Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:11,920
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:23,120 --> 00:00:24,200
- Come on, Fabio. Move.
- I heard you.
3
00:00:24,201 --> 00:00:26,281
Slow down. I've got three boxes.
4
00:00:29,040 --> 00:00:30,680
It's pretty cool.
5
00:00:30,760 --> 00:00:33,840
- Right?
- I don't know. I can't see a thing.
6
00:01:12,120 --> 00:01:13,560
Here.
7
00:01:13,640 --> 00:01:15,289
Come on, we clean with that!
8
00:01:15,290 --> 00:01:18,399
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9
00:01:18,400 --> 00:01:19,849
"Emma," you said?
10
00:01:19,850 --> 00:01:21,200
Yes.
11
00:01:21,960 --> 00:01:23,600
It seems she's the one who gave the girl
12
00:01:23,630 --> 00:01:25,560
Roberto De Sanctis' information.
13
00:01:27,480 --> 00:01:29,240
That's terrible, but I'm afraid
14
00:01:29,320 --> 00:01:31,320
we don't have any students
here named Emma.
15
00:01:31,400 --> 00:01:33,080
You wouldn't, it's an alias.
16
00:01:33,640 --> 00:01:35,800
But we're certain she
goes to this school.
17
00:01:37,200 --> 00:01:38,480
Sorry, but I highly doubt
18
00:01:38,560 --> 00:01:40,840
anything of that nature could
happen at this institution.
19
00:01:43,720 --> 00:01:45,400
Look, I understand
it's your responsibility
20
00:01:45,440 --> 00:01:46,840
to protect the school's reputation.
21
00:01:49,440 --> 00:01:52,240
But this is solicitation
of child prostitution.
22
00:01:53,480 --> 00:01:55,720
Especially if this "Emma"
is no longer a minor.
23
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
We clear?
24
00:02:32,720 --> 00:02:36,280
SORRY. I WAS ANGRY BECAUSE THINGS
BETWEEN US AREN'T THE SAME ANYMORE
25
00:02:36,360 --> 00:02:38,400
DO YOU WANT TO MEET? I MISS YOU.
26
00:02:40,920 --> 00:02:45,160
TO E.
DO NOT CONTACT SOFIA
27
00:02:50,800 --> 00:02:52,040
The famous pact?
28
00:02:52,120 --> 00:02:54,600
- Mm...
- The famous pact of?
29
00:02:56,640 --> 00:02:58,800
Ludo, this is really frustrating.
30
00:02:58,880 --> 00:03:00,920
I guess I shouldn't even
bother asking you the date.
31
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
No, 'cause I'm skipping first period.
32
00:03:05,050 --> 00:03:06,120
This is pointless.
33
00:03:06,160 --> 00:03:08,840
- Everything's pointless. That's life.
- Mm-hm?
34
00:03:08,920 --> 00:03:11,040
Well, I'm frustrated too, you know.
35
00:03:11,120 --> 00:03:12,400
Wait, where are you going, Ludo?
36
00:03:12,480 --> 00:03:14,120
- Let's try this again.
- No.
37
00:03:17,360 --> 00:03:19,160
I still don't see why I have to go.
38
00:03:19,240 --> 00:03:20,720
Because they know you.
39
00:03:20,800 --> 00:03:23,400
I'm a stranger, but if they catch
you there, it's no big deal.
40
00:03:24,040 --> 00:03:27,360
Do you know the punishment a man
in Italy faces for hiring a minor?
41
00:03:28,120 --> 00:03:30,280
Do you? I'll fill you in.
42
00:03:30,360 --> 00:03:32,200
The fucker gets nothing.
43
00:03:32,280 --> 00:03:35,640
The only way to implicate all
of them is to catch the pimp.
44
00:03:35,720 --> 00:03:36,800
These photos...
45
00:03:37,720 --> 00:03:39,280
don't prove anything.
46
00:03:41,640 --> 00:03:45,480
But if you can sneak this
inside the apartment,
47
00:03:46,360 --> 00:03:48,920
we stand a chance of getting
the evidence we need.
48
00:03:49,000 --> 00:03:50,680
I don't know how this shit even works.
49
00:03:50,760 --> 00:03:52,480
It's simple. I'll show you.
50
00:03:53,360 --> 00:03:56,920
All you have to do is get
the keys to this apartment.
51
00:03:58,200 --> 00:03:59,320
Are you in?
52
00:04:06,960 --> 00:04:08,480
These are the keys.
53
00:04:08,560 --> 00:04:09,640
See that?
54
00:04:10,400 --> 00:04:11,800
So what's the problem?
55
00:04:24,080 --> 00:04:27,040
FABIO
CAN I COME TO YOUR HOUSE AFTER SCHOOL?
56
00:04:30,720 --> 00:04:33,600
- Dad!
- Sweetheart.
57
00:04:37,800 --> 00:04:39,760
- Dad, what happened?
- It was nothing, dear.
58
00:04:39,840 --> 00:04:42,438
- They wanted to ask me a few questions.
- What did they do to you?
59
00:04:42,440 --> 00:04:44,040
Don't worry. Everything's fine.
60
00:04:44,120 --> 00:04:46,480
Perla, grab your bag,
I'm taking you to school.
61
00:04:55,560 --> 00:04:57,280
Have you met your old man?
62
00:04:58,080 --> 00:04:59,760
No one can take me down.
63
00:04:59,840 --> 00:05:00,880
Huh?
