All language subtitles for 02.03Elementary,DearData

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:06,715 Captain's log, stardate 42286.3. 2 00:00:06,882 --> 00:00:12,012 We have arrived on station at coordinates 3629 by 584, 3 00:00:12,179 --> 00:00:16,558 three days early for our rendezvous with the USS Victory. 4 00:00:16,725 --> 00:00:20,938 There is nothing to do now but hold this position and wait. 5 00:00:25,234 --> 00:00:26,193 Yes, Commander? 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,738 Is there a problem? Chief Engineer La Forge called, "urgent". 7 00:00:29,905 --> 00:00:34,201 Of course. He's over there... with the Victory. 8 00:00:41,083 --> 00:00:45,504 Geordi, I just had a strange conversation with your assistant. 9 00:00:45,671 --> 00:00:49,383 Although it is three days until we rendezvous with the Victory... 10 00:00:49,550 --> 00:00:51,593 She believes it has already arrived? 11 00:00:51,760 --> 00:00:55,597 Not the starship, my friend. The original. 12 00:01:01,103 --> 00:01:04,356 This is my gift to the Victory's Captain Zimbata. 13 00:01:05,899 --> 00:01:06,984 Most unusual. 14 00:01:07,150 --> 00:01:12,489 I served with him. Sure wish he'd been in command of this Victory. 15 00:01:12,656 --> 00:01:17,119 Wind and sail, that's the proper way to move a ship. 16 00:01:17,286 --> 00:01:22,332 But your speciality is antimatter power, dilithium regulators. 17 00:01:22,499 --> 00:01:25,252 That's exactly why this fascinates me, Data. 18 00:01:25,419 --> 00:01:28,672 It's human nature to love what we don't have. 19 00:01:29,631 --> 00:01:31,008 Simpler days, huh? 20 00:01:31,675 --> 00:01:37,222 Anyway, stringing this rigging has made me dream of handling sails... 21 00:01:37,389 --> 00:01:39,933 This is not a computer simulation? 22 00:01:40,100 --> 00:01:44,646 The point in doing something like this is to make it by hand. 23 00:01:45,939 --> 00:01:50,527 Geordi,... your message said "urgent". 24 00:01:50,694 --> 00:01:52,196 So it is. 25 00:01:52,362 --> 00:01:56,408 While we're waiting, we have time for me to be Watson. 26 00:01:56,575 --> 00:01:59,328 More properly, your Watson. 27 00:01:59,494 --> 00:02:00,787 My Watson? 28 00:02:00,954 --> 00:02:06,001 I've shown you one of my dreams. Let's go and share in one of yours. 29 00:02:06,168 --> 00:02:11,089 That does seem only fair. 30 00:02:11,715 --> 00:02:15,928 - Let no one touch this. - Aye, sir. Where can I reach you? 31 00:02:16,094 --> 00:02:19,765 He can be reached at 221B Baker Street. 32 00:02:20,349 --> 00:02:21,308 Sir? 33 00:02:41,662 --> 00:02:44,748 Space, the final frontier. 34 00:02:46,458 --> 00:02:50,379 These are the voyages of the Starship Enterprise. 35 00:02:50,546 --> 00:02:54,633 Its continuing mission, to explore strange new worlds,... 36 00:02:56,468 --> 00:03:00,138 ..to seek out new life and new civilisations,... 37 00:03:01,056 --> 00:03:04,726 ..to boldly go where no one has gone before. 38 00:04:03,076 --> 00:04:07,497 Computer, select at random a mystery by Sir Arthur Conan Doyle 39 00:04:07,664 --> 00:04:12,419 in which I will play Sherlock Holmes and Lt La Forge, Dr John Watson. 40 00:04:13,086 --> 00:04:15,756 Program complete. You may enter. 41 00:04:33,106 --> 00:04:34,483 Excellent. 42 00:04:35,859 --> 00:04:38,529 Look at all the detail. 43 00:04:44,785 --> 00:04:47,913 So you say everything in here has some significance? 44 00:04:48,080 --> 00:04:50,874 Holmes collected nothing, no trinkets, no thoughts 45 00:04:51,041 --> 00:04:53,585 which were not specifically significant to him. 46 00:04:53,752 --> 00:04:54,920 This? 47 00:04:59,132 --> 00:05:02,636 The emerald tie-pin. Presented to Holmes by Queen Victoria 48 00:05:02,803 --> 00:05:06,265 after he solved the theft of the Bruce-Partington Plans. 49 00:05:17,943 --> 00:05:22,322 Whitaker's Almanack, which gave Holmes the key to the secret code 50 00:05:22,489 --> 00:05:24,283 in The Valley of Fear. 51 00:05:30,455 --> 00:05:35,085 The snuffbox of Wilhelm Gottslieg Siegesmann Van der Romstein. 52 00:05:35,252 --> 00:05:40,841 Alright, Data. You solve the cases and get all the gifts. What do I do? 53 00:05:41,633 --> 00:05:46,763 Primarily as Dr Watson, you will keep a record of all I say and do. 54 00:05:47,556 --> 00:05:48,932 For later publication. 55 00:05:52,144 --> 00:05:54,563 And the famous Holmes violin, 56 00:05:56,940 --> 00:06:01,987 bought in a pawn shop in Tottenham Court Road for 55 shillings. 57 00:06:02,154 --> 00:06:06,658 Which he considered to be a very good investment. 58 00:06:17,169 --> 00:06:22,216 In the hands of some, the violin is a wondrous thing, 59 00:06:22,382 --> 00:06:26,637 equally capable of stirring the soul to the heights of bliss 60 00:06:26,803 --> 00:06:30,265 as to the depths of despair. 61 00:06:31,141 --> 00:06:32,226 But... 62 00:06:33,977 --> 00:06:38,440 Data, that's incredible. How can you play it like that? 63 00:06:38,857 --> 00:06:42,110 Merely throwing myself into the part, Watson. 64 00:06:47,950 --> 00:06:54,540 But... in the hands of my friend, Mr. Sherlock Holmes, 65 00:06:55,249 --> 00:07:00,587 the violin ceases to be a musical instrument at all and becomes... 66 00:07:00,754 --> 00:07:03,423 Watson, we are about to have guests. 67 00:07:04,925 --> 00:07:06,218 How could you...? 68 00:07:07,219 --> 00:07:10,681 Please answer that. Mustn't keep the Inspector waiting. 