Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,120 --> 00:00:47,319
Looks like a good turnout
for the Darrowby fair.
2
00:00:47,320 --> 00:00:48,759
Oh, it does.
3
00:00:48,760 --> 00:00:51,479
Which is why it's the perfect time
to open the surgery
4
00:00:51,480 --> 00:00:53,479
up to the public.
5
00:00:53,480 --> 00:00:55,999
Show ourselves off at our
professional best.
6
00:00:56,000 --> 00:00:58,199
Yes. So you said.
7
00:00:58,200 --> 00:01:00,520
I'm sure we'll still get to see
some of the fun.
8
00:01:04,680 --> 00:01:07,119
Ah, James, all set?
9
00:01:07,120 --> 00:01:08,479
I think so.
10
00:01:08,480 --> 00:01:10,319
Nice badge.
11
00:01:10,320 --> 00:01:13,239
Now, don't forget,
you're representing the practice.
12
00:01:13,240 --> 00:01:15,440
I won't, Siegfried. I'm honoured.
13
00:01:33,280 --> 00:01:34,640
COW MOOS
14
00:01:41,680 --> 00:01:43,559
Come on, Clive.
15
00:01:43,560 --> 00:01:45,119
Mr Herriot.
16
00:01:45,120 --> 00:01:46,799
Right on time, I'm pleased to see.
17
00:01:46,800 --> 00:01:47,959
Of course, Mr Foyle.
18
00:01:47,960 --> 00:01:48,999
Looking forward to it.
19
00:01:49,000 --> 00:01:50,039
Good. Good.
20
00:01:50,040 --> 00:01:52,199
Well, we've a lot to get through.
21
00:01:52,200 --> 00:01:54,440
"Tempus fergit" as they say.
22
00:01:56,400 --> 00:01:58,599
Two bob says he won't last
past lunchtime.
23
00:01:58,600 --> 00:01:59,600
Honestly, Tristan.
24
00:01:59,601 --> 00:02:01,919
Remember when Grier did it?
Drunk by midday.
25
00:02:01,920 --> 00:02:03,559
Threatened to punch Foyle in
the mouth.
26
00:02:03,560 --> 00:02:04,960
Two bob. 3:30.
27
00:02:06,000 --> 00:02:07,479
What do you say, Mrs Hall?
28
00:02:07,480 --> 00:02:09,399
Think he'll make it to the
family pets?
29
00:02:09,400 --> 00:02:11,199
I most certainly do.
30
00:02:11,200 --> 00:02:12,840
And I don't approve of gambling.
31
00:02:14,640 --> 00:02:16,039
Two bob. Six o'clock.
32
00:02:16,040 --> 00:02:17,160
Not a minute sooner.
33
00:02:21,000 --> 00:02:22,399
These are for you.
34
00:02:22,400 --> 00:02:23,639
A map of the show.
35
00:02:23,640 --> 00:02:25,839
You'll see that each area
is numbered.
36
00:02:25,840 --> 00:02:28,719
Two for the bull enclosure,
four for the goats and so forth.
37
00:02:28,720 --> 00:02:30,239
The key is at the bottom.
38
00:02:30,240 --> 00:02:31,559
All seems clear enough.
39
00:02:31,560 --> 00:02:34,119
And here's a full timetable
of events.
40
00:02:34,120 --> 00:02:36,879
I've marked up
your particular responsibilities.
41
00:02:36,880 --> 00:02:42,119
The pony measuring will commence
at 1.30 sharp in area ten.
42
00:02:42,120 --> 00:02:44,159
That's the yard at Skeldale House?
43
00:02:44,160 --> 00:02:45,479
It is.
44
00:02:45,480 --> 00:02:48,239
And then at 5pm, you'll be
required to judge the pet show
45
00:02:48,240 --> 00:02:49,440
in area nine.
46
00:02:51,200 --> 00:02:52,799
Also Skeldale House?
47
00:02:52,800 --> 00:02:53,959
Yes.
48
00:02:53,960 --> 00:02:57,439
At all other times, as attending
vet, you must remain here,
49
00:02:57,440 --> 00:02:59,159
in area one.
50
00:02:59,160 --> 00:03:01,319
So you can be located immediately.
51
00:03:01,320 --> 00:03:04,439
Now, my watch is synchronised with
the village clock.
52
00:03:04,440 --> 00:03:06,319
I would suggest that you do
the same.
53
00:03:06,320 --> 00:03:07,360
Right.
54
00:03:11,040 --> 00:03:12,080
BELL RINGS
55
00:03:14,200 --> 00:03:16,919
Skeldale House is now open!
56
00:03:16,920 --> 00:03:20,040
That's Skeldale House is now open
to the public!
57
00:03:26,320 --> 00:03:28,599
Right, time for our first tour,
I think, Mrs Hall.
58
00:03:28,600 --> 00:03:29,919
How many are we?
59
00:03:29,920 --> 00:03:31,319
Three.
60
00:03:31,320 --> 00:03:35,040
Well, I'm sure things will pick up
as the day goes on.
61
00:03:39,320 --> 00:03:42,400
Lady and gentlemen, welcome.
62
00:03:43,640 --> 00:03:48,319
Today, we shall be lifting the
curtain on the fascinating world
63
00:03:48,320 --> 00:03:50,759
of veterinary science.
64
00:03:50,760 --> 00:03:52,919
If I could ask you to step this way,
65
00:03:52,920 --> 00:03:54,199
that's it.
66
00:03:54,200 --> 00:03:57,839
And please, do refrain from touching
the equipment.
67
00:03:57,840 --> 00:03:58,999
Now this is...
68
00:03:59,000 --> 00:04:00,479
You don't mind if I pop out, do you?
69
00:04:00,480 --> 00:04:02,079
Might see how old James
is getting on.
70
00:04:02,080 --> 00:04:04,639
Don't think I don't know what you're
up to.
71
00:04:04,640 --> 00:04:06,119
You leave him be.
72
00:04:06,120 --> 00:04:08,799
Mrs Hall, I'm offended.
73
00:04:08,800 --> 00:04:11,120
A gentleman never interferes
in a wager.
74
00:04:14,840 --> 00:04:16,720
He's in fine form, Mrs Burton.
75
00:04:17,960 --> 00:04:21,319
I'd be surprised if you don't take
home a ribbon this year.
76
00:04:21,320 --> 00:04:22,799
Watch what you're doing, will you?
77
00:04:22,800 --> 00:04:24,159
I'm so sorry, Mr Dinsdale.
78
00:04:24,160 --> 00:04:25,279
Bloody menace.
79
00:04:25,280 --> 00:04:26,599
James.
80
00:04:26,600 --> 00:04:28,959
- Sorry.
- Mind yourself, lad.
81
00:04:28,960 --> 00:04:30,519
There you are. Thank, God.
82
00:04:30,520 --> 00:04:32,119
Will you have a look at
Jenny's ferret?
83
00:04:32,120 --> 00:04:34,479
I was trying to trim his nails,
but he wouldn't stay still.
84
00:04:34,480 --> 00:04:36,359
- OK.
- And now he's bleeding.
85
00:04:36,360 --> 00:04:38,639
Let's take a look, shall we?
Does he bite?
86
00:04:38,640 --> 00:04:39,680
Not much.
87
00:04:42,600 --> 00:04:43,639
Ow!
88
00:04:43,640 --> 00:04:44,799
Oh, God.
89
00:04:44,800 --> 00:04:46,279
No, Leopold. Let go!
90
00:04:46,280 --> 00:04:47,719
Stop pulling your hand.
91
00:04:47,720 --> 00:04:50,719
If you jump around, he'll just
bite harder.
92
00:04:50,720 --> 00:04:53,680
And I thought vets were supposed
to have a way with animals.
93
00:05:02,800 --> 00:05:05,079
And now you're bleeding and all.
94
00:05:05,080 --> 00:05:06,120
Sorry.
95
00:05:07,720 --> 00:05:09,679
The next tour will be
starting shortly.
96
00:05:09,680 --> 00:05:12,319
Please do help yourself to tea.
97
00:05:12,320 --> 00:05:13,719
Thank you.
98
00:05:13,720 --> 00:05:14,879
Thanks very much.
99
00:05:14,880 --> 00:05:17,639
Any chance of anything stronger?
100
00:05:17,640 --> 00:05:21,359
Dorothy, what are you doing here?
101
00:05:21,360 --> 00:05:23,719
I was hoping to whisk you off
for a spot of lunch,
102
00:05:23,720 --> 00:05:27,039
but I seem to have walked in
on some kind of extravaganza.
103
00:05:27,040 --> 00:05:28,479
It's the Darrowby Show.
104
00:05:28,480 --> 00:05:29,919
You stuck in here all day?
105
00:05:29,920 --> 00:05:31,719
Afraid so.
106
00:05:31,720 --> 00:05:33,279
Well, that's no fun.
107
00:05:33,280 --> 00:05:34,959
Perhaps I can lend a hand?
108
00:05:34,960 --> 00:05:37,119
You'd be bored rigid.
109
00:05:37,120 --> 00:05:39,719
Nonsense, it'll be just like
the old days.
110
00:05:39,720 --> 00:05:41,559
The two of us running the show.
