All language subtitles for Baby-03x02-26aprile1915.NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:11,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:23,120 --> 00:00:24,200 - Come on, Fabio. Move. - I heard you. 3 00:00:24,201 --> 00:00:26,281 Slow down. I've got three boxes. 4 00:00:29,040 --> 00:00:30,680 It's pretty cool. 5 00:00:30,760 --> 00:00:33,840 - Right? - I don't know. I can't see a thing. 6 00:01:12,120 --> 00:01:13,560 Here. 7 00:01:13,640 --> 00:01:15,289 Come on, we clean with that! 8 00:01:15,290 --> 00:01:18,399 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 9 00:01:18,400 --> 00:01:19,849 "Emma," you said? 10 00:01:19,850 --> 00:01:21,200 Yes. 11 00:01:21,960 --> 00:01:23,600 It seems she's the one who gave the girl 12 00:01:23,630 --> 00:01:25,560 Roberto De Sanctis' information. 13 00:01:27,480 --> 00:01:29,240 That's terrible, but I'm afraid 14 00:01:29,320 --> 00:01:31,320 we don't have any students here named Emma. 15 00:01:31,400 --> 00:01:33,080 You wouldn't, it's an alias. 16 00:01:33,640 --> 00:01:35,800 But we're certain she goes to this school. 17 00:01:37,200 --> 00:01:38,480 Sorry, but I highly doubt 18 00:01:38,560 --> 00:01:40,840 anything of that nature could happen at this institution. 19 00:01:43,720 --> 00:01:45,400 Look, I understand it's your responsibility 20 00:01:45,440 --> 00:01:46,840 to protect the school's reputation. 21 00:01:49,440 --> 00:01:52,240 But this is solicitation of child prostitution. 22 00:01:53,480 --> 00:01:55,720 Especially if this "Emma" is no longer a minor. 23 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 We clear? 24 00:02:32,720 --> 00:02:36,280 SORRY. I WAS ANGRY BECAUSE THINGS BETWEEN US AREN'T THE SAME ANYMORE 25 00:02:36,360 --> 00:02:38,400 DO YOU WANT TO MEET? I MISS YOU. 26 00:02:40,920 --> 00:02:45,160 TO E. DO NOT CONTACT SOFIA 27 00:02:50,800 --> 00:02:52,040 The famous pact? 28 00:02:52,120 --> 00:02:54,600 - Mm... - The famous pact of? 29 00:02:56,640 --> 00:02:58,800 Ludo, this is really frustrating. 30 00:02:58,880 --> 00:03:00,920 I guess I shouldn't even bother asking you the date. 31 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 No, 'cause I'm skipping first period. 32 00:03:05,050 --> 00:03:06,120 This is pointless. 33 00:03:06,160 --> 00:03:08,840 - Everything's pointless. That's life. - Mm-hm? 34 00:03:08,920 --> 00:03:11,040 Well, I'm frustrated too, you know. 35 00:03:11,120 --> 00:03:12,400 Wait, where are you going, Ludo? 36 00:03:12,480 --> 00:03:14,120 - Let's try this again. - No. 37 00:03:17,360 --> 00:03:19,160 I still don't see why I have to go. 38 00:03:19,240 --> 00:03:20,720 Because they know you. 39 00:03:20,800 --> 00:03:23,400 I'm a stranger, but if they catch you there, it's no big deal. 40 00:03:24,040 --> 00:03:27,360 Do you know the punishment a man in Italy faces for hiring a minor? 41 00:03:28,120 --> 00:03:30,280 Do you? I'll fill you in. 42 00:03:30,360 --> 00:03:32,200 The fucker gets nothing. 43 00:03:32,280 --> 00:03:35,640 The only way to implicate all of them is to catch the pimp. 44 00:03:35,720 --> 00:03:36,800 These photos... 45 00:03:37,720 --> 00:03:39,280 don't prove anything. 46 00:03:41,640 --> 00:03:45,480 But if you can sneak this inside the apartment, 47 00:03:46,360 --> 00:03:48,920 we stand a chance of getting the evidence we need. 48 00:03:49,000 --> 00:03:50,680 I don't know how this shit even works. 49 00:03:50,760 --> 00:03:52,480 It's simple. I'll show you. 50 00:03:53,360 --> 00:03:56,920 All you have to do is get the keys to this apartment. 51 00:03:58,200 --> 00:03:59,320 Are you in? 52 00:04:06,960 --> 00:04:08,480 These are the keys. 53 00:04:08,560 --> 00:04:09,640 See that? 54 00:04:10,400 --> 00:04:11,800 So what's the problem? 55 00:04:24,080 --> 00:04:27,040 FABIO CAN I COME TO YOUR HOUSE AFTER SCHOOL? 56 00:04:30,720 --> 00:04:33,600 - Dad! - Sweetheart. 57 00:04:37,800 --> 00:04:39,760 - Dad, what happened? - It was nothing, dear. 58 00:04:39,840 --> 00:04:42,438 - They wanted to ask me a few questions. - What did they do to you? 59 00:04:42,440 --> 00:04:44,040 Don't worry. Everything's fine. 60 00:04:44,120 --> 00:04:46,480 Perla, grab your bag, I'm taking you to school. 