All language subtitles for All.Creatures.s01e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,120 --> 00:00:47,319 Looks like a good turnout for the Darrowby fair. 2 00:00:47,320 --> 00:00:48,759 Oh, it does. 3 00:00:48,760 --> 00:00:51,479 Which is why it's the perfect time to open the surgery 4 00:00:51,480 --> 00:00:53,479 up to the public. 5 00:00:53,480 --> 00:00:55,999 Show ourselves off at our professional best. 6 00:00:56,000 --> 00:00:58,199 Yes. So you said. 7 00:00:58,200 --> 00:01:00,520 I'm sure we'll still get to see some of the fun. 8 00:01:04,680 --> 00:01:07,119 Ah, James, all set? 9 00:01:07,120 --> 00:01:08,479 I think so. 10 00:01:08,480 --> 00:01:10,319 Nice badge. 11 00:01:10,320 --> 00:01:13,239 Now, don't forget, you're representing the practice. 12 00:01:13,240 --> 00:01:15,440 I won't, Siegfried. I'm honoured. 13 00:01:33,280 --> 00:01:34,640 COW MOOS 14 00:01:41,680 --> 00:01:43,559 Come on, Clive. 15 00:01:43,560 --> 00:01:45,119 Mr Herriot. 16 00:01:45,120 --> 00:01:46,799 Right on time, I'm pleased to see. 17 00:01:46,800 --> 00:01:47,959 Of course, Mr Foyle. 18 00:01:47,960 --> 00:01:48,999 Looking forward to it. 19 00:01:49,000 --> 00:01:50,039 Good. Good. 20 00:01:50,040 --> 00:01:52,199 Well, we've a lot to get through. 21 00:01:52,200 --> 00:01:54,440 "Tempus fergit" as they say. 22 00:01:56,400 --> 00:01:58,599 Two bob says he won't last past lunchtime. 23 00:01:58,600 --> 00:01:59,600 Honestly, Tristan. 24 00:01:59,601 --> 00:02:01,919 Remember when Grier did it? Drunk by midday. 25 00:02:01,920 --> 00:02:03,559 Threatened to punch Foyle in the mouth. 26 00:02:03,560 --> 00:02:04,960 Two bob. 3:30. 27 00:02:06,000 --> 00:02:07,479 What do you say, Mrs Hall? 28 00:02:07,480 --> 00:02:09,399 Think he'll make it to the family pets? 29 00:02:09,400 --> 00:02:11,199 I most certainly do. 30 00:02:11,200 --> 00:02:12,840 And I don't approve of gambling. 31 00:02:14,640 --> 00:02:16,039 Two bob. Six o'clock. 32 00:02:16,040 --> 00:02:17,160 Not a minute sooner. 33 00:02:21,000 --> 00:02:22,399 These are for you. 34 00:02:22,400 --> 00:02:23,639 A map of the show. 35 00:02:23,640 --> 00:02:25,839 You'll see that each area is numbered. 36 00:02:25,840 --> 00:02:28,719 Two for the bull enclosure, four for the goats and so forth. 37 00:02:28,720 --> 00:02:30,239 The key is at the bottom. 38 00:02:30,240 --> 00:02:31,559 All seems clear enough. 39 00:02:31,560 --> 00:02:34,119 And here's a full timetable of events. 40 00:02:34,120 --> 00:02:36,879 I've marked up your particular responsibilities. 41 00:02:36,880 --> 00:02:42,119 The pony measuring will commence at 1.30 sharp in area ten. 42 00:02:42,120 --> 00:02:44,159 That's the yard at Skeldale House? 43 00:02:44,160 --> 00:02:45,479 It is. 44 00:02:45,480 --> 00:02:48,239 And then at 5pm, you'll be required to judge the pet show 45 00:02:48,240 --> 00:02:49,440 in area nine. 46 00:02:51,200 --> 00:02:52,799 Also Skeldale House? 47 00:02:52,800 --> 00:02:53,959 Yes. 48 00:02:53,960 --> 00:02:57,439 At all other times, as attending vet, you must remain here, 49 00:02:57,440 --> 00:02:59,159 in area one. 50 00:02:59,160 --> 00:03:01,319 So you can be located immediately. 51 00:03:01,320 --> 00:03:04,439 Now, my watch is synchronised with the village clock. 52 00:03:04,440 --> 00:03:06,319 I would suggest that you do the same. 53 00:03:06,320 --> 00:03:07,360 Right. 54 00:03:11,040 --> 00:03:12,080 BELL RINGS 55 00:03:14,200 --> 00:03:16,919 Skeldale House is now open! 56 00:03:16,920 --> 00:03:20,040 That's Skeldale House is now open to the public! 57 00:03:26,320 --> 00:03:28,599 Right, time for our first tour, I think, Mrs Hall. 58 00:03:28,600 --> 00:03:29,919 How many are we? 59 00:03:29,920 --> 00:03:31,319 Three. 60 00:03:31,320 --> 00:03:35,040 Well, I'm sure things will pick up as the day goes on. 61 00:03:39,320 --> 00:03:42,400 Lady and gentlemen, welcome. 62 00:03:43,640 --> 00:03:48,319 Today, we shall be lifting the curtain on the fascinating world 63 00:03:48,320 --> 00:03:50,759 of veterinary science. 64 00:03:50,760 --> 00:03:52,919 If I could ask you to step this way, 65 00:03:52,920 --> 00:03:54,199 that's it. 66 00:03:54,200 --> 00:03:57,839 And please, do refrain from touching the equipment. 67 00:03:57,840 --> 00:03:58,999 Now this is... 68 00:03:59,000 --> 00:04:00,479 You don't mind if I pop out, do you? 69 00:04:00,480 --> 00:04:02,079 Might see how old James is getting on. 70 00:04:02,080 --> 00:04:04,639 Don't think I don't know what you're up to. 71 00:04:04,640 --> 00:04:06,119 You leave him be. 72 00:04:06,120 --> 00:04:08,799 Mrs Hall, I'm offended. 73 00:04:08,800 --> 00:04:11,120 A gentleman never interferes in a wager. 74 00:04:14,840 --> 00:04:16,720 He's in fine form, Mrs Burton. 75 00:04:17,960 --> 00:04:21,319 I'd be surprised if you don't take home a ribbon this year. 76 00:04:21,320 --> 00:04:22,799 Watch what you're doing, will you? 77 00:04:22,800 --> 00:04:24,159 I'm so sorry, Mr Dinsdale. 78 00:04:24,160 --> 00:04:25,279 Bloody menace. 79 00:04:25,280 --> 00:04:26,599 James. 80 00:04:26,600 --> 00:04:28,959 - Sorry. - Mind yourself, lad. 81 00:04:28,960 --> 00:04:30,519 There you are. Thank, God. 82 00:04:30,520 --> 00:04:32,119 Will you have a look at Jenny's ferret? 83 00:04:32,120 --> 00:04:34,479 I was trying to trim his nails, but he wouldn't stay still. 84 00:04:34,480 --> 00:04:36,359 - OK. - And now he's bleeding. 85 00:04:36,360 --> 00:04:38,639 Let's take a look, shall we? Does he bite? 86 00:04:38,640 --> 00:04:39,680 Not much. 87 00:04:42,600 --> 00:04:43,639 Ow! 88 00:04:43,640 --> 00:04:44,799 Oh, God. 89 00:04:44,800 --> 00:04:46,279 No, Leopold. Let go! 90 00:04:46,280 --> 00:04:47,719 Stop pulling your hand. 91 00:04:47,720 --> 00:04:50,719 If you jump around, he'll just bite harder. 92 00:04:50,720 --> 00:04:53,680 And I thought vets were supposed to have a way with animals. 93 00:05:02,800 --> 00:05:05,079 And now you're bleeding and all. 94 00:05:05,080 --> 00:05:06,120 Sorry. 95 00:05:07,720 --> 00:05:09,679 The next tour will be starting shortly. 96 00:05:09,680 --> 00:05:12,319 Please do help yourself to tea. 97 00:05:12,320 --> 00:05:13,719 Thank you. 98 00:05:13,720 --> 00:05:14,879 Thanks very much. 99 00:05:14,880 --> 00:05:17,639 Any chance of anything stronger? 100 00:05:17,640 --> 00:05:21,359 Dorothy, what are you doing here? 101 00:05:21,360 --> 00:05:23,719 I was hoping to whisk you off for a spot of lunch, 102 00:05:23,720 --> 00:05:27,039 but I seem to have walked in on some kind of extravaganza. 103 00:05:27,040 --> 00:05:28,479 It's the Darrowby Show. 104 00:05:28,480 --> 00:05:29,919 You stuck in here all day? 105 00:05:29,920 --> 00:05:31,719 Afraid so. 106 00:05:31,720 --> 00:05:33,279 Well, that's no fun. 107 00:05:33,280 --> 00:05:34,959 Perhaps I can lend a hand? 108 00:05:34,960 --> 00:05:37,119 You'd be bored rigid. 109 00:05:37,120 --> 00:05:39,719 Nonsense, it'll be just like the old days. 110 00:05:39,720 --> 00:05:41,559 The two of us running the show. 111 00:05:41,560 --> 00:05:42,999 But without the zeppelins 112 00:05:43,000 --> 00:05:44,320 or the rationing. 113 00:05:49,360 --> 00:05:50,680 Ferret emergency. 114 00:05:53,440 --> 00:05:54,519 Great. 