111
00:05:41,560 --> 00:05:42,999
But without the zeppelins
112
00:05:43,000 --> 00:05:44,320
or the rationing.
113
00:05:49,360 --> 00:05:50,680
Ferret emergency.
114
00:05:53,440 --> 00:05:54,519
Great.
115
00:05:54,520 --> 00:05:57,159
The powder will stop Leopold's paw
bleeding in no time.
116
00:05:57,160 --> 00:05:58,919
He won't even need a bandage.
117
00:05:58,920 --> 00:06:00,479
Shame we can't say the same for you.
118
00:06:00,480 --> 00:06:01,679
Oh, you know James.
119
00:06:01,680 --> 00:06:05,519
Happy to risk life and limb for a
damsel in distress.
120
00:06:05,520 --> 00:06:07,199
It's looking better already.
121
00:06:07,200 --> 00:06:09,359
We'll make a vet of you yet.
122
00:06:09,360 --> 00:06:11,280
There you are, good as new.
123
00:06:14,720 --> 00:06:15,840
There we are.
124
00:06:19,040 --> 00:06:20,959
Are you showing Clive today?
125
00:06:20,960 --> 00:06:23,159
We are. Dad's desperate to sell him.
126
00:06:23,160 --> 00:06:24,479
Really?
127
00:06:24,480 --> 00:06:25,759
I thought he was a good earner?
128
00:06:25,760 --> 00:06:28,359
Oh, he is, but he won't be forever.
129
00:06:28,360 --> 00:06:31,279
There's a top breeder coming today,
woman called Southwick,
130
00:06:31,280 --> 00:06:33,639
says she might be interested.
131
00:06:33,640 --> 00:06:36,119
If Clive takes first prize, we could
get a really good price.
132
00:06:36,120 --> 00:06:37,359
Good luck.
133
00:06:37,360 --> 00:06:39,679
In fact, I was hoping I could ask
you to vouch for him,
134
00:06:39,680 --> 00:06:42,280
you know, give him a clean bill
of health, if the deal goes ahead.
135
00:06:42,281 --> 00:06:45,679
Of course, I'd be happy to.
136
00:06:45,680 --> 00:06:46,919
Wonderful.
137
00:06:46,920 --> 00:06:48,400
I'd best go and find my dad.
138
00:06:50,520 --> 00:06:54,519
Wasn't old Clive a little bit slow
off the mark with Dobson's cows?
139
00:06:54,520 --> 00:06:56,719
Nothing a shot of testosterone
didn't sort out.
140
00:06:56,720 --> 00:06:59,279
If that bull wins first prize,
could go for a fortune.
141
00:06:59,280 --> 00:07:01,159
God knows they need it.
142
00:07:01,160 --> 00:07:04,319
So long as you're confident
there's no problem.
143
00:07:04,320 --> 00:07:06,079
After the testosterone
was administered
144
00:07:06,080 --> 00:07:07,879
Clive did start doing his business.
145
00:07:07,880 --> 00:07:10,119
No, I know, I know.
146
00:07:10,120 --> 00:07:13,079
Just the moment there's even the
slightest hint that Clive's no good
147
00:07:13,080 --> 00:07:15,919
for breeding, he'd be
practically worthless,
148
00:07:15,920 --> 00:07:17,559
off to the knacker's yard
for pennies.
149
00:07:17,560 --> 00:07:19,279
Maybe I should give him another
once over?
150
00:07:19,280 --> 00:07:21,519
Well, you've already told Helen
you'll vouch for him.
151
00:07:21,520 --> 00:07:23,079
Now, come on, enough of this,
152
00:07:23,080 --> 00:07:26,400
you've been neglecting your real
duties for far too long already.
153
00:07:27,520 --> 00:07:29,679
That's more like it.
154
00:07:29,680 --> 00:07:31,359
You're starting early.
155
00:07:31,360 --> 00:07:34,159
My good friend here needs
fortification for the day ahead.
156
00:07:34,160 --> 00:07:36,879
So, we'll be wanting two more
when you're ready.
157
00:07:36,880 --> 00:07:38,439
Steady on.
158
00:07:38,440 --> 00:07:39,799
You know I'm on duty.
159
00:07:39,800 --> 00:07:43,600
That's why you need to get them in
while you have the chance.
160
00:07:47,640 --> 00:07:49,479
So, have you had your
invitation yet?
161
00:07:49,480 --> 00:07:51,359
Ah? What invitation?
162
00:07:51,360 --> 00:07:52,999
Tea with the parents.
163
00:07:53,000 --> 00:07:54,199
Now you're sticking around,
164
00:07:54,200 --> 00:07:56,519
she'll be expecting things to get
a little more serious.
165
00:07:56,520 --> 00:07:58,999
What? Maggie?
166
00:07:59,000 --> 00:08:00,239
I don't think so.
167
00:08:00,240 --> 00:08:02,639
Mr Herriot, could you spare
a minute?
168
00:08:02,640 --> 00:08:06,239
It's a veterinary matter, I'd value
your opinion.
169
00:08:06,240 --> 00:08:07,399
Can't it wait?
170
00:08:07,400 --> 00:08:09,160
Sorry, Tris, vet business.
171
00:08:18,640 --> 00:08:21,279
My, she's a little beauty,
isn't she?
172
00:08:21,280 --> 00:08:22,680
A dark roan shorthorn.
173
00:08:31,480 --> 00:08:33,160
Nice wide pelvis.
174
00:08:34,480 --> 00:08:35,999
Level udder.
175
00:08:36,000 --> 00:08:38,280
She's a lovely pedigree specimen.
176
00:08:41,560 --> 00:08:44,519
You know, a cow like this doesn't
come cheap, Mr Rudd.
177
00:08:44,520 --> 00:08:45,879
That she doesn't.
178
00:08:45,880 --> 00:08:48,999
But with your say so and
recommendation...
179
00:08:49,000 --> 00:08:50,519
We've been putting some by.
180
00:08:50,520 --> 00:08:54,079
And I would like to make
the investment in a good breeder.
181
00:08:54,080 --> 00:08:57,919
You know, five year from now,
we could have a pedigree herd.
182
00:08:57,920 --> 00:09:01,039
So, would you buy her?
183
00:09:01,040 --> 00:09:02,080
I would.
184
00:09:04,200 --> 00:09:06,399
Was that Dick Rudd I saw you
talking to out there?
185
00:09:06,400 --> 00:09:09,000
He asked me to look over a pedigree
cow he was thinking of buying.
186
00:09:09,001 --> 00:09:12,161
A testament to his high regard for
your professional opinion.
187
00:09:13,880 --> 00:09:14,999
Can I ask you something?
188
00:09:15,000 --> 00:09:16,039
Mm-hm.
189
00:09:16,040 --> 00:09:18,439
Just because you have to administer
testosterone to a bull
190
00:09:18,440 --> 00:09:19,559
to get it serving the cows,
191
00:09:19,560 --> 00:09:22,279
doesn't necessarily mean there's got
to be an underlying problem?
192
00:09:22,280 --> 00:09:23,679
Oh, no, not necessarily.
193
00:09:23,680 --> 00:09:25,519
He might just need a bit of a lift,
194
00:09:25,520 --> 00:09:28,360
must be exhausting moving from herd
to herd like they do.
195
00:09:30,520 --> 00:09:32,400
Of course, it could also
be lameness.
196
00:09:34,000 --> 00:09:35,759
The only thing that really
matters is
197
00:09:35,760 --> 00:09:37,520
whether the cows are in calf or not.
198
00:09:38,720 --> 00:09:39,760
Right.
199
00:09:44,000 --> 00:09:45,200
Mr Dobson.
200
00:09:50,360 --> 00:09:51,879
Hello, there.
201
00:09:51,880 --> 00:09:52,920
Ah, Mr Herriot.
202
00:09:54,800 --> 00:09:56,319
I've been meaning to ask,
203
00:09:56,320 --> 00:09:59,919
how did your herd get on with the
Alderson's bull in the end?
204
00:09:59,920 --> 00:10:01,839
Oh, yeah, yeah, grand.
205
00:10:01,840 --> 00:10:02,880
Mr Herriot.
206
00:10:04,240 --> 00:10:06,919
So, no problems after I left?
207
00:10:06,920 --> 00:10:08,479
No, no, no. No problems.
208
00:10:08,480 --> 00:10:09,679
Mr Herriot, if you please...
209
00:10:09,680 --> 00:10:11,080
Yes, Mr Foyle. Just one moment.
210
00:10:12,360 --> 00:10:13,719
So, your cows are in calf then?
211
00:10:13,720 --> 00:10:15,479
You're needed at the dog show.
212
00:10:15,480 --> 00:10:17,399
I'll let you get on.
213
00:10:17,400 --> 00:10:19,439
Mr Herriot? Dog show.
214
00:10:19,440 --> 00:10:20,840
Now, if you please.
215
00:10:29,442 --> 00:10:33,081
Now, can anyone tell me
what this is?
216
00:10:33,082 --> 00:10:34,841
No?
217
00:10:34,842 --> 00:10:39,081
Well, we use this to administer
anaesthetic during surgery,
218
00:10:39,082 --> 00:10:40,682
you slip it over the head...
219
00:10:41,842 --> 00:10:47,481
Tighten the strap and slip in
the chloroform.
