All language subtitles for 1x01]TracestoNowhere

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,047 --> 00:00:03,547 Previously on "Twin Peaks"... 2 00:00:04,687 --> 00:00:07,187 She's dead. 3 00:00:07,207 --> 00:00:09,707 Wrapped in plastic. 4 00:00:10,647 --> 00:00:13,046 Laura Palmer. 5 00:00:13,047 --> 00:00:18,625 Diane. 11:30 am February 24th. Entering the town of Twin Peaks. 6 00:00:18,647 --> 00:00:23,526 I'll be meeting Sheriff Harry S Truman. Shouldn't be too hard to remember that. 7 00:00:23,527 --> 00:00:25,646 This is Special Agent Dale Cooper. 8 00:00:25,647 --> 00:00:27,486 - FBI. - Right. 9 00:00:27,487 --> 00:00:31,606 There are irrefutable similarities that, for obvious reasons, I cannot discuss, 10 00:00:31,607 --> 00:00:33,886 that suggest Laura Palmer was the second 11 00:00:33,887 --> 00:00:37,566 and Ronnette Pulaski would've been the third victim of the same killer. 12 00:00:37,567 --> 00:00:40,246 Did you shoot this video, Bobby? 13 00:00:40,247 --> 00:00:43,446 - No. - If you didn't, then who did? 14 00:00:43,447 --> 00:00:48,766 Dr Lawrence Jacoby, Agent Cooper. Laura was a patient of mine. 15 00:00:48,767 --> 00:00:51,166 Here's something we haven't seen before. 16 00:00:51,167 --> 00:00:53,566 A mound of dirt 1.5 feet in diameter. 17 00:00:53,567 --> 00:00:58,126 On top is a gold necklace with a gold heart... Correction, half a gold heart. 18 00:00:58,127 --> 00:01:01,886 Sheriff, we've got to find out who's got the other half. 19 00:01:01,887 --> 00:01:05,286 - Give me the other half. - No, we'll bury it. 20 00:01:05,287 --> 00:01:07,086 Donna, who are you protecting? 21 00:01:07,087 --> 00:01:10,646 There's a chance that the person who committed these crimes 22 00:01:10,647 --> 00:01:12,606 is from this town. 23 00:01:12,607 --> 00:01:15,294 Possibly even someone you know. 24 00:03:26,167 --> 00:03:30,319 Diane. 6:18 am Room 315, 25 00:03:30,487 --> 00:03:33,286 Great Northern Hotel up here in Twin Peaks. 26 00:03:33,287 --> 00:03:36,446 Slept pretty well. Non-smoking room, no tobacco smell. 27 00:03:36,447 --> 00:03:39,246 That's a nice consideration for the business traveller. 28 00:03:39,247 --> 00:03:43,126 A hint of Douglas fir needles in the air. 29 00:03:43,247 --> 00:03:47,166 As Sheriff Truman indicated, everything this hotel promised, they delivered. 30 00:03:47,167 --> 00:03:50,246 Clean, reasonably-priced accommodations. 31 00:03:50,247 --> 00:03:54,406 Telephone works, bathroom in tip-top shape: No drips, plenty of hot water 32 00:03:54,407 --> 00:03:58,926 and good steady pressure that could be a side-benefit of the waterfall outside. 33 00:03:58,927 --> 00:04:03,406 Mattress firm but not too firm. No lumps, like that time I told you about in El Paso. 34 00:04:03,407 --> 00:04:05,606 What a nightmare that was! 35 00:04:05,607 --> 00:04:08,886 But I've told you that story once or twice, haven't I, Diane? 36 00:04:08,887 --> 00:04:13,446 Haven't tried the TV yet. Looks like cable, probably no reception problems. 37 00:04:13,447 --> 00:04:18,446 But the true test of any hotel is that morning cup of coffee, 38 00:04:18,447 --> 00:04:21,438 which I'll get back to you about. 39 00:04:29,847 --> 00:04:33,766 Diane, it struck me again earlier this morning, 40 00:04:33,767 --> 00:04:36,566 there are two things that continue to trouble me, 41 00:04:36,567 --> 00:04:40,486 not only as an agent of the Bureau, but as a human being. 42 00:04:40,487 --> 00:04:44,646 What really went on between Marilyn Monroe and the Kennedys? 43 00:04:44,647 --> 00:04:48,331 And who really pulled the trigger on JFK? 44 00:04:51,927 --> 00:04:54,510 Wait a minute. Wait a minute. 45 00:05:05,247 --> 00:05:10,286 You know, this is, excuse me, a damn fine cup of coffee. 46 00:05:10,647 --> 00:05:13,926 I've had I can't say how many cups of coffee in my life. 47 00:05:13,927 --> 00:05:16,246 This is one of the best. 48 00:05:16,247 --> 00:05:21,566 I'd like two eggs over hard. It's hard on the arteries, but old habits die hard. 49 00:05:21,567 --> 00:05:25,806 About as hard as I want those eggs. Bacon, super crispy. 50 00:05:25,807 --> 00:05:30,039 Almost burned. Cremated. That's great. 51 00:05:30,167 --> 00:05:36,488 And I'll have the grapefruit juice, just as long as those grapefruits... 52 00:05:36,647 --> 00:05:39,147 are freshly squeezed. 53 00:05:40,807 --> 00:05:43,307 Audrey Horne. 54 00:05:45,607 --> 00:05:50,600 Federal Bureau of Investigation Special Agent Dale Cooper. 55 00:05:53,127 --> 00:05:55,006 Can I sit here? 56 00:05:55,007 --> 00:05:58,246 Unless I miss my guess, your father is Benjamin Horne, 57 00:05:58,247 --> 00:06:02,366 the owner of this establishment, so I imagine you can sit anywhere you like. 58 00:06:02,367 --> 00:06:07,125 - I'd also add, it would be my pleasure. - Thank you. 59 00:06:09,447 --> 00:06:12,406 You 're here investigating the murder of Laura Palmer. 