Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,853 --> 00:00:06,528
Futurama vous est pr�sent�par le bore en fusion.
2
00:00:06,773 --> 00:00:09,526
Rien ne vaut le bore en fusion!
3
00:00:11,813 --> 00:00:14,691
UNIQUEMENT POUR USAGE EXTERNE
4
00:00:15,133 --> 00:00:16,885
DELICIEUX ENFANTS
5
00:00:42,213 --> 00:00:44,966
Je hais les Taxos.
Au moment de t'offrir un verre...
6
00:00:45,213 --> 00:00:47,807
ils pr�tendent
avoir chang� de pantalon.
7
00:00:48,053 --> 00:00:50,089
Pantalon qu'ils m'ont emprunt�!
8
00:00:50,293 --> 00:00:51,328
C'est pr�t?
9
00:00:51,533 --> 00:00:53,922
Les Taxos ont pill� le garde-manger.
10
00:00:54,173 --> 00:00:58,086
Ils n'ont laiss� que la levure
de cuisine et les c�pres. Regardez!
11
00:00:59,573 --> 00:01:02,690
G�nial! On est encore
� deux jours de la Terre.
12
00:01:02,893 --> 00:01:07,648
Battez-vous. Je cuisinerai le perdant.
Travaille-le bien, �a l'attendrira.
13
00:01:07,853 --> 00:01:12,768
Il y a peut-�tre un fast-food l�-bas!
Un Burger Jerk ou un Fishy Joe.
14
00:01:12,973 --> 00:01:15,726
Tu r�ves!
On est au milieu de nulle part.
15
00:01:15,973 --> 00:01:18,612
Il n'y aura peut-�tre
m�me pas de MacDo.
16
00:01:23,453 --> 00:01:27,412
C'est une plan�te de type M,
on doit y trouver des myrtilles.
17
00:01:27,613 --> 00:01:31,162
J'adore la cueillette.
J'attrape souvent des champignons.
18
00:01:31,373 --> 00:01:33,728
J'ai trouv� des pierres!
Vous aimez �a, non?
19
00:01:34,533 --> 00:01:37,001
M�me saut�es dans un peu de boue?
20
00:01:37,213 --> 00:01:39,727
Regardez!
On dirait des crevettes!
21
00:01:39,973 --> 00:01:44,364
Tu rigoles!
On dirait plut�t des gambas grill�es.
22
00:01:48,933 --> 00:01:52,482
Cette chose que j'ai � mon poignet dit
que ce n'est pas toxique.
23
00:01:54,093 --> 00:01:55,890
Alors, c'est comment?
24
00:02:01,373 --> 00:02:06,208
C'est fantastique! C'est comme le sexe.
Enfin, d'apr�s mes souvenirs.
25
00:02:06,413 --> 00:02:08,529
Id�al pour accompagner les pierres!
26
00:02:08,773 --> 00:02:10,001
En voil� encore!
27
00:02:10,213 --> 00:02:13,125
- Il y en a partout!
- Ramenons-en.
28
00:02:13,333 --> 00:02:17,406
- Je m'en remplis la panse!
- Quel g�chis! On remplit les cales!
29
00:02:23,653 --> 00:02:26,565
Planet Express,
vous pouvez atterrir.
30
00:02:26,773 --> 00:02:28,092
Message re�u!
31
00:02:32,653 --> 00:02:35,087
Ca se mange tout seul, ce truc!
32
00:02:35,293 --> 00:02:38,285
C'est une d�couverte culinaire
de premier ordre.
33
00:02:38,653 --> 00:02:42,692
C'est meilleur que les oeufs
de pingouin. Ca s'appelle comment?
34
00:02:42,893 --> 00:02:46,966
- Ca n'a pas encore de nom.
- Que diriez-vous de "roupettes"?
35
00:02:48,573 --> 00:02:50,211
- Pas ca.
- Pourquoi?
36
00:02:50,453 --> 00:02:54,048
Ca rappelle trop
ces petites viennoiseries...
37
00:02:54,253 --> 00:02:56,289
Tu sais, les chouquettes.