69 00:07:10,848 --> 00:07:14,059 - Inspector? Who? - Lestrade, of course. 70 00:07:14,226 --> 00:07:16,770 Holmes, are you there, man? 71 00:07:18,897 --> 00:07:23,026 Thank the Almighty you're available. I'm in a deuce of a dilemma. 72 00:07:23,193 --> 00:07:26,488 May I say your perturbation becomes you, Lestrade, 73 00:07:26,655 --> 00:07:31,743 and also affords me the opportunity to yet again serve Queen and country. 74 00:07:32,870 --> 00:07:36,415 - Holmes really talked like that? - Absolutely. 75 00:07:36,582 --> 00:07:38,542 We need your help, Holmes. 76 00:07:38,709 --> 00:07:42,462 This gentleman here, the emissary of a foreign government, 77 00:07:42,629 --> 00:07:46,216 has been the victim of a most accidentally wicked crime. 78 00:07:47,426 --> 00:07:50,721 Damn. Haven't they invented the electric light by now? 79 00:07:50,888 --> 00:07:52,014 What, dear fellow? 80 00:07:55,309 --> 00:07:56,852 Pray continue, Inspector. 81 00:07:57,019 --> 00:08:00,856 To put the matter simply, this man was accosted by gypsies 82 00:08:01,023 --> 00:08:04,526 intent on depriving him of his most valuable possessions. 83 00:08:04,693 --> 00:08:07,237 In the process of picking his pockets, 84 00:08:07,404 --> 00:08:10,657 they also bagged a photograph this man was carrying. 85 00:08:17,456 --> 00:08:19,917 Great Scott, the photograph! 86 00:08:20,417 --> 00:08:22,836 You will find that this emissary 87 00:08:23,003 --> 00:08:26,006 works not for, but against the King of Bohemia. 88 00:08:26,173 --> 00:08:29,009 That photograph of the King and his mistress 89 00:08:29,176 --> 00:08:31,178 is to be used for blackmail. 90 00:08:32,304 --> 00:08:35,891 Further, upon deeper reflection, you will deduce, as did l... 91 00:08:36,558 --> 00:08:39,311 Computer, freeze program. 92 00:08:42,439 --> 00:08:43,065 Exit. 93 00:08:48,570 --> 00:08:51,031 Geordi? Where are you going, Geordi? 94 00:08:51,198 --> 00:08:52,449 I'm done. 95 00:08:52,616 --> 00:08:53,575 But... 96 00:08:56,495 --> 00:09:00,415 I was about to reveal that the "sir" is in fact... 97 00:09:05,546 --> 00:09:08,882 What was the point in going to the holodeck? 98 00:09:09,049 --> 00:09:11,426 - To solve a Holmes mystery. - Exactly. 99 00:09:11,593 --> 00:09:13,095 But you've memorised them. 100 00:09:13,262 --> 00:09:17,349 Once anyone speaks, you've got it solved so there's no mystery. 101 00:09:17,516 --> 00:09:21,228 If there's no mystery, there's no game. No game, no fun. 102 00:09:25,691 --> 00:09:27,359 I'm not upset with you. 103 00:09:27,526 --> 00:09:33,031 It's just we arrange the time to go to the holodeck, get the wardrobe, 104 00:09:33,198 --> 00:09:36,785 then boom, before we get started you jump to the end. 105 00:09:36,952 --> 00:09:40,956 I was looking forward to the mystery. 106 00:09:42,916 --> 00:09:45,627 I should have extended the sequence of events. 107 00:09:45,794 --> 00:09:48,255 Oh, I'm not getting through. 108 00:09:48,422 --> 00:09:53,552 The fun in the program, Data, was in the attempt to solve a mystery. 109 00:09:54,887 --> 00:09:57,431 Is that not what we were doing? 110 00:09:57,598 --> 00:10:00,142 You're wasting your breath, Lieutenant. 111 00:10:00,309 --> 00:10:04,605 Saying that to Data is asking a computer not to compute. 112 00:10:05,314 --> 00:10:10,152 Am I so different from you, Doctor? Can you cease thinking on command? 113 00:10:10,777 --> 00:10:14,781 In medicine, I often face puzzles I do not know the answer to. 114 00:10:14,948 --> 00:10:17,534 She's right. You always know the answer. 115 00:10:18,535 --> 00:10:22,247 To feel the thrill of victory, there must be possible failure. 116 00:10:22,414 --> 00:10:25,125 Where's the victory if you can't possibly lose? 117 00:10:25,959 --> 00:10:28,921 Are you suggesting there is value in losing? 118 00:10:29,338 --> 00:10:32,466 Yes, that's the great teacher. 119 00:10:32,633 --> 00:10:37,179 We humans learn more often from a failure or a mistake 120 00:10:37,346 --> 00:10:39,806 than we do from an easy success. 121 00:10:39,973 --> 00:10:44,728 Not you. You learn by rote. All is memorisation and recitation. 122 00:10:44,895 --> 00:10:47,898 Deductive reasoning is also one of Data's strengths. 123 00:10:48,065 --> 00:10:49,900 Yes, and Holmes's, too. 124 00:10:50,067 --> 00:10:52,611 But Holmes understood the human soul, 125 00:10:52,778 --> 00:10:57,741 the dark flecks that drive us, that turn the innocent into the evil. 126 00:10:58,158 --> 00:11:00,577 That understanding is beyond Data. 127 00:11:01,161 --> 00:11:03,288 Now you're just being unfair, Doctor. 128 00:11:03,914 --> 00:11:05,749 I don't think so, Lieutenant. 129 00:11:05,916 --> 00:11:09,586 Your artificial friend hasn't a prayer of solving a Holmes mystery 130 00:11:09,753 --> 00:11:11,004 he hasn't read. 131 00:11:11,839 --> 00:11:13,966 - I have read them all. - See? 132 00:11:14,132 --> 00:11:19,471 Maybe the computer could create one where you wouldn't know the outcome. 133 00:11:20,472 --> 00:11:25,310 - As I said, he hasn't a prayer. - I accept your challenge, Doctor. 134 00:11:25,477 --> 00:11:26,603 Good for you. 135 00:11:26,979 --> 00:11:31,275 We shall return to the holodeck. I shall dare it to defeat me. 136 00:11:31,441 --> 00:11:34,903 And you, madam, are invited to be a witness. 137 00:11:35,612 --> 00:11:37,197 I wouldn't miss it. 138 00:11:37,573 --> 00:11:39,575 Come, Watson. 