60 00:06:12,407 --> 00:06:14,907 Were you friends? 61 00:06:17,287 --> 00:06:22,526 Not exactly. Laura tutored my older brother Johnny three times a week. 62 00:06:22,527 --> 00:06:25,646 Johnny's 27 and he's in the third grade. 63 00:06:25,647 --> 00:06:29,646 He's got emotional problems. It runs in the family. 64 00:06:29,647 --> 00:06:32,147 Do you like my ring? 65 00:06:34,047 --> 00:06:36,547 Very nice. 66 00:06:39,527 --> 00:06:44,389 You know, sometimes I get so flushed, it's interesting. 67 00:06:45,367 --> 00:06:48,120 Do your palms ever itch? 68 00:07:00,367 --> 00:07:03,040 Morning, Deputy. Hey, Lucy. 69 00:07:03,247 --> 00:07:07,286 Agent Cooper, I got a jelly for you specially. 70 00:07:07,287 --> 00:07:10,366 The Sheriff's in the conference room. It's the door across from the... 71 00:07:10,367 --> 00:07:14,024 I'll look for him in the conference room. 72 00:07:16,327 --> 00:07:18,606 Hey, three for three. 73 00:07:18,607 --> 00:07:23,286 Let's get James Hurley from cell four and talk to him. He loved Laura Palmer. 74 00:07:23,287 --> 00:07:27,046 I bet she told him whatever dirt she knew about Mike and Bobby. 75 00:07:27,047 --> 00:07:29,486 Then let's chat with those two perpetrators. 76 00:07:29,487 --> 00:07:32,206 Let's run a top-to-bottom on Bobby's vehicle. 77 00:07:32,207 --> 00:07:35,446 Also check Laura Palmer's autopsy and see what that brings. 78 00:07:35,447 --> 00:07:39,566 We'll talk to Mr and Mrs Palmer, but let's give them time to deal with their grief. 79 00:07:39,567 --> 00:07:42,686 We've got our day mapped out. Let's meet in three minutes. 80 00:07:42,687 --> 00:07:45,187 I really must urinate. 81 00:07:45,447 --> 00:07:50,463 By the way, the coffee at the Great Northern, incredible. 82 00:07:57,167 --> 00:08:00,086 Harry, as you know, I delivered Laura. 83 00:08:00,087 --> 00:08:04,286 I've known her all her life. She was my daughter's best friend. 84 00:08:04,287 --> 00:08:06,606 I couldn't face doing the post-mortem, 85 00:08:06,607 --> 00:08:10,600 so I called Joe Fielding in from Fairvale. 86 00:08:10,767 --> 00:08:15,761 He did the work, I assisted. This is what he found. 87 00:08:15,927 --> 00:08:19,726 Time of death estimated to be between midnight and 4:00 am. 88 00:08:19,727 --> 00:08:23,606 What killed her is loss of blood. Numerous shallow wounds. 89 00:08:23,607 --> 00:08:27,046 No single one serious enough to have caused death. 90 00:08:27,047 --> 00:08:31,320 Bite marks on her shoulders, also on her tongue, 91 00:08:31,727 --> 00:08:34,560 probably self-inflicted. 92 00:08:35,407 --> 00:08:39,926 Lesions on wrists, ankles, upper arms, where she was bound. 93 00:08:39,927 --> 00:08:44,558 We're waiting on the toxological tests for drug use. 94 00:08:45,007 --> 00:08:47,567 Within the last... 95 00:08:47,687 --> 00:08:53,111 12 hours, she'd had sexual relations with at least three men. 96 00:08:53,287 --> 00:08:55,486 You 've examined Ronnette Pulaski, as well? 97 00:08:55,487 --> 00:08:57,366 Yes, sir. 98 00:08:57,367 --> 00:09:00,646 There's no question in my mind the same perpetrator 99 00:09:00,647 --> 00:09:03,966 attacked both of them in that train car. 100 00:09:03,967 --> 00:09:08,886 Doc, when, if ever, will Ronnette be able to talk to us? 101 00:09:08,887 --> 00:09:13,849 She had a severe head injury. It's still early to tell. 102 00:09:13,967 --> 00:09:18,802 Add to that the psychological impact of the fear, 103 00:09:20,207 --> 00:09:25,804 probably witnessing what was happening to Laura before she... 104 00:09:30,727 --> 00:09:33,227 So beautiful. 105 00:09:37,087 --> 00:09:40,079 Who would do a thing like that? 106 00:09:42,527 --> 00:09:45,027 Leo. 107 00:09:46,367 --> 00:09:51,566 Leo, honey, I have to go to work now and Norma should be here any sec. 108 00:09:51,567 --> 00:09:54,067 Leo. 109 00:09:54,127 --> 00:09:56,627 Did you clean my boots? 110 00:09:56,807 --> 00:09:59,313 Yeah, I did the laundry too. 111 00:09:59,727 --> 00:10:02,166 All of it? 112 00:10:02,167 --> 00:10:04,667 Well, yeah. 113 00:10:05,967 --> 00:10:08,467 No, you didn't. 114 00:10:11,887 --> 00:10:16,772 - OK, Leo, when I get home, I'll do it. - Now, Shelly. 115 00:10:18,607 --> 00:10:21,246 OK. 116 00:10:42,207 --> 00:10:44,646 Blood. 117 00:10:44,647 --> 00:10:47,147 Shelly, Norma's here. 118 00:10:51,327 --> 00:10:54,646 Shelly, did you hear me say Norma's here? 119 00:10:54,647 --> 00:10:57,147 Yeah, I heard you, Leo. 120 00:11:01,287 --> 00:11:04,636 I'm going to come by the diner today. 