220
00:10:47,482 --> 00:10:51,121
It's very effective,
and entirely painless.
221
00:10:51,122 --> 00:10:53,041
HE GROANS
222
00:10:53,042 --> 00:10:57,721
So then, once little Tiddles or
Fido is happily asleep...
223
00:10:57,722 --> 00:10:58,801
TRISTAN SNORES
224
00:10:58,802 --> 00:11:00,201
Yes, thank you.
225
00:11:00,202 --> 00:11:03,802
...We move onto our top of the range
surgical equipment.
226
00:11:04,802 --> 00:11:08,441
We have scalpels for making the
initial incision.
227
00:11:08,442 --> 00:11:09,482
Thank you.
228
00:11:11,122 --> 00:11:13,761
We have saws for cutting through
the bone...
229
00:11:13,762 --> 00:11:15,441
HE MIMICS SQUEAKY SAWING
230
00:11:15,442 --> 00:11:18,361
...various sizes for
various thicknesses.
231
00:11:18,362 --> 00:11:21,801
LOUDER SAWING
232
00:11:21,802 --> 00:11:24,161
And of course a whole variety
of forceps
233
00:11:24,162 --> 00:11:27,402
and curettes for really
digging around.
234
00:11:31,122 --> 00:11:32,281
Yes, well.
235
00:11:32,282 --> 00:11:33,922
Moving on.
236
00:11:38,682 --> 00:11:41,442
Right, a quick hiatus, I think,
Mrs Hall.
237
00:11:42,842 --> 00:11:45,042
I might see what refreshments
are on offer.
238
00:11:46,282 --> 00:11:48,441
Oh, hello there.
239
00:11:48,442 --> 00:11:49,442
Mr Farnon.
240
00:11:51,322 --> 00:11:52,881
You remember Dorothy.
241
00:11:52,882 --> 00:11:55,081
Yes, yes, of course. How nice to see
you again.
242
00:11:55,082 --> 00:11:56,801
I hear you're quite the tour guide.
243
00:11:56,802 --> 00:11:58,321
Oh, well, doing our best.
244
00:11:58,322 --> 00:12:01,481
"Very informative" and "not boring
at all" apparently.
245
00:12:01,482 --> 00:12:03,642
Oh, well, high praise indeed.
246
00:12:07,402 --> 00:12:09,202
Anyway, shan't be long.
247
00:12:10,642 --> 00:12:12,162
Oh, Tris, are you coming?
248
00:12:17,962 --> 00:12:19,361
Couldn't you go too, Aud?
249
00:12:19,362 --> 00:12:21,081
I can't leave the
surgery unattended,
250
00:12:21,082 --> 00:12:23,121
as they both well know.
251
00:12:23,122 --> 00:12:24,801
Well, I'm here.
252
00:12:24,802 --> 00:12:26,401
And I'm reasonably trustworthy.
253
00:12:26,402 --> 00:12:28,401
Go on, you're dying to have
a look round.
254
00:12:28,402 --> 00:12:30,841
You can repay me later in gin.
255
00:12:30,842 --> 00:12:33,482
Well, maybe just for a minute.
256
00:12:36,842 --> 00:12:39,041
They won't let us in the show.
257
00:12:39,042 --> 00:12:40,881
I know you need to be careful,
veterinary,
258
00:12:40,882 --> 00:12:42,681
but there's nowt wrong with t'dog.
259
00:12:42,682 --> 00:12:44,881
He has some matter in the corner of
his eye.
260
00:12:44,882 --> 00:12:48,881
Oh, that's just a bit of powder
I was using on him, that's all.
261
00:12:48,882 --> 00:12:50,361
I told that to him.
262
00:12:50,362 --> 00:12:52,362
I don't know why he's being
so fussy.
263
00:12:56,962 --> 00:12:59,681
His temperature's 104.
264
00:12:59,682 --> 00:13:01,881
I'm sorry, I can't allow him into
the show.
265
00:13:01,882 --> 00:13:03,721
But we've shown this dog every year.
266
00:13:03,722 --> 00:13:06,121
Well, you can't show him with
a temperature like that.
267
00:13:06,122 --> 00:13:07,362
But, wait a minute!
268
00:13:09,402 --> 00:13:10,881
He's had a long car journey.
269
00:13:10,882 --> 00:13:12,881
That could put up his temperature,
couldn't it?
270
00:13:12,882 --> 00:13:14,281
Not by that much, it couldn't.
271
00:13:14,282 --> 00:13:16,802
You need to take him home
and see your regular vet.
272
00:13:18,082 --> 00:13:19,841
So, you won't let me
take him inside?
273
00:13:19,842 --> 00:13:21,881
I'm afraid it's out of the question.
274
00:13:21,882 --> 00:13:23,681
I'm sorry.
275
00:13:23,682 --> 00:13:25,721
There you are, come on,
don't dilly dally.
276
00:13:25,722 --> 00:13:27,361
- Sorry?
- Luncheon is served, old boy.
277
00:13:27,362 --> 00:13:30,122
And there's a pint or three with
your name on it.
278
00:13:33,482 --> 00:13:35,282
Now, then, Mr Herriot.
279
00:13:37,522 --> 00:13:39,521
Helen says you'll vouch for
our bull.
280
00:13:39,522 --> 00:13:42,401
Yes, of course.
281
00:13:42,402 --> 00:13:43,761
Much appreciated.
282
00:13:43,762 --> 00:13:45,601
You're welcome, Mr Alderson.
283
00:13:45,602 --> 00:13:46,642
Aye.
284
00:13:50,442 --> 00:13:52,641
Ah, Herriot, just the man.
285
00:13:52,642 --> 00:13:55,161
May I introduce my
god-daughter, Penelope?
286
00:13:55,162 --> 00:13:56,281
Hello, there.
287
00:13:56,282 --> 00:13:57,802
And this here is Binkie.
288
00:13:59,202 --> 00:14:01,681
She's feeling a little nervous about
the pet contest.
289
00:14:01,682 --> 00:14:03,001
Ah, there's no need.
290
00:14:03,002 --> 00:14:05,041
I'm sure Binkie here will
do marvellously.
291
00:14:05,042 --> 00:14:06,401
There you are, Penn.
292
00:14:06,402 --> 00:14:08,602
I told you there was nothing to
worry about.
293
00:14:11,522 --> 00:14:13,042
All right, well...
294
00:14:14,522 --> 00:14:17,721
Helen said that she told you about
their possible buyer.
295
00:14:17,722 --> 00:14:19,721
Yes, she did.
296
00:14:19,722 --> 00:14:22,001
A lot riding on the sale of that
bull for the Aldersons.
297
00:14:22,002 --> 00:14:24,881
Well, yes, I would imagine so.
298
00:14:24,882 --> 00:14:29,481
Wouldn't want anything to scupper
their chances.
299
00:14:29,482 --> 00:14:31,761
No need to go looking for problems,
300
00:14:31,762 --> 00:14:33,562
if you take my meaning?
301
00:14:36,042 --> 00:14:39,282
Right. Well, come on, Pen, let's go
find your mother, shall we?
302
00:14:42,802 --> 00:14:45,722
Here you go, and there's plenty more
where that came from.
303
00:14:47,682 --> 00:14:49,681
You do know you're wasting
your time.
304
00:14:49,682 --> 00:14:50,721
What do you mean?
305
00:14:50,722 --> 00:14:52,161
You can't compete, old chap.
306
00:14:52,162 --> 00:14:55,321
He's got the land, the house,
the pots of cash.
307
00:14:55,322 --> 00:14:57,641
Helen's no gold-digger, but a girl
has to be practical.
308
00:14:57,642 --> 00:14:59,561
He was talking about
Alderson's bull.
309
00:14:59,562 --> 00:15:00,801
Oh, yes?
310
00:15:00,802 --> 00:15:03,481
I got the distinct impression
he was...
311
00:15:03,482 --> 00:15:05,321
...warning me off.
312
00:15:05,322 --> 00:15:08,361
Oh, so you think
he's feeling threatened?
313
00:15:08,362 --> 00:15:10,521
That is not... No.
314
00:15:10,522 --> 00:15:11,922
This is not about Helen.
315
00:15:14,882 --> 00:15:17,361
Come on, drink up and we'll go to
the Drovers.
316
00:15:17,362 --> 00:15:18,761
I can't leave the show.
317
00:15:18,762 --> 00:15:20,001
Course you can.
318
00:15:20,002 --> 00:15:22,521
You've done your bit.
Foyle can measure a few ponies.
319
00:15:22,522 --> 00:15:23,761
Mr Herriot!
320
00:15:23,762 --> 00:15:24,961
Area ten!
321
00:15:24,962 --> 00:15:28,681
Please report to area ten for the
pony measuring!
322
00:15:28,682 --> 00:15:30,081
Ignore him. Stay and have a drink.
323
00:15:30,082 --> 00:15:31,161
Mr Herriot! Area ten!
324
00:15:31,162 --> 00:15:32,761
No, I can't. Sorry.
325
00:15:32,762 --> 00:15:33,842
Jim.
326
00:15:35,682 --> 00:15:38,121
I see James is still going strong.
327
00:15:38,122 --> 00:15:40,601
Lunchtime you said, wasn't it?
