All language subtitles for AWalkInTheSun(War1945)DanaAndrews,RichardConte&GeorgeTyne
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,119 --> 00:00:26,070
This book tells a story that
happened long ago, way back in 1943,
2
00:00:26,071 --> 00:00:31,953
when the lead platoon of the
Texas Division hit the beach
at Salerno, sunny Italy.
3
00:00:31,988 --> 00:00:34,822
It tells of Sergeant Tyne,
4
00:00:34,857 --> 00:00:37,621
never had much urge to travel.
5
00:00:37,656 --> 00:00:41,934
Providence Rhode Island may
not be much as cities go,
but it was all he wanted...
6
00:00:41,969 --> 00:00:43,294
a one-town man.
7
00:00:43,329 --> 00:00:45,452
Rivera, Italian American.
8
00:00:45,487 --> 00:00:50,003
Likes opera and would like a wife
and kids, plenty of kids.
9
00:00:50,643 --> 00:00:54,647
Friedman, lathe operator
and amateur boxing champion...
10
00:00:54,682 --> 00:00:56,162
New York City.
11
00:00:57,915 --> 00:01:02,436
Windy, minister's son. Canton, Ohio.
12
00:01:02,471 --> 00:01:05,838
Used to take long walks
alone and just think.
13
00:01:08,545 --> 00:01:11,264
Sergeant Ward, farmer.
14
00:01:11,299 --> 00:01:13,420
Knows his soil.
15
00:01:13,455 --> 00:01:15,502
Good farmer.
16
00:01:15,537 --> 00:01:19,895
McWilliams, first aid man.
17
00:01:19,930 --> 00:01:24,212
Slow, Southern, dependable.
18
00:01:24,247 --> 00:01:27,922
Archimbeau,
platoon scout and prophet.
19
00:01:27,957 --> 00:01:30,527
Talks a lot, but he's all right.
20
00:01:30,562 --> 00:01:35,280
Porter, Sergeant Porter,
21
00:01:35,315 --> 00:01:38,478
well, he has a lot on his mind.
22
00:01:38,513 --> 00:01:39,638
A lot on his mind.
23
00:01:39,673 --> 00:01:42,392
Tranella speaks two languages.
24
00:01:42,427 --> 00:01:45,044
Italian and Brooklyn.
25
00:01:45,079 --> 00:01:47,662
And a lot of other men.
26
00:01:50,539 --> 00:01:54,418
Here's a song about them. Listen.
27
00:02:02,526 --> 00:02:05,027
# And poets are writing
28
00:02:05,062 --> 00:02:07,486
# The tale of that fight
29
00:02:07,521 --> 00:02:10,683
# And songs for children to sing
30
00:02:10,718 --> 00:02:14,882
# Let them sing of the men
of a fighting platoon
31
00:02:14,917 --> 00:02:18,959
# Let them sing of the job they've done
32
00:02:18,994 --> 00:02:21,713
# How they came across the sea
33
00:02:21,748 --> 00:02:23,987
# To sunny Italy
34
00:02:24,022 --> 00:02:27,378
# And took a little walk in the sun
35
00:02:28,457 --> 00:02:32,177
# They took a little
walk in the sun. #
36
00:02:42,004 --> 00:02:45,007
Douse that light.
Douse that light!
37
00:03:07,936 --> 00:03:10,378
Dear Frances,
38
00:03:10,413 --> 00:03:13,940
I'm writing you this letter relaxing
on the deck of a luxury liner.
39
00:03:15,527 --> 00:03:20,123
On shore, the natives have
just spotted us and they're
getting up a little reception...
40
00:03:20,158 --> 00:03:22,444
fireworks, music
and that sort of stuff.
41
00:03:24,478 --> 00:03:28,403
The musicians in our own band
have also struck up a little tune.
42
00:03:28,438 --> 00:03:30,277
Ha-ha.
43
00:03:30,312 --> 00:03:32,758
The gentle waters of Mare Nostrum.
44
00:03:34,829 --> 00:03:36,467
That's really good.
45
00:03:36,502 --> 00:03:37,990
Mare Nostrum.
46
00:03:41,421 --> 00:03:44,106
Hey, Tinker, hey, Tinker.
47
00:03:46,775 --> 00:03:49,537
Hey do you spell Mari Nostrum?
48
00:03:49,572 --> 00:03:53,815
What's that?
- Mediterranean.
That's what the eye-ties call it.
49
00:03:53,850 --> 00:03:55,449
It means our sea.
50
00:03:55,484 --> 00:03:57,850
I want to know how to spell it.
- Why?
51
00:03:57,885 --> 00:03:59,568
I'm writing to my sister.
52
00:03:59,603 --> 00:04:02,124
What do you mean,
you're writing to your sister?
53
00:04:02,159 --> 00:04:05,481
You're packed on a landing barge,
bouncing on your Mare Nostrum,
54
00:04:05,516 --> 00:04:08,753
waiting to hit the beach
like the rest of us slobs.
55
00:04:08,788 --> 00:04:10,436
I'm writing the letter
in my head.
56
00:04:11,710 --> 00:04:15,783
When I get a minute I put
down what I remember in my head
and the letter's written.
57
00:04:15,818 --> 00:04:17,227
It's the best way.
58
00:04:17,262 --> 00:04:20,224
What a system. Does it work?
- Sure.
59
00:04:20,259 --> 00:04:23,899
You just make up the letter in
your head, then write it down later.
60
00:04:23,934 --> 00:04:25,737
That's pretty good.
61
00:04:25,772 --> 00:04:27,495
Maybe I'll try it.
62
00:04:27,530 --> 00:04:29,456
Works, huh?
- Every time.
63
00:04:29,491 --> 00:04:31,531
Suppose you've got a bad memory.
64
00:04:31,566 --> 00:04:34,285
Have you got a bad memory?
- I've got a good one.
65
00:04:34,320 --> 00:04:36,142
Then why are you worrying?
66
00:04:36,177 --> 00:04:37,926
I'm not. I just wondered.
67
00:04:37,961 --> 00:04:39,929
What was that word
you wanted to spell?
68
00:04:39,964 --> 00:04:41,923
Mare Nostrum.
69
00:04:41,958 --> 00:04:44,756
I never learned it just
in the city of Saint Paul.
70
00:04:47,752 --> 00:04:49,322
Still up there.
71
00:04:50,830 --> 00:04:52,468
You're going to get killed.
72
00:04:55,860 --> 00:04:58,342
Pull one, too high.
73
00:04:58,377 --> 00:05:01,459
Those shells ain't interested in us.
- And vice versa.
74
00:05:01,494 --> 00:05:05,339
When a shell's looking for a guy,
it don't whine, it snarls.
75
00:05:06,889 --> 00:05:09,293
You kill me. You guys kill me.
76
00:05:09,328 --> 00:05:11,808
At Messina they
pitched a few strikes.
77
00:05:11,843 --> 00:05:14,166
Here, no control.
78
00:05:14,201 --> 00:05:16,203
What's so funny about Messina?
79
00:05:17,800 --> 00:05:19,842
Lost a lot of good Joes there.
80
00:05:19,877 --> 00:05:22,357
What do you want us to do?
Cry about it?
81
00:05:22,392 --> 00:05:24,293
That's a lot of cocky chatter.
82
00:05:24,328 --> 00:05:26,156
Better than having the jitters.
83
00:05:26,191 --> 00:05:30,309
Would it make you feel better if we
told you we had the jitters?
- Yeah.
84
00:05:30,344 --> 00:05:31,747
It would.
85
00:05:31,782 --> 00:05:35,784
Well... we got them.
86
00:05:35,819 --> 00:05:38,141
Bet that new
lieutenant's got them bad.
87
00:05:38,176 --> 00:05:41,703
Don't load your pack
on the other guy's shoulders.
88
00:05:41,738 --> 00:05:44,095
I'm not.
89
00:05:44,130 --> 00:05:47,770
His first time out leading a platoon
he's never worked with before.
90
00:05:47,805 --> 00:05:50,725
Boy, I wouldn't want
his job for anything.
91
00:05:50,760 --> 00:05:53,284
Nobody's giving it to you.
92
00:05:53,319 --> 00:05:55,363
Porter.
93
00:06:10,940 --> 00:06:13,898
It's a fine time you picked
to go to sleep, soldier.
94
00:06:13,933 --> 00:06:16,260
HE GROANS
95
00:06:16,295 --> 00:06:17,865
Anything the matter, sir?
96
00:06:20,651 --> 00:06:22,937
Mary and Joseph, all gone...
97
00:06:26,286 --> 00:06:28,288
Pete. Hey, Pete.
98
00:06:28,323 --> 00:06:30,371
What?
- Shell splinter got the lieutenant.
99
00:06:30,406 --> 00:06:32,565
Smashed his face all to...
100
00:06:32,600 --> 00:06:35,763
I can't see anything.
- I can feel it. It's messy.
101
00:06:35,798 --> 00:06:37,998
I think it took his whole face away.
102
00:06:38,033 --> 00:06:40,476
Where's your flashlight?
- You can't shine a light here.
103
00:06:40,511 --> 00:06:43,548
I can shine a light if I have
to shine a light. Where is it?
104
00:06:43,583 --> 00:06:45,228
Cover over.
Take a quick look.
105
00:06:48,699 --> 00:06:50,224
Told you.
106
00:06:50,259 --> 00:06:53,141
Left cheek and his eye,
covered with blood.
107
00:06:53,176 --> 00:06:56,023
Can't even tell whether
the eye's there or not.
108
00:06:56,058 --> 00:06:58,215
Douse that light.
109
00:06:58,250 --> 00:07:01,052
Go and get the first aid man,
what's his name?
110
00:07:01,087 --> 00:07:04,215
McWilliams.
- Yeah. He might as well
start earning his money.
111
00:07:04,250 --> 00:07:06,029
Where is he?
- Down at the stern.
112
00:07:06,064 --> 00:07:07,809
I saw him down in the stern.
113
00:07:09,999 --> 00:07:11,239
Where's McWilliams?
114
00:07:13,356 --> 00:07:15,324
Where's McWilliams,
the first aid man?
115
00:07:16,393 --> 00:07:18,592
Who's that?
- Sergeant Porter.
116
00:07:18,627 --> 00:07:20,751
Oh, here I am, Sergeant.
117
00:07:20,786 --> 00:07:23,028
You want me, Sergeant?
- Lieutenant's hurt.
118
00:07:23,063 --> 00:07:26,100
Sergeant Halverson said for you to go up.
- What's wrong with him?
119
00:07:26,101 --> 00:07:28,149
Get up there and see.
You want me to bring him here?
120
00:07:28,184 --> 00:07:29,628
Just asking.
121
00:07:35,412 --> 00:07:36,936
What is it, Mac?
- What's up?
122
00:07:36,971 --> 00:07:38,570
The lieutenant...
123
00:07:40,366 --> 00:07:42,848
That last shell, uh?
124
00:07:42,883 --> 00:07:44,407
Don't know. Going up to see.
125
00:07:44,483 --> 00:07:45,843
Well, whadya know?
126
00:07:51,395 --> 00:07:52,920
I told him.
127
00:07:53,993 --> 00:07:56,713
What's the matter with
the lieutenant, Sarge?
Old rocking-chair get him?
128
00:07:56,748 --> 00:07:59,945
He had his head over the side.
Looking through binoculars.
129
00:07:59,980 --> 00:08:02,027
What was he looking at?
130
00:08:02,062 --> 00:08:03,880
Is he dead?
131
00:08:03,915 --> 00:08:05,664
Not yet.
132
00:08:05,699 --> 00:08:08,020
What do you know.
133
00:08:09,733 --> 00:08:12,019
It's a purple heart,
sure as little apples.
134
00:08:12,054 --> 00:08:14,535
How'd you like to
have a purple heart, Jake?
135
00:08:14,570 --> 00:08:17,494
Depends on where I got the
purple heart. In the legs, OK.
136
00:08:17,529 --> 00:08:19,092
In the guts, no.
137
00:08:19,127 --> 00:08:22,608
Purple heart means a nice
quiet trip to Jersey City.
138
00:08:22,643 --> 00:08:25,161
I would like a nice
trip to Jersey City.
139
00:08:25,196 --> 00:08:27,804
I'd like a nice quiet trip anywhere.
140
00:08:27,839 --> 00:08:31,081
Haven't had a nice
quiet trip since this war started.
141
00:08:31,116 --> 00:08:33,037
Jersey City would do fine.
142
00:08:33,072 --> 00:08:36,553
I should go back and see
if I can do anything.
- Why don't you?
143
00:08:42,140 --> 00:08:45,319
Lieutenant's going to die,
he's going to die.
144
00:08:45,354 --> 00:08:48,498
Nothing I can do about it.
Nothing in the world.
145
00:08:48,533 --> 00:08:50,497
Blew a hole out
the side of his head.
146
00:08:50,532 --> 00:08:53,569
In the head, no. I don't want
a purple heart in the head.
147
00:08:53,604 --> 00:08:55,171
Joey Sims got
one in the head.
148
00:08:55,206 --> 00:08:58,926
I'll bet he'll look better
when they're through with
him than you do now.
149
00:08:58,961 --> 00:09:01,165
I don't want a purple heart
in the head.
150
00:09:01,200 --> 00:09:04,203
Is Sergeant Halverson
in command now, Sergeant?
151
00:09:04,238 --> 00:09:05,802
He knows what to do.
152
00:09:05,837 --> 00:09:08,795
He always knows what to do.
- Shut up.
153
00:09:14,146 --> 00:09:16,505
What did the lieutenant
do before the Army?
154
00:09:16,540 --> 00:09:18,824
He was a businessman.
He worked in an office.
155
00:09:18,859 --> 00:09:22,181
Well, I worked in an office,
but I was no businessman.
156
00:09:22,216 --> 00:09:24,660
The whole Army's
made up of businessmen.
157
00:09:24,695 --> 00:09:27,098
You kill me.
158
00:09:27,133 --> 00:09:31,251
He'll be a businessman in 1956 while
we're fighting the Battle of Tibet.
159
00:09:32,927 --> 00:09:34,975
I've got the facts down cold.
160
00:09:36,482 --> 00:09:39,527
Put him on a nice hospital ship
and take him to a nice hospital
161
00:09:39,562 --> 00:09:43,965
and give him a couple of nice
medals and take him home
and give him his walking papers
162
00:09:44,000 --> 00:09:47,277
and he'll go back to business
while we're fighting the Battle of Tibet.
163
00:09:49,067 --> 00:09:50,687
I've got the facts.
164
00:09:50,722 --> 00:09:52,714
Maybe he'll die.
165
00:09:52,749 --> 00:09:54,707
Nobody dies.
166
00:09:57,861 --> 00:10:00,823
Nobody dies.
167
00:10:00,858 --> 00:10:05,456
# These are the men
of the Texas division
168
00:10:05,491 --> 00:10:13,444
# United States infantry
They are moving into hell
169
00:10:13,479 --> 00:10:14,768
# And high water
170
00:10:14,803 --> 00:10:19,322
# Rivera and Friedman,
Tyne and Porter,
171
00:10:19,357 --> 00:10:24,013
# A Texan from Jersey
And one from Dakota
172
00:10:24,048 --> 00:10:28,416
# A Texan from out
near Duluth, Minnesota
173
00:10:28,451 --> 00:10:32,784
# Kansas, Maine
and Tennessee, Lord God
174
00:10:32,819 --> 00:10:35,661
# They're all in the Texas Infantry
175
00:10:37,179 --> 00:10:39,545
# They're all in
the Texas infantry. #
176
00:10:42,493 --> 00:10:44,497
I've got to get word to the captain.
177
00:10:44,532 --> 00:10:47,888
As soon as we land,
I've got to get word to him.
- Do you know what to do?
178
00:10:47,923 --> 00:10:49,571
Course I know!
We've been briefed.
179
00:10:51,642 --> 00:10:54,964
The farmhouse may be
pretty hard to find.
- It's on the map.
180
00:10:54,999 --> 00:10:59,028
There's a road from
the beach that leads right past.
- Six miles is a long way.
181
00:10:59,326 --> 00:11:02,178
What do they expect? A reception
committee with a dozen taxis?
182
00:11:02,193 --> 00:11:03,652
That's the story.
183
00:11:03,687 --> 00:11:05,819
How's it coming, Mac?
184
00:11:05,854 --> 00:11:07,909
All right, I guess.
185
00:11:07,944 --> 00:11:10,845
We'd better get him
to a doctor, though.
186
00:11:10,880 --> 00:11:13,333
He ain't going to
be pretty any more.
187
00:11:13,368 --> 00:11:15,786
Might not be alive
any more, either.
188
00:11:15,821 --> 00:11:17,777
Bad, huh?
- I guess so.
189
00:11:18,975 --> 00:11:21,694
Trying to talk all the time.
190
00:11:21,729 --> 00:11:22,932
Can't you hear him?
191
00:11:24,052 --> 00:11:27,549
I didn't hear anything.
- Not words.
192
00:11:27,584 --> 00:11:31,008
Just talk.
- Is he comfortable, Mac?
193
00:11:31,043 --> 00:11:34,877
He wouldn't know if he was
comfortable or not.
194
00:11:34,912 --> 00:11:37,561
Tough ticket.
- He don't mind.
195
00:11:41,949 --> 00:11:43,428
Nearly time.
196
00:11:45,943 --> 00:11:47,468
Mac, you can pick us up later.
197
00:11:47,503 --> 00:11:50,540
When it gets lighter, you'll see
a road running from the beach.
198
00:11:50,575 --> 00:11:51,871
We'll be on that road.
199
00:11:53,100 --> 00:11:56,820
Hoist tail! Hoist tail!
200
00:11:56,855 --> 00:11:58,611
Hoist tail!
201
00:12:00,568 --> 00:12:04,129
There'll be a honey
of a show on that beach.
202
00:12:04,164 --> 00:12:06,171
A honey of a show.
203
00:12:06,206 --> 00:12:09,563
Take them up 100 yards from
the beach and hit the dirt.
204
00:12:09,598 --> 00:12:12,921
I've got to get word to the captain,
then I'll pick you up.
205
00:12:12,956 --> 00:12:14,561
Let me get word to the captain.
206
00:12:14,596 --> 00:12:17,195
Remember, 100 yards from
the beach and hit the dirt.
207
00:12:17,230 --> 00:12:20,028
Doesn't matter where you are.
Don't care if it's a pig pen.
208
00:12:20,063 --> 00:12:21,509
OK, Hal.
209
00:12:21,544 --> 00:12:24,513
I was wrong, Eddie,
they did give you the job.
210
00:12:24,548 --> 00:12:26,588
You know the lieutenant got wounded.
211
00:12:26,623 --> 00:12:28,462
As platoon sergeant, I'm in command.
212
00:12:28,497 --> 00:12:30,261
Each one of you knows what to do.
213
00:12:30,296 --> 00:12:32,134
Porter's going to take you up
on the beach.
214
00:12:32,169 --> 00:12:33,973
Go with him
and do as he tells you.
215
00:12:34,008 --> 00:12:35,657
Understand?
216
00:12:35,692 --> 00:12:39,014
Cold water.
Every time, it's cold water.
217
00:12:39,049 --> 00:12:42,007
I'll take you in a wheelchair.
You and your purple heart.