121 00:11:07,887 --> 00:11:11,798 Be a good girl and save me a piece of pie. 122 00:11:13,327 --> 00:11:15,827 Sure, Leo. 123 00:11:25,247 --> 00:11:29,126 James, you were arrested for suspicion of the murder of Laura Palmer. 124 00:11:29,127 --> 00:11:31,806 You have no previous criminal record, correct? 125 00:11:31,807 --> 00:11:34,307 Nothing, no, sir. 126 00:11:42,087 --> 00:11:44,885 Did you shoot this video? 127 00:11:51,927 --> 00:11:54,441 It's your cycle, isn't it? 128 00:11:58,167 --> 00:12:03,206 Yes, sir. The three of us went up there two Sundays ago. 129 00:12:04,167 --> 00:12:07,682 James, you were in love with Laura. 130 00:12:07,807 --> 00:12:11,366 The two of you were seeing each other secretly. 131 00:12:11,367 --> 00:12:16,006 No one else at school or any of her friends knew about it. 132 00:12:16,007 --> 00:12:20,006 She was the homecoming queen, dating the captain of the football team, 133 00:12:20,007 --> 00:12:24,766 how long did you think you could keep this relationship secret? 134 00:12:24,767 --> 00:12:27,806 It was secret because that's the way she wanted it. 135 00:12:27,807 --> 00:12:30,844 Why? Was she afraid of Bobby? 136 00:12:33,327 --> 00:12:38,082 - I think so. - So she was using cocaine? 137 00:12:39,807 --> 00:12:43,686 - Yes. - Did you ever use cocaine with her? 138 00:12:43,807 --> 00:12:47,526 No. I tried to get her to stop. And she did. For a while. 139 00:12:47,527 --> 00:12:50,027 Why did she start again? 140 00:12:51,567 --> 00:12:56,483 - Something happened two days ago. - What? What happened? 141 00:12:56,727 --> 00:12:58,926 I don't know. 142 00:12:58,927 --> 00:13:05,271 I think something scared her because she wouldn't see me or talk to me. 143 00:13:10,167 --> 00:13:12,667 When did you last see her? 144 00:13:14,207 --> 00:13:16,707 The night she died. 145 00:13:17,567 --> 00:13:20,326 She snuck out of her house about 9:30. 146 00:13:20,327 --> 00:13:25,206 About 12:30, I stopped the bike at the light at Sparkwood and 21. 147 00:13:25,207 --> 00:13:28,279 And she jumped off and ran away. 148 00:13:31,807 --> 00:13:34,719 I didn't see her again. 149 00:13:38,047 --> 00:13:40,547 Did you have a fight? 150 00:13:41,207 --> 00:13:46,042 Not exactly. But she said she couldn't see me anymore. 151 00:13:46,087 --> 00:13:48,587 Why? 152 00:13:49,207 --> 00:13:51,707 She didn't say. 153 00:13:56,447 --> 00:13:58,947 Recognise this? 154 00:14:01,687 --> 00:14:04,187 Yes, sir. 155 00:14:13,007 --> 00:14:16,006 James, what happened on February 5th, 156 00:14:16,007 --> 00:14:19,664 and who has the other half of this heart? 157 00:14:25,007 --> 00:14:28,477 James, guess why I'm so happy today. 158 00:14:28,647 --> 00:14:32,926 Because your skin is so soft and you smell so good? 159 00:14:32,927 --> 00:14:35,427 - No. - Why? 160 00:14:40,047 --> 00:14:43,926 Because I really believe that you love me. 161 00:14:47,607 --> 00:14:50,963 Now my heart belongs to you. 162 00:14:55,407 --> 00:14:57,907 I don't know. 163 00:15:01,767 --> 00:15:04,267 Damn it. 164 00:15:06,087 --> 00:15:08,587 Where's that shirt? 165 00:15:12,367 --> 00:15:14,867 No! 166 00:15:22,727 --> 00:15:28,326 Hey, Bopper, since when does Leo Johnson call me at my parents' house? 167 00:15:28,327 --> 00:15:33,196 - Leo called you? - Yesterday. He was looking for you. 168 00:15:33,367 --> 00:15:38,046 He wanted to know where the other half of the money was. 169 00:15:38,047 --> 00:15:40,326 What did you tell him, Snake? 170 00:15:40,327 --> 00:15:42,606 As far as I knew, he didn't have any yet, 171 00:15:42,607 --> 00:15:45,886 'cause I thought we were supposed to give it to him today. 172 00:15:45,887 --> 00:15:50,642 Yeah, well, I gave him half already. 173 00:15:55,007 --> 00:15:57,166 When did you see him? 174 00:15:57,167 --> 00:16:01,721 - Hey, I saw him the other night, OK? - What night? 175 00:16:01,807 --> 00:16:04,307 The night Laura died. 176 00:16:04,407 --> 00:16:06,006 I saw Leo, 177 00:16:06,007 --> 00:16:11,481 because I had this money burning a $10,000 hole in my pocket. 178 00:16:11,767 --> 00:16:14,267 What about the other half? 179 00:16:15,247 --> 00:16:20,606 - It's in Laura's safe deposit box. - So you didn't get it back from her? 180 00:16:20,607 --> 00:16:23,606 She was supposed to hand it over today, then she checked out. 181 00:16:23,607 --> 00:16:26,806 So how are we supposed to get ten grand for Leo? 182 00:16:26,807 --> 00:16:29,766 Maybe we could sell light bulbs door-to-door. 183 00:16:29,767 --> 00:16:31,966 That's great. That's just... great. 184 00:16:31,967 --> 00:16:35,246 - This isn't funny, Bobby. - I'm not laughing. 