328
00:15:40,602 --> 00:15:43,162
Afraid you're out of the running,
little brother.
329
00:15:54,762 --> 00:15:57,681
That's it, names and addresses
in the book
330
00:15:57,682 --> 00:15:59,881
and the next tour will be
starting shortly.
331
00:15:59,882 --> 00:16:01,681
Is everything all right?
Where's Mrs Hall?
332
00:16:01,682 --> 00:16:03,841
She's gone to get some lunch.
333
00:16:03,842 --> 00:16:06,761
Don't worry, I've been keeping
a close eye.
334
00:16:06,762 --> 00:16:10,401
No-one's made off with
the silverware.
335
00:16:10,402 --> 00:16:13,801
So, how was your trip?
336
00:16:13,802 --> 00:16:15,361
Malta, wasn't it?
337
00:16:15,362 --> 00:16:16,801
It was glorious.
338
00:16:16,802 --> 00:16:22,201
Blazing hot with nothing to do but
sun and swim.
339
00:16:22,202 --> 00:16:25,081
Darrowby must seem rather dull
in comparison.
340
00:16:25,082 --> 00:16:28,242
Not at all, I'm really rather
enjoying myself.
341
00:16:30,762 --> 00:16:35,601
Well, I should go and get my coat
and then we should crack on.
342
00:16:35,602 --> 00:16:37,402
Your audience awaits.
343
00:16:50,242 --> 00:16:52,241
Mr Herriot!
344
00:16:52,242 --> 00:16:54,401
Did you not hear me?
345
00:16:54,402 --> 00:16:56,361
You are needed for the ponies.
346
00:16:56,362 --> 00:16:59,281
Yes, yes, I know.
347
00:16:59,282 --> 00:17:01,241
There's just a bull
I need to look at.
348
00:17:01,242 --> 00:17:02,761
Is the animal injured?
349
00:17:02,762 --> 00:17:05,521
Does it require urgent
medical attention?
350
00:17:05,522 --> 00:17:06,601
It does not.
351
00:17:06,602 --> 00:17:08,642
Then I'm afraid it will have
to wait.
352
00:17:18,722 --> 00:17:19,962
13 two.
353
00:17:24,362 --> 00:17:26,881
I'm sorry. He's too big for
that class.
354
00:17:26,882 --> 00:17:29,321
Well, have you allowed for
his shoes?
355
00:17:29,322 --> 00:17:33,161
I have, but as you can see
he's well over 13 two.
356
00:17:33,162 --> 00:17:35,121
He's actually over 14 hands.
357
00:17:35,122 --> 00:17:37,321
He passed the vet at Hickly
without any trouble.
358
00:17:37,322 --> 00:17:38,481
I can't help that.
359
00:17:38,482 --> 00:17:40,921
If you want to compete, he'll need
to be in the higher class.
360
00:17:40,922 --> 00:17:41,962
Next, please.
361
00:17:45,002 --> 00:17:47,681
You really do need to keep them
moving, Mr Herriot.
362
00:17:47,682 --> 00:17:49,882
Tempus fergit, you know.
363
00:17:52,362 --> 00:17:55,361
There was another chap was convinced
his dog was psychic
364
00:17:55,362 --> 00:17:59,201
because it always barked just before
the doorbell rang.
365
00:17:59,202 --> 00:18:00,521
Never occurred to him that
366
00:18:00,522 --> 00:18:02,882
the animal just had better hearing
than he did.
367
00:18:09,402 --> 00:18:11,601
Well, it's true what they say.
368
00:18:11,602 --> 00:18:14,561
You really do see all human life
in a place like this.
369
00:18:14,562 --> 00:18:16,042
Well, I suppose we do.
370
00:18:17,642 --> 00:18:20,761
I think you're a very fortunate man,
Mr Farnon.
371
00:18:20,762 --> 00:18:24,241
You've built a life doing what you
love most.
372
00:18:24,242 --> 00:18:25,722
Not many people manage that.
373
00:18:29,562 --> 00:18:30,642
And, have you?
374
00:18:35,202 --> 00:18:36,322
On the whole.
375
00:18:38,122 --> 00:18:40,401
I've had my share of...
376
00:18:40,402 --> 00:18:41,922
...disappointments.
377
00:18:43,042 --> 00:18:44,282
And loss.
378
00:18:47,002 --> 00:18:50,001
Things don't always work out the way
we expect.
379
00:18:50,002 --> 00:18:51,042
Very true.
380
00:18:52,682 --> 00:18:56,362
But moving forward in hope,
that's the key, isn't it?
381
00:18:58,482 --> 00:19:00,202
There's so much in life to savour.
382
00:19:07,482 --> 00:19:10,161
Audrey, there you are.
383
00:19:10,162 --> 00:19:11,521
You've been missing all the fun.
384
00:19:11,522 --> 00:19:12,641
Oh, yes?
385
00:19:12,642 --> 00:19:15,041
But you two ladies should be out
enjoying the show.
386
00:19:15,042 --> 00:19:17,201
Tristan and I can manage here.
387
00:19:17,202 --> 00:19:18,641
Of course.
388
00:19:18,642 --> 00:19:19,801
What do you say, Aud?
389
00:19:19,802 --> 00:19:20,921
You did promise me a gin.
390
00:19:20,922 --> 00:19:22,161
If you're quite sure?
391
00:19:22,162 --> 00:19:23,202
Absolutely.
392
00:19:24,282 --> 00:19:26,881
Well, it's been a pleasure working
with you, Mr Farnon.
393
00:19:26,882 --> 00:19:28,042
And with you.
394
00:19:42,122 --> 00:19:46,362
Maggie seems thoroughly and
surprisingly enamoured of you.
395
00:19:47,802 --> 00:19:48,921
Does she?
396
00:19:48,922 --> 00:19:49,962
Mm.
397
00:19:51,282 --> 00:19:52,761
Oh, God.
398
00:19:52,762 --> 00:19:55,281
Do I detect that the thrill of the
chase is less exciting than
399
00:19:55,282 --> 00:19:56,841
the actual catch?
400
00:19:56,842 --> 00:19:59,801
Maggie's wonderful, really,
401
00:19:59,802 --> 00:20:01,681
I'm just not sure about
meeting parents.
402
00:20:01,682 --> 00:20:03,161
Because that's what happens next.
403
00:20:03,162 --> 00:20:06,122
I mean, do you think I'm anywhere
near ready to meet parents?
404
00:20:08,482 --> 00:20:09,962
Dorothy left her hat.
405
00:20:11,762 --> 00:20:14,322
I won't have a man under my roof
mess a girl around.
406
00:20:15,722 --> 00:20:18,841
You're better than that, Tristan.
407
00:20:18,842 --> 00:20:20,162
Yes, Mrs H.
408
00:20:25,562 --> 00:20:27,921
Right, I've still an hour or two
to win this bet.
409
00:20:27,922 --> 00:20:31,362
I'm off to the pony measuring, see
if I can't tip James over the edge.
410
00:20:39,762 --> 00:20:41,002
Everything all right?
411
00:20:43,282 --> 00:20:44,641
I've barely had a single animal
412
00:20:44,642 --> 00:20:47,201
that's the right height for the
class they've been entered in.
413
00:20:47,202 --> 00:20:48,241
Ah.
414
00:20:48,242 --> 00:20:51,042
And I had one that stooped down at
the knees every time I came near it.
415
00:20:51,043 --> 00:20:52,241
Pin pricks.
416
00:20:52,242 --> 00:20:53,281
I'm sorry?
417
00:20:53,282 --> 00:20:55,201
They prick them between the
shoulder blades,
418
00:20:55,202 --> 00:20:57,041
so they drop down if you try
and measure them.
419
00:20:57,042 --> 00:20:58,401
- What?
- It's appalling, I know.
420
00:20:58,402 --> 00:21:00,602
You see, this is what
you're up against.
421
00:21:07,922 --> 00:21:09,681
Here.
422
00:21:09,682 --> 00:21:11,441
Get a drink.
423
00:21:11,442 --> 00:21:13,161
And the winner for the best in
show sheep
424
00:21:13,162 --> 00:21:16,441
goes to Mrs Ackroyd for her
Swaledale, Nellie.
425
00:21:16,442 --> 00:21:18,081
Excuse me. Do you know where the
vet is?
426
00:21:18,082 --> 00:21:20,241
I'm sorry, I don't.
427
00:21:20,242 --> 00:21:22,482
- Do you know where the vet is?
- No, no, sorry, I don't.
428
00:21:26,122 --> 00:21:29,322
Siegfried can certainly be
very entertaining.
429
00:21:30,362 --> 00:21:31,682
He has his moments.
430
00:21:32,962 --> 00:21:35,561
You said he was a widower?
431
00:21:35,562 --> 00:21:37,802
He lost his wife four years ago.
432
00:21:39,362 --> 00:21:41,601
I would have thought it was
more recent.
433
00:21:41,602 --> 00:21:42,882
Oh, yes?
434
00:21:45,762 --> 00:21:50,001
Am I to take it you've designs on
our Mr Farnon?
435
00:21:50,002 --> 00:21:52,881
Oh, don't think so.
436
00:21:52,882 --> 00:21:55,082
Reckon I'd scare the poor chap
to death.