218
00:12:42,042 --> 00:12:43,564
Get them up there, won't you?
219
00:12:43,599 --> 00:12:45,053
Sure thing, Hal.
220
00:13:20,365 --> 00:13:22,688
101, 102.
221
00:13:22,723 --> 00:13:24,162
Hope this beach isn't mined.
222
00:13:24,197 --> 00:13:25,564
109.
- Hey, where's the fire?
223
00:13:25,599 --> 00:13:28,238
113. You think I want to
get caught out on the beach.
224
00:13:28,273 --> 00:13:30,796
Anything could happen there.
118, 119.
225
00:13:30,831 --> 00:13:32,630
120. We'll hold here!
226
00:13:32,665 --> 00:13:34,429
Spread out. Hit the dirt.
227
00:13:34,464 --> 00:13:36,509
Why here?
- 100 yards.
228
00:13:36,544 --> 00:13:39,069
100 yards is 120 paces,
I figured out back there.
229
00:13:42,181 --> 00:13:43,582
All here.
- Good.
230
00:13:43,617 --> 00:13:46,462
Dig in.
- What for? We'll be out
of here in a couple of minutes.
231
00:13:46,540 --> 00:13:49,139
I'm taking no chances.
Dig!
232
00:13:50,256 --> 00:13:51,895
Well, I just conquered Italy.
233
00:13:51,930 --> 00:13:54,974
You can have it.
I don't want any part of it.
234
00:13:55,009 --> 00:13:58,217
I ain't going to give you any part of it.
I found the loving place and it's mine.
235
00:13:58,252 --> 00:13:59,969
It's yours, cold.
- It can't be cold.
236
00:14:00,004 --> 00:14:02,325
It's sunny Italy.
- You read the wrong book.
237
00:14:02,360 --> 00:14:04,514
I read the soldiers' handbook
that said this was sunny Italy.
238
00:14:04,614 --> 00:14:08,916
You calling the soldiers' handbook a liar?
- What page?
- I forget the loving page.
239
00:14:08,951 --> 00:14:13,388
You always do. I wouldn't
trust you with a popgun.
- You've got to trust me with a popgun.
240
00:14:13,423 --> 00:14:15,354
I'm a machine gunnner
with a machine gun.
241
00:14:18,343 --> 00:14:23,144
'Things on that beach
suddenly went dead quiet.'
242
00:14:23,179 --> 00:14:25,138
'The silence was bad.'
243
00:14:25,173 --> 00:14:27,379
'Very bad.'
244
00:14:27,414 --> 00:14:30,456
'Was the enemy 50 miles away?'
245
00:14:30,491 --> 00:14:32,698
'Was he just behind
the beach head...'
246
00:14:32,733 --> 00:14:35,410
'waiting?'
247
00:14:35,445 --> 00:14:38,482
'If a machine gun
would only start up,'
248
00:14:38,517 --> 00:14:40,958
'a man would know what to do.'
249
00:14:40,993 --> 00:14:43,399
'But a man can't fight a vacuum.'
250
00:14:45,871 --> 00:14:49,955
How long will Halverson take?
- Shouldn't be much longer.
- How do you know?
251
00:14:49,990 --> 00:14:53,075
I know everything. What do you think
they gave me the Soldier's Medal for?
252
00:14:53,110 --> 00:14:55,306
For pulling a nurse
out of a swimming pool.
253
00:14:55,341 --> 00:14:56,546
I didn't think you knew.
254
00:14:56,581 --> 00:15:01,587
I know everything. Who held up
the platoon in Sicily while he
stuck his snout in a barrel of wine?
255
00:15:01,622 --> 00:15:04,261
I'd do it again if I knew
where there was a barrel.
256
00:15:04,296 --> 00:15:06,938
Do you know where there's a barrel?
257
00:15:08,484 --> 00:15:09,538
There it goes.
258
00:15:12,528 --> 00:15:15,292
Well, we know where
we are now, all right.
259
00:15:15,327 --> 00:15:17,087
Bet they get her in ten minutes.
260
00:15:17,122 --> 00:15:18,803
When they do, the war will be over.
261
00:15:18,838 --> 00:15:22,433
We just have to sit here and watch
the rest of it being fought out.
262
00:15:22,468 --> 00:15:24,718
What are you batting
your gums about?
263
00:15:26,989 --> 00:15:28,195
It's cold.
264
00:15:30,347 --> 00:15:32,030
A profound comment.
265
00:15:33,307 --> 00:15:35,104
It's always cold at dawn.
266
00:15:35,139 --> 00:15:40,862
Even if I'm up all night with a girl,
or playing cards, or getting plastered,
dawn comes around I begin to shiver.
267
00:15:40,897 --> 00:15:42,902
My feet grow icy,
my teeth chatter.
268
00:15:42,937 --> 00:15:45,655
Me, I'm hot. You kill me.
269
00:15:45,690 --> 00:15:47,494
Nothing can warm me.
270
00:15:47,529 --> 00:15:49,450
Fire wouldn't be bad.
- No,
271
00:15:49,485 --> 00:15:51,294
even a fire wouldn't do any good.
272
00:15:52,762 --> 00:15:54,047
Profound comment.
273
00:15:55,202 --> 00:15:57,684
Nine and one half minutes
to get the gun?
274
00:15:57,719 --> 00:16:00,439
Why should it take Halverson so long?
- He'll show.
275
00:16:00,474 --> 00:16:03,762
There was no need for the lieutenant
to get hurt. No need at all.
276
00:16:03,797 --> 00:16:05,316
He got it, anyway.
277
00:16:05,351 --> 00:16:08,752
What are you going to do if
Halverson doesn't come back, Porter?
278
00:16:08,787 --> 00:16:12,145
How do I know?
- They'll be sending the planes over soon.
279
00:16:12,180 --> 00:16:14,382
The planes come over,
we'll take a powder.
280
00:16:14,417 --> 00:16:17,666
Halverson can...
- Take a powder where?
281
00:16:17,701 --> 00:16:20,539
Try and find that farmhouse.
282
00:16:23,328 --> 00:16:25,971
The sun will be up soon.
283
00:16:26,006 --> 00:16:29,646
Even at nine o'clock in the
morning, in the sun, I'd still be.
284
00:16:29,681 --> 00:16:32,286
Why?
- Don't ask me why.
285
00:16:32,321 --> 00:16:35,961
That's the way it is.
- You guys kill me. You kill me.
286
00:16:35,996 --> 00:16:39,157
Sergeant, I want a discharge.
287
00:16:39,192 --> 00:16:43,511
I'm all fought out.
In the last war,
they sent a guy to France.
288
00:16:43,546 --> 00:16:47,505
It's all there was to it. They sent
him to France, then he went home.
289
00:16:47,540 --> 00:16:49,029
Simple. Real simple.
290
00:16:49,064 --> 00:16:52,123
But what do they do this time?
Do they send you to France?
291
00:16:52,158 --> 00:16:55,182
No, they do not send you to France,
they send you to Tunisia,
292
00:16:55,217 --> 00:16:56,939
then Sicily, then Italy.
293
00:16:56,974 --> 00:17:00,016
Who knows where they'll
send you after that.
294
00:17:00,051 --> 00:17:04,806
Maybe we'll be in France next year,
around Christmas time, maybe.
295
00:17:04,841 --> 00:17:06,942
Then we'll work our way east.
296
00:17:06,977 --> 00:17:09,043
Yugoslavia. Greece. Turkey.
297
00:17:10,636 --> 00:17:12,519
No, not Turkey.
298
00:17:12,554 --> 00:17:16,558
All I know is in 1958,
we're gonna fight the Battle
of Tibet. I got the facts.
299
00:17:16,593 --> 00:17:19,075
Kill that!
- So I want a discharge.
300
00:17:19,110 --> 00:17:21,352
A honourable discharge.
301
00:17:21,387 --> 00:17:24,595
I've done my share. The next
guy can pick up where I left off.
302
00:17:24,630 --> 00:17:27,748
You tell 'em, Jack.
- I hear planes.
303
00:17:30,299 --> 00:17:33,097
I guess I was wrong.
I thought I heard them.
304
00:17:33,132 --> 00:17:34,858
They'd probably be ours, anyway.
305
00:17:34,893 --> 00:17:37,896
They'd better be. We've got
enough guys in the air force.
306
00:17:41,527 --> 00:17:43,569
There goes Jerry's gun.
307
00:17:43,604 --> 00:17:45,566
Told you. Eight minutes.
308
00:17:45,601 --> 00:17:47,643
It should have been you, Rivera.
309
00:17:47,678 --> 00:17:49,686
Always, it should have been you.
310
00:17:49,721 --> 00:17:51,160
It always is me.
311
00:17:51,195 --> 00:17:55,040
Archimbeau, go take
a look down there.
312
00:17:57,709 --> 00:18:00,472
Every dirty job in the army
is my personal property.
313
00:18:00,507 --> 00:18:03,385
Nobody's going to shoot you.
Go on your gut.
- Why the gut then?
314
00:18:03,420 --> 00:18:05,146
Because I said the gut.
315
00:18:05,181 --> 00:18:06,622
You kill me.
316
00:18:12,694 --> 00:18:13,779
Butt me.
317
00:18:13,814 --> 00:18:16,453
Last pack.
- Get your filthy hands off it.
318
00:18:16,488 --> 00:18:18,651
Ask and I'll give.
319
00:18:18,686 --> 00:18:20,950
You call that claw clean?
320
00:18:20,985 --> 00:18:23,215
My own dirt I can eat.
321
00:18:26,357 --> 00:18:27,847
Match.
322
00:18:37,065 --> 00:18:38,669
They are kind of dirty.
323
00:18:40,702 --> 00:18:45,105
A man's hands never
seem to get clean, even if
you don't touch nothing.
324
00:18:45,140 --> 00:18:46,980
Just stay dirty.
325
00:18:47,015 --> 00:18:49,495
It's sort of a special kind of dirt.
326
00:18:49,530 --> 00:18:52,136
G.I. dirt.
327
00:18:52,171 --> 00:18:56,289
Bet one of them criminologists
could take a sample out
of a guy's fingernail,
328
00:18:56,324 --> 00:19:00,643
put it under his microscope
and say, "That's G.I. dirt."
329
00:19:00,678 --> 00:19:02,443
The dirt's always the same colour,
330
00:19:02,478 --> 00:19:04,764
no matter what country
you're fighting in.
331
00:19:04,799 --> 00:19:06,404
Funny thing. I wonder why.
332
00:19:09,233 --> 00:19:12,396
Say! Never saw that fella
'till he moved!
333
00:19:12,431 --> 00:19:14,275
Camouflage.
334
00:19:15,464 --> 00:19:18,149
See, I bet that's what G.I. dirt is.
335
00:19:18,184 --> 00:19:20,339
Camouflage.
336
00:19:20,340 --> 00:19:22,865
Think I'll write Frances
a letter about that.
337
00:19:23,858 --> 00:19:27,817
Dear Frances...
- I can't see the beach or the water.
338
00:19:27,852 --> 00:19:31,613
It's all stopped. No shouting,
no firing, no sound of motors.
339
00:19:31,648 --> 00:19:34,931
The war is over.
- Smells like rain.
- See if you can smell me a plane.
340
00:19:34,966 --> 00:19:40,245
A little while ago, the place was
crawling with troops and now, for
all we know, we might be here alone.
341
00:19:40,280 --> 00:19:42,037
The planes will be coming soon.
342
00:19:42,072 --> 00:19:44,878
They always come soon.
343
00:19:44,913 --> 00:19:47,636
If we were in those woods...
344
00:19:47,671 --> 00:19:50,674
Halverson said he was...
- Yeah. I know. Halverson said.
345
00:19:50,709 --> 00:19:53,512
I never saw anything like it,
never in my life.
346
00:19:53,547 --> 00:19:55,746
Everybody's gone away.
They forgot us.
347
00:19:55,781 --> 00:19:57,664
They don't want us in the war.
348
00:19:57,699 --> 00:20:01,385
Halverson must be playing
black jack down in the barges.
349
00:20:03,255 --> 00:20:06,538
A butt.
- What happened
to the one I just gave you?
350
00:20:06,573 --> 00:20:10,896
I sent it home. They're cutting
down on the butts at home. A butt.
351
00:20:12,564 --> 00:20:14,563
A match.
352
00:20:14,598 --> 00:20:16,523
Thanks.
353
00:20:16,558 --> 00:20:18,799
Pays to have friends.
354
00:20:25,589 --> 00:20:28,752
What's the dope?
- No dice. I didn't see Halverson anywhere.
355
00:20:28,787 --> 00:20:31,429
They're bringing down the wounded now.
- From where?
356
00:20:31,464 --> 00:20:36,390
I spoke to a couple of guys there.
They ran into trouble with that machine gun.
- How about Halverson?
357
00:20:36,425 --> 00:20:38,986
I told you, I don't know
anything about Halverson.
358
00:20:40,334 --> 00:20:43,297
I saw Mac though.
He said the lieutenant's dying.
359
00:20:43,332 --> 00:20:47,214
Mac says if the lieutenant dies,
he'll go and look for Halverson.
360
00:20:47,249 --> 00:20:52,084
The ocean's full of stuff now.
I guess they're bringing in the
rolling stock, the heavy stuff.
361
00:20:52,119 --> 00:20:54,961
The place is crawling.
- How does the beach look?
- Empty.
362
00:20:54,996 --> 00:20:56,323
Where was the machine gun?
363
00:20:56,358 --> 00:21:00,203
They didn't tell me. Over there, somewhere.
- Who didn't tell you?
- The two guys.
364
00:21:08,786 --> 00:21:09,992
Hit the dirt!
365
00:21:48,382 --> 00:21:51,351
Seems like this war
is nothing but waiting.
366
00:21:51,386 --> 00:21:53,185
Waiting for your chow,
367
00:21:53,220 --> 00:21:54,940
waiting for your pay,
368
00:21:54,975 --> 00:21:57,102
waiting for a letter from home.
369
00:21:58,971 --> 00:22:05,854
# It's a long, long time
a man spends a-waiting
370
00:22:05,889 --> 00:22:12,122
# Waiting around in a war
371
00:22:12,157 --> 00:22:18,837
# I think of a girl
I've never seen
372
00:22:18,872 --> 00:22:27,632
# Her hair is black
and her eyes are green
373
00:22:27,667 --> 00:22:37,016
# Her name is Helen
or maybe Irene
374
00:22:37,051 --> 00:22:46,365
# It's a long, long time a-waitin'.
375
00:22:48,919 --> 00:22:55,757
# I think of all the things
I haven't done
376
00:22:55,792 --> 00:23:02,868
# All of the women I haven't won
377
00:23:02,903 --> 00:23:11,857
# It seems like my life
ain't really begun
378
00:23:11,892 --> 00:23:22,082
# It's a long, long time
a- waitin'. #
379
00:23:30,154 --> 00:23:34,875
If they think I'm going to spend the
rest of my life here, they're crazy.
380
00:23:34,910 --> 00:23:37,268
Take the subway home.
Here's a nickel.
381
00:23:37,303 --> 00:23:38,803
It's the only nickel I got.
382
00:23:38,838 --> 00:23:40,268
My last tie with the States.
383
00:23:40,303 --> 00:23:43,147
Take it, it's yours.
It's worth it to get rid of you.
384
00:23:43,182 --> 00:23:45,024
Take a tank. Or a franc.
385
00:23:45,059 --> 00:23:48,699
Tank. Franc. A poet. A Shakespeare.
386
00:23:48,734 --> 00:23:51,055
The Bard of Avenue 8.
The card of Avenue 8.
387
00:23:51,090 --> 00:23:53,131
You guys kill me.
388
00:23:53,166 --> 00:23:55,135
He's worked to death.
389
00:23:55,170 --> 00:23:57,532
He's got those open period blues.
390
00:23:57,567 --> 00:24:01,046
He had to crawl down to Jones beach.
A little recon and he's worked to death!
391
00:24:01,081 --> 00:24:04,481
He wouldn't have kicked
if it had been Coney Island.
392
00:24:04,516 --> 00:24:08,077
When I'm out of the Army and you're
sweating it out in Tibet, you'll be
393
00:24:08,112 --> 00:24:10,359
laughing the other
side of your face.
394
00:24:12,470 --> 00:24:16,748
Hey, Sergeant. How long are we
going to stay here? My tail's cold.
395
00:24:16,783 --> 00:24:20,389
We'll stay here 'till it freezes to
the ground. There's a lot to spare.
396
00:24:20,424 --> 00:24:22,384
Any ideas where to go, Trasker?
397
00:24:22,419 --> 00:24:25,540
Yeah. Pikes Peak. If
I was there, I'd run up backwards.
398
00:24:25,575 --> 00:24:29,614
I'd go on my hands,
pushing a peanut with my nose
then I'd take a train.
399
00:24:29,649 --> 00:24:31,648
Railroads are jammed these days.
400
00:24:31,649 --> 00:24:34,171
Oh, for Pete's sake.
401
00:24:34,206 --> 00:24:35,969
Come on over here with me, Bill.
402
00:24:36,004 --> 00:24:37,443
You too, Hoskins.
403
00:24:41,038 --> 00:24:44,401
Look, something's wrong.
I know something's wrong.
404
00:24:44,436 --> 00:24:48,157
Halverson should have been back by
this time. Am I right?
- Sounds right.
405
00:24:48,192 --> 00:24:53,152
There's no sense in it.
We hang around here any longer,
we'll screw up the whole works.
406
00:24:53,187 --> 00:24:56,068
Planes'll be over soon.
- Sure as little apples, they will.
407
00:24:56,103 --> 00:25:00,265
And they'll be sending a few
tanks along here soon while
we're still up in the air.
408
00:25:00,300 --> 00:25:05,055
We ought to leave somebody here
in case Halverson shows up and
go ahead while he's waiting.
409
00:25:05,090 --> 00:25:08,011
Six miles is a long way.
- A long and weary way.
410
00:25:10,448 --> 00:25:13,963
What do you think?
- It's up to you, Eddie.
You know what you're doing.
411
00:25:13,998 --> 00:25:16,365
I've got to know.
- Do it, then.
412
00:25:16,400 --> 00:25:18,288
I've got something up...
- Listen!
413
00:25:22,613 --> 00:25:26,376
Planes. Do you hear anything?
- Guns.
- Hey, Sergeant, it's guns.
414
00:25:26,476 --> 00:25:28,399
Where are they coming from?
- From out to sea, aren't they?
415
00:25:28,434 --> 00:25:29,373
I think so.
- Ack-ack.
416
00:25:29,463 --> 00:25:31,568
You sure?
- Probable sure.
417
00:25:32,707 --> 00:25:35,543
That's it, then.
- Must be a ship shooting a plane.
418
00:25:35,578 --> 00:25:37,066
That's the way it is.
419
00:25:37,101 --> 00:25:38,899
Sure as little apples,
the way it is.
420
00:25:39,134 --> 00:25:41,697
All right. Off and on.
- Here we go, Jake.
421
00:25:41,732 --> 00:25:44,539
Going over in the woods.
- Squad columns!
422
00:25:44,574 --> 00:25:46,894
Hop to it. Hoist tail!
423
00:25:46,929 --> 00:25:49,966
How do we know
those aren't our planes?