185 00:16:35,247 --> 00:16:39,206 We're lucky we're in jail. You know what Leo will do when we get out. 186 00:16:39,207 --> 00:16:40,526 Shut up. 187 00:16:40,527 --> 00:16:43,806 Don't mention one word about Leo Johnson. You do not know... 188 00:16:43,807 --> 00:16:46,307 Leo Johnson. 189 00:17:35,167 --> 00:17:37,667 Help me. 190 00:17:39,647 --> 00:17:41,726 Mom. 191 00:17:41,727 --> 00:17:43,886 Mom. 192 00:17:43,887 --> 00:17:45,966 Hi, honey. 193 00:17:45,967 --> 00:17:49,166 Why didn't you wake me? I had to go to the Sheriff's office. 194 00:17:49,167 --> 00:17:53,046 They called and said they could wait until tomorrow to see you. 195 00:17:53,047 --> 00:17:55,526 We thought you needed your rest. 196 00:17:55,527 --> 00:17:59,446 You woke us crying in your sleep last night. Do you remember? 197 00:17:59,447 --> 00:18:02,996 No. Really? 198 00:18:03,167 --> 00:18:07,240 I feel so badly for you. I'm so sorry. 199 00:18:08,447 --> 00:18:10,947 Mom, it's so strange. 200 00:18:13,407 --> 00:18:17,923 I know I should be sad and I am, part of me is. 201 00:18:19,207 --> 00:18:21,707 But it's like... 202 00:18:22,127 --> 00:18:26,219 it's like I'm having the most beautiful dream 203 00:18:26,847 --> 00:18:29,206 and the most terrible nightmare all at once. 204 00:18:29,207 --> 00:18:33,086 Your father said you saw a boy named James Hurley last night. 205 00:18:33,087 --> 00:18:36,766 - Is this to do with him? - Can this be between you and me? 206 00:18:36,767 --> 00:18:39,267 Of course. 207 00:18:39,407 --> 00:18:44,046 James and Laura were seeing each other the last two months. 208 00:18:44,047 --> 00:18:48,806 I was the only one who knew about it. James was so good for her. 209 00:18:48,807 --> 00:18:53,166 You don't know how troubled Laura was. Last night I had to see him. 210 00:18:53,167 --> 00:18:57,771 We were the two closest people in the world to her. 211 00:18:58,807 --> 00:19:02,561 - But I feel so bad now. - Why, angel? 212 00:19:04,647 --> 00:19:07,366 Because we realised... 213 00:19:09,567 --> 00:19:12,067 that all this time... 214 00:19:13,607 --> 00:19:16,599 we were the ones falling in love. 215 00:19:20,567 --> 00:19:24,640 So I feel like I've betrayed my best friend. 216 00:19:26,367 --> 00:19:28,867 And if it's true... 217 00:19:30,847 --> 00:19:33,486 then why am I so happy? 218 00:19:34,007 --> 00:19:36,507 Oh, honey. 219 00:19:43,487 --> 00:19:47,726 What do you want to do? Should we see these guys separately or together? 220 00:19:47,727 --> 00:19:50,646 - No, we can see them together. - OK. 221 00:19:50,647 --> 00:19:54,196 Hey, Ed, how's that coconut? 222 00:19:54,367 --> 00:19:57,926 It's kind of tender, but my pride hurts worse. 223 00:19:57,927 --> 00:20:01,686 - This is Special Agent Dale Cooper. - Pleasure. 224 00:20:01,687 --> 00:20:05,726 - Any relation to James? - I'm his uncle. He works in my garage. 225 00:20:05,727 --> 00:20:08,886 His mother's away. I'm looking after him. 226 00:20:08,887 --> 00:20:11,366 - You plan on holding him? - No. 227 00:20:11,367 --> 00:20:15,846 - We can release him into your custody. - Is James being charged? 228 00:20:15,847 --> 00:20:19,886 I had one small doubt which he cleared up. He didn't kill anybody. 229 00:20:19,887 --> 00:20:23,966 But tell him to be careful, we're releasing Mike and Bobby also. 230 00:20:23,967 --> 00:20:25,846 - Will do. - Agent Cooper. 231 00:20:25,847 --> 00:20:30,446 I've got a call for you from a Mr Albert Rosenfield. Sounds long distance. 232 00:20:30,447 --> 00:20:32,606 - Excuse me. - Sure. 233 00:20:32,607 --> 00:20:38,206 It has that open air sound, you know, like wind blowing through trees. 234 00:20:38,207 --> 00:20:39,806 Yes. 235 00:20:39,807 --> 00:20:43,806 About last night at the Roadhouse, something's not right. 236 00:20:43,807 --> 00:20:48,366 Seeing the bandage I thought maybe Nadine caught wind of you and Norma. 237 00:20:48,367 --> 00:20:52,206 If Nadine found out, I'd be playing harp for the Heavenly All-Stars. 238 00:20:52,207 --> 00:20:54,286 - True. - I was with Norma. 239 00:20:54,287 --> 00:20:56,806 But I was also on my stake-out. 240 00:20:56,807 --> 00:20:59,246 I remember Mike and Bobby grabbing Donna. 241 00:20:59,247 --> 00:21:03,006 I got up to walk over, and I got light-headed. 242 00:21:03,007 --> 00:21:06,846 I was out on my feet before I got there. I don't remember getting hit. 243 00:21:06,847 --> 00:21:10,486 - What do you mean? - I think my beer was drugged. 244 00:21:10,487 --> 00:21:13,251 Jacques Renault was tending bar. 245 00:21:15,287 --> 00:21:19,006 All right, Albert. You can have the body all day tomorrow. 246 00:21:19,007 --> 00:21:23,086 No, I can't do it. They're going to put her in the ground on Monday. 