All language subtitles for AllDogsGotoHeaven21996.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,267 --> 00:00:19,685 (line ringing) 2 00:00:19,853 --> 00:00:21,979 - (male voice) Boss... - (male 2) Something happened. 3 00:00:22,147 --> 00:00:23,272 What's wrong? 4 00:00:23,440 --> 00:00:26,442 (male 1 ) You'll have the item today, just like we agreed. 5 00:00:26,609 --> 00:00:29,111 It's as good as in your hands. 6 00:00:29,279 --> 00:00:33,032 - Nothing can go wrong. - You contemptible canine. 7 00:00:33,199 --> 00:00:35,409 Don't call me canine. 8 00:00:35,577 --> 00:00:37,202 - Do you know what patience means? - Silence! 9 00:00:37,370 --> 00:00:42,416 As long as dogs are involved, anything can go wrong. 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,877 I'll take that as a no. 11 00:00:45,045 --> 00:00:47,254 Jeez, what a hothead. 12 00:00:50,300 --> 00:00:52,676 Eh... Keep your quarter. 13 00:02:36,573 --> 00:02:40,409 (female dog) I am proud to present this special token to our dear... 14 00:02:40,577 --> 00:02:42,870 Only in heaven can a bunch of squeaky-clean angels 15 00:02:43,037 --> 00:02:46,206 get awards for being extra squeaky-clean. 16 00:02:53,423 --> 00:02:55,465 And now, our final honoree, 17 00:02:55,633 --> 00:02:58,760 voted Most Rehabilitated by our heavenly jury. 18 00:02:58,928 --> 00:03:00,512 He's a dog who is... 19 00:03:00,680 --> 00:03:03,724 Wouldn't be caught dead wearing one of those merit badges, eh, Carface? 20 00:03:03,892 --> 00:03:05,559 Hey. Sh! 21 00:03:05,727 --> 00:03:08,645 A dog who's lifted himself up from the depths of depravity, 22 00:03:08,813 --> 00:03:12,107 who proves that every dog deserves a second chance in heaven. 23 00:03:12,275 --> 00:03:14,359 Now I know why they call it eternity. 24 00:03:14,527 --> 00:03:17,863 - Everything here takes forever. - (all) Sh! 25 00:03:18,031 --> 00:03:20,115 Charlie, show some respect. 26 00:03:20,283 --> 00:03:23,285 For making the most ofwhat he's had to work with, 27 00:03:23,453 --> 00:03:28,749 this first-class, diamond-studded, angel-wing pin goes to... (gasps) 28 00:03:28,917 --> 00:03:31,793 - ...Carface Caruthers. - Huh? 29 00:03:31,961 --> 00:03:35,172 What an honor. (laughs) You're too kind. 30 00:03:37,550 --> 00:03:40,093 I don't know what to say. 31 00:03:40,261 --> 00:03:43,680 Thank you. Thank you very much. 32 00:03:46,476 --> 00:03:48,268 Bless you. 33 00:03:48,436 --> 00:03:50,938 (female dog) I only hope that our other angels, 34 00:03:51,105 --> 00:03:54,316 who have yet to distinguish themselves, 35 00:03:54,484 --> 00:03:58,028 soon follow your shining example. 36 00:03:58,655 --> 00:04:02,032 Hey, remember, Charlie, it never hurts to play the game. 37 00:04:02,200 --> 00:04:03,867 Halo polisher. 38 00:04:05,286 --> 00:04:07,871 (fanfare sounds) 39 00:04:11,417 --> 00:04:12,918 Whoa, I'm late. 40 00:04:23,888 --> 00:04:26,431 That feels good. 41 00:04:45,243 --> 00:04:46,702 Yah! 42 00:04:47,662 --> 00:04:49,746 - (grunts) - (squeals) 43 00:04:49,914 --> 00:04:52,582 Sorry. Lousy brake pads. 44 00:04:53,126 --> 00:04:54,501 Have the newcomers touched down yet? 45 00:04:54,669 --> 00:04:56,628 No, not yet. 46 00:05:04,053 --> 00:05:05,304 (grunts) 47 00:05:07,807 --> 00:05:09,641 Put on some weight, huh, Fluffy? 48 00:05:09,809 --> 00:05:13,312 Check. Go ahead, 15. Check. Move along. 49 00:05:14,063 --> 00:05:15,939 Sorry, sir. 50 00:05:17,358 --> 00:05:20,402 Check. Check. Check. Move along. 51 00:05:21,988 --> 00:05:23,739 That's it. That's all dogs. 52 00:05:23,906 --> 00:05:26,533 Hold it, hold it, let me see that list. 53 00:05:27,577 --> 00:05:29,828 There has to be more. I'm expecting company. 54 00:05:29,996 --> 00:05:32,247 - (yelping) - Uh... 55 00:05:32,415 --> 00:05:35,584 Asta, Bandit, Bowser, Fido, Fifi, Hound of Baskerville, 56 00:05:35,752 --> 00:05:39,296 Pavlov's dog, Rex, Rover, Rufus, Shatzi, Spot and... 57 00:05:39,464 --> 00:05:41,173 Itchy! Ho-ho! 58 00:05:41,341 --> 00:05:42,299 (Itchy yelling) 59 00:05:42,467 --> 00:05:44,092 Oh, yeah. Right. He's right here on the list. 60 00:05:44,260 --> 00:05:48,889 - Where am I? - You old fleabag, you. 61 00:05:49,057 --> 00:05:51,183 (grunting) 62 00:05:54,729 --> 00:05:56,772 Charlie, is that you? 63 00:05:56,939 --> 00:06:00,567 Charlie, it is you. Charlie. 64 00:06:00,735 --> 00:06:03,028 Gee, Itch, you shouldn't have. 65 00:06:03,571 --> 00:06:05,947 Sorry, sir, you can't take it with you. 66 00:06:11,204 --> 00:06:13,872 Wait a minute, ain't you dead? 67 00:06:14,040 --> 00:06:16,375 Oh, yeah, as a dog that eats chicken bones. 68 00:06:16,542 --> 00:06:21,171 Oh, so that means... (stammering) 69 00:06:23,132 --> 00:06:24,716 Uh-oh! 70 00:06:24,884 --> 00:06:27,719 Welcome to paradise, Itch. 71 00:06:27,887 --> 00:06:31,807 Come on, I'll show you around. You can mark your territory. 72 00:06:34,477 --> 00:06:36,103 (grunting) 73 00:06:38,106 --> 00:06:40,190 Hey, wait. Charlie. 74 00:06:51,244 --> 00:06:55,497 Oh, this is... Well, I never would have imagined. 75 00:06:55,665 --> 00:06:56,665 (chuckles) 76 00:06:56,833 --> 00:06:58,208 Look at this. 77 00:07:01,462 --> 00:07:03,922 Hey, Charlie, wait a minute. I'm not itchy. 78 00:07:04,090 --> 00:07:06,508 That's funny, you sure look like him. 79 00:07:06,676 --> 00:07:08,844 No, I mean... 80 00:07:09,011 --> 00:07:13,265 ...for the first time in my life, I don't need to scratch. 81 00:07:13,433 --> 00:07:16,893 This is heaven, Itch. Fleas go to the other place. 82 00:07:17,061 --> 00:07:22,023 Hey, Bubba, how about we go down to Hog Heaven and get us some ribs? 83 00:07:24,068 --> 00:07:26,194 Everybody's flying. 84 00:07:26,362 --> 00:07:29,406 Does that mean me too? 85 00:07:30,533 --> 00:07:33,493 Oh, yeah, it's all part of the basic package. 86 00:07:35,872 --> 00:07:37,873 (laughs) I'm gonna like it here, Charlie. 87 00:07:38,040 --> 00:07:41,460 Believe me, it gets old fast. 88 00:07:41,627 --> 00:07:44,171 Yeah, sure. Ha-ha-ha. 89 00:07:44,338 --> 00:07:46,548 Whoa! Yah! Hoo! 90 00:07:48,050 --> 00:07:50,760 - What do you mean? - It's hard to explain, Itch. 91 00:07:50,928 --> 00:07:54,055 This joint is supposed to have everything, to be the best, 92 00:07:54,223 --> 00:07:56,641 but it's just too... I don't know, it's... 93 00:07:56,809 --> 00:07:58,894 It's too... 94 00:07:59,061 --> 00:08:02,314 ♪ It's too heavenly here 95 00:08:03,399 --> 00:08:07,235 ♪ It's too peaceful and paradise like 96 00:08:07,403 --> 00:08:11,490 ♪ Straight and narrow and much too nice like 97 00:08:11,657 --> 00:08:15,243 ♪ Endlessly sunny and clear 98 00:08:15,411 --> 00:08:19,414 - ♪ It's too heavenly here - (belches) 99 00:08:22,543 --> 00:08:23,543 (grunts) 100 00:08:26,172 --> 00:08:30,091 ♪ It's too blissful to bear 101 00:08:30,259 --> 00:08:34,262 ♪ Calm and quiet and much too mellow 102 00:08:34,430 --> 00:08:38,266 ♪ All my brain cells have turned to Jell-O 103 00:08:38,434 --> 00:08:42,354 ♪ Every day feels like a year 104 00:08:42,522 --> 00:08:47,275 ♪ It's too heavenly here 105 00:08:49,278 --> 00:08:52,822 ♪ I need some action I need some juice 106 00:08:52,990 --> 00:08:56,660 ♪ That crazy kind offeeling of Playing fast and loose 107 00:08:57,495 --> 00:09:01,081 ♪ Some razzle-dazzle and a little stress and strife 108 00:09:01,249 --> 00:09:04,960 ♪ I gotta get some life in my life 109 00:09:05,127 --> 00:09:09,464 ♪ But it's too heavenly here 110 00:09:09,632 --> 00:09:13,718 ♪ There's no way you can be a sinner 111 00:09:13,886 --> 00:09:17,931 ♪ Roll the dice Everyone's a winner 112 00:09:18,099 --> 00:09:21,977 ♪ It's so legit and sincere 113 00:09:22,144 --> 00:09:25,397 ♪ It's too heavenly here 114 00:09:28,568 --> 00:09:32,404 ♪ What good's a hustler without a scam? 115 00:09:32,572 --> 00:09:36,658 ♪ I'm wasted talent That's all that I am 116 00:09:36,826 --> 00:09:40,287 ♪ But this operator is at the wrong address 117 00:09:40,454 --> 00:09:42,581 ♪ 'Cause there's nothing to finagle 118 00:09:42,748 --> 00:09:45,500 ♪ And no one to finesse 119 00:09:47,086 --> 00:09:50,422 (angels) ♪ It's so heavenly here 120 00:09:50,590 --> 00:09:55,510 ♪ Pure and perfect Sublime and shining 121 00:09:55,678 --> 00:09:59,097 ♪ Every cloud has a silver lining 122 00:09:59,265 --> 00:10:03,310 ♪ Everyone's full of good cheer 123 00:10:03,477 --> 00:10:05,854 ♪ It's so heavenly here 124 00:10:06,022 --> 00:10:09,024 ♪ They're all so saintly I just can't relate 125 00:10:09,191 --> 00:10:13,862 ♪ There's gotta be an exit through that pearly gate 126 00:10:14,030 --> 00:10:17,699 ♪ Behold a canine who's been cut down in his prime 127 00:10:17,867 --> 00:10:19,993 ♪ I may have done the crime 128 00:10:20,161 --> 00:10:22,495 ♪ But I can't do the time 129 00:10:22,663 --> 00:10:26,625 ♪ 'Cause it's too heavenly here 130 00:10:26,792 --> 00:10:31,880 ♪ All hallelujahs and hosannas 131 00:10:32,048 --> 00:10:36,551 ♪ It could drive anyone bananas 132 00:10:36,719 --> 00:10:40,680 ♪ I'm going out of my head 133 00:10:40,848 --> 00:10:44,184 ♪ Thisjoint is deader than dead 134 00:10:45,186 --> 00:10:50,815 ♪ I'll give you eight to three It's too heavenly 135 00:10:50,983 --> 00:10:53,902 (angels) ♪ Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! 