424
00:25:50,001 --> 00:25:52,646
Cos the ships are ours, dope.
425
00:25:52,681 --> 00:25:55,344
We've got the only ships
in the water.
426
00:25:55,379 --> 00:25:58,008
Boy, I wouldn't be a sailor
for nothing.
427
00:25:59,118 --> 00:26:00,522
Who's gonna stay here, Eddie.
428
00:26:00,579 --> 00:26:02,723
Stay for what?
- Halverson.
- I don't know.
429
00:26:02,766 --> 00:26:06,073
I'll stay.
- OK, Bill, you stay here.
430
00:26:06,108 --> 00:26:09,032
Hoist tail! Get moving!
We haven't got all day!
431
00:26:09,067 --> 00:26:11,628
Get those squads moving.
Spread them out.
432
00:26:11,663 --> 00:26:14,985
We'll be over in the woods, Bill.
- Leave me your glasses, will you?
433
00:26:15,020 --> 00:26:16,345
OK.
434
00:26:28,962 --> 00:26:30,884
Come on! Shake it, shake it!
435
00:26:52,124 --> 00:26:56,146
The way you come walking over
that ridge, like you were back in
Missouri looking for daisies.
436
00:26:56,181 --> 00:26:57,898
Nothing to worry about.
437
00:26:57,933 --> 00:27:00,858
I looked the situation
over very carefully.
438
00:27:00,893 --> 00:27:05,614
Made up my mind there was no danger,
so I walked instead of crawled.
439
00:27:05,649 --> 00:27:08,049
Picked this up for self protection.
440
00:27:09,638 --> 00:27:12,038
Where is everybody?
- Gone into the woods.
441
00:27:12,073 --> 00:27:13,676
Afraid planes were headed this way.
442
00:27:13,711 --> 00:27:16,200
Yeah. I heard the ack-ack.
443
00:27:21,948 --> 00:27:24,809
Lieutenant's dead.
444
00:27:24,844 --> 00:27:27,334
It's too bad.
- Yeah.
445
00:27:27,369 --> 00:27:29,396
Halverson's dead, too.
446
00:27:29,431 --> 00:27:31,424
Deader than a doornail.
447
00:27:31,459 --> 00:27:32,982
Are you sure?
448
00:27:33,017 --> 00:27:34,699
A guy in A Company told me.
449
00:27:34,734 --> 00:27:37,100
Machine gun got him
coming out of the water.
450
00:27:37,135 --> 00:27:39,298
Stitched him right across the middle.
451
00:27:39,333 --> 00:27:42,150
That leaves it up to Porter.
452
00:27:42,185 --> 00:27:44,927
Four ways from the jack.
- What?
453
00:27:44,962 --> 00:27:47,824
Nothing.
What's going on down there?
454
00:27:47,859 --> 00:27:50,642
Well, do you mind if I smoke?
Is it OK?
455
00:27:50,677 --> 00:27:53,118
Well, they're bringing
in the big stuff now.
456
00:27:53,153 --> 00:27:55,851
And coastguards, everywhere
you look, coastguards.
457
00:27:55,886 --> 00:27:58,550
Gee, I'm glad I'm not down
on that beach any more.
458
00:28:00,108 --> 00:28:02,429
The place is sure
going to get strafed.
459
00:28:02,464 --> 00:28:05,228
It sure is.
- We'd better be
getting over to the woods.
460
00:28:05,263 --> 00:28:07,189
The planes will be here in a minute.
461
00:28:12,935 --> 00:28:15,654
Noisy.
- Put out that butt.
462
00:28:19,007 --> 00:28:22,363
Do you know, the lieutenant
never moved his hands?
463
00:28:22,398 --> 00:28:24,521
Good devil never even moved.
464
00:28:32,673 --> 00:28:34,434
Dropping sticks on our transport.
465
00:28:34,469 --> 00:28:37,029
From the sound of the
explosions, they missed.
466
00:28:47,297 --> 00:28:49,695
That was no miss.
467
00:28:49,730 --> 00:28:52,056
No miss, at all.
468
00:28:52,091 --> 00:28:54,494
We'd better sit tight here.
469
00:28:54,529 --> 00:28:56,971
There may be a few
fighters around somewhere.
470
00:28:57,006 --> 00:29:01,522
Don't want any fighters to
catch me in an open field.
- I don't want that either.
471
00:29:06,157 --> 00:29:08,879
Wonder what's happening now.
472
00:29:08,914 --> 00:29:11,601
Plenty. Plenty of plenty.
473
00:29:13,628 --> 00:29:17,550
Must be a honey of
a show on that beach.
474
00:29:17,585 --> 00:29:21,066
Wonder what it will be like
when we hit France, Mac.
475
00:29:21,101 --> 00:29:23,264
I don't know. I've never seen France.
476
00:29:23,299 --> 00:29:27,941
Bet it's just a long concrete
wall with a gun every yard.
477
00:29:27,976 --> 00:29:30,873
What's happening down
there's worth seeing, too.
478
00:29:30,908 --> 00:29:33,732
Bet they'll set the water
afire with oil, too.
479
00:29:33,767 --> 00:29:37,806
Boy, when that day comes, I want
to be somewhere else, far, far away.
480
00:29:37,841 --> 00:29:40,443
This is bad enough.
481
00:29:40,478 --> 00:29:44,323
This ain't so bad. At least
you know where everything is.
482
00:29:44,358 --> 00:29:47,319
You're here and
the bombs are out there.
483
00:29:47,354 --> 00:29:49,157
Simple.
484
00:29:49,192 --> 00:29:52,992
You're where you are
and the guys being killed are
485
00:29:53,027 --> 00:29:54,789
where they are.
486
00:29:54,824 --> 00:29:58,749
It's simple.
- Yeah, I guess you're right.
We've got a grandstand seat.
487
00:29:58,784 --> 00:30:01,103
Yeah. Only trouble is
you can't see nothing.
488
00:30:01,138 --> 00:30:04,665
That's the whole trouble with the
war, you never get to see nothing.
489
00:30:04,700 --> 00:30:05,899
You fight them by ear.
490
00:30:05,934 --> 00:30:07,890
Got to guess what's going on.
491
00:30:09,446 --> 00:30:11,928
Got to guess unless you see.
492
00:30:11,963 --> 00:30:14,368
Sarge, can I go take a look?
493
00:30:14,403 --> 00:30:17,406
You stay where you are.
I want you here.
494
00:30:28,668 --> 00:30:30,431
Good thing, dirt.
495
00:30:38,059 --> 00:30:40,402
I see the planes, Mac.
496
00:30:40,437 --> 00:30:42,428
Six of them.
- Is that all?
497
00:30:42,463 --> 00:30:44,375
It's not many, is it?
498
00:30:44,410 --> 00:30:48,096
Gee, you'd think they'd have a
couple of hundred around, up there.
499
00:30:48,131 --> 00:30:50,806
Just goes to show you...
- Just goes to show you what?
500
00:30:52,321 --> 00:30:54,222
Just goes to show you.
- Funny.
501
00:30:54,257 --> 00:30:56,123
Maybe there's more coming.
502
00:30:58,436 --> 00:31:00,001
No.
503
00:31:00,036 --> 00:31:01,117
Just six of them.
504
00:31:01,152 --> 00:31:06,510
I tell you what, Sarge, what say
I take the glasses and go over the
ridge and take a look at the water?
505
00:31:06,545 --> 00:31:09,231
We ought to know what's going on.
506
00:31:09,266 --> 00:31:12,110
We know what's going on, Mac.
There's no point in it.
507
00:31:12,145 --> 00:31:13,230
No point in guessing.
508
00:31:15,021 --> 00:31:17,142
We got to be getting along
to the platoon.
509
00:31:17,177 --> 00:31:21,648
Sarge, you wouldn't go through
an open field with them planes
up there, would you?
510
00:31:21,649 --> 00:31:23,270
I wouldn't do that.
511
00:31:23,305 --> 00:31:24,892
No. I wouldn't, either.
512
00:31:27,606 --> 00:31:29,448
They're out of range, now.
513
00:31:29,483 --> 00:31:31,444
Probably gone after bigger game.
514
00:31:31,479 --> 00:31:36,519
Suppose I took the glasses
and went over the ridge? Maybe
there's a new landing coming off.
515
00:31:36,554 --> 00:31:40,078
We'd want to know if there was.
It stands to reason.
516
00:31:40,113 --> 00:31:43,191
Go and take a look, Mac.
Go and take a look.
517
00:31:43,226 --> 00:31:45,028
It's just for the record.
518
00:31:45,063 --> 00:31:46,789
Get it off your mind.
519
00:31:46,824 --> 00:31:50,863
I think it's a good idea.
- Don't hang around, though.
Those bombers may be back.
520
00:31:50,898 --> 00:31:52,341
Here, take a good look.
521
00:32:12,240 --> 00:32:15,721
What is it? What is it?
What do you mean?
522
00:32:42,726 --> 00:32:44,706
Come back, McWilliams!
523
00:32:44,741 --> 00:32:46,686
In a minute, Sarge!
524
00:32:48,000 --> 00:32:49,479
Hurry Mac! Hurry!
525
00:32:51,116 --> 00:32:52,936
Come back!
526
00:33:48,735 --> 00:33:50,418
The leg. The right leg.
527
00:33:52,649 --> 00:33:54,891
It's Trasker.
528
00:33:54,926 --> 00:33:57,051
In the middle of a word.
529
00:33:57,086 --> 00:34:00,886
He was just speaking when
it got him right in the mouth.
530
00:34:00,921 --> 00:34:03,327
In the middle of a word.
531
00:34:46,353 --> 00:34:47,877
Gee, I'm scared.
532
00:35:09,446 --> 00:35:13,803
# This is the story of
one little job
533
00:35:13,838 --> 00:35:17,766
# One day from dawn until noon
534
00:35:17,801 --> 00:35:22,283
# Just one battle more
in a long, long war
535
00:35:22,318 --> 00:35:26,498
# And the men of a single platoon
536
00:35:26,533 --> 00:35:30,678
# It was 53 men started out that day
537
00:35:30,713 --> 00:35:34,947
# Along the Italian shore
538
00:35:34,982 --> 00:35:39,505
# And some of those
were mighty good joes
539
00:35:39,540 --> 00:35:44,216
# Who'll never see the sun rise
any more, poor boys
540
00:35:44,251 --> 00:35:49,290
# They'll never see
the sun rise any more. #
541
00:35:49,325 --> 00:35:52,884
Don't you want to live here?
- I didn't say I wanted to live here.
542
00:35:52,919 --> 00:35:56,443
It's a nice country, full of
opportunity. Just look around you.
543
00:35:56,478 --> 00:35:58,475
Opportunity, that's the big thing.
544
00:35:58,476 --> 00:36:01,398
This country is full of opportunity.
- You can have it.
545
00:36:01,433 --> 00:36:04,391
Is that a way to talk about
a country where you're a guest?
546
00:36:04,426 --> 00:36:07,029
They'll kick you out.
- No, they won't.
547
00:36:07,064 --> 00:36:08,870
Do you know who you're fighting?
548
00:36:08,905 --> 00:36:11,188
They never told me.
549
00:36:11,223 --> 00:36:14,272
Germans.
- That's all I want to know.
550
00:36:14,307 --> 00:36:16,863
You're screwy.
- That's life.
551
00:36:16,898 --> 00:36:20,573
We were the same draft board.
Same day.
552
00:36:20,608 --> 00:36:22,574
Forget it.
553
00:36:22,609 --> 00:36:25,373
He was a good guy.
- OK.
554
00:36:28,883 --> 00:36:30,327
Tibet!
555
00:36:30,362 --> 00:36:31,961
OK.
556
00:36:50,463 --> 00:36:52,904
Go away. A butt.
557
00:36:52,939 --> 00:36:55,939
Arch is taking it hard.
- Nobody dies.
558
00:36:55,974 --> 00:37:01,014
Saturday Evening Post has
the best covers. That guy,
559
00:37:01,049 --> 00:37:02,894
what's his name?
560
00:37:02,929 --> 00:37:05,454
Norman Rockwell. He can
draw covers to beat all.
561
00:37:05,489 --> 00:37:07,207
He had some covers about the army.
562
00:37:07,242 --> 00:37:11,246
I'll take a camera picture any day.
Drawing's OK but it ain't real.
I like things to be real.
563
00:37:11,281 --> 00:37:14,041
This guy Rockwell made it look
just like a picture.
564
00:37:14,076 --> 00:37:19,275
I used to look at them. Looks just
like a picture, I used to say. You'd
never have known it was painted.
565
00:37:19,310 --> 00:37:21,512
Should have taken a picture
and saved time.
566
00:37:21,547 --> 00:37:24,943
You can't get the touch in a picture.
- Drawings was all right
when we didn't have cameras.
567
00:37:24,971 --> 00:37:26,734
Now they've got cameras,
you don't have to draw.
568
00:37:26,834 --> 00:37:28,934
That's screwy.
- Why?
569
00:37:29,702 --> 00:37:34,258
You might as well say now they
got moving pictures, there's
no sense in taking pictures.
570
00:37:34,293 --> 00:37:39,094
You might just as well have a
movie on the cover of magazines.
- Some day they'll have it. Maybe.
571
00:37:39,129 --> 00:37:41,851
No, they won't.
572
00:37:41,886 --> 00:37:45,246
Maybe, some day, they'll have
movies that'll smell, though.
573
00:37:45,281 --> 00:37:48,579
Maybe the scene will be
in a garden, or something
and you can smell the flowers.
574
00:37:48,614 --> 00:37:51,101
I'd like to see one in a brewery
so you could smell the beer.
575
00:37:51,136 --> 00:37:53,739
If a guy asked me, "What'd you
give for this beer?",
576
00:37:53,828 --> 00:37:57,259
I'd give him my G.I. rifle, my G.I. bayonet
and even my G.I. pants.
577
00:37:57,594 --> 00:37:59,756
It's Tyne.
578
00:38:02,585 --> 00:38:04,155
Hey, Sarge, it's Tyne.
579
00:38:12,894 --> 00:38:15,739
Well, come on. Come on,
for Pete's sake, what happened?
580
00:38:15,774 --> 00:38:18,573
Halverson's dead.
McWilliams is dead, too.
581
00:38:18,608 --> 00:38:20,651
Plane got him.
The lieutenant died.
582
00:38:20,686 --> 00:38:26,044
That does it. Trasker's dead here.
Hoskins and Giorgio got wounded.
- I got the lieutenant's map case.
583
00:38:26,079 --> 00:38:29,081
Did you get it from Halverson?
- The barge. I had it all the time.
584
00:38:29,116 --> 00:38:32,836
I was going to give it to you.
- What's in it?
- I don't know. Look and see.
585
00:38:40,304 --> 00:38:42,829
There's the sea coast.
There's the beach.
586
00:38:42,864 --> 00:38:44,266
Here's the wood where we are.
587
00:38:44,301 --> 00:38:47,260
There's the road.
About 100 yards to the south.
588
00:38:47,295 --> 00:38:52,096
Halverson was a little off.
- Where's the farmhouse?
- Here. This must be it. The only house.
589
00:38:52,131 --> 00:38:54,152
See, where's the scale?
- There it is.
590
00:38:54,187 --> 00:38:56,435
It's about six miles, all right.
591
00:38:56,470 --> 00:38:58,684
It's nearer to seven.
- What's that?
592
00:38:58,719 --> 00:39:00,480
Rocks. High ground.
593
00:39:00,481 --> 00:39:02,086
Marked for a machine gun.
594
00:39:02,121 --> 00:39:05,966
Farm building's marked for
a machine gun, too.
- That's me. I like to work indoors.
595
00:39:07,436 --> 00:39:09,343
Bring it over here. Let me see it.
596
00:39:09,444 --> 00:39:10,644
Spread out!
597
00:39:16,427 --> 00:39:18,270
Giving you trouble?
598
00:39:18,305 --> 00:39:20,907
Well...
599
00:39:20,942 --> 00:39:23,220
That bridge.
- What about it?
600
00:39:23,255 --> 00:39:25,459
You have to blow it.
- Yeah.
601
00:39:25,494 --> 00:39:28,179
Blow it. Gerry will bring
stuff over that bridge.
602
00:39:28,214 --> 00:39:29,696
Pain getting bad?
603
00:39:29,731 --> 00:39:33,258
Heinie buzzards!
- Do you want somebody
to help you down to the beach?
604
00:39:33,293 --> 00:39:35,853
Not me. They'll be
strafing that place for weeks.
605
00:39:35,888 --> 00:39:37,170
Going to stay right here.
606
00:39:37,205 --> 00:39:39,407
What about Giorgio?
- What about Giorgio?
607
00:39:39,442 --> 00:39:42,764
Look, man, you're in command.
Don't ask so many dopey questions.
608
00:39:42,799 --> 00:39:43,965
Leave me alone.
609
00:39:50,590 --> 00:39:54,196
Cousins, go and ask
Giorgio if he can get back
to the beach by himself.
610
00:40:00,062 --> 00:40:02,257
Light stuff coming from inland.
611
00:40:04,773 --> 00:40:05,978
Battle's beginning.
612
00:40:06,013 --> 00:40:09,454
Better get moving. Get your squads
together. Get them on the road.
613
00:40:09,489 --> 00:40:12,896
Giogio says you can have the beach.
He wants to go along.
- He can't.
614
00:40:12,931 --> 00:40:15,447
There'll be a hospital here
soon. Tell him to stay here.
615
00:40:15,482 --> 00:40:18,686
Tell him yourself.
You're wearing the stripes.
616
00:40:18,721 --> 00:40:21,241
Squad three. Fall in. On the road.
617
00:40:21,276 --> 00:40:23,319
Second squad, fall in.
618
00:40:23,354 --> 00:40:27,199
You'd better go down to the beach, Giorgio.
- Wait, Sarge. I'm wounded.
619
00:40:27,234 --> 00:40:29,831
I've got privileges. I don't
want to go down to the beach.
620
00:40:29,866 --> 00:40:31,671
I want to go along.
- You can't go along.
621
00:40:31,706 --> 00:40:34,148
You won't do any good.
You can't do anything.
622
00:40:34,183 --> 00:40:38,745
Now, go on down to the beach.
- I'll stay here with the Sarge.
623
00:40:40,456 --> 00:40:41,946
Suit yourself.
624
00:40:50,166 --> 00:40:53,768
Let's go. We've got to move.
Where are the binoculars, Bill?
625
00:40:53,803 --> 00:40:56,009
Holy mackerel. I forgot them.
McWilliams has them.
626
00:40:56,109 --> 00:40:58,244
The only pair we had.
Not doing him any good.
627
00:40:58,277 --> 00:41:00,964
I'll go back and get them.
- Oh, never mind.
628
00:41:06,630 --> 00:41:08,592
Sunny Italy.
629
00:41:08,627 --> 00:41:10,469
Another little hike.
630
00:41:10,504 --> 00:41:12,627
You should have to carry this.
631
00:41:12,662 --> 00:41:15,426
I am happy with you, dear.
You make me very happy.
632
00:41:16,979 --> 00:41:18,458
Now, listen, men.
633
00:41:18,493 --> 00:41:21,338
When we hit the road,
we'll go in three squads.
634
00:41:21,373 --> 00:41:25,139
We'll bust Hoskins' squad up.