247 00:21:23,087 --> 00:21:25,926 If you come up through Lewis Fork, 248 00:21:25,927 --> 00:21:30,446 I can recommend a place for lunch: The Lamplighter Inn. 249 00:21:30,447 --> 00:21:34,884 They got a cherry pie there that'll kill you. 250 00:21:51,887 --> 00:21:55,086 - Hi, Nadine. - What are you doing here, Norma? 251 00:21:55,087 --> 00:21:56,766 I might ask you the same. 252 00:21:56,767 --> 00:22:01,686 And I'll tell you. I've gotten all new drapes for my house. 253 00:22:01,687 --> 00:22:04,206 Ed bought 'em for me yesterday at Gentleman Jim's, 254 00:22:04,207 --> 00:22:06,566 and we installed them together. 255 00:22:06,567 --> 00:22:09,067 They're a beige sheer. 256 00:22:09,087 --> 00:22:13,526 I was up all last night. Do you know what I was doing? 257 00:22:13,527 --> 00:22:14,886 No, I don't. 258 00:22:14,887 --> 00:22:20,084 I was inventing a noiseless, completely silent drape runner. 259 00:22:20,527 --> 00:22:23,997 Do you know what makes it work? 260 00:22:24,087 --> 00:22:26,446 The thing I thought of at four this morning 261 00:22:26,447 --> 00:22:32,537 when I was waiting for my husband to be released from intensive care? 262 00:22:33,807 --> 00:22:36,307 Cotton balls. 263 00:22:37,527 --> 00:22:41,440 By God, those things will be quiet now. 264 00:22:53,927 --> 00:22:55,886 Did you have to post bail? 265 00:22:55,887 --> 00:22:59,286 No. I had a talk with Harry. There's no charge. 266 00:22:59,287 --> 00:23:01,646 Mom still out of town? 267 00:23:01,647 --> 00:23:05,126 Yeah, she's still out of town. Let's get out of here. 268 00:23:05,127 --> 00:23:09,286 I'll need help from the Bookhouse Boys. Somebody's got to watch my back. 269 00:23:09,287 --> 00:23:11,787 Already got it covered. 270 00:23:14,287 --> 00:23:17,085 Hi, Mike, Bobby. 271 00:23:18,607 --> 00:23:22,086 Before we start, have you two got your story straight? 272 00:23:22,087 --> 00:23:27,366 If we tell the truth, we don't have to get our stories straight. 273 00:23:27,367 --> 00:23:32,046 Besides, the Sheriff told us we're just in here for fighting and it was self-defence. 274 00:23:32,047 --> 00:23:36,325 Right. Well, I guess you can go then. 275 00:23:36,927 --> 00:23:39,427 Now? 276 00:23:43,767 --> 00:23:46,520 Oh, fellas, one more thing. 277 00:23:46,687 --> 00:23:49,006 Pray for the safety of James Hurley, 278 00:23:49,007 --> 00:23:54,073 because if anything happens to him, we're coming for you. 279 00:23:57,207 --> 00:24:00,286 Sheriff, what are you sitting around for? We've got people to see. 280 00:24:00,287 --> 00:24:03,086 - I'd better start studying medicine. - Why? 281 00:24:03,087 --> 00:24:07,999 Because I'm beginning to feel a bit like Doctor Watson. 282 00:24:14,767 --> 00:24:17,686 On top of the morning to you, Pete. 283 00:24:17,687 --> 00:24:23,045 No, Josie, the expression is "top of the morning". 284 00:24:23,207 --> 00:24:25,790 And it's just barely morning. 285 00:24:29,167 --> 00:24:33,797 Pete, I want to thank you for yesterday. 286 00:24:33,887 --> 00:24:36,286 For standing up to me with Catherine. 287 00:24:36,287 --> 00:24:42,283 Forget it. Catherine was wrong yesterday. Period. 288 00:24:43,047 --> 00:24:45,547 Thank you, anyway. 289 00:24:47,847 --> 00:24:50,246 - Hello. - Pete, it's Harry. 290 00:24:50,247 --> 00:24:55,771 I've got Agent Cooper with me, we're here to see Mrs Packard. 291 00:24:56,687 --> 00:25:00,362 I will make a fresh pot of coffee. 292 00:25:07,287 --> 00:25:10,120 - Hi, Sheriff. - Mrs Packard. 293 00:25:10,287 --> 00:25:14,286 Dale Cooper, FBI. Remember him from last night's town meeting? 294 00:25:14,287 --> 00:25:16,046 Pleased to meet you, ma'am. 295 00:25:16,047 --> 00:25:18,406 Agent Cooper, you remember Pete Martell. 296 00:25:18,407 --> 00:25:19,966 You bet. 297 00:25:19,967 --> 00:25:22,286 Can we offer you a cup of joe? 298 00:25:22,287 --> 00:25:25,766 - You said the magic word. - I'd love a cup. 299 00:25:25,767 --> 00:25:28,440 I'll pour that for you. 300 00:25:28,567 --> 00:25:32,162 Mr Cooper, how do you take it? 301 00:25:32,327 --> 00:25:35,653 Black as midnight on a moonless night. 302 00:25:35,687 --> 00:25:38,804 - Pretty black. - Please sit down. 303 00:25:38,927 --> 00:25:41,427 Thank you. 304 00:25:43,567 --> 00:25:46,086 Mrs Packard, I'll come straight to the point. 305 00:25:46,087 --> 00:25:48,086 You hired Laura Palmer 306 00:25:48,087 --> 00:25:51,126 to help you with your English, correct? 307 00:25:51,127 --> 00:25:54,563 - Yes. - When did you last see her? 308 00:25:55,687 --> 00:25:59,486 Thursday afternoon. About the time the mill blew five. 309 00:25:59,487 --> 00:26:02,646 - That would be five o'clock? - Yes. 310 00:26:02,647 --> 00:26:07,366 - When did she leave? - In an hour, when the lesson finished. 311 00:26:07,367 --> 00:26:11,646 - I didn't see her again. - How did she seem on Thursday? 