136 00:10:54,070 --> 00:10:58,698 ♪ Too heavenly 137 00:10:58,866 --> 00:11:01,576 ♪ Here ♪ 138 00:11:07,708 --> 00:11:10,710 - (fireworks exploding) - (dogs howling) 139 00:11:12,046 --> 00:11:14,214 Charlie, you gotta see a doctor. 140 00:11:15,925 --> 00:11:18,051 (chuckles) 141 00:11:22,640 --> 00:11:25,600 (chuckling) 142 00:11:28,270 --> 00:11:30,105 (grunts) 143 00:11:30,272 --> 00:11:31,272 (chuckles) 144 00:11:33,317 --> 00:11:34,567 Hm... 145 00:11:35,111 --> 00:11:37,987 (straining) 146 00:11:43,911 --> 00:11:45,704 (giggles) 147 00:11:46,956 --> 00:11:49,666 (straining) 148 00:11:59,051 --> 00:12:00,301 Ah! 149 00:12:00,469 --> 00:12:03,304 - (laughs) - (glass squeaking) 150 00:12:05,766 --> 00:12:07,517 (chuckling) 151 00:12:10,563 --> 00:12:13,064 (cackling) 152 00:12:20,740 --> 00:12:23,533 (blows horn) 153 00:12:23,701 --> 00:12:26,286 (gate creaking) 154 00:12:27,496 --> 00:12:28,496 (inhales deeply) 155 00:12:28,664 --> 00:12:30,790 (blows horn) 156 00:12:30,958 --> 00:12:32,667 (gate rattling) 157 00:12:32,918 --> 00:12:34,544 (grunts) 158 00:12:36,297 --> 00:12:38,006 (blows horn) 159 00:12:40,676 --> 00:12:42,677 - (blows horn) - Ooh! 160 00:12:45,014 --> 00:12:51,811 (straining) 161 00:12:52,480 --> 00:12:54,355 (yelling) 162 00:12:54,523 --> 00:12:56,191 (sighs, laughs) 163 00:12:56,358 --> 00:13:00,904 Baby, you're my ticket to fame and fortune. 164 00:13:01,071 --> 00:13:02,530 (laughs) 165 00:13:06,786 --> 00:13:09,412 (screams) This is not good. 166 00:13:11,874 --> 00:13:13,374 (yelling) 167 00:13:17,421 --> 00:13:19,380 (grunts, chuckles) 168 00:13:21,884 --> 00:13:23,301 Whoa! 169 00:13:29,099 --> 00:13:30,892 Oh-ho! 170 00:13:33,270 --> 00:13:34,687 (muttering) 171 00:13:37,608 --> 00:13:39,943 (yelling) 172 00:13:45,616 --> 00:13:47,826 (Itchy) Charlie, you're wrong about this place. 173 00:13:47,993 --> 00:13:52,288 The flying alone is worth the price of admission. 174 00:13:52,456 --> 00:13:57,418 That's perfect for you, but for me, there's still something missing. 175 00:13:57,586 --> 00:14:02,090 - (indistinct chatter) - Ooh! Charlie, look, look. 176 00:14:05,261 --> 00:14:07,637 Quiet, quiet, quiet, everyone. 177 00:14:07,805 --> 00:14:10,765 - I've got terrible news. - Oh, yeah, the flying nun. 178 00:14:10,933 --> 00:14:15,436 Gabriel's horn has fallen from heaven and landed on Earth 179 00:14:15,604 --> 00:14:18,940 in the heart of San Francisco. 180 00:14:19,108 --> 00:14:21,568 (all gasp, mutter) 181 00:14:21,735 --> 00:14:24,988 But without the horn, the Pearly Gates can't be opened. 182 00:14:25,155 --> 00:14:28,116 - And no more dogs will get into heaven. - Lucky dogs. 183 00:14:28,284 --> 00:14:31,452 Reginald, you're our most-decorated angel. 184 00:14:31,620 --> 00:14:33,955 I need you to go back to Earth 185 00:14:34,123 --> 00:14:35,623 - to retrieve it. - Go back? 186 00:14:35,791 --> 00:14:39,252 (clears throat) Anabelle, I would consider it a great... 187 00:14:39,420 --> 00:14:40,837 Whoa, time-out. 188 00:14:41,005 --> 00:14:43,131 - I beg your pardon. - You can't send Reggie. 189 00:14:43,299 --> 00:14:45,258 Just look at him, for heaven's sake. 190 00:14:45,426 --> 00:14:47,886 They got rats down there bigger than this. 191 00:14:48,053 --> 00:14:50,638 He's right. I'll go. 192 00:14:50,806 --> 00:14:55,226 We're talking the mean streets of Frisco here, Ace, not Mount Happy-Go-Lucky. 193 00:14:55,394 --> 00:14:56,853 Send me, Ana... 194 00:14:57,021 --> 00:15:00,648 Anabelle, you're gonna need someone who can zip down there and back 195 00:15:00,816 --> 00:15:03,109 before Big Gabe finds his horn missing. 196 00:15:03,277 --> 00:15:05,320 Someone who knows the ropes and the dopes. 197 00:15:05,487 --> 00:15:07,155 - Someone who's... - Just like you. 198 00:15:07,323 --> 00:15:08,990 Me? Well, I don't know. 199 00:15:09,158 --> 00:15:12,493 I'd have to check with my people and get back to you. 200 00:15:12,661 --> 00:15:15,204 Aw, what the heck. I'll do it. 201 00:15:15,372 --> 00:15:18,333 Maybe you can do something besides make a nuisance of yourself. 202 00:15:18,500 --> 00:15:21,878 - Right, right, right. I'll be in touch. - Hold it. 203 00:15:22,046 --> 00:15:24,505 To find the horn, follow your ears. 204 00:15:24,673 --> 00:15:29,469 It gives off a steady, heavenly tone that only angels can hear. 205 00:15:29,637 --> 00:15:31,262 Only angels. Got it. 206 00:15:31,430 --> 00:15:33,640 Oh, wait, wait, wait. You're on your own. 207 00:15:33,807 --> 00:15:38,937 I can give you one miracle to be used only in an emergency. 208 00:15:42,024 --> 00:15:43,358 One per customer. Got it. 209 00:15:43,525 --> 00:15:47,362 Charles, Charles, Charles, this is serious. 210 00:15:47,529 --> 00:15:52,700 If the horn falls into the wrong hands, it could mean disaster for us all. 211 00:15:52,868 --> 00:15:55,536 You can count on Charles. 212 00:15:57,039 --> 00:16:01,501 Uh... Just to make sure, I'm sending Itchy along with you. 213 00:16:01,669 --> 00:16:06,005 Oh, no. But I just got here. Waitjust a sec. 214 00:16:06,173 --> 00:16:08,424 I still have death lag. 215 00:16:10,511 --> 00:16:12,303 (yelling) 216 00:16:12,471 --> 00:16:15,056 I remembered, I have flying lessons after lunch. 217 00:16:15,224 --> 00:16:16,808 Bring back the horn, Charles, 218 00:16:16,976 --> 00:16:21,062 otherwise there'll be heaven to pay. 219 00:16:21,397 --> 00:16:22,730 (Charlie) Got it. 220 00:16:28,028 --> 00:16:30,071 (Itchy screaming) 221 00:16:34,743 --> 00:16:37,412 (screeching down street) 222 00:16:38,539 --> 00:16:43,084 Look at this mess, Itch. Trash, exhaust fumes, graffiti. 223 00:16:43,252 --> 00:16:45,378 - We are home. - (streetcar bell dings) 224 00:16:45,546 --> 00:16:48,089 - Whoa! - (bell dings) 225 00:16:48,924 --> 00:16:51,592 - You're telling me. - (sniffing) 226 00:16:51,760 --> 00:16:57,390 Halo. Double chili cheeseburger with onions and pickles. 227 00:16:58,434 --> 00:16:59,809 Charlie, stay. 228 00:16:59,977 --> 00:17:04,772 Look, we find Gabriel's horn, and then it's straight back to heaven, okay? 229 00:17:04,940 --> 00:17:06,774 What's the hurry, Itch? 230 00:17:06,942 --> 00:17:11,612 - Let's have some fun. - Charlie, wait. Wiener dog here. 231 00:17:11,780 --> 00:17:13,531 Oh, my legs are short. 232 00:17:13,699 --> 00:17:16,159 (male dog) Now, let's hear it for Kiko and his Jazz Mongrels. 233 00:17:16,326 --> 00:17:18,995 They're great, aren't they? Yeah. 234 00:17:19,163 --> 00:17:23,249 - ID? - I don't need no stinking dog tags. 235 00:17:23,417 --> 00:17:25,334 - (sniffs) - (yelps) 236 00:17:25,502 --> 00:17:28,921 Oh, a classy place. They check for worms. 237 00:17:29,089 --> 00:17:33,760 - Nice toss, big guy. - (indistinct singing) 238 00:17:33,927 --> 00:17:37,221 ♪ Wasn't lookin' for love but fate throwed me a bone 239 00:17:37,389 --> 00:17:41,726 ♪ She walked into my life like the princess she was 240 00:17:41,894 --> 00:17:46,439 ♪ And she didn't have even a half inch offuzz 241 00:17:46,607 --> 00:17:51,152 ♪ My pals call me crazy but I couldn't care less 242 00:17:51,320 --> 00:17:55,406 ♪ 'Cause I've fallen hard for an Afghan hairless 243 00:17:55,574 --> 00:17:57,909 Full house. (laughs) 244 00:17:58,077 --> 00:18:02,497 - Guess that's why they call me Lucky. - All right, boys, name your game. 245 00:18:02,664 --> 00:18:06,959 Poker, double deuce, 52-card pickup? I'm just yanking your leash. 246 00:18:07,127 --> 00:18:10,088 (clearing throat) Hold that thought. 247 00:18:10,255 --> 00:18:12,465 (singing continues) 248 00:18:13,509 --> 00:18:18,054 ♪ And she loved my singin' Said it sounded just... pretty good 249 00:18:19,306 --> 00:18:22,850 Hey, bartender, how about a frosty one for the Chuckmeister? 250 00:18:23,018 --> 00:18:24,644 Root beer, Itch? 251 00:18:27,856 --> 00:18:29,190 Oh... Huh? 252 00:18:30,150 --> 00:18:32,318 Yo, Sparky. 253 00:18:34,822 --> 00:18:39,742 Hey, what am I, invisible? I'll just help myself. 254 00:18:39,910 --> 00:18:41,327 Yee-ha! 255 00:18:46,583 --> 00:18:48,042 What? 256 00:18:50,671 --> 00:18:53,548 Charlie, look, we ain't... Ooh! 257 00:18:53,715 --> 00:18:57,385 - We're ghosts. - Anabelle. 258 00:18:57,553 --> 00:19:00,263 Of all the rotten tricks. 259 00:19:01,640 --> 00:19:05,893 (Anabelle) Charles, you've been down there for almost half an hour. 260 00:19:06,061 --> 00:19:07,395 We're waiting. 261 00:19:09,398 --> 00:19:11,732 (chuckles, coughs) 262 00:19:13,443 --> 00:19:16,946 (yodeling) 263 00:19:20,159 --> 00:19:24,787 (male dog) Thanks, Jingles. You really knocked them dead. 264 00:19:24,955 --> 00:19:27,915 (scattered applause) 265 00:19:30,127 --> 00:19:33,087 (fly buzzing) 266 00:19:33,255 --> 00:19:38,926 And now, let's have a warm round of applause for our next contestant, 267 00:19:39,094 --> 00:19:42,263 Miss Sasha La Fleur. 