Kramer, you take the first squad.
635
00:41:25,174 --> 00:41:28,248
Archimbeau, Cousins, scouts.
636
00:41:28,283 --> 00:41:31,286
Rankin, connecting file.
637
00:41:31,321 --> 00:41:34,438
Ward, you take the second squad.
638
00:41:34,473 --> 00:41:36,680
Tyne, you take the third.
639
00:41:36,715 --> 00:41:38,801
You bring up the rear. Get it?
640
00:41:38,836 --> 00:41:41,117
Now, for Pete's sake,
keep your eyes open.
641
00:41:41,152 --> 00:41:44,034
Anything may be coming down
that road. If they bring...
642
00:41:44,069 --> 00:41:48,312
If they bring up tanks, they'll
probably bring them along the road.
643
00:41:48,347 --> 00:41:51,583
Be ready to fan out at any time
and keep the bazookas ready.
644
00:41:51,618 --> 00:41:54,106
When I blow my whistle,
head for cover.
645
00:41:54,141 --> 00:41:56,099
And I mean cover.
646
00:41:56,134 --> 00:41:57,857
Keep your eyes open for planes.
647
00:41:57,892 --> 00:41:59,697
They may try to shell the road, too.
648
00:41:59,732 --> 00:42:03,651
I don't think they're wide awake
yet, but they're going to be.
649
00:42:03,686 --> 00:42:07,570
It's a stinking situation, right?
- Right!
- OK. Let's go.
650
00:42:16,353 --> 00:42:18,719
Mail this for me, will, you, Sarge?
651
00:42:20,311 --> 00:42:22,552
It's a letter to my wife.
652
00:42:22,587 --> 00:42:23,992
Yeah.
653
00:42:24,027 --> 00:42:26,268
Sure.
- Thanks, Sarge.
654
00:42:31,260 --> 00:42:33,601
How is it, Hosk?
- It'll keep.
655
00:42:33,636 --> 00:42:35,683
Got it on ice.
- Take it easy.
656
00:42:35,718 --> 00:42:37,787
Tyne, you're a smart apple.
657
00:42:37,822 --> 00:42:39,812
Keep your head.
- I'm the boy.
658
00:42:39,847 --> 00:42:43,214
I mean it.
Keep your head, you may need it.
- Always have.
659
00:42:45,324 --> 00:42:47,745
I ran into an Australian in Tunis.
660
00:42:47,780 --> 00:42:50,123
They slugged one into his leg
at Mareth.
661
00:42:50,158 --> 00:42:52,843
He's always going
to walk with a limp.
662
00:42:52,878 --> 00:42:54,997
That's a tough ticket.
663
00:42:55,032 --> 00:42:57,603
Ruins you with the Army.
- You'll be all right, Hosk.
664
00:42:57,638 --> 00:42:59,434
You're a smart apple.
665
00:42:59,469 --> 00:43:03,269
Keep your head.
- Better hang on to this. You may
need more than you have.
666
00:43:03,304 --> 00:43:05,106
Thanks.
667
00:43:05,141 --> 00:43:07,862
Keep your eye on Porter.
I think he's going to crack.
668
00:43:07,897 --> 00:43:10,583
What makes you think that?
- I've seen 'em crack.
669
00:43:10,618 --> 00:43:12,577
He screams just like anyone else.
670
00:43:12,612 --> 00:43:15,854
Once in a while, a guy steps
past the scream. It's hard to tell.
671
00:43:15,889 --> 00:43:18,892
He's a good man but I think
he's going to crack.
672
00:43:18,927 --> 00:43:21,895
That's the way it goes.
He's got a lot on his mind.
673
00:43:21,930 --> 00:43:24,889
Keep your head on.
- OK, Hosk.
674
00:43:24,924 --> 00:43:27,346
So long, Giorgio.
675
00:43:27,381 --> 00:43:29,722
That's a funny thing.
676
00:43:29,757 --> 00:43:33,602
What?
- Giorgio. He's an Italian. His
old man came from this country.
677
00:43:33,637 --> 00:43:36,321
All he'll ever see of it is
a beach and a piece of wood.
678
00:43:36,356 --> 00:43:37,872
Funny thing.
- Yeah.
679
00:43:37,907 --> 00:43:41,070
Funny thing.
- Well, see you around, Hosk.
680
00:43:44,739 --> 00:43:46,775
Yep.
681
00:43:46,776 --> 00:43:48,061
Around.
682
00:44:08,796 --> 00:44:10,991
Hey, Sergeant...
683
00:44:13,310 --> 00:44:16,518
Supposing this road is mined?
- Don't worry about it.
684
00:44:21,602 --> 00:44:23,743
"MADEMOISELLE FROM ARMENTIERES"
685
00:44:23,778 --> 00:44:26,224
That's one thing I want
to do when I get back.
686
00:44:26,259 --> 00:44:28,097
I want a nice collection of records.
687
00:44:28,132 --> 00:44:30,578
I know a guy who must have
had millions of records,
millions that guy had.
688
00:44:30,613 --> 00:44:32,992
He worked in the NBC Studios.
He had all kinds of autographs.
689
00:44:33,027 --> 00:44:35,332
You couldn't name anybody he
didn't have an autograph of.
690
00:44:35,367 --> 00:44:39,087
He even used to sign his records. He
had a record of the Andrew Sisters,
all three of their autographs.
691
00:44:39,122 --> 00:44:42,200
That's the kind of life.
- Just the music is all I want.
692
00:44:42,235 --> 00:44:44,362
I got one
collection but I want a big one.
693
00:44:44,397 --> 00:44:46,559
I got all the Bing Crosby
records except the last one.
694
00:44:46,594 --> 00:44:49,552
You know Russ Columbo? My sister
used to be nuts about Russ Columbo.
695
00:44:49,587 --> 00:44:51,553
She stayed in her room all
the time the day he died.
696
00:44:51,588 --> 00:44:53,153
When did he die, anyway?
- I don't know.
697
00:44:53,188 --> 00:44:55,827
Must have been about ten years ago.
She was a kid. She's married now.
698
00:44:55,862 --> 00:44:58,064
Her husband in the Army?
- Beats me. I never heard from her.
699
00:44:58,099 --> 00:45:00,641
Maybe he's in a war plant.
- That's the life, the war plant.
700
00:45:00,676 --> 00:45:03,184
I read some place, those guys
make 400 or 500 bucks a week.
701
00:45:06,013 --> 00:45:09,173
I don't care about the
dough, I'd just like to be
able to go home at night.
702
00:45:09,208 --> 00:45:12,410
If I hadn't gone in the Army,
I was going to California.
- Got a job there?
703
00:45:12,445 --> 00:45:15,613
No. I just always wanted to go to
California. Out with the movie stars.
704
00:45:17,762 --> 00:45:21,641
Could have been something else. Could
have been the engineers or the tanks.
705
00:45:21,676 --> 00:45:23,281
Could even have been the Navy.
706
00:45:23,316 --> 00:45:25,998
They looked at me and said
here's a guy that can walk.
707
00:45:26,033 --> 00:45:28,831
They finished me, all right.
- Everybody walks. Even monkeys.
708
00:45:28,866 --> 00:45:30,393
There are limits, plenty of limits.
709
00:45:30,428 --> 00:45:32,555
I've been thinking,
how long have we been in the Army?
710
00:45:32,590 --> 00:45:35,105
Murder!
- Look at Hoskins...
711
00:45:35,140 --> 00:45:39,668
Gets a lousy little dig in the leg
and he's out of the Army, but he
doesn't want to be out of the Army.
712
00:45:39,703 --> 00:45:41,940
Justice.
713
00:45:41,975 --> 00:45:45,615
Where are we going, Rivera?
- I'm going someplace where
I can set off this weapon.
714
00:45:45,650 --> 00:45:48,180
Then I'm going to shoot this weapon.
I'm not going to walk any more.
715
00:45:48,215 --> 00:45:49,693
There are limits.
716
00:45:59,316 --> 00:46:02,683
Archimbeau's sure angry
at this country. Look at him
beating it to death.
717
00:46:02,718 --> 00:46:04,276
You're an insensitive lump.
718
00:46:04,311 --> 00:46:07,229
He's still got Trasker on his mind.
719
00:46:07,264 --> 00:46:10,147
I've got lots of
dead guys on my mind.
720
00:46:17,577 --> 00:46:18,737
Planes!
721
00:46:19,737 --> 00:46:21,693
That's it!
Hit the dirt!
722
00:46:43,270 --> 00:46:44,795
Anybody hurt?
723
00:46:44,830 --> 00:46:48,266
- Anybody hurt? Anybody hurt?
- All right here.
724
00:46:48,301 --> 00:46:49,666
Did you see that? Did you see that?
725
00:46:49,701 --> 00:46:51,186
Right out of the blasted sun,
the dirty kraut.
726
00:46:51,221 --> 00:46:53,940
There's some wounded across the road.
My squad, I think. I'd better go over.
727
00:46:53,975 --> 00:46:56,498
- Wait a minute. He may be back.
- I'll take my chances.
728
00:47:01,129 --> 00:47:03,131
Want a hand, Sergeant?
729
00:47:03,166 --> 00:47:04,331
Won't help him.
730
00:47:04,366 --> 00:47:06,288
Get over to that ditch.
731
00:47:06,323 --> 00:47:07,927
Did he get one?
- Yeah.
732
00:47:07,962 --> 00:47:10,002
Get in the ditch.
Where did he get it?
733
00:47:10,037 --> 00:47:12,042
Arm and shoulder.
- Give me a hand.
734
00:47:12,077 --> 00:47:14,361
Get in the ditch.
- Who's that?
735
00:47:14,396 --> 00:47:15,517
Never mind.
736
00:47:31,620 --> 00:47:33,417
Dougan's dead.
- I know.
737
00:47:34,294 --> 00:47:35,295
Look at that Jerry.
738
00:47:50,478 --> 00:47:53,276
Shoot him. Shoot him. Beautiful!
739
00:48:04,502 --> 00:48:05,946
No more waving for that baby.
740
00:48:11,416 --> 00:48:15,255
Hey, sulphur somebody,
you guys want me to die of gangrene?
741
00:48:15,290 --> 00:48:18,418
They've looked you over, Smitty.
What you've got is no
worse than a scratch.
742
00:48:18,453 --> 00:48:20,291
It hurts, burns like fire.
743
00:48:20,326 --> 00:48:22,772
Doesn't yet. But it will.
Take over, Joe.
744
00:48:28,761 --> 00:48:30,280
What'll we do with him?
745
00:48:30,315 --> 00:48:32,640
Leave him here?
- We'll have to. We can't take him with us.
746
00:48:32,675 --> 00:48:35,963
Think we'd better get on with it then.
- I'd wait a while if I were you.
747
00:48:35,998 --> 00:48:38,147
There might be more planes
where that last one came from.
748
00:48:38,182 --> 00:48:40,511
Better take ten, anyway.
- Tell them, will you?
749
00:48:40,546 --> 00:48:44,667
Take ten. Take ten.
750
00:48:45,900 --> 00:48:47,145
Take ten.
751
00:48:47,180 --> 00:48:52,300
Say Sarge, can I smoke?
- Burn. Take ten. Take ten.
752
00:48:52,335 --> 00:48:54,137
Butt me, Friedman.
753
00:48:54,172 --> 00:48:55,813
7.35.
754
00:48:55,848 --> 00:48:57,771
Match.
- Take ten.
755
00:48:57,806 --> 00:49:01,446
It is 7.35, Friedman. And in 30
minutes, we've covered a mile.
756
00:49:01,481 --> 00:49:03,804
On a dry track, too. A whole mile.
757
00:49:03,839 --> 00:49:07,684
Stop griping, doughfoot.
At least you're a mile away
from the beach and the shells.
758
00:49:07,719 --> 00:49:10,099
What was that plane
shooting at us, jellybeans?
759
00:49:10,134 --> 00:49:12,479
Oh, by the way, have
you dined yet, Sergeant?
760
00:49:12,514 --> 00:49:14,317
Yeah. And you have, too.
761
00:49:15,985 --> 00:49:19,048
How can he turn down a
tasty dish like this?
762
00:49:19,083 --> 00:49:22,112
You know where they get this stuff?
- Sure.
763
00:49:22,147 --> 00:49:24,309
I know where they get everything.
764
00:49:24,344 --> 00:49:25,900
Where'd they get this stuff?
765
00:49:25,935 --> 00:49:27,778
You know the sewers?
- What sewers?
766
00:49:27,813 --> 00:49:29,698
Any sewers. The Hoboken sewers.
- How do you know?
767
00:49:29,733 --> 00:49:32,577
You got a brother works in the sewers?
- Never mind my relations.
768
00:49:32,612 --> 00:49:34,298
You want me to tell you how
they get it out of the sewers?
769
00:49:34,333 --> 00:49:36,491
No. I'm eating it.
770
00:49:36,526 --> 00:49:38,369
We should be in the Heinie Army.
771
00:49:38,404 --> 00:49:39,849
They wouldn't take me.
772
00:49:39,884 --> 00:49:41,840
Why should we be in
the Heinie Army?
773
00:49:41,841 --> 00:49:44,002
The food. Good food.
774
00:49:44,037 --> 00:49:46,196
How do you know?
Are you a spy or something?
775
00:49:46,231 --> 00:49:48,356
How about that HQ we
walked into in Sicily?
776
00:49:48,391 --> 00:49:50,997
Wine on the tables. Steak.
777
00:49:51,032 --> 00:49:53,471
A picture.
- That was Officers' Mess.
778
00:49:53,506 --> 00:49:56,589
So what? Do our Officers' Mess get
wine on the table? Do they get steak?
779
00:49:56,624 --> 00:49:58,471
The Heinies are really eating.
780
00:49:58,506 --> 00:50:00,145
They won't be.
781
00:50:00,180 --> 00:50:04,662
Listen, chum.
In three years, the whole world
will be eating C-rations.
782
00:50:04,697 --> 00:50:07,896
I got it from a friend.
- Give it back to him, I ain't interested.
783
00:50:07,931 --> 00:50:09,533
What do you get out of it, Friedman?
784
00:50:09,568 --> 00:50:10,516
Out of what?
- The business.
785
00:50:10,616 --> 00:50:12,236
What business?
- This business.
786
00:50:12,606 --> 00:50:14,587
I ain't a member of the firm.
787
00:50:14,622 --> 00:50:16,527
You saw that Messerschmitt.
- Yeah.
788
00:50:16,562 --> 00:50:19,326
It was after you.
- I wasn't in when he called.
789
00:50:19,361 --> 00:50:21,281
Be another one along any minute now.
790
00:50:21,316 --> 00:50:24,285
I won't be in that, either.
- Friedman, you're a draft dodger.
791
00:50:24,320 --> 00:50:26,916
You're yellow, Friedman.
- That's what I am, all right.
792
00:50:45,290 --> 00:50:49,408
I catch you kidding me again,
I'll kick you in the gut.
793
00:50:56,641 --> 00:51:01,157
What's eating him?
- Don't YOU know?
794
00:51:07,228 --> 00:51:10,311
I've got a headache.
A rotten headache.
- Tough.
795
00:51:11,463 --> 00:51:14,307
Do you trust this operation?
- How do you mean?
- You know.
796
00:51:14,342 --> 00:51:16,860
I don't like the ring of it.
It doesn't ring true.
797
00:51:16,895 --> 00:51:18,700
Something funny about it.
798
00:51:20,174 --> 00:51:22,097
I wish he'd cut out that groaning.
799
00:51:22,132 --> 00:51:25,251
He ain't too bad. He's just
working for his Purple Heart.
800
00:51:25,286 --> 00:51:28,371
I don't like the responsibility.
- You're stuck with it.
801
00:51:28,406 --> 00:51:30,247
We'd better get moving, hadn't we?
802
00:51:30,282 --> 00:51:33,251
I think we had. If I were
you, I'd keep off the road.
803
00:51:33,286 --> 00:51:34,924
Why?
- Tanks.
804
00:51:34,959 --> 00:51:37,280
Let's take it along the ditch.
805
00:51:37,315 --> 00:51:39,241
OK.
806
00:51:39,276 --> 00:51:42,962
What about Smith
- I'll talk to him.
807
00:51:46,664 --> 00:51:48,588
How you feeling, Smitty?
808
00:51:48,623 --> 00:51:50,347
In the pink, Sarge. In the pink.
809
00:51:50,382 --> 00:51:52,623
Do you think you can stay
here by yourself for a while?
810
00:51:52,658 --> 00:51:55,303
Leave me some butts.
- Sure you'll be all right?
811
00:51:55,338 --> 00:51:57,437
Sure, Sarge.
Just leave me some butts.
812
00:51:57,472 --> 00:51:59,536
Somebody'll be along to pick you up.
813
00:52:02,010 --> 00:52:03,534
He'll stay.
814
00:52:06,207 --> 00:52:08,129
We'd better get started then.
815
00:52:14,918 --> 00:52:16,759
All right. Hoist tail.
816
00:52:16,794 --> 00:52:19,994
We'll stick close to
the ditch this time.
817
00:52:20,029 --> 00:52:23,396
Keep the same formation,
but stick close to the ditch.
818
00:52:48,640 --> 00:52:51,928
Hey, Smitty.
Could I bum one of those butts back?
819
00:52:51,963 --> 00:52:53,682
Sure, Sarge. Help yourself.
820
00:52:53,717 --> 00:52:55,833
How long do you think I'll be here?
821
00:52:55,868 --> 00:52:57,913
Beats me.
Shouldn't be long, though.
822
00:52:57,948 --> 00:53:01,634
There'll be plenty of company coming
up this way soon.
- What company?
823
00:53:01,669 --> 00:53:04,502
Any kind you want.
Just take it easy, Smitty.
824
00:53:04,537 --> 00:53:06,185
If I want anything, I'll ring.
825
00:53:08,099 --> 00:53:10,624
Hey, Smitty... you forgot to groan.
826
00:53:31,438 --> 00:53:32,803
Hey, Cousins.
827
00:53:36,626 --> 00:53:40,427
What comes after Tibet?
- What comes where after Tibet?
828
00:53:40,462 --> 00:53:44,266
In the war. Where are we going
to fight the war after Tibet?
829
00:53:44,301 --> 00:53:51,821
How do I know? In bed.
- There's a country, don't know its name.
- There's a million countries.
830
00:53:51,856 --> 00:53:56,653
I can't think of their names.
- All right. I just asked. Forget it.
831
00:53:56,688 --> 00:54:01,250
Ask Victor McLaglen. In the movies,
he's always fighting
that country around Tibet.
832
00:54:01,285 --> 00:54:04,132
You kill me, just kill me.
833
00:54:04,167 --> 00:54:05,886
Hey, Arch, look.
834
00:54:20,142 --> 00:54:23,703
Two guys, 500 yards to the left,
I seen them.
- What are they?
835
00:54:23,738 --> 00:54:25,655
Search me. Too far away.
836
00:54:25,690 --> 00:54:26,815
Ward.
837
00:54:29,093 --> 00:54:32,972
Two guys, 500 yards off to
the left. Take a couple of men.
Get down and see.
838
00:54:33,007 --> 00:54:36,258
Johnson! Riddle!
- Take it easy.