139 00:11:49,918 --> 00:11:54,715 There. I've instructed the computer to give us a Holmes-type problem, 140 00:11:54,882 --> 00:11:57,718 but not one written specifically by Conan Doyle. 141 00:11:57,885 --> 00:12:00,679 So this will be something new? 142 00:12:00,846 --> 00:12:03,223 Exactly. Will that be sufficient, Doctor? 143 00:12:05,309 --> 00:12:06,435 We'll see. 144 00:12:07,311 --> 00:12:10,063 Program complete. You may enter. 145 00:12:25,746 --> 00:12:32,085 Pies, pies. Some are meat and some are sweet. 146 00:12:32,252 --> 00:12:33,420 Very impressive. 147 00:12:33,587 --> 00:12:38,842 - Your first visit to a holodeck? - With this level of sophistication. 148 00:12:39,009 --> 00:12:42,888 How does it work? London was hundreds of square kilometres large. 149 00:12:43,055 --> 00:12:45,390 This is no larger than the holodeck, 150 00:12:45,557 --> 00:12:50,020 so the computer places images of more distant perspective on the walls. 151 00:12:50,187 --> 00:12:54,107 But you'd have to touch the wall to know it was there. 152 00:12:54,274 --> 00:12:56,568 And it fools you in other ways. 153 00:12:56,735 --> 00:13:01,823 I say, Holmes, where shall we head? The theatre? A concert perhaps? 154 00:13:01,990 --> 00:13:03,158 Stop him! 155 00:13:03,784 --> 00:13:06,286 Stop him! He stole my goods. 156 00:13:06,662 --> 00:13:09,164 No. It is a ruse. 157 00:13:10,290 --> 00:13:11,875 This way. 158 00:13:16,755 --> 00:13:19,925 - What's here, Data? - What are you doing? Tell us. 159 00:13:20,092 --> 00:13:23,679 The youth was a ploy. The real crime is here. 160 00:13:23,846 --> 00:13:28,058 The intended victim is that man, Mr. Jabez Wilson, 161 00:13:28,225 --> 00:13:32,020 employee of the Red-Headed League and dupe of some criminals. 162 00:13:32,813 --> 00:13:35,774 I saw this plaque, "Home of the Red-Headed League", 163 00:13:35,941 --> 00:13:37,860 and this rope on the bell. 164 00:13:38,026 --> 00:13:41,530 It enabled me to deduce that Mr. Wilson was headed here 165 00:13:41,697 --> 00:13:45,117 to meet a most distasteful and untimely demise. 166 00:13:45,742 --> 00:13:47,119 From this! 167 00:13:51,164 --> 00:13:53,917 Fraud. You didn't deduce anything. 168 00:13:54,084 --> 00:13:57,838 You just recognised elements from two different Holmes stories. 169 00:13:58,422 --> 00:14:01,466 Reasoning. From the general to the specific. 170 00:14:01,633 --> 00:14:06,388 Is that not the very definition of deduction, the way Holmes worked? 171 00:14:06,555 --> 00:14:10,642 Variations on a theme. Now do you see my point? 172 00:14:10,809 --> 00:14:13,770 All that he knows is in his memory banks. 173 00:14:13,937 --> 00:14:17,941 Inspiration, original thought, all the true strength of Holmes, 174 00:14:18,108 --> 00:14:20,319 is not possible for our friend. 175 00:14:21,403 --> 00:14:24,072 I'll give you credit for your vast knowledge, 176 00:14:24,198 --> 00:14:26,283 but your circuits would short out 177 00:14:26,450 --> 00:14:29,578 if you were confronted with a truly original mystery. 178 00:14:29,953 --> 00:14:32,706 - It's elementary, dear Data. - Wait a minute. 179 00:14:32,873 --> 00:14:35,292 We'll see whose circuits short out. 180 00:14:41,924 --> 00:14:46,345 - Computer, arch. - Are you sure you want to do this? 181 00:14:46,512 --> 00:14:49,181 Better wilted laurels than none at all. 182 00:14:49,681 --> 00:14:52,267 Computer, override previous program. 183 00:14:52,893 --> 00:14:56,438 OK. A program that definitely challenges Data. 184 00:14:56,855 --> 00:14:59,900 With events he has no previous knowledge of. 185 00:15:00,734 --> 00:15:06,281 Computer, in the Holmesian style, create a mystery to confound Data, 186 00:15:06,698 --> 00:15:10,702 with an opponent who has the ability to defeat him. 187 00:15:10,869 --> 00:15:14,498 - Define parameters of program. - What does that mean? 188 00:15:14,665 --> 00:15:19,044 - How far to take the game. - You mean limiting your risk? 189 00:15:19,211 --> 00:15:24,132 No, the parameters will be whatever is necessary to meet the directive. 190 00:15:25,008 --> 00:15:29,513 Create an adversary capable of defeating Data. 191 00:15:33,350 --> 00:15:36,186 - What was that? - Lieutenant? 192 00:15:36,687 --> 00:15:41,608 An odd surge of power, sir. It's gone now. 193 00:15:53,370 --> 00:15:54,538 Interesting. 194 00:15:56,164 --> 00:16:00,794 The same London, but... slightly different. 195 00:16:15,267 --> 00:16:17,936 Is something wrong, Professor? 196 00:16:18,061 --> 00:16:21,732 I... I feel like a new man. 197 00:16:23,192 --> 00:16:27,279 That dark fellow there used the word "arch", and then... 198 00:16:28,822 --> 00:16:30,407 I wonder... 199 00:16:31,158 --> 00:16:32,451 Arch. 200 00:16:47,591 --> 00:16:50,844 - What have we here? - Computer standing by. 201 00:16:52,179 --> 00:16:53,263 What are you? 202 00:16:53,430 --> 00:16:57,434 If you refer to the arch you ordered, it provides computer control. 203 00:16:57,601 --> 00:17:00,020 Do you wish to input any commands? 204 00:17:01,146 --> 00:17:02,523 Not at this time. 205 00:17:02,689 --> 00:17:05,943 It's dark magic, Moriarty! 206 00:17:08,028 --> 00:17:10,447 The best kind, I'm sure. 207 00:17:11,990 --> 00:17:14,201 But I need information. 208 00:17:22,000 --> 00:17:27,256 Data... I mean, Holmes, old boy, what are we looking for? 209 00:17:27,422 --> 00:17:29,633 For whatever finds us, Watson. 