268 00:19:42,431 --> 00:19:46,309 - (applause) - (squealing) 269 00:19:51,190 --> 00:19:56,152 ♪ If you've got romance on your mind 270 00:19:56,320 --> 00:20:00,740 ♪ If you'd like to stroll hand in hand 271 00:20:00,908 --> 00:20:06,120 ♪ If you want to cuddle in the moonlight 272 00:20:07,581 --> 00:20:11,292 - ♪ And whisper, "Ain't love grand?" - (yawns) 273 00:20:11,460 --> 00:20:13,669 - ♪ If you want someone - (laughing) 274 00:20:13,837 --> 00:20:16,964 ♪ To buy that sweet talk 275 00:20:17,132 --> 00:20:22,929 - ♪ That you guys all love to spout - (howling) 276 00:20:23,096 --> 00:20:25,473 ♪ Baby 277 00:20:26,808 --> 00:20:29,644 ♪ Count me out 278 00:20:31,939 --> 00:20:36,984 ♪ If you want to dance cheek to cheek 279 00:20:37,152 --> 00:20:42,156 ♪ Then go home and talk all night long 280 00:20:42,324 --> 00:20:47,453 ♪ If you want to send somebody flowers 281 00:20:47,621 --> 00:20:52,416 - (arguing) - ♪ And share a stupid song 282 00:20:52,584 --> 00:20:55,753 ♪ If you want a woman 283 00:20:55,921 --> 00:20:58,047 ♪ Who believes that 284 00:20:58,215 --> 00:21:03,844 ♪ You're what her life's all about 285 00:21:04,012 --> 00:21:06,180 ♪ Baby 286 00:21:07,933 --> 00:21:12,478 - ♪ Count me out - (slurps, sighs) 287 00:21:13,772 --> 00:21:16,357 ♪ I've been there 288 00:21:16,525 --> 00:21:18,818 ♪ I've done that 289 00:21:18,986 --> 00:21:21,529 ♪ It's nowhere 290 00:21:22,364 --> 00:21:24,198 ♪ It's old hat 291 00:21:24,366 --> 00:21:26,367 ♪ Forget those thoughts 292 00:21:26,535 --> 00:21:29,036 ♪ You're thinking, mister 293 00:21:29,204 --> 00:21:31,664 ♪ And just regard me 294 00:21:31,832 --> 00:21:34,875 ♪ As your sister 295 00:21:35,460 --> 00:21:41,048 ♪ If you want to send valentines 296 00:21:41,216 --> 00:21:46,220 - ♪ If you want to write poetry - (sniffing) 297 00:21:46,388 --> 00:21:48,514 ♪ Here's a little change 298 00:21:48,682 --> 00:21:51,350 ♪ Go call somebody 299 00:21:52,436 --> 00:21:56,564 ♪ Who doesn't look like me 300 00:21:56,732 --> 00:22:01,068 ♪ And if you've got plans to fall in love 301 00:22:01,236 --> 00:22:04,155 ♪ Without a shadow 302 00:22:04,323 --> 00:22:07,575 ♪ Of a doubt 303 00:22:07,743 --> 00:22:09,660 ♪ Baby 304 00:22:11,413 --> 00:22:13,331 ♪ Count me out 305 00:22:13,498 --> 00:22:15,750 ♪ That's what I said 306 00:22:15,917 --> 00:22:19,795 ♪ I said baby 307 00:22:21,089 --> 00:22:24,842 - ♪ Count me out - (howling) 308 00:22:25,010 --> 00:22:29,597 - ♪ Hound dog ♪ - (applause, howling, whistling) 309 00:22:36,605 --> 00:22:40,066 Itch, my heart is beating a million miles an hour. 310 00:22:40,233 --> 00:22:44,445 - I can hardly breathe. - Maybe it was the change in altitude. 311 00:22:44,613 --> 00:22:46,614 Ooh! My ears popped. Did your ears pop? 312 00:22:46,782 --> 00:22:49,033 Now I know what I was missing in heaven. 313 00:22:49,201 --> 00:22:52,203 - I gotta meet her. - But she can't even see you, Charlie. 314 00:22:52,371 --> 00:22:54,747 - You're an angel. - Quit reminding me. 315 00:22:55,749 --> 00:22:58,584 (chuckles) You're back in circulation, huh, Charlie? 316 00:22:58,752 --> 00:23:01,754 Oh, yeah, my circulation's fine. 317 00:23:01,922 --> 00:23:05,966 - Hello, Carface. (yells) Carface? - (chuckles) 318 00:23:06,134 --> 00:23:08,135 I heard you was in the neighborhood. 319 00:23:08,303 --> 00:23:12,306 Yeah, I got time off for good behavior. What are you doing here? 320 00:23:12,474 --> 00:23:15,601 Missionary work. Hey, I'll take one of them. 321 00:23:16,311 --> 00:23:17,478 (chuckles) 322 00:23:17,646 --> 00:23:21,357 - She can't hear you. - That'll be two bits, Carface. 323 00:23:22,901 --> 00:23:24,860 - Put it on my tab. - Huh? 324 00:23:25,028 --> 00:23:26,987 (chuckles) 325 00:23:29,157 --> 00:23:32,493 As long as I'm wearing this baby, I'm flesh and blood. 326 00:23:32,661 --> 00:23:35,454 - Where'd you get it? - A buddy of mine has them. 327 00:23:35,622 --> 00:23:40,167 - Maybe you could introduce us. - Charlie, you can't trust Carface. 328 00:23:40,335 --> 00:23:42,795 He shouldn't have got into heaven in the first place. 329 00:23:43,505 --> 00:23:45,297 - (coughing) - My mistake. 330 00:23:47,259 --> 00:23:50,177 I just thought you'd like to meet the lovely lady. 331 00:23:50,345 --> 00:23:51,595 Hold it, Carface, hold on. 332 00:23:51,763 --> 00:23:55,975 - What about the horn? - Hey, we'll get it later. 333 00:23:56,143 --> 00:23:57,977 Lead on, pal. 334 00:23:58,145 --> 00:24:02,189 Charlie, wait. Short legs, short legs. 335 00:24:10,198 --> 00:24:14,493 (wheezing) Charlie. Charlie, wait for me. 336 00:24:14,661 --> 00:24:18,539 (dogs howling, siren wailing) 337 00:24:22,002 --> 00:24:24,503 How much further here, Carface? 338 00:24:25,547 --> 00:24:28,048 We're... We're almost there. 339 00:24:28,216 --> 00:24:32,094 - (Carface straining) - (panting) Charlie. Charlie. 340 00:24:32,262 --> 00:24:35,890 Itchy, you're out of breath and the fun hasn't even started yet. 341 00:24:36,057 --> 00:24:39,935 (panting) Charlie, I got a bad feeling about this. 342 00:24:41,938 --> 00:24:44,231 Relax. I got it under control. 343 00:24:44,399 --> 00:24:46,901 Boys, we're here. 344 00:24:47,068 --> 00:24:48,611 (chuckles) 345 00:24:53,742 --> 00:24:55,242 Hey, Red! 346 00:24:59,873 --> 00:25:02,875 (Carface) He must be in the back. Have a look around. 347 00:25:06,254 --> 00:25:08,088 (screams) 348 00:25:09,424 --> 00:25:12,009 (whimpering) 349 00:25:12,511 --> 00:25:16,055 Ah! Whoo! 350 00:25:16,223 --> 00:25:18,516 - Ooh! - Ah! 351 00:25:20,477 --> 00:25:23,312 - (chuckles) - (panting) 352 00:25:23,813 --> 00:25:26,732 - You trying to scare me to death? - Don't sweat it, pal. 353 00:25:26,900 --> 00:25:30,027 You're already dead. (laughs) 354 00:25:30,195 --> 00:25:35,699 Itch. Come here. I want to read your fortune. 355 00:25:35,867 --> 00:25:40,454 - I see you going for a long walk. - Yeah, on a short leash. 356 00:25:40,622 --> 00:25:43,541 You're in the wrong seat. Move it. 357 00:25:43,708 --> 00:25:48,963 (Red) Carface, that's no way to treat customers. 358 00:25:51,049 --> 00:25:54,426 Red, I'd like you to meet a couple of friends of mine. 359 00:25:54,594 --> 00:25:58,180 Charlie Barkin, Itchy Itchiford. 360 00:25:58,348 --> 00:26:01,267 - Welcome. - Wait, wait, how can he...? 361 00:26:01,434 --> 00:26:04,019 Red sees all and knows all. (chuckles) 362 00:26:04,187 --> 00:26:05,938 (Itchy wheezing) 363 00:26:06,106 --> 00:26:08,107 You got cats around here or what? 364 00:26:08,275 --> 00:26:11,819 Cats? (laughs) Good heavens, no. 365 00:26:11,987 --> 00:26:13,654 The boys have come to do a little shopping. 366 00:26:13,822 --> 00:26:16,323 Carface tells us you've got some special collars. 367 00:26:16,491 --> 00:26:20,160 Collars? Oh, yes. 368 00:26:20,328 --> 00:26:22,705 They're going to be the next big thing. 369 00:26:24,165 --> 00:26:29,086 - Here. Enjoy. - What's the catch, old man? 370 00:26:29,254 --> 00:26:34,717 No catch. Any friend of Carface is a friend of mine. 371 00:26:35,719 --> 00:26:40,931 - There is one small thing. - I knew it. We're out of here. 372 00:26:41,099 --> 00:26:42,308 Right, Charlie? 373 00:26:42,475 --> 00:26:45,811 The collars are only good until sundown tomorrow. 374 00:26:45,979 --> 00:26:50,482 After that, you'll be, shall we say, insubstantial again. 375 00:26:50,650 --> 00:26:54,528 By then, I'll have Sasha begging for me. 376 00:27:06,333 --> 00:27:09,501 Yow! Hey! Oof! 377 00:27:10,629 --> 00:27:12,880 Ah. Perfect fit. 378 00:27:13,882 --> 00:27:15,007 (sneezes) 379 00:27:15,175 --> 00:27:19,720 - Feels great to be back in the flesh. - (Itchy groaning) 380 00:27:19,888 --> 00:27:22,389 (Itchy yelling, sneezing) 381 00:27:22,557 --> 00:27:24,933 - Infested again. - (insects buzzing) 382 00:27:25,101 --> 00:27:27,645 Ooh! Get off. Everybody, off. 383 00:27:27,812 --> 00:27:31,357 Now, don't forget, sundown tomorrow. 384 00:27:31,524 --> 00:27:34,401 (sneezes) 385 00:27:38,490 --> 00:27:42,701 - Hey. - Hey, Red, I owe you one. 386 00:27:44,245 --> 00:27:47,206 You'll owe me one, all right. 387 00:27:48,041 --> 00:27:50,751 They fell for it! (laughing) 388 00:27:51,086 --> 00:27:53,170 When we get that horn, 389 00:27:53,338 --> 00:27:57,841 we can open any safe or bank vault in the world. 390 00:27:58,009 --> 00:28:00,594 - (laughing) - Silence! 391 00:28:00,762 --> 00:28:01,929 (moaning) 392 00:28:02,097 --> 00:28:05,683 I didn't recruit you for such entry-level wickedness. 393 00:28:05,850 --> 00:28:10,396 You have so much to learn. 394 00:28:10,563 --> 00:28:12,606 ♪ Now I know you've been malicious 395 00:28:12,774 --> 00:28:14,858 ♪ Spiteful and a trifle vicious 396 00:28:15,026 --> 00:28:18,946 ♪ It's no secret that you cheated and you've lied 397 00:28:19,114 --> 00:28:23,617 ♪ And you've done some double dealing Scheming, swindling and stealing 398 00:28:23,785 --> 00:28:27,413 ♪ You're an amateur But heaven knows, you've tried 399 00:28:27,580 --> 00:28:29,540 I answered your ad, didn't I? 400 00:28:29,708 --> 00:28:32,376 "Money, power, stature, call 1-800-BRIMSTONE." 