Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,091 --> 00:00:09,601
_
2
00:00:09,625 --> 00:00:12,343
1945, Trinity Site.
3
00:00:12,367 --> 00:00:15,112
They're about to test
the first atomic bomb.
4
00:00:15,136 --> 00:00:17,669
Edward Teller wakes up in a sweat,
5
00:00:17,693 --> 00:00:19,338
announces to his fellow scientists
6
00:00:19,362 --> 00:00:22,277
there's a chance the blast
could ignite the atmosphere
7
00:00:22,665 --> 00:00:24,977
and end all life on the planet.
8
00:00:27,636 --> 00:00:29,314
The fate of the world hanging
on a bunch of nerds
9
00:00:29,338 --> 00:00:30,282
holding hands in a bunker,
10
00:00:30,306 --> 00:00:32,751
most of whom didn't get laid
till their 30s.
11
00:00:34,176 --> 00:00:35,915
Like most of you, by the looks of it.
12
00:00:37,012 --> 00:00:39,691
So the nerds,
they throw some numbers around.
13
00:00:39,715 --> 00:00:42,918
They argue, "Should we or shouldn't we?"
14
00:00:43,793 --> 00:00:45,604
"What's the worst that could happen?"
15
00:00:45,721 --> 00:00:48,867
Spoiler alert: they avoided
the worst-case scenario,
16
00:00:48,891 --> 00:00:50,335
but here's the point.
17
00:00:50,359 --> 00:00:52,037
When they pushed that button,
18
00:00:52,061 --> 00:00:53,681
there were plenty of people
in those bunkers
19
00:00:53,706 --> 00:00:55,842
who weren't sure they weren't
blowing up the world.
20
00:00:57,266 --> 00:01:00,178
So what's that have to do
with us here today?
21
00:01:00,202 --> 00:01:01,691
With me?
22
00:01:02,671 --> 00:01:05,217
Well, I founded one of the
largest tech companies in the world.
23
00:01:05,241 --> 00:01:07,447
I am one of the nerds in that bunker.
24
00:01:07,676 --> 00:01:10,713
So why am I sounding the alarm?
25
00:01:12,648 --> 00:01:16,456
Because in the next few years,
26
00:01:16,886 --> 00:01:20,732
we will face maybe a dozen Trinities...
27
00:01:22,691 --> 00:01:25,637
And in every case, I can assure you
28
00:01:25,661 --> 00:01:28,384
some nerd is going to push that button
29
00:01:29,865 --> 00:01:31,877
and light the world on fire.
30
00:01:37,773 --> 00:01:41,019
_
31
00:02:03,065 --> 00:02:06,111
Hey, I need a map. A paper map.
32
00:02:06,135 --> 00:02:07,646
If we have any, they'll be over there.
33
00:02:14,076 --> 00:02:16,154
- Where?
- Below the windshield wipers.
34
00:02:18,147 --> 00:02:20,358
Can't remember the last
time someone bought one of these.
35
00:02:21,817 --> 00:02:22,961
Buck 50.
36
00:02:24,753 --> 00:02:26,689
Huh, weird.
37
00:02:27,957 --> 00:02:29,301
What?
38
00:02:29,325 --> 00:02:30,802
Thing's been out a week.
39
00:02:40,236 --> 00:02:41,880
Your change!
40
00:02:55,951 --> 00:02:58,687
You're okay. You're okay.
41
00:03:11,200 --> 00:03:12,677
Hey, can you slow down a little bit?
42
00:03:12,701 --> 00:03:13,712
Yeah, I'm trying.
43
00:03:15,104 --> 00:03:16,281
What are you doing?
44
00:03:16,305 --> 00:03:17,292
- Slow down.
- I'm trying!
45
00:03:19,975 --> 00:03:21,653
- Something's wrong!
- Please, slow down!
46
00:03:36,325 --> 00:03:38,590
Iliza, tell me a joke.