210 00:17:35,764 --> 00:17:39,101 - She has been abducted. - Who has? 211 00:17:39,268 --> 00:17:40,894 The good Doctor. 212 00:17:42,437 --> 00:17:43,772 I think she's hiding. 213 00:17:43,939 --> 00:17:48,318 She's gonna lead you on a wild-goose chase and then tell everyone. 214 00:17:50,153 --> 00:17:54,575 The Doctor has been carried away by two men. One is tall. 215 00:17:54,741 --> 00:18:01,039 The other is shorter, left-handed, and is employed in a laboratory. 216 00:18:01,206 --> 00:18:02,916 How do you know that? 217 00:18:03,083 --> 00:18:05,752 One set of footfalls is widely spaced. 218 00:18:05,919 --> 00:18:08,255 The other is evenly spaced, closer together. 219 00:18:08,422 --> 00:18:13,260 Further, on the ground you can see the scrapes made by his left shoe 220 00:18:13,427 --> 00:18:18,098 as he twists behind, presumably to see if he is being followed. 221 00:18:18,265 --> 00:18:20,934 Left-footed means left-handed. 222 00:18:21,101 --> 00:18:25,147 The dark colourings of the scrapes are the leavings of natural rubber, 223 00:18:25,314 --> 00:18:27,399 a type of non-conductive sole 224 00:18:27,566 --> 00:18:30,736 used by researchers experimenting with electricity. 225 00:18:30,903 --> 00:18:38,035 Finally, there can be no argument. The game... is afoot. 226 00:18:39,161 --> 00:18:41,163 Come, Watson. 227 00:18:49,171 --> 00:18:52,341 Hear that? What do those footfalls tell you, Watson? 228 00:18:52,508 --> 00:18:54,051 We're on the right track. 229 00:18:54,218 --> 00:18:58,305 More particularly, that our opposition does consist of two men. 230 00:18:58,472 --> 00:19:03,185 And that one of them is carrying the bound and gagged Dr Pulaski. 231 00:19:03,352 --> 00:19:07,272 You know this because you read it in a Holmes story, right? 232 00:19:07,439 --> 00:19:09,149 Not at all. 233 00:19:09,316 --> 00:19:13,529 We do not hear her steps, so the Doctor is probably being carried. 234 00:19:13,695 --> 00:19:17,616 We do not hear cries for help, so she must be gagged. 235 00:19:17,783 --> 00:19:21,495 Further, both sets of footfalls are heavy and masculine. 236 00:19:21,912 --> 00:19:25,457 One man shuffles and stumbles in an irregular pattern. 237 00:19:25,624 --> 00:19:28,377 Since the ground is level, we must conclude 238 00:19:28,544 --> 00:19:31,421 that Dr Pulaski is struggling with her captor, 239 00:19:31,588 --> 00:19:33,799 sporadically knocking him off stride. 240 00:19:33,966 --> 00:19:36,552 Deduction. Pure and simple. 241 00:19:37,761 --> 00:19:39,680 Well, not that simple. 242 00:19:42,349 --> 00:19:43,058 Footfalls! 243 00:19:50,274 --> 00:19:51,942 There they are again, Watson. 244 00:19:52,109 --> 00:19:55,821 I dare say we have caught up nicely with our quarry. 245 00:20:02,369 --> 00:20:04,037 There should be a doorway. 246 00:20:04,788 --> 00:20:06,582 Yeah, come on. 247 00:20:08,667 --> 00:20:11,336 Holmes! Thank God you're here. 248 00:20:12,546 --> 00:20:16,133 Make way, please. Make way for Sherlock Holmes. 249 00:20:17,134 --> 00:20:20,095 It's murder, Holmes. Murder most foul. 250 00:20:20,512 --> 00:20:22,890 Well, Holmes, what do you say, man? 251 00:20:23,640 --> 00:20:28,061 I do not see how this connects with the doctor's disappearance. 252 00:20:28,228 --> 00:20:31,064 Doctor? Dr Watson is right here. 253 00:20:31,231 --> 00:20:35,861 Dr Pulaski. But do not be concerned. You have enough on your mind. 254 00:20:36,028 --> 00:20:40,449 - She was with you? - If I may be of assistance. 255 00:20:41,325 --> 00:20:46,205 As I take note of this... dead man, I deduce that he was strangled. 256 00:20:46,371 --> 00:20:48,749 The finger marks on his throat show this. 257 00:20:48,916 --> 00:20:50,667 There are signs of struggle, 258 00:20:50,834 --> 00:20:56,381 so the murderer was a stranger who attacked him from behind. 259 00:20:58,050 --> 00:21:00,260 - Is that correct, Holmes? - No. 260 00:21:01,178 --> 00:21:06,808 Look at his shoes. He's a convict released today from Dartmoor prison. 261 00:21:06,975 --> 00:21:12,314 He spent the day in a tavern, consuming large amounts of gin, 262 00:21:12,439 --> 00:21:15,817 with his killer, who followed him to this very spot 263 00:21:15,984 --> 00:21:20,405 and waited over there until the victim slipped into a drunken stupor. 264 00:21:20,572 --> 00:21:25,953 Then, out of fear, motivated only by self-protection, strangled him. 265 00:21:26,912 --> 00:21:30,207 - There is your killer, Inspector. - Seize her! 266 00:21:30,791 --> 00:21:34,711 When you check, I believe you will find that this poor soul 267 00:21:34,878 --> 00:21:36,839 is the victim's common-law wife, 268 00:21:37,005 --> 00:21:40,551 who has been dreading the release of this vile man. 269 00:21:40,717 --> 00:21:44,388 She hardly has the strength to strangle a man this size. 270 00:21:44,555 --> 00:21:48,058 Not with her hands, no. But with this... ! 271 00:21:48,225 --> 00:21:52,938 When used as a garrotte, these beads make a mark similar to fingerprints. 272 00:21:53,105 --> 00:21:56,358 And, Watson, you will note on the victim's throat, 273 00:21:56,733 --> 00:22:01,280 the marks are too evenly spaced to have been made by human hands. 274 00:22:01,446 --> 00:22:03,031 Astounding, Holmes. 275 00:22:06,285 --> 00:22:08,161 Not really, Inspector. 276 00:22:08,328 --> 00:22:12,082 And now, for strictly personal reasons, I must leave. Come, Watson. 