437
00:21:57,402 --> 00:22:00,922
Besides, he strikes me as a man who
still thinks of himself as married.
438
00:22:04,802 --> 00:22:08,082
Well, you can't always change how
you feel.
439
00:22:10,802 --> 00:22:14,361
Leaving that brute was the best
and bravest thing you ever did.
440
00:22:14,362 --> 00:22:15,761
Yes.
441
00:22:15,762 --> 00:22:17,761
Well...
442
00:22:17,762 --> 00:22:20,361
...now, I promised Mr Enderby
I'd look in on the produce hall,
443
00:22:20,362 --> 00:22:23,721
he's very keen to show me
his shallots.
444
00:22:23,722 --> 00:22:25,482
Then I shall love you and leave you.
445
00:22:27,122 --> 00:22:28,282
I'll see you soon, Aud.
446
00:22:35,642 --> 00:22:39,321
I'm sorry. I've measured him
three times, he's still over.
447
00:22:39,322 --> 00:22:40,481
What about the shoes?
448
00:22:40,482 --> 00:22:42,001
You have to deduct for shoes.
449
00:22:42,002 --> 00:22:43,402
I know, but even so.
450
00:22:47,682 --> 00:22:49,561
He doesn't have shoes!
451
00:22:49,562 --> 00:22:50,602
Ha!
452
00:22:58,442 --> 00:22:59,601
What's this?
453
00:22:59,602 --> 00:23:00,921
Certificate.
454
00:23:00,922 --> 00:23:02,081
Where's the pony?
455
00:23:02,082 --> 00:23:03,321
Here we go.
456
00:23:03,322 --> 00:23:06,121
You don't need to see him
if I've got a certificate.
457
00:23:06,122 --> 00:23:08,841
The vet's written how tall he
is there.
458
00:23:08,842 --> 00:23:09,921
I'll need to measure him.
459
00:23:09,922 --> 00:23:11,081
Certificate or not.
460
00:23:11,082 --> 00:23:12,641
Well, that's not what my dad says.
461
00:23:12,642 --> 00:23:14,602
Well, I'm afraid your dad's wrong.
462
00:23:16,482 --> 00:23:17,922
We'll see about that.
463
00:23:19,842 --> 00:23:21,081
It's unbelievable, isn't it?
464
00:23:21,082 --> 00:23:22,241
They'll try anything.
465
00:23:22,242 --> 00:23:23,802
If I were you, I'd tell them to
go hang.
466
00:23:23,803 --> 00:23:26,481
Are you sure you don't want to go
and watch the jumping, Siegfried?
467
00:23:26,482 --> 00:23:28,401
No, no. Happy to lend my support.
468
00:23:28,402 --> 00:23:30,961
And the winner for the largest
marrow are the Clough brothers.
469
00:23:30,962 --> 00:23:32,481
Very well done.
470
00:23:32,482 --> 00:23:34,881
Congratulations.
471
00:23:34,882 --> 00:23:35,921
Marvellous effort.
472
00:23:35,922 --> 00:23:37,762
Well done.
473
00:23:41,322 --> 00:23:43,521
That's not right.
These guns ain't right.
474
00:23:43,522 --> 00:23:44,442
Can't you read?
475
00:23:44,443 --> 00:23:45,641
I am a good shot, I am.
476
00:23:45,642 --> 00:23:47,921
No refunds means no refunds.
477
00:23:47,922 --> 00:23:50,121
Not my fault if you can't
shoot straight.
478
00:23:50,122 --> 00:23:53,202
You want to find yourself a lad
with half a brain.
479
00:23:55,402 --> 00:23:56,802
Steady, steady.
480
00:23:58,522 --> 00:24:01,161
DOG WHIMPERS
481
00:24:01,162 --> 00:24:02,441
You've got to accept it.
482
00:24:02,442 --> 00:24:05,001
You don't need any measurements
if you've got a certificate.
483
00:24:05,002 --> 00:24:06,841
Every animal goes under the stick.
484
00:24:06,842 --> 00:24:09,281
And it's not as though your pony
was slightly over the mark.
485
00:24:09,282 --> 00:24:10,881
He's miles over.
486
00:24:10,882 --> 00:24:13,641
Well, let me tell you, he was passed
through that vet at...
487
00:24:13,642 --> 00:24:15,001
Hickly! I know.
488
00:24:15,002 --> 00:24:17,281
And I don't care, he's not going
through here.
489
00:24:17,282 --> 00:24:18,801
Well, really?
490
00:24:18,802 --> 00:24:20,681
You know, we were passed at
Hickly too.
491
00:24:20,682 --> 00:24:22,881
Could you take my dog's
temperature again?
492
00:24:22,882 --> 00:24:24,361
He looks so much better.
493
00:24:24,362 --> 00:24:26,001
Won't you just try him
one more time?
494
00:24:26,002 --> 00:24:27,641
No, I bloody won't.
495
00:24:27,642 --> 00:24:29,442
Just take your damn dog home.
496
00:24:30,562 --> 00:24:32,921
You know, James, if you wanted to
pack it in...
497
00:24:32,922 --> 00:24:33,961
What?
498
00:24:33,962 --> 00:24:36,321
You don't have to put up with this,
this is an outrage.
499
00:24:36,322 --> 00:24:39,921
Mr Farnon, I need you.
500
00:24:39,922 --> 00:24:42,362
Hey, what are you doing with my dog?
501
00:24:58,562 --> 00:24:59,721
What's happened?
502
00:24:59,722 --> 00:25:01,281
Poor thing was hit by a pumpkin.
503
00:25:01,282 --> 00:25:02,361
Pumpkin?
504
00:25:02,362 --> 00:25:04,802
He was tied up safe as houses.
I'd only left him for a minute.
505
00:25:04,803 --> 00:25:06,761
Sometimes a minute is all it takes.
506
00:25:06,762 --> 00:25:08,121
I'll need you to assist me.
507
00:25:08,122 --> 00:25:10,321
If it hadn't been for that other
vet, messing me about.
508
00:25:10,322 --> 00:25:11,761
You'll have to wait there, Mr...?
509
00:25:11,762 --> 00:25:12,921
Happy.
510
00:25:12,922 --> 00:25:14,121
Really?
511
00:25:14,122 --> 00:25:15,161
Yes.
512
00:25:15,162 --> 00:25:16,322
Excuse me.
513
00:25:18,082 --> 00:25:19,122
Right. OK.
514
00:25:20,242 --> 00:25:21,282
There we go.
515
00:25:24,922 --> 00:25:27,281
I'll need chloroform,
sterile dressings
516
00:25:27,282 --> 00:25:28,681
and a fresh set of instruments.
517
00:25:28,682 --> 00:25:31,001
This will provide an excellent
teaching opportunity.
518
00:25:31,002 --> 00:25:32,241
Right.
519
00:25:32,242 --> 00:25:34,882
Well, go on, then.
What are you waiting for?
520
00:25:40,682 --> 00:25:41,881
Oi!
521
00:25:41,882 --> 00:25:43,282
Leave that alone.
522
00:25:46,682 --> 00:25:49,481
Ah. Mr Herriot, finished with
the ponies, are you?
523
00:25:49,482 --> 00:25:50,521
Well and truly.
524
00:25:50,522 --> 00:25:52,121
Good. Good. Hey, hey, hey now,
525
00:25:52,122 --> 00:25:54,441
you've only 25 minutes
till the pet contest.
526
00:25:54,442 --> 00:25:56,081
Don't go wandering off.
527
00:25:56,082 --> 00:26:00,121
Mr Foyle, there is something I have
to do, all right?
528
00:26:00,122 --> 00:26:03,201
But I promise you, I will not be
late for the pet contest.
529
00:26:03,202 --> 00:26:04,441
You'd better not be.
530
00:26:04,442 --> 00:26:06,281
Or there'll be
serious repercussions.
531
00:26:06,282 --> 00:26:07,322
No.
532
00:26:10,242 --> 00:26:12,921
I thought they weren't judging the
bulls till 5:30?
533
00:26:12,922 --> 00:26:14,281
No.
534
00:26:14,282 --> 00:26:17,761
They announce the winners at 5:30.
535
00:26:17,762 --> 00:26:20,961
The judging takes place throughout
the afternoon,
536
00:26:20,962 --> 00:26:23,402
and then the judges retire
to deliberate.
537
00:26:24,522 --> 00:26:27,882
You'd know this if you'd consulted
your timetable.
538
00:26:30,962 --> 00:26:32,801
Mr Dobson!
539
00:26:32,802 --> 00:26:34,361
Mr Dobson.
540
00:26:34,362 --> 00:26:37,161
I need to talk to you.
541
00:26:37,162 --> 00:26:39,321
Good boy. That's it.
542
00:26:39,322 --> 00:26:41,042
Right. Probe and forceps.
543
00:26:43,322 --> 00:26:44,801
There's no point giving them to me.
544
00:26:44,802 --> 00:26:46,641
This one's on you.
545
00:26:46,642 --> 00:26:47,921
It's a compound fracture,
546
00:26:47,922 --> 00:26:50,282
so first you need to check for
bone fragments.
547
00:26:54,002 --> 00:26:55,042
Right.
548
00:27:09,482 --> 00:27:11,001
I can't see any fragments.