47
00:03:38,630 --> 00:03:41,640
Why don't sharks eat clown fish?
48
00:03:41,664 --> 00:03:44,395
Because they taste funny.
49
00:03:44,700 --> 00:03:46,912
That's a good one, but you know,
50
00:03:46,936 --> 00:03:49,014
Iliza's gonna run out of jokes.
51
00:03:49,038 --> 00:03:51,750
- You know what happens then?
- What?
52
00:03:51,774 --> 00:03:53,685
We have to send her back
for new material.
53
00:03:53,709 --> 00:03:55,865
Like I believe that, Mom.
54
00:03:56,378 --> 00:03:58,356
Do you know the fastest dinosaur?
55
00:03:58,380 --> 00:03:59,858
Is that Barney?
56
00:03:59,882 --> 00:04:01,826
No, it's the velociraptor.
57
00:04:01,850 --> 00:04:03,962
Barney is not vicious.
58
00:04:03,986 --> 00:04:05,631
So I checked prices on the Internet.
59
00:04:05,660 --> 00:04:07,199
Mm.
60
00:04:07,223 --> 00:04:09,668
With the work I'm putting in,
the Stingray could list for 50.
61
00:04:09,692 --> 00:04:11,169
Mm, mm, mm, mm!
62
00:04:11,193 --> 00:04:13,091
No, por favor.
63
00:04:13,729 --> 00:04:15,273
Well, you sound skeptical about that.
64
00:04:15,297 --> 00:04:16,808
Well, if I don't find a buyer,
65
00:04:16,832 --> 00:04:17,830
it doesn't matter what the Internet says.
66
00:04:17,871 --> 00:04:19,110
Hey, school, pal. We leave in five.
67
00:04:19,134 --> 00:04:20,312
Oh, you're all greasy.
68
00:04:20,336 --> 00:04:22,147
Iliza, I farted.
69
00:04:22,171 --> 00:04:24,683
I'm sure glad I don't have a nose.
70
00:04:24,707 --> 00:04:26,952
Hey, now go brush your teeth
and grab your backpack.
71
00:04:26,976 --> 00:04:27,977
Let's go.
72
00:04:29,111 --> 00:04:30,719
E, come on. Let's go.
73
00:04:35,150 --> 00:04:36,986
¿Mi besito?
74
00:04:39,655 --> 00:04:40,665
I love you. Have a good day, okay?
75
00:04:40,689 --> 00:04:41,657
Love you.
76
00:04:44,927 --> 00:04:46,671
Since when does he hate school?
77
00:04:46,695 --> 00:04:48,340
I don't know.
78
00:04:48,364 --> 00:04:50,175
Maybe he's finally taking after his dad.
79
00:04:50,199 --> 00:04:51,810
Well, now you're just trying to scare me.
80
00:04:53,702 --> 00:04:55,714
At least he's not gonna have
any trouble with the ladies.
81
00:04:55,738 --> 00:04:57,682
Well, he's lucky, 'cause kids
get their intelligence
82
00:04:57,706 --> 00:04:59,050
- from their moms.
- Is that right?
83
00:04:59,074 --> 00:05:00,285
- Mm-hmm.
- Mm-hmm?
84
00:05:16,325 --> 00:05:18,703
Hi. I'm Special Agent Salazar.
85
00:05:18,727 --> 00:05:20,138
I'm here to see Dr. Weiss.
86
00:05:20,162 --> 00:05:22,774
He's in 14. The deputy's waiting for you.
87
00:05:38,847 --> 00:05:41,326
Oh, Shea, thank God.
88
00:05:41,350 --> 00:05:43,094
Jennie, I'm so sorry.
89
00:05:45,854 --> 00:05:47,927
He loves you so much.
90
00:05:47,952 --> 00:05:51,165
He looks at you just like
he looks at me, as a daughter,
91
00:05:51,189 --> 00:05:55,836
and I know you always felt
the same way about him.