38
00:02:56,533 --> 00:03:00,082
Les deux seuls noms
qui n'aient pas �t� d�pos�s sont...
39
00:03:00,293 --> 00:03:02,124
"Popplers" et "Zittzers".
40
00:03:02,333 --> 00:03:05,006
- Appelons �a des "Popplers"!
- Bonne id�e!
41
00:03:05,213 --> 00:03:06,646
Bien trouv�.
42
00:03:07,893 --> 00:03:11,488
Peu importe leur nom.
C'est de la nourriture gratuite.
43
00:03:11,693 --> 00:03:13,809
H�, vas-y mollo, Sigmund!
44
00:03:14,053 --> 00:03:16,886
Je d�teste que les pauvres
mangent gratuitement.
45
00:03:17,133 --> 00:03:19,089
Il faut les commercialiser!
46
00:03:19,333 --> 00:03:21,324
- Bonne id�e!
- Je suis g�nial!
47
00:03:22,973 --> 00:03:25,487
POPPLERS FRAIS
48
00:03:25,693 --> 00:03:30,687
- C'est une r�ussite.
- Oui, mais pas encore un triomphe!
49
00:03:31,253 --> 00:03:34,211
Poussez pas!
Y en aura pour tout le monde!
50
00:03:36,973 --> 00:03:40,886
Je les mets o�, les crottes de souris
que vous avez command�es?
51
00:03:44,413 --> 00:03:47,689
Mais c'est pas toi,
le livreur habituel!
52
00:03:49,133 --> 00:03:51,283
Des Popplers? Jamais go�t�.
53
00:03:51,533 --> 00:03:52,886
Satisfaction garantie!
54
00:03:55,373 --> 00:03:56,488
Excellent!
55
00:03:56,733 --> 00:04:01,090
Les gars, c'est votre jour de chance!
Je suis Joe Gillman.
56
00:04:01,413 --> 00:04:05,691
- Vous �tes client chez Fishy Joe?
- Mais non! Fishy Joe, c'est moi!
57
00:04:05,933 --> 00:04:09,482
J'ai des restaurants
sur toutes les plan�tes.
58
00:04:09,733 --> 00:04:11,007
Sauf sur MacPluton.
59
00:04:11,213 --> 00:04:14,728
Il faut revoir
vos aires de jeux pour enfants.
60
00:04:14,973 --> 00:04:19,888
- Ajoutez un toboggan sp�cial robots.
- J'y penserai. C'est excellent!
61
00:04:20,133 --> 00:04:21,885
- C'est combien?
- 1 $ les 12.
62
00:04:22,133 --> 00:04:25,125
Vous y perdez.
Fournissez-moi...
63
00:04:25,373 --> 00:04:28,206
et je les vends 2 $ les 12
dans mes restos.
64
00:04:28,373 --> 00:04:30,091
Moi, je vous les ach�te 1 $ .
65
00:04:30,293 --> 00:04:33,490
Je vais �tre riche!
Toi aussi, mais �a m'excite moins.
66
00:04:33,693 --> 00:04:34,682
On signe quand?
67
00:04:36,533 --> 00:04:38,569
PLUS DE 1
POPPLERS SERVIS
68
00:04:38,773 --> 00:04:40,525
Les Popplers sont chez Fishy Joe
69
00:04:40,733 --> 00:04:42,928
D'o� �a vient?On n 'en sait rien
70
00:04:43,173 --> 00:04:46,483
Faites-en ce que vous voulezMais nous faites pas de proc�s
71
00:04:46,733 --> 00:04:48,212
Si vous vous �touffez
72
00:04:48,413 --> 00:04:50,608
PLUS D' 1 MILLION
DE POPPLERS SERVIS
73
00:04:50,813 --> 00:04:52,246
SERVICE TUBE EXPRESS
74
00:04:55,253 --> 00:04:57,289
J'ai pas d'argent.
75
00:05:07,573 --> 00:05:10,406
FISHY JOE: 38 MILLIARDS
DE POPPLERS SERVIS
76
00:05:11,573 --> 00:05:14,485
Ca fait deux fois cette semaine!