549
00:27:11,002 --> 00:27:12,161
Are you certain?
550
00:27:12,162 --> 00:27:13,201
I think so.
551
00:27:13,202 --> 00:27:15,241
I don't need you to think,
I need you to know.
552
00:27:15,242 --> 00:27:17,481
I'm certain, the bone's snapped
clean in two.
553
00:27:17,482 --> 00:27:20,961
Excellent, then if you debride
the wound and sluice it out
554
00:27:20,962 --> 00:27:24,081
with plenty of saline, we can set
the bone and stitch him up.
555
00:27:24,082 --> 00:27:25,361
Now, when you say we...
556
00:27:25,362 --> 00:27:28,841
Come on, we don't want to be here
all day.
557
00:27:28,842 --> 00:27:32,001
Mr Dobson, I am just asking
if you noticed any problems
558
00:27:32,002 --> 00:27:33,521
when the bull was in with your herd.
559
00:27:33,522 --> 00:27:35,721
And I told you, everything
were fine.
560
00:27:35,722 --> 00:27:38,522
So you're certain your cows are in
calf, you've actually examined them?
561
00:27:38,523 --> 00:27:42,881
Would Mr Herriot please report to
area nine?
562
00:27:42,882 --> 00:27:46,001
The family pet contest is about
to commence.
563
00:27:46,002 --> 00:27:47,521
Looks like you're needed.
564
00:27:47,522 --> 00:27:48,642
Damn.
565
00:27:50,802 --> 00:27:52,121
Very nice.
566
00:27:52,122 --> 00:27:53,681
Very nice indeed.
567
00:27:53,682 --> 00:27:55,882
Think I might be getting the hang
of this.
568
00:28:02,122 --> 00:28:04,161
You seemed to be having fun today.
569
00:28:04,162 --> 00:28:06,521
Yes, the tours went rather well,
I thought.
570
00:28:06,522 --> 00:28:08,521
I was thinking more of the
fair Dorothy.
571
00:28:08,522 --> 00:28:09,561
Dorothy?
572
00:28:09,562 --> 00:28:11,761
The pair of you were getting on like
a house on fire.
573
00:28:11,762 --> 00:28:13,721
Oh, I don't know about that.
574
00:28:13,722 --> 00:28:15,161
She's a nice enough woman.
575
00:28:15,162 --> 00:28:17,721
Oh, come on, big brother. I saw
the way you were looking at her.
576
00:28:17,722 --> 00:28:20,281
For God's sake, Tristan, must you be
so tediously adolescent?
577
00:28:20,282 --> 00:28:21,401
Well, what's the problem?
578
00:28:21,402 --> 00:28:24,081
She's a woman, you're a man. There's
clearly an attraction there.
579
00:28:24,082 --> 00:28:25,681
You should've asked her out
to dinner.
580
00:28:25,682 --> 00:28:28,601
Don't be obtuse. You know perfectly
well taking a woman to dinner raises
581
00:28:28,602 --> 00:28:29,641
certain expectations.
582
00:28:29,642 --> 00:28:30,882
Would that be such a bad thing?
583
00:28:30,883 --> 00:28:33,083
- I'm not discussing this.
- Because you know I'm right.
584
00:28:33,084 --> 00:28:35,361
No, because I'm not taking
romantic advice from someone
585
00:28:35,362 --> 00:28:37,401
who's spent the entire day
hiding from a barmaid.
586
00:28:37,402 --> 00:28:40,122
Says the man who runs a mile if a
woman shows the slightest interest.
587
00:28:40,123 --> 00:28:41,161
What utter rot!
588
00:28:41,162 --> 00:28:42,321
I'm right and you know it!
589
00:28:42,322 --> 00:28:45,601
It's like you've given up on having
any life at all.
590
00:28:45,602 --> 00:28:47,961
Oh, well done, lad.
591
00:28:47,962 --> 00:28:49,682
Not long to go now.
592
00:28:52,642 --> 00:28:54,401
You are ten minutes late!
593
00:28:54,402 --> 00:28:56,561
I know, I know, I'm sorry.
594
00:28:56,562 --> 00:28:58,321
Could I just have a word with
Ms Alderson?
595
00:28:58,322 --> 00:29:00,201
No! It'll have to wait.
596
00:29:00,202 --> 00:29:03,401
I'm not saying you need to get
married, just have some blasted fun!
597
00:29:03,402 --> 00:29:05,281
If you had a bit less blasted fun,
598
00:29:05,282 --> 00:29:07,481
you might actually
achieve something!
599
00:29:07,482 --> 00:29:09,202
Now, give me the damn forceps!
600
00:29:11,082 --> 00:29:12,122
Mr Farnon.
601
00:29:14,402 --> 00:29:15,561
What?
602
00:29:15,562 --> 00:29:17,561
There are children on the premises.
603
00:29:17,562 --> 00:29:18,841
Your point being?
604
00:29:18,842 --> 00:29:21,041
I'll thank you to modify
your language.
605
00:29:21,042 --> 00:29:23,602
And I'll thank you to mind your own
bloody business.
606
00:29:25,802 --> 00:29:26,881
In there.
607
00:29:26,882 --> 00:29:27,922
Now.
608
00:29:47,962 --> 00:29:50,521
Well, what a wonderful...
609
00:29:50,522 --> 00:29:53,001
PARROT: Hello, pretty boy!
610
00:29:53,002 --> 00:29:54,802
...And varied turnout.
611
00:29:59,042 --> 00:30:03,321
Well, given the...
given the range of animals,
612
00:30:03,322 --> 00:30:05,121
I'm going to ask the owners to
show me
613
00:30:05,122 --> 00:30:07,481
just how much they know their pets.
614
00:30:07,482 --> 00:30:10,041
Just a couple of questions about
their habits and upkeep.
615
00:30:10,042 --> 00:30:11,321
How does that sound?
616
00:30:11,322 --> 00:30:12,922
Shut your face!
617
00:30:14,482 --> 00:30:16,362
Right then, let's begin.
618
00:30:20,402 --> 00:30:22,321
I miss her too, you know.
619
00:30:22,322 --> 00:30:24,081
What?
620
00:30:24,082 --> 00:30:25,122
Evelyn was...
621
00:30:26,442 --> 00:30:28,201
...she was the absolute best.
622
00:30:28,202 --> 00:30:29,281
No two ways about it.
623
00:30:29,282 --> 00:30:30,322
But, well...
624
00:30:32,482 --> 00:30:34,081
...she isn't here any more,
Siegfried.
625
00:30:34,082 --> 00:30:36,121
If you're going to continue stating
the obvious,
626
00:30:36,122 --> 00:30:37,361
you might as well leave.
627
00:30:37,362 --> 00:30:41,441
I'm just saying, she'd at least want
you to try and be happy.
628
00:30:41,442 --> 00:30:43,161
I mean, you're not entirely
past it.
629
00:30:43,162 --> 00:30:44,561
Good to know.
630
00:30:44,562 --> 00:30:45,682
Bandage.
631
00:30:47,642 --> 00:30:49,481
I'm only thinking of you,
big brother.
632
00:30:49,482 --> 00:30:51,081
Fine, right, point taken.
633
00:30:51,082 --> 00:30:54,241
I should move on and seize the day
634
00:30:54,242 --> 00:30:56,921
and learn to love again.
635
00:30:56,922 --> 00:30:59,281
Now, for God's sake,
will you please shut up?!
636
00:30:59,282 --> 00:31:01,001
Hello, there.
637
00:31:01,002 --> 00:31:02,762
Binkie, isn't it?
638
00:31:05,362 --> 00:31:07,242
And does he eat anything unusual?
639
00:31:08,922 --> 00:31:10,402
He ate a button once.
640
00:31:12,402 --> 00:31:14,721
But it came straight out the
other end.
641
00:31:14,722 --> 00:31:17,441
And what about exercise?
642
00:31:17,442 --> 00:31:20,721
And how old is this little lass?
643
00:31:20,722 --> 00:31:22,242
Speak up, Pen.
644
00:31:29,002 --> 00:31:31,601
And what can you tell me
about this little chap?
645
00:31:31,602 --> 00:31:32,762
He's a goldfish.
646
00:31:34,922 --> 00:31:36,681
Or Carassius auratus.
647
00:31:36,682 --> 00:31:38,201
He's only a year old,
648
00:31:38,202 --> 00:31:41,481
but goldfish have been known to live
up to 30 years in captivity.
649
00:31:41,482 --> 00:31:44,441
His diet mainly consists of fish
food pellets,
650
00:31:44,442 --> 00:31:47,321
but he can also be fed boiled peas
and brine shrimp.
651
00:31:47,322 --> 00:31:49,962
Well, I think we have a winner.
652
00:31:51,562 --> 00:31:53,721
Thank you, Mr Foyle.
653
00:31:53,722 --> 00:31:57,241
Now in third place, number ten,
the kitten.
654
00:31:57,242 --> 00:31:59,001
Well done, love.
655
00:31:59,002 --> 00:32:03,481
In second place, number 15,
the ferret.
656
00:32:03,482 --> 00:32:06,162
And in a very well deserved
first place...
657
00:32:08,442 --> 00:32:11,722
...number six, the goldfish.