92
00:05:55,860 --> 00:05:58,897
Yeah. Yeah.
93
00:06:00,865 --> 00:06:03,310
Something is going on.
94
00:06:03,334 --> 00:06:05,779
He stopped returning my calls,
so I went to see him,
95
00:06:05,803 --> 00:06:08,115
and he wouldn't let me in.
96
00:06:08,139 --> 00:06:11,385
Told me to get out
before it came after me too.
97
00:06:11,409 --> 00:06:14,712
- Before what came after you?
- He wouldn't say, but...
98
00:06:18,316 --> 00:06:20,828
He was scared, Shea.
99
00:06:20,852 --> 00:06:24,331
I've never seen him so scared.
100
00:06:25,523 --> 00:06:28,202
You need to find out how this happened.
101
00:06:29,861 --> 00:06:31,505
I will. I will, Jennie.
102
00:06:31,529 --> 00:06:33,541
I... I... I promise.
103
00:06:33,565 --> 00:06:35,175
- Okay?
- Okay.
104
00:06:38,102 --> 00:06:41,382
Uh, this was in his jacket
105
00:06:41,406 --> 00:06:42,768
when he was brought in.
106
00:06:45,043 --> 00:06:47,321
- Huh.
- I'm gonna go...
107
00:06:47,345 --> 00:06:49,390
Yeah, go ahead.
108
00:07:02,994 --> 00:07:04,772
Thank you, Mr. LeBlanc.
109
00:07:04,796 --> 00:07:06,307
It's good to see you.
110
00:07:09,167 --> 00:07:10,878
What, you don't think so?
111
00:07:10,902 --> 00:07:12,313
Been here 45 minutes, Dad.
112
00:07:12,337 --> 00:07:14,315
You haven't asked me how I am,
what I'm doing,
113
00:07:14,339 --> 00:07:16,116
if I'm seeing anyone.
114
00:07:16,140 --> 00:07:19,086
Oh, are you seeing anyone?
115
00:07:19,110 --> 00:07:21,322
Why, after a year,
do you suddenly want to see me?
116
00:07:21,346 --> 00:07:22,883
I wanted to reconnect.
117
00:07:22,919 --> 00:07:24,559
We can't reconnect
if there wasn't a connection
118
00:07:24,602 --> 00:07:25,706
in the first place.
119
00:07:25,746 --> 00:07:27,828
Oh, we have a connection.
I was there when you were born.
120
00:07:27,852 --> 00:07:29,363
You were in Singapore buying hard drives.
121
00:07:29,748 --> 00:07:30,888
Mom told me.
122
00:07:31,990 --> 00:07:33,834
I was there when you were conceived.
123
00:07:33,858 --> 00:07:36,036
Mr. LeBlanc, your assistant called.
124
00:07:36,060 --> 00:07:37,371
- Said it's urgent.
- Thank you.
125
00:07:42,166 --> 00:07:44,812
This is about you, isn't it?
126
00:07:44,836 --> 00:07:47,181
You left your company,
127
00:07:47,205 --> 00:07:48,782
and now you are looking for something...
128
00:07:48,806 --> 00:07:50,017
No, I didn't leave the company.
129
00:07:50,041 --> 00:07:51,418
- I got fired.
- Whatever.
130
00:07:51,442 --> 00:07:53,087
Just go back to Zava.
Make up with Uncle Ted.
131
00:07:53,111 --> 00:07:54,641
Or just start a new company.
132
00:07:54,672 --> 00:07:56,190
Whatever. I don't care.
133
00:07:56,214 --> 00:07:57,773
If you don't care, why are you here?
134
00:07:58,549 --> 00:08:00,260
Because I thought you'd be different.
135
00:08:00,902 --> 00:08:02,463
I am different.
136
00:08:02,487 --> 00:08:04,098
That's always been the problem.