115 00:05:54,520 --> 00:05:57,159 The powder will stop Leopold's paw bleeding in no time. 116 00:05:57,160 --> 00:05:58,919 He won't even need a bandage. 117 00:05:58,920 --> 00:06:00,479 Shame we can't say the same for you. 118 00:06:00,480 --> 00:06:01,679 Oh, you know James. 119 00:06:01,680 --> 00:06:05,519 Happy to risk life and limb for a damsel in distress. 120 00:06:05,520 --> 00:06:07,199 It's looking better already. 121 00:06:07,200 --> 00:06:09,359 We'll make a vet of you yet. 122 00:06:09,360 --> 00:06:11,280 There you are, good as new. 123 00:06:14,720 --> 00:06:15,840 There we are. 124 00:06:19,040 --> 00:06:20,959 Are you showing Clive today? 125 00:06:20,960 --> 00:06:23,159 We are. Dad's desperate to sell him. 126 00:06:23,160 --> 00:06:24,479 Really? 127 00:06:24,480 --> 00:06:25,759 I thought he was a good earner? 128 00:06:25,760 --> 00:06:28,359 Oh, he is, but he won't be forever. 129 00:06:28,360 --> 00:06:31,279 There's a top breeder coming today, woman called Southwick, 130 00:06:31,280 --> 00:06:33,639 says she might be interested. 131 00:06:33,640 --> 00:06:36,119 If Clive takes first prize, we could get a really good price. 132 00:06:36,120 --> 00:06:37,359 Good luck. 133 00:06:37,360 --> 00:06:39,679 In fact, I was hoping I could ask you to vouch for him, 134 00:06:39,680 --> 00:06:42,280 you know, give him a clean bill of health, if the deal goes ahead. 135 00:06:42,281 --> 00:06:45,679 Of course, I'd be happy to. 136 00:06:45,680 --> 00:06:46,919 Wonderful. 137 00:06:46,920 --> 00:06:48,400 I'd best go and find my dad. 138 00:06:50,520 --> 00:06:54,519 Wasn't old Clive a little bit slow off the mark with Dobson's cows? 139 00:06:54,520 --> 00:06:56,719 Nothing a shot of testosterone didn't sort out. 140 00:06:56,720 --> 00:06:59,279 If that bull wins first prize, could go for a fortune. 141 00:06:59,280 --> 00:07:01,159 God knows they need it. 142 00:07:01,160 --> 00:07:04,319 So long as you're confident there's no problem. 143 00:07:04,320 --> 00:07:06,079 After the testosterone was administered 144 00:07:06,080 --> 00:07:07,879 Clive did start doing his business. 145 00:07:07,880 --> 00:07:10,119 No, I know, I know. 146 00:07:10,120 --> 00:07:13,079 Just the moment there's even the slightest hint that Clive's no good 147 00:07:13,080 --> 00:07:15,919 for breeding, he'd be practically worthless, 148 00:07:15,920 --> 00:07:17,559 off to the knacker's yard for pennies. 149 00:07:17,560 --> 00:07:19,279 Maybe I should give him another once over? 150 00:07:19,280 --> 00:07:21,519 Well, you've already told Helen you'll vouch for him. 151 00:07:21,520 --> 00:07:23,079 Now, come on, enough of this, 152 00:07:23,080 --> 00:07:26,400 you've been neglecting your real duties for far too long already. 153 00:07:27,520 --> 00:07:29,679 That's more like it. 154 00:07:29,680 --> 00:07:31,359 You're starting early. 155 00:07:31,360 --> 00:07:34,159 My good friend here needs fortification for the day ahead. 156 00:07:34,160 --> 00:07:36,879 So, we'll be wanting two more when you're ready. 157 00:07:36,880 --> 00:07:38,439 Steady on. 158 00:07:38,440 --> 00:07:39,799 You know I'm on duty. 159 00:07:39,800 --> 00:07:43,600 That's why you need to get them in while you have the chance. 160 00:07:47,640 --> 00:07:49,479 So, have you had your invitation yet? 161 00:07:49,480 --> 00:07:51,359 Ah? What invitation? 162 00:07:51,360 --> 00:07:52,999 Tea with the parents. 163 00:07:53,000 --> 00:07:54,199 Now you're sticking around, 164 00:07:54,200 --> 00:07:56,519 she'll be expecting things to get a little more serious. 165 00:07:56,520 --> 00:07:58,999 What? Maggie? 166 00:07:59,000 --> 00:08:00,239 I don't think so. 167 00:08:00,240 --> 00:08:02,639 Mr Herriot, could you spare a minute? 168 00:08:02,640 --> 00:08:06,239 It's a veterinary matter, I'd value your opinion. 169 00:08:06,240 --> 00:08:07,399 Can't it wait? 170 00:08:07,400 --> 00:08:09,160 Sorry, Tris, vet business. 171 00:08:18,640 --> 00:08:21,279 My, she's a little beauty, isn't she? 172 00:08:21,280 --> 00:08:22,680 A dark roan shorthorn. 173 00:08:31,480 --> 00:08:33,160 Nice wide pelvis. 174 00:08:34,480 --> 00:08:35,999 Level udder. 175 00:08:36,000 --> 00:08:38,280 She's a lovely pedigree specimen. 176 00:08:41,560 --> 00:08:44,519 You know, a cow like this doesn't come cheap, Mr Rudd. 177 00:08:44,520 --> 00:08:45,879 That she doesn't. 178 00:08:45,880 --> 00:08:48,999 But with your say so and recommendation... 179 00:08:49,000 --> 00:08:50,519 We've been putting some by. 180 00:08:50,520 --> 00:08:54,079 And I would like to make the investment in a good breeder. 181 00:08:54,080 --> 00:08:57,919 You know, five year from now, we could have a pedigree herd. 182 00:08:57,920 --> 00:09:01,039 So, would you buy her? 183 00:09:01,040 --> 00:09:02,080 I would. 184 00:09:04,200 --> 00:09:06,399 Was that Dick Rudd I saw you talking to out there? 185 00:09:06,400 --> 00:09:09,000 He asked me to look over a pedigree cow he was thinking of buying. 186 00:09:09,001 --> 00:09:12,161 A testament to his high regard for your professional opinion. 187 00:09:13,880 --> 00:09:14,999 Can I ask you something? 188 00:09:15,000 --> 00:09:16,039 Mm-hm. 189 00:09:16,040 --> 00:09:18,439 Just because you have to administer testosterone to a bull 190 00:09:18,440 --> 00:09:19,559 to get it serving the cows, 191 00:09:19,560 --> 00:09:22,279 doesn't necessarily mean there's got to be an underlying problem? 192 00:09:22,280 --> 00:09:23,679 Oh, no, not necessarily. 193 00:09:23,680 --> 00:09:25,519 He might just need a bit of a lift, 194 00:09:25,520 --> 00:09:28,360 must be exhausting moving from herd to herd like they do. 195 00:09:30,520 --> 00:09:32,400 Of course, it could also be lameness. 196 00:09:34,000 --> 00:09:35,759 The only thing that really matters is 197 00:09:35,760 --> 00:09:37,520 whether the cows are in calf or not. 198 00:09:38,720 --> 00:09:39,760 Right. 199 00:09:44,000 --> 00:09:45,200 Mr Dobson. 200 00:09:50,360 --> 00:09:51,879 Hello, there. 201 00:09:51,880 --> 00:09:52,920 Ah, Mr Herriot. 202 00:09:54,800 --> 00:09:56,319 I've been meaning to ask, 203 00:09:56,320 --> 00:09:59,919 how did your herd get on with the Alderson's bull in the end? 204 00:09:59,920 --> 00:10:01,839 Oh, yeah, yeah, grand. 205 00:10:01,840 --> 00:10:02,880 Mr Herriot. 206 00:10:04,240 --> 00:10:06,919 So, no problems after I left? 207 00:10:06,920 --> 00:10:08,479 No, no, no. No problems. 208 00:10:08,480 --> 00:10:09,679 Mr Herriot, if you please... 209 00:10:09,680 --> 00:10:11,080 Yes, Mr Foyle. Just one moment. 210 00:10:12,360 --> 00:10:13,719 So, your cows are in calf then? 211 00:10:13,720 --> 00:10:15,479 You're needed at the dog show. 212 00:10:15,480 --> 00:10:17,399 I'll let you get on. 213 00:10:17,400 --> 00:10:19,439 Mr Herriot? Dog show. 214 00:10:19,440 --> 00:10:20,840 Now, if you please. 215 00:10:29,442 --> 00:10:33,081 Now, can anyone tell me what this is? 216 00:10:33,082 --> 00:10:34,841 No? 217 00:10:34,842 --> 00:10:39,081 Well, we use this to administer anaesthetic during surgery, 218 00:10:39,082 --> 00:10:40,682 you slip it over the head... 219 00:10:41,842 --> 00:10:47,481 Tighten the strap and slip in the chloroform. 220 00:10:47,482 --> 00:10:51,121 It's very effective, and entirely painless. 