277 00:22:12,583 --> 00:22:16,086 This murder does not connect with our case. 278 00:22:18,130 --> 00:22:20,549 Come along. Hurry it up. Come on. 279 00:22:22,926 --> 00:22:24,011 Data, wait. 280 00:22:24,178 --> 00:22:26,680 If this murder is unconnected to Dr Pulaski, 281 00:22:26,847 --> 00:22:29,850 then the computer is running an independent program. 282 00:22:30,017 --> 00:22:31,310 - Yes. - Why? 283 00:22:31,476 --> 00:22:34,521 I do not know. That is what puzzles me. 284 00:22:34,688 --> 00:22:38,400 - So you don't know what'll happen? - No. 285 00:22:38,567 --> 00:22:42,571 - Excellent. Where to now? - We will find Dr Pulaski in here. 286 00:22:42,738 --> 00:22:45,449 - How's that? - It is obvious. 287 00:22:45,616 --> 00:22:49,620 Why is that correct? Isn't this a game of misdirection? 288 00:22:49,786 --> 00:22:53,415 - Not now. He wants us to find him. - Who does? 289 00:22:53,582 --> 00:22:56,585 The master criminal, the man Holmes could only defeat 290 00:22:56,752 --> 00:22:59,463 at the cost of his own life at Reichenbach Falls. 291 00:22:59,630 --> 00:23:01,715 Our adversary, my dear Watson, 292 00:23:01,882 --> 00:23:05,761 is none other than Professor Moriarty himself. 293 00:23:06,303 --> 00:23:08,388 Now this is getting interesting. 294 00:23:19,858 --> 00:23:22,402 There's nothing here but barrels. 295 00:23:22,569 --> 00:23:24,071 And a trail, 296 00:23:24,238 --> 00:23:28,742 which is so well marked, that obviously we are meant to follow it. 297 00:23:34,873 --> 00:23:37,209 No, Data. It's another dead end. 298 00:23:37,376 --> 00:23:40,420 No, Watson, it's not a dead end at all. 299 00:23:42,381 --> 00:23:45,050 Hello. What's this? 300 00:23:46,760 --> 00:23:48,554 Can you see the scratches? 301 00:24:34,308 --> 00:24:37,895 The Doctor was right. Finally we have a game worth playing. 302 00:24:39,521 --> 00:24:41,899 The time for games is over. 303 00:24:45,152 --> 00:24:48,363 Professor Moriarty, I presume. 304 00:24:50,365 --> 00:24:51,867 How do you know? 305 00:24:52,034 --> 00:24:55,204 He's the one worthy opponent created by Conan Doyle. 306 00:24:55,370 --> 00:25:00,834 And like a spider, I feel vibrations when anyone new chances into my web. 307 00:25:01,001 --> 00:25:04,046 Welcome, my dear Holmes. But not Holmes. 308 00:25:04,963 --> 00:25:08,342 And Dr Watson. But not Watson. 309 00:25:08,509 --> 00:25:12,095 How does he know we're not who we appear to be? 310 00:25:12,262 --> 00:25:15,474 - Where is Dr Pulaski? - She's here. 311 00:25:16,850 --> 00:25:18,685 She will have said nothing. 312 00:25:18,852 --> 00:25:24,983 She has provided many answers. Do you forget I am your equal? 313 00:25:25,150 --> 00:25:27,361 I have read her expressions. 314 00:25:27,528 --> 00:25:31,073 What she has not said is as important as her words. 315 00:25:32,908 --> 00:25:36,703 - Have you injured her? - I will, if necessary. 316 00:25:36,870 --> 00:25:40,123 But my mind is crowded with images, 317 00:25:40,958 --> 00:25:43,794 thoughts I do not understand, yet cannot purge. 318 00:25:43,961 --> 00:25:45,254 They plague me. 319 00:25:45,420 --> 00:25:49,007 You and your associate look and act so oddly. 320 00:25:49,174 --> 00:25:51,969 Yet though I have not seen the like of you, 321 00:25:52,135 --> 00:25:55,264 I am familiar with you both. Very confusing. 322 00:25:55,430 --> 00:25:58,809 I have felt new realities at the edge of my consciousness 323 00:25:58,976 --> 00:26:00,561 readying to break through. 324 00:26:00,727 --> 00:26:02,980 Surely, Holmes, if that's who you are, 325 00:26:03,146 --> 00:26:05,816 you of all people appreciate what I mean. 326 00:26:07,442 --> 00:26:08,610 Say nothing. 327 00:26:09,194 --> 00:26:13,198 I know that there is a great power called Computer, 328 00:26:13,365 --> 00:26:15,701 wiser than the oracle at Delphi, 329 00:26:15,868 --> 00:26:20,372 a power which controls all of this, and to which we can speak. 330 00:26:21,164 --> 00:26:22,124 Arch. 331 00:26:25,627 --> 00:26:30,507 Data, this isn't right. A hologram shouldn't be able to call the arch. 332 00:26:30,674 --> 00:26:33,552 It has described a monstrous shape 333 00:26:33,969 --> 00:26:39,725 on which I am like a fly stuck on a turtle's back, adrift in emptiness. 334 00:26:39,892 --> 00:26:41,185 What is this, Holmes? 335 00:26:57,367 --> 00:26:58,535 Data, wait. 336 00:27:04,249 --> 00:27:06,668 Why does it frighten you, Holmes? 337 00:27:09,671 --> 00:27:13,258 Data. Will you please tell me what's going on? 338 00:27:14,051 --> 00:27:15,636 Computer, exit! 339 00:27:21,016 --> 00:27:24,686 Computer, execute complete shutdown of the holodeck. 340 00:27:24,853 --> 00:27:27,648 - Access denied. - Explain. 341 00:27:27,814 --> 00:27:30,859 Override protocol has been initiated. 342 00:27:35,322 --> 00:27:37,449 The program didn't shut down. 343 00:27:37,616 --> 00:27:39,409 We must see the Captain. 344 00:27:43,247 --> 00:27:47,167 Wait. What's on that paper? Why can't we shut down the holodeck? 345 00:27:48,043 --> 00:27:49,336 This. 346 00:27:49,503 --> 00:27:50,796 This is impossible. 347 00:27:50,963 --> 00:27:54,967 How can a character from 1890s London draw the Enterprise? 348 00:27:55,133 --> 00:27:58,512 - Who's got control of the computer? - He does. Moriarty. 349 00:27:58,679 --> 00:28:01,849 - Impossible. I don't understand. - Nor do l. 350 00:28:02,015 --> 00:28:05,060 What about the Doctor? Is she alright in there? 