137
00:08:04,122 --> 00:08:05,857
Figured you'd be used to that by now.
138
00:08:07,959 --> 00:08:10,070
- I have to go.
- Wait, just don't...
139
00:08:10,094 --> 00:08:11,271
How do I fix it?
140
00:08:52,503 --> 00:08:54,553
As of today, we've identified
141
00:08:54,577 --> 00:08:57,518
16 individuals as being
members of the ring.
142
00:08:57,959 --> 00:08:59,486
So far we've recovered 600 gigs
143
00:08:59,510 --> 00:09:01,455
from the impounded hard drives.
144
00:09:02,171 --> 00:09:05,859
It's mostly videos of children
between the ages of 6 and 11.
145
00:09:08,486 --> 00:09:10,631
I know this one has been hard.
146
00:09:10,655 --> 00:09:12,766
We've been looking at this stuff
every day for a year.
147
00:09:12,790 --> 00:09:14,301
So when it's over,
148
00:09:14,325 --> 00:09:17,002
we're all going in for some
mandatory psych time.
149
00:09:17,026 --> 00:09:19,440
I hereby donate my psych time to Gina.
150
00:09:19,464 --> 00:09:21,801
Why am I not surprised
this doesn't affect you?
151
00:09:21,838 --> 00:09:23,177
I have a strong stomach.
152
00:09:23,201 --> 00:09:24,511
You haven't smelled
yourself at the end of the day.
153
00:09:24,535 --> 00:09:25,979
Seriously, invest in some deodorant.
154
00:09:26,003 --> 00:09:27,214
Deodorant's a corporate scam.
155
00:09:27,238 --> 00:09:29,196
- Yeah.
- All right, that's enough.
156
00:09:29,699 --> 00:09:32,260
SAC expects this case by Friday,
157
00:09:32,309 --> 00:09:33,854
so we need to stay focused.
158
00:09:33,878 --> 00:09:36,591
I don't need to remind you
to keep the circle tight.
159
00:09:36,627 --> 00:09:38,125
We're after some big people,
160
00:09:38,149 --> 00:09:40,427
so if word of these indictments
gets out before we're ready,
161
00:09:40,451 --> 00:09:41,995
it could blow up in our faces,
162
00:09:42,019 --> 00:09:44,125
and a year's work will be down the drain.
163
00:09:44,161 --> 00:09:46,257
CM, my office.
164
00:09:47,900 --> 00:09:49,100
The hell's up with her?
165
00:09:49,124 --> 00:09:50,768
Bernard Weiss was in a car accident,
166
00:09:50,792 --> 00:09:53,597
but hey, guess that wasn't
on altright.com?
167
00:09:54,129 --> 00:09:55,439
Who's Bernard Weiss?
168
00:09:55,463 --> 00:09:57,174
He's only the man who saved her life.
169
00:10:03,605 --> 00:10:06,450
Mr. LeBlanc. Agent Salazar.
170
00:10:06,474 --> 00:10:07,785
Welcome to the cyber-crime task force.
171
00:10:07,809 --> 00:10:09,177
Where do you burn the coal?
172
00:10:10,578 --> 00:10:11,789
I'm sorry, the coal?
173
00:10:11,813 --> 00:10:13,758
These computers run on steam, right?
174
00:10:15,750 --> 00:10:17,128
What am I doing here?
175
00:10:17,152 --> 00:10:18,763
Besides making a bad impression?
176
00:10:18,787 --> 00:10:20,121
You're following me.
177
00:10:22,690 --> 00:10:25,269
I superglued the housing,
so it should run better now.
178
00:10:25,293 --> 00:10:27,028
Thanks, CM.
179
00:10:28,730 --> 00:10:30,174
Ankle bracelet.
180
00:10:30,198 --> 00:10:32,543
Best equipment and the best personnel.
181
00:10:32,567 --> 00:10:35,403
Used to run a hacker collective
called the Dead Lizards.