64
00:05:03,360 --> 00:05:05,120
Are you under house arrest now?
65
00:05:05,840 --> 00:05:07,520
Yeah.
66
00:05:08,480 --> 00:05:10,240
But only until the trial.
67
00:05:10,800 --> 00:05:12,200
They're framing me.
68
00:05:12,280 --> 00:05:14,320
Obviously, someone wants to extort me.
69
00:05:15,240 --> 00:05:16,960
Well, when there's smoke, there's fire.
70
00:05:17,040 --> 00:05:19,240
You think I did something? She's crazy.
71
00:05:20,320 --> 00:05:22,780
A very troubled child,
72
00:05:22,800 --> 00:05:24,478
there's something not quite
right with her head.
73
00:05:24,480 --> 00:05:27,700
She claimed I gave her
drugs or something.
74
00:05:27,720 --> 00:05:29,040
I don't understand it either.
75
00:05:33,640 --> 00:05:36,720
Anyway, my lawyer assures
me it's all going to be fine.
76
00:05:38,640 --> 00:05:39,640
Hey.
77
00:05:40,800 --> 00:05:41,920
Aren't you happy?
78
00:05:42,520 --> 00:05:45,400
Huh? Huh? Life goes on.
79
00:05:53,240 --> 00:05:54,800
Come on, let's go.
80
00:05:55,800 --> 00:05:58,440
I'M BUSY TODAY, WE CAN'T MEET AT MINE.
81
00:06:05,280 --> 00:06:06,840
Excuse me. Got a light?
82
00:06:12,600 --> 00:06:13,720
Thanks.
83
00:06:20,000 --> 00:06:21,200
You go to this school?
84
00:06:21,680 --> 00:06:23,480
Unfortunately, I do.
85
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
Not going in?
86
00:06:27,280 --> 00:06:29,320
No, are you a cop? Why do you care?
87
00:06:30,920 --> 00:06:32,840
I'm not a cop, just an older brother.
88
00:06:34,520 --> 00:06:37,480
Enrolling my sister here,
getting a feel for the faculty.
89
00:06:38,400 --> 00:06:41,160
I have to say, so far, I'm impressed.
It seems like a good school.
90
00:06:41,240 --> 00:06:42,680
- Right?
- Sure.
91
00:06:43,560 --> 00:06:46,040
With homophobic students
and asshole teachers,
92
00:06:46,120 --> 00:06:48,240
it's a real blast, I recommend it.
93
00:06:49,160 --> 00:06:51,440
What year are you in?
Or how old are you?
94
00:06:52,640 --> 00:06:53,880
Eighteen.
95
00:06:53,960 --> 00:06:55,640
Almost, but who's counting.
96
00:06:57,160 --> 00:06:59,320
You hang with your
homophobic classmates?
97
00:07:00,880 --> 00:07:02,440
That's a big fat no.
98
00:07:02,520 --> 00:07:04,720
I feel you.
99
00:07:06,080 --> 00:07:08,680
I'm so scared for my little sister now.
100
00:07:08,760 --> 00:07:12,120
I don't understand your generation.
You all seem so crazy to me.
101
00:07:12,960 --> 00:07:15,139
Especially the girls.
They're all a bit...
102
00:07:15,140 --> 00:07:17,080
"Especially the girls"?
What does that mean?
103
00:07:20,080 --> 00:07:21,680
The boys are all bastards.
104
00:07:21,760 --> 00:07:23,800
They only get worse as they get older.
105
00:07:25,240 --> 00:07:26,320
What do they do?
106
00:07:29,120 --> 00:07:30,120
Ask your sister.
107
00:07:46,320 --> 00:07:49,760
These past few weeks have been
very intense and exhausting,
108
00:07:49,840 --> 00:07:52,589
as all my wonderful colleagues
here are all too aware.
109
00:07:53,600 --> 00:07:58,920
But, today, thanks to the
incredible success of our app,
110
00:07:58,950 --> 00:08:01,379
and, of course, your generous support,
111
00:08:01,380 --> 00:08:03,340
every second of it was worth it.
112
00:08:03,360 --> 00:08:07,120
And there is... there is
someone here tonight with us,
113
00:08:07,200 --> 00:08:10,400
someone to whom I owe
a very special thanks.
114
00:08:10,480 --> 00:08:13,040
My daughter, Chiara.
115
00:08:20,200 --> 00:08:21,880
Having her by my side
116
00:08:21,960 --> 00:08:25,600
and watching her as she moves
bravely towards a better future
117
00:08:25,680 --> 00:08:28,440
is what gave me the strength that
I needed to keep moving forward.
118
00:08:29,320 --> 00:08:32,680
Without her in my life, there's
no way I would have made it.
119
00:08:33,640 --> 00:08:34,760
So thank you.
120
00:08:34,840 --> 00:08:36,240
Thank you.
121
00:09:22,750 --> 00:09:24,260
If you came here to blackmail me,
122
00:09:24,268 --> 00:09:25,960
you should know it's not a good idea.
123
00:09:26,040 --> 00:09:27,480
You misunderstand.
124
00:09:29,800 --> 00:09:32,760
I just want to know why a girl
like you does what she does.
125
00:09:38,960 --> 00:09:40,240
I hope I haven't offended you.
126
00:09:40,320 --> 00:09:41,560
Of course not.
127
00:09:42,640 --> 00:09:44,160
Curiosity is normal.