221 00:10:51,122 --> 00:10:53,041 HE GROANS 222 00:10:53,042 --> 00:10:57,721 So then, once little Tiddles or Fido is happily asleep... 223 00:10:57,722 --> 00:10:58,801 TRISTAN SNORES 224 00:10:58,802 --> 00:11:00,201 Yes, thank you. 225 00:11:00,202 --> 00:11:03,802 ...We move onto our top of the range surgical equipment. 226 00:11:04,802 --> 00:11:08,441 We have scalpels for making the initial incision. 227 00:11:08,442 --> 00:11:09,482 Thank you. 228 00:11:11,122 --> 00:11:13,761 We have saws for cutting through the bone... 229 00:11:13,762 --> 00:11:15,441 HE MIMICS SQUEAKY SAWING 230 00:11:15,442 --> 00:11:18,361 ...various sizes for various thicknesses. 231 00:11:18,362 --> 00:11:21,801 LOUDER SAWING 232 00:11:21,802 --> 00:11:24,161 And of course a whole variety of forceps 233 00:11:24,162 --> 00:11:27,402 and curettes for really digging around. 234 00:11:31,122 --> 00:11:32,281 Yes, well. 235 00:11:32,282 --> 00:11:33,922 Moving on. 236 00:11:38,682 --> 00:11:41,442 Right, a quick hiatus, I think, Mrs Hall. 237 00:11:42,842 --> 00:11:45,042 I might see what refreshments are on offer. 238 00:11:46,282 --> 00:11:48,441 Oh, hello there. 239 00:11:48,442 --> 00:11:49,442 Mr Farnon. 240 00:11:51,322 --> 00:11:52,881 You remember Dorothy. 241 00:11:52,882 --> 00:11:55,081 Yes, yes, of course. How nice to see you again. 242 00:11:55,082 --> 00:11:56,801 I hear you're quite the tour guide. 243 00:11:56,802 --> 00:11:58,321 Oh, well, doing our best. 244 00:11:58,322 --> 00:12:01,481 "Very informative" and "not boring at all" apparently. 245 00:12:01,482 --> 00:12:03,642 Oh, well, high praise indeed. 246 00:12:07,402 --> 00:12:09,202 Anyway, shan't be long. 247 00:12:10,642 --> 00:12:12,162 Oh, Tris, are you coming? 248 00:12:17,962 --> 00:12:19,361 Couldn't you go too, Aud? 249 00:12:19,362 --> 00:12:21,081 I can't leave the surgery unattended, 250 00:12:21,082 --> 00:12:23,121 as they both well know. 251 00:12:23,122 --> 00:12:24,801 Well, I'm here. 252 00:12:24,802 --> 00:12:26,401 And I'm reasonably trustworthy. 253 00:12:26,402 --> 00:12:28,401 Go on, you're dying to have a look round. 254 00:12:28,402 --> 00:12:30,841 You can repay me later in gin. 255 00:12:30,842 --> 00:12:33,482 Well, maybe just for a minute. 256 00:12:36,842 --> 00:12:39,041 They won't let us in the show. 257 00:12:39,042 --> 00:12:40,881 I know you need to be careful, veterinary, 258 00:12:40,882 --> 00:12:42,681 but there's nowt wrong with t'dog. 259 00:12:42,682 --> 00:12:44,881 He has some matter in the corner of his eye. 260 00:12:44,882 --> 00:12:48,881 Oh, that's just a bit of powder I was using on him, that's all. 261 00:12:48,882 --> 00:12:50,361 I told that to him. 262 00:12:50,362 --> 00:12:52,362 I don't know why he's being so fussy. 263 00:12:56,962 --> 00:12:59,681 His temperature's 104. 264 00:12:59,682 --> 00:13:01,881 I'm sorry, I can't allow him into the show. 265 00:13:01,882 --> 00:13:03,721 But we've shown this dog every year. 266 00:13:03,722 --> 00:13:06,121 Well, you can't show him with a temperature like that. 267 00:13:06,122 --> 00:13:07,362 But, wait a minute! 268 00:13:09,402 --> 00:13:10,881 He's had a long car journey. 269 00:13:10,882 --> 00:13:12,881 That could put up his temperature, couldn't it? 270 00:13:12,882 --> 00:13:14,281 Not by that much, it couldn't. 271 00:13:14,282 --> 00:13:16,802 You need to take him home and see your regular vet. 272 00:13:18,082 --> 00:13:19,841 So, you won't let me take him inside? 273 00:13:19,842 --> 00:13:21,881 I'm afraid it's out of the question. 274 00:13:21,882 --> 00:13:23,681 I'm sorry. 275 00:13:23,682 --> 00:13:25,721 There you are, come on, don't dilly dally. 276 00:13:25,722 --> 00:13:27,361 - Sorry? - Luncheon is served, old boy. 277 00:13:27,362 --> 00:13:30,122 And there's a pint or three with your name on it. 278 00:13:33,482 --> 00:13:35,282 Now, then, Mr Herriot. 279 00:13:37,522 --> 00:13:39,521 Helen says you'll vouch for our bull. 280 00:13:39,522 --> 00:13:42,401 Yes, of course. 281 00:13:42,402 --> 00:13:43,761 Much appreciated. 282 00:13:43,762 --> 00:13:45,601 You're welcome, Mr Alderson. 283 00:13:45,602 --> 00:13:46,642 Aye. 284 00:13:50,442 --> 00:13:52,641 Ah, Herriot, just the man. 285 00:13:52,642 --> 00:13:55,161 May I introduce my god-daughter, Penelope? 286 00:13:55,162 --> 00:13:56,281 Hello, there. 287 00:13:56,282 --> 00:13:57,802 And this here is Binkie. 288 00:13:59,202 --> 00:14:01,681 She's feeling a little nervous about the pet contest. 289 00:14:01,682 --> 00:14:03,001 Ah, there's no need. 290 00:14:03,002 --> 00:14:05,041 I'm sure Binkie here will do marvellously. 291 00:14:05,042 --> 00:14:06,401 There you are, Penn. 292 00:14:06,402 --> 00:14:08,602 I told you there was nothing to worry about. 293 00:14:11,522 --> 00:14:13,042 All right, well... 294 00:14:14,522 --> 00:14:17,721 Helen said that she told you about their possible buyer. 295 00:14:17,722 --> 00:14:19,721 Yes, she did. 296 00:14:19,722 --> 00:14:22,001 A lot riding on the sale of that bull for the Aldersons. 297 00:14:22,002 --> 00:14:24,881 Well, yes, I would imagine so. 298 00:14:24,882 --> 00:14:29,481 Wouldn't want anything to scupper their chances. 299 00:14:29,482 --> 00:14:31,761 No need to go looking for problems, 300 00:14:31,762 --> 00:14:33,562 if you take my meaning? 301 00:14:36,042 --> 00:14:39,282 Right. Well, come on, Pen, let's go find your mother, shall we? 302 00:14:42,802 --> 00:14:45,722 Here you go, and there's plenty more where that came from. 303 00:14:47,682 --> 00:14:49,681 You do know you're wasting your time. 304 00:14:49,682 --> 00:14:50,721 What do you mean? 305 00:14:50,722 --> 00:14:52,161 You can't compete, old chap. 306 00:14:52,162 --> 00:14:55,321 He's got the land, the house, the pots of cash. 307 00:14:55,322 --> 00:14:57,641 Helen's no gold-digger, but a girl has to be practical. 308 00:14:57,642 --> 00:14:59,561 He was talking about Alderson's bull. 309 00:14:59,562 --> 00:15:00,801 Oh, yes? 310 00:15:00,802 --> 00:15:03,481 I got the distinct impression he was... 311 00:15:03,482 --> 00:15:05,321 ...warning me off. 312 00:15:05,322 --> 00:15:08,361 Oh, so you think he's feeling threatened? 313 00:15:08,362 --> 00:15:10,521 That is not... No. 314 00:15:10,522 --> 00:15:11,922 This is not about Helen. 315 00:15:14,882 --> 00:15:17,361 Come on, drink up and we'll go to the Drovers. 316 00:15:17,362 --> 00:15:18,761 I can't leave the show. 317 00:15:18,762 --> 00:15:20,001 Course you can. 318 00:15:20,002 --> 00:15:22,521 You've done your bit. Foyle can measure a few ponies. 319 00:15:22,522 --> 00:15:23,761 Mr Herriot! 320 00:15:23,762 --> 00:15:24,961 Area ten! 321 00:15:24,962 --> 00:15:28,681 Please report to area ten for the pony measuring! 322 00:15:28,682 --> 00:15:30,081 Ignore him. Stay and have a drink. 323 00:15:30,082 --> 00:15:31,161 Mr Herriot! Area ten! 324 00:15:31,162 --> 00:15:32,761 No, I can't. Sorry. 325 00:15:32,762 --> 00:15:33,842 Jim. 326 00:15:35,682 --> 00:15:38,121 I see James is still going strong. 327 00:15:38,122 --> 00:15:40,601 Lunchtime you said, wasn't it? 328 00:15:40,602 --> 00:15:43,162 Afraid you're out of the running, little brother. 