77
00:05:14,733 --> 00:05:18,612
D�sol�e. J'ai �t� distraite
par la manifestation.
78
00:05:24,293 --> 00:05:26,887
ARRETEZ AVANT D'ECLATER
MANGER, C'EST TUER
79
00:05:27,093 --> 00:05:28,606
LES POPPLERS SONT
DES ETRES VIVANTS!
80
00:05:28,813 --> 00:05:32,931
Si vous n'�tes pas des manifestants
naturistes, sortez de ma propri�t�!
81
00:05:33,653 --> 00:05:36,213
La propri�t�, �a n'existe pas,
mon pote!
82
00:05:36,413 --> 00:05:39,132
Je suis pas un hippie fauch�, moi!
83
00:05:39,373 --> 00:05:40,852
Que voulez-vous?
84
00:05:41,053 --> 00:05:44,284
On milite pour le traitement
humain pour les animaux!
85
00:05:44,733 --> 00:05:48,806
Les Popplers sont des �tres vivants.
Il faut arr�ter de les cueillir!
86
00:05:49,013 --> 00:05:52,449
- Sinon quoi?
- Sinon on boycotte Fishy Joe!
87
00:05:52,653 --> 00:05:55,121
Vous �tes v�g�tariens.
Quel int�r�t?
88
00:05:55,333 --> 00:05:56,482
La ferme!
89
00:05:56,693 --> 00:05:59,048
Un animal en mange d'autres.
C'est naturel.
90
00:05:59,253 --> 00:06:02,882
Non, c'est faux. On a appris
� un lion � se nourrir de tofu.
91
00:06:05,173 --> 00:06:09,405
On ne doit pas manger
des �tres qui ressentent la douleur.
92
00:06:09,613 --> 00:06:13,288
- T'es sauv�, alors!
- Je ram�ne d'autres briques.
93
00:06:14,333 --> 00:06:17,086
Tu aurais d� jeter ces vieux Popplers.
94
00:06:17,333 --> 00:06:20,609
Ils sont devenus gros et visqueux.
Il en reste un.
95
00:06:21,293 --> 00:06:22,487
Maman!
96
00:06:23,373 --> 00:06:25,682
SAUCE MIEL-MOUTARDE
97
00:06:35,493 --> 00:06:37,609
Arr�tez de manger des Popplers!
98
00:06:37,973 --> 00:06:39,531
- Pourquoi?
- Ma bibine!
99
00:06:39,733 --> 00:06:43,089
Lls sont intelligents!
Celui-l� m'a appel�e maman!
100
00:06:43,293 --> 00:06:46,888
F�licitations!
J'imagine qu'Amy est le p�re?
101
00:06:47,093 --> 00:06:48,572
Lls ne parlent pas.
102
00:06:48,773 --> 00:06:52,812
Tu as des hallucinations
parce que tu as faim. Mange!
103
00:06:53,013 --> 00:06:56,050
- Non!
- Allez! Vas-y, mange!
104
00:06:57,733 --> 00:07:00,486
- D�sol�e.
- Tu devrais t'�tendre un peu.
105
00:07:00,693 --> 00:07:02,490
C'est �a, �coute ton mari.
106
00:07:02,693 --> 00:07:07,084
Il m'a parl�, je vous dis.
Allez, petit Poppler. Dis maman.
107
00:07:07,813 --> 00:07:11,283
Parler ne signifie pas forc�ment
�tre intelligent.
108
00:07:11,493 --> 00:07:16,487
- On mange bien les perroquets.
- Peut-�tre qu'on l'a dress� pour �a.
109
00:07:16,693 --> 00:07:18,684
- Comme Fry.
- Comme Fry!
110
00:07:18,893 --> 00:07:23,887
II n'y a qu'une seule fa�on de savoir
si un animal est intelligent.
111
00:07:24,093 --> 00:07:25,765
Diss�quer son cerveau.
112
00:07:25,973 --> 00:07:28,851
Non, maman!
Emp�che Papi!
113
00:07:30,213 --> 00:07:32,932
Assez de blabla!
Pr�parez le sp�cimen!