128
00:09:49,000 --> 00:09:52,040
I'm curious what a gentleman like
you is doing with a girl like me.
129
00:09:52,720 --> 00:09:54,440
Only to know her better.
130
00:09:54,520 --> 00:09:56,320
To really know her.
131
00:09:57,960 --> 00:09:59,640
But I shouldn't insist.
132
00:09:59,720 --> 00:10:03,280
If I make you uncomfortable,
you'll never want to see me again.
133
00:10:04,480 --> 00:10:05,520
Chiara.
134
00:10:07,680 --> 00:10:09,200
Tomorrow. After school.
135
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
Chiara!
136
00:10:14,800 --> 00:10:16,440
The President wants to see you.
137
00:10:16,520 --> 00:10:19,680
Oh, so this is your daughter.
So beautiful.
138
00:10:19,760 --> 00:10:20,960
Good evening.
139
00:10:21,680 --> 00:10:23,280
Nice to meet you.
140
00:10:23,360 --> 00:10:24,800
Yeah.
141
00:12:35,480 --> 00:12:36,680
Honey?
142
00:12:38,280 --> 00:12:39,680
I got you a little something.
143
00:12:45,320 --> 00:12:46,560
Wow, a calculator.
144
00:12:46,640 --> 00:12:49,240
A scientific one.
It could come in handy.
145
00:12:49,320 --> 00:12:50,400
Sure, yeah.
146
00:12:50,480 --> 00:12:54,040
This would be useful if I ever
time-traveled back to the 1980s.
147
00:13:04,560 --> 00:13:06,320
So I just spoke with Alberto.
148
00:13:07,720 --> 00:13:09,000
And what sayeth Alberto?
149
00:13:09,080 --> 00:13:11,000
It's about your academic situation.
150
00:13:11,600 --> 00:13:13,840
What does he have to say
about my situation?
151
00:13:14,400 --> 00:13:17,680
He says if you make an effort,
you might still be able to graduate.
152
00:13:19,920 --> 00:13:21,960
I don't care about a dumb diploma.
153
00:13:22,880 --> 00:13:25,320
But it'd be such a waste
to repeat the whole year.
154
00:13:26,660 --> 00:13:28,360
I know you think you can't pass, but...
155
00:13:28,380 --> 00:13:30,120
I know I can't.
156
00:13:30,200 --> 00:13:32,280
That's not true. Why can't you?
157
00:13:32,360 --> 00:13:34,300
Because it's too damn late.
158
00:13:34,320 --> 00:13:36,240
And this sure won't fucking fix it.
159
00:13:39,320 --> 00:13:41,120
Go ahead, blame it on me.
160
00:13:41,800 --> 00:13:43,120
You can shut me out forever.
161
00:13:44,200 --> 00:13:45,840
But please think of yourself.
162
00:13:45,920 --> 00:13:48,520
It's your life. Don't waste this chance.
163
00:14:08,040 --> 00:14:10,520
DESIRÉE
I NEED A TOP-UP.
164
00:14:15,920 --> 00:14:18,560
FIORE
MEET ME AT THE APARTMENT.
165
00:14:21,840 --> 00:14:24,160
♪ Kinda think you said ♪
166
00:14:24,240 --> 00:14:27,440
♪ You'll never get anything ♪
♪ Better than this ♪
167
00:14:28,800 --> 00:14:31,840
♪ 'Cause you're going
round in a circle ♪
168
00:14:34,480 --> 00:14:36,960
♪ And everyone knows you're trouble... ♪
169
00:14:37,040 --> 00:14:40,040
- Yo!
- Hey!
170
00:14:40,720 --> 00:14:42,200
Look.
171
00:14:47,000 --> 00:14:48,880
I promise you, I had no idea.
172
00:14:51,280 --> 00:14:53,320
♪ Just remember how we shook shook... ♪
173
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
It's a shit party.
174
00:14:57,320 --> 00:14:59,400
♪ And all the things we took took ♪
175
00:15:04,640 --> 00:15:07,160
♪ This town's the oldest
friend of mine... ♪
176
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
Keys?
177
00:15:32,240 --> 00:15:34,440
♪ Get up and we get down ♪
178
00:15:38,520 --> 00:15:40,280
♪ And to think they said ♪
179
00:15:40,360 --> 00:15:43,760
♪ We'd never make ♪
♪ Anything better than this ♪
180
00:15:45,080 --> 00:15:47,960
♪ 'Cause we're always in small circles ♪
181
00:15:50,480 --> 00:15:52,840
♪ And everyone thinks we're trouble... ♪
182
00:15:52,920 --> 00:15:55,840
SEND A TEXT
183
00:15:55,920 --> 00:15:57,880
♪ We didn't read it in the big book ♪
184
00:15:57,960 --> 00:15:59,640
♪ We didn't read it in the big book ♪
185
00:15:59,720 --> 00:16:01,160
♪ Big book, big book ♪
186
00:16:01,240 --> 00:16:04,040
♪ And now we're giving you ♪
♪ The look, look ♪
187
00:16:04,120 --> 00:16:05,600
♪ Giving you the look ♪
188
00:16:05,680 --> 00:16:07,520
♪ He's giving it ♪
189
00:16:07,600 --> 00:16:09,320
♪ Just remember how we shook shook... ♪
190
00:16:28,040 --> 00:16:29,240
None for me?
191
00:16:37,400 --> 00:16:39,120
You don't tell me anything.