329 00:15:54,762 --> 00:15:57,681 That's it, names and addresses in the book 330 00:15:57,682 --> 00:15:59,881 and the next tour will be starting shortly. 331 00:15:59,882 --> 00:16:01,681 Is everything all right? Where's Mrs Hall? 332 00:16:01,682 --> 00:16:03,841 She's gone to get some lunch. 333 00:16:03,842 --> 00:16:06,761 Don't worry, I've been keeping a close eye. 334 00:16:06,762 --> 00:16:10,401 No-one's made off with the silverware. 335 00:16:10,402 --> 00:16:13,801 So, how was your trip? 336 00:16:13,802 --> 00:16:15,361 Malta, wasn't it? 337 00:16:15,362 --> 00:16:16,801 It was glorious. 338 00:16:16,802 --> 00:16:22,201 Blazing hot with nothing to do but sun and swim. 339 00:16:22,202 --> 00:16:25,081 Darrowby must seem rather dull in comparison. 340 00:16:25,082 --> 00:16:28,242 Not at all, I'm really rather enjoying myself. 341 00:16:30,762 --> 00:16:35,601 Well, I should go and get my coat and then we should crack on. 342 00:16:35,602 --> 00:16:37,402 Your audience awaits. 343 00:16:50,242 --> 00:16:52,241 Mr Herriot! 344 00:16:52,242 --> 00:16:54,401 Did you not hear me? 345 00:16:54,402 --> 00:16:56,361 You are needed for the ponies. 346 00:16:56,362 --> 00:16:59,281 Yes, yes, I know. 347 00:16:59,282 --> 00:17:01,241 There's just a bull I need to look at. 348 00:17:01,242 --> 00:17:02,761 Is the animal injured? 349 00:17:02,762 --> 00:17:05,521 Does it require urgent medical attention? 350 00:17:05,522 --> 00:17:06,601 It does not. 351 00:17:06,602 --> 00:17:08,642 Then I'm afraid it will have to wait. 352 00:17:18,722 --> 00:17:19,962 13 two. 353 00:17:24,362 --> 00:17:26,881 I'm sorry. He's too big for that class. 354 00:17:26,882 --> 00:17:29,321 Well, have you allowed for his shoes? 355 00:17:29,322 --> 00:17:33,161 I have, but as you can see he's well over 13 two. 356 00:17:33,162 --> 00:17:35,121 He's actually over 14 hands. 357 00:17:35,122 --> 00:17:37,321 He passed the vet at Hickly without any trouble. 358 00:17:37,322 --> 00:17:38,481 I can't help that. 359 00:17:38,482 --> 00:17:40,921 If you want to compete, he'll need to be in the higher class. 360 00:17:40,922 --> 00:17:41,962 Next, please. 361 00:17:45,002 --> 00:17:47,681 You really do need to keep them moving, Mr Herriot. 362 00:17:47,682 --> 00:17:49,882 Tempus fergit, you know. 363 00:17:52,362 --> 00:17:55,361 There was another chap was convinced his dog was psychic 364 00:17:55,362 --> 00:17:59,201 because it always barked just before the doorbell rang. 365 00:17:59,202 --> 00:18:00,521 Never occurred to him that 366 00:18:00,522 --> 00:18:02,882 the animal just had better hearing than he did. 367 00:18:09,402 --> 00:18:11,601 Well, it's true what they say. 368 00:18:11,602 --> 00:18:14,561 You really do see all human life in a place like this. 369 00:18:14,562 --> 00:18:16,042 Well, I suppose we do. 370 00:18:17,642 --> 00:18:20,761 I think you're a very fortunate man, Mr Farnon. 371 00:18:20,762 --> 00:18:24,241 You've built a life doing what you love most. 372 00:18:24,242 --> 00:18:25,722 Not many people manage that. 373 00:18:29,562 --> 00:18:30,642 And, have you? 374 00:18:35,202 --> 00:18:36,322 On the whole. 375 00:18:38,122 --> 00:18:40,401 I've had my share of... 376 00:18:40,402 --> 00:18:41,922 ...disappointments. 377 00:18:43,042 --> 00:18:44,282 And loss. 378 00:18:47,002 --> 00:18:50,001 Things don't always work out the way we expect. 379 00:18:50,002 --> 00:18:51,042 Very true. 380 00:18:52,682 --> 00:18:56,362 But moving forward in hope, that's the key, isn't it? 381 00:18:58,482 --> 00:19:00,202 There's so much in life to savour. 382 00:19:07,482 --> 00:19:10,161 Audrey, there you are. 383 00:19:10,162 --> 00:19:11,521 You've been missing all the fun. 384 00:19:11,522 --> 00:19:12,641 Oh, yes? 385 00:19:12,642 --> 00:19:15,041 But you two ladies should be out enjoying the show. 386 00:19:15,042 --> 00:19:17,201 Tristan and I can manage here. 387 00:19:17,202 --> 00:19:18,641 Of course. 388 00:19:18,642 --> 00:19:19,801 What do you say, Aud? 389 00:19:19,802 --> 00:19:20,921 You did promise me a gin. 390 00:19:20,922 --> 00:19:22,161 If you're quite sure? 391 00:19:22,162 --> 00:19:23,202 Absolutely. 392 00:19:24,282 --> 00:19:26,881 Well, it's been a pleasure working with you, Mr Farnon. 393 00:19:26,882 --> 00:19:28,042 And with you. 394 00:19:42,122 --> 00:19:46,362 Maggie seems thoroughly and surprisingly enamoured of you. 395 00:19:47,802 --> 00:19:48,921 Does she? 396 00:19:48,922 --> 00:19:49,962 Mm. 397 00:19:51,282 --> 00:19:52,761 Oh, God. 398 00:19:52,762 --> 00:19:55,281 Do I detect that the thrill of the chase is less exciting than 399 00:19:55,282 --> 00:19:56,841 the actual catch? 400 00:19:56,842 --> 00:19:59,801 Maggie's wonderful, really, 401 00:19:59,802 --> 00:20:01,681 I'm just not sure about meeting parents. 402 00:20:01,682 --> 00:20:03,161 Because that's what happens next. 403 00:20:03,162 --> 00:20:06,122 I mean, do you think I'm anywhere near ready to meet parents? 404 00:20:08,482 --> 00:20:09,962 Dorothy left her hat. 405 00:20:11,762 --> 00:20:14,322 I won't have a man under my roof mess a girl around. 406 00:20:15,722 --> 00:20:18,841 You're better than that, Tristan. 407 00:20:18,842 --> 00:20:20,162 Yes, Mrs H. 408 00:20:25,562 --> 00:20:27,921 Right, I've still an hour or two to win this bet. 409 00:20:27,922 --> 00:20:31,362 I'm off to the pony measuring, see if I can't tip James over the edge. 410 00:20:39,762 --> 00:20:41,002 Everything all right? 411 00:20:43,282 --> 00:20:44,641 I've barely had a single animal 412 00:20:44,642 --> 00:20:47,201 that's the right height for the class they've been entered in. 413 00:20:47,202 --> 00:20:48,241 Ah. 414 00:20:48,242 --> 00:20:51,042 And I had one that stooped down at the knees every time I came near it. 415 00:20:51,043 --> 00:20:52,241 Pin pricks. 416 00:20:52,242 --> 00:20:53,281 I'm sorry? 417 00:20:53,282 --> 00:20:55,201 They prick them between the shoulder blades, 418 00:20:55,202 --> 00:20:57,041 so they drop down if you try and measure them. 419 00:20:57,042 --> 00:20:58,401 - What? - It's appalling, I know. 420 00:20:58,402 --> 00:21:00,602 You see, this is what you're up against. 421 00:21:07,922 --> 00:21:09,681 Here. 422 00:21:09,682 --> 00:21:11,441 Get a drink. 423 00:21:11,442 --> 00:21:13,161 And the winner for the best in show sheep 424 00:21:13,162 --> 00:21:16,441 goes to Mrs Ackroyd for her Swaledale, Nellie. 425 00:21:16,442 --> 00:21:18,081 Excuse me. Do you know where the vet is? 426 00:21:18,082 --> 00:21:20,241 I'm sorry, I don't. 427 00:21:20,242 --> 00:21:22,482 - Do you know where the vet is? - No, no, sorry, I don't. 428 00:21:26,122 --> 00:21:29,322 Siegfried can certainly be very entertaining. 429 00:21:30,362 --> 00:21:31,682 He has his moments. 430 00:21:32,962 --> 00:21:35,561 You said he was a widower? 431 00:21:35,562 --> 00:21:37,802 He lost his wife four years ago. 432 00:21:39,362 --> 00:21:41,601 I would have thought it was more recent. 433 00:21:41,602 --> 00:21:42,882 Oh, yes? 434 00:21:45,762 --> 00:21:50,001 Am I to take it you've designs on our Mr Farnon? 435 00:21:50,002 --> 00:21:52,881 Oh, don't think so. 436 00:21:52,882 --> 00:21:55,082 Reckon I'd scare the poor chap to death. 437 00:21:57,402 --> 00:22:00,922 Besides, he strikes me as a man who still thinks of himself as married. 