61 00:04:55,560 --> 00:04:57,280 Have you met your old man? 62 00:04:58,080 --> 00:04:59,760 No one can take me down. 63 00:04:59,840 --> 00:05:00,880 Huh? 64 00:05:03,360 --> 00:05:05,120 Are you under house arrest now? 65 00:05:05,840 --> 00:05:07,520 Yeah. 66 00:05:08,480 --> 00:05:10,240 But only until the trial. 67 00:05:10,800 --> 00:05:12,200 They're framing me. 68 00:05:12,280 --> 00:05:14,320 Obviously, someone wants to extort me. 69 00:05:15,240 --> 00:05:16,960 Well, when there's smoke, there's fire. 70 00:05:17,040 --> 00:05:19,240 You think I did something? She's crazy. 71 00:05:20,320 --> 00:05:22,780 A very troubled child, 72 00:05:22,800 --> 00:05:24,478 there's something not quite right with her head. 73 00:05:24,480 --> 00:05:27,700 She claimed I gave her drugs or something. 74 00:05:27,720 --> 00:05:29,040 I don't understand it either. 75 00:05:33,640 --> 00:05:36,720 Anyway, my lawyer assures me it's all going to be fine. 76 00:05:38,640 --> 00:05:39,640 Hey. 77 00:05:40,800 --> 00:05:41,920 Aren't you happy? 78 00:05:42,520 --> 00:05:45,400 Huh? Huh? Life goes on. 79 00:05:53,240 --> 00:05:54,800 Come on, let's go. 80 00:05:55,800 --> 00:05:58,440 I'M BUSY TODAY, WE CAN'T MEET AT MINE. 81 00:06:05,280 --> 00:06:06,840 Excuse me. Got a light? 82 00:06:12,600 --> 00:06:13,720 Thanks. 83 00:06:20,000 --> 00:06:21,200 You go to this school? 84 00:06:21,680 --> 00:06:23,480 Unfortunately, I do. 85 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Not going in? 86 00:06:27,280 --> 00:06:29,320 No, are you a cop? Why do you care? 87 00:06:30,920 --> 00:06:32,840 I'm not a cop, just an older brother. 88 00:06:34,520 --> 00:06:37,480 Enrolling my sister here, getting a feel for the faculty. 89 00:06:38,400 --> 00:06:41,160 I have to say, so far, I'm impressed. It seems like a good school. 90 00:06:41,240 --> 00:06:42,680 - Right? - Sure. 91 00:06:43,560 --> 00:06:46,040 With homophobic students and asshole teachers, 92 00:06:46,120 --> 00:06:48,240 it's a real blast, I recommend it. 93 00:06:49,160 --> 00:06:51,440 What year are you in? Or how old are you? 94 00:06:52,640 --> 00:06:53,880 Eighteen. 95 00:06:53,960 --> 00:06:55,640 Almost, but who's counting. 96 00:06:57,160 --> 00:06:59,320 You hang with your homophobic classmates? 97 00:07:00,880 --> 00:07:02,440 That's a big fat no. 98 00:07:02,520 --> 00:07:04,720 I feel you. 99 00:07:06,080 --> 00:07:08,680 I'm so scared for my little sister now. 100 00:07:08,760 --> 00:07:12,120 I don't understand your generation. You all seem so crazy to me. 101 00:07:12,960 --> 00:07:15,139 Especially the girls. They're all a bit... 102 00:07:15,140 --> 00:07:17,080 "Especially the girls"? What does that mean? 103 00:07:20,080 --> 00:07:21,680 The boys are all bastards. 104 00:07:21,760 --> 00:07:23,800 They only get worse as they get older. 105 00:07:25,240 --> 00:07:26,320 What do they do? 106 00:07:29,120 --> 00:07:30,120 Ask your sister. 107 00:07:46,320 --> 00:07:49,760 These past few weeks have been very intense and exhausting, 108 00:07:49,840 --> 00:07:52,589 as all my wonderful colleagues here are all too aware. 109 00:07:53,600 --> 00:07:58,920 But, today, thanks to the incredible success of our app, 110 00:07:58,950 --> 00:08:01,379 and, of course, your generous support, 111 00:08:01,380 --> 00:08:03,340 every second of it was worth it. 112 00:08:03,360 --> 00:08:07,120 And there is... there is someone here tonight with us, 113 00:08:07,200 --> 00:08:10,400 someone to whom I owe a very special thanks. 114 00:08:10,480 --> 00:08:13,040 My daughter, Chiara. 115 00:08:20,200 --> 00:08:21,880 Having her by my side 116 00:08:21,960 --> 00:08:25,600 and watching her as she moves bravely towards a better future 117 00:08:25,680 --> 00:08:28,440 is what gave me the strength that I needed to keep moving forward. 118 00:08:29,320 --> 00:08:32,680 Without her in my life, there's no way I would have made it. 119 00:08:33,640 --> 00:08:34,760 So thank you. 120 00:08:34,840 --> 00:08:36,240 Thank you. 121 00:09:22,750 --> 00:09:24,260 If you came here to blackmail me, 122 00:09:24,268 --> 00:09:25,960 you should know it's not a good idea. 123 00:09:26,040 --> 00:09:27,480 You misunderstand. 