192
00:16:41,800 --> 00:16:42,800
How are you?
193
00:16:44,160 --> 00:16:45,440
Shitty.
194
00:16:48,840 --> 00:16:50,640
I'm trying to study, but...
195
00:16:55,360 --> 00:16:57,240
Seriously, they help me concentrate.
196
00:16:57,320 --> 00:16:58,360
Sure.
197
00:16:59,880 --> 00:17:02,240
It's true, dummy. Stop laughing.
198
00:17:04,600 --> 00:17:05,840
Listen to me.
199
00:17:06,920 --> 00:17:08,960
Studying isn't really your thing.
200
00:17:09,640 --> 00:17:12,160
I could stay here for
the rest of my life.
201
00:17:13,280 --> 00:17:15,280
We could get a car and...
202
00:17:17,600 --> 00:17:18,600
and go to Berlin.
203
00:17:19,280 --> 00:17:21,400
Mm, Berlin's the fucking best.
204
00:17:49,480 --> 00:17:50,920
I can't.
205
00:17:52,600 --> 00:17:54,160
I think I should go.
206
00:18:06,680 --> 00:18:08,080
So you just want money?
207
00:18:09,400 --> 00:18:10,440
Is this enough?
208
00:18:10,520 --> 00:18:11,960
How about this?
209
00:18:12,040 --> 00:18:13,880
So that's all your after?
210
00:18:14,960 --> 00:18:16,640
I'm here 'cause you asked.
211
00:18:17,240 --> 00:18:18,720
So what do you want?
212
00:18:21,000 --> 00:18:22,320
What do you want?
213
00:18:25,320 --> 00:18:27,040
I didn't force you, you know.
214
00:18:28,000 --> 00:18:29,400
No, you didn't.
215
00:18:30,560 --> 00:18:32,360
But you were very persuasive.
216
00:18:32,960 --> 00:18:34,240
I'm out of here.
217
00:18:58,760 --> 00:19:00,318
Do you know what he does for a living?
218
00:19:00,320 --> 00:19:01,500
- No.
- No way!
219
00:19:01,520 --> 00:19:03,080
- Tell her.
- Fine, I write a bit.
220
00:19:03,160 --> 00:19:05,278
- What do you write?
- At the moment, just horoscopes.
221
00:19:05,280 --> 00:19:06,758
He's being modest. They're really good.
222
00:19:06,760 --> 00:19:08,800
No, they're pretty much all bullshit.
223
00:19:08,880 --> 00:19:11,000
I want to be a journalist
and write other stuff.
224
00:19:11,080 --> 00:19:12,640
But I'm stuck with horoscopes for now.
225
00:19:14,280 --> 00:19:16,240
- Just ways...
- And where were you?
226
00:19:16,320 --> 00:19:18,160
Drinking.
227
00:19:18,240 --> 00:19:21,640
Oh, hey, did you guys hear
about that girl from Petrarca?
228
00:19:21,720 --> 00:19:22,960
No.
229
00:19:23,560 --> 00:19:26,240
She's your age. I think she
was prostituting herself.
230
00:19:26,320 --> 00:19:28,440
Dude, check it. I met that chick.
231
00:19:28,520 --> 00:19:29,560
- You met her?
- Yeah, bro.
232
00:19:29,600 --> 00:19:31,480
The girl that used to dance at Toy.
233
00:19:31,560 --> 00:19:33,120
Ah, the one that danced at Toy.
234
00:19:33,200 --> 00:19:34,680
Yeah, I know who she is.
235
00:19:34,760 --> 00:19:36,480
She looked like a slut.
236
00:19:36,560 --> 00:19:37,600
BRANDO
COME DOWNSTAIRS
237
00:19:37,680 --> 00:19:39,440
She looks like a slut, you're right.
238
00:19:39,520 --> 00:19:40,920
I've got to go. I'll be right back.
239
00:19:41,560 --> 00:19:44,480
It's no surprise, if I had known,
I'd have given her 50 euro.
240
00:19:44,560 --> 00:19:45,760
What?
241
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
What's funny about it?
242
00:19:46,920 --> 00:19:48,820
- It's just a joke.
- Lighten up.
243
00:19:48,840 --> 00:19:50,305
It's probably because she didn't have
244
00:19:50,306 --> 00:19:51,518
healthy relationships, you dick.
245
00:19:51,520 --> 00:19:52,920
How the fuck would you know?
246
00:19:52,931 --> 00:19:54,660
I'm not saying I can personally relate.
247
00:19:54,680 --> 00:19:57,560
Just trying to make sense of something
that sounds absurd, right?
248
00:19:57,640 --> 00:20:00,560
It's not absurd at all.
You think you're better than her,
249
00:20:00,640 --> 00:20:02,640
but girls at Collodi are doing it too.
250
00:20:02,720 --> 00:20:04,718
- Really? At Collodi?
- Bro! Could you shout us names?
251
00:20:04,720 --> 00:20:06,640
- Yeah, who?
- For real? How do you know?
252
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
- Bullshit.
- Ale!
253
00:20:07,720 --> 00:20:09,720
Hear that? There's a
prostitute at Collodi.
254
00:20:09,800 --> 00:20:11,720
Some girl's selling her ass.
255
00:20:11,800 --> 00:20:13,400
Are you feeling all right?
256
00:20:15,760 --> 00:20:16,960
No.
257
00:20:17,040 --> 00:20:19,318
At school tomorrow, I'll be
able to figure out who it is.