401 00:28:32,544 --> 00:28:37,798 Good boy. And very soon, your efforts will be rewarded. 402 00:28:37,966 --> 00:28:40,342 ♪ You'll develop so much faster 403 00:28:40,510 --> 00:28:42,469 ♪ Now you're working with a master 404 00:28:42,637 --> 00:28:46,765 ♪ Who will help you cultivate your darker side 405 00:28:46,933 --> 00:28:49,309 - (whimpers) - ♪ You'll discover wicked ways 406 00:28:49,477 --> 00:28:51,437 ♪ You've never known before 407 00:28:51,604 --> 00:28:57,276 ♪ And you'll find that when you're really rotten to the core 408 00:28:57,444 --> 00:29:00,529 ♪ It feels so good to be bad 409 00:29:01,281 --> 00:29:05,909 ♪ So delicious to be a despicable cad 410 00:29:06,077 --> 00:29:09,913 ♪ It'sjust so thrilling and so fulfilling 411 00:29:10,081 --> 00:29:16,044 ♪ To give somebody the worst time they've ever had 412 00:29:16,212 --> 00:29:19,673 ♪ It feels so good to be bad 413 00:29:19,841 --> 00:29:21,967 Case in point. 414 00:29:22,135 --> 00:29:26,930 ♪ Charlie doesn't know it but he's in my power 415 00:29:27,098 --> 00:29:31,185 ♪ He's gonna wish that he was never born 416 00:29:31,352 --> 00:29:35,814 ♪ I promise you that by the sunset hour 417 00:29:35,982 --> 00:29:40,736 ♪ I'll have Gabriel's horn 418 00:29:42,322 --> 00:29:44,615 Boss, why can't I get it for you? 419 00:29:45,533 --> 00:29:49,536 ♪ 'Cause you had your chance and blew it 420 00:29:49,704 --> 00:29:51,622 ♪ I entrusted you to do it 421 00:29:51,790 --> 00:29:55,709 ♪ But you bungled it and threw your chance away 422 00:29:55,877 --> 00:30:00,214 ♪ It's a problem you created Ifthe horn can't be located 423 00:30:00,381 --> 00:30:03,801 ♪ I'm not naming names But someone has to pay 424 00:30:03,968 --> 00:30:07,888 (yelling) I can try again, boss. 425 00:30:08,056 --> 00:30:12,559 You'll never find it. Only angels can hear its heavenly tone. 426 00:30:12,727 --> 00:30:17,481 - But I'm an angel. - Not anymore. 427 00:30:17,649 --> 00:30:20,400 - You work for me now. - Hoo! 428 00:30:20,568 --> 00:30:22,277 Ah! Oof! 429 00:30:22,445 --> 00:30:24,696 ♪ Though you gave me cause to doubt you 430 00:30:24,864 --> 00:30:30,410 ♪ There's a loathsomeness about you That attracts me to you as a protégé 431 00:30:31,663 --> 00:30:36,041 ♪ And when you've learned every creepy crummy thing I know 432 00:30:36,209 --> 00:30:41,588 ♪ You'll taste the joy that comes when you're the lowest of the low 433 00:30:41,756 --> 00:30:46,134 ♪ It feels so good to be bad 434 00:30:46,302 --> 00:30:50,764 ♪ So delightful to be a deplorable cad 435 00:30:50,932 --> 00:30:54,101 ♪ It's so appealing to have the feeling 436 00:30:54,269 --> 00:30:58,105 ♪ That what you're doing gets trouble brewing 437 00:30:58,273 --> 00:31:02,484 ♪ And drives everybody mad 438 00:31:04,737 --> 00:31:07,447 ♪ You've got my guarantee 439 00:31:07,615 --> 00:31:12,619 ♪ It feels so good to be bad 440 00:31:12,787 --> 00:31:15,414 - (Carface yelling) - (Red laughing) 441 00:31:15,582 --> 00:31:20,752 - So exciting! - So inviting! 442 00:31:20,920 --> 00:31:23,171 ♪ So good to be bad ♪ 443 00:31:26,217 --> 00:31:27,634 A-ha! 444 00:31:29,554 --> 00:31:30,637 Whoo! 445 00:31:32,891 --> 00:31:34,683 ♪ If you got romance 446 00:31:34,851 --> 00:31:36,310 ♪ On your mind 447 00:31:36,477 --> 00:31:37,561 (humming) 448 00:31:37,729 --> 00:31:41,273 - You sing pretty good for a stray. - Can I have my prize now? 449 00:31:45,653 --> 00:31:48,947 (scoffs) What? You advertised a meal for the winner. 450 00:31:49,115 --> 00:31:51,658 If it's a meal you want, honey, I'm off at 10. 451 00:31:51,826 --> 00:31:55,078 Honey, I'd rather eat out of the garbage. 452 00:31:55,246 --> 00:31:58,165 Hey, that's what I had in mind. 453 00:31:58,333 --> 00:32:02,836 (laughs) Bonsoir, Frenchie. It's your lucky night. 454 00:32:16,100 --> 00:32:20,979 Pedigree? You show me yours and I'll show you mine. 455 00:32:22,482 --> 00:32:25,359 What do you serve with that shake, baby? 456 00:32:36,746 --> 00:32:38,205 Ah! 457 00:32:40,041 --> 00:32:43,460 This is gonna be fast, right? We got a horn to find. 458 00:32:43,628 --> 00:32:45,796 Ah. Take notes, Itch. 459 00:32:45,964 --> 00:32:49,007 (Charlie gurgling) Ah! 460 00:32:49,175 --> 00:32:51,718 You're about to watch a master. 461 00:32:53,721 --> 00:32:55,847 - (gasps) - You must hear this all the time, 462 00:32:56,891 --> 00:32:59,977 but you sing like an angel. 463 00:33:00,144 --> 00:33:04,272 - Excuse me. - The name's Barkin, Charlie Barkin. 464 00:33:04,440 --> 00:33:08,068 - And you are...? - Not even remotely interested. 465 00:33:08,236 --> 00:33:10,195 - Oh, that's a mouthful. - Down, boy. 466 00:33:10,363 --> 00:33:12,489 - Let me help with that. - I don't want a scene. 467 00:33:12,657 --> 00:33:15,492 - Give me that. No, please. - It's no problem at all. 468 00:33:15,660 --> 00:33:17,536 (Charlie) Whoops! 469 00:33:19,455 --> 00:33:21,873 Hey, sister. 470 00:33:22,041 --> 00:33:23,208 No free eats. 471 00:33:24,419 --> 00:33:25,502 I'll take care of it. 472 00:33:25,670 --> 00:33:29,840 - Put it on Carface's tab. - Okay. 473 00:33:30,008 --> 00:33:32,342 Now, where were...? 474 00:33:32,510 --> 00:33:34,094 Huh? 475 00:33:35,638 --> 00:33:37,806 (Itchy) Hey, Charlie, 476 00:33:37,974 --> 00:33:41,893 I noted how you swept the lady off her feet. 477 00:33:42,061 --> 00:33:45,355 So I'm rusty. Let's make a little home delivery. 478 00:33:48,443 --> 00:33:52,654 I'll never get back to heaven. Oh, shucks. 479 00:33:57,785 --> 00:33:59,828 Something tells me you're forgetting the horn. 480 00:33:59,996 --> 00:34:03,665 Would you take it easy? There's plenty of time for that. Come on. 481 00:34:03,833 --> 00:34:06,960 Anabelle is not gonna like this, Charlie. 482 00:34:20,808 --> 00:34:24,102 Hey, nice digs, huh, Itch? 483 00:34:25,313 --> 00:34:27,314 - (growling) - Ah! 484 00:34:27,482 --> 00:34:28,648 (gasps) 485 00:34:28,816 --> 00:34:32,235 - You again? What do you want? - You left your doggy bag. 486 00:34:32,403 --> 00:34:36,323 Oh, right. Thanks. Thanks a lot. 487 00:34:37,450 --> 00:34:38,992 There's more than enough. 488 00:34:39,160 --> 00:34:41,369 If you want some company, we could stick around. 489 00:34:41,537 --> 00:34:44,998 - Sorry, I've got a kid. - Uh... 490 00:34:45,166 --> 00:34:47,959 Yeah, well, I'm good with kids. 491 00:34:54,926 --> 00:34:59,262 - (yawns) - Whoa, she's got a "kid" kid. 492 00:35:00,264 --> 00:35:01,848 Thanks, girl. 493 00:35:02,016 --> 00:35:04,434 (laughs) What did he do, follow you home? 494 00:35:04,602 --> 00:35:08,939 - Ah! You can talk? - Ooh! Please don't encourage him. 495 00:35:09,107 --> 00:35:10,065 - (screams) - Whoa! 496 00:35:10,233 --> 00:35:11,525 He can understand you? 497 00:35:11,692 --> 00:35:13,652 - Of course he can. - Holy cow. 498 00:35:13,820 --> 00:35:17,030 Holy dogs, actually. I'm Charlie, he's Itchy. 499 00:35:17,198 --> 00:35:20,408 What's going on here? And I want the truth. 500 00:35:20,576 --> 00:35:21,660 The truth? 501 00:35:21,828 --> 00:35:25,872 I'm an angel. 502 00:35:26,040 --> 00:35:27,791 - Oh, boy. - (boy) Come on. 503 00:35:27,959 --> 00:35:30,377 - Somebody's playing a trick. - (Charlie) Okay. 504 00:35:30,545 --> 00:35:35,132 Okay, if I'm not an angel, how can I do this? 505 00:35:36,717 --> 00:35:39,177 - Ooh! - (grunts) 506 00:35:39,345 --> 00:35:41,221 - (laughing) - Oh! 507 00:35:41,389 --> 00:35:46,268 Wait a minute. Run, jump, fly. What did I forget? 508 00:35:49,313 --> 00:35:52,732 Of course. Watch this, kid. 509 00:35:53,901 --> 00:35:56,528 - Ah! - (Charlie) Please... 510 00:35:57,488 --> 00:35:59,239 ...hold your applause. 511 00:36:01,909 --> 00:36:04,411 - Ta-da! - Wow! 512 00:36:04,579 --> 00:36:06,163 That was the best trick I've ever seen. 513 00:36:06,330 --> 00:36:09,332 - Trick? - I do magic too. 514 00:36:12,753 --> 00:36:14,379 Give me the ball, boy. 515 00:36:17,675 --> 00:36:22,179 Wow, that was... That was... More. More. 516 00:36:22,346 --> 00:36:24,931 - The kid's good. - Listen. 517 00:36:25,099 --> 00:36:29,269 - I could help him with his technique. - Houdini, that little boy is lost. 518 00:36:29,437 --> 00:36:32,606 If you really wanna help him, why don't you ask him where he lives? 519 00:36:32,773 --> 00:36:33,857 (Itchy laughing) 520 00:36:34,025 --> 00:36:38,403 - Charlie, look. It's a miracle. - Why not ask him yourself? 521 00:36:38,571 --> 00:36:43,283 - Now, that would be a miracle. - One miracle coming up. 522 00:36:48,456 --> 00:36:52,459 Ugh! Of all the arrogant, presumptuous, egotistical mutts I've ever met... 523 00:36:52,627 --> 00:36:53,960 Now you talk. 524 00:36:54,962 --> 00:36:56,796 You must be an angel. 525 00:36:57,632 --> 00:37:00,258 Hey, Charlie, you used up your miracle. 526 00:37:00,426 --> 00:37:02,761 And that was supposed to be for an emergency. 527 00:37:02,929 --> 00:37:06,598 - Seemed like an emergency to me. - You must be my guardian angel. 528 00:37:06,766 --> 00:37:07,724 - Your what? - Your what? 529 00:37:07,892 --> 00:37:09,809 My mom told me everyone has a guardian angel. 