04:13,582 --> 01:04:14,843
[SCREAMING]
1096
01:04:14,843 --> 01:04:18,327
[SCREAMING AND CRYING]
1097
01:04:39,218 --> 01:04:40,709
I'm sorry!
1098
01:04:40,709 --> 01:04:41,710
I'm sorry!
1099
01:04:45,194 --> 01:04:48,677
[SCREAMING AND CRYING]
1100
01:05:25,484 --> 01:05:27,976
[KNOCKING]
1101
01:05:27,976 --> 01:05:28,967
Come on.
1102
01:05:33,452 --> 01:05:34,813
Whoa!
1103
01:05:34,813 --> 01:05:35,794
Bianca.
1104
01:05:35,794 --> 01:05:37,416
It's all right.
1105
01:05:37,416 --> 01:05:40,509
God, you scared
the fuck out of me.
1106
01:05:40,509 --> 01:05:42,741
Tis the season.
1107
01:05:42,741 --> 01:05:46,865
Yeah, well, I just
wanted to, uh, see Angela.
1108
01:05:46,865 --> 01:05:48,077
Join the party.
1109
01:05:48,077 --> 01:05:51,260
Well, I mean, I just-- I
just wanted to see Angela.
1110
01:05:51,260 --> 01:05:52,521
It's getting pretty late.
1111
01:05:52,521 --> 01:05:55,144
You know, I'd guess by
now the girls are asleep.
1112
01:05:55,144 --> 01:05:57,626
I stopped by earlier
to check on them,
1113
01:05:57,626 --> 01:06:01,740
and the wine was flowing
pretty-- pretty easy.
1114
01:06:01,740 --> 01:06:03,742
I guess they're out cold.
1115
01:06:03,742 --> 01:06:06,285
Yeah, probably right.
1116
01:06:06,285 --> 01:06:09,518
It's just, uh, it's
been a rough night.
1117
01:06:09,518 --> 01:06:13,172
For you and me both.
1118
01:06:13,172 --> 01:06:13,872
I'm sorry.
1119
01:06:13,872 --> 01:06:16,735
I-- I feel selfish.
1120
01:06:16,735 --> 01:06:18,747
It's all right.
1121
01:06:18,747 --> 01:06:20,669
You've always been a sweet girl.
1122
01:06:20,669 --> 01:06:23,612
You know that.
1123
01:06:23,612 --> 01:06:24,383
Really?
1124
01:06:24,383 --> 01:06:25,844
Absolutely.
1125
01:06:25,844 --> 01:06:28,197
Besides the attitude
and the clothes,
1126
01:06:28,197 --> 01:06:30,599
you're a good young woman.
1127
01:06:30,599 --> 01:06:32,811
You always have been.
1128
01:06:32,811 --> 01:06:33,512
Thanks.
1129
01:06:33,512 --> 01:06:36,605
You know, it is getting late.
1130
01:06:36,605 --> 01:06:37,806
Need a ride?
1131
01:06:37,806 --> 01:06:38,507
No, no.
1132
01:06:38,507 --> 01:06:42,751
Um, I think the walk and
the air will do me good.
1133
01:06:42,751 --> 01:06:44,533
It's pretty frigid out here.
1134
01:06:44,533 --> 01:06:47,496
No, I mean, I
really appreciate it,
1135
01:06:47,496 --> 01:06:51,690
but, uh, I think
I'll be all right.
1136
01:06:51,690 --> 01:06:54,843
April loved you.
1137
01:06:54,843 --> 01:06:55,544
What?
1138
01:06:55,544 --> 01:06:58,006
You were her best friend.
1139
01:06:58,006 --> 01:07:03,262
Halloween was always her
favorite time of year.
1140
01:07:03,262 --> 01:07:06,725
It just didn't go all that
well all those years ago,
1141
01:07:06,725 --> 01:07:11,270
but she sure loved
going out with you.
1142
01:07:11,270 --> 01:07:11,970
Thanks.
1143
01:07:14,933 --> 01:07:16,715
One more thing.
1144
01:07:16,715 --> 01:07:17,406
Yeah?
1145
01:07:21,570 --> 01:07:24,913
You know, I'm really making
a habit of sparing your life,
1146
01:07:24,913 --> 01:07:25,744
little girl.
1147
01:07:37,186 --> 01:07:38,677
What do you want?
1148
01:07:38,677 --> 01:07:40,669
We did what you wanted.
1149
01:07:40,669 --> 01:07:45,143
Why won't you just leave us go?