258
00:20:19,320 --> 00:20:22,320
- Yeah, really, bro?
- Yeah! Yeah, really!
259
00:20:22,400 --> 00:20:23,640
Bet you a hundred euro.
260
00:20:33,120 --> 00:20:34,680
Oh, God.
261
00:20:35,600 --> 00:20:37,680
Okay, just get it out.
262
00:20:45,560 --> 00:20:47,320
Just sit here for a sec.
263
00:20:48,920 --> 00:20:49,960
Try to relax.
264
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
Sorry.
265
00:20:59,160 --> 00:21:00,480
Better?
266
00:21:02,520 --> 00:21:04,560
Looks like you were right.
267
00:21:04,640 --> 00:21:07,200
What did you call me? "Problematic"?
268
00:21:07,280 --> 00:21:08,640
You had me pegged.
269
00:21:10,640 --> 00:21:12,440
No, you're not problematic.
270
00:21:14,040 --> 00:21:16,680
But I think you've got very
little faith in others.
271
00:21:16,760 --> 00:21:18,880
Yeah, well, that's for sure,
but how do you know that?
272
00:21:19,600 --> 00:21:20,800
It's obvious.
273
00:21:22,240 --> 00:21:24,518
Or, I mean, at least it seems
like you've got lot of secrets
274
00:21:24,520 --> 00:21:26,600
you don't think anyone deserves to hear.
275
00:21:28,040 --> 00:21:29,760
That's 'cause I mind my own business.
276
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
I can understand that.
277
00:21:31,720 --> 00:21:33,640
A lot of those guys are total assholes.
278
00:21:34,320 --> 00:21:36,040
But not everyone's like them.
279
00:21:36,920 --> 00:21:38,600
Still, it's exhausting, right?
280
00:21:40,200 --> 00:21:42,320
Yeah, so what, you don't
have any secrets?
281
00:21:43,080 --> 00:21:44,720
I've got secrets here and there.
282
00:21:44,800 --> 00:21:46,200
Tell me one.
283
00:21:51,040 --> 00:21:52,200
Come on now.
284
00:21:57,280 --> 00:21:59,440
Well, my hair was a
different color before.
285
00:21:59,560 --> 00:22:01,360
Is that what you call a secret?
286
00:22:02,520 --> 00:22:04,360
For me, it was a super
traumatic thing, okay?
287
00:22:04,440 --> 00:22:06,680
To get into shitty Collodi,
they made me dye it.
288
00:22:07,840 --> 00:22:09,600
Well, you look good anyway.
289
00:22:14,560 --> 00:22:17,080
Let's go see if the party's
gotten any better.
290
00:22:38,760 --> 00:22:40,560
So now you're a hikikomori?
291
00:22:44,920 --> 00:22:48,320
One of those shut-ins who hates
people and lives in the woods.
292
00:22:49,600 --> 00:22:50,640
Yeah, pretty much.
293
00:22:53,760 --> 00:22:55,640
I've been having some problems at home.
294
00:23:00,360 --> 00:23:01,880
You want to come up?
295
00:23:02,880 --> 00:23:05,080
Cool party. There are
lots of people there.
296
00:23:05,160 --> 00:23:06,360
Even Niccolò.
297
00:23:09,280 --> 00:23:11,160
You were who I wanted to see.
298
00:23:17,360 --> 00:23:19,160
I'm sorry if you misunderstood.
299
00:23:21,200 --> 00:23:24,120
I came to your house the other
day to ask how you were.
300
00:23:27,280 --> 00:23:28,320
Nothing else.
301
00:23:37,960 --> 00:23:39,920
I'm happy that you're doing better.
302
00:23:46,880 --> 00:23:48,520
What are these problems at home?
303
00:23:49,320 --> 00:23:50,880
It's nothing super serious.
304
00:23:53,000 --> 00:23:54,680
I'll see you at school, all right?
305
00:24:05,200 --> 00:24:09,960
PROSTITUTION AT COLLODI INSTITUTE
306
00:24:21,960 --> 00:24:23,240
#PUDDINGBOWLSTRIKESAGAIN
307
00:24:24,520 --> 00:24:26,720
#BOOKINGSAREOPEN
308
00:24:34,640 --> 00:24:36,280
#CALLGIRL
309
00:24:36,360 --> 00:24:37,840
BOBBED HAIR!
310
00:24:37,920 --> 00:24:39,760
IT HAS BEEN OBVIOUS FOR A WHILE!
311
00:24:39,840 --> 00:24:40,880
ONLY HER. WHO ELSE?
312
00:24:40,960 --> 00:24:42,160
COLLODI = BROTHEL
LS FOR SURE!
313
00:24:42,240 --> 00:24:45,640
#BRUNETTEONFIRE
GUYS, LS?
314
00:24:46,760 --> 00:24:48,280
#BOBANDFISHNETS
315
00:24:49,280 --> 00:24:50,600
#GREENEYES
316
00:24:51,600 --> 00:24:53,280
BRUNETTES BY THE HOUR
317
00:24:53,360 --> 00:24:57,640
#WELCOMETOCOLLODI
318
00:25:06,440 --> 00:25:07,520
Yeah, I know.
319
00:25:11,880 --> 00:25:12,960
Who wrote this thing?
320
00:25:14,400 --> 00:25:15,800
It was Fabio's boyfriend.
321
00:25:19,240 --> 00:25:20,560
How does he know about us?