114
00:07:35,133 --> 00:07:38,091
- D�licieux.
- Je veux bien de la sauce.
115
00:07:44,613 --> 00:07:47,286
Ne mangez plus de Popplers!
Lls parlent!
116
00:07:47,533 --> 00:07:49,888
Ne parlez plus!
Mangez des Popplers!
117
00:07:50,133 --> 00:07:53,887
- Arr�te!
- Des bons de r�duction! Prenez-les!
118
00:08:00,653 --> 00:08:04,851
Vous ne passerez pas! Les Popplers
sont aussi intelligents que nous!
119
00:08:05,053 --> 00:08:06,042
Parle pour toi.
120
00:08:11,133 --> 00:08:13,044
Oyez, oyez, bonnes gens!
121
00:08:13,253 --> 00:08:15,084
Ne mangez plus de Popplers!
122
00:08:15,333 --> 00:08:20,088
Ne les trempez plus dans la sauce
miel-moutarde ou aigre-douce!
123
00:08:20,333 --> 00:08:23,370
Ne go�tez pas
notre salade aux Popplers!
124
00:08:23,573 --> 00:08:26,451
N'achetez pas
notre paquet promotionnel de 12!
125
00:08:30,093 --> 00:08:34,325
Ne savourez plus nos Popplers
dans le patio, la voiture ou en bateau.
126
00:08:34,573 --> 00:08:37,087
Quand il s'agit
de prendre du bon temps...
127
00:08:38,133 --> 00:08:39,327
NE MANGEZ PAS DE POPPLERS
128
00:08:43,173 --> 00:08:44,526
Au sommaire, ce soir...
129
00:08:44,773 --> 00:08:47,890
Manger des Popplers.Est-ce moral?
130
00:08:48,093 --> 00:08:52,086
Avec nous, le PDG de Fishy Joe,M. "Fishy" Joseph Gillman.
131
00:08:52,293 --> 00:08:55,603
Le militant anti-bouffe,Free Waterfall Junior.
132
00:08:55,813 --> 00:08:59,328
Et le d�couvreur des Popplers,le Capitaine Taronga Leela.
133
00:08:59,533 --> 00:09:02,491
- Taronga?
- C'est son pr�nom, Philip.
134
00:09:02,693 --> 00:09:05,605
Est-ce mal de mangerdes animaux intelligents?
135
00:09:05,813 --> 00:09:09,328
Pas du tout. Je croisque nous sommes tous d'accord.
136
00:09:09,533 --> 00:09:10,932
- Pas moi.
- Ni moi.
137
00:09:11,173 --> 00:09:15,325
Il s 'agit d'un aliment sans graisseet juteux financi�rement.
138
00:09:15,573 --> 00:09:17,609
T'es fou, mon vieux. Il est fou.
139
00:09:17,813 --> 00:09:21,362
- Leur intelligence est contestable.
- La ferme.
140
00:09:21,573 --> 00:09:27,364
- Non! Ils parlent. Dis maman.
- Caca.
141
00:09:27,573 --> 00:09:28,847
On bipera �a.
142
00:09:29,053 --> 00:09:31,328
On peut manger de la viande.
143
00:09:31,573 --> 00:09:34,133
- On est tous d'accord, je crois.
- Non!
144
00:09:34,333 --> 00:09:37,689
- Mais ces animaux sont �volu�s!
- La ferme.
145
00:09:37,893 --> 00:09:40,532
Epargnez-nousvos th�ories douteuses.
146
00:09:40,733 --> 00:09:44,089
Si on ne mange pas les gens,c'est � cause du go�t.
147
00:09:44,293 --> 00:09:46,648
Vous �tes fous.Laissez-moi parler.
148
00:09:46,853 --> 00:09:48,809
- La ferme.
- Vous, fermez-la.
149
00:09:49,013 --> 00:09:53,803
Ils ne sont pas plus �volu�s qued'autres aliments, chats compris.
150
00:09:54,053 --> 00:09:58,808
- Gros caca. Esp�ce de gros caca.
- J'insiste, monsieur.