124 00:09:29,800 --> 00:09:32,760 I just want to know why a girl like you does what she does. 125 00:09:38,960 --> 00:09:40,240 I hope I haven't offended you. 126 00:09:40,320 --> 00:09:41,560 Of course not. 127 00:09:42,640 --> 00:09:44,160 Curiosity is normal. 128 00:09:49,000 --> 00:09:52,040 I'm curious what a gentleman like you is doing with a girl like me. 129 00:09:52,720 --> 00:09:54,440 Only to know her better. 130 00:09:54,520 --> 00:09:56,320 To really know her. 131 00:09:57,960 --> 00:09:59,640 But I shouldn't insist. 132 00:09:59,720 --> 00:10:03,280 If I make you uncomfortable, you'll never want to see me again. 133 00:10:04,480 --> 00:10:05,520 Chiara. 134 00:10:07,680 --> 00:10:09,200 Tomorrow. After school. 135 00:10:11,720 --> 00:10:12,720 Chiara! 136 00:10:14,800 --> 00:10:16,440 The President wants to see you. 137 00:10:16,520 --> 00:10:19,680 Oh, so this is your daughter. So beautiful. 138 00:10:19,760 --> 00:10:20,960 Good evening. 139 00:10:21,680 --> 00:10:23,280 Nice to meet you. 140 00:10:23,360 --> 00:10:24,800 Yeah. 141 00:12:35,480 --> 00:12:36,680 Honey? 142 00:12:38,280 --> 00:12:39,680 I got you a little something. 143 00:12:45,320 --> 00:12:46,560 Wow, a calculator. 144 00:12:46,640 --> 00:12:49,240 A scientific one. It could come in handy. 145 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 Sure, yeah. 146 00:12:50,480 --> 00:12:54,040 This would be useful if I ever time-traveled back to the 1980s. 147 00:13:04,560 --> 00:13:06,320 So I just spoke with Alberto. 148 00:13:07,720 --> 00:13:09,000 And what sayeth Alberto? 149 00:13:09,080 --> 00:13:11,000 It's about your academic situation. 150 00:13:11,600 --> 00:13:13,840 What does he have to say about my situation? 151 00:13:14,400 --> 00:13:17,680 He says if you make an effort, you might still be able to graduate. 152 00:13:19,920 --> 00:13:21,960 I don't care about a dumb diploma. 153 00:13:22,880 --> 00:13:25,320 But it'd be such a waste to repeat the whole year. 154 00:13:26,660 --> 00:13:28,360 I know you think you can't pass, but... 155 00:13:28,380 --> 00:13:30,120 I know I can't. 156 00:13:30,200 --> 00:13:32,280 That's not true. Why can't you? 157 00:13:32,360 --> 00:13:34,300 Because it's too damn late. 158 00:13:34,320 --> 00:13:36,240 And this sure won't fucking fix it. 159 00:13:39,320 --> 00:13:41,120 Go ahead, blame it on me. 160 00:13:41,800 --> 00:13:43,120 You can shut me out forever. 161 00:13:44,200 --> 00:13:45,840 But please think of yourself. 162 00:13:45,920 --> 00:13:48,520 It's your life. Don't waste this chance. 163 00:14:08,040 --> 00:14:10,520 DESIRÉE I NEED A TOP-UP. 164 00:14:15,920 --> 00:14:18,560 FIORE MEET ME AT THE APARTMENT. 165 00:14:21,840 --> 00:14:24,160 ♪ Kinda think you said ♪ 166 00:14:24,240 --> 00:14:27,440 ♪ You'll never get anything ♪ ♪ Better than this ♪ 167 00:14:28,800 --> 00:14:31,840 ♪ 'Cause you're going round in a circle ♪ 168 00:14:34,480 --> 00:14:36,960 ♪ And everyone knows you're trouble... ♪ 169 00:14:37,040 --> 00:14:40,040 - Yo! - Hey! 170 00:14:40,720 --> 00:14:42,200 Look. 171 00:14:47,000 --> 00:14:48,880 I promise you, I had no idea. 172 00:14:51,280 --> 00:14:53,320 ♪ Just remember how we shook shook... ♪ 173 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 It's a shit party. 174 00:14:57,320 --> 00:14:59,400 ♪ And all the things we took took ♪ 175 00:15:04,640 --> 00:15:07,160 ♪ This town's the oldest friend of mine... ♪ 176 00:15:25,320 --> 00:15:26,320 Keys? 177 00:15:32,240 --> 00:15:34,440 ♪ Get up and we get down ♪ 178 00:15:38,520 --> 00:15:40,280 ♪ And to think they said ♪ 179 00:15:40,360 --> 00:15:43,760 ♪ We'd never make ♪ ♪ Anything better than this ♪ 180 00:15:45,080 --> 00:15:47,960 ♪ 'Cause we're always in small circles ♪ 181 00:15:50,480 --> 00:15:52,840 ♪ And everyone thinks we're trouble... ♪ 182 00:15:52,920 --> 00:15:55,840 SEND A TEXT 183 00:15:55,920 --> 00:15:57,880 ♪ We didn't read it in the big book ♪ 184 00:15:57,960 --> 00:15:59,640 ♪ We didn't read it in the big book ♪ 185 00:15:59,720 --> 00:16:01,160 ♪ Big book, big book ♪ 186 00:16:01,240 --> 00:16:04,040 ♪ And now we're giving you ♪ ♪ The look, look ♪ 187 00:16:04,120 --> 00:16:05,600 ♪ Giving you the look ♪ 188 00:16:05,680 --> 00:16:07,520 ♪ He's giving it ♪ 189 00:16:07,600 --> 00:16:09,320 ♪ Just remember how we shook shook... ♪ 190 00:16:28,040 --> 00:16:29,240 None for me? 191 00:16:37,400 --> 00:16:39,120 You don't tell me anything. 