839
00:54:42,282 --> 00:54:43,923
Fan out.
840
00:54:50,389 --> 00:54:51,754
Hit the dirt.
841
00:55:08,688 --> 00:55:10,733
Wait a minute.
842
00:55:10,768 --> 00:55:13,131
Wait a minute. You speak English?
843
00:55:15,948 --> 00:55:17,648
Oh, shut up. Come on.
844
00:55:28,911 --> 00:55:30,276
A couple of Eye-ties.
845
00:55:30,311 --> 00:55:33,131
Can they speak English?
- Not my kind.
846
00:55:33,166 --> 00:55:35,953
Hey, Giorgio.
- Giorgio got wounded.
847
00:55:35,988 --> 00:55:38,740
Yeah. What's the matter with me?
848
00:55:38,775 --> 00:55:40,536
Tranella.
849
00:55:41,656 --> 00:55:43,181
You want me, Sarge?
850
00:55:43,216 --> 00:55:45,696
Can you talk Italian?
- Sure. I can talk Italian.
851
00:55:45,731 --> 00:55:46,938
Talk to these guys.
852
00:55:46,973 --> 00:55:50,329
What do I say?
- Ask them where they
come from, for Pete's sake.
853
00:56:06,867 --> 00:56:08,707
Hey, Tranella.
854
00:56:12,501 --> 00:56:14,465
He says he's from Turin.
855
00:56:14,500 --> 00:56:16,862
Where's that?
- It's north. Way up north.
856
00:56:16,897 --> 00:56:20,105
I don't mean that. Find out
where they're coming from now.
- Oh.
857
00:56:20,140 --> 00:56:22,575
Where are you coming from now?
Oh, I mean...
858
00:56:31,763 --> 00:56:35,767
He says there's a battle up there,
they were running away
from the battle.
859
00:56:35,802 --> 00:56:39,036
They're no longer fighting.
- Ask them what's going on up there.
860
00:56:45,228 --> 00:56:47,190
He says they were lying
along the road
861
00:56:47,225 --> 00:56:50,467
and they saw the Germans
bringing up some tanks.
- When was this?
862
00:56:55,937 --> 00:56:59,896
Says he's got no watch.
He's not sure. Maybe a couple of
hours. Maybe less.
863
00:56:59,931 --> 00:57:03,613
For the love of Petronella, see what you
can find out. Ask him some questions.
- I am, Sergeant!
864
00:57:03,648 --> 00:57:05,994
Find out something.
- Ask if he knows this country.
865
00:57:10,442 --> 00:57:13,004
He's from the north
but he knows this country.
866
00:57:13,039 --> 00:57:17,794
He was once stationed here.
- Good. Where's the map, Eddie?
- What map? Oh, it's here.
867
00:57:25,824 --> 00:57:29,146
We have here a map of the area.
Tell him that, Tranella.
868
00:57:37,460 --> 00:57:39,593
Says he knows all about maps,
he's a corporal.
869
00:57:40,476 --> 00:57:42,657
We're about here, I think.
870
00:57:42,692 --> 00:57:43,993
Ask him if I'm right.
871
00:57:52,164 --> 00:57:55,295
He says that over there's
where the battle is and over
here's where he saw the tanks.
872
00:57:55,330 --> 00:57:56,612
Is it bad country?
873
00:58:01,586 --> 00:58:03,388
He says that...
874
00:58:04,894 --> 00:58:08,144
he says that it's a good country for
defence, rough with a lot of ravines.
875
00:58:08,179 --> 00:58:10,222
The young punk says it's dusty.
876
00:58:10,257 --> 00:58:11,759
How many Germans?
877
00:58:16,363 --> 00:58:19,412
Says he doesn't know how
many Germans are around.
- He must have said more than that.
878
00:58:19,447 --> 00:58:23,412
Well, he says that they're beaten,
that they're no longer soldiers.
879
00:58:26,841 --> 00:58:30,561
What did he say?
- The young punk
says he knocked off a Kraut.
880
00:58:30,635 --> 00:58:32,071
Ask him where.
881
00:58:42,224 --> 00:58:44,666
Hey, Tranella...
- Una momento, Sergeant...
882
00:58:50,936 --> 00:58:53,617
Tranella, what are
you talking about now?
883
00:58:53,652 --> 00:58:56,934
About Italy. He's from near
where my old man came from.
884
00:58:56,969 --> 00:59:00,325
He says he didn't want the Germans,
but there was no choice.
885
00:59:00,360 --> 00:59:02,409
These guys are looking for
a way out.
886
00:59:02,444 --> 00:59:05,605
What do you know? My old man told
me that they've been fighting
887
00:59:05,640 --> 00:59:09,315
the Germans since they came
and they're still fighting.
- OK. OK. OK.
888
00:59:14,748 --> 00:59:19,913
What's he saying?
- He says now they can't go home, that
the Germans cover the north, like beetles.
889
00:59:19,948 --> 00:59:21,885
He says there's a lot
the matter with Italy.
890
00:59:21,930 --> 00:59:26,148
You're letting him tell us what's
the matter with Italy.
- My old man would like to know.
891
00:59:26,188 --> 00:59:28,952
Let him read it in the papers.
I know what's the matter with Italy.
892
00:59:29,050 --> 00:59:30,536
Find out about that hill
with the farmhouse on it.
893
00:59:30,602 --> 00:59:33,964
This farmhouse here. Ask him
if he knows anything about it.
894
00:59:38,402 --> 00:59:39,287
He says yeah.
895
00:59:39,322 --> 00:59:41,324
Ask him what kind of bridge this is.
896
00:59:49,381 --> 00:59:52,158
He says he don't remember.
Could be wood. It could be steel.
897
00:59:52,193 --> 00:59:54,672
It could be concrete.
- A great help he is!
898
00:59:54,707 --> 00:59:57,744
Ask him, does he know where
I can get a pizza.
- Shut up!
899
01:00:00,101 --> 01:00:03,104
He says there's lots of Krauts
a few miles along.
- How many?
900
01:00:04,375 --> 01:00:06,060
He says he hasn't got any idea.
901
01:00:06,095 --> 01:00:08,495
We might as well go on.
- Might as well.
902
01:00:08,530 --> 01:00:10,137
All right, men, get going.
903
01:00:10,172 --> 01:00:12,697
Thanks, Tranella.
- Any time, Sarge.
904
01:00:12,732 --> 01:00:13,974
Tell them they can go.
905
01:00:15,961 --> 01:00:18,488
Hey, Sergeant, now they both want butts.
906
01:00:18,523 --> 01:00:22,277
Give them a couple.
- Out of my own pack, for the love...!
- Give him a couple!
907
01:00:25,326 --> 01:00:26,276
Hey, Sarge,
908
01:00:26,311 --> 01:00:29,956
he says they're our prisoners
and they'll come along.
- Over my dead body.
909
01:00:33,265 --> 01:00:36,622
Hey, Sarge, they don't want to go.
910
01:00:37,618 --> 01:00:38,731
That's too bad.
911
01:00:39,252 --> 01:00:41,742
Now the punks say they're hungry.
912
01:00:41,777 --> 01:00:44,462
Give them some K-ration.
- They can take this.
913
01:00:46,135 --> 01:00:49,889
When they eat that,
they'll wish Italy never
went out of the war.
914
01:00:49,924 --> 01:00:53,209
They'll think twice about
the Americans next time.
- Hic!
915
01:00:53,244 --> 01:00:56,800
That's a tough ticket,
but I've got to leave you.
916
01:00:58,199 --> 01:01:01,398
What's the dope?
- They don't know anything.
917
01:01:01,433 --> 01:01:05,995
We don't know any more than we did before.
- You expect to?
- They might have known something.
918
01:01:16,661 --> 01:01:19,300
Slap-happiest people I ever saw.
919
01:01:33,604 --> 01:01:34,969
"Dear Frances,
920
01:01:35,004 --> 01:01:38,280
"just left a couple of Italian
soldiers standing in the road."
921
01:01:38,315 --> 01:01:39,957
No, cross that out.
922
01:01:39,992 --> 01:01:44,588
"Just left a couple of Italian
ex-soldiers standing in the road.
923
01:01:44,623 --> 01:01:47,955
"Poor suckers.
They still don't know what hit them.
924
01:01:47,990 --> 01:01:50,308
"And in a way, it's their own fault.
925
01:01:50,343 --> 01:01:54,622
"They let themselves be sold a bill of goods
that they were going to boss the world.
926
01:01:54,657 --> 01:01:58,901
"And now the guys that sold to them
have gone and they're left holding
the bag.
927
01:01:58,936 --> 01:02:03,216
"Poor suckers. Right now, they
don't even own their own country."
928
01:02:10,290 --> 01:02:15,602
Bill? You ever had a feeling that
something was going to happen to you?
- I have it all the time.
929
01:02:15,637 --> 01:02:18,418
I've got it now.
- Don't worry about it.
930
01:02:18,453 --> 01:02:21,199
I've never had it before.
I don't like it.
931
01:02:21,234 --> 01:02:23,226
Something's happened to me.
- What?
932
01:02:23,227 --> 01:02:26,310
I don't know. Can't figure it out.
933
01:02:26,345 --> 01:02:29,566
It's not that I'm scared,
I know I'm not.
934
01:02:29,601 --> 01:02:33,329
It's just that
I can't figure things out.
935
01:02:33,364 --> 01:02:37,057
Look, if you have to,
will you take over?
936
01:02:37,092 --> 01:02:41,454
I don't feel good.
Got a headache.
937
01:02:41,489 --> 01:02:45,370
What are you going to do after the war?
- Join the mob, become a mobster.
938
01:02:45,405 --> 01:02:49,304
What did you do before the war?
- Friedman, sixty million times you
asked me that. I was an undertaker.
939
01:02:49,323 --> 01:02:52,879
I undertook stiffs.
- How'd you like the job?
- Made my hands smell.
940
01:02:52,914 --> 01:02:56,013
Why don't you join the
grave registration squad at the QMC?
That's right up your alley.
941
01:02:56,056 --> 01:02:57,597
I can't spell.
942
01:02:58,148 --> 01:02:59,431
Hey, Justin...
943
01:03:00,749 --> 01:03:02,631
...you look like a bright boy.
944
01:03:02,666 --> 01:03:05,351
Why don't you join the graves
registration squad of the QMC?
945
01:03:05,386 --> 01:03:08,465
How's the pay?
- Stinks.
- Any future in it?
946
01:03:08,500 --> 01:03:11,782
What do you care? You ain't even
living in the present.
947
01:03:11,817 --> 01:03:15,981
That's right, Jake, give a smart
apple, Jake, a reader of character.
948
01:03:16,016 --> 01:03:18,577
What do you mean, I ain't
living in the present?
949
01:03:18,612 --> 01:03:20,933
I'll ask him. Where are you now?
- Italy.
950
01:03:20,968 --> 01:03:24,847
How do you know you're in Italy?
Have you seen any signposts
in Italian?
951
01:03:24,882 --> 01:03:27,524
We just landed in Italy.
- How do you know you landed in Italy?
952
01:03:27,659 --> 01:03:32,077
Just because somebody told you?
- I've just seen a couple of Italians.
953
01:03:32,112 --> 01:03:34,792
In Tunisia, you seen a million Italians.
Is that Italy? No, it's Tunisia.
954
01:03:34,827 --> 01:03:37,033
You're ignorant, Justin.
955
01:03:37,068 --> 01:03:39,514
All right.
If we're not in Italy, where are we?
956
01:03:39,549 --> 01:03:42,193
Sunny France, marching to Armentieres.
Where do you think we was?
957
01:03:45,102 --> 01:03:47,343
Italy.
- I give up.
958
01:03:47,378 --> 01:03:50,666
So do I.
I want to get out of this man's Army.
- Me, too. Move over.
959
01:03:58,365 --> 01:03:59,771
Hit the dirt!
960
01:04:06,198 --> 01:04:07,916
Hey, look, it's a jeep!
- It's our guys!
961
01:04:19,143 --> 01:04:20,188
Where you from?
962
01:04:20,223 --> 01:04:23,505
We're reconnaissance.
Seen anything around here?
- Not so far.
963
01:04:23,540 --> 01:04:28,739
What's your mission?
- Objective is some high ground with a
farmhouse on it, three miles up the road.
964
01:04:28,774 --> 01:04:30,777
Anything up there?
- Wish I knew.
965
01:04:30,812 --> 01:04:35,738
Want me to run up and see?
- Be nice if you'd scout a couple of miles.
966
01:04:35,773 --> 01:04:37,530
Take a lot off my mind, anyway.
967
01:04:37,565 --> 01:04:41,410
OK. It's the first time I've been
to Italy. Like to see the country.
968
01:04:45,557 --> 01:04:49,835
That's the kind of job to have.
No walking. Solid comforts.
969
01:04:49,870 --> 01:04:53,153
Between you and me, Jake,
motorcycles scare the life
out of me.
970
01:04:53,188 --> 01:04:56,911
I didn't think you were scared of anything.
- Women and motorcycles, Jake.
971
01:04:56,946 --> 01:04:59,808
A butt.
- When I run out of butts,
you'll be in a rotten mess.
972
01:04:59,878 --> 01:05:01,201
I'll find a new friend.
973
01:05:01,543 --> 01:05:05,219
I feel better. If the road's clear,
it might be all right, after all.
974
01:05:05,254 --> 01:05:08,697
How long do you think it
will take him to get back?
975
01:05:08,732 --> 01:05:10,217
About ten or 15 minutes.
976
01:05:37,104 --> 01:05:41,017
What's the idea of leaving the ditch?
We got no orders.
977
01:05:41,052 --> 01:05:44,225
The road's easier on the feet.
Simple.
978
01:05:45,376 --> 01:05:48,095
It's time that rider
was coming back.
979
01:05:48,130 --> 01:05:49,893
He's only been gone ten minutes.
980
01:05:49,928 --> 01:05:54,365
Everything in the Army is simple.
You live or you die.
981
01:05:54,400 --> 01:05:56,959
I'd still
like to be sitting in his boots.
982
01:05:56,994 --> 01:05:59,481
Whose boots?
- The guy on the motorcycle.
983
01:05:59,516 --> 01:06:02,234
That's a life.
- Why? Are you feeling
a lousy hero?
984
01:06:02,269 --> 01:06:04,953
I like my comfort.
- The guy's a dead pigeon.
985
01:06:04,988 --> 01:06:06,713
High mortality rates.
- So what?!
986
01:06:06,748 --> 01:06:10,070
So what? That's the first sergeant
I ever saw on a motorcycle.
987
01:06:10,105 --> 01:06:12,311
Most of them are lucky
to make corporal.
988
01:06:12,346 --> 01:06:15,787
Do you think you'll make corporal?
- I just want to make civilian.
989
01:06:15,822 --> 01:06:21,215
You've got no imagination, Rivera.
You're a lump.
- That's what I am, all right.
990
01:06:21,250 --> 01:06:23,418
Suppose you still
think they'll be back?
991
01:06:23,453 --> 01:06:26,854
May have gone further than we thought.
Might have got a flat.
992
01:06:26,889 --> 01:06:29,694
He didn't go too far
and he didn't get a flat.
993
01:06:29,729 --> 01:06:30,852
He ran into trouble.
994
01:06:30,887 --> 01:06:34,800
Did you hear any firing?
- Didn't hear a thing.
- He ran into trouble.
995
01:06:34,835 --> 01:06:37,481
Eddie, I don't know what's
the matter with you,
996
01:06:37,516 --> 01:06:41,794
but you need to snap out of it.
What's eating you?
- I don't know.
997
01:06:41,829 --> 01:06:43,714
Still wanna be on a motorcycle, ugly?
998
01:06:43,749 --> 01:06:47,435
Sure. It's a life.
- In that guy's case,
the question is, is it a life?
999
01:06:47,470 --> 01:06:50,668
He's probably sitting under a
tree somewhere, reading a book.
1000
01:06:50,703 --> 01:06:55,060
It's optimists like you that cause
all the trouble in the world.
Where would he get a book?
1001
01:06:55,095 --> 01:06:56,983
How do I know where he'd get a book?
1002
01:06:58,310 --> 01:06:59,755
Last pack.
I'll let you watch me.
1003
01:06:59,790 --> 01:07:02,493
You've got another loving pack.
- All I got, baby.
1004
01:07:02,528 --> 01:07:03,857
A drag.
- I'll consider it.
1005
01:07:03,892 --> 01:07:04,699
Well?
1006
01:07:04,799 --> 01:07:08,617
It's a funny thing, how many
people you meet in the Army who
cross your path for a few seconds
1007
01:07:08,717 --> 01:07:11,524
and you never see them again.
- Who do you mean?
1008
01:07:11,559 --> 01:07:14,565
You've never seen the face before, you
never see it again. Can't forget it.
1009
01:07:14,600 --> 01:07:17,999
Guy on the motorcycle?
Bill, I'm scared of the tanks.
1010
01:07:18,034 --> 01:07:21,515
If they catch us on this road
they've got us cold, like mackerel.
1011
01:07:26,265 --> 01:07:28,347
Tell them to take a break.
1012
01:07:31,499 --> 01:07:36,138
Jack, Phelps, Dubrusky, Long,
Tranella, Tinker,
1013
01:07:36,173 --> 01:07:39,989
Archimbeau and all bazooka men,
front and centre.
1014
01:07:40,024 --> 01:07:43,806
The rest of you,
take a break, into the woods.
1015
01:07:48,762 --> 01:07:51,481
Sergeant Porter wants you
bazooka men up ahead.
1016
01:07:51,516 --> 01:07:53,521
I'm giving you ample protection.
1017
01:07:53,556 --> 01:07:56,161
When you get a mile ahead of us,
we'll follow.
1018
01:07:56,196 --> 01:07:57,278
Good hunting.
1019
01:08:05,384 --> 01:08:07,426
Archimbeau, you stay here.
1020
01:08:07,461 --> 01:08:12,421
Watch the road. If you see that
rider coming back, wave to me.
- I'll never stand it till then.
1021
01:08:12,456 --> 01:08:14,340
Till when?
- Till the Battle of Tibet.
1022
01:08:14,375 --> 01:08:17,902
Every dead-head job in the Army
is my personal property.
1023
01:08:30,597 --> 01:08:33,600
Something's up with the Sergeant.
1024
01:08:33,635 --> 01:08:35,200
Which Sergeant?
- Porter.
1025
01:08:35,235 --> 01:08:37,514
Nobody tells me nothing.
- Keep your eyes open.
1026
01:08:37,549 --> 01:08:41,155
If you weren't smoking your last
butts and getting smoke
in your eyes,
1027
01:08:41,190 --> 01:08:43,749
you might know more about what's
going on. Butt.
1028
01:08:43,784 --> 01:08:46,662
What's up with Porter?
- How do I know? I ain't a doctor.
1029
01:09:03,583 --> 01:09:04,564
Thanks, Bill.
1030
01:09:04,599 --> 01:09:08,205
It's nothing. You
just didn't think of it, that's all.
1031
01:09:10,233 --> 01:09:13,316
Yeah. I didn't think of it.
1032
01:09:17,786 --> 01:09:19,435
Apples.
1033
01:09:21,105 --> 01:09:23,300
What did you say, Sergeant?
1034
01:09:23,820 --> 01:09:26,220
Oh, guess I said apples.