312 00:26:11,647 --> 00:26:17,846 Something was bothering her, but we didn't have a heart-to-heart on it. 313 00:26:17,847 --> 00:26:22,046 Something she said, though, that stuck on my mind. 314 00:26:22,047 --> 00:26:28,853 She said, "I think now I understand how you feel about your husband's death." 315 00:26:30,127 --> 00:26:32,566 Did she say what that was in reference to? 316 00:26:32,567 --> 00:26:35,843 No, but after what happened to her, 317 00:26:36,007 --> 00:26:41,923 I can't help hearing it in my head, like some haunting melody. 318 00:26:46,327 --> 00:26:48,827 - Excuse me. - Certainly. 319 00:26:49,887 --> 00:26:53,494 So, Harry, how long you been seeing her? 320 00:26:57,327 --> 00:26:59,046 How did you know? 321 00:26:59,047 --> 00:27:01,406 Body language. 322 00:27:01,407 --> 00:27:03,907 Jeez Louise! 323 00:27:06,127 --> 00:27:08,627 Not long, six weeks. 324 00:27:09,847 --> 00:27:12,998 Andrew died a year and a half ago. 325 00:27:16,847 --> 00:27:19,347 Don't drink that. 326 00:27:19,887 --> 00:27:25,644 You 'd never guess. There was a fish in the percolator. 327 00:27:28,967 --> 00:27:31,640 Sorry. 328 00:27:40,887 --> 00:27:42,766 Yes, Catherine, I'm listening. 329 00:27:42,767 --> 00:27:48,006 You should know what your sentimental shenanigans cost us yesterday. 330 00:27:48,007 --> 00:27:50,898 You do know what shenanigans are? 331 00:27:51,647 --> 00:27:56,675 Shutting down the mill cost us $87,000 and change. 332 00:27:57,407 --> 00:28:02,423 You really think that would've made brother Andrew happy? 333 00:28:28,567 --> 00:28:31,877 Jocelyn... Mrs Packard. 334 00:28:32,047 --> 00:28:35,835 What is "shenanigans"? 335 00:28:36,367 --> 00:28:41,437 Nonsense, mischief, often a deceitful or treacherous trick. 336 00:28:45,247 --> 00:28:50,366 - Why do you always have to rush off? - It's been over an hour. 337 00:28:50,367 --> 00:28:54,926 There was a time when we used to take the whole afternoon. 338 00:28:54,927 --> 00:29:01,144 In the sweetness of passing time, this hour will soon seem like a day. 339 00:29:01,967 --> 00:29:03,806 Sing it to somebody else. 340 00:29:03,807 --> 00:29:07,966 I'm no pea-brained chambermaid looking for a tumble in the broom closet. 341 00:29:07,967 --> 00:29:12,046 Sorry, didn't mean to offend your delicate sensibilities. 342 00:29:12,047 --> 00:29:17,046 Oh, no, my mistake. I'd gotten used to our conducting business and pleasure. 343 00:29:17,047 --> 00:29:21,837 Sweetheart, it's all the same to me. 344 00:29:22,447 --> 00:29:25,519 Don't sweetheart me, you old dog. 345 00:29:26,887 --> 00:29:29,387 I'm no schoolgirl, either. 346 00:29:30,967 --> 00:29:34,286 What's the next step? Do we escalate? 347 00:29:34,287 --> 00:29:36,446 We may not have to do anything. 348 00:29:36,447 --> 00:29:39,405 A few more local tragedies, 349 00:29:39,567 --> 00:29:43,766 and Josie might just run the old mill into the ground by herself. 350 00:29:43,767 --> 00:29:48,766 At the rate we're going, it's going to be years before the mill's bankrupt. 351 00:29:48,767 --> 00:29:50,566 I don't want to wait any longer. 352 00:29:50,567 --> 00:29:54,446 Besides, my knothead husband may peek in the ledger 353 00:29:54,447 --> 00:29:57,723 and sniff out the creative arithmetic. 354 00:29:58,527 --> 00:30:02,440 Maybe it's time to start a little fire. 355 00:30:02,967 --> 00:30:06,166 Are you talking business or pleasure? 356 00:30:06,807 --> 00:30:10,925 I'm talking about the Packard sawmill. 357 00:30:14,807 --> 00:30:19,323 All that dry timber lying around... 358 00:30:20,127 --> 00:30:22,846 A stray spark... 359 00:30:23,527 --> 00:30:25,046 one night... 360 00:30:25,047 --> 00:30:30,290 Some night when Pete's off on a toot with Smokey the bear. 361 00:30:30,767 --> 00:30:35,761 Now I remember how all those hours... 362 00:30:36,807 --> 00:30:39,307 turned into days. 363 00:30:52,047 --> 00:30:54,547 Sarah, darling, 364 00:30:55,087 --> 00:30:57,966 I'm sorry to disturb you, sweetheart, 365 00:30:57,967 --> 00:31:00,467 but Donna Hayward is here. 366 00:31:01,167 --> 00:31:03,667 Take this now. 367 00:31:03,927 --> 00:31:06,427 I'll send her in. 368 00:31:09,007 --> 00:31:12,886 - Try not to upset her. - OK. 369 00:31:26,207 --> 00:31:29,094 I don't know what I'm gonna do. 370 00:31:31,167 --> 00:31:34,682 I miss her so much. 371 00:31:36,407 --> 00:31:41,242 - Do you miss her? - Yes, I miss her so much. 372 00:31:41,927 --> 00:31:46,955 I miss her so much. 373 00:31:48,167 --> 00:31:52,877 I miss her so much. I miss her so much. 374 00:32:05,367 --> 00:32:11,840 Laura! Oh, Laura, my baby. Oh, Laura, my baby. 375 00:32:24,487 --> 00:32:27,355 - Sarah! Sarah! - Leland! Leland! 