192 00:16:41,800 --> 00:16:42,800 How are you? 193 00:16:44,160 --> 00:16:45,440 Shitty. 194 00:16:48,840 --> 00:16:50,640 I'm trying to study, but... 195 00:16:55,360 --> 00:16:57,240 Seriously, they help me concentrate. 196 00:16:57,320 --> 00:16:58,360 Sure. 197 00:16:59,880 --> 00:17:02,240 It's true, dummy. Stop laughing. 198 00:17:04,600 --> 00:17:05,840 Listen to me. 199 00:17:06,920 --> 00:17:08,960 Studying isn't really your thing. 200 00:17:09,640 --> 00:17:12,160 I could stay here for the rest of my life. 201 00:17:13,280 --> 00:17:15,280 We could get a car and... 202 00:17:17,600 --> 00:17:18,600 and go to Berlin. 203 00:17:19,280 --> 00:17:21,400 Mm, Berlin's the fucking best. 204 00:17:49,480 --> 00:17:50,920 I can't. 205 00:17:52,600 --> 00:17:54,160 I think I should go. 206 00:18:06,680 --> 00:18:08,080 So you just want money? 207 00:18:09,400 --> 00:18:10,440 Is this enough? 208 00:18:10,520 --> 00:18:11,960 How about this? 209 00:18:12,040 --> 00:18:13,880 So that's all your after? 210 00:18:14,960 --> 00:18:16,640 I'm here 'cause you asked. 211 00:18:17,240 --> 00:18:18,720 So what do you want? 212 00:18:21,000 --> 00:18:22,320 What do you want? 213 00:18:25,320 --> 00:18:27,040 I didn't force you, you know. 214 00:18:28,000 --> 00:18:29,400 No, you didn't. 215 00:18:30,560 --> 00:18:32,360 But you were very persuasive. 216 00:18:32,960 --> 00:18:34,240 I'm out of here. 217 00:18:58,760 --> 00:19:00,318 Do you know what he does for a living? 218 00:19:00,320 --> 00:19:01,500 - No. - No way! 219 00:19:01,520 --> 00:19:03,080 - Tell her. - Fine, I write a bit. 220 00:19:03,160 --> 00:19:05,278 - What do you write? - At the moment, just horoscopes. 221 00:19:05,280 --> 00:19:06,758 He's being modest. They're really good. 222 00:19:06,760 --> 00:19:08,800 No, they're pretty much all bullshit. 223 00:19:08,880 --> 00:19:11,000 I want to be a journalist and write other stuff. 224 00:19:11,080 --> 00:19:12,640 But I'm stuck with horoscopes for now. 225 00:19:14,280 --> 00:19:16,240 - Just ways... - And where were you? 226 00:19:16,320 --> 00:19:18,160 Drinking. 227 00:19:18,240 --> 00:19:21,640 Oh, hey, did you guys hear about that girl from Petrarca? 228 00:19:21,720 --> 00:19:22,960 No. 229 00:19:23,560 --> 00:19:26,240 She's your age. I think she was prostituting herself. 230 00:19:26,320 --> 00:19:28,440 Dude, check it. I met that chick. 231 00:19:28,520 --> 00:19:29,560 - You met her? - Yeah, bro. 232 00:19:29,600 --> 00:19:31,480 The girl that used to dance at Toy. 233 00:19:31,560 --> 00:19:33,120 Ah, the one that danced at Toy. 234 00:19:33,200 --> 00:19:34,680 Yeah, I know who she is. 235 00:19:34,760 --> 00:19:36,480 She looked like a slut. 236 00:19:36,560 --> 00:19:37,600 BRANDO COME DOWNSTAIRS 237 00:19:37,680 --> 00:19:39,440 She looks like a slut, you're right. 238 00:19:39,520 --> 00:19:40,920 I've got to go. I'll be right back. 239 00:19:41,560 --> 00:19:44,480 It's no surprise, if I had known, I'd have given her 50 euro. 240 00:19:44,560 --> 00:19:45,760 What? 241 00:19:45,840 --> 00:19:46,840 What's funny about it? 242 00:19:46,920 --> 00:19:48,820 - It's just a joke. - Lighten up. 243 00:19:48,840 --> 00:19:50,305 It's probably because she didn't have 244 00:19:50,306 --> 00:19:51,518 healthy relationships, you dick. 245 00:19:51,520 --> 00:19:52,920 How the fuck would you know? 246 00:19:52,931 --> 00:19:54,660 I'm not saying I can personally relate. 247 00:19:54,680 --> 00:19:57,560 Just trying to make sense of something that sounds absurd, right? 248 00:19:57,640 --> 00:20:00,560 It's not absurd at all. You think you're better than her, 249 00:20:00,640 --> 00:20:02,640 but girls at Collodi are doing it too. 250 00:20:02,720 --> 00:20:04,718 - Really? At Collodi? - Bro! Could you shout us names? 251 00:20:04,720 --> 00:20:06,640 - Yeah, who? - For real? How do you know? 252 00:20:06,680 --> 00:20:07,680 - Bullshit. - Ale! 253 00:20:07,720 --> 00:20:09,720 Hear that? There's a prostitute at Collodi. 