322
00:25:22,680 --> 00:25:23,680
I don't know.
323
00:25:24,800 --> 00:25:27,320
But he writes for this
trashy gossip rag.
324
00:25:40,240 --> 00:25:42,840
Guess who everyone thinks
the baby prostitute is.
325
00:25:54,680 --> 00:25:56,360
Hey, I know some clients
326
00:25:56,440 --> 00:25:58,200
- if Ludo's interested.
- Come here.
327
00:25:59,920 --> 00:26:02,039
Why are you such a hateful bitch, hmm?
328
00:26:02,040 --> 00:26:03,940
First, the graffiti in the bathroom.
329
00:26:03,950 --> 00:26:05,118
Now, picking on Ludo, what's your deal?
330
00:26:05,120 --> 00:26:06,320
What are you talking about?
331
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
I didn't write any graffiti.
332
00:26:19,120 --> 00:26:22,720
IT WAS D. WHO TALKED
333
00:26:34,920 --> 00:26:37,800
WHO THE FUCK ARE YOU?
334
00:26:38,480 --> 00:26:41,360
I can't believe I lost 50 euro,
betting on your stupid team.
335
00:26:41,440 --> 00:26:43,518
- Whoa, watch it.
- You're embarrassing, bro.
336
00:26:43,520 --> 00:26:44,760
You lose every match you play.
337
00:26:44,840 --> 00:26:47,240
You're full of shit,
Vitto, shut your face?
338
00:26:47,320 --> 00:26:49,118
- Besides, your scores are always worse.
- No.
339
00:26:49,120 --> 00:26:50,358
I'm going to give you ten points.
340
00:26:50,360 --> 00:26:51,480
- Yeah, I bet.
- Take them.
341
00:26:51,560 --> 00:26:54,320
No way, man.
Look who's finally returned.
342
00:26:54,400 --> 00:26:56,360
The Revenant!
343
00:26:56,440 --> 00:26:57,960
We missed you, buddy.
344
00:26:58,640 --> 00:27:01,080
What's with that face? He's offended.
345
00:27:01,160 --> 00:27:03,520
Are you going to collapse again?
346
00:27:06,360 --> 00:27:07,560
The fuck are you laughing at?
347
00:27:09,400 --> 00:27:11,320
I don't give two shits
about these assholes,
348
00:27:11,400 --> 00:27:12,600
but you're a douchebag.
349
00:27:14,080 --> 00:27:16,520
What do you want me to say?
I'm happy to see you're back, bro.
350
00:27:16,600 --> 00:27:19,320
Yeah, sure. "I'm happy
to see you're back, bro."
351
00:27:20,280 --> 00:27:22,000
Did you forget where I lived, maybe?
352
00:27:22,080 --> 00:27:24,118
You're starting to piss me off.
What the hell do you want?
353
00:27:24,120 --> 00:27:26,520
For you to come and see me.
That's what I wanted.
354
00:27:27,360 --> 00:27:29,278
I guess you were too busy
screwing your favorite teacher.
355
00:27:29,280 --> 00:27:31,920
You had that faggot, Fedeli,
keeping you company, didn't you?
356
00:27:32,000 --> 00:27:34,238
- Oh, yeah, punch him.
- Just admit you're screwing Fedeli.
357
00:27:34,240 --> 00:27:35,318
Admit it, you little...
358
00:27:35,320 --> 00:27:36,720
Whoa!
359
00:27:36,800 --> 00:27:40,480
Fight! Fight! Fight!
360
00:27:40,560 --> 00:27:41,880
- Yes!
- Hit him!
361
00:27:41,960 --> 00:27:43,560
Come on! Come on! Yeah!
362
00:27:43,640 --> 00:27:46,680
- Hit him! Hit him!
- That's enough!
363
00:27:46,760 --> 00:27:48,000
Knock it off.
364
00:27:53,120 --> 00:27:54,600
What the hell are you doing?
365
00:28:02,920 --> 00:28:03,920
Brando?
366
00:28:04,520 --> 00:28:06,360
Your principal just called me.
367
00:28:07,400 --> 00:28:08,480
Brando?
368
00:28:40,160 --> 00:28:41,880
You told him, didn't you?
369
00:28:41,960 --> 00:28:43,520
I'm sorry. I was drunk.
370
00:28:44,280 --> 00:28:46,840
- I didn't say much else though.
- Maybe you should have stayed
371
00:28:46,920 --> 00:28:48,998
- the fuck out of it.
- Fiore's the only one to blame here.
372
00:28:49,000 --> 00:28:52,440
Chiara! Did you know he paid
some psycho to scare Ludovica?
373
00:28:55,480 --> 00:28:57,720
- Who said that?
- Natalia, before she left.
374
00:28:57,800 --> 00:28:59,360
Please, you've got to be careful.
375
00:28:59,440 --> 00:29:01,680
He'd do anything to keep
you working for him.
376
00:29:25,640 --> 00:29:29,280
Alberto? How did it go, the oral exam?
377
00:29:34,440 --> 00:29:35,440
She froze up.
378
00:30:27,080 --> 00:30:29,280
I'm sorry, Mom. I'm so sorry.
379
00:30:34,600 --> 00:30:36,480
It's not your fault I'm this way.
380
00:30:38,280 --> 00:30:40,960
They always said I was a
slut, that I was stupid,
381
00:30:41,040 --> 00:30:42,480
that I wouldn't be anything.