1150
01:07:45,143 --> 01:07:46,134
Let her go!
1151
01:07:46,134 --> 01:07:49,618
Let her go!
1152
01:07:49,618 --> 01:07:53,101
[CHOKING]
1153
01:08:13,001 --> 01:08:16,485
[SOBBING]
1154
01:08:23,952 --> 01:08:26,735
[SCREAMING]
1155
01:08:26,735 --> 01:08:27,436
Stop!
1156
01:08:27,436 --> 01:08:28,427
It's OK!
1157
01:08:28,427 --> 01:08:30,419
It's me!
1158
01:08:30,419 --> 01:08:31,410
It's me.
1159
01:08:31,410 --> 01:08:34,893
[SCREAMING]
1160
01:08:50,042 --> 01:08:53,415
Well, that went
pretty well, I think.
1161
01:08:53,415 --> 01:08:56,398
You're just about ready to go.
1162
01:08:56,398 --> 01:08:58,190
Go-- go where?
1163
01:08:58,190 --> 01:09:01,193
Now, now, just
relax, all right?
1164
01:09:01,193 --> 01:09:04,246
[SCREAMING]
1165
01:09:04,246 --> 01:09:06,078
Relax, all right?
1166
01:09:06,078 --> 01:09:09,771
This is a lot better than
tying you up all the time.
1167
01:09:09,771 --> 01:09:11,763
Just relax.
1168
01:09:11,763 --> 01:09:13,255
Make yourself comfortable.
1169
01:09:13,255 --> 01:09:16,748
[SOBBING]
1170
01:09:27,719 --> 01:09:30,762
You killed her!
1171
01:09:30,762 --> 01:09:32,414
I killed all of them.
1172
01:09:35,117 --> 01:09:35,817
Why?
1173
01:09:35,817 --> 01:09:37,279
I don't understand!
1174
01:09:37,279 --> 01:09:39,231
I love you, Angela.
1175
01:09:39,231 --> 01:09:41,913
Don't you understand that?
1176
01:09:41,913 --> 01:09:42,784
What?
1177
01:09:42,784 --> 01:09:46,158
You are the most
beautiful flower that I
1178
01:09:46,158 --> 01:09:49,641
have ever watched blossom.
1179
01:09:49,641 --> 01:09:51,623
You're special.
1180
01:09:51,623 --> 01:09:54,366
You're out of
your fucking mind!
1181
01:09:54,366 --> 01:09:56,108
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1182
01:09:56,108 --> 01:10:00,802
You know, words just aren't
going to work in this scenario.
1183
01:10:00,802 --> 01:10:06,138
I am going to show
you how much I care.
1184
01:10:06,138 --> 01:10:07,429
Oh, God.
1185
01:10:07,429 --> 01:10:10,132
By killing all my friends?
1186
01:10:10,132 --> 01:10:14,096
Well, that was the beginning.
1187
01:10:14,096 --> 01:10:18,019
I just wanted you to have
a fresh start, that's all.
1188
01:10:18,019 --> 01:10:20,572
Those girls were mean to you.
1189
01:10:20,572 --> 01:10:23,034
They bogged you down.
1190
01:10:23,034 --> 01:10:27,389
Now we can have a fresh start.
1191
01:10:27,389 --> 01:10:29,241
I don't want to be with you!
1192
01:10:29,241 --> 01:10:31,553
You're a sick fuck!
1193
01:10:31,553 --> 01:10:35,487
I told you, I will show
you how much I love you.
1194
01:10:35,487 --> 01:10:39,261
You will come I love me in time.
1195
01:10:42,344 --> 01:10:47,028
I'm going to show you that
love is patience, Angela.
1196
01:10:50,182 --> 01:10:53,425
Love is patience.
1197
01:10:53,425 --> 01:10:57,809
You-- you [INAUDIBLE]
killed people!
1198
01:10:57,809 --> 01:11:00,292
Love also means never
having to say you're sorry.
1199
01:11:03,535 --> 01:11:07,829
I don't want to go with you!
1200
01:11:07,829 --> 01:11:09,971
That isn't up to you!
1201
01:11:09,971 --> 01:11:11,983
Get that through your mind!
1202
01:11:11,983 --> 01:11:14,426
[SOBBING]
1203
01:11:14,426 --> 01:11:18,740
We're just going to have
a nice little ranch, just
1204
01:11:18,740 --> 01:11:23,545
you and me and some chickens.
1205
01:11:23,545 --> 01:11:26,168
And maybe a cow.