254 00:20:09,800 --> 00:20:11,720 Some girl's selling her ass. 255 00:20:11,800 --> 00:20:13,400 Are you feeling all right? 256 00:20:15,760 --> 00:20:16,960 No. 257 00:20:17,040 --> 00:20:19,318 At school tomorrow, I'll be able to figure out who it is. 258 00:20:19,320 --> 00:20:22,320 - Yeah, really, bro? - Yeah! Yeah, really! 259 00:20:22,400 --> 00:20:23,640 Bet you a hundred euro. 260 00:20:33,120 --> 00:20:34,680 Oh, God. 261 00:20:35,600 --> 00:20:37,680 Okay, just get it out. 262 00:20:45,560 --> 00:20:47,320 Just sit here for a sec. 263 00:20:48,920 --> 00:20:49,960 Try to relax. 264 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 Sorry. 265 00:20:59,160 --> 00:21:00,480 Better? 266 00:21:02,520 --> 00:21:04,560 Looks like you were right. 267 00:21:04,640 --> 00:21:07,200 What did you call me? "Problematic"? 268 00:21:07,280 --> 00:21:08,640 You had me pegged. 269 00:21:10,640 --> 00:21:12,440 No, you're not problematic. 270 00:21:14,040 --> 00:21:16,680 But I think you've got very little faith in others. 271 00:21:16,760 --> 00:21:18,880 Yeah, well, that's for sure, but how do you know that? 272 00:21:19,600 --> 00:21:20,800 It's obvious. 273 00:21:22,240 --> 00:21:24,518 Or, I mean, at least it seems like you've got lot of secrets 274 00:21:24,520 --> 00:21:26,600 you don't think anyone deserves to hear. 275 00:21:28,040 --> 00:21:29,760 That's 'cause I mind my own business. 276 00:21:30,640 --> 00:21:31,640 I can understand that. 277 00:21:31,720 --> 00:21:33,640 A lot of those guys are total assholes. 278 00:21:34,320 --> 00:21:36,040 But not everyone's like them. 279 00:21:36,920 --> 00:21:38,600 Still, it's exhausting, right? 280 00:21:40,200 --> 00:21:42,320 Yeah, so what, you don't have any secrets? 281 00:21:43,080 --> 00:21:44,720 I've got secrets here and there. 282 00:21:44,800 --> 00:21:46,200 Tell me one. 283 00:21:51,040 --> 00:21:52,200 Come on now. 284 00:21:57,280 --> 00:21:59,440 Well, my hair was a different color before. 285 00:21:59,560 --> 00:22:01,360 Is that what you call a secret? 286 00:22:02,520 --> 00:22:04,360 For me, it was a super traumatic thing, okay? 287 00:22:04,440 --> 00:22:06,680 To get into shitty Collodi, they made me dye it. 288 00:22:07,840 --> 00:22:09,600 Well, you look good anyway. 289 00:22:14,560 --> 00:22:17,080 Let's go see if the party's gotten any better. 290 00:22:38,760 --> 00:22:40,560 So now you're a hikikomori? 291 00:22:44,920 --> 00:22:48,320 One of those shut-ins who hates people and lives in the woods. 292 00:22:49,600 --> 00:22:50,640 Yeah, pretty much. 293 00:22:53,760 --> 00:22:55,640 I've been having some problems at home. 294 00:23:00,360 --> 00:23:01,880 You want to come up? 295 00:23:02,880 --> 00:23:05,080 Cool party. There are lots of people there. 296 00:23:05,160 --> 00:23:06,360 Even Niccolò. 297 00:23:09,280 --> 00:23:11,160 You were who I wanted to see. 298 00:23:17,360 --> 00:23:19,160 I'm sorry if you misunderstood. 299 00:23:21,200 --> 00:23:24,120 I came to your house the other day to ask how you were. 300 00:23:27,280 --> 00:23:28,320 Nothing else. 301 00:23:37,960 --> 00:23:39,920 I'm happy that you're doing better. 302 00:23:46,880 --> 00:23:48,520 What are these problems at home? 303 00:23:49,320 --> 00:23:50,880 It's nothing super serious. 304 00:23:53,000 --> 00:23:54,680 I'll see you at school, all right? 305 00:24:05,200 --> 00:24:09,960 PROSTITUTION AT COLLODI INSTITUTE 306 00:24:21,960 --> 00:24:23,240 #PUDDINGBOWLSTRIKESAGAIN 307 00:24:24,520 --> 00:24:26,720 #BOOKINGSAREOPEN 308 00:24:34,640 --> 00:24:36,280 #CALLGIRL 309 00:24:36,360 --> 00:24:37,840 BOBBED HAIR! 310 00:24:37,920 --> 00:24:39,760 IT HAS BEEN OBVIOUS FOR A WHILE! 311 00:24:39,840 --> 00:24:40,880 ONLY HER. WHO ELSE? 312 00:24:40,960 --> 00:24:42,160 COLLODI = BROTHEL LS FOR SURE! 313 00:24:42,240 --> 00:24:45,640 #BRUNETTEONFIRE GUYS, LS? 314 00:24:46,760 --> 00:24:48,280 #BOBANDFISHNETS 315 00:24:49,280 --> 00:24:50,600 #GREENEYES 316 00:24:51,600 --> 00:24:53,280 BRUNETTES BY THE HOUR 317 00:24:53,360 --> 00:24:57,640 #WELCOMETOCOLLODI 318 00:25:06,440 --> 00:25:07,520 Yeah, I know. 319 00:25:11,880 --> 00:25:12,960 Who wrote this thing? 320 00:25:14,400 --> 00:25:15,800 It was Fabio's boyfriend. 