530 00:37:09,977 --> 00:37:12,395 You're here because I ran away from home, right? 531 00:37:12,563 --> 00:37:16,316 Uh, sure, right, kid. We're gonna make some team, huh? 532 00:37:16,484 --> 00:37:19,236 - You mean you're not lost? - Not anymore. 533 00:37:19,403 --> 00:37:21,321 I got my guardian angel. 534 00:37:21,489 --> 00:37:23,406 Hold it. I wanna know why you ran away. 535 00:37:23,574 --> 00:37:26,618 - You tell her. - This ought to be good. 536 00:37:26,786 --> 00:37:29,287 It's, uh... Um... Uh... 537 00:37:29,455 --> 00:37:30,747 You're having, uh... 538 00:37:31,707 --> 00:37:32,666 ...kid problems? 539 00:37:32,833 --> 00:37:37,170 - Yeah, with my stepmom. - Knew it. Yeah, I knew it. 540 00:37:37,338 --> 00:37:41,132 She wants me to call her Mom, but she's not. 541 00:37:41,300 --> 00:37:42,509 I'm never going home again. 542 00:37:42,677 --> 00:37:45,136 So, what do you plan to do, live on the street? 543 00:37:45,304 --> 00:37:49,516 Yep. And do my magic at Cannery Square. 544 00:37:49,684 --> 00:37:52,435 - Tourists give you money. - (Sasha) Now, you know that's silly. 545 00:37:52,603 --> 00:37:55,647 - Come on, tell me where you live. - (boy) No. 546 00:37:55,815 --> 00:38:00,527 Okay, don't listen to me. Listen to your guardian angel. 547 00:38:00,695 --> 00:38:04,239 David, Cannery Square sounds like a good plan to me. 548 00:38:04,407 --> 00:38:08,368 - What? Don't listen to him. - He's not ready to go home. 549 00:38:08,536 --> 00:38:14,040 - (Sasha) Come on, he's 8 years old. - (Charlie) That's 56 in dog years. 550 00:38:14,208 --> 00:38:16,626 David, with your talent, there's no telling where you'll end up. 551 00:38:16,794 --> 00:38:19,337 - Oh, please. - No, no, you must have faith. 552 00:38:19,505 --> 00:38:23,717 Guardian angels move in mysterious ways. 553 00:38:23,884 --> 00:38:27,470 - So we're off to Cannery Square? - Not Cannery Square. 554 00:38:27,638 --> 00:38:30,598 - Easy Street. - Yes! 555 00:38:31,267 --> 00:38:33,018 You with us, Sasha? 556 00:38:34,061 --> 00:38:37,522 I don't know what you're up to, but I'm gonna keep my eye on you. 557 00:38:37,690 --> 00:38:41,067 I wouldn't want it any other way. 558 00:38:41,235 --> 00:38:42,736 (Anabelle) Charles! 559 00:38:43,904 --> 00:38:48,825 We've got a trafficjam up here. New arrivals can't get in. 560 00:38:48,993 --> 00:38:51,161 We need that horn. 561 00:38:51,329 --> 00:38:55,206 Put them in a holding pattern, okay? I'm really onto something down here. 562 00:38:55,374 --> 00:38:57,709 (Anabelle yelling) 563 00:39:07,094 --> 00:39:10,347 (Carface) You're gonna love this place, boss. It's got everything you wanted. 564 00:39:10,514 --> 00:39:15,769 Beachfront location, fenced yard, tight security. 565 00:39:16,979 --> 00:39:19,606 The joint's been home to some great pedigrees. 566 00:39:20,608 --> 00:39:25,195 Capone, "Machine Gun" Kelly, the Bird Dog ofAlcatraz. 567 00:39:25,363 --> 00:39:27,030 Ho-ho-ho! 568 00:39:27,198 --> 00:39:29,115 - Ah! - (roars) 569 00:39:29,283 --> 00:39:34,621 - (rat squeals) - All that and ratatouille too. 570 00:39:39,543 --> 00:39:41,503 Then I did good? 571 00:39:43,464 --> 00:39:45,298 Have a bone. 572 00:39:48,552 --> 00:39:51,888 (streetcar bell dinging) 573 00:39:55,893 --> 00:39:58,144 (David) Which way to Cannery Square? 574 00:39:58,312 --> 00:40:01,272 - (Charlie) Uh, just follow your nose. - (jack-hammering) 575 00:40:01,440 --> 00:40:04,150 So is there a Mr. Sasha? 576 00:40:04,318 --> 00:40:06,820 No, and I'm not taking applications. 577 00:40:06,987 --> 00:40:09,406 Okay. Okay. But if you were, 578 00:40:09,573 --> 00:40:12,951 what, uh, what qualities would you be looking for? 579 00:40:13,119 --> 00:40:17,831 - Oh, I don't know. - Of course you do. 580 00:40:17,998 --> 00:40:19,666 Hm... 581 00:40:19,834 --> 00:40:24,754 Well, loyalty, strength, breeding... 582 00:40:24,922 --> 00:40:28,842 - I'd be good at that. - ...humility, 583 00:40:33,681 --> 00:40:36,474 - ...and, of course, style. - (Itchy laughs) 584 00:40:36,642 --> 00:40:38,351 Charlie, you okay? 585 00:40:38,519 --> 00:40:42,439 - Boy, are my ears ringing. - Yeah, you're right. 586 00:40:42,606 --> 00:40:44,441 Wait a minute, wait a minute. 587 00:40:44,608 --> 00:40:49,529 That's not your ears, Charlie, that's... Oh, that's gotta be the horn. 588 00:40:49,697 --> 00:40:52,699 - (fanfare playing) - Look, Charlie, there it is. 589 00:40:54,368 --> 00:40:55,368 Go get it, Itch. 590 00:40:55,536 --> 00:40:57,954 I'll stay here with Sasha. 591 00:40:58,122 --> 00:41:01,958 Uh-uh. That's yourjob. I'll stay with Sasha. 592 00:41:02,126 --> 00:41:03,251 (sighs) 593 00:41:03,419 --> 00:41:06,629 Okay. I'll be back before you can say "Hallelujah." 594 00:41:06,797 --> 00:41:10,925 - Where's he going? - Confidential guardian-angel business. 595 00:41:13,220 --> 00:41:17,640 (Red) You dogs have enjoyed a state of grace for far too long. 596 00:41:17,808 --> 00:41:23,771 - Wouldn't you agree, Carface? - Uh, yeah, whatever you say, boss. 597 00:41:23,939 --> 00:41:27,233 All these cells filled with dogs. 598 00:41:27,401 --> 00:41:31,529 - Can you see it? - Huh? Oh, yeah, yeah, sure. 599 00:41:31,697 --> 00:41:34,741 And me playing Gabriel's horn. 600 00:41:34,909 --> 00:41:36,409 - Can you hear it? - Oh, sure. 601 00:41:36,577 --> 00:41:39,621 Just, uh, put your lips together and blow. 602 00:41:40,331 --> 00:41:43,917 And then the grand finale! 603 00:41:44,793 --> 00:41:47,712 That ain't... That's not coming in so clear, actually. 604 00:41:47,880 --> 00:41:50,256 Oh, it will. 605 00:41:50,424 --> 00:41:54,344 And all thanks to Charlie Barkin. 606 00:41:54,512 --> 00:41:55,887 (cackling) 607 00:41:56,639 --> 00:42:01,184 - Make sure he doesn't disappoint me. - You got it, boss. 608 00:42:01,352 --> 00:42:04,854 ♪ It's all so stirring I feel like purring 609 00:42:05,022 --> 00:42:08,358 ♪ It's deeply pleasing to be the reason 610 00:42:08,526 --> 00:42:13,321 ♪ So many will be so sad 611 00:42:14,657 --> 00:42:17,784 ♪ Three cheers for treachery 612 00:42:17,952 --> 00:42:22,789 ♪ It feels so good to be bad ♪ 613 00:42:23,624 --> 00:42:25,166 A-ha! 614 00:42:28,128 --> 00:42:29,754 (man) Let's go. 615 00:42:30,089 --> 00:42:31,798 - All right, step through. - Good boy. 616 00:42:31,966 --> 00:42:34,133 Hey, nice little dog there, isn't he? 617 00:42:52,319 --> 00:42:57,073 Get this, McDowell: "Man finds genie in his vacuum cleaner." 618 00:42:57,241 --> 00:42:58,783 And last week, you believed that scientists 619 00:42:58,951 --> 00:43:01,035 created intelligent lunchmeat. 620 00:43:01,203 --> 00:43:04,497 That's why everyone's afraid to ride in a car with you. 621 00:43:04,665 --> 00:43:06,541 Hey, sarge, you got a lost and found here? 622 00:43:06,709 --> 00:43:07,667 (belches) 623 00:43:07,835 --> 00:43:10,628 - Room 1 12, through the squad room. - Ten-four. 624 00:43:10,796 --> 00:43:15,091 I'm telling you, McDowell, there are some mighty weird things in this world. 625 00:43:24,810 --> 00:43:27,228 Any ideas why he ran away? 626 00:43:27,396 --> 00:43:30,523 - It could only be one thing. - We're having a baby. 627 00:43:30,691 --> 00:43:33,610 And David got very upset when I told him. 628 00:43:51,086 --> 00:43:53,921 (officer humming) 629 00:43:56,258 --> 00:43:57,550 Hm! 630 00:43:59,553 --> 00:44:01,054 (blows horn) 631 00:44:01,722 --> 00:44:02,889 Huh? 632 00:44:03,057 --> 00:44:04,724 Oh! Whoo! 633 00:44:05,726 --> 00:44:07,602 (laughs) I can't believe this. 634 00:44:12,733 --> 00:44:13,900 Where'd I put that lost-and-found list? 635 00:44:14,068 --> 00:44:17,236 Come on. Come to Charlie. 636 00:44:19,323 --> 00:44:21,991 - Oh! Ah! - Huh? 637 00:44:22,159 --> 00:44:23,576 Oh... 638 00:44:24,244 --> 00:44:28,748 Of course it couldn't be Gabriel's flute or Gabriel's kazoo, no. 639 00:44:32,920 --> 00:44:34,921 - (father) Thanks, Officer Reyes. - (Reyes) Don't worry, 640 00:44:35,089 --> 00:44:37,298 we'll find your little boy. 641 00:44:41,929 --> 00:44:45,098 Itchy, where is he? And what's this all about? 642 00:44:45,265 --> 00:44:48,434 Sorry, can't. Charlie and I are sworn to secrecy. 643 00:44:48,602 --> 00:44:52,563 My lips, these lips right here, see these lips? Well, they're sealed. 644 00:44:52,731 --> 00:44:55,817 - Itchy. - (whimpering) 645 00:44:56,235 --> 00:44:59,445 - Miss me? Ooh! - Charlie. (laughs) 646 00:44:59,613 --> 00:45:03,908 - So where's the you-know-what? - Minor setback, Itch. 647 00:45:04,076 --> 00:45:06,536 We're just gonna have to bust it out. 648 00:45:06,704 --> 00:45:09,872 - It? What "it"? - Charlie, no. 649 00:45:10,040 --> 00:45:15,086 - Well... Yah! - Charlie, don't give away the "it." 650 00:45:15,462 --> 00:45:19,716 - You ever hear of Gabriel's horn? - (muttering) 651 00:45:19,883 --> 00:45:21,300 All right, here's the plan. 652 00:45:21,468 --> 00:45:24,929 - (whispering) - (chuckling) 653 00:45:26,724 --> 00:45:30,852 Just keep moving. Doing great. Act like you belong here. That's right. 