376 00:32:29,487 --> 00:32:33,298 It's all right, sweetheart, it's all right. 377 00:32:33,407 --> 00:32:37,400 Calm down. Calm down, sweetheart, please. 378 00:32:43,567 --> 00:32:48,275 So neither of you saw Ronnette after school that day? 379 00:32:48,847 --> 00:32:50,286 That's right. 380 00:32:50,287 --> 00:32:53,046 As far as you know, she went to her job? 381 00:32:53,047 --> 00:32:56,477 Yes, Horne's department store downtown. 382 00:32:56,567 --> 00:33:00,174 What did she do at the department store? 383 00:33:00,607 --> 00:33:03,107 She was a... 384 00:33:04,407 --> 00:33:08,878 a salesgirl at the perfume counter. 385 00:33:09,927 --> 00:33:15,759 She used to joke it was the sweetest smelling job she'd ever had. 386 00:33:25,047 --> 00:33:27,547 Excuse me. 387 00:34:36,967 --> 00:34:43,619 How many times have I asked you not to disturb the guests with this racket? 388 00:34:44,047 --> 00:34:46,547 About 4,000. 389 00:34:54,887 --> 00:34:57,387 Audrey. 390 00:34:59,447 --> 00:35:06,125 Julie tells me that you were in with the Norwegians, 391 00:35:06,287 --> 00:35:10,758 just before they all suddenly decided, en masse, 392 00:35:10,887 --> 00:35:13,959 to return to the old country... 393 00:35:14,447 --> 00:35:18,725 without signing the contracts. 394 00:35:18,847 --> 00:35:21,046 Is that true? 395 00:35:21,047 --> 00:35:23,547 Yes. 396 00:35:24,367 --> 00:35:27,086 You wouldn't have done or said anything 397 00:35:27,087 --> 00:35:32,003 that might have precipitated their evacuation, would you? 398 00:35:32,127 --> 00:35:37,759 I mean, I'm assuming that this was just a coincidence. 399 00:35:37,887 --> 00:35:43,696 Daddy, I did go in there to check out that ridiculous smorgasbord. 400 00:35:45,647 --> 00:35:51,325 And while I was in there, I happened to mention that I was sad. 401 00:35:53,087 --> 00:35:55,587 About what? 402 00:35:56,647 --> 00:36:01,690 About my dear, close friend Laura being brutally murdered. 403 00:36:06,767 --> 00:36:09,246 Do you realise 404 00:36:09,247 --> 00:36:15,287 the kind of money that your little performance just cost this family? 405 00:36:15,527 --> 00:36:18,606 If you ever pull another stunt like that, 406 00:36:18,607 --> 00:36:22,526 you 'll be scrubbing bidets in a Bulgarian convent. 407 00:36:22,527 --> 00:36:25,027 Oh, Daddy, I'm so afraid. 408 00:36:30,527 --> 00:36:33,027 Laura died two days ago. 409 00:36:34,807 --> 00:36:37,307 I lost you years ago. 410 00:36:55,127 --> 00:37:00,846 For what we are about to receive, may the Lord make us truly thankful. 411 00:37:00,847 --> 00:37:03,566 I was hoping we'd have the chance 412 00:37:03,567 --> 00:37:06,100 to discuss the recent events. 413 00:37:06,527 --> 00:37:08,646 Not necessarily the physical events themselves, 414 00:37:08,647 --> 00:37:12,846 but rather the thoughts and feelings surrounding them. 415 00:37:12,847 --> 00:37:18,166 Rebellion in a young man your age is a necessary fact of life, 416 00:37:18,167 --> 00:37:20,606 candidly, a sign of strength. 417 00:37:20,607 --> 00:37:25,573 In other words, Robert, I respect your rebellious nature. 418 00:37:25,647 --> 00:37:30,446 But, as your father, I'm obligated to contain that fire of contrariness 419 00:37:30,447 --> 00:37:37,103 within the bounds established by society and within our own family structure. 420 00:37:38,287 --> 00:37:43,276 I note your reluctance to enter into a dialogue with me. 421 00:37:43,527 --> 00:37:48,206 There are times when silence is golden. Silence can be taken many ways. 422 00:37:48,207 --> 00:37:54,555 As a sign of intelligence. The quieter we become, the more we hear. 423 00:37:57,687 --> 00:38:02,286 Now, I am a tolerant man, but my patience has its limits. 424 00:38:02,287 --> 00:38:05,566 "To have his path made clear is the aspiration of every human being 425 00:38:05,567 --> 00:38:09,459 "in our beclouded and tempestuous existence." 426 00:38:09,567 --> 00:38:15,041 Robert, you and I are going to work to make yours real clear. 427 00:38:19,927 --> 00:38:22,521 We're here for you, Bobby. 428 00:38:29,447 --> 00:38:31,686 Anything to go with that, Sheriff? 429 00:38:31,687 --> 00:38:35,246 Agent Cooper might want to try a slice of that pie. 430 00:38:35,247 --> 00:38:38,881 - Cherry pie? - Best in the Tri-Counties. 431 00:38:39,887 --> 00:38:43,686 - Could you ask Norma to stop by? - Sure thing. 432 00:38:43,687 --> 00:38:46,724 Nothing's a sure thing, Shelly. 433 00:38:48,247 --> 00:38:51,646 I can't get rid of the taste of that fish-filtered coffee. 434 00:38:51,647 --> 00:38:54,147 Me neither. 435 00:38:54,527 --> 00:38:57,027 Shelly Johnson with a "J"? 436 00:38:57,887 --> 00:39:02,165 Husband's a trucker, Leo. Minor rap sheet. 437 00:39:08,807 --> 00:39:11,526 - Log lady. - Right. 