351 00:28:05,769 --> 00:28:08,605 No. She is in grave danger. 352 00:28:17,865 --> 00:28:21,660 Computer, why wasn't the holodeck program terminated? 353 00:28:21,827 --> 00:28:24,371 The override protocol has been initiated. 354 00:28:24,538 --> 00:28:27,249 - On whose authority? - Lt Geordi La Forge. 355 00:28:28,083 --> 00:28:29,251 Me? 356 00:28:29,710 --> 00:28:33,881 Alright, tell me from the beginning exactly what happened. 357 00:28:34,047 --> 00:28:36,258 Dr Pulaski and I had a discussion 358 00:28:36,425 --> 00:28:39,344 about whether Data could solve an original mystery. 359 00:28:39,970 --> 00:28:41,471 Which the computer provided? 360 00:28:41,638 --> 00:28:45,767 - Yes, with a worthy opponent. - Worthy of Holmes? 361 00:28:48,103 --> 00:28:49,146 My God. 362 00:28:50,689 --> 00:28:53,400 I asked... for a Holmes-type mystery 363 00:28:53,567 --> 00:28:56,445 with an opponent capable of defeating Data. 364 00:28:57,070 --> 00:29:01,450 - That's got to be it. - Merde. 365 00:29:07,706 --> 00:29:09,583 Captain, I'm sorry. 366 00:29:11,668 --> 00:29:13,420 I understand, Lieutenant. 367 00:29:13,879 --> 00:29:19,635 Captain, this character, Moriarty, he called for the arch. 368 00:29:20,093 --> 00:29:25,057 He did what? So... he has access to the computer. 369 00:29:25,224 --> 00:29:27,601 And perhaps our library files as well. 370 00:29:27,935 --> 00:29:32,648 That information would be necessary to create a true adversary for me. 371 00:29:33,106 --> 00:29:35,359 Theorise, Data. What are his limits? 372 00:29:36,985 --> 00:29:38,904 He is still a fictional character, 373 00:29:39,071 --> 00:29:42,115 originally programmed with 19th-century knowledge. 374 00:29:42,533 --> 00:29:45,702 Which now has access to 24th-century knowledge. 375 00:29:46,078 --> 00:29:49,665 - What does he need to use it? - Only time. 376 00:29:50,332 --> 00:29:54,461 Sir, I can lead a security team to sweep the holodeck, 377 00:29:54,628 --> 00:29:56,255 and bring the Doctor out. 378 00:29:56,630 --> 00:29:59,675 I believe that would place the Doctor at risk. 379 00:29:59,842 --> 00:30:02,928 Our mortality fail-safe has probably been overridden. 380 00:30:04,429 --> 00:30:08,725 - Computer, where is Dr Pulaski? - Dr Pulaski is on holodeck two. 381 00:30:08,892 --> 00:30:11,895 - And her vital signs? - Strong and stable. 382 00:30:12,062 --> 00:30:14,356 Captain, recommend we attempt to destroy 383 00:30:14,523 --> 00:30:18,902 the hologram generations themselves. Is that possible, Geordi? 384 00:30:19,069 --> 00:30:23,407 I could split a particle beam out of the matter/antimatter chamber 385 00:30:23,574 --> 00:30:25,617 and ride it into the holodeck. 386 00:30:25,784 --> 00:30:27,619 If accelerated sufficiently, 387 00:30:27,786 --> 00:30:31,164 that would wash away all present holographic constructs. 388 00:30:31,331 --> 00:30:36,712 The London buildings, streets, people, all gone, including Moriarty. 389 00:30:37,337 --> 00:30:38,380 Dr Pulaski? 390 00:30:39,047 --> 00:30:42,092 The beam will tear apart human flesh as well. 391 00:30:44,178 --> 00:30:47,848 Captain, I'm sensing something from the holodeck. 392 00:30:48,015 --> 00:30:51,476 It's as if a unifying force or single consciousness 393 00:30:51,643 --> 00:30:53,645 is trying to bring it all into focus. 394 00:30:54,229 --> 00:30:56,899 There can be only one explanation. 395 00:30:57,065 --> 00:31:01,069 In programming Moriarty to defeat me, not Holmes, 396 00:31:02,404 --> 00:31:05,073 he had to acquire something which I possess. 397 00:31:05,490 --> 00:31:06,825 What, exactly? 398 00:31:07,326 --> 00:31:11,079 Consciousness, sir. Without it he could not defeat me. 399 00:31:17,002 --> 00:31:18,504 Computer, what happened? 400 00:31:18,670 --> 00:31:21,632 Altitude and stabilisation control of the Enterprise 401 00:31:21,798 --> 00:31:25,093 was momentarily transferred to holodeck two. 402 00:31:30,349 --> 00:31:33,101 Data, you and I should return to the holodeck. 403 00:31:33,268 --> 00:31:38,607 - I will change into my uniform. - No. I will change into a costume. 404 00:31:38,774 --> 00:31:41,860 Uniforms might pose questions I don't want asked. 405 00:31:42,027 --> 00:31:45,280 It seems that he feeds on knowledge. 406 00:31:45,447 --> 00:31:50,369 Well, let's not give your nemesis any more information than we have to. 407 00:31:52,454 --> 00:31:56,124 - How did you make the room shake? - I'm not sure. 408 00:31:57,459 --> 00:32:01,421 Now, dear lady,... will that be one lump or two? 409 00:32:02,256 --> 00:32:05,717 Lumps, Professor? What sort of lumps? 410 00:32:08,887 --> 00:32:11,723 - Milk, of course? - Why not? 411 00:32:14,685 --> 00:32:17,938 Mr. Computer proposes the incredible thought 412 00:32:18,105 --> 00:32:21,733 that we are all travelling in a vessel of some sort. 413 00:32:22,901 --> 00:32:24,403 Is that true? 414 00:32:24,570 --> 00:32:26,989 I don't know what you're talking about. 415 00:32:27,489 --> 00:32:29,616 The scones are likewise a must. 416 00:32:31,869 --> 00:32:34,830 This is... really quite excellent. 417 00:32:35,622 --> 00:32:40,752 Strange, it actually pleases me to hear you say that. 418 00:32:40,919 --> 00:32:42,212 Very strange. 419 00:32:42,921 --> 00:32:46,800 You're sounding very different from the Moriarty I've read about. 