438 00:22:04,802 --> 00:22:08,082 Well, you can't always change how you feel. 439 00:22:10,802 --> 00:22:14,361 Leaving that brute was the best and bravest thing you ever did. 440 00:22:14,362 --> 00:22:15,761 Yes. 441 00:22:15,762 --> 00:22:17,761 Well... 442 00:22:17,762 --> 00:22:20,361 ...now, I promised Mr Enderby I'd look in on the produce hall, 443 00:22:20,362 --> 00:22:23,721 he's very keen to show me his shallots. 444 00:22:23,722 --> 00:22:25,482 Then I shall love you and leave you. 445 00:22:27,122 --> 00:22:28,282 I'll see you soon, Aud. 446 00:22:35,642 --> 00:22:39,321 I'm sorry. I've measured him three times, he's still over. 447 00:22:39,322 --> 00:22:40,481 What about the shoes? 448 00:22:40,482 --> 00:22:42,001 You have to deduct for shoes. 449 00:22:42,002 --> 00:22:43,402 I know, but even so. 450 00:22:47,682 --> 00:22:49,561 He doesn't have shoes! 451 00:22:49,562 --> 00:22:50,602 Ha! 452 00:22:58,442 --> 00:22:59,601 What's this? 453 00:22:59,602 --> 00:23:00,921 Certificate. 454 00:23:00,922 --> 00:23:02,081 Where's the pony? 455 00:23:02,082 --> 00:23:03,321 Here we go. 456 00:23:03,322 --> 00:23:06,121 You don't need to see him if I've got a certificate. 457 00:23:06,122 --> 00:23:08,841 The vet's written how tall he is there. 458 00:23:08,842 --> 00:23:09,921 I'll need to measure him. 459 00:23:09,922 --> 00:23:11,081 Certificate or not. 460 00:23:11,082 --> 00:23:12,641 Well, that's not what my dad says. 461 00:23:12,642 --> 00:23:14,602 Well, I'm afraid your dad's wrong. 462 00:23:16,482 --> 00:23:17,922 We'll see about that. 463 00:23:19,842 --> 00:23:21,081 It's unbelievable, isn't it? 464 00:23:21,082 --> 00:23:22,241 They'll try anything. 465 00:23:22,242 --> 00:23:23,802 If I were you, I'd tell them to go hang. 466 00:23:23,803 --> 00:23:26,481 Are you sure you don't want to go and watch the jumping, Siegfried? 467 00:23:26,482 --> 00:23:28,401 No, no. Happy to lend my support. 468 00:23:28,402 --> 00:23:30,961 And the winner for the largest marrow are the Clough brothers. 469 00:23:30,962 --> 00:23:32,481 Very well done. 470 00:23:32,482 --> 00:23:34,881 Congratulations. 471 00:23:34,882 --> 00:23:35,921 Marvellous effort. 472 00:23:35,922 --> 00:23:37,762 Well done. 473 00:23:41,322 --> 00:23:43,521 That's not right. These guns ain't right. 474 00:23:43,522 --> 00:23:44,442 Can't you read? 475 00:23:44,443 --> 00:23:45,641 I am a good shot, I am. 476 00:23:45,642 --> 00:23:47,921 No refunds means no refunds. 477 00:23:47,922 --> 00:23:50,121 Not my fault if you can't shoot straight. 478 00:23:50,122 --> 00:23:53,202 You want to find yourself a lad with half a brain. 479 00:23:55,402 --> 00:23:56,802 Steady, steady. 480 00:23:58,522 --> 00:24:01,161 DOG WHIMPERS 481 00:24:01,162 --> 00:24:02,441 You've got to accept it. 482 00:24:02,442 --> 00:24:05,001 You don't need any measurements if you've got a certificate. 483 00:24:05,002 --> 00:24:06,841 Every animal goes under the stick. 484 00:24:06,842 --> 00:24:09,281 And it's not as though your pony was slightly over the mark. 485 00:24:09,282 --> 00:24:10,881 He's miles over. 486 00:24:10,882 --> 00:24:13,641 Well, let me tell you, he was passed through that vet at... 487 00:24:13,642 --> 00:24:15,001 Hickly! I know. 488 00:24:15,002 --> 00:24:17,281 And I don't care, he's not going through here. 489 00:24:17,282 --> 00:24:18,801 Well, really? 490 00:24:18,802 --> 00:24:20,681 You know, we were passed at Hickly too. 491 00:24:20,682 --> 00:24:22,881 Could you take my dog's temperature again? 492 00:24:22,882 --> 00:24:24,361 He looks so much better. 493 00:24:24,362 --> 00:24:26,001 Won't you just try him one more time? 494 00:24:26,002 --> 00:24:27,641 No, I bloody won't. 495 00:24:27,642 --> 00:24:29,442 Just take your damn dog home. 496 00:24:30,562 --> 00:24:32,921 You know, James, if you wanted to pack it in... 497 00:24:32,922 --> 00:24:33,961 What? 498 00:24:33,962 --> 00:24:36,321 You don't have to put up with this, this is an outrage. 499 00:24:36,322 --> 00:24:39,921 Mr Farnon, I need you. 500 00:24:39,922 --> 00:24:42,362 Hey, what are you doing with my dog? 501 00:24:58,562 --> 00:24:59,721 What's happened? 502 00:24:59,722 --> 00:25:01,281 Poor thing was hit by a pumpkin. 503 00:25:01,282 --> 00:25:02,361 Pumpkin? 504 00:25:02,362 --> 00:25:04,802 He was tied up safe as houses. I'd only left him for a minute. 505 00:25:04,803 --> 00:25:06,761 Sometimes a minute is all it takes. 506 00:25:06,762 --> 00:25:08,121 I'll need you to assist me. 507 00:25:08,122 --> 00:25:10,321 If it hadn't been for that other vet, messing me about. 508 00:25:10,322 --> 00:25:11,761 You'll have to wait there, Mr...? 509 00:25:11,762 --> 00:25:12,921 Happy. 510 00:25:12,922 --> 00:25:14,121 Really? 511 00:25:14,122 --> 00:25:15,161 Yes. 512 00:25:15,162 --> 00:25:16,322 Excuse me. 513 00:25:18,082 --> 00:25:19,122 Right. OK. 514 00:25:20,242 --> 00:25:21,282 There we go. 515 00:25:24,922 --> 00:25:27,281 I'll need chloroform, sterile dressings 516 00:25:27,282 --> 00:25:28,681 and a fresh set of instruments. 517 00:25:28,682 --> 00:25:31,001 This will provide an excellent teaching opportunity. 518 00:25:31,002 --> 00:25:32,241 Right. 519 00:25:32,242 --> 00:25:34,882 Well, go on, then. What are you waiting for? 520 00:25:40,682 --> 00:25:41,881 Oi! 521 00:25:41,882 --> 00:25:43,282 Leave that alone. 522 00:25:46,682 --> 00:25:49,481 Ah. Mr Herriot, finished with the ponies, are you? 523 00:25:49,482 --> 00:25:50,521 Well and truly. 524 00:25:50,522 --> 00:25:52,121 Good. Good. Hey, hey, hey now, 525 00:25:52,122 --> 00:25:54,441 you've only 25 minutes till the pet contest. 526 00:25:54,442 --> 00:25:56,081 Don't go wandering off. 527 00:25:56,082 --> 00:26:00,121 Mr Foyle, there is something I have to do, all right? 528 00:26:00,122 --> 00:26:03,201 But I promise you, I will not be late for the pet contest. 529 00:26:03,202 --> 00:26:04,441 You'd better not be. 530 00:26:04,442 --> 00:26:06,281 Or there'll be serious repercussions. 531 00:26:06,282 --> 00:26:07,322 No. 532 00:26:10,242 --> 00:26:12,921 I thought they weren't judging the bulls till 5:30? 533 00:26:12,922 --> 00:26:14,281 No. 534 00:26:14,282 --> 00:26:17,761 They announce the winners at 5:30. 535 00:26:17,762 --> 00:26:20,961 The judging takes place throughout the afternoon, 536 00:26:20,962 --> 00:26:23,402 and then the judges retire to deliberate. 537 00:26:24,522 --> 00:26:27,882 You'd know this if you'd consulted your timetable. 538 00:26:30,962 --> 00:26:32,801 Mr Dobson! 539 00:26:32,802 --> 00:26:34,361 Mr Dobson. 540 00:26:34,362 --> 00:26:37,161 I need to talk to you. 541 00:26:37,162 --> 00:26:39,321 Good boy. That's it. 542 00:26:39,322 --> 00:26:41,042 Right. Probe and forceps. 543 00:26:43,322 --> 00:26:44,801 There's no point giving them to me. 544 00:26:44,802 --> 00:26:46,641 This one's on you. 545 00:26:46,642 --> 00:26:47,921 It's a compound fracture, 546 00:26:47,922 --> 00:26:50,282 so first you need to check for bone fragments. 547 00:26:54,002 --> 00:26:55,042 Right. 548 00:27:09,482 --> 00:27:11,001 I can't see any fragments. 549 00:27:11,002 --> 00:27:12,161 Are you certain? 