382
00:30:43,360 --> 00:30:45,160
I can't take it anymore.
383
00:30:50,240 --> 00:30:52,520
When I was 20, I was a disaster.
384
00:30:53,200 --> 00:30:56,040
I always cared too much about
what others thought of me.
385
00:30:57,600 --> 00:31:00,480
It ends up being a
self-fulfilling prophecy, and...
386
00:31:02,280 --> 00:31:04,000
you become what they think you are.
387
00:31:06,200 --> 00:31:08,960
But don't be like me.
You can't let them decide for you.
388
00:31:15,080 --> 00:31:16,400
I really screwed up.
389
00:31:17,240 --> 00:31:18,560
I brought you up...
390
00:31:19,520 --> 00:31:23,160
with all my insecurities and
weaknesses, and I'm so sorry.
391
00:31:25,880 --> 00:31:27,320
But you're better than me.
392
00:31:28,120 --> 00:31:29,280
You're stronger.
393
00:31:30,320 --> 00:31:33,360
You're so determined
and goddamn stubborn.
394
00:31:34,960 --> 00:31:37,340
You sometimes scare me, and I think,
395
00:31:37,360 --> 00:31:39,880
"How in the world can
I handle this girl?"
396
00:31:42,240 --> 00:31:44,080
That's why I'm so proud of you.
397
00:31:47,440 --> 00:31:48,520
It's behind us now.
398
00:31:52,640 --> 00:31:53,840
Now, I'm here.
399
00:31:55,840 --> 00:31:56,840
I'm here with you.
400
00:31:57,840 --> 00:31:59,000
Forever.
401
00:32:05,080 --> 00:32:07,320
You're very pensive today, Emma.
402
00:32:12,560 --> 00:32:14,560
Yeah, sorry about that.
403
00:33:30,640 --> 00:33:33,360
PACINI
WE GOT IT. YOU CAN PICK UP THE CAMERA.
404
00:34:48,000 --> 00:34:51,160
"In the end, the intervention
of the United States
405
00:34:51,240 --> 00:34:54,680
was decisive, it entered
the war on the side of... "
406
00:34:55,400 --> 00:34:57,080
The side of Great Britain.
407
00:34:57,880 --> 00:35:00,520
- France, also, and Russia.
- Mm-hm.
408
00:35:00,600 --> 00:35:02,240
They called themselves?
409
00:35:02,760 --> 00:35:04,400
Triple Entente.
410
00:35:05,800 --> 00:35:07,360
"The USA was, then, followed
411
00:35:07,440 --> 00:35:09,680
by a large number of
countries outside of Europe,
412
00:35:09,760 --> 00:35:11,598
including China, Brazil... "
413
00:35:11,600 --> 00:35:13,600
"... and other Latin
American republics... "
414
00:35:13,680 --> 00:35:14,880
CHIARA
I NEED TO TALK TO YOU.
415
00:35:14,960 --> 00:35:17,680
"... whose contributions to the
war efforts were ineffective.
416
00:35:17,760 --> 00:35:19,630
"Once you factor into the equation
417
00:35:19,640 --> 00:35:20,959
the addition of the
colonial empires... "
418
00:35:20,960 --> 00:35:23,160
LUDO
'KAY. I NEED TO TALK TO YOU TOO.
419
00:35:23,240 --> 00:35:25,160
"... you can begin to see
420
00:35:25,240 --> 00:35:28,160
how the war primarily
fought on European soil
421
00:35:28,240 --> 00:35:30,960
takes on an increasingly
global character,
422
00:35:31,040 --> 00:35:35,200
including, for the first time,
nations from all five continents."
423
00:35:38,200 --> 00:35:40,800
Sorry, you were saying?
How did they respond?
424
00:35:40,880 --> 00:35:43,720
They congratulated me.
The article went viral.
425
00:35:44,640 --> 00:35:46,760
I'm done writing shitty horoscopes.
426
00:35:51,280 --> 00:35:52,280
What?
427
00:35:54,600 --> 00:35:55,960
Nothing, it's just I feel bad
428
00:35:56,040 --> 00:35:58,080
they're picking on Ludovica
because of the article.
429
00:36:01,760 --> 00:36:03,320
But, hey, that's not on you, though.
430
00:36:03,400 --> 00:36:04,880
None of that is your fault.
431
00:36:05,680 --> 00:36:07,280
They are the ones that are the assholes.
432
00:36:09,240 --> 00:36:10,720
Shit, I didn't realize.
433
00:36:13,680 --> 00:36:14,960
I'm really happy for you, okay.
434
00:36:15,760 --> 00:36:16,760
You deserve it.
435
00:36:17,920 --> 00:36:19,920
- I deserve it?
- Yeah, that's right.
436
00:36:20,920 --> 00:36:23,000
- Yeah, I do. Yeah!
- Yeah.
437
00:36:51,600 --> 00:36:52,720
I want to quit this.
438
00:37:04,440 --> 00:37:06,480
- Are you afraid?
- No.
439
00:37:08,080 --> 00:37:10,120
Well, yeah, but that's not why though
440
00:37:12,720 --> 00:37:14,840
Before, I thought there
was nothing else.
441
00:37:16,280 --> 00:37:17,640
But that was a lie.
442
00:37:19,640 --> 00:37:21,160
I deserve better than this.
443
00:37:37,160 --> 00:37:38,800
Of course, you deserve better.
444
00:37:40,760 --> 00:37:43,120
If Fiore says anything, then fuck him.