151
00:09:59,013 --> 00:10:04,087
S'ils sont si malins,pourquoi ne se d�fendent-ils pas?
152
00:10:05,133 --> 00:10:07,931
- Arr�tez!
- C'est un meurtre!
153
00:10:08,853 --> 00:10:12,892
Appelez �a un meurtresi vous voulez. Allez-y...
154
00:10:13,333 --> 00:10:15,289
essayez de m'arr�ter!
155
00:10:24,533 --> 00:10:27,889
II semble que nous ayonsun probl�me technique.
156
00:10:28,133 --> 00:10:30,488
Un merdier comme j'en ai jamais vu!
157
00:10:30,813 --> 00:10:35,682
Terriens, ici le Souverainde la plan�te Omicron Persei 8.
158
00:10:36,253 --> 00:10:38,164
Eteins la t�l�, Indunda.
159
00:10:38,373 --> 00:10:40,045
Mon Dieu, ils sont de retour!
160
00:10:40,253 --> 00:10:42,528
- C'est la fin!
- C'est la fin!
161
00:10:44,333 --> 00:10:47,484
C'est la fin!
162
00:10:47,693 --> 00:10:52,926
Les Popplers sont issusd'une plan�te-garderie de notre secteur.
163
00:10:53,173 --> 00:10:55,971
Vous avez d�vor� nos b�b�s!
164
00:11:01,053 --> 00:11:02,406
Que justice soit faite!
165
00:11:02,653 --> 00:11:06,931
Puisque vous avez mang� nos enfants,nous allons vous manger!
166
00:11:07,173 --> 00:11:10,722
Nous commencerons par les pompiers,les profs de math...
167
00:11:10,973 --> 00:11:14,886
et ainsi de suitejusqu'au dernier d'entre vous.
168
00:11:18,173 --> 00:11:20,084
Message termin�!
169
00:11:21,493 --> 00:11:22,892
Pas mal, hein?
170
00:11:23,093 --> 00:11:27,883
On a toujours envie de se gratterquand on peut pas le faire.
171
00:11:28,373 --> 00:11:32,252
Ah... �a fait du bien.Hein? On est encore � l'antenne?
172
00:11:33,413 --> 00:11:35,802
BIENVENUE AUX OMICRONIENS
173
00:11:36,013 --> 00:11:38,288
Au nom de tous les Terriens...
174
00:11:38,493 --> 00:11:41,610
je regrette vivement
ce g�nocide omicronien.
175
00:11:41,853 --> 00:11:44,083
Nous partageons votre douleur.
176
00:11:46,693 --> 00:11:49,890
Si nous pouvions revenir en arri�re...
177
00:11:51,133 --> 00:11:53,442
Ca doit bien aller avec le quac-a-mole.
178
00:11:53,653 --> 00:11:56,213
Arr�tez!
D'abord, on dit guacamole!
179
00:11:57,253 --> 00:12:00,290
D'accord, je les fais dispara�tre.
180
00:12:02,853 --> 00:12:04,571
Que voulez-vous exactement?
181
00:12:04,773 --> 00:12:06,092
Nous exigeons...
182
00:12:06,293 --> 00:12:09,842
de manger un Terrien
par Omicronien mort!
183
00:12:10,053 --> 00:12:12,487
C'est de bonne guerre.
Quel est le total?
184
00:12:12,733 --> 00:12:15,088
198 milliards, monsieur.
185
00:12:15,293 --> 00:12:19,889
C'est ca. Vous devez nous fournir
198 milliards de Terriens.
186
00:12:20,133 --> 00:12:22,283
- Avec des frites.
- Lure!
187
00:12:22,533 --> 00:12:24,603
D'accord.
Avec du fromage blanc.
188
00:12:24,853 --> 00:12:27,686
Monsieur?
II n'y a pas assez de Terriens.
189
00:12:27,933 --> 00:12:30,686
Un petit d�tail:
Nous ne sommes pas assez.
190
00:12:30,893 --> 00:12:33,282
Nous attendrons
que la population augmente.
191
00:12:34,173 --> 00:12:36,733
198 milliards de b�b�s
en quelques semaines?