658
00:32:16,562 --> 00:32:19,881
Well, my congratulations
to the winners and thank you,
659
00:32:19,882 --> 00:32:21,442
everyone for taking part.
660
00:32:22,682 --> 00:32:24,281
Absolute disgrace.
661
00:32:24,282 --> 00:32:26,442
Oh, sorry. Sorry, if I can...
662
00:32:27,882 --> 00:32:30,482
Sorry, excuse me. Miss Alderson.
663
00:32:32,722 --> 00:32:35,401
Well, I suppose that didn't go
too badly.
664
00:32:35,402 --> 00:32:37,401
I'm sorry, Mr Foyle, I really can't
talk now.
665
00:32:37,402 --> 00:32:38,761
Excuse me. Thank you.
666
00:32:38,762 --> 00:32:40,522
Helen?
667
00:32:55,362 --> 00:32:58,521
It was the pet show that did it
for you.
668
00:32:58,522 --> 00:32:59,961
Don't be too hard on yourself,
669
00:32:59,962 --> 00:33:02,162
it's no mean feat lasting as long as
you did.
670
00:33:03,242 --> 00:33:04,601
It wasn't the pets.
671
00:33:04,602 --> 00:33:05,642
What then?
672
00:33:08,642 --> 00:33:11,801
I'm fairly certain Helen's bull
has a problem
673
00:33:11,802 --> 00:33:13,601
and Dobson won't give me
a straight answer
674
00:33:13,602 --> 00:33:15,441
as to whether his cows are in calf
or not.
675
00:33:15,442 --> 00:33:17,641
Well, if they were, you'd assume
he'd just say?
676
00:33:17,642 --> 00:33:18,682
Exactly.
677
00:33:19,682 --> 00:33:22,282
I gave Helen my word that I'd vouch
for Clive.
678
00:33:34,242 --> 00:33:37,521
Look, there's no guarantee Southwick
will actually want to buy him in.
679
00:33:37,522 --> 00:33:40,401
She only goes for the very
top beasts. Best in show.
680
00:33:40,402 --> 00:33:41,921
Maybe Clive won't win.
681
00:33:41,922 --> 00:33:43,601
Maybe Southwick will buy
some other bull
682
00:33:43,602 --> 00:33:45,161
and you can live to fight
another day.
683
00:33:45,162 --> 00:33:47,842
You're right.
684
00:33:49,402 --> 00:33:50,681
What if you're not?
685
00:33:50,682 --> 00:33:51,801
What if he wins?
686
00:33:51,802 --> 00:33:53,121
Hide in here.
687
00:33:53,122 --> 00:33:55,321
It's what I do whenever there's
someone or something
688
00:33:55,322 --> 00:33:56,481
that I want to avoid.
689
00:33:56,482 --> 00:33:57,761
That seems rather cowardly.
690
00:33:57,762 --> 00:33:59,721
Just because there's a firing squad
lined up,
691
00:33:59,722 --> 00:34:02,001
doesn't mean you have to go and
stand in front of it.
692
00:34:02,002 --> 00:34:05,481
Tristan, where the bloody hell
are you?
693
00:34:05,482 --> 00:34:06,962
Speaking of which.
694
00:34:14,242 --> 00:34:16,721
The prize giving for the
bull contest
695
00:34:16,722 --> 00:34:18,601
will commence in five minutes,
696
00:34:18,602 --> 00:34:19,802
that's five minutes.
697
00:34:25,882 --> 00:34:29,121
Steady on now, Clive, old man.
698
00:34:29,122 --> 00:34:30,322
Steady.
699
00:34:31,362 --> 00:34:32,761
Steady,
700
00:34:32,762 --> 00:34:34,361
that's it,
701
00:34:34,362 --> 00:34:36,121
that's it.
702
00:34:36,122 --> 00:34:37,561
OK.
703
00:34:37,562 --> 00:34:39,162
I just want to take a look at you.
704
00:34:45,082 --> 00:34:46,122
CLIVE HOWLS
705
00:34:48,842 --> 00:34:49,882
Damn.
706
00:34:51,042 --> 00:34:52,082
James.
707
00:34:56,082 --> 00:34:58,401
So, I take it you know?
708
00:34:58,402 --> 00:35:00,121
Dobson was complaining about
his herd.
709
00:35:00,122 --> 00:35:02,321
I just didn't want him to put off
the Alderson's buyer.
710
00:35:02,322 --> 00:35:04,001
They can't sell an animal
that isn't fit.
711
00:35:04,002 --> 00:35:06,562
- Well, we don't know that for sure.
- I'm pretty sure.
712
00:35:08,042 --> 00:35:09,082
All right.
713
00:35:11,242 --> 00:35:14,441
But I'm asking you to keep it
to yourself.
714
00:35:14,442 --> 00:35:16,481
Not for me...
715
00:35:16,482 --> 00:35:17,522
...for Helen.
716
00:35:18,882 --> 00:35:20,681
She trusts you.
717
00:35:20,682 --> 00:35:23,642
And if you care about her at all,
then you won't let her down.
718
00:35:31,359 --> 00:35:32,398
I missed again.
719
00:35:32,399 --> 00:35:33,838
It's cheating,
720
00:35:33,839 --> 00:35:37,318
that's what it is, I'm not paying
sixpence for a broken rifle.
721
00:35:37,319 --> 00:35:39,359
I told you, them's the rules.
722
00:35:40,559 --> 00:35:41,638
What's going on?
723
00:35:41,639 --> 00:35:44,838
My gun didn't work, but he still
won't give me my money back.
724
00:35:44,839 --> 00:35:46,038
Is that right?
725
00:35:46,039 --> 00:35:47,718
That's what they all say.
726
00:35:47,719 --> 00:35:49,918
Makes no difference.
727
00:35:49,919 --> 00:35:52,238
Perhaps I'll take a turn.
728
00:35:52,239 --> 00:35:53,759
That'll be sixpence.
729
00:36:09,119 --> 00:36:10,159
When you're ready.
730
00:36:23,679 --> 00:36:25,639
The plaster must stay on for
two weeks.
731
00:36:26,679 --> 00:36:28,878
By rights, I should keep him
in overnight,
732
00:36:28,879 --> 00:36:29,919
but as you're not local...
733
00:36:29,920 --> 00:36:30,918
Oh, no, no.
734
00:36:30,919 --> 00:36:33,198
I wouldn't know what to do with
myself without him.
735
00:36:33,199 --> 00:36:36,718
Just me and him, see, since the
wife died.
736
00:36:36,719 --> 00:36:38,999
He was her pride and joy, he was.
737
00:36:40,039 --> 00:36:41,439
There's no charge.
738
00:36:44,359 --> 00:36:45,958
I'm so very grateful, Mr Farnon.
739
00:36:45,959 --> 00:36:47,198
Not at all, not at all.
740
00:36:47,199 --> 00:36:50,438
Just, in future, if you must tie
him up,
741
00:36:50,439 --> 00:36:51,758
make sure it's somewhere safe.
742
00:36:51,759 --> 00:36:52,959
Thank you.
743
00:36:54,759 --> 00:36:55,999
Mr Herriot.
744
00:37:01,839 --> 00:37:03,118
Right, I don't know about you,
745
00:37:03,119 --> 00:37:04,998
but I need a drink.
746
00:37:04,999 --> 00:37:09,238
Unless you're still avoiding
the refreshment hall?
747
00:37:09,239 --> 00:37:10,759
I'm sure I'll manage.
748
00:37:16,679 --> 00:37:18,198
Well, I never.
749
00:37:18,199 --> 00:37:19,438
Mrs Hall's a crack shot.
750
00:37:19,439 --> 00:37:20,599
Who'd have thought it?
751
00:37:24,319 --> 00:37:26,878
Where on Earth did you learn to
shoot like that?
752
00:37:26,879 --> 00:37:29,078
What did you think we did in
the WRENS?
753
00:37:29,079 --> 00:37:30,079
Embroidery?
754
00:37:31,479 --> 00:37:33,278
Right, drinks.
755
00:37:33,279 --> 00:37:34,838
Thank you, Mrs Hall.
756
00:37:34,839 --> 00:37:38,198
JUDGE: Mr Alderson with Clive!
757
00:37:38,199 --> 00:37:39,759
APPLAUSE
758
00:37:43,919 --> 00:37:45,639
A round of applause for the winner.
759
00:37:57,319 --> 00:37:58,918
Pint and half of best please.
760
00:37:58,919 --> 00:37:59,999
Coming right up.
761
00:38:01,239 --> 00:38:02,279
Ah.
762
00:38:04,719 --> 00:38:08,438
So, is your friend no longer
with us?
763
00:38:08,439 --> 00:38:10,678
No. She had to get back.
764
00:38:10,679 --> 00:38:11,879
Ah, yes.
765
00:38:16,479 --> 00:38:18,958
I found it lying on the ground,
Mr Herriot.
766
00:38:18,959 --> 00:38:21,158
It was creating a serious
trip hazard.
767
00:38:21,159 --> 00:38:22,318
I'm sorry.
768
00:38:22,319 --> 00:38:27,838
Yes, well, look, I realise this was
your first time, but if I can...
769
00:38:27,839 --> 00:38:30,238
Oh, I'm very sorry to interrupt.