321 00:25:19,240 --> 00:25:20,560 How does he know about us? 322 00:25:22,680 --> 00:25:23,680 I don't know. 323 00:25:24,800 --> 00:25:27,320 But he writes for this trashy gossip rag. 324 00:25:40,240 --> 00:25:42,840 Guess who everyone thinks the baby prostitute is. 325 00:25:54,680 --> 00:25:56,360 Hey, I know some clients 326 00:25:56,440 --> 00:25:58,200 - if Ludo's interested. - Come here. 327 00:25:59,920 --> 00:26:02,039 Why are you such a hateful bitch, hmm? 328 00:26:02,040 --> 00:26:03,940 First, the graffiti in the bathroom. 329 00:26:03,950 --> 00:26:05,118 Now, picking on Ludo, what's your deal? 330 00:26:05,120 --> 00:26:06,320 What are you talking about? 331 00:26:06,360 --> 00:26:07,920 I didn't write any graffiti. 332 00:26:19,120 --> 00:26:22,720 IT WAS D. WHO TALKED 333 00:26:34,920 --> 00:26:37,800 WHO THE FUCK ARE YOU? 334 00:26:38,480 --> 00:26:41,360 I can't believe I lost 50 euro, betting on your stupid team. 335 00:26:41,440 --> 00:26:43,518 - Whoa, watch it. - You're embarrassing, bro. 336 00:26:43,520 --> 00:26:44,760 You lose every match you play. 337 00:26:44,840 --> 00:26:47,240 You're full of shit, Vitto, shut your face? 338 00:26:47,320 --> 00:26:49,118 - Besides, your scores are always worse. - No. 339 00:26:49,120 --> 00:26:50,358 I'm going to give you ten points. 340 00:26:50,360 --> 00:26:51,480 - Yeah, I bet. - Take them. 341 00:26:51,560 --> 00:26:54,320 No way, man. Look who's finally returned. 342 00:26:54,400 --> 00:26:56,360 The Revenant! 343 00:26:56,440 --> 00:26:57,960 We missed you, buddy. 344 00:26:58,640 --> 00:27:01,080 What's with that face? He's offended. 345 00:27:01,160 --> 00:27:03,520 Are you going to collapse again? 346 00:27:06,360 --> 00:27:07,560 The fuck are you laughing at? 347 00:27:09,400 --> 00:27:11,320 I don't give two shits about these assholes, 348 00:27:11,400 --> 00:27:12,600 but you're a douchebag. 349 00:27:14,080 --> 00:27:16,520 What do you want me to say? I'm happy to see you're back, bro. 350 00:27:16,600 --> 00:27:19,320 Yeah, sure. "I'm happy to see you're back, bro." 351 00:27:20,280 --> 00:27:22,000 Did you forget where I lived, maybe? 352 00:27:22,080 --> 00:27:24,118 You're starting to piss me off. What the hell do you want? 353 00:27:24,120 --> 00:27:26,520 For you to come and see me. That's what I wanted. 354 00:27:27,360 --> 00:27:29,278 I guess you were too busy screwing your favorite teacher. 355 00:27:29,280 --> 00:27:31,920 You had that faggot, Fedeli, keeping you company, didn't you? 356 00:27:32,000 --> 00:27:34,238 - Oh, yeah, punch him. - Just admit you're screwing Fedeli. 357 00:27:34,240 --> 00:27:35,318 Admit it, you little... 358 00:27:35,320 --> 00:27:36,720 Whoa! 359 00:27:36,800 --> 00:27:40,480 Fight! Fight! Fight! 360 00:27:40,560 --> 00:27:41,880 - Yes! - Hit him! 361 00:27:41,960 --> 00:27:43,560 Come on! Come on! Yeah! 362 00:27:43,640 --> 00:27:46,680 - Hit him! Hit him! - That's enough! 363 00:27:46,760 --> 00:27:48,000 Knock it off. 364 00:27:53,120 --> 00:27:54,600 What the hell are you doing? 365 00:28:02,920 --> 00:28:03,920 Brando? 366 00:28:04,520 --> 00:28:06,360 Your principal just called me. 367 00:28:07,400 --> 00:28:08,480 Brando? 368 00:28:40,160 --> 00:28:41,880 You told him, didn't you? 369 00:28:41,960 --> 00:28:43,520 I'm sorry. I was drunk. 370 00:28:44,280 --> 00:28:46,840 - I didn't say much else though. - Maybe you should have stayed 371 00:28:46,920 --> 00:28:48,998 - the fuck out of it. - Fiore's the only one to blame here. 372 00:28:49,000 --> 00:28:52,440 Chiara! Did you know he paid some psycho to scare Ludovica? 373 00:28:55,480 --> 00:28:57,720 - Who said that? - Natalia, before she left. 374 00:28:57,800 --> 00:28:59,360 Please, you've got to be careful. 375 00:28:59,440 --> 00:29:01,680 He'd do anything to keep you working for him. 376 00:29:25,640 --> 00:29:29,280 Alberto? How did it go, the oral exam? 377 00:29:34,440 --> 00:29:35,440 She froze up. 378 00:30:27,080 --> 00:30:29,280 I'm sorry, Mom. I'm so sorry. 379 00:30:34,600 --> 00:30:36,480 It's not your fault I'm this way. 380 00:30:38,280 --> 00:30:40,960 They always said I was a slut, that I was stupid, 381 00:30:41,040 --> 00:30:42,480 that I wouldn't be anything. 