192
00:12:36,973 --> 00:12:40,409
Des l�gions d'hommes virils
devront se relayer.
193
00:12:40,653 --> 00:12:44,089
Je participerai.
Kif, annule tous mes rendez-vous.
194
00:12:47,693 --> 00:12:50,412
Qu'ils nous exterminent
une fois pour toutes.
195
00:12:50,773 --> 00:12:53,890
- L'attente est insupportable.
- C'est stupide.
196
00:12:54,613 --> 00:12:57,889
SALLE DE REUNION SECRETE
197
00:12:59,813 --> 00:13:02,805
Chers concitoyens,
nous sommes tomb�s d'accord.
198
00:13:03,013 --> 00:13:05,527
Gr�ce � mes talents de n�gociateur...
199
00:13:05,773 --> 00:13:10,244
j'ai vaincu nos vils ennemis
par le biais d'un accord bilat�ral.
200
00:13:10,773 --> 00:13:15,164
- Ils ne nous mangeront pas tous.
- J'ai bouff� trop de cacahu�tes.
201
00:13:15,373 --> 00:13:18,922
Ils ne d�voreront
qu'un seul Terrien de leur choix.
202
00:13:19,133 --> 00:13:22,603
Nous mangerons le premier humain
qui a mang� nos enfants.
203
00:13:22,853 --> 00:13:27,085
Voil� la coupable,
film�e par une cam�ra de surveillance.
204
00:13:27,773 --> 00:13:32,403
Elle sera sacrifi�e
et les autres auront la vie sauve!
205
00:13:42,013 --> 00:13:45,483
LES CONCERTS SLURM PRESENTENT:
LE MONSTRE ANTHROPOPHAGE
206
00:13:49,773 --> 00:13:52,287
Ce soir,
le monde s'appr�te � trembler...
207
00:13:52,493 --> 00:13:55,724
en assistant � l'ingestion
d'un Terrien en direct.
208
00:13:55,973 --> 00:14:00,763
Ce carnage inimaginable
est parrain� par Fishy Joe!
209
00:14:01,013 --> 00:14:03,288
Go�tez notre nouveau
Jus de Morse Extr�me!
210
00:14:04,093 --> 00:14:08,086
Garanti 100%% % de pur jus de morse!Buvez du morse!
211
00:14:08,373 --> 00:14:10,887
Mesdames et messieurs!
212
00:14:11,093 --> 00:14:15,052
Les Omicroniens!
213
00:14:16,453 --> 00:14:19,684
Salut, steaks d'humain!
214
00:14:20,493 --> 00:14:22,449
- T'es naze!
- Va te coucher!
215
00:14:23,133 --> 00:14:24,691
Tu vas me manquer, Leela.
216
00:14:24,893 --> 00:14:27,532
Tu n'es qu'un �tre
� base de carbone...
217
00:14:27,813 --> 00:14:31,965
mais je me souviendrai de toi
comme d'un gros morceau de titane.
218
00:14:32,253 --> 00:14:36,929
Bender veut dire que tu es courageuse,
intelligente et belle. Tu es son amie.
219
00:14:37,173 --> 00:14:39,687
Un vrai morceau de titane!
220
00:14:41,933 --> 00:14:45,687
C'est pas juste!
J'ai essay� de d�fendre les Popplers!
221
00:14:46,053 --> 00:14:48,613
Vous les avez d�vor�s
comme des ogres!
222
00:14:48,853 --> 00:14:51,890
Et vous leur marchiez dessus
pour vous amuser!
223
00:14:52,493 --> 00:14:56,771
- Vous devriez �tre � ma place!
- Quelle mentalit� d'aluminium!
224
00:14:57,013 --> 00:15:00,608
Ma ch�rie, je viens te sauver.
J'ai un plan d'enfer.
225
00:15:00,813 --> 00:15:04,010
Super... Le Capitaine Grol�che
a un plan!
226
00:15:04,213 --> 00:15:06,204
Explique-le � Wingus et Dingus.
227
00:15:06,453 --> 00:15:10,765
Wingus? Dingus? On va rouler
les envahisseurs dans la farine.