654 00:45:31,019 --> 00:45:32,687 Just through the door on the left. 655 00:45:33,939 --> 00:45:36,441 I don't think this is gonna work. 656 00:45:36,608 --> 00:45:39,986 Nobody even sees us. No eye contact. Am I good or what? 657 00:45:42,406 --> 00:45:43,823 (dog growling) 658 00:45:43,991 --> 00:45:46,492 - (growling loudly) - Ah! 659 00:45:46,660 --> 00:45:49,412 Don't you... Don't you do that on those papers. 660 00:45:49,580 --> 00:45:51,706 (shouting, barking) 661 00:45:52,666 --> 00:45:54,751 Uh-oh. Plan B, guys. 662 00:45:55,335 --> 00:45:57,545 Doughnuts, fresh off the truck! 663 00:45:59,173 --> 00:46:01,215 (all shouting) 664 00:46:04,011 --> 00:46:05,970 (screams) 665 00:46:06,972 --> 00:46:10,683 - Somebody get those mutts! - Hey, hey, come back here. 666 00:46:11,810 --> 00:46:16,355 Hey. Whoa! Get over here. He's headed for the... Whoa! 667 00:46:20,694 --> 00:46:23,154 (Itchy) Oh, no. Excuse me. 668 00:46:23,322 --> 00:46:25,323 (babbling) Ooh! 669 00:46:25,491 --> 00:46:27,366 - I'll just file this. - (alarm ringing) 670 00:46:27,534 --> 00:46:30,369 Whoa! 671 00:46:33,540 --> 00:46:35,208 (gurgling) 672 00:46:38,712 --> 00:46:45,718 (shouting) 673 00:46:48,555 --> 00:46:51,182 Oh! Oof! Ah! 674 00:46:51,350 --> 00:46:55,144 - Oops! Sorry, officer. - Ha! We got you. 675 00:46:55,312 --> 00:46:57,897 (gurgling speech) Okay, son, give me the keys. 676 00:46:58,065 --> 00:47:02,693 - You heard him, little man. - Nothing up my sleeve, sir. 677 00:47:02,861 --> 00:47:07,073 - What? - Officer, what's that behind your ear? 678 00:47:07,241 --> 00:47:10,326 Thank you, thank you. You've been a great audience. 679 00:47:10,494 --> 00:47:12,745 (gurgling shouting) 680 00:47:14,248 --> 00:47:15,998 (grunting) 681 00:47:23,841 --> 00:47:26,425 Mission accomplished. Come on. 682 00:47:27,553 --> 00:47:29,262 - Ah! - Oof! 683 00:47:29,429 --> 00:47:31,055 (muttering in Spanish) 684 00:47:31,223 --> 00:47:36,477 Oh, my gosh, David. David! 685 00:47:38,564 --> 00:47:41,357 Freeze. Sit. Stay. 686 00:47:48,448 --> 00:47:49,949 What the...? 687 00:47:51,410 --> 00:47:52,702 Move, move, move. 688 00:47:55,956 --> 00:47:57,957 - (Reyes) Stop that kid! - What are you doing? 689 00:47:58,125 --> 00:48:00,710 - And those dogs on the scooter! - Kick it, Charlie. 690 00:48:00,878 --> 00:48:02,920 (Reyes) You don't have a license! 691 00:48:05,924 --> 00:48:09,552 - (Itchy) Hey, short legs. - (Reyes) Come back here! 692 00:48:09,720 --> 00:48:11,637 Ah! It's the dog pound for sure. 693 00:48:14,558 --> 00:48:17,602 - Whoa! - (car starts) 694 00:48:17,769 --> 00:48:19,645 (screaming) 695 00:48:24,776 --> 00:48:26,986 Jump, Itch. Now! 696 00:48:27,154 --> 00:48:28,487 (Itchy screaming) 697 00:48:36,371 --> 00:48:37,997 (yelping) 698 00:48:38,165 --> 00:48:40,207 Yahoo! 699 00:48:41,168 --> 00:48:44,503 Whoa! Aren't guardian angels supposed to protect people? 700 00:48:44,671 --> 00:48:47,006 Hey, it's my first day on the job. 701 00:48:54,973 --> 00:48:56,015 - (siren blaring) - Ah! 702 00:49:08,236 --> 00:49:09,612 Whoa! 703 00:49:14,159 --> 00:49:15,993 I'm gonna barf. 704 00:49:16,745 --> 00:49:19,580 - Yee-ha! - Having fun, are we? 705 00:49:27,547 --> 00:49:29,590 (screaming) 706 00:49:32,719 --> 00:49:35,054 - (screaming) - (brakes squealing) 707 00:49:36,765 --> 00:49:39,350 (speaking Spanish) 708 00:49:42,229 --> 00:49:44,271 You finally got your flying lessons, eh, Itch? 709 00:49:45,023 --> 00:49:48,609 (Itchy) I'm gonna get you for this, Charlie. 710 00:50:00,580 --> 00:50:04,000 Aw, what do you mean, we're not gonna go back yet? 711 00:50:04,167 --> 00:50:07,837 Look, we got the horn, don't we? Come on, let's get out of here. 712 00:50:08,005 --> 00:50:11,924 I still need to take care of David. I am his guardian angel. 713 00:50:12,092 --> 00:50:14,635 Oh, yeah, sure, and Sasha has nothing to do with it. 714 00:50:14,803 --> 00:50:19,598 - Well, uh... - Charlie, you're making me crazy here. 715 00:50:19,766 --> 00:50:22,143 Just a little more time. 716 00:50:27,190 --> 00:50:28,774 The horn'll be safe here. 717 00:50:29,901 --> 00:50:31,944 No. Charlie! 718 00:50:43,123 --> 00:50:45,458 Wouldn't you rather be home right now, David? 719 00:50:45,625 --> 00:50:49,962 Uh-uh. Not that again. I'm going to Cannery Square. 720 00:50:50,130 --> 00:50:54,800 - Don't you mean Easy Street? - Yeah. How far is it? 721 00:50:54,968 --> 00:50:57,136 A lot closer than you think. 722 00:50:59,723 --> 00:51:01,766 (playing steel drums) 723 00:51:05,979 --> 00:51:08,647 - Nervous? - A little. And sweaty. 724 00:51:08,815 --> 00:51:10,149 Well, don't be. 725 00:51:10,901 --> 00:51:12,943 - Excited? - You bet. 726 00:51:15,655 --> 00:51:20,367 - Now, Charlie... - It's okay. All set. Let's go. 727 00:51:21,328 --> 00:51:23,579 Ah! (laughs) 728 00:51:27,501 --> 00:51:30,169 ♪ Outta his way, he's coming through 729 00:51:30,337 --> 00:51:33,172 ♪ The kid's makin' his showbiz debut 730 00:51:33,340 --> 00:51:35,966 ♪ You'll be amazed, amused, enthused 731 00:51:36,134 --> 00:51:39,345 ♪ And bowled over 732 00:51:39,513 --> 00:51:41,972 ♪ I got the moves, I got the tricks 733 00:51:42,140 --> 00:51:45,559 ♪ Been practicing since I was six 734 00:51:45,727 --> 00:51:48,270 ♪ His dues are paid He's got it made 735 00:51:48,438 --> 00:51:52,024 ♪ Soon we'll be in clover 736 00:51:52,192 --> 00:51:54,610 ♪ Easy Street 737 00:51:54,778 --> 00:51:58,030 ♪ Where the sun's always shinin' 738 00:51:58,198 --> 00:52:01,033 ♪ Not a cloud in the sky 739 00:52:01,201 --> 00:52:03,869 - ♪ Clear and sunny - ♪ Milk and honey 740 00:52:04,037 --> 00:52:09,125 - ♪ Life is sweet on Easy Street - (applause) 741 00:52:10,210 --> 00:52:11,961 Charlie, I hope you know what you're doing. 742 00:52:12,129 --> 00:52:16,215 Relax, enjoy the show. It ain't over yet. 743 00:52:16,383 --> 00:52:17,883 Hm! 744 00:52:19,219 --> 00:52:22,054 ♪ When you're a big celebrity 745 00:52:22,222 --> 00:52:25,141 ♪ Fans are like a family 746 00:52:25,308 --> 00:52:30,980 ♪ Abracadabra, poof I'll be a sensation 747 00:52:31,148 --> 00:52:34,316 ♪ And I'll be there through thick and thin 748 00:52:34,484 --> 00:52:37,403 ♪ Watchin' the dough come rollin' in 749 00:52:37,571 --> 00:52:39,697 ♪ A couple of shows and then we'll close 750 00:52:39,865 --> 00:52:43,242 ♪ And take our vacation 751 00:52:43,410 --> 00:52:46,745 ♪ On Easy Street 752 00:52:46,913 --> 00:52:49,582 ♪ Where the sun's always shinin' 753 00:52:49,749 --> 00:52:52,668 ♪ Not a cloud in the sky 754 00:52:52,836 --> 00:52:55,337 - ♪ Good time livin' - ♪ It's a given 755 00:52:55,505 --> 00:52:57,256 ♪ We'll all meet 756 00:52:57,424 --> 00:52:59,592 ♪ On Easy Street 757 00:52:59,759 --> 00:53:04,763 ♪ Where we'll be together Best friends till the end 758 00:53:04,931 --> 00:53:07,766 ♪ I'll be applauded and admired 759 00:53:07,934 --> 00:53:10,769 - ♪ There's easy pickin's - ♪ And boneless chickens 760 00:53:10,937 --> 00:53:14,273 ♪ Wishing is all that's required 761 00:53:14,441 --> 00:53:18,068 ♪ On Easy Street 762 00:53:18,778 --> 00:53:21,780 ♪ Where the sun's always shinin' 763 00:53:21,948 --> 00:53:24,617 ♪ Not a cloud in the sky 764 00:53:24,784 --> 00:53:27,661 - ♪ Clear and sunny - ♪ Milk and honey 765 00:53:27,829 --> 00:53:30,956 - ♪ Good time livin' - ♪ It's a given 766 00:53:31,124 --> 00:53:33,959 - Ah! - (splashing) 767 00:53:36,129 --> 00:53:37,963 (thunder rumbles) 768 00:53:38,131 --> 00:53:42,301 ♪ Easy Street 769 00:53:43,220 --> 00:53:47,848 ♪ Where the sun's always shinin' 770 00:53:48,600 --> 00:53:52,645 ♪ Not a cloud in the sky 771 00:53:52,812 --> 00:53:57,149 - ♪ No goodbyes there - ♪ No one cries there 772 00:53:57,317 --> 00:53:59,818 ♪ You can't beat 773 00:53:59,986 --> 00:54:03,864 ♪ Life on Easy 774 00:54:04,032 --> 00:54:07,493 ♪ Street ♪ 775 00:54:07,661 --> 00:54:09,828 (thunder crashes) 776 00:54:15,710 --> 00:54:18,545 Come on, let's get you out of the rain. 777 00:54:37,148 --> 00:54:38,148 One, please. 778 00:54:40,026 --> 00:54:42,820 - Thank you. - There you are. Come here, hon. 779 00:54:42,988 --> 00:54:46,949 I'm so hungry, I could eat a shoe. (laughs) How about you? 780 00:54:47,117 --> 00:54:48,575 (stomach rumbles) 781 00:54:48,743 --> 00:54:51,745 I thought so. I'll be right back. 782 00:54:54,582 --> 00:54:56,500 My mom used to do that. 783 00:54:56,668 --> 00:55:00,337 Charlie, can she see me from heaven? 784 00:55:01,464 --> 00:55:04,216 - Of course she can, kiddo. - (Sasha) David, remember, 785 00:55:04,384 --> 00:55:06,176 you still have your dad and stepmom here. 786 00:55:06,344 --> 00:55:11,223 My stepmom doesn't want me. She's having her own kid. 787 00:55:11,391 --> 00:55:13,726 But parents can love more than one pup. 788 00:55:13,893 --> 00:55:16,145 Maybe she didn't know how to tell you that. 789 00:55:16,313 --> 00:55:18,897 (Charlie) Maybe you should give her another chance. 790 00:55:19,065 --> 00:55:22,067 You know, I ran away from home when I was little. 