382 00:30:43,360 --> 00:30:45,160 I can't take it anymore. 383 00:30:50,240 --> 00:30:52,520 When I was 20, I was a disaster. 384 00:30:53,200 --> 00:30:56,040 I always cared too much about what others thought of me. 385 00:30:57,600 --> 00:31:00,480 It ends up being a self-fulfilling prophecy, and... 386 00:31:02,280 --> 00:31:04,000 you become what they think you are. 387 00:31:06,200 --> 00:31:08,960 But don't be like me. You can't let them decide for you. 388 00:31:15,080 --> 00:31:16,400 I really screwed up. 389 00:31:17,240 --> 00:31:18,560 I brought you up... 390 00:31:19,520 --> 00:31:23,160 with all my insecurities and weaknesses, and I'm so sorry. 391 00:31:25,880 --> 00:31:27,320 But you're better than me. 392 00:31:28,120 --> 00:31:29,280 You're stronger. 393 00:31:30,320 --> 00:31:33,360 You're so determined and goddamn stubborn. 394 00:31:34,960 --> 00:31:37,340 You sometimes scare me, and I think, 395 00:31:37,360 --> 00:31:39,880 "How in the world can I handle this girl?" 396 00:31:42,240 --> 00:31:44,080 That's why I'm so proud of you. 397 00:31:47,440 --> 00:31:48,520 It's behind us now. 398 00:31:52,640 --> 00:31:53,840 Now, I'm here. 399 00:31:55,840 --> 00:31:56,840 I'm here with you. 400 00:31:57,840 --> 00:31:59,000 Forever. 401 00:32:05,080 --> 00:32:07,320 You're very pensive today, Emma. 402 00:32:12,560 --> 00:32:14,560 Yeah, sorry about that. 403 00:33:30,640 --> 00:33:33,360 PACINI WE GOT IT. YOU CAN PICK UP THE CAMERA. 404 00:34:48,000 --> 00:34:51,160 "In the end, the intervention of the United States 405 00:34:51,240 --> 00:34:54,680 was decisive, it entered the war on the side of... " 406 00:34:55,400 --> 00:34:57,080 The side of Great Britain. 407 00:34:57,880 --> 00:35:00,520 - France, also, and Russia. - Mm-hm. 408 00:35:00,600 --> 00:35:02,240 They called themselves? 409 00:35:02,760 --> 00:35:04,400 Triple Entente. 410 00:35:05,800 --> 00:35:07,360 "The USA was, then, followed 411 00:35:07,440 --> 00:35:09,680 by a large number of countries outside of Europe, 412 00:35:09,760 --> 00:35:11,598 including China, Brazil... " 413 00:35:11,600 --> 00:35:13,600 "... and other Latin American republics... " 414 00:35:13,680 --> 00:35:14,880 CHIARA I NEED TO TALK TO YOU. 415 00:35:14,960 --> 00:35:17,680 "... whose contributions to the war efforts were ineffective. 416 00:35:17,760 --> 00:35:19,630 "Once you factor into the equation 417 00:35:19,640 --> 00:35:20,959 the addition of the colonial empires... " 418 00:35:20,960 --> 00:35:23,160 LUDO 'KAY. I NEED TO TALK TO YOU TOO. 419 00:35:23,240 --> 00:35:25,160 "... you can begin to see 420 00:35:25,240 --> 00:35:28,160 how the war primarily fought on European soil 421 00:35:28,240 --> 00:35:30,960 takes on an increasingly global character, 422 00:35:31,040 --> 00:35:35,200 including, for the first time, nations from all five continents." 423 00:35:38,200 --> 00:35:40,800 Sorry, you were saying? How did they respond? 424 00:35:40,880 --> 00:35:43,720 They congratulated me. The article went viral. 425 00:35:44,640 --> 00:35:46,760 I'm done writing shitty horoscopes. 426 00:35:51,280 --> 00:35:52,280 What? 427 00:35:54,600 --> 00:35:55,960 Nothing, it's just I feel bad 428 00:35:56,040 --> 00:35:58,080 they're picking on Ludovica because of the article. 429 00:36:01,760 --> 00:36:03,320 But, hey, that's not on you, though. 430 00:36:03,400 --> 00:36:04,880 None of that is your fault. 431 00:36:05,680 --> 00:36:07,280 They are the ones that are the assholes. 432 00:36:09,240 --> 00:36:10,720 Shit, I didn't realize. 433 00:36:13,680 --> 00:36:14,960 I'm really happy for you, okay. 434 00:36:15,760 --> 00:36:16,760 You deserve it. 435 00:36:17,920 --> 00:36:19,920 - I deserve it? - Yeah, that's right. 436 00:36:20,920 --> 00:36:23,000 - Yeah, I do. Yeah! - Yeah. 437 00:36:51,600 --> 00:36:52,720 I want to quit this. 438 00:37:04,440 --> 00:37:06,480 - Are you afraid? - No. 439 00:37:08,080 --> 00:37:10,120 Well, yeah, but that's not why though 440 00:37:12,720 --> 00:37:14,840 Before, I thought there was nothing else. 441 00:37:16,280 --> 00:37:17,640 But that was a lie. 442 00:37:19,640 --> 00:37:21,160 I deserve better than this. 443 00:37:37,160 --> 00:37:38,800 Of course, you deserve better. 