182
00:10:36,337 --> 00:10:39,140
- The white nationalist group?
- Yeah, some of them were.
183
00:10:41,476 --> 00:10:43,178
A friend of mine shot this.
184
00:10:44,412 --> 00:10:46,323
Ah, still works.
185
00:10:46,347 --> 00:10:48,826
I'm, um, recording this in case
186
00:10:48,850 --> 00:10:50,394
something happens to me, so I really,
187
00:10:50,418 --> 00:10:52,430
really hope no one ever sees it.
188
00:10:52,454 --> 00:10:54,498
Two weeks ago, I was uploading
stuff to the cloud
189
00:10:54,522 --> 00:10:57,201
when I noticed something strange.
190
00:10:57,225 --> 00:10:59,703
Correlated intrusions across
multiple domains
191
00:10:59,727 --> 00:11:02,750
all leaving behind the same trace code.
192
00:11:03,631 --> 00:11:06,277
At first I thought it was some
kind of organized group effort
193
00:11:06,301 --> 00:11:10,281
but no group can operate with
that speed and co... cohesion.
194
00:11:10,305 --> 00:11:11,682
And then I thought...
195
00:11:11,706 --> 00:11:14,518
Is he always the, uh, tinfoil-hat type?
196
00:11:14,542 --> 00:11:16,554
I was wrong about that, um...
197
00:11:16,578 --> 00:11:17,788
Not at all.
198
00:11:17,812 --> 00:11:20,168
Here, I took a snapshot of it before
199
00:11:20,192 --> 00:11:23,160
it realized I was watching it.
200
00:11:23,184 --> 00:11:25,162
The code looks like an Apache variant,
201
00:11:25,186 --> 00:11:27,465
but it's the library stack
that has me worried.
202
00:11:27,489 --> 00:11:29,200
Where's this friend of yours now?
203
00:11:29,224 --> 00:11:31,359
Portland Regional ICU.
204
00:11:32,360 --> 00:11:34,672
Someone ran a red light and hit his car.
205
00:11:34,696 --> 00:11:36,807
A week ago, I started having car trouble,
206
00:11:36,831 --> 00:11:40,144
which stopped after I pulled
out all the micro-processors,
207
00:11:40,168 --> 00:11:42,346
and then my phone began acting up.
208
00:11:42,370 --> 00:11:43,781
I think the camera was accessed,
209
00:11:43,805 --> 00:11:45,649
and yesterday, my glucose monitor gave me
210
00:11:45,673 --> 00:11:47,551
the wrong reading and...
211
00:11:47,575 --> 00:11:48,819
I almost went into insulin shock.
212
00:11:48,843 --> 00:11:50,321
Whatever it is that I found,
213
00:11:50,345 --> 00:11:53,425
it is not happy that I found it.
214
00:11:55,483 --> 00:11:59,330
Your address was on a Post-It
note we found in his car.
215
00:11:59,354 --> 00:12:01,632
Seems Dr. Weiss
was on his way to see you.
216
00:12:04,325 --> 00:12:05,336
Why?
217
00:12:05,360 --> 00:12:07,104
I was hoping you could tell me.
218
00:12:29,450 --> 00:12:31,295
Uh-huh, thanks.
219
00:12:31,319 --> 00:12:32,596
That's his chart?
220
00:12:34,322 --> 00:12:35,566
Okay.
221
00:13:04,452 --> 00:13:05,629
- Code blue.
- He's flat-lining.
222
00:13:05,653 --> 00:13:07,131
Page the doctor.
223
00:13:07,155 --> 00:13:08,267
What happened to the monitors?
224
00:13:39,153 --> 00:13:42,534
Rah!
225
00:13:46,361 --> 00:13:47,605
Ah!
226
00:13:47,629 --> 00:13:50,441
Hey, guys. It's time for bed.
227
00:13:52,333 --> 00:13:54,445
Say good night to your dad.