791 00:55:22,235 --> 00:55:24,069 - That make your parents sorry? - I don't know. 792 00:55:24,237 --> 00:55:26,363 I never saw them after that. 793 00:55:26,531 --> 00:55:30,117 (sighs) Guess I could've used a guardian angel, huh? 794 00:55:30,285 --> 00:55:35,414 Charlie, I'll go home if you promise to take me. 795 00:55:35,582 --> 00:55:39,918 - I promise. - Really? It'll be great. 796 00:55:40,086 --> 00:55:42,921 You can sleep on my bed and we'll play in the yard. 797 00:55:43,089 --> 00:55:45,174 We'll be one big family. 798 00:55:45,342 --> 00:55:48,385 Uh, David, hold on, hold on. I can't promise that. 799 00:55:48,553 --> 00:55:52,264 We struck gold. Egg foo yung, mu shu pork, won ton, 800 00:55:52,432 --> 00:55:56,435 and I hope you like potstickers. Napkins? 801 00:56:04,110 --> 00:56:05,444 Ah! 802 00:56:09,407 --> 00:56:11,116 Ge... Wha! 803 00:56:23,213 --> 00:56:27,299 Nice work, Charlie Barkin. You really are an angel. 804 00:56:27,467 --> 00:56:30,594 No, I'm not. Not a guardian angel, anyway. 805 00:56:30,762 --> 00:56:34,556 - What you did for David was wonderful. - I'm not his angel. 806 00:56:34,724 --> 00:56:38,936 I'm just an errand boy sent to fetch Gabriel's horn. 807 00:56:39,104 --> 00:56:44,149 Sasha, my whole life has been about making and breaking promises. 808 00:56:44,317 --> 00:56:48,570 - And now I'm gonna do it again. - You can't take him home? 809 00:56:48,738 --> 00:56:50,614 I have to go back, 810 00:56:50,782 --> 00:56:53,742 and just when I finally found someone special. 811 00:56:55,328 --> 00:56:57,287 Oh, Charlie. 812 00:56:59,207 --> 00:57:03,502 ♪ I will always be with you 813 00:57:03,670 --> 00:57:06,213 ♪ Makes no difference 814 00:57:06,381 --> 00:57:10,217 ♪ Where your road takes you to 815 00:57:11,136 --> 00:57:13,595 ♪ Even if we're apart 816 00:57:13,763 --> 00:57:16,140 ♪ Now we're joined at the heart 817 00:57:16,307 --> 00:57:21,645 ♪ Though our moment may be gone 818 00:57:21,813 --> 00:57:26,650 ♪ You and I will still live on 819 00:57:26,818 --> 00:57:32,030 ♪ I will always be with you 820 00:57:32,198 --> 00:57:38,162 ♪ I'll be by your side whatever you do 821 00:57:39,289 --> 00:57:44,376 ♪ Other memories may fade But the ones that we made 822 00:57:44,544 --> 00:57:49,673 ♪ Are eternal as a star 823 00:57:49,841 --> 00:57:54,720 ♪ Now I'm part ofwho you are 824 00:57:54,888 --> 00:58:00,476 ♪ And I'll be there with you in the sound of your laughter 825 00:58:00,643 --> 00:58:04,354 ♪ I'll be in the tears you cry 826 00:58:05,732 --> 00:58:10,736 ♪ 'Cause the way you and I have touched one another 827 00:58:10,904 --> 00:58:15,240 ♪ Doesn't end with goodbye 828 00:58:30,924 --> 00:58:34,259 ♪ I will always be with you 829 00:58:34,427 --> 00:58:39,181 ♪ Like a guardian angel Constant and true 830 00:58:40,391 --> 00:58:43,310 - ♪ When you're lost in the night - ♪ Lost in the night 831 00:58:43,478 --> 00:58:45,521 - ♪ And you can't see the light - ♪ Can't see the light 832 00:58:45,688 --> 00:58:51,068 ♪ My love will see you through 833 00:58:51,236 --> 00:58:54,321 ♪ I will always be there 834 00:58:54,489 --> 00:58:57,199 ♪ You'll have me there 835 00:58:57,367 --> 00:59:02,246 ♪ I will always be with 836 00:59:02,413 --> 00:59:06,083 ♪ You ♪ 837 00:59:11,506 --> 00:59:14,007 - Charlie? - Mm-hm? 838 00:59:14,175 --> 00:59:16,802 Oh, no, no, not now. 839 00:59:16,970 --> 00:59:20,389 Sasha, I can't find Itchy. Where's Charlie? 840 00:59:20,557 --> 00:59:24,810 - David, I'm here, right here. - He's gone. 841 00:59:24,978 --> 00:59:28,730 He wouldn't leave. He's my guardian angel. 842 00:59:28,898 --> 00:59:31,858 - We gotta do something, Itch. - They'll be fine, Charlie. 843 00:59:32,026 --> 00:59:34,278 I promised David I'd get him home. 844 00:59:36,322 --> 00:59:38,240 Short legs. 845 00:59:39,409 --> 00:59:41,910 Short. Charlie! 846 00:59:54,132 --> 00:59:56,675 Hey, you got any sixes? 847 00:59:58,261 --> 01:00:01,179 - Go fish. - (Carface humming) 848 01:00:01,347 --> 01:00:03,599 (ticking) 849 01:00:17,739 --> 01:00:20,240 - Red. Red. - Ah! 850 01:00:20,408 --> 01:00:24,202 (laughs) I gotta... I gotta ask a favor. 851 01:00:24,370 --> 01:00:28,165 Anything, Charlie, just name it. 852 01:00:28,333 --> 01:00:33,253 - I need a new collar. - You enjoyed it. 853 01:00:33,421 --> 01:00:37,215 - I knew you would. - Oh, thanks. You're a pal. 854 01:00:37,383 --> 01:00:40,802 - Can I have it now? - Oh, I am sorry. 855 01:00:40,970 --> 01:00:42,888 You misunderstood me. 856 01:00:43,056 --> 01:00:47,059 If you want another collar, you must pay. 857 01:00:47,226 --> 01:00:48,352 Oh. (laughs) 858 01:00:48,519 --> 01:00:52,522 You caught me a little short. How about an IOU? 859 01:00:52,690 --> 01:00:57,235 I don't think so. Carface will show you out. 860 01:00:57,403 --> 01:00:59,571 (Charlie) There must be some way to make a deal. 861 01:01:00,740 --> 01:01:04,910 Charlie, he might take a trade. 862 01:01:05,078 --> 01:01:07,287 - Wait, wait. - Goodbye. 863 01:01:08,373 --> 01:01:12,626 Red, I have this horn. 864 01:01:14,754 --> 01:01:17,339 Sorry, I'm not musical. 865 01:01:17,507 --> 01:01:20,092 No, this is much more than a horn, Red. 866 01:01:20,259 --> 01:01:23,011 There's nothing like it in the whole world. 867 01:01:23,179 --> 01:01:25,430 Let me sleep on it. 868 01:01:27,141 --> 01:01:29,768 I don't have that kind of time. 869 01:01:30,353 --> 01:01:33,605 I like your spirit, Charlie. 870 01:01:33,773 --> 01:01:36,608 Bring me this horn and you can have the collar. 871 01:01:36,776 --> 01:01:41,196 Great. Uh, I need the collar to get it. 872 01:01:42,031 --> 01:01:44,282 Oh, really? 873 01:01:46,285 --> 01:01:50,122 - Come on, Red, you can trust me. - This isn't about trust. 874 01:01:50,289 --> 01:01:54,126 A deal with me is binding. 875 01:01:55,253 --> 01:01:59,131 - (Itchy) Charlie, no! - (Red) Deal? 876 01:02:01,592 --> 01:02:04,469 - (cackling) - (rumbling) 877 01:02:04,637 --> 01:02:06,638 Huh?! Ah! 878 01:02:06,806 --> 01:02:08,849 (electric fizzling) 879 01:02:11,936 --> 01:02:14,646 - (growling) - Ah! 880 01:02:14,814 --> 01:02:18,358 Guess the cat's out of the bag, eh? 881 01:02:18,526 --> 01:02:20,902 (cackling) 882 01:02:21,362 --> 01:02:22,904 You tricked me. 883 01:02:26,242 --> 01:02:27,659 Oh! 884 01:02:29,370 --> 01:02:32,831 Now, be a good little bow-wow, 885 01:02:32,999 --> 01:02:36,042 and fetch me my horn. 886 01:02:36,627 --> 01:02:39,212 Oh, Charlie! 887 01:02:41,799 --> 01:02:43,341 Follow him. 888 01:02:58,816 --> 01:03:01,485 (sniffing) 889 01:03:11,204 --> 01:03:13,455 Where you going, Charlie? 890 01:03:14,874 --> 01:03:16,541 The train station. 891 01:03:19,170 --> 01:03:22,214 Oh! Charlie, are you nuts? 892 01:03:22,381 --> 01:03:25,383 - You... You gave away the horn. - Get out of my way. 893 01:03:25,551 --> 01:03:28,470 You shook on it. You made a deal with him. 894 01:03:28,638 --> 01:03:32,766 You promised Anabelle and you promised me, Charlie. 895 01:03:32,934 --> 01:03:37,813 Itch, I know that, but right now, I've got to find David. Move. 896 01:03:42,652 --> 01:03:45,987 - Come on, David. Which train? - Where's Charlie? 897 01:03:46,155 --> 01:03:48,448 He wouldn't leave me. 898 01:03:49,242 --> 01:03:50,909 Huh? 899 01:03:52,537 --> 01:03:54,871 David? David? 900 01:03:55,039 --> 01:03:57,457 - A-ha! - (muffled yelling) 901 01:04:05,675 --> 01:04:08,927 Bring the item to Alcatraz in one hour, 902 01:04:09,095 --> 01:04:14,224 orjunior here doesn't have a prayer. 903 01:04:14,392 --> 01:04:15,892 (cackling) 904 01:04:16,060 --> 01:04:18,353 Charlie! 905 01:04:22,275 --> 01:04:24,609 (panting) 906 01:04:35,538 --> 01:04:38,623 Where is he? The hour's up. 907 01:04:38,791 --> 01:04:42,752 You know what they say, boss, "Patience is a..." 908 01:04:42,920 --> 01:04:45,714 - (shouts) - Oh! 909 01:04:47,091 --> 01:04:50,176 Uh... Maybe he's stuck in traffic. 910 01:04:50,344 --> 01:04:54,514 What kind of dog are you, selling out to some mangy old cat? 911 01:04:54,682 --> 01:05:00,478 - Quiet, or I'll have your tongue, boy. - (Charlie) Red. 912 01:05:01,814 --> 01:05:03,815 (Red) Charlie. 913 01:05:06,319 --> 01:05:08,278 The horn. 914 01:05:08,446 --> 01:05:11,698 Let me, boss. I'll fetch it for you. 915 01:05:11,866 --> 01:05:13,992 (yelling) 916 01:05:17,830 --> 01:05:22,042 Gabriel's horn is finally mine. 917 01:05:22,627 --> 01:05:27,964 - Boss, they're hitting the bricks. - (Red) Let them. I have what I want. 918 01:05:28,132 --> 01:05:32,177 (plays horn) 919 01:05:34,972 --> 01:05:37,474 (laughing) 920 01:05:37,642 --> 01:05:41,227 - (chuckling) - Silence! 921 01:05:43,814 --> 01:05:47,442 - Huh? - (howling) 922 01:05:48,819 --> 01:05:51,655 (plays horn) 923 01:05:53,699 --> 01:05:56,034 (cackling) 924 01:05:56,202 --> 01:05:59,037 (plays horn) 925 01:05:59,205 --> 01:06:01,581 (David) Charlie, what's happening? 926 01:06:01,749 --> 01:06:04,376 (Charlie) Don't worry about it. Let's get out of here. 927 01:06:06,462 --> 01:06:08,672 (plays horn) 928 01:06:11,550 --> 01:06:14,594 (angels singing) 929 01:06:18,140 --> 01:06:19,516 (metal creaking) 930 01:06:21,602 --> 01:06:22,852 (roars) 931 01:06:26,983 --> 01:06:29,401 (yelling) 932 01:06:47,920 --> 01:06:51,673 - Come on. Jump. - Ah! 933 01:06:53,300 --> 01:06:58,430 - Charles, what have you done? - Charlie, we gotta do something. 