444 00:37:40,760 --> 00:37:43,120 If Fiore says anything, then fuck him. 445 00:37:44,160 --> 00:37:46,160 If Fiore says anything, I'll talk to him. 446 00:37:47,280 --> 00:37:48,600 You're not mad? 447 00:37:49,360 --> 00:37:50,360 No. 448 00:37:51,480 --> 00:37:52,800 Are you sure? 449 00:37:54,440 --> 00:37:55,480 Of course. 450 00:38:01,240 --> 00:38:03,120 I love you so damn much. 451 00:38:07,520 --> 00:38:08,520 Me too. 452 00:38:22,160 --> 00:38:23,440 I'll take you home. 453 00:38:24,000 --> 00:38:25,160 You don't need to. 454 00:38:25,840 --> 00:38:27,480 I've got to collect all my things, so... 455 00:38:27,560 --> 00:38:29,160 Yeah, of course. 456 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 Didn't you have something you wanted to say to me? 457 00:38:41,280 --> 00:38:44,120 Hmm... no, really, it was nothing important. 458 00:38:44,200 --> 00:38:46,400 I forgot what it was. 459 00:38:48,080 --> 00:38:49,280 Are you taking a taxi? 460 00:38:50,560 --> 00:38:52,600 Yeah. See you tomorrow. 461 00:39:25,960 --> 00:39:27,200 Call Ludo. 462 00:39:31,600 --> 00:39:33,120 - Hey. - Ludo, listen. 463 00:39:33,200 --> 00:39:35,720 So the police are outside. But don't worry, I'll deal with them. 464 00:39:35,800 --> 00:39:37,598 Don't leave until I tell you. Grab all our stuff. 465 00:39:37,600 --> 00:39:39,040 Get it out of there now. 466 00:39:39,120 --> 00:39:40,840 Oh, fuck! 467 00:39:40,920 --> 00:39:43,480 This can't be happening! 468 00:40:01,240 --> 00:40:03,040 Oh, shit. 469 00:40:07,360 --> 00:40:08,640 Help, police! 470 00:40:08,720 --> 00:40:10,360 Please help me! 471 00:40:11,320 --> 00:40:13,240 Now, Ludo, get out of there. Go! 472 00:40:37,400 --> 00:40:39,920 Come on, come on, come on, come on. 473 00:41:05,960 --> 00:41:08,038 - What happened? - I left my handbag in the car 474 00:41:08,040 --> 00:41:09,800 for two minutes, and they broke in! 475 00:41:09,880 --> 00:41:11,480 - Okay. - It had my IDs, 476 00:41:11,520 --> 00:41:12,980 my house keys, my everything. 477 00:41:13,000 --> 00:41:14,060 He went that way. 478 00:41:14,080 --> 00:41:15,718 - Please get it back. - Okay, we'll take care of it. 479 00:41:15,720 --> 00:41:18,200 - My partner will take down your info. - Thank you. 480 00:41:18,280 --> 00:41:21,200 - Wait, why? - We have to file a report. 481 00:41:43,520 --> 00:41:44,560 Shit! 482 00:42:19,680 --> 00:42:22,000 I think that's our cue for us to quit. 483 00:42:23,080 --> 00:42:24,640 I mean us both. 484 00:42:35,360 --> 00:42:37,480 That's something I need to come to on my own. 485 00:42:44,600 --> 00:42:45,600 Okay. 486 00:42:50,560 --> 00:42:52,160 This won't come between us. 487 00:42:55,400 --> 00:42:57,560 I'm here for you forever. 488 00:42:58,400 --> 00:42:59,760 I know. 489 00:43:22,400 --> 00:43:24,000 - Ciao. - Ciao, ciao. 490 00:43:41,600 --> 00:43:43,120 Did you talk to Chiara? 491 00:43:44,640 --> 00:43:47,200 No point. She hates me. 492 00:43:48,080 --> 00:43:50,640 Come on, don't say that. Just keep trying. 493 00:43:50,720 --> 00:43:51,920 I'm sure she'll come around. 494 00:43:53,600 --> 00:43:55,360 Right now, I know she could use a friend. 495 00:43:55,440 --> 00:43:56,680 How do you know that? 496 00:43:57,280 --> 00:43:59,600 - I just do. - Quit thinking about Chiara. 497 00:43:59,680 --> 00:44:01,960 It's Virginia that needs you now. 498 00:44:13,080 --> 00:44:14,600 Are you okay? 499 00:44:19,520 --> 00:44:20,800 Hey. 500 00:44:21,680 --> 00:44:24,120 I'm here for you, so don't worry. 501 00:44:24,640 --> 00:44:26,000 Don't worry. 502 00:44:41,000 --> 00:44:42,438 It was 1915! 503 00:44:42,440 --> 00:44:44,160 Jeez, for fuck's sake, Ludo. 504 00:44:46,120 --> 00:44:49,680 It was April 26, 1915. 505 00:44:49,760 --> 00:44:55,720 Um, the pact of London, with Italy, Great Britain, France, Russia... 506 00:44:55,800 --> 00:44:57,800 Congratulations. Very nice work. 507 00:44:57,880 --> 00:45:01,080 - Jesus, nosy much? - Hey, did you draw these? 508 00:45:01,160 --> 00:45:03,360 Why didn't you tell me you were so good, huh? 509 00:45:06,240 --> 00:45:07,560 Not bad. 510 00:46:21,180 --> 00:46:26,180 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.