445
00:37:44,160 --> 00:37:46,160
If Fiore says anything,
I'll talk to him.
446
00:37:47,280 --> 00:37:48,600
You're not mad?
447
00:37:49,360 --> 00:37:50,360
No.
448
00:37:51,480 --> 00:37:52,800
Are you sure?
449
00:37:54,440 --> 00:37:55,480
Of course.
450
00:38:01,240 --> 00:38:03,120
I love you so damn much.
451
00:38:07,520 --> 00:38:08,520
Me too.
452
00:38:22,160 --> 00:38:23,440
I'll take you home.
453
00:38:24,000 --> 00:38:25,160
You don't need to.
454
00:38:25,840 --> 00:38:27,480
I've got to collect all my things, so...
455
00:38:27,560 --> 00:38:29,160
Yeah, of course.
456
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
Didn't you have something
you wanted to say to me?
457
00:38:41,280 --> 00:38:44,120
Hmm... no, really,
it was nothing important.
458
00:38:44,200 --> 00:38:46,400
I forgot what it was.
459
00:38:48,080 --> 00:38:49,280
Are you taking a taxi?
460
00:38:50,560 --> 00:38:52,600
Yeah. See you tomorrow.
461
00:39:25,960 --> 00:39:27,200
Call Ludo.
462
00:39:31,600 --> 00:39:33,120
- Hey.
- Ludo, listen.
463
00:39:33,200 --> 00:39:35,720
So the police are outside.
But don't worry, I'll deal with them.
464
00:39:35,800 --> 00:39:37,598
Don't leave until I tell you.
Grab all our stuff.
465
00:39:37,600 --> 00:39:39,040
Get it out of there now.
466
00:39:39,120 --> 00:39:40,840
Oh, fuck!
467
00:39:40,920 --> 00:39:43,480
This can't be happening!
468
00:40:01,240 --> 00:40:03,040
Oh, shit.
469
00:40:07,360 --> 00:40:08,640
Help, police!
470
00:40:08,720 --> 00:40:10,360
Please help me!
471
00:40:11,320 --> 00:40:13,240
Now, Ludo, get out of there. Go!
472
00:40:37,400 --> 00:40:39,920
Come on, come on, come on, come on.
473
00:41:05,960 --> 00:41:08,038
- What happened?
- I left my handbag in the car
474
00:41:08,040 --> 00:41:09,800
for two minutes, and they broke in!
475
00:41:09,880 --> 00:41:11,480
- Okay.
- It had my IDs,
476
00:41:11,520 --> 00:41:12,980
my house keys, my everything.
477
00:41:13,000 --> 00:41:14,060
He went that way.
478
00:41:14,080 --> 00:41:15,718
- Please get it back.
- Okay, we'll take care of it.
479
00:41:15,720 --> 00:41:18,200
- My partner will take down your info.
- Thank you.
480
00:41:18,280 --> 00:41:21,200
- Wait, why?
- We have to file a report.
481
00:41:43,520 --> 00:41:44,560
Shit!
482
00:42:19,680 --> 00:42:22,000
I think that's our cue for us to quit.
483
00:42:23,080 --> 00:42:24,640
I mean us both.
484
00:42:35,360 --> 00:42:37,480
That's something I need
to come to on my own.
485
00:42:44,600 --> 00:42:45,600
Okay.
486
00:42:50,560 --> 00:42:52,160
This won't come between us.
487
00:42:55,400 --> 00:42:57,560
I'm here for you forever.
488
00:42:58,400 --> 00:42:59,760
I know.
489
00:43:22,400 --> 00:43:24,000
- Ciao.
- Ciao, ciao.
490
00:43:41,600 --> 00:43:43,120
Did you talk to Chiara?
491
00:43:44,640 --> 00:43:47,200
No point. She hates me.
492
00:43:48,080 --> 00:43:50,640
Come on, don't say that.
Just keep trying.
493
00:43:50,720 --> 00:43:51,920
I'm sure she'll come around.
494
00:43:53,600 --> 00:43:55,360
Right now, I know she
could use a friend.
495
00:43:55,440 --> 00:43:56,680
How do you know that?
496
00:43:57,280 --> 00:43:59,600
- I just do.
- Quit thinking about Chiara.
497
00:43:59,680 --> 00:44:01,960
It's Virginia that needs you now.
498
00:44:13,080 --> 00:44:14,600
Are you okay?
499
00:44:19,520 --> 00:44:20,800
Hey.
500
00:44:21,680 --> 00:44:24,120
I'm here for you, so don't worry.
501
00:44:24,640 --> 00:44:26,000
Don't worry.
502
00:44:41,000 --> 00:44:42,438
It was 1915!
503
00:44:42,440 --> 00:44:44,160
Jeez, for fuck's sake, Ludo.
504
00:44:46,120 --> 00:44:49,680
It was April 26, 1915.
505
00:44:49,760 --> 00:44:55,720
Um, the pact of London, with Italy,
Great Britain, France, Russia...
506
00:44:55,800 --> 00:44:57,800
Congratulations. Very nice work.
507
00:44:57,880 --> 00:45:01,080
- Jesus, nosy much?
- Hey, did you draw these?
508
00:45:01,160 --> 00:45:03,360
Why didn't you tell me
you were so good, huh?
509
00:45:06,240 --> 00:45:07,560
Not bad.
510
00:46:21,180 --> 00:46:26,180
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
36519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.