550 00:27:12,162 --> 00:27:13,201 I think so. 551 00:27:13,202 --> 00:27:15,241 I don't need you to think, I need you to know. 552 00:27:15,242 --> 00:27:17,481 I'm certain, the bone's snapped clean in two. 553 00:27:17,482 --> 00:27:20,961 Excellent, then if you debride the wound and sluice it out 554 00:27:20,962 --> 00:27:24,081 with plenty of saline, we can set the bone and stitch him up. 555 00:27:24,082 --> 00:27:25,361 Now, when you say we... 556 00:27:25,362 --> 00:27:28,841 Come on, we don't want to be here all day. 557 00:27:28,842 --> 00:27:32,001 Mr Dobson, I am just asking if you noticed any problems 558 00:27:32,002 --> 00:27:33,521 when the bull was in with your herd. 559 00:27:33,522 --> 00:27:35,721 And I told you, everything were fine. 560 00:27:35,722 --> 00:27:38,522 So you're certain your cows are in calf, you've actually examined them? 561 00:27:38,523 --> 00:27:42,881 Would Mr Herriot please report to area nine? 562 00:27:42,882 --> 00:27:46,001 The family pet contest is about to commence. 563 00:27:46,002 --> 00:27:47,521 Looks like you're needed. 564 00:27:47,522 --> 00:27:48,642 Damn. 565 00:27:50,802 --> 00:27:52,121 Very nice. 566 00:27:52,122 --> 00:27:53,681 Very nice indeed. 567 00:27:53,682 --> 00:27:55,882 Think I might be getting the hang of this. 568 00:28:02,122 --> 00:28:04,161 You seemed to be having fun today. 569 00:28:04,162 --> 00:28:06,521 Yes, the tours went rather well, I thought. 570 00:28:06,522 --> 00:28:08,521 I was thinking more of the fair Dorothy. 571 00:28:08,522 --> 00:28:09,561 Dorothy? 572 00:28:09,562 --> 00:28:11,761 The pair of you were getting on like a house on fire. 573 00:28:11,762 --> 00:28:13,721 Oh, I don't know about that. 574 00:28:13,722 --> 00:28:15,161 She's a nice enough woman. 575 00:28:15,162 --> 00:28:17,721 Oh, come on, big brother. I saw the way you were looking at her. 576 00:28:17,722 --> 00:28:20,281 For God's sake, Tristan, must you be so tediously adolescent? 577 00:28:20,282 --> 00:28:21,401 Well, what's the problem? 578 00:28:21,402 --> 00:28:24,081 She's a woman, you're a man. There's clearly an attraction there. 579 00:28:24,082 --> 00:28:25,681 You should've asked her out to dinner. 580 00:28:25,682 --> 00:28:28,601 Don't be obtuse. You know perfectly well taking a woman to dinner raises 581 00:28:28,602 --> 00:28:29,641 certain expectations. 582 00:28:29,642 --> 00:28:30,882 Would that be such a bad thing? 583 00:28:30,883 --> 00:28:33,083 - I'm not discussing this. - Because you know I'm right. 584 00:28:33,084 --> 00:28:35,361 No, because I'm not taking romantic advice from someone 585 00:28:35,362 --> 00:28:37,401 who's spent the entire day hiding from a barmaid. 586 00:28:37,402 --> 00:28:40,122 Says the man who runs a mile if a woman shows the slightest interest. 587 00:28:40,123 --> 00:28:41,161 What utter rot! 588 00:28:41,162 --> 00:28:42,321 I'm right and you know it! 589 00:28:42,322 --> 00:28:45,601 It's like you've given up on having any life at all. 590 00:28:45,602 --> 00:28:47,961 Oh, well done, lad. 591 00:28:47,962 --> 00:28:49,682 Not long to go now. 592 00:28:52,642 --> 00:28:54,401 You are ten minutes late! 593 00:28:54,402 --> 00:28:56,561 I know, I know, I'm sorry. 594 00:28:56,562 --> 00:28:58,321 Could I just have a word with Ms Alderson? 595 00:28:58,322 --> 00:29:00,201 No! It'll have to wait. 596 00:29:00,202 --> 00:29:03,401 I'm not saying you need to get married, just have some blasted fun! 597 00:29:03,402 --> 00:29:05,281 If you had a bit less blasted fun, 598 00:29:05,282 --> 00:29:07,481 you might actually achieve something! 599 00:29:07,482 --> 00:29:09,202 Now, give me the damn forceps! 600 00:29:11,082 --> 00:29:12,122 Mr Farnon. 601 00:29:14,402 --> 00:29:15,561 What? 602 00:29:15,562 --> 00:29:17,561 There are children on the premises. 603 00:29:17,562 --> 00:29:18,841 Your point being? 604 00:29:18,842 --> 00:29:21,041 I'll thank you to modify your language. 605 00:29:21,042 --> 00:29:23,602 And I'll thank you to mind your own bloody business. 606 00:29:25,802 --> 00:29:26,881 In there. 607 00:29:26,882 --> 00:29:27,922 Now. 608 00:29:47,962 --> 00:29:50,521 Well, what a wonderful... 609 00:29:50,522 --> 00:29:53,001 PARROT: Hello, pretty boy! 610 00:29:53,002 --> 00:29:54,802 ...And varied turnout. 611 00:29:59,042 --> 00:30:03,321 Well, given the... given the range of animals, 612 00:30:03,322 --> 00:30:05,121 I'm going to ask the owners to show me 613 00:30:05,122 --> 00:30:07,481 just how much they know their pets. 614 00:30:07,482 --> 00:30:10,041 Just a couple of questions about their habits and upkeep. 615 00:30:10,042 --> 00:30:11,321 How does that sound? 616 00:30:11,322 --> 00:30:12,922 Shut your face! 617 00:30:14,482 --> 00:30:16,362 Right then, let's begin. 618 00:30:20,402 --> 00:30:22,321 I miss her too, you know. 619 00:30:22,322 --> 00:30:24,081 What? 620 00:30:24,082 --> 00:30:25,122 Evelyn was... 621 00:30:26,442 --> 00:30:28,201 ...she was the absolute best. 622 00:30:28,202 --> 00:30:29,281 No two ways about it. 623 00:30:29,282 --> 00:30:30,322 But, well... 624 00:30:32,482 --> 00:30:34,081 ...she isn't here any more, Siegfried. 625 00:30:34,082 --> 00:30:36,121 If you're going to continue stating the obvious, 626 00:30:36,122 --> 00:30:37,361 you might as well leave. 627 00:30:37,362 --> 00:30:41,441 I'm just saying, she'd at least want you to try and be happy. 628 00:30:41,442 --> 00:30:43,161 I mean, you're not entirely past it. 629 00:30:43,162 --> 00:30:44,561 Good to know. 630 00:30:44,562 --> 00:30:45,682 Bandage. 631 00:30:47,642 --> 00:30:49,481 I'm only thinking of you, big brother. 632 00:30:49,482 --> 00:30:51,081 Fine, right, point taken. 633 00:30:51,082 --> 00:30:54,241 I should move on and seize the day 634 00:30:54,242 --> 00:30:56,921 and learn to love again. 635 00:30:56,922 --> 00:30:59,281 Now, for God's sake, will you please shut up?! 636 00:30:59,282 --> 00:31:01,001 Hello, there. 637 00:31:01,002 --> 00:31:02,762 Binkie, isn't it? 638 00:31:05,362 --> 00:31:07,242 And does he eat anything unusual? 639 00:31:08,922 --> 00:31:10,402 He ate a button once. 640 00:31:12,402 --> 00:31:14,721 But it came straight out the other end. 641 00:31:14,722 --> 00:31:17,441 And what about exercise? 642 00:31:17,442 --> 00:31:20,721 And how old is this little lass? 643 00:31:20,722 --> 00:31:22,242 Speak up, Pen. 644 00:31:29,002 --> 00:31:31,601 And what can you tell me about this little chap? 645 00:31:31,602 --> 00:31:32,762 He's a goldfish. 646 00:31:34,922 --> 00:31:36,681 Or Carassius auratus. 647 00:31:36,682 --> 00:31:38,201 He's only a year old, 648 00:31:38,202 --> 00:31:41,481 but goldfish have been known to live up to 30 years in captivity. 649 00:31:41,482 --> 00:31:44,441 His diet mainly consists of fish food pellets, 650 00:31:44,442 --> 00:31:47,321 but he can also be fed boiled peas and brine shrimp. 651 00:31:47,322 --> 00:31:49,962 Well, I think we have a winner. 652 00:31:51,562 --> 00:31:53,721 Thank you, Mr Foyle. 653 00:31:53,722 --> 00:31:57,241 Now in third place, number ten, the kitten. 654 00:31:57,242 --> 00:31:59,001 Well done, love. 655 00:31:59,002 --> 00:32:03,481 In second place, number 15, the ferret. 656 00:32:03,482 --> 00:32:06,162 And in a very well deserved first place... 