228
00:15:11,373 --> 00:15:15,889
C'est �a. J'ai trouv� un singe
qui ressemble � s'y m�prendre � Leela.
229
00:15:18,213 --> 00:15:21,842
Il ne me ressemble pas du tout!
Surtout les cheveux.
230
00:15:22,093 --> 00:15:26,405
Pas d'inqui�tude. Kif est un coiffeur
hors-pair. Ca se voit, non?
231
00:15:34,853 --> 00:15:40,485
Ca peut marcher. Les Omicroniens
ne sont pas tr�s physionomistes.
232
00:15:40,693 --> 00:15:43,685
Exact. Ils ont pris Kif
pour l'homme d'Etat...
233
00:15:43,933 --> 00:15:46,925
et moi pour un malade mental.
Pas vrai, Kif?
234
00:15:47,133 --> 00:15:49,693
Ne me d�concentrez pas!
235
00:15:52,533 --> 00:15:53,522
Voil�!
236
00:15:56,733 --> 00:15:58,883
- C'est Leela!
- C'est troublant!
237
00:16:00,733 --> 00:16:04,726
J'ai faim!
Amenez-moi cette fameuse Leela.
238
00:16:04,973 --> 00:16:07,533
- Avec salade ou soupe?
- Salade.
239
00:16:07,733 --> 00:16:10,008
- Fromage blanc ou vinaigrette?
- Vinaigrette.
240
00:16:10,253 --> 00:16:12,483
Balsamique ou framboise?
241
00:16:19,533 --> 00:16:21,649
Qu'est-ce que c'est que �a?
242
00:16:22,493 --> 00:16:24,165
C'est bizarre.
243
00:16:24,373 --> 00:16:27,092
Amis Terriens... Chut...
244
00:16:27,333 --> 00:16:28,925
- D'accord.
- Je vois.
245
00:16:35,493 --> 00:16:37,643
C'est elle. Pas de doute.
246
00:16:37,853 --> 00:16:41,209
Je reconnais sa posture lascive
et ses doigts poilus.
247
00:16:51,213 --> 00:16:54,489
Tu ne veux pas un peu d'humain
avec ton sel?
248
00:16:57,253 --> 00:17:01,929
Nous y voil�. S'il se laisse prendre �
la supercherie, la Terre sera sauv�e.
249
00:17:02,133 --> 00:17:05,205
Parrain� par Fishy Joe.
Un morse dans votre verre.
250
00:17:10,533 --> 00:17:14,003
Arr�tez! C'est un leurre!
Ce n'est pas Leela!
251
00:17:15,093 --> 00:17:16,924
Quoi? Je perds mon public!
252
00:17:17,173 --> 00:17:22,486
C'est un orang-outang,
une cr�ature pr�cieuse de M�re Nature.
253
00:17:27,693 --> 00:17:30,924
Tu pouvais pas fermer ton clapet,
hippie puant?
254
00:17:31,133 --> 00:17:34,648
Tu sacrifies une belle femme
pour un singe quelconque?
255
00:17:34,853 --> 00:17:37,367
T'as d� fumer un truc bizarre.
256
00:17:37,573 --> 00:17:42,488
Ce hippie puant a raison!
II s'agit d'un singe!
257
00:17:42,973 --> 00:17:45,328
Oui. Je confirme.
258
00:17:45,573 --> 00:17:47,245
O� est cette femme?
259
00:17:47,453 --> 00:17:49,921
- Je ne dirai rien.
- O� est-elle?
260
00:17:50,173 --> 00:17:52,289
Je vous l'am�ne.
261
00:17:52,853 --> 00:17:57,085
Ca risque de compromettre
notre relation, j'en suis conscient.
262
00:17:57,293 --> 00:18:01,081
- Va te faire compromettre.
- Silence! Tu vas refroidir!
263
00:18:02,053 --> 00:18:04,248
Piti�! Je viens de rembourser
ma voiture!
264
00:18:04,453 --> 00:18:06,887
- Non!
- Je veux pas voir �a!