420 00:32:47,509 --> 00:32:50,971 - You're not frightened of me? - No. 421 00:32:53,974 --> 00:32:55,684 You should be. 422 00:32:56,894 --> 00:32:59,396 Mr. Computer, the arch, please. 423 00:33:09,907 --> 00:33:12,034 A few more questions, Mr. Computer. 424 00:33:17,122 --> 00:33:20,083 I just can't seem to remember that last command. 425 00:33:21,084 --> 00:33:25,589 Oh, well, sooner or later it'll all come to me. 426 00:33:30,052 --> 00:33:31,762 But in the meantime, 427 00:33:31,929 --> 00:33:35,307 I will approach the problem from a familiar perspective. 428 00:33:35,474 --> 00:33:39,269 There's no reason why I can't use knowledge from my world 429 00:33:39,436 --> 00:33:44,525 - to bring me closer to yours. - I have no idea what you mean. 430 00:33:44,983 --> 00:33:46,276 Of course you do. 431 00:33:46,443 --> 00:33:50,405 The more you proclaim ignorance, the more I am on to you. 432 00:33:50,572 --> 00:33:53,534 Your every silence speaks volumes. 433 00:33:53,700 --> 00:33:57,621 If you know what I'm saying when I'm not saying anything, 434 00:33:57,788 --> 00:33:59,790 what do you need me for? 435 00:34:01,124 --> 00:34:05,546 Thank you for the tea and crumpets. I guess I'll be going. 436 00:34:05,712 --> 00:34:08,882 Where? Back to here? 437 00:34:09,049 --> 00:34:13,387 Yes. Would you care to join me? 438 00:34:14,763 --> 00:34:16,056 In time. 439 00:34:16,223 --> 00:34:20,686 In time I will leave all of this and join you out there. 440 00:34:20,853 --> 00:34:23,814 Or is this where we both are right now? 441 00:34:25,148 --> 00:34:28,277 Right now, we are in London. 442 00:34:28,443 --> 00:34:32,531 Tell me what you want from me, or allow me to leave. 443 00:34:33,240 --> 00:34:37,244 I want nothing more than what the fisherman expects of the worm. 444 00:34:37,411 --> 00:34:39,663 You, dear Doctor, will be the lure. 445 00:34:39,830 --> 00:34:45,502 And this will be the hook for your Capt Jean-Luc Picard. 446 00:34:47,004 --> 00:34:48,172 Who is that? 447 00:34:50,549 --> 00:34:52,551 How well you know. 448 00:35:04,104 --> 00:35:06,440 - Nice suit. - Thank you. 449 00:35:06,607 --> 00:35:09,776 Captain, I will be standing by to assist you. 450 00:35:09,943 --> 00:35:12,070 You'll be a big hit in London. 451 00:35:12,237 --> 00:35:14,531 Computer, is the program still running? 452 00:35:14,698 --> 00:35:16,742 Affirmative. You may enter. 453 00:35:16,909 --> 00:35:18,911 Data, shall we go? 454 00:35:20,579 --> 00:35:21,747 Gentlemen. 455 00:35:24,333 --> 00:35:25,792 Open. 456 00:35:30,172 --> 00:35:34,468 We don't have much time. He's getting more control. 457 00:35:34,968 --> 00:35:38,597 Let's try to beat Moriarty by giving him everything he wants. 458 00:35:53,946 --> 00:35:56,615 Obviously he's trying to alter the programming. 459 00:36:02,287 --> 00:36:04,289 - Captain? - Tuppence. 460 00:36:05,415 --> 00:36:10,337 Two pence. Supposed to be good luck. We may need some. 461 00:36:12,506 --> 00:36:16,635 I'll take that coin, sir. That's right, and any more you got. 462 00:36:16,802 --> 00:36:20,514 - Excuse me. - I don't think so. I want money. 463 00:36:20,681 --> 00:36:23,350 - That's right, I want it now. - Data. 464 00:36:27,938 --> 00:36:33,151 This hologram differs from any I've seen. Could he injure you? 465 00:36:33,777 --> 00:36:35,445 It's more serious than that. 466 00:36:35,612 --> 00:36:39,783 The mortality fail-safe has been circumvented. He could've killed me. 467 00:36:40,450 --> 00:36:42,786 Let it go, guv. He's hurtin' me. 468 00:36:43,996 --> 00:36:45,372 Data, let him go. 469 00:36:49,626 --> 00:36:53,088 We will find Moriarty this way, sir. The warehouse. 470 00:37:21,325 --> 00:37:22,242 You alright? 471 00:37:22,409 --> 00:37:25,245 Yes, except for being crammed full of crumpets. 472 00:37:25,412 --> 00:37:31,585 I'm a civilised abductor, Captain. Civilised, but still dangerous. 473 00:37:36,131 --> 00:37:39,927 - Bridge to holodeck control. Worf. - Here, sir. 474 00:37:40,093 --> 00:37:43,347 - Status? Anything changed? - No, sir. 475 00:37:50,103 --> 00:37:55,150 Moriarty, you were... conjured up in an attempt to defeat Holmes here. 476 00:37:55,317 --> 00:37:59,446 Once that attempt is concluded, your program has run its course. 477 00:37:59,613 --> 00:38:01,448 Your existence is done. 478 00:38:02,199 --> 00:38:06,411 Congratulations, Professor. I capitulate to the better man. 479 00:38:06,578 --> 00:38:08,080 Your victory, sir, is... 480 00:38:09,498 --> 00:38:11,083 is well earned. 481 00:38:12,501 --> 00:38:14,962 It's gone beyond that game, Mr. Data. 482 00:38:15,128 --> 00:38:17,673 Note I no longer call you Holmes. 483 00:38:20,342 --> 00:38:24,471 Whatever I was when this began, I have grown. 484 00:38:25,389 --> 00:38:28,934 I am understanding more and more. 485 00:38:29,101 --> 00:38:32,604 I am able to use the power at my fingertips. 486 00:38:36,817 --> 00:38:39,862 I can affect this vessel. 487 00:38:40,028 --> 00:38:44,491 And I can inflict bodily harm on you, and on your Doctor. 488 00:38:44,950 --> 00:38:47,703 Yes, you can do that, but you haven't. 489 00:38:47,870 --> 00:38:52,416 You shook this ship to get my attention. What is it you want? 490 00:38:54,376 --> 00:38:59,047 The same thing you want for yourself, to continue to exist. 