1035
01:09:26,255 --> 01:09:27,501
Why?
1036
01:09:27,536 --> 01:09:29,940
I'm just thinking of them.
1037
01:09:29,975 --> 01:09:32,857
Oh.
- What kind of apples, Sergeant?
1038
01:09:32,892 --> 01:09:37,283
All kinds. Bald ones. Mclntosh.
Reds. Pippins. Russets.
1039
01:09:37,284 --> 01:09:40,560
I was thinking I would like to
be cutting one open, right now.
1040
01:09:40,595 --> 01:09:43,563
And licking that
juice off a knife.
1041
01:09:43,598 --> 01:09:44,963
Cut it out, will you, Sarge?
1042
01:09:44,998 --> 01:09:47,478
Now you got me thinking
about something juicy.
1043
01:09:49,114 --> 01:09:50,756
You like apples, Sergeant?
1044
01:09:50,791 --> 01:09:54,113
Not especially. Apple's just
happened to pop into my head.
1045
01:09:54,148 --> 01:09:58,027
I like pears better.
- Maybe we'll come across some
growing around here.
1046
01:09:58,062 --> 01:10:00,674
We won't.
- How do you know, Sergeant?
1047
01:10:00,709 --> 01:10:03,064
I'm a farmer. A good one.
1048
01:10:03,099 --> 01:10:05,704
The soil's no good around here.
1049
01:10:05,739 --> 01:10:07,738
It's no good, at all.
1050
01:10:07,773 --> 01:10:09,992
It's old and tired and worn out. See?
1051
01:10:10,027 --> 01:10:12,173
They say up north it's different.
1052
01:10:12,208 --> 01:10:15,132
They say up north they grow
grapes as big as a man's head.
1053
01:10:15,167 --> 01:10:17,206
You can't convince me.
My mind's made up.
1054
01:10:18,239 --> 01:10:23,677
You know, once I make up my
mind about something, nothing
changes it except an act of God.
1055
01:10:24,715 --> 01:10:26,524
Or my wife.
1056
01:10:29,349 --> 01:10:31,635
Yes. Soil's no good.
It's no good, at all.
1057
01:10:32,667 --> 01:10:35,511
Maybe too many soldiers
have been walking on it.
1058
01:10:35,546 --> 01:10:38,143
They've been walking
on it for a long time.
1059
01:10:39,738 --> 01:10:43,378
That's what always happens to a
country when soldiers walk on it.
1060
01:10:46,692 --> 01:10:49,206
I wrote a letter to my wife.
1061
01:10:49,241 --> 01:10:51,212
All right.
1062
01:10:51,247 --> 01:10:53,808
I wrote it in the landing barge.
1063
01:10:53,843 --> 01:10:56,482
It's hard to write something
when you can't see it.
1064
01:10:56,517 --> 01:10:58,482
Why didn't you wait 'till daylight?
1065
01:10:58,517 --> 01:10:59,802
You never can tell.
1066
01:10:59,837 --> 01:11:01,979
A man don't want to take no chances.
1067
01:11:02,014 --> 01:11:04,077
I even wrote
the envelope in the dark.
1068
01:11:04,112 --> 01:11:07,036
It looked good.
- How do you know it looked good?
1069
01:11:07,071 --> 01:11:08,793
I saw it in the daylight.
1070
01:11:08,828 --> 01:11:10,830
Then I give it to Sergeant Hoskins.
1071
01:11:12,225 --> 01:11:14,907
What for?
- To mail for me.
1072
01:11:14,942 --> 01:11:17,263
The guy'll probably
tear it open and read it.
1073
01:11:17,298 --> 01:11:18,702
He'll be reading it right now.
1074
01:11:18,737 --> 01:11:23,483
He wouldn't do that.
- You never know with sergeants,
they do some funny things.
1075
01:11:23,583 --> 01:11:25,554
He wouldn't.
- How do you know?
1076
01:11:25,589 --> 01:11:27,913
Maybe he thinks there's money in it.
Maybe he's using it for a bandage.
1077
01:11:27,998 --> 01:11:30,533
He's got a bullet hole and he may
have stuffed it in the bullet hole.
1078
01:11:30,568 --> 01:11:33,332
You're crazy. You can't
stuff paper in a bullet hole.
1079
01:11:33,367 --> 01:11:36,041
How do you know you can't?
- It crinkles.
1080
01:11:37,039 --> 01:11:39,900
Boy, what a dope. Next time
you get a bullet hole in you,
1081
01:11:39,935 --> 01:11:42,718
stuff some paper in and see
how it feels, then you'll know.
1082
01:11:42,753 --> 01:11:47,031
Cut that out, Riddle. He'll mail the
letter. Now, leave him alone.
1083
01:11:47,066 --> 01:11:48,929
I were just kidding, Sarge.
1084
01:11:48,964 --> 01:11:50,750
You've got a mean streak, Riddle.
1085
01:11:50,785 --> 01:11:52,946
Someone'll paste you
one of these days.
1086
01:11:52,981 --> 01:11:53,986
I'll wait.
1087
01:11:54,021 --> 01:11:57,343
OK, Johnson. You mailed your letter.
1088
01:12:00,492 --> 01:12:02,938
But you never know
what Sergeants will do.
1089
01:12:04,766 --> 01:12:06,768
They won't do anything.
1090
01:12:07,924 --> 01:12:10,085
It's time we got moving, Eddie.
1091
01:12:15,677 --> 01:12:17,167
Call Ward, will you?
1092
01:12:19,232 --> 01:12:21,154
Hey, Ward!
1093
01:12:30,063 --> 01:12:31,824
He don't feel so good.
1094
01:12:31,859 --> 01:12:35,147
A guy can pick up anything
in this kind of country.
1095
01:12:35,182 --> 01:12:39,460
Ward... I can't go on.
Tyne is taking over.
1096
01:12:40,974 --> 01:12:42,690
Well, it's OK with me.
1097
01:12:42,725 --> 01:12:44,407
Tyne's a good man.
1098
01:12:44,442 --> 01:12:46,527
I know he is.
1099
01:12:46,562 --> 01:12:48,524
You can work with him, Ward.
1100
01:12:48,559 --> 01:12:52,320
I know I can.
- You can go on, Eddie.
- I don't know.
1101
01:12:52,355 --> 01:12:55,961
Do you ever feel like you
want to lie down and never get up?
1102
01:12:55,996 --> 01:12:58,555
Sure I have.
- It's the way I feel.
1103
01:12:58,590 --> 01:13:00,956
I want to lie down.
I've got to get up.
1104
01:13:00,991 --> 01:13:02,432
A guy gets tired after a while.
1105
01:13:02,467 --> 01:13:05,029
You've been at it a long time.
- We've all have.
1106
01:13:05,064 --> 01:13:09,023
Why don't you lie down, Eddie?
You might feel better.
- Need...
1107
01:13:09,058 --> 01:13:11,387
a drink of water.
1108
01:13:11,422 --> 01:13:13,458
Maybe if I rest...?
1109
01:13:14,975 --> 01:13:16,818
I've got to lie down.
1110
01:13:25,961 --> 01:13:27,485
Poor dirt.
1111
01:13:31,038 --> 01:13:32,642
Poor country.
1112
01:13:46,299 --> 01:13:50,577
Armoured car coming!
Enemy armoured car! Take cover!
1113
01:13:57,048 --> 01:13:58,288
Eddie. Eddie.
1114
01:14:06,280 --> 01:14:09,998
That was close, Sergeant.
That was close.
- Leave him alone.
1115
01:14:10,033 --> 01:14:13,155
What's the matter with him?
- He's sick.
How did they get by our bazookas?
1116
01:14:13,190 --> 01:14:16,232
I almost threw a grenade at it.
- It's a good thing you didn't.
1117
01:14:16,267 --> 01:14:19,634
What do you think, Ward?
- I don't like it, none.
- Go on back, Arch,
1118
01:14:19,669 --> 01:14:22,149
and keep your eyes open.
- Why do I have to pull this stuff?
1119
01:14:22,184 --> 01:14:24,547
How about someone else?
- OK, get someone else.
- I'll do it.
1120
01:14:24,582 --> 01:14:28,575
Here, Arch, watch this rifle,
it gets in my way.
- You...
1121
01:14:35,889 --> 01:14:37,450
Tanks.
- Yeah.
1122
01:14:37,485 --> 01:14:38,807
Our bazookas let
the armoured car go by
1123
01:14:38,892 --> 01:14:42,899
to get at the tanks. It'll be coming
back. We've got to get it.
1124
01:14:42,985 --> 01:14:44,523
Without the bazookas
we'll have a sweet job.
1125
01:14:44,623 --> 01:14:47,051
Might knock it off with grenades
if we're lucky. One under the belly might
1126
01:14:47,086 --> 01:14:48,882
knock it off the road or
at least shake up the driver.
1127
01:14:48,905 --> 01:14:51,834
How about machine guns?
- Throw everything we've got at her.
Eddie?
1128
01:14:51,869 --> 01:14:54,554
Leave him alone. Nothing you can do.
- No, guess you're right.
1129
01:14:54,589 --> 01:14:57,752
Set your squad as close as you can
get. Throw grenades on the whistle.
1130
01:14:57,787 --> 01:15:00,544
Just this side or they'll throw
grenades in each other's laps.
1131
01:15:00,579 --> 01:15:01,544
Rivera?
1132
01:15:04,857 --> 01:15:06,739
Got a butt, Sarge?
- How's your gun?
- OK.
1133
01:15:06,774 --> 01:15:09,954
Set up by the road. When the car
comes, we'll get it with grenades.
1134
01:15:09,989 --> 01:15:12,734
When the grenades go off, let the
car have everything you've got.
1135
01:15:12,869 --> 01:15:13,960
Rake it, compris?
- Yes. Sure.
1136
01:15:14,060 --> 01:15:15,599
Set it up in a hurry.
- Right.
1137
01:15:17,723 --> 01:15:20,496
I got a job. They hired me.
100 bucks a minute.
- It ain't enough.
1138
01:15:20,559 --> 01:15:21,822
Coming?
- I'm invited?
1139
01:15:21,896 --> 01:15:24,362
I got a silver-plated bullet with
the name Applegloss on it.
1140
01:15:24,397 --> 01:15:27,355
Yeah. That's me, all right.
- Then you're invited. I'll come.
1141
01:15:27,390 --> 01:15:28,878
Good, since you've got the ammo.
1142
01:15:28,913 --> 01:15:30,313
Line up your squad, Ward.
1143
01:15:30,348 --> 01:15:33,715
When the armoured car gets
abreast of that boulder, see.
1144
01:15:33,750 --> 01:15:35,310
Yeah.
1145
01:15:35,345 --> 01:15:37,666
I'll count ten, then blow
the whistle. OK.
- OK.
1146
01:15:38,741 --> 01:15:41,679
My squad, off and on.
- Don't let anyone else do anything.
1147
01:15:41,714 --> 01:15:44,580
Stay back and hang on.
Shoot the works. You get that?
1148
01:15:44,615 --> 01:15:47,248
Don't let anyone else do anything.
Just sit tight.
- Come on, Cord, you here.
1149
01:15:47,540 --> 01:15:49,061
Randall, get in there.
1150
01:15:50,722 --> 01:15:53,249
OK. When you get the whistle.
1151
01:15:53,284 --> 01:15:56,731
And so help me, the first guy that
throws before he gets the whistle
1152
01:15:56,766 --> 01:15:59,485
is going to get this grenade
right between his teeth.
1153
01:15:59,520 --> 01:16:01,423
You want to live, throw straight.
1154
01:16:01,458 --> 01:16:03,326
You won't get another chance.
1155
01:16:03,361 --> 01:16:05,351
Johnson, you understand?
1156
01:16:05,352 --> 01:16:07,638
What do you think I am, Sergeant?
An amateur?
1157
01:16:07,673 --> 01:16:08,709
No.
1158
01:16:16,619 --> 01:16:21,739
Windy? Watch Porter.
Don't let him move around.
1159
01:16:43,990 --> 01:16:46,151
You're crying, Porter.
1160
01:16:47,429 --> 01:16:49,550
You're crying
because you're wounded.
1161
01:16:49,585 --> 01:16:51,985
You don't have to be
bleeding to be wounded.
1162
01:16:52,020 --> 01:16:54,143
You've just had one battle to many.
1163
01:16:58,056 --> 01:17:01,332
Yeah. You're out of it now.
1164
01:17:02,370 --> 01:17:05,567
No more guesswork and
waiting and wondering for you.
1165
01:17:05,602 --> 01:17:08,127
You've built yourself a foxhole...
1166
01:17:08,162 --> 01:17:09,933
up there.
1167
01:17:11,082 --> 01:17:14,040
Ain't nothing in the world
that can make you come out of it.
1168
01:17:15,318 --> 01:17:18,515
Go ahead, Porter, keep crying.
We understand.
1169
01:17:27,464 --> 01:17:29,750
Not yet.
1170
01:17:33,020 --> 01:17:34,461
Ever go to Coney Island?
1171
01:17:34,496 --> 01:17:35,861
All the time. Some joint.
1172
01:17:35,896 --> 01:17:38,854
Ever shoot those electric guns
that shoot down the airplanes.
1173
01:17:38,889 --> 01:17:40,733
Sure. I'm a shock at the stuff.
1174
01:17:40,768 --> 01:17:43,772
Want to know a secret, Friedman?
- You ain't got any secrets.
1175
01:17:43,807 --> 01:17:46,149
You're an open book. You ain't
bright enough to have any secrets.
1176
01:17:46,218 --> 01:17:49,046
This is a secret, Jake.
- What is it?
1177
01:17:49,081 --> 01:17:50,965
I never could hit those airplanes.
1178
01:17:51,000 --> 01:17:53,032
I used to miss those airplanes
all the time.
1179
01:17:53,232 --> 01:17:55,716
Maybe I better go away.
Maybe you ain't safe to be with.
1180
01:17:55,751 --> 01:17:57,636
How did you get to be
a machine gunner?
1181
01:17:57,671 --> 01:18:00,196
I bribed a guy.
- I want a transfer.
1182
01:18:00,231 --> 01:18:03,234
Friedman, it's too late.
You're stuck with me.
1183
01:18:05,105 --> 01:18:06,948
How are you going to get that car.
1184
01:18:06,983 --> 01:18:09,787
I'm going to aim for the knees
and then I work north.
1185
01:18:09,822 --> 01:18:14,657
You think this stuff will go
through armour?
- Never has yet.
1186
01:18:24,285 --> 01:18:26,731
Easy. Easy.
1187
01:18:45,341 --> 01:18:50,142
Two, three, four, five, six,
seven, eight, nine.
1188
01:19:46,158 --> 01:19:49,286
Put some shots through the slits?
- I'll stop Rivera.
- OK.
1189
01:20:00,835 --> 01:20:01,869
Halt your fire.
1190
01:20:16,923 --> 01:20:20,541
Stay where you are. There's nothing
out here you haven't seen before.
1191
01:20:22,601 --> 01:20:24,126
OK.
1192
01:20:26,354 --> 01:20:28,713
Nice looking ruby.
Wonder where he stole that?
1193
01:20:29,834 --> 01:20:31,033
I don't know if they
heard all this noise up ahead
1194
01:20:31,068 --> 01:20:33,957
but whether they did or not,
we'd better blow out of here.
- Right.
1195
01:20:38,062 --> 01:20:40,508
Get that gun down, doughfoot.
- Right.
1196
01:20:44,014 --> 01:20:46,736
Some smoke screen. That car's
probably full of holes.
1197
01:20:46,771 --> 01:20:49,831
Like a cheese. Like a loving cheese.
- I bet you never put a hole in it.
1198
01:20:49,872 --> 01:20:53,392
I never miss.
- How about the airplanes at Coney Island?
- Those were airplanes on Coney Island.
1199
01:20:53,420 --> 01:20:55,312
OK, Rivera, you're a terror.
- I'm a killer.
1200
01:20:55,347 --> 01:20:57,168
I don't know what the platoon'd do
without me.
1201
01:20:57,203 --> 01:20:59,704
Win the loving war?
- That's right! Win the loving war.
1202
01:20:59,739 --> 01:21:02,963
Yeah?
- You take over my squad.
1203
01:21:02,998 --> 01:21:05,594
Why me?
- Why anybody else?
1204
01:21:05,629 --> 01:21:08,154
Fair enough.
- Oh, Johnson.
1205
01:21:08,189 --> 01:21:10,832
Yes, Sergeant.
- You stay here with the Sergeant.
1206
01:21:10,867 --> 01:21:13,825
Don't let him do anything. Just keep
him here, you understand?
1207
01:21:13,860 --> 01:21:16,145
Suppose he tries to go somewhere.
- Don't let him.
1208
01:21:16,180 --> 01:21:18,746
How?
- I don't care how.
Just don't let him.
1209
01:21:20,338 --> 01:21:22,778
Eddie?
1210
01:21:22,813 --> 01:21:26,931
Eddie, how do you feel?
OK, watch him, Johnson.
1211
01:21:33,123 --> 01:21:36,180
Listen, men. Getting that Jerry car
was just a lucky break.
1212
01:21:36,215 --> 01:21:39,237
We heard tanks up ahead and
still don't know what's happened.
1213
01:21:39,272 --> 01:21:41,842
Next time, we may not be so
lucky, so stay on the alert.
1214
01:21:41,877 --> 01:21:43,755
Arch, you and Cousins, go on ahead.
1215
01:21:43,790 --> 01:21:45,633
If you see anything, just shoot. OK.
1216
01:21:47,189 --> 01:21:50,670
You've got the direction, Arch?
- Can't miss.
1217
01:21:50,705 --> 01:21:52,951
All right. Let's go.
1218
01:22:00,654 --> 01:22:04,374
Our patrol ahead!
Our patrol.
1219
01:22:08,444 --> 01:22:11,087
We lost Phelps, Dubovski and Long.
1220
01:22:11,122 --> 01:22:13,443
But we knocked
out two tanks and an armoured car.
1221
01:22:13,478 --> 01:22:15,721
Took every bit of bazooka
ammo we had to do it.
1222
01:22:15,756 --> 01:22:19,396
Might as well get rid of these.
- Turn them over to Summers.
- OK.
1223
01:22:19,431 --> 01:22:21,396
I hope we don't meet any more tanks.
1224
01:22:21,431 --> 01:22:24,320
Without bazookas, I don't
want to meet any more tanks...
1225
01:22:24,355 --> 01:22:26,552
or armoured cars, either.
Where's Tinker?
1226
01:22:26,587 --> 01:22:28,310
He's all right. He's up ahead.
1227
01:22:28,345 --> 01:22:29,865
OK. Let's go.
1228
01:22:55,278 --> 01:22:57,440
Did you ever go camping
when you were a kid?
1229
01:22:57,475 --> 01:23:00,558
Every time we get in a bunch of
trees you ask me the same question.
1230
01:23:00,593 --> 01:23:02,674
When I'm in a bunch of trees,
I remember.
1231
01:23:02,709 --> 01:23:05,951
For the millionth time, I never
went camping - I lived in the city.
1232
01:23:05,986 --> 01:23:07,783
I lived in the city, too, Schmegegee.
1233
01:23:07,818 --> 01:23:10,821
I got on a train.
- You told me.