265
00:18:16,573 --> 00:18:21,931
Terriens, je m'appelle Jurr,
je suis de la plan�te Omicron Persei 8.
266
00:18:22,173 --> 00:18:24,482
Vous m'ajustez le micro?
267
00:18:24,853 --> 00:18:28,368
Si Leela se fait d�vorer,
il faudra me d�vorer aussi.
268
00:18:29,773 --> 00:18:33,812
Disparais, petit!
Sinon, je compte jusqu'� blorks!
269
00:18:34,053 --> 00:18:35,532
Mais Souveraine...
270
00:18:40,173 --> 00:18:43,688
Ecoutez! II existe
de bonnes raisons pour manger!
271
00:18:43,893 --> 00:18:48,205
La faim, l'ennui, vouloir devenir
l'homme le plus gros du monde...
272
00:18:48,413 --> 00:18:51,450
Mais pas la vengeance.
Ne soyons pas pire qu'eux.
273
00:18:51,653 --> 00:18:53,723
En plus, Leela est mon amie.
274
00:18:53,973 --> 00:18:57,204
- C'est ton amie?
- Oui, c'est vrai!
275
00:18:57,453 --> 00:19:01,366
Le baragouinage de Leela
m'a ouvert les yeux!
276
00:19:06,013 --> 00:19:09,130
C'est un bon d�but.
C'est tr�s positif.
277
00:19:09,373 --> 00:19:12,683
Vous allez tous vous donner la main.
Allez-y.
278
00:19:12,893 --> 00:19:17,091
Vous allez faire une cha�ne
de l'amiti�. A mon signal.
279
00:19:17,453 --> 00:19:19,045
C'est parti!
280
00:19:19,573 --> 00:19:22,292
- C'est aussi un de tes amis?
- Non.
281
00:19:23,533 --> 00:19:25,489
C'est un mauvais trip.
282
00:19:28,813 --> 00:19:32,283
Il a un dr�le de go�t, ce hippie.
283
00:19:32,493 --> 00:19:36,771
Merci, Jurr. J'esp�re que tu me
consid�reras toujours comme ta m�re.
284
00:19:36,973 --> 00:19:40,488
Quand on devient adultes,
on d�vore nos m�res.
285
00:19:41,133 --> 00:19:45,126
Terriens...
Ce hippie me p�se sur l'estomac.
286
00:19:45,373 --> 00:19:50,527
On a tous beaucoup appris aujourd'hui.
Je me rends compte que...
287
00:19:50,773 --> 00:19:54,209
Les mecs, j'ai des mains �normes!
288
00:19:56,413 --> 00:19:59,883
Elles peuvent tout attraper
sauf elles-m�mes.
289
00:20:00,093 --> 00:20:02,482
- C'est dingue...
- On s'en va.
290
00:20:18,133 --> 00:20:21,284
J'ai vraiment l'impression de planer.
291
00:20:26,053 --> 00:20:30,490
A Leela. Gr�ce � elle, nous savons
que tout ne peut pas se manger.
292
00:20:30,693 --> 00:20:32,331
- Sant�!
- Cul sec!
293
00:20:32,533 --> 00:20:36,048
- Merci. Le veau, s'il te pla�t.
- Tiens.
294
00:20:36,253 --> 00:20:39,086
Je prendrais bien un peu de porc.
295
00:20:39,653 --> 00:20:41,291
Qui veut du dauphin?
296
00:20:41,653 --> 00:20:43,848
Les dauphins sont intelligents!
297
00:20:44,053 --> 00:20:47,329
Pas celui-l�. Il a claqu�
tout son bl� au loto.
298
00:20:47,733 --> 00:20:49,451
- Ah bon!
- Je veux bien l'�vent.
299
00:20:49,653 --> 00:20:52,611
- J'en veux aussi!
- Laissez-moi le bec!
300
00:20:52,853 --> 00:20:56,084
Je mangerai le si�ge de la parole
de son cerveau!
301
00:21:33,733 --> 00:21:34,722
Sous-titrage:
SDI Media Group
302
00:21:34,893 --> 00:21:35,882
[FRENCH]
25388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.