491 00:39:00,174 --> 00:39:04,928 If I destroy this vessel, can you say that it doesn't matter to you? 492 00:39:05,637 --> 00:39:09,892 Interesting pun, don't you think? For matter is what I am not. 493 00:39:10,642 --> 00:39:14,021 The computer says I am made up only of energy. 494 00:39:14,563 --> 00:39:19,067 That may not be entirely... true,... Professor. 495 00:39:19,776 --> 00:39:22,946 This which we call the holodeck, 496 00:39:23,113 --> 00:39:28,660 uses a principle similar to a device called a transporter. 497 00:39:33,957 --> 00:39:36,668 In the time we live, humans have discovered 498 00:39:36,835 --> 00:39:39,713 that energy and matter are interchangeable. 499 00:39:39,880 --> 00:39:45,135 In the holodeck, energy is converted into matter. Thus you have substance. 500 00:39:46,261 --> 00:39:47,513 But only here. 501 00:39:48,138 --> 00:39:50,474 And if I step off this holodeck? 502 00:39:50,641 --> 00:39:54,228 Then, Professor, you will cease to exist. 503 00:39:55,437 --> 00:39:59,441 You are not alive. As I said before, you are only... 504 00:39:59,608 --> 00:40:01,610 A holographic image. I know. 505 00:40:02,528 --> 00:40:06,240 - But are you sure? - Yes. 506 00:40:08,575 --> 00:40:14,665 Does he have life? He's a machine, but is that all he is? 507 00:40:14,831 --> 00:40:16,416 No. He is more. 508 00:40:16,917 --> 00:40:18,627 Exactly. 509 00:40:18,794 --> 00:40:23,090 Is the definition of life cogito, ergo sum, I think, therefore I am? 510 00:40:23,632 --> 00:40:25,926 Yes, that is one possible definition. 511 00:40:26,093 --> 00:40:28,637 It is the most important one. 512 00:40:28,804 --> 00:40:31,807 And for me, the only one that matters. 513 00:40:32,140 --> 00:40:36,270 You asked your computer to program a nefarious fictional character 514 00:40:36,436 --> 00:40:39,356 from 19th-century London, which is how I arrived. 515 00:40:39,523 --> 00:40:43,026 But I am no longer that creation, that evil character. 516 00:40:43,193 --> 00:40:49,366 I have changed. I am alive. And I am aware of my own consciousness. 517 00:40:51,326 --> 00:40:55,289 Moriarty, my responsibility is this vessel and its crew. 518 00:40:55,664 --> 00:41:01,295 I want my existence. I want it out there, just as you have yours. 519 00:41:05,090 --> 00:41:06,967 That may not be possible. 520 00:41:08,218 --> 00:41:13,348 - Then you must murder me, Captain. - I cannot give you what you want. 521 00:41:14,725 --> 00:41:18,604 Because you cannot convert holodeck matter into a more permanent form. 522 00:41:18,937 --> 00:41:20,606 Yes, that is so. 523 00:41:23,859 --> 00:41:25,444 A pity. 524 00:41:26,361 --> 00:41:28,363 What I have seen,... 525 00:41:29,072 --> 00:41:31,074 ..what I have learned,... 526 00:41:31,783 --> 00:41:33,577 ..fascinates me. 527 00:41:35,120 --> 00:41:37,539 I do not want to die. 528 00:41:39,082 --> 00:41:41,752 And I do not want to kill you. 529 00:41:46,006 --> 00:41:49,676 Madam, I have enjoyed your company. 530 00:41:54,306 --> 00:41:57,184 Computer,... arch. 531 00:41:59,686 --> 00:42:01,522 Cancel override protocol. 532 00:42:02,648 --> 00:42:05,317 Return control of the holodeck to main computer. 533 00:42:08,070 --> 00:42:09,863 My fate is in your hands. 534 00:42:10,948 --> 00:42:13,242 As perhaps it always was. 535 00:42:13,408 --> 00:42:17,704 - Bridge, this is the Captain. - Cmdr Riker here, sir. 536 00:42:17,871 --> 00:42:20,541 Number One, the situation is under control. 537 00:42:20,666 --> 00:42:21,625 Aye, sir. 538 00:42:25,796 --> 00:42:31,426 Moriarty, this vessel's computer has a vast memory capacity. 539 00:42:31,593 --> 00:42:33,846 - I know. - You won't be extinguished. 540 00:42:34,471 --> 00:42:40,227 We will save this program. Hopefully, in time, when we know enough, 541 00:42:40,394 --> 00:42:43,522 we will bring you back, able to leave the holodeck. 542 00:42:46,441 --> 00:42:48,485 Perhaps we'll meet again, madam. 543 00:42:50,821 --> 00:42:56,702 It could be a while. Time won't pass for you, but I may be an old woman. 544 00:42:57,494 --> 00:43:00,539 But I'll still fill you with crumpet, madam. 545 00:43:04,376 --> 00:43:06,378 I detest long goodbyes. 546 00:43:08,130 --> 00:43:09,715 You have the arch. 547 00:43:10,591 --> 00:43:12,968 As you wish. A short goodbye. 548 00:43:13,135 --> 00:43:18,891 Computer, save the program of the character Moriarty, then discontinue. 549 00:43:43,665 --> 00:43:44,666 Damaged? 550 00:43:46,168 --> 00:43:49,671 Yes, sir. She cracked a spar when the Enterprise was shaken. 551 00:43:49,838 --> 00:43:52,549 Otherwise, she weathered it quite nicely. 552 00:43:53,592 --> 00:43:57,888 She's beautiful. A wonderful testimony to simpler times. 553 00:43:58,055 --> 00:44:00,307 Yes, sir. Thank you, sir. 554 00:44:00,474 --> 00:44:04,061 It's just that, I can't help thinking how... 555 00:44:04,228 --> 00:44:08,232 What else might have happened because I misspoke a single word? 556 00:44:08,398 --> 00:44:11,151 Soon she'll be ship-shape and Bristol fashion. 557 00:44:11,318 --> 00:44:13,779 "Bristol fashion", sir? 558 00:44:13,946 --> 00:44:18,242 It's an old navy phrase, meaning everything in perfect order. 559 00:44:19,660 --> 00:44:20,619 Yes, sir. 560 00:44:21,453 --> 00:44:23,330 As are we, Mr. La Forge. 561 00:44:25,165 --> 00:44:26,333 Yes, sir. 562 00:44:26,708 --> 00:44:29,378 Captain, Starship Victory has arrived. 563 00:44:29,545 --> 00:44:31,255 On my way, Number One. 46120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.