438 00:39:12,247 --> 00:39:15,000 Hi. 439 00:39:15,127 --> 00:39:17,846 Can I ask her about her log? 440 00:39:18,007 --> 00:39:20,507 Many have. 441 00:39:22,767 --> 00:39:24,326 - Evening. - Norma. 442 00:39:24,327 --> 00:39:27,406 I'd like you to meet Special Agent Dale Cooper. 443 00:39:27,407 --> 00:39:30,444 - FBI. - Norma Jennings. 444 00:39:30,607 --> 00:39:33,966 Did Laura Palmer help you with the meals-on-wheels programme, 445 00:39:33,967 --> 00:39:35,606 delivering to the elderly? 446 00:39:35,607 --> 00:39:38,366 Yeah, Laura helped organise that programme. 447 00:39:38,367 --> 00:39:40,926 Do you have a list of the people on her route? 448 00:39:40,927 --> 00:39:43,566 - I can get them. - Would you? 449 00:39:43,567 --> 00:39:47,405 And two more pieces of this incredible pie. 450 00:39:48,407 --> 00:39:50,566 OK. 451 00:39:50,567 --> 00:39:55,710 Man, oh, man, you must have the metabolism of a bumblebee. 452 00:39:58,207 --> 00:40:02,606 For your information, I heard you speaking about Laura Palmer... 453 00:40:02,607 --> 00:40:04,406 Yes? 454 00:40:04,407 --> 00:40:08,926 One day, my log will have something to say about this. 455 00:40:08,927 --> 00:40:11,741 My log saw something that night. 456 00:40:11,807 --> 00:40:14,307 Really? What did it see? 457 00:40:16,007 --> 00:40:18,507 Ask it. 458 00:40:21,767 --> 00:40:24,486 I thought so. 459 00:40:33,487 --> 00:40:36,559 Thanks, Norma. See you tomorrow. 460 00:40:48,727 --> 00:40:52,481 Hi, Leo. I brought you some pie. 461 00:40:57,527 --> 00:41:00,027 Where's my shirt? 462 00:41:00,047 --> 00:41:02,547 What shirt? 463 00:41:02,927 --> 00:41:05,487 My favourite blue shirt. 464 00:41:07,447 --> 00:41:09,947 It's the second this year. 465 00:41:10,447 --> 00:41:13,284 I'm going to teach you a lesson 466 00:41:13,327 --> 00:41:16,091 about looking after my property. 467 00:41:16,647 --> 00:41:21,243 - This is going to hurt you. - Please, Leo. No. No. 468 00:41:29,647 --> 00:41:32,147 I'll get it. 469 00:41:36,847 --> 00:41:39,347 Come on. 470 00:41:41,607 --> 00:41:44,926 Mom, Dad, this is James, James Hurley. 471 00:41:44,927 --> 00:41:46,926 - How do you do, James? - Sir. 472 00:41:46,927 --> 00:41:50,561 - Mrs Hayward. - Nice to meet you, James. 473 00:41:51,047 --> 00:41:55,006 Well, I hope you 're hungry. Eileen's been cooking up a storm. 474 00:41:55,007 --> 00:41:57,126 Yes, sir. 475 00:41:57,127 --> 00:41:58,726 Like a drink? 476 00:41:58,727 --> 00:42:03,006 We have some soft drinks, some fruit punch and some sparkling cider. 477 00:42:03,007 --> 00:42:05,806 Fruit punch, that would be good, thank you. 478 00:42:05,807 --> 00:42:08,046 - I'll get it. - OK. 479 00:42:08,047 --> 00:42:14,491 Why don't you fellas sit down at the table and I'll check on the roast. 480 00:42:25,447 --> 00:42:28,406 - Your fruit punch. - Thanks, Donna. 481 00:42:28,407 --> 00:42:31,006 I don't believe I know your parents. 482 00:42:31,007 --> 00:42:35,406 No, sir. My dad died when I was 10, and my mom travels a lot. 483 00:42:35,407 --> 00:42:37,846 She writes for the paper sometimes. 484 00:42:37,847 --> 00:42:40,926 Ed Hurley down at the gas farm is James's uncle. 485 00:42:40,927 --> 00:42:44,046 His wife's the lady with the patch. 486 00:42:44,047 --> 00:42:48,766 Yes, sir. That's my aunt Nadine. She's a real character. 487 00:42:48,767 --> 00:42:52,476 Bill, could you give me a hand, please. 488 00:42:52,647 --> 00:42:55,147 Excuse me. 489 00:42:58,127 --> 00:43:02,526 - We can talk after dinner. - It's good to see you. 490 00:43:02,527 --> 00:43:05,883 It's good to see you, too. 491 00:43:21,567 --> 00:43:23,606 That bastard. 492 00:43:23,607 --> 00:43:26,448 First your girlfriend, then mine. 493 00:43:28,807 --> 00:43:32,117 Too bad we can only kill him once. 494 00:43:37,487 --> 00:43:42,406 Hey, what's up, Doc? It's Laura Palmer, in case you haven't guessed. 495 00:43:42,407 --> 00:43:44,913 I'm making you another tape, 496 00:43:45,007 --> 00:43:51,196 which, as you already know, I've mailed you in one of your envelopes. 497 00:43:51,367 --> 00:43:55,963 It's Thursday the 23rd, and I am so bored. 498 00:43:56,127 --> 00:44:00,882 Actually, I'm in kind of a weird mood. 499 00:44:02,487 --> 00:44:07,766 God, James is sweet, but he's so dumb. 500 00:44:08,887 --> 00:44:12,246 I should've met you a long time ago, Doctor Jacoby, 501 00:44:12,247 --> 00:44:16,843 'cause right now I can take just so much of sweet. 502 00:44:17,007 --> 00:44:23,526 I just know I'm going to get lost in those woods again tonight. I just know it. 503 00:44:23,527 --> 00:44:29,477 Remember me telling you about that mystery man, well... 40465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.