657 00:32:08,442 --> 00:32:11,722 ...number six, the goldfish. 658 00:32:16,562 --> 00:32:19,881 Well, my congratulations to the winners and thank you, 659 00:32:19,882 --> 00:32:21,442 everyone for taking part. 660 00:32:22,682 --> 00:32:24,281 Absolute disgrace. 661 00:32:24,282 --> 00:32:26,442 Oh, sorry. Sorry, if I can... 662 00:32:27,882 --> 00:32:30,482 Sorry, excuse me. Miss Alderson. 663 00:32:32,722 --> 00:32:35,401 Well, I suppose that didn't go too badly. 664 00:32:35,402 --> 00:32:37,401 I'm sorry, Mr Foyle, I really can't talk now. 665 00:32:37,402 --> 00:32:38,761 Excuse me. Thank you. 666 00:32:38,762 --> 00:32:40,522 Helen? 667 00:32:55,362 --> 00:32:58,521 It was the pet show that did it for you. 668 00:32:58,522 --> 00:32:59,961 Don't be too hard on yourself, 669 00:32:59,962 --> 00:33:02,162 it's no mean feat lasting as long as you did. 670 00:33:03,242 --> 00:33:04,601 It wasn't the pets. 671 00:33:04,602 --> 00:33:05,642 What then? 672 00:33:08,642 --> 00:33:11,801 I'm fairly certain Helen's bull has a problem 673 00:33:11,802 --> 00:33:13,601 and Dobson won't give me a straight answer 674 00:33:13,602 --> 00:33:15,441 as to whether his cows are in calf or not. 675 00:33:15,442 --> 00:33:17,641 Well, if they were, you'd assume he'd just say? 676 00:33:17,642 --> 00:33:18,682 Exactly. 677 00:33:19,682 --> 00:33:22,282 I gave Helen my word that I'd vouch for Clive. 678 00:33:34,242 --> 00:33:37,521 Look, there's no guarantee Southwick will actually want to buy him in. 679 00:33:37,522 --> 00:33:40,401 She only goes for the very top beasts. Best in show. 680 00:33:40,402 --> 00:33:41,921 Maybe Clive won't win. 681 00:33:41,922 --> 00:33:43,601 Maybe Southwick will buy some other bull 682 00:33:43,602 --> 00:33:45,161 and you can live to fight another day. 683 00:33:45,162 --> 00:33:47,842 You're right. 684 00:33:49,402 --> 00:33:50,681 What if you're not? 685 00:33:50,682 --> 00:33:51,801 What if he wins? 686 00:33:51,802 --> 00:33:53,121 Hide in here. 687 00:33:53,122 --> 00:33:55,321 It's what I do whenever there's someone or something 688 00:33:55,322 --> 00:33:56,481 that I want to avoid. 689 00:33:56,482 --> 00:33:57,761 That seems rather cowardly. 690 00:33:57,762 --> 00:33:59,721 Just because there's a firing squad lined up, 691 00:33:59,722 --> 00:34:02,001 doesn't mean you have to go and stand in front of it. 692 00:34:02,002 --> 00:34:05,481 Tristan, where the bloody hell are you? 693 00:34:05,482 --> 00:34:06,962 Speaking of which. 694 00:34:14,242 --> 00:34:16,721 The prize giving for the bull contest 695 00:34:16,722 --> 00:34:18,601 will commence in five minutes, 696 00:34:18,602 --> 00:34:19,802 that's five minutes. 697 00:34:25,882 --> 00:34:29,121 Steady on now, Clive, old man. 698 00:34:29,122 --> 00:34:30,322 Steady. 699 00:34:31,362 --> 00:34:32,761 Steady, 700 00:34:32,762 --> 00:34:34,361 that's it, 701 00:34:34,362 --> 00:34:36,121 that's it. 702 00:34:36,122 --> 00:34:37,561 OK. 703 00:34:37,562 --> 00:34:39,162 I just want to take a look at you. 704 00:34:45,082 --> 00:34:46,122 CLIVE HOWLS 705 00:34:48,842 --> 00:34:49,882 Damn. 706 00:34:51,042 --> 00:34:52,082 James. 707 00:34:56,082 --> 00:34:58,401 So, I take it you know? 708 00:34:58,402 --> 00:35:00,121 Dobson was complaining about his herd. 709 00:35:00,122 --> 00:35:02,321 I just didn't want him to put off the Alderson's buyer. 710 00:35:02,322 --> 00:35:04,001 They can't sell an animal that isn't fit. 711 00:35:04,002 --> 00:35:06,562 - Well, we don't know that for sure. - I'm pretty sure. 712 00:35:08,042 --> 00:35:09,082 All right. 713 00:35:11,242 --> 00:35:14,441 But I'm asking you to keep it to yourself. 714 00:35:14,442 --> 00:35:16,481 Not for me... 715 00:35:16,482 --> 00:35:17,522 ...for Helen. 716 00:35:18,882 --> 00:35:20,681 She trusts you. 717 00:35:20,682 --> 00:35:23,642 And if you care about her at all, then you won't let her down. 718 00:35:31,359 --> 00:35:32,398 I missed again. 719 00:35:32,399 --> 00:35:33,838 It's cheating, 720 00:35:33,839 --> 00:35:37,318 that's what it is, I'm not paying sixpence for a broken rifle. 721 00:35:37,319 --> 00:35:39,359 I told you, them's the rules. 722 00:35:40,559 --> 00:35:41,638 What's going on? 723 00:35:41,639 --> 00:35:44,838 My gun didn't work, but he still won't give me my money back. 724 00:35:44,839 --> 00:35:46,038 Is that right? 725 00:35:46,039 --> 00:35:47,718 That's what they all say. 726 00:35:47,719 --> 00:35:49,918 Makes no difference. 727 00:35:49,919 --> 00:35:52,238 Perhaps I'll take a turn. 728 00:35:52,239 --> 00:35:53,759 That'll be sixpence. 729 00:36:09,119 --> 00:36:10,159 When you're ready. 730 00:36:23,679 --> 00:36:25,639 The plaster must stay on for two weeks. 731 00:36:26,679 --> 00:36:28,878 By rights, I should keep him in overnight, 732 00:36:28,879 --> 00:36:29,919 but as you're not local... 733 00:36:29,920 --> 00:36:30,918 Oh, no, no. 734 00:36:30,919 --> 00:36:33,198 I wouldn't know what to do with myself without him. 735 00:36:33,199 --> 00:36:36,718 Just me and him, see, since the wife died. 736 00:36:36,719 --> 00:36:38,999 He was her pride and joy, he was. 737 00:36:40,039 --> 00:36:41,439 There's no charge. 738 00:36:44,359 --> 00:36:45,958 I'm so very grateful, Mr Farnon. 739 00:36:45,959 --> 00:36:47,198 Not at all, not at all. 740 00:36:47,199 --> 00:36:50,438 Just, in future, if you must tie him up, 741 00:36:50,439 --> 00:36:51,758 make sure it's somewhere safe. 742 00:36:51,759 --> 00:36:52,959 Thank you. 743 00:36:54,759 --> 00:36:55,999 Mr Herriot. 744 00:37:01,839 --> 00:37:03,118 Right, I don't know about you, 745 00:37:03,119 --> 00:37:04,998 but I need a drink. 746 00:37:04,999 --> 00:37:09,238 Unless you're still avoiding the refreshment hall? 747 00:37:09,239 --> 00:37:10,759 I'm sure I'll manage. 748 00:37:16,679 --> 00:37:18,198 Well, I never. 749 00:37:18,199 --> 00:37:19,438 Mrs Hall's a crack shot. 750 00:37:19,439 --> 00:37:20,599 Who'd have thought it? 751 00:37:24,319 --> 00:37:26,878 Where on Earth did you learn to shoot like that? 752 00:37:26,879 --> 00:37:29,078 What did you think we did in the WRENS? 753 00:37:29,079 --> 00:37:30,079 Embroidery? 754 00:37:31,479 --> 00:37:33,278 Right, drinks. 755 00:37:33,279 --> 00:37:34,838 Thank you, Mrs Hall. 756 00:37:34,839 --> 00:37:38,198 JUDGE: Mr Alderson with Clive! 757 00:37:38,199 --> 00:37:39,759 APPLAUSE 758 00:37:43,919 --> 00:37:45,639 A round of applause for the winner. 759 00:37:57,319 --> 00:37:58,918 Pint and half of best please. 760 00:37:58,919 --> 00:37:59,999 Coming right up. 761 00:38:01,239 --> 00:38:02,279 Ah. 762 00:38:04,719 --> 00:38:08,438 So, is your friend no longer with us? 763 00:38:08,439 --> 00:38:10,678 No. She had to get back. 764 00:38:10,679 --> 00:38:11,879 Ah, yes. 765 00:38:16,479 --> 00:38:18,958 I found it lying on the ground, Mr Herriot. 766 00:38:18,959 --> 00:38:21,158 It was creating a serious trip hazard. 767 00:38:21,159 --> 00:38:22,318 I'm sorry. 768 00:38:22,319 --> 00:38:27,838 Yes, well, look, I realise this was your first time, but if I can... 769 00:38:27,839 --> 00:38:30,238 Oh, I'm very sorry to interrupt. 770 00:38:30,239 --> 00:38:33,318 But I'm afraid James is needed at the bar. 771 00:38:33,319 --> 00:38:35,159 I think you owe me a pint for that one. 772 00:38:36,759 --> 00:38:38,159 Ah, won't be a minute. 