- Well, I'm telling you again.
1234
01:23:10,856 --> 01:23:13,456
You're a jukebox. Somebody
keeps putting nickels in.
1235
01:23:13,491 --> 01:23:15,342
I ain't talking to you, any more.
1236
01:23:15,377 --> 01:23:16,938
Hey, Judson?
- Yeah.
1237
01:23:18,489 --> 01:23:21,538
Do you ever go camping in the woods?
- What woods?
1238
01:23:21,573 --> 01:23:24,270
Get that, will you? Any woods.
- No.
1239
01:23:24,305 --> 01:23:26,927
You don't know what you're missing
1240
01:23:26,962 --> 01:23:30,284
You've never lived till you've
toasted a Mickey over the coals.
1241
01:23:30,319 --> 01:23:32,081
It ain't like the Army chow.
1242
01:23:32,116 --> 01:23:34,960
You can sit around a camp fire,
and shoot it all night.
1243
01:23:34,995 --> 01:23:36,360
You can go fishing.
1244
01:23:36,395 --> 01:23:39,876
Outdoor men.
- Next time they make
you a civilian, Judson,
1245
01:23:39,911 --> 01:23:41,312
try a camp in the woods.
1246
01:23:41,347 --> 01:23:45,199
Just tell them I sent you.
- Tell who?
- The birds and the bees.
1247
01:23:45,399 --> 01:23:47,503
Didn't your old man ever tell you
about the birds and the bees?
1248
01:23:47,703 --> 01:23:49,420
No.
- Did you hear that, Friedman?
1249
01:23:49,480 --> 01:23:51,852
Judson never heard of
the birds and bees.
- Terrible...
1250
01:23:51,905 --> 01:23:54,472
Shall we tell him?
- Maybe we'd better.
1251
01:23:55,010 --> 01:23:58,776
Give us a butt, Judson,
we'll tell you all about
the birds and the bees.
1252
01:23:58,811 --> 01:24:01,166
I haven't got a butt.
1253
01:24:09,795 --> 01:24:12,003
Good thing they invented trains
for travelling salesmen.
1254
01:24:12,043 --> 01:24:14,531
Alright, kill me. What's the gag?
- No gag.
1255
01:24:14,752 --> 01:24:19,510
If they didn't have trains, all the
travelling salesmen would have to
walk. What a job that would be.
1256
01:24:19,574 --> 01:24:22,303
You're a travelling salesman.
You ain't taken a train lately.
1257
01:24:22,536 --> 01:24:25,422
I'm a travelling salesman?
I'm a murderer.
1258
01:24:25,483 --> 01:24:29,304
You're a travelling salesman,
selling democracy to the natives.
1259
01:24:29,339 --> 01:24:31,171
So that's what I am, eh?
1260
01:24:31,206 --> 01:24:32,656
What do you know!
1261
01:24:32,691 --> 01:24:35,169
Where did you get that malarkey, Jake?
- Out of a book.
- A book?
1262
01:24:35,213 --> 01:24:39,679
You're a decadent democrat, Rivera.
- That's what I am, all right.
1263
01:24:39,842 --> 01:24:43,448
To get back to travelling salesmen,
how many of those joes do you think
1264
01:24:43,483 --> 01:24:45,441
would become one
if they had to walk everywhere?
1265
01:24:45,483 --> 01:24:50,384
I don't know. I never knew
a travelling salesman.
- Maybe I'll be one after the war.
1266
01:24:50,473 --> 01:24:52,555
You get to cover a large
hunk of territory.
1267
01:24:53,331 --> 01:24:56,393
Baby, you're covering a large hunk
of territory and you ain't nothing.
1268
01:24:56,428 --> 01:25:01,183
Friedman, I've been good to you.
Every time you needed it,
I'd always give you my last franc.
1269
01:25:01,218 --> 01:25:05,077
I treated you like a brother.
And every chance you get,
you needle me up the back?!
1270
01:25:05,112 --> 01:25:06,840
I'm antisocial, I got gabosis!
1271
01:25:06,875 --> 01:25:09,678
Maybe you should go off somewhere.
- Where?
- How should I know?
1272
01:25:09,713 --> 01:25:11,837
Treat you like a brother
and you stick a knife in my back.
1273
01:25:11,866 --> 01:25:15,163
He's a crumb, isn't he, Judson?
- Yeah, everybody's a crumb.
1274
01:25:15,384 --> 01:25:16,712
Wish I was home in bed.
1275
01:25:19,561 --> 01:25:23,520
Anybody who would sleep in the
noontime is a dope.
- A dope!
1276
01:25:26,755 --> 01:25:30,680
Take it easy, Arch.
Don't get too far ahead.
- Didn't know I was.
1277
01:25:30,715 --> 01:25:32,314
I was almost asleep on my feet.
1278
01:25:32,349 --> 01:25:34,556
Didn't get any sleep
at all last night.
1279
01:25:34,591 --> 01:25:36,427
Keep awake now.
- OK.
1280
01:25:36,462 --> 01:25:39,898
Say, Sarge, do you think I'll make
Sarge by the battle of Tibet?
1281
01:25:39,933 --> 01:25:43,298
Sure. They'll make you a General.
- That's all I wanted to know.
1282
01:25:43,333 --> 01:25:47,531
How much further's this farm?
- We ought to be breaking into
the field below now.
1283
01:25:47,566 --> 01:25:50,614
Keep your eyes open and stop when
you see the field.
- Right.
1284
01:25:52,505 --> 01:25:56,411
How's it going, Tim?
- I've been here before.
- How's baby?
1285
01:25:56,446 --> 01:25:59,042
I'll wake her up
when it's time to feed her.
1286
01:26:03,717 --> 01:26:05,958
Still thinking about apples,
Sergeant?
1287
01:26:05,993 --> 01:26:09,633
Yeah. And I've been doing my darndest
to think about other things like
1288
01:26:09,668 --> 01:26:13,700
cold well water, cold cider
fresh in a jug, ice-cream.
1289
01:26:13,701 --> 01:26:16,829
But it don't do no good.
I still keep thinking about apples.
1290
01:26:16,864 --> 01:26:20,581
A guy always wants something
when he can't get it.
- Yep.
1291
01:26:20,616 --> 01:26:24,258
We should be thinking about
that farmhouse up ahead.
1292
01:26:24,293 --> 01:26:27,376
About how many men are there.
And how we're going to take it.
1293
01:26:28,727 --> 01:26:32,005
It's all I keep thinking about,
is a big red apple.
1294
01:26:33,084 --> 01:26:36,838
Some day, some country will put out
a rug that says Welcome.
1295
01:26:36,873 --> 01:26:39,163
And they're going
to let me walk in on it.
That's what I'm gonna do someday.
1296
01:26:39,198 --> 01:26:42,473
When?
- Next Tuesday, chowder head.
How do I know when? 1983.
1297
01:26:42,555 --> 01:26:44,277
I'll look you up then.
1298
01:26:44,312 --> 01:26:48,249
It's a loving way to see Europe.
- If it hadn't been for this war,
1299
01:26:48,284 --> 01:26:51,712
nearest you'd ever got to Europe
woulda been the Staten Island ferry.
- Anybody can go to Europe.
1300
01:26:51,747 --> 01:26:55,141
I know a guy, once, wigged
his way over on a cattle boat.
1301
01:26:55,176 --> 01:26:56,303
Why?
- He wanted to see it.
1302
01:26:56,316 --> 01:27:00,038
Must have been a honey of a dope.
- He was my cousin.
- Then I know he was.
1303
01:27:00,055 --> 01:27:03,739
Friedman, after we get to this farmhouse,
I'm going to take you up to the barn
and beat the bajavas out of you.
1304
01:27:03,774 --> 01:27:05,454
What with?
- The barrel of this gun.
1305
01:27:05,489 --> 01:27:07,810
I thought you were
really going to get tough!
1306
01:27:07,845 --> 01:27:11,326
That farmhouse is sure
little apples full of krauts.
1307
01:27:11,361 --> 01:27:13,245
Sure as little apples is.
1308
01:27:24,628 --> 01:27:26,471
There she is.
1309
01:27:32,419 --> 01:27:33,759
That's it, all right.
1310
01:27:33,883 --> 01:27:36,261
On the nose.
- On the nose.
1311
01:27:36,296 --> 01:27:39,732
What do you think?
- I don't know yet,
but I'm gonna to go up and take a look.
1312
01:27:39,767 --> 01:27:41,254
Arch, you come along.
1313
01:27:43,247 --> 01:27:45,613
Take it easy.
1314
01:28:04,623 --> 01:28:06,503
Wish I had those binoculars now.
1315
01:28:06,538 --> 01:28:08,682
Do you see anything?
- Not a thing.
1316
01:28:08,717 --> 01:28:10,827
How about the windows?
- Sun's on them.
1317
01:28:13,535 --> 01:28:16,823
Wish I knew. Wish I knew.
- Knew what?
1318
01:28:16,858 --> 01:28:19,098
Nothing. Let's get back.
1319
01:28:26,722 --> 01:28:30,044
How's it look?
- It's quiet.
I don't like it. It's too quiet.
1320
01:28:30,079 --> 01:28:32,087
Yeah. It's bad when it's too quiet.
1321
01:28:32,122 --> 01:28:34,840
Windy?
- Yeah.
- Come here.
1322
01:28:36,274 --> 01:28:38,435
Here's the setup.
1323
01:28:38,470 --> 01:28:41,709
There's a stone wall,
runs clear around.
1324
01:28:41,744 --> 01:28:45,263
And there's a clear slope
up to the house, from the wall.
1325
01:28:45,298 --> 01:28:48,745
Not much cover. Pretty hard
to tell just what the story is.
1326
01:28:48,780 --> 01:28:52,056
If I had that pair of binoculars
I would have been able to see more.
1327
01:28:52,091 --> 01:28:54,218
Anyone there?
- That's what we don't know.
1328
01:28:54,253 --> 01:28:57,654
We're not going to take any chances.
We'll send a patrol up first.
1329
01:28:57,689 --> 01:29:00,775
Four or five guys.
- I'll take it.
- I may need you here.
1330
01:29:00,810 --> 01:29:03,089
I want to take it.
1331
01:29:03,124 --> 01:29:05,490
OK. You take it.
Pick yourself four men.
1332
01:29:05,525 --> 01:29:07,143
I'll go.
1333
01:29:08,078 --> 01:29:10,524
No, you don't, doughfoot.
I need this little instrument.
1334
01:29:10,559 --> 01:29:12,280
I want four volunteers.
1335
01:29:12,315 --> 01:29:16,160
Four congressional medal of honour
with ten oakleaf clusters volunteers.
1336
01:29:16,195 --> 01:29:17,991
Any extra pay?
- Oh, no.
1337
01:29:18,026 --> 01:29:21,189
I'll go anyway, just to make
them feel ashamed.
- Good.
1338
01:29:21,224 --> 01:29:23,322
I'm a hero.
I've been up front all day.
1339
01:29:23,357 --> 01:29:25,269
I might as well stay there.
- All right.
1340
01:29:25,304 --> 01:29:27,143
I'll go along, Sarge.
- OK. One more.
1341
01:29:27,178 --> 01:29:30,500
First guys who get to that farmhouse
will get the wine. I'll go.
1342
01:29:30,535 --> 01:29:33,657
That's four.
- Pass out the purple hearts, Mother.
1343
01:29:33,692 --> 01:29:37,304
You take your popgun down by the road
where you can keep your eye on
the road and the farmhouse.
1344
01:29:37,392 --> 01:29:39,930
You got that, doughfoot?
- In my head.
- Keep it there.
1345
01:29:39,965 --> 01:29:43,401
And remember to cover if anyone needs it.
- OK, chief. Let's go.
1346
01:29:45,517 --> 01:29:47,758
All right. Let's go.
1347
01:30:26,446 --> 01:30:28,199
Gotta have portable walls
to go with every war.
1348
01:30:28,234 --> 01:30:31,715
I'll see they have them next time.
Wouldn't want you to be disappointed.
1349
01:30:38,581 --> 01:30:40,180
It's a pretty good spot.
1350
01:30:40,215 --> 01:30:41,743
It'll do for a while.
1351
01:30:41,778 --> 01:30:44,622
I ain't planning to raise
a family here.
1352
01:30:44,657 --> 01:30:46,298
How's the farmhouse look to you?
1353
01:30:48,491 --> 01:30:50,854
I'll rake the joint.
1354
01:30:50,889 --> 01:30:55,087
Timing's OK.
You got plenty of grenades?
- Yeah.
1355
01:30:55,122 --> 01:30:57,688
OK.
- Stay five yards apart.
1356
01:30:57,723 --> 01:31:00,328
Keep on your gut.
Five yards apart.
1357
01:31:00,363 --> 01:31:01,921
Go on your gut.
1358
01:31:01,956 --> 01:31:05,483
Good luck.
- Same to you.
Fix bayonets.
1359
01:31:10,065 --> 01:31:11,350
Let's go.
1360
01:31:43,193 --> 01:31:46,435
Go back, go back! Patrol, go back!
1361
01:31:46,470 --> 01:31:48,269
Now, Rivera, now.
1362
01:31:51,501 --> 01:31:53,901
Why don't we open up?
Why don't we open up?
1363
01:32:02,212 --> 01:32:04,294
Go, Rankin, everybody, over the wall!
1364
01:32:16,238 --> 01:32:17,283
Did you get hit?
- No.
1365
01:32:17,318 --> 01:32:20,321
You shouldn't have tried it.
You shouldn't have tried it.
1366
01:32:20,356 --> 01:32:23,158
Did everybody get back?
- Tinker. They got Tinker.
1367
01:32:23,193 --> 01:32:25,110
I think they got Rankin.
Rankin didn't come back.
1368
01:32:25,145 --> 01:32:28,069
I knew it. I knew.
I thought there was only three.
1369
01:32:29,663 --> 01:32:32,144
Is that Tinker?
- Yeah.
1370
01:32:32,179 --> 01:32:34,261
Why don't you pull him in?
- He's dead.
1371
01:32:34,296 --> 01:32:37,374
How do you know he's dead?
- I can tell when a man's dead.
1372
01:32:37,409 --> 01:32:40,415
What a mess. What a rotten,
filthy, stinking, no good mess.
1373
01:32:40,450 --> 01:32:44,375
Could have been worse. They could
have waited till you all
got up there.
1374
01:32:44,410 --> 01:32:46,575
Could have been a lot worse.
- It's bad enough.
1375
01:32:49,002 --> 01:32:51,573
You all right, Tranella?
- In the pink.
1376
01:32:51,608 --> 01:32:53,745
Cousins?
- OK.
1377
01:32:53,780 --> 01:32:55,841
Tough luck.
1378
01:32:55,876 --> 01:32:58,751
Now we've really got
a job on our hands.
- Yeah.
1379
01:32:58,786 --> 01:33:01,592
No element of surprise.
They've got us cold.
1380
01:33:01,627 --> 01:33:05,745
Probably a machine gun in every
window. Can't get near enough
to use a grenade.
1381
01:33:05,780 --> 01:33:08,426
If we only had just one rocket
left for our bazooka.
1382
01:33:08,461 --> 01:33:11,823
But we haven't got a rocket.
- No. How about waiting until dark.
1383
01:33:11,858 --> 01:33:15,185
We can't. We've got to get in there
and get in there fast.
1384
01:33:15,220 --> 01:33:17,097
We'll have to figure something out.
1385
01:33:17,132 --> 01:33:19,054
Wonder who they knocked off.
1386
01:33:19,089 --> 01:33:20,950
It's too far away to see.
1387
01:33:20,985 --> 01:33:22,771
Hope it ain't anybody I like.
1388
01:33:22,806 --> 01:33:25,089
Hope it ain't anybody I know.
- Me neither.
1389
01:33:25,124 --> 01:33:26,404
It was beautiful,
the way I messed up that house.
1390
01:33:26,503 --> 01:33:28,709
It was beautiful.
I could do that 50 times a day.
1391
01:33:28,744 --> 01:33:32,798
Keep your eyes open or they'll
be sending a half-back around
with a grenade in his mitt.
1392
01:33:32,833 --> 01:33:34,156
They only have to do that once a day.
1393
01:33:34,157 --> 01:33:36,579
Knuckles to them!
I seen them coming round
my end by the millions.
1394
01:33:36,614 --> 01:33:40,109
They never gained a yard around my end.
I'm indestructible. Nobody dies.
1395
01:33:40,144 --> 01:33:44,668
Nobody dies.
OK, corps.
1396
01:33:46,739 --> 01:33:52,143
Close. Somebody's careless
with firearms...
1397
01:33:52,178 --> 01:33:53,661
Joke.
1398
01:33:55,810 --> 01:33:57,813
I can't think of a thing.
1399
01:33:57,848 --> 01:34:00,851
They've got us cold.
Pretty and cold.
1400
01:34:00,886 --> 01:34:02,410
It's no place for a gentleman.
1401
01:34:02,445 --> 01:34:05,289
Please, teacher, can I leave the room?
- You and Tinker.
1402
01:34:09,519 --> 01:34:11,718
We should have given
you some cover, too.
1403
01:34:11,753 --> 01:34:13,874
It wouldn't
have made any difference.
1404
01:34:13,909 --> 01:34:17,433
The only thing I hope is they
haven't put through a call
to send tanks.
1405
01:34:17,468 --> 01:34:21,905
That'd really put the screws on us.
- I don't think they will. We've
got a lot of planes around here.
1406
01:34:21,940 --> 01:34:24,651
They'd be afraid the planes would
see the tanks.
- What makes you think so?
1407
01:34:24,751 --> 01:34:28,644
I just got a feeling.
- I just got a feeling, too.
1408
01:34:29,100 --> 01:34:31,077
I wonder if Rankin's dead.
1409
01:34:31,112 --> 01:34:33,055
Oh, gee. I don't know.
1410
01:34:34,649 --> 01:34:36,651
I guess he's safe where he is.
1411
01:34:36,686 --> 01:34:38,252
He can hang on.
1412
01:34:38,287 --> 01:34:41,734
Yeah. If anybody can hang on,
Rankin can hang on.
1413
01:34:43,324 --> 01:34:45,205
Just look at this leaf.
1414
01:34:45,240 --> 01:34:48,480
What about it?
- Look at the complications.
1415
01:34:48,515 --> 01:34:51,234
Think of all the trouble
it took to make this leaf.
1416
01:34:51,269 --> 01:34:53,711
You never saw nothing
as complicated as this.
1417
01:34:53,746 --> 01:34:55,153
I'm as complicated as that.
1418
01:34:55,188 --> 01:34:58,227
The human body's the most
complicated thing in the world.
1419
01:34:58,262 --> 01:35:01,266
It ain't more complicated
than this leaf.
- Sure it is.
1420
01:35:01,301 --> 01:35:03,665
That leaf's a little thing.
The human body's a lot bigger.
1421
01:35:03,700 --> 01:35:07,102
That's what I mean. It's got a lot
more to be complicated about.
1422
01:35:07,137 --> 01:35:11,494
This leaf ain't got
nothing to be complicated about
when you get right down to it.
1423
01:35:11,529 --> 01:35:12,775
What's so fancy about it?
1424
01:35:12,810 --> 01:35:14,733
Look at the veins, for instance.