934 01:06:58,597 --> 01:07:02,726 No, Itch, it's my fault. I'm the one who's gotta do something. 935 01:07:02,893 --> 01:07:07,772 - Get David home safely. - Charlie, no! 936 01:07:11,902 --> 01:07:13,945 - (roaring) - Ah! 937 01:07:17,324 --> 01:07:19,200 (roaring) 938 01:07:37,845 --> 01:07:39,763 (Carface) Red, Charlie's coming back. 939 01:07:39,930 --> 01:07:43,099 (chuckles) 940 01:07:43,267 --> 01:07:45,643 (Red) That puppy's into punishment. 941 01:07:45,811 --> 01:07:47,312 (both grunting) 942 01:07:47,480 --> 01:07:50,690 - Oof! - (Red) It's a cat's world now. 943 01:07:55,154 --> 01:07:59,240 - Let him go! - (Charlie) Run, David. 944 01:08:02,078 --> 01:08:04,662 - (screaming) - Huh? 945 01:08:07,166 --> 01:08:09,501 - No! - David. 946 01:08:11,921 --> 01:08:15,131 - All right, you, I'm coming. Ah! - Huh? 947 01:08:17,176 --> 01:08:19,177 (Red) Which do you want, 948 01:08:19,345 --> 01:08:23,014 the horn or your friends? 949 01:08:23,766 --> 01:08:26,351 (David) Itchy, help us! 950 01:08:29,480 --> 01:08:31,731 (growling) 951 01:08:36,028 --> 01:08:37,695 (Charlie) Everyone, scatter! 952 01:08:39,240 --> 01:08:43,076 (Red) Come back here. (roars) 953 01:08:44,662 --> 01:08:47,705 Play the horn, Charles. The horn. 954 01:08:51,085 --> 01:08:53,545 (Red) Charlie. 955 01:08:58,217 --> 01:09:00,343 (growling) 956 01:09:11,981 --> 01:09:13,273 (straining) 957 01:09:18,070 --> 01:09:19,946 This should cool him off. 958 01:09:22,741 --> 01:09:24,701 Take a bath. 959 01:09:33,252 --> 01:09:36,212 (Red) Enough stupid pet tricks. 960 01:09:41,385 --> 01:09:42,927 Ha! 961 01:09:43,095 --> 01:09:45,138 - (roaring) - Ah! 962 01:09:49,602 --> 01:09:51,227 (growling) Huh? 963 01:09:52,688 --> 01:09:54,522 Here, kitty, kitty. 964 01:09:56,775 --> 01:09:59,611 I like your spirit. Oops! 965 01:09:59,778 --> 01:10:00,862 (Charlie laughs) 966 01:10:01,363 --> 01:10:05,617 - Hope you can dog paddle. - Charlie! 967 01:10:10,456 --> 01:10:12,749 (yelling) 968 01:10:16,503 --> 01:10:18,588 Ah! 969 01:10:27,181 --> 01:10:29,891 (yelling) 970 01:10:34,230 --> 01:10:37,315 (Charlie plays horn) 971 01:10:49,453 --> 01:10:50,745 (groaning) 972 01:10:55,960 --> 01:10:58,962 (playing horn) 973 01:11:14,687 --> 01:11:17,397 (Red screaming) 974 01:11:28,575 --> 01:11:31,369 Halo. (sniffing) 975 01:11:31,537 --> 01:11:35,290 Double chili catburger with onions and pickles. 976 01:11:35,457 --> 01:11:37,458 - Everyone okay? - Think so. 977 01:11:37,626 --> 01:11:39,877 - I'm fine. - I'm good. 978 01:11:40,045 --> 01:11:41,629 (Carface) Me too. 979 01:11:45,759 --> 01:11:49,053 - Where's Red? - His boss yanked his leash. 980 01:11:49,221 --> 01:11:52,682 Ah! Good riddance. (coughs) 981 01:11:53,934 --> 01:11:57,895 Charlie, I hope you didn't take any of that personally, you know? 982 01:11:58,063 --> 01:12:01,024 I was just, you know, playing the game. (laughs) 983 01:12:01,191 --> 01:12:02,650 Sure, Carface. 984 01:12:02,818 --> 01:12:04,986 Say, what did you trade Red for your collar? 985 01:12:05,154 --> 01:12:08,573 (Carface) He wanted the bottom of my shoes or something. (laughs) 986 01:12:08,741 --> 01:12:12,243 I don't even wear shoes, that stupid cat. 987 01:12:12,411 --> 01:12:17,123 (Red) Stupid dog. It was your soul! 988 01:12:17,291 --> 01:12:19,208 Let me go. 989 01:12:20,544 --> 01:12:24,714 This is not good. Hey! Not the flames. 990 01:12:28,802 --> 01:12:33,598 (chuckles) What do you know. And I thought all dogs go to heaven. 991 01:12:37,353 --> 01:12:39,103 Anabelle? 992 01:12:40,397 --> 01:12:44,525 - Come on, Charlie, time to go. - Already? 993 01:12:45,444 --> 01:12:48,154 David, can Sasha take you home? 994 01:12:48,322 --> 01:12:50,782 Charlie, don't go. 995 01:12:52,242 --> 01:12:55,703 Hey, I'll always be your guardian angel. 996 01:12:56,997 --> 01:12:58,456 Okay. 997 01:13:07,966 --> 01:13:10,927 Sasha, I love you. 998 01:13:11,095 --> 01:13:13,054 I love you too, Charlie. 999 01:13:22,981 --> 01:13:27,318 Hey, what's wrong? Is this thing stuck between floors? 1000 01:13:27,486 --> 01:13:31,948 - I'll take the horn from here, Charles. - What, you afraid I'll drop it? 1001 01:13:32,116 --> 01:13:35,493 (gasps) Ah! Whoa! 1002 01:13:37,830 --> 01:13:38,830 (sighs) 1003 01:13:38,997 --> 01:13:43,084 There's someone who still needs to go back where he belongs. 1004 01:13:43,252 --> 01:13:47,839 - I already took care of David. - Not David. You, Charlie. 1005 01:13:48,006 --> 01:13:52,176 For what you've done, you deserve a second chance. 1006 01:13:52,344 --> 01:13:56,347 Claim this in, oh, say, 20 years. (giggles) 1007 01:13:57,141 --> 01:13:59,434 - You mean...? - Mm-hm. 1008 01:13:59,935 --> 01:14:03,855 Itchy, you hear that? We're going back. 1009 01:14:04,022 --> 01:14:08,443 Nah. Not this wiener dog. See, when you can fly... 1010 01:14:12,865 --> 01:14:15,700 ...short legs don't matter. (laughs) 1011 01:14:15,868 --> 01:14:19,495 I'm gonna miss you, pal. 1012 01:14:19,663 --> 01:14:23,958 I couldn't have done it without you. Take care of yourself, buddy. 1013 01:14:42,394 --> 01:14:44,061 What is it, girl? 1014 01:14:57,326 --> 01:14:59,035 Can you believe it? 1015 01:14:59,203 --> 01:15:01,204 - Charlie. - Charlie? 1016 01:15:03,207 --> 01:15:06,501 I got a weekend pass for the rest of my life. 1017 01:15:06,668 --> 01:15:10,087 - Oh, Charlie. - David? 1018 01:15:10,255 --> 01:15:14,592 - Thom, it's David. - Davey! 1019 01:15:16,094 --> 01:15:18,137 Oh, David. 1020 01:15:20,599 --> 01:15:22,266 You're all right. 1021 01:15:25,854 --> 01:15:28,105 I've been worried sick about you. 1022 01:15:28,273 --> 01:15:30,608 - You worried about me? - Of course. 1023 01:15:30,776 --> 01:15:34,278 Having this baby doesn't mean I don't love you. 1024 01:15:35,280 --> 01:15:39,575 - I know that now, Mom. - Honey, we're a family. 1025 01:15:39,743 --> 01:15:42,787 That's right, just a bigger one. 1026 01:15:44,831 --> 01:15:47,166 Dad, Mom, 1027 01:15:47,334 --> 01:15:50,795 speaking of bigger families, you think we have room for a pet or two? 1028 01:15:50,963 --> 01:15:54,465 Now, tell me the truth, Charlie Barkin, why'd you really come back? 1029 01:15:54,633 --> 01:15:57,134 And don't you con me. 1030 01:15:57,302 --> 01:16:02,265 Actually, I kind of like the idea of being Mr. Sasha. 1031 01:16:05,018 --> 01:16:09,313 Hey, guys, I worked a little magic. 1032 01:16:12,985 --> 01:16:15,403 ♪ Now that you're loving me 1033 01:16:15,571 --> 01:16:18,489 ♪ It's so heavenly 1034 01:16:18,657 --> 01:16:21,826 ♪ Hallelujah, hallelujah Hallelujah 1035 01:16:21,994 --> 01:16:27,957 ♪ So heavenly ♪ 1036 01:16:52,190 --> 01:16:56,527 ♪ I will always be with you 1037 01:16:56,695 --> 01:16:58,404 ♪ Makes no difference 1038 01:16:58,572 --> 01:17:03,200 ♪ Where your road takes you to 1039 01:17:03,368 --> 01:17:06,037 ♪ Even if we're apart 1040 01:17:06,204 --> 01:17:08,372 ♪ Now we're joined at the heart 1041 01:17:08,540 --> 01:17:13,294 ♪ Though our moment may be gone 1042 01:17:13,462 --> 01:17:17,798 ♪ You and I will still live on 1043 01:17:18,425 --> 01:17:22,720 ♪ I will always be with you 1044 01:17:22,888 --> 01:17:28,893 ♪ I'll be by your side whatever you do 1045 01:17:29,394 --> 01:17:34,315 ♪ Other memories may fade But the ones that we made 1046 01:17:34,483 --> 01:17:39,111 ♪ Are eternal as a star 1047 01:17:39,279 --> 01:17:44,200 ♪ Now I'm part ofwho you are 1048 01:17:44,368 --> 01:17:49,330 ♪ And I'll be there with you in the sound of your laughter 1049 01:17:49,498 --> 01:17:54,251 ♪ I'll be in the tears you cry 1050 01:17:54,419 --> 01:17:59,131 ♪ 'Cause the way you and I have touched one another 1051 01:17:59,299 --> 01:18:04,178 ♪ Doesn't end with goodbye 1052 01:18:07,099 --> 01:18:10,101 ♪ I will always be with you 1053 01:18:10,268 --> 01:18:15,731 ♪ Like a guardian angel Constant and true 1054 01:18:15,899 --> 01:18:18,526 - ♪ When you're lost in the night - ♪ Lost in the night 1055 01:18:18,694 --> 01:18:20,361 ♪ And you can't see the light 1056 01:18:20,529 --> 01:18:25,491 ♪ My love will see you through 1057 01:18:25,659 --> 01:18:28,577 ♪ I will always be there 1058 01:18:28,745 --> 01:18:31,789 ♪ You'll have me there 1059 01:18:31,957 --> 01:19:08,492 ♪ I will always be with you 1060 01:19:08,660 --> 01:19:13,497 ♪ Like a guardian angel Constant and true 1061 01:19:13,665 --> 01:19:16,959 - ♪ When you're lost in the night - ♪ Lost in the night 1062 01:19:17,127 --> 01:19:19,128 ♪ And you can't see the light 1063 01:19:19,296 --> 01:19:23,674 ♪ My love will see you through 1064 01:19:23,842 --> 01:19:26,677 ♪ I will always be there 1065 01:19:26,845 --> 01:19:30,181 ♪ You'll have me there 1066 01:19:30,348 --> 01:19:35,436 ♪ I will always be with 1067 01:19:35,604 --> 01:19:40,524 ♪ You ♪ 1068 01:19:40,574 --> 01:19:45,124 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.