1206
01:11:26,168 --> 01:11:27,579
They're gonna arrest you.
1207
01:11:27,579 --> 01:11:30,872
They're gonna put you in jail.
1208
01:11:30,872 --> 01:11:34,726
They have chickens and cows
in Venezuela, too, you know.
1209
01:11:34,726 --> 01:11:35,687
Oh God!
1210
01:11:35,687 --> 01:11:37,609
I have a plan.
1211
01:11:55,767 --> 01:11:56,468
Fuck.
1212
01:12:08,380 --> 01:12:11,263
Don't want to get any
of this in your cuts.
1213
01:12:11,263 --> 01:12:14,586
Please don't do this.
1214
01:12:14,586 --> 01:12:18,139
You think that
after all this work,
1215
01:12:18,139 --> 01:12:21,503
I'm going to be swayed by that?
1216
01:12:21,503 --> 01:12:25,367
I have everything under control.
1217
01:12:25,367 --> 01:12:29,170
You know, it sounds crazy
now, but in a few years,
1218
01:12:29,170 --> 01:12:32,184
you'll laugh at this story.
1219
01:12:32,184 --> 01:12:36,718
How far I went to be with you.
1220
01:12:36,718 --> 01:12:41,142
It's almost poetic, isn't it?
1221
01:12:41,142 --> 01:12:41,923
Yes.
1222
01:12:41,923 --> 01:12:42,624
Yes.
1223
01:12:45,847 --> 01:12:46,548
[INAUDIBLE]
1224
01:12:49,190 --> 01:12:51,663
All right, sweetheart.
1225
01:12:51,663 --> 01:12:56,107
Time to get up.
1226
01:12:56,107 --> 01:12:58,089
Come on.
1227
01:12:58,089 --> 01:13:00,562
[GROAN]
1228
01:13:07,519 --> 01:13:08,300
Damn!
1229
01:13:08,300 --> 01:13:08,990
Angela!
1230
01:13:16,378 --> 01:13:18,350
Fuck you, you sick bastard!
1231
01:13:28,690 --> 01:13:32,464
[SCREAMING]
1232
01:14:23,815 --> 01:14:28,289
It's-- all for you, sweetheart.
1233
01:14:28,289 --> 01:14:29,771
All for you.
1234
01:14:38,940 --> 01:14:39,641
Angela?
1235
01:14:45,567 --> 01:14:52,514
The only thing more romantic
than running away together
1236
01:14:52,514 --> 01:14:54,015
is dying together.
1237
01:15:06,498 --> 01:15:09,501
Don't do this!
1238
01:15:09,501 --> 01:15:11,493
Oh, fuck!
1239
01:15:11,493 --> 01:15:12,994
You gotta go!
1240
01:15:12,994 --> 01:15:14,496
You gotta leave!
1241
01:15:14,496 --> 01:15:15,497
(SOBBING) Angela!
1242
01:15:15,497 --> 01:15:21,483
No, I have to get
you out of here!
1243
01:15:21,483 --> 01:15:24,446
--[INAUDIBLE] set
the place on fire.
1244
01:15:24,446 --> 01:15:26,888
No, no, no!
1245
01:15:26,888 --> 01:15:28,850
Love is a bitch.
1246
01:15:28,850 --> 01:15:30,321
I can't leave you like this!
1247
01:15:30,321 --> 01:15:32,764
I can't leave you like this!
1248
01:15:32,764 --> 01:15:35,216
No, no, go go go go!
1249
01:15:38,149 --> 01:15:41,573
[SOBBING]
1250
01:15:44,516 --> 01:15:45,417
It's not your fault.
1251
01:15:48,950 --> 01:15:52,133
It's the second message I've
left you Um, please call me
1252
01:15:52,133 --> 01:15:52,864
back or something.
1253
01:15:52,864 --> 01:15:55,206
I'm getting worried.
1254
01:15:55,206 --> 01:15:56,107
What the hell?
1255
01:16:01,513 --> 01:16:02,714
I'm sorry!
1256
01:16:02,714 --> 01:16:06,017
I'm so sorry!
1257
01:16:06,017 --> 01:16:08,720
It's gonna be all right.
1258
01:16:08,720 --> 01:16:12,023
No it's not!
1259
01:16:12,023 --> 01:16:13,525
It's not!
1260
01:16:13,525 --> 01:16:15,627
[SIRENS]
1261
01:16:18,930 --> 01:16:21,382
[MUSIC PLAYING]
76842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.