770
00:38:30,239 --> 00:38:33,318
But I'm afraid James is needed
at the bar.
771
00:38:33,319 --> 00:38:35,159
I think you owe me a pint for
that one.
772
00:38:36,759 --> 00:38:38,159
Ah, won't be a minute.
773
00:38:42,079 --> 00:38:44,238
Hello, there, stranger.
774
00:38:44,239 --> 00:38:45,838
How was the open house?
775
00:38:45,839 --> 00:38:47,999
Yes, yes, good. Thanks.
776
00:38:50,879 --> 00:38:54,318
Maggie, I've been thinking and,
777
00:38:54,319 --> 00:38:59,319
this summer has been a lot of fun
and you're a really great girl.
778
00:39:00,999 --> 00:39:04,758
But the thing is, my final exams are
not far off
779
00:39:04,759 --> 00:39:08,438
and I'm going to be working all
hours and...
780
00:39:08,439 --> 00:39:11,918
You're giving me the push?
781
00:39:11,919 --> 00:39:16,878
No, no, no, not at all, far from it,
I just...
782
00:39:16,879 --> 00:39:18,638
Give over, will you?
783
00:39:18,639 --> 00:39:20,398
You're a nice enough lad, Tristan,
784
00:39:20,399 --> 00:39:22,238
but...
785
00:39:22,239 --> 00:39:26,198
...it's not like we'd have ever
been serious.
786
00:39:26,199 --> 00:39:27,399
Right.
787
00:39:30,799 --> 00:39:31,839
Why's that, then?
788
00:39:32,999 --> 00:39:35,158
James?
789
00:39:35,159 --> 00:39:37,678
Ah, there you are, this is
Mr Herriot.
790
00:39:37,679 --> 00:39:39,438
Vet I were telling you about.
791
00:39:39,439 --> 00:39:40,558
How do?
792
00:39:40,559 --> 00:39:41,838
Southwick.
793
00:39:41,839 --> 00:39:44,199
I hear you can vouch for this bull
of theirs, is that right?
794
00:39:44,200 --> 00:39:46,918
Cos I'd like a professional opinion
before I hand over good money.
795
00:39:46,919 --> 00:39:48,279
Right, yes.
796
00:39:49,839 --> 00:39:52,518
Come on, lad, time's money,
just say the word
797
00:39:52,519 --> 00:39:54,478
and we'll have ourselves a deal.
798
00:39:54,479 --> 00:39:56,478
I'd really like to examine
him first,
799
00:39:56,479 --> 00:39:58,318
rule out any possible problems.
800
00:39:58,319 --> 00:40:00,118
What sort of problems?
801
00:40:00,119 --> 00:40:01,398
There are no problems.
802
00:40:01,399 --> 00:40:04,158
Here, you can... you can ask Dobson,
he's got no complaints,
803
00:40:04,159 --> 00:40:06,358
his cows are all pregnant,
like they should be.
804
00:40:06,359 --> 00:40:07,998
Is that right, Mr Dobson?
805
00:40:07,999 --> 00:40:10,639
Can you say for certain that your
cows are in calf?
806
00:40:15,999 --> 00:40:19,118
Well, I don't know about
for certain.
807
00:40:19,119 --> 00:40:20,518
You what?
808
00:40:20,519 --> 00:40:25,318
I'm afraid, I noticed some swelling
on his spine
809
00:40:25,319 --> 00:40:26,918
and some signs of discomfort.
810
00:40:26,919 --> 00:40:28,599
You're saying the beast is lame?
811
00:40:30,639 --> 00:40:31,679
James?
812
00:40:38,279 --> 00:40:43,039
It's most likely intermittent and
very easily missed, yes.
813
00:40:45,359 --> 00:40:48,879
But Mr Dobson, if your cows
weren't in calf, why lie about it?
814
00:40:55,399 --> 00:40:58,198
Do you know something about this?
815
00:40:58,199 --> 00:40:59,239
Hugh?
816
00:41:01,799 --> 00:41:05,038
Dobson was grumbling about his herd
and it occurred to me that
817
00:41:05,039 --> 00:41:06,558
it would be better off all round
818
00:41:06,559 --> 00:41:08,398
if he just kept his complaints
to himself.
819
00:41:08,399 --> 00:41:11,478
So, I slipped him a few bob.
820
00:41:11,479 --> 00:41:13,959
Of all the bloody stupid...
821
00:41:18,559 --> 00:41:20,079
What were you thinking?
822
00:41:32,119 --> 00:41:35,078
Helen, I only wanted to help.
823
00:41:35,079 --> 00:41:38,078
Well, now the sale is off and you've
made my dad out to be a liar.
824
00:41:38,079 --> 00:41:40,038
So, thank you.
825
00:41:40,039 --> 00:41:42,279
I'd say he's cooked his goose,
wouldn't you?
826
00:41:44,679 --> 00:41:46,038
You can't imagine how hard it is,
827
00:41:46,039 --> 00:41:48,438
seeing you so terribly worried about
money all the time...
828
00:41:48,439 --> 00:41:49,638
That's no excuse...
829
00:41:49,639 --> 00:41:51,278
I know, but you won't let me
do anything.
830
00:41:51,279 --> 00:41:53,238
So you thought you'd go behind
my back?
831
00:41:53,239 --> 00:41:56,118
Because having money means you can
interfere in other people's lives?
832
00:41:56,119 --> 00:41:59,438
Because I'm too stupid to make my
own decisions?
833
00:41:59,439 --> 00:42:03,798
Because you're a man and you
know best?
834
00:42:03,799 --> 00:42:05,039
It's because I love you.
835
00:42:13,279 --> 00:42:15,318
Yep, he's a goner.
836
00:42:15,319 --> 00:42:18,118
You can tell from the body
language, see?
837
00:42:18,119 --> 00:42:19,319
I love you, Helen.
838
00:42:20,919 --> 00:42:24,159
And I would do anything in the world
to make you happy.
839
00:42:27,239 --> 00:42:29,678
You've never said that before.
840
00:42:29,679 --> 00:42:30,719
No, I know.
841
00:42:31,999 --> 00:42:33,878
But I should have.
842
00:42:33,879 --> 00:42:36,678
God knows I've wanted to.
843
00:42:36,679 --> 00:42:38,558
I'm just so hopeless at
these things.
844
00:42:38,559 --> 00:42:39,639
Oh, yes.
845
00:42:41,239 --> 00:42:42,279
You are.
846
00:42:55,879 --> 00:42:57,878
Jammy sod.
847
00:42:57,879 --> 00:43:00,518
How'd he manage to talk himself out
of that?
848
00:43:00,519 --> 00:43:04,118
I told him, I'm going to make
a formal complaint, I mean...
849
00:43:04,119 --> 00:43:07,078
You can't just ignore a certificate!
850
00:43:07,079 --> 00:43:09,238
I know my rights!
851
00:43:09,239 --> 00:43:10,558
A bloody goldfish.
852
00:43:10,559 --> 00:43:11,718
Aye, I ask you.
853
00:43:11,719 --> 00:43:13,918
Who's ever heard of a goldfish
winning a competition?
854
00:43:13,919 --> 00:43:15,158
I'll have you know,
855
00:43:15,159 --> 00:43:18,278
all I have done, all day,
and in the face of endless abuse
856
00:43:18,279 --> 00:43:23,158
and insult, I might add, is try to
make fair and just decisions.
857
00:43:23,159 --> 00:43:26,598
And I have to say, I have never in
my life witnessed such an
858
00:43:26,599 --> 00:43:30,358
appalling display of unsportsmanlike
and downright criminal behaviour!
859
00:43:30,359 --> 00:43:33,558
If anyone should be ashamed,
it's you lot!
860
00:43:33,559 --> 00:43:35,999
You might want to put down
the stick.
861
00:43:44,439 --> 00:43:46,999
Haven't you got a pint, young man?
862
00:43:49,719 --> 00:43:51,359
Cheaters shouldn't prosper.
863
00:43:57,679 --> 00:44:03,078
Well, James, I think we can safely
say you're one of us, now.
864
00:44:03,079 --> 00:44:04,119
I suppose so.
865
00:44:05,719 --> 00:44:07,519
I knew you could do it.
866
00:44:09,639 --> 00:44:10,718
Speaking of which.
867
00:44:10,719 --> 00:44:13,399
He's made it to 6:15, so...
868
00:44:14,959 --> 00:44:16,479
Two bob, wasn't it?
869
00:44:19,079 --> 00:44:20,798
You had a bet?
870
00:44:20,799 --> 00:44:22,318
Against me?
871
00:44:22,319 --> 00:44:23,878
More of a sweepstake.
872
00:44:23,879 --> 00:44:25,158
You could've warned me.
873
00:44:25,159 --> 00:44:26,678
Baptism of fire, old chap.
874
00:44:26,679 --> 00:44:28,278
Baptism of fire.
875
00:44:28,279 --> 00:44:31,198
The labours of Hercules pale in
comparison to being a vet
876
00:44:31,199 --> 00:44:32,599
at the Darrowby show.
877
00:44:34,639 --> 00:44:36,039
Cheers.
878
00:44:42,519 --> 00:44:45,559
Subtitles by Red Bee Media
62746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.