1425
01:35:14,768 --> 01:35:17,885
These veins are more
important than human veins?
1426
01:35:17,920 --> 01:35:20,206
I didn't say that.
I only said look at them.
1427
01:35:22,239 --> 01:35:24,400
All right. I'm looking. So what?
1428
01:35:25,759 --> 01:35:27,316
They're fancy.
1429
01:35:27,351 --> 01:35:30,791
The trouble with this map is
there's no detail about the farm.
1430
01:35:30,826 --> 01:35:34,231
It says the wall ends down by
the river. We know that already.
1431
01:35:34,266 --> 01:35:36,627
Doesn't show us anything new at all.
1432
01:35:36,662 --> 01:35:38,501
Might as well toss it away.
1433
01:35:42,896 --> 01:35:44,705
If we tried the river...
1434
01:35:46,255 --> 01:35:47,734
What did you say?
1435
01:35:50,649 --> 01:35:52,451
Nothing. I didn't say anything.
1436
01:35:52,486 --> 01:35:57,094
Oh, come on, Windy. This is no time
to be writing letters to your
sister. What did you say?
1437
01:35:57,129 --> 01:35:59,483
I was thinking that...
1438
01:35:59,518 --> 01:36:01,245
Spit it out.
1439
01:36:01,280 --> 01:36:04,511
Well, I said,
I'd bet if we tried the river.
1440
01:36:04,546 --> 01:36:06,594
What about if we tried the river?
1441
01:36:06,629 --> 01:36:10,827
Well, we could circle the farm
by the river and then crawl
along by the bank.
1442
01:36:10,862 --> 01:36:13,428
Maybe he's got something there.
Go on, what else?
1443
01:36:13,463 --> 01:36:16,864
Forgetting the farm entirely.
Just crawling along the wall,
1444
01:36:16,899 --> 01:36:20,983
then wading along the bank till
the bridge then we blow her?
How about it?
1445
01:36:21,018 --> 01:36:23,139
Say, you're a pretty
shrewd guy, Windy.
1446
01:36:23,174 --> 01:36:24,857
I tell that to myself all the time.
1447
01:36:24,892 --> 01:36:26,360
Doesn't sound bad.
- Sounds good.
1448
01:36:26,660 --> 01:36:28,680
We'll have to work fast.
- Awful fast.
1449
01:36:29,011 --> 01:36:30,491
Yeah.
1450
01:36:31,326 --> 01:36:32,850
What we'll do is this.
1451
01:36:32,885 --> 01:36:34,921
Ward,
you take a patrol and go first.
1452
01:36:34,922 --> 01:36:37,144
Windy, you take
another one and follow.
1453
01:36:37,179 --> 01:36:39,324
If Ward gets jammed,
you'll pitch in.
1454
01:36:39,359 --> 01:36:42,203
I'll stay here with the rest
of the platoon.
1455
01:36:42,238 --> 01:36:43,915
I'll give you exactly 30 minutes.
1456
01:36:43,950 --> 01:36:46,589
Then we'll hop over this wall
and head for the house.
1457
01:36:46,624 --> 01:36:49,228
You can tell when we start
cos I'll put Rivera to work.
1458
01:36:49,263 --> 01:36:51,590
The krauts will think we're
coming up on this side,
1459
01:36:51,625 --> 01:36:54,722
so they'll pay us all the attention,
then you can blow the bridge.
1460
01:36:54,757 --> 01:36:57,819
As soon as we hear you blow it,
we'll get up and rush the joint.
1461
01:36:57,854 --> 01:37:01,379
How does it sound?
- Sounds all right.
How about you, Windy?
1462
01:37:01,414 --> 01:37:03,672
Check.
- Well, that's the story, then.
1463
01:37:03,707 --> 01:37:05,895
You've cut yourself a tough job, Tyne.
1464
01:37:05,930 --> 01:37:10,173
It's suicide. I'm a hero.
We're all heroes. This'll mean
a good conduct medal.
1465
01:37:10,208 --> 01:37:13,452
OK. Pick your men.
You too, Windy.
1466
01:37:15,718 --> 01:37:21,649
Joe, Sam, Rye, Horn, Ross, Tranella,
Monty, Miles.
1467
01:37:29,183 --> 01:37:31,641
Ward and Windy will tell you
what the setup is.
1468
01:37:31,676 --> 01:37:34,336
It's kind of simple.
So it could go wrong easily.
1469
01:37:34,536 --> 01:37:37,128
Can't be any worse
than Louisiana manoeuvres.
1470
01:37:38,133 --> 01:37:43,696
I don't know what else to say except
it's a stinking situation. Right?
1471
01:37:43,731 --> 01:37:45,391
Right.
1472
01:37:45,426 --> 01:37:47,010
Good luck.
1473
01:37:47,045 --> 01:37:49,127
OK, you gravel agitator, let's go.
1474
01:37:57,473 --> 01:37:58,679
Jack?
1475
01:38:02,308 --> 01:38:04,594
Can you take a note to Rivera?
1476
01:38:04,629 --> 01:38:06,309
Hey, Rivera.
1477
01:38:06,344 --> 01:38:07,946
Somebody's coming up there.
1478
01:38:07,981 --> 01:38:11,428
Maybe it's Marlene Dietrich.
Has it got legs?
- I can't see.
1479
01:38:11,463 --> 01:38:13,381
It's the way they walk in the army.
1480
01:38:13,416 --> 01:38:17,739
It's Joe Jack. Look at that guy travel.
- Not much style.
1481
01:38:24,048 --> 01:38:28,690
Why do they always stick you out
in left field? Why don't you hang
around where a guy can get at you?
1482
01:38:28,725 --> 01:38:31,481
There are three ways to do things.
The right way, the wrong
way and the army way.
1483
01:38:31,519 --> 01:38:34,082
It's the army way to stick me in left field!
What you got, Joe?
1484
01:38:34,099 --> 01:38:35,835
Message from Tyne.
1485
01:38:38,949 --> 01:38:40,750
Wish I had my glasses.
1486
01:38:40,785 --> 01:38:42,308
Cut it. Cut it. What's he say?
1487
01:38:42,343 --> 01:38:45,904
Two patrols going
try go round farm via river.
1488
01:38:45,939 --> 01:38:47,865
I taking rest platoon over field.
1489
01:38:47,900 --> 01:38:50,744
When blow my whistle
synchronise watch 11:40 hours.
1490
01:38:50,779 --> 01:38:52,785
Five minutes after going upfield
on dot.
1491
01:38:52,820 --> 01:38:54,657
Give cover 15 seconds before.
1492
01:38:54,692 --> 01:38:58,332
Give cover upfield.
Remember, cover 11:44 and 45 seconds.
1493
01:38:58,367 --> 01:39:01,096
Hope ammo holds out.
We are going all the way.
1494
01:39:01,131 --> 01:39:03,250
That's all.
- How's he signed?
1495
01:39:03,285 --> 01:39:05,543
Tyne. Sergeant. USA.
1496
01:39:05,578 --> 01:39:07,764
Formal, ain't he?
1497
01:39:07,799 --> 01:39:11,075
If this thing is right,
it's two minutes to 11:45.
1498
01:39:11,110 --> 01:39:13,156
Have the patrols left yet, Joe?
- Yeah, before I came here.
1499
01:39:13,191 --> 01:39:16,627
OK. Hop back and say we're all set.
Tell Tyne I said good luck.
1500
01:39:16,662 --> 01:39:18,117
I'll tell him, Rivera.
1501
01:39:22,422 --> 01:39:25,224
Nobody dies.
1502
01:39:25,259 --> 01:39:29,616
How's the ammo?
- It's been worse and it's been better.
1503
01:39:29,651 --> 01:39:31,742
Tyne really cut himself
a piece of cake.
1504
01:39:33,371 --> 01:39:35,136
Hey, Friedman, what's this mean?
1505
01:39:35,171 --> 01:39:37,856
Five minutes after going
upfield on dot. I don't get it.
1506
01:39:37,891 --> 01:39:39,338
Let me see the note.
1507
01:39:40,364 --> 01:39:42,686
"Five minutes after going... "
1508
01:39:42,721 --> 01:39:46,794
Oh, I get it. It means that five
minutes after he blows his whistle,
1509
01:39:46,829 --> 01:39:48,438
they're going up the field.
1510
01:39:48,473 --> 01:39:52,193
He wants us to go to work
15 seconds before.
- Oh, is that it?
1511
01:39:52,228 --> 01:39:55,469
Suppose they'll give me
money for overtime?
- Sure.
1512
01:39:55,504 --> 01:39:57,278
It's a tricky business.
1513
01:39:59,263 --> 01:40:02,946
Looks like we'll be getting
a new platoon pretty soon.
1514
01:40:02,981 --> 01:40:06,303
Mary and Joseph, there's a lot
of good men going out in this war.
1515
01:40:06,338 --> 01:40:07,819
Why don't they let us alone?
1516
01:40:07,854 --> 01:40:10,300
I wish I had every Nazi right
in the palm of my hand.
1517
01:40:10,335 --> 01:40:12,114
I'd crush them to a pulp.
1518
01:40:12,149 --> 01:40:13,894
Why don't they let us alone?
1519
01:40:15,446 --> 01:40:19,803
You catch on slow, Rivera,
but you catch on good.
- Yeah.
1520
01:40:36,982 --> 01:40:39,223
Jack be nimble, Jack be quick.
1521
01:40:42,576 --> 01:40:44,225
What are you looking at?
1522
01:40:44,260 --> 01:40:45,938
Not looking.
1523
01:40:45,973 --> 01:40:47,617
Thinking.
1524
01:40:50,410 --> 01:40:52,732
Ward thinks we'll never
make it across the field.
1525
01:40:52,767 --> 01:40:55,250
Ward thinks you're
throwing yourself away.
- I don't care what he thinks!
1526
01:40:55,273 --> 01:40:57,106
I'm in command here.
1527
01:40:58,441 --> 01:41:00,363
Wish that Jack would get back.
1528
01:41:20,017 --> 01:41:23,737
Sorry I slipped, Sarge.
- Shh! See that you don't slip again.
1529
01:41:37,203 --> 01:41:39,364
You oughta write
a letter too, Tinker.
1530
01:41:49,109 --> 01:41:51,065
I forgot you're sprawled
out of that wall.
1531
01:41:52,862 --> 01:41:55,467
OK, pal. I'll write that letter
to your mom.
1532
01:41:59,417 --> 01:42:02,378
Dear Mom,
1533
01:42:02,413 --> 01:42:05,450
now sleeping against a wall
somewhere in Italy.
1534
01:42:07,210 --> 01:42:10,930
Isn't very comfortable but a man
has to lie where he can these days.
1535
01:42:12,482 --> 01:42:16,680
If you ever get to Italy,
you must come and see me
for I'm always going to be here.
1536
01:42:21,913 --> 01:42:23,594
Water's cold.
1537
01:42:23,629 --> 01:42:27,030
Funny thing on a hot day,
when the water's cold.
1538
01:42:29,223 --> 01:42:33,023
You've just come in under the wire.
How'd it go?
- Rivera said it's OK.
1539
01:42:33,058 --> 01:42:34,942
He said good luck.
- Nice of him.
1540
01:42:34,977 --> 01:42:38,299
All the watches are synchronised.
We only have to check with Rivera.
1541
01:42:42,772 --> 01:42:44,772
There's Tyne's whistle
right on the nose.
1542
01:42:44,807 --> 01:42:46,747
Even the second hand's
right on the nose.
1543
01:42:46,782 --> 01:42:48,648
I'm going to cut
that house right in two.
1544
01:42:48,683 --> 01:42:51,891
If the ammo holds out.
- The ammo had better hold out.
1545
01:42:51,926 --> 01:42:54,444
Five minutes before diversion.
- Yep.
1546
01:42:54,479 --> 01:42:56,963
I figure right behind that farm.
1547
01:42:56,998 --> 01:42:58,910
Quiet.
- That's good.
1548
01:42:58,911 --> 01:43:01,197
Hope it stays that way.
1549
01:43:04,348 --> 01:43:07,192
How do you feel about things, Arch?
1550
01:43:07,227 --> 01:43:09,987
It's a long war.
1551
01:43:10,022 --> 01:43:12,707
That's all I know about it.
- You still worried about Tibet?
1552
01:43:13,802 --> 01:43:15,017
Huh...
1553
01:43:15,933 --> 01:43:20,097
Sometimes I think we'll
never get out of the army.
1554
01:43:20,132 --> 01:43:22,254
Honest. That's what I think.
1555
01:43:22,289 --> 01:43:24,269
I used to think I'd never get in.
1556
01:43:24,304 --> 01:43:26,250
I figure I'll get out, some day.
1557
01:43:26,285 --> 01:43:29,047
Could be worse.
1558
01:43:29,082 --> 01:43:32,339
I don't know how.
You don't know!
1559
01:43:32,374 --> 01:43:35,046
You don't get all
the stinking details?
1560
01:43:35,081 --> 01:43:37,719
I've got a stinking detail right now.
1561
01:43:39,387 --> 01:43:40,877
Who hasn't?
1562
01:43:42,544 --> 01:43:45,483
Maybe we can sleep all day tomorrow.
1563
01:43:45,518 --> 01:43:48,422
Maybe Germany
will surrender tomorrow.
1564
01:43:48,457 --> 01:43:50,419
Who knows?
1565
01:43:50,454 --> 01:43:52,382
Who knows?
1566
01:43:55,372 --> 01:43:57,772
I'm going to check
with the men again.
1567
01:43:59,329 --> 01:44:03,811
When you hear the bridge blow, get up
and run for the farmhouse. Run fast.
Pass the word along.
1568
01:44:08,916 --> 01:44:12,955
When you hear the bridge blow,
get up and run for the farmhouse
and run fast.
1569
01:44:12,990 --> 01:44:14,476
Pass the word on.
1570
01:44:21,423 --> 01:44:23,072
What's the matter, Sarge?
1571
01:44:23,107 --> 01:44:24,945
Stomach.
1572
01:44:24,980 --> 01:44:27,141
It feels like it's screwed up
in a tight knot.
1573
01:44:28,536 --> 01:44:31,539
I'm feeling a little sick
and a little dizzy.
1574
01:44:31,574 --> 01:44:33,024
Who doesn't?
1575
01:44:38,568 --> 01:44:41,169
It's 45 seconds to go.
1576
01:44:41,204 --> 01:44:44,287
45 seconds before Rivera opens up.
1577
01:44:44,322 --> 01:44:47,043
Fix bayonets. Fix bayonets.
1578
01:44:58,186 --> 01:44:59,505
Sick and dizzy.
1579
01:45:21,837 --> 01:45:23,051
Hey, Arch.
1580
01:45:27,435 --> 01:45:28,481
Good.
1581
01:45:31,389 --> 01:45:33,868
Five. Six. Seven. Eight.
1582
01:45:33,903 --> 01:45:36,347
Nine. Ten. Eleven. Twelve.
1583
01:45:36,382 --> 01:45:37,448
Thirteen.
1584
01:45:37,483 --> 01:45:38,919
Fourteen. Fifteen.
1585
01:45:58,518 --> 01:46:01,726
Either those kraut gunners are dead
or they're just playing with us.
1586
01:46:01,761 --> 01:46:04,514
It's deserted. Absolutely deserted.
1587
01:46:04,549 --> 01:46:07,155
Let's wait till they catch up.
1588
01:46:07,190 --> 01:46:10,239
Another second
we'll blow it to kingdom come.
1589
01:46:10,274 --> 01:46:12,032
What are you laughing at?
1590
01:46:12,067 --> 01:46:14,709
It's so funny. We're going
to blow up the German bridge.
1591
01:46:14,744 --> 01:46:19,181
I feel just like a little boy
at Halloween,
stealing the parson's cake.
1592
01:46:19,216 --> 01:46:20,668
Come on.
1593
01:46:32,050 --> 01:46:34,986
'Nothing slower than crawling.
Nothing in the world.'
1594
01:46:35,021 --> 01:46:37,922
'How long would it take
to crawl around the world?'
1595
01:46:37,957 --> 01:46:41,637
'100 years? 1000 years?'
1596
01:46:53,227 --> 01:46:54,990
'Nobody dies.'
1597
01:47:18,753 --> 01:47:20,243
'Nobody dies.'
1598
01:47:21,950 --> 01:47:23,713
'We've come a long way.'
1599
01:47:23,748 --> 01:47:25,712
'Long six miles.'
1600
01:47:28,145 --> 01:47:32,309
'Six miles closer
to San Francisco, Hoskins.'
1601
01:47:32,344 --> 01:47:35,263
'Six miles closer to Joplin, Mack.'
1602
01:47:35,298 --> 01:47:39,302
'Six miles closer to Saint Paul,
Tinker.'
1603
01:47:39,337 --> 01:47:41,491
'It's a long way.'
1604
01:47:41,492 --> 01:47:43,894
'It's the shortest way home.'
1605
01:47:43,929 --> 01:47:47,490
'The only way home for
all the decent guys in the world.'
1606
01:47:47,525 --> 01:47:50,002
'It all adds up.'
1607
01:47:50,037 --> 01:47:52,443
'Nobody dies.'
1608
01:47:52,478 --> 01:47:54,580
'My head's spinning.'
1609
01:47:54,615 --> 01:47:56,683
'Everything's spinning.'
1610
01:47:56,718 --> 01:47:58,164
That house.
1611
01:47:59,672 --> 01:48:00,718
Field.
1612
01:48:04,150 --> 01:48:05,390
Sky.
1613
01:49:06,739 --> 01:49:08,474
TIBET!!!
1614
01:49:10,835 --> 01:49:12,510
Tibet...
1615
01:49:53,991 --> 01:49:54,976
The Kraut's stopped.
1616
01:49:55,011 --> 01:49:57,287
Blew enough loving lead
into that thing to sink it!
No wonder it's stopped.
1617
01:49:57,370 --> 01:49:58,386
You sure did!
1618
01:49:58,622 --> 01:50:01,542
They didn't find Baby.
- No. They didn't find Baby.
1619
01:50:26,595 --> 01:50:28,637
Dear Frances,
1620
01:50:28,672 --> 01:50:32,312
we just blew a bridge and took
a farmhouse.
1621
01:50:32,347 --> 01:50:34,506
It was so easy.
1622
01:50:34,541 --> 01:50:36,666
So terribly easy.
1623
01:50:51,852 --> 01:50:57,802
# It was just a little walk
in the warm Italian sun
1624
01:50:57,837 --> 01:51:00,965
# But it wasn't an easy thing
1625
01:51:01,000 --> 01:51:06,120
# And poets are writing the tale
of that fight
1626
01:51:06,155 --> 01:51:08,673
# And songs for children to sing
1627
01:51:10,191 --> 01:51:11,650
# Let them sing of the men
1628
01:51:11,850 --> 01:51:13,712
# Of a fighting platoon
1629
01:51:14,014 --> 01:51:17,879
# Let them sing of the job
they've done
1630
01:51:17,920 --> 01:51:20,289
# How they came across the sea
1631
01:51:20,333 --> 01:51:22,300
# To sunny Italy
1632
01:51:22,353 --> 01:51:25,676
# And took a little walk in the sun
1633
01:51:25,711 --> 01:51:28,618
# It's that walk that leads down... #
134469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.