773 00:38:42,079 --> 00:38:44,238 Hello, there, stranger. 774 00:38:44,239 --> 00:38:45,838 How was the open house? 775 00:38:45,839 --> 00:38:47,999 Yes, yes, good. Thanks. 776 00:38:50,879 --> 00:38:54,318 Maggie, I've been thinking and, 777 00:38:54,319 --> 00:38:59,319 this summer has been a lot of fun and you're a really great girl. 778 00:39:00,999 --> 00:39:04,758 But the thing is, my final exams are not far off 779 00:39:04,759 --> 00:39:08,438 and I'm going to be working all hours and... 780 00:39:08,439 --> 00:39:11,918 You're giving me the push? 781 00:39:11,919 --> 00:39:16,878 No, no, no, not at all, far from it, I just... 782 00:39:16,879 --> 00:39:18,638 Give over, will you? 783 00:39:18,639 --> 00:39:20,398 You're a nice enough lad, Tristan, 784 00:39:20,399 --> 00:39:22,238 but... 785 00:39:22,239 --> 00:39:26,198 ...it's not like we'd have ever been serious. 786 00:39:26,199 --> 00:39:27,399 Right. 787 00:39:30,799 --> 00:39:31,839 Why's that, then? 788 00:39:32,999 --> 00:39:35,158 James? 789 00:39:35,159 --> 00:39:37,678 Ah, there you are, this is Mr Herriot. 790 00:39:37,679 --> 00:39:39,438 Vet I were telling you about. 791 00:39:39,439 --> 00:39:40,558 How do? 792 00:39:40,559 --> 00:39:41,838 Southwick. 793 00:39:41,839 --> 00:39:44,199 I hear you can vouch for this bull of theirs, is that right? 794 00:39:44,200 --> 00:39:46,918 Cos I'd like a professional opinion before I hand over good money. 795 00:39:46,919 --> 00:39:48,279 Right, yes. 796 00:39:49,839 --> 00:39:52,518 Come on, lad, time's money, just say the word 797 00:39:52,519 --> 00:39:54,478 and we'll have ourselves a deal. 798 00:39:54,479 --> 00:39:56,478 I'd really like to examine him first, 799 00:39:56,479 --> 00:39:58,318 rule out any possible problems. 800 00:39:58,319 --> 00:40:00,118 What sort of problems? 801 00:40:00,119 --> 00:40:01,398 There are no problems. 802 00:40:01,399 --> 00:40:04,158 Here, you can... you can ask Dobson, he's got no complaints, 803 00:40:04,159 --> 00:40:06,358 his cows are all pregnant, like they should be. 804 00:40:06,359 --> 00:40:07,998 Is that right, Mr Dobson? 805 00:40:07,999 --> 00:40:10,639 Can you say for certain that your cows are in calf? 806 00:40:15,999 --> 00:40:19,118 Well, I don't know about for certain. 807 00:40:19,119 --> 00:40:20,518 You what? 808 00:40:20,519 --> 00:40:25,318 I'm afraid, I noticed some swelling on his spine 809 00:40:25,319 --> 00:40:26,918 and some signs of discomfort. 810 00:40:26,919 --> 00:40:28,599 You're saying the beast is lame? 811 00:40:30,639 --> 00:40:31,679 James? 812 00:40:38,279 --> 00:40:43,039 It's most likely intermittent and very easily missed, yes. 813 00:40:45,359 --> 00:40:48,879 But Mr Dobson, if your cows weren't in calf, why lie about it? 814 00:40:55,399 --> 00:40:58,198 Do you know something about this? 815 00:40:58,199 --> 00:40:59,239 Hugh? 816 00:41:01,799 --> 00:41:05,038 Dobson was grumbling about his herd and it occurred to me that 817 00:41:05,039 --> 00:41:06,558 it would be better off all round 818 00:41:06,559 --> 00:41:08,398 if he just kept his complaints to himself. 819 00:41:08,399 --> 00:41:11,478 So, I slipped him a few bob. 820 00:41:11,479 --> 00:41:13,959 Of all the bloody stupid... 821 00:41:18,559 --> 00:41:20,079 What were you thinking? 822 00:41:32,119 --> 00:41:35,078 Helen, I only wanted to help. 823 00:41:35,079 --> 00:41:38,078 Well, now the sale is off and you've made my dad out to be a liar. 824 00:41:38,079 --> 00:41:40,038 So, thank you. 825 00:41:40,039 --> 00:41:42,279 I'd say he's cooked his goose, wouldn't you? 826 00:41:44,679 --> 00:41:46,038 You can't imagine how hard it is, 827 00:41:46,039 --> 00:41:48,438 seeing you so terribly worried about money all the time... 828 00:41:48,439 --> 00:41:49,638 That's no excuse... 829 00:41:49,639 --> 00:41:51,278 I know, but you won't let me do anything. 830 00:41:51,279 --> 00:41:53,238 So you thought you'd go behind my back? 831 00:41:53,239 --> 00:41:56,118 Because having money means you can interfere in other people's lives? 832 00:41:56,119 --> 00:41:59,438 Because I'm too stupid to make my own decisions? 833 00:41:59,439 --> 00:42:03,798 Because you're a man and you know best? 834 00:42:03,799 --> 00:42:05,039 It's because I love you. 835 00:42:13,279 --> 00:42:15,318 Yep, he's a goner. 836 00:42:15,319 --> 00:42:18,118 You can tell from the body language, see? 837 00:42:18,119 --> 00:42:19,319 I love you, Helen. 838 00:42:20,919 --> 00:42:24,159 And I would do anything in the world to make you happy. 839 00:42:27,239 --> 00:42:29,678 You've never said that before. 840 00:42:29,679 --> 00:42:30,719 No, I know. 841 00:42:31,999 --> 00:42:33,878 But I should have. 842 00:42:33,879 --> 00:42:36,678 God knows I've wanted to. 843 00:42:36,679 --> 00:42:38,558 I'm just so hopeless at these things. 844 00:42:38,559 --> 00:42:39,639 Oh, yes. 845 00:42:41,239 --> 00:42:42,279 You are. 846 00:42:55,879 --> 00:42:57,878 Jammy sod. 847 00:42:57,879 --> 00:43:00,518 How'd he manage to talk himself out of that? 848 00:43:00,519 --> 00:43:04,118 I told him, I'm going to make a formal complaint, I mean... 849 00:43:04,119 --> 00:43:07,078 You can't just ignore a certificate! 850 00:43:07,079 --> 00:43:09,238 I know my rights! 851 00:43:09,239 --> 00:43:10,558 A bloody goldfish. 852 00:43:10,559 --> 00:43:11,718 Aye, I ask you. 853 00:43:11,719 --> 00:43:13,918 Who's ever heard of a goldfish winning a competition? 854 00:43:13,919 --> 00:43:15,158 I'll have you know, 855 00:43:15,159 --> 00:43:18,278 all I have done, all day, and in the face of endless abuse 856 00:43:18,279 --> 00:43:23,158 and insult, I might add, is try to make fair and just decisions. 857 00:43:23,159 --> 00:43:26,598 And I have to say, I have never in my life witnessed such an 858 00:43:26,599 --> 00:43:30,358 appalling display of unsportsmanlike and downright criminal behaviour! 859 00:43:30,359 --> 00:43:33,558 If anyone should be ashamed, it's you lot! 860 00:43:33,559 --> 00:43:35,999 You might want to put down the stick. 861 00:43:44,439 --> 00:43:46,999 Haven't you got a pint, young man? 862 00:43:49,719 --> 00:43:51,359 Cheaters shouldn't prosper. 863 00:43:57,679 --> 00:44:03,078 Well, James, I think we can safely say you're one of us, now. 864 00:44:03,079 --> 00:44:04,119 I suppose so. 865 00:44:05,719 --> 00:44:07,519 I knew you could do it. 866 00:44:09,639 --> 00:44:10,718 Speaking of which. 867 00:44:10,719 --> 00:44:13,399 He's made it to 6:15, so... 868 00:44:14,959 --> 00:44:16,479 Two bob, wasn't it? 869 00:44:19,079 --> 00:44:20,798 You had a bet? 870 00:44:20,799 --> 00:44:22,318 Against me? 871 00:44:22,319 --> 00:44:23,878 More of a sweepstake. 872 00:44:23,879 --> 00:44:25,158 You could've warned me. 873 00:44:25,159 --> 00:44:26,678 Baptism of fire, old chap. 874 00:44:26,679 --> 00:44:28,278 Baptism of fire. 875 00:44:28,279 --> 00:44:31,198 The labours of Hercules pale in comparison to being a vet 876 00:44:31,199 --> 00:44:32,599 at the Darrowby show. 877 00:44:34,639 --> 00:44:36,039 Cheers. 878 00:44:42,519 --> 00:44:45,559 Subtitles by Red Bee Media 62746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.