228
00:13:57,472 --> 00:13:58,849
Will you read me a book?
229
00:13:58,873 --> 00:14:01,051
Sure, after your prayers.
230
00:14:10,677 --> 00:14:12,045
You okay?
231
00:14:14,254 --> 00:14:15,555
I just...
232
00:14:16,291 --> 00:14:18,769
I wish I knew what happened.
233
00:14:18,793 --> 00:14:20,638
You know, the doctor said he was stable,
234
00:14:20,662 --> 00:14:23,492
that his chances were good.
235
00:14:25,633 --> 00:14:28,646
I know. I'm sorry.
236
00:14:33,002 --> 00:14:34,652
I don't know.
237
00:14:39,049 --> 00:14:41,158
What's this?
238
00:14:41,182 --> 00:14:43,661
It was something I found on your guy.
239
00:14:43,685 --> 00:14:45,529
- He's a piece of work.
- Oh.
240
00:14:45,553 --> 00:14:49,099
This is nothing but a power grab
by desperate people
241
00:14:49,123 --> 00:14:50,734
who would be nowhere without me,
242
00:14:50,758 --> 00:14:52,469
including my brother.
243
00:14:52,493 --> 00:14:53,604
His own brother ran him out
of the company.
244
00:14:53,628 --> 00:14:55,272
That's how bad he was.
245
00:14:55,296 --> 00:14:56,640
The rumors of instability
246
00:14:56,664 --> 00:14:58,442
in his crusade against technology,
247
00:14:58,466 --> 00:15:00,411
even the very smart phones his company...
248
00:15:06,312 --> 00:15:07,565
Hello?
249
00:15:07,608 --> 00:15:09,721
Yeah, I'm not sure, but I think I
know what happened to your friend.
250
00:15:11,140 --> 00:15:12,289
Mr. LeBlanc?
251
00:15:12,313 --> 00:15:14,043
Not on the phone. Meet me outside.
252
00:15:15,002 --> 00:15:17,761
- Outside?
- I'm in front of your house.
253
00:15:24,292 --> 00:15:27,071
- Hi.
- God, unbelievable.
254
00:15:27,095 --> 00:15:29,473
- He's outside?
- Yeah.
255
00:15:29,497 --> 00:15:30,774
Right now?
256
00:15:30,798 --> 00:15:32,783
I know why your friend
was coming to see me.
257
00:15:32,833 --> 00:15:34,812
Okay. I'm listening.
258
00:15:35,314 --> 00:15:40,150
He said it got weird
when he noticed this code.
259
00:15:40,174 --> 00:15:43,613
- I wrote that code.
- You wrote it?
260
00:15:43,637 --> 00:15:45,155
It was part of a project
we were developing
261
00:15:45,179 --> 00:15:47,152
- when I was running Zava.
- Okay, what does that mean?
262
00:15:47,181 --> 00:15:49,526
We were developing
human-level artificial intelligence.
263
00:15:49,550 --> 00:15:52,096
Not the impress-your-friends
kind that reads maps
264
00:15:52,120 --> 00:15:53,297
and plays chess.
265
00:15:53,321 --> 00:15:54,765
I'm talking about the Holy Grail.
266
00:15:54,789 --> 00:15:56,367
The kind that thinks
like an actual person.
267
00:15:56,391 --> 00:15:59,073
Google, IBM,
the Chinese, freaking Hasbro,
268
00:15:59,106 --> 00:16:00,891
everybody was after it, including us,
269
00:16:00,915 --> 00:16:03,463
until I killed it and got fired.
270
00:16:03,487 --> 00:16:04,843
Why did you cancel it?
271
00:16:05,469 --> 00:16:07,644
Have you heard of
recursive self-improvement?
272
00:16:08,097 --> 00:16:10,047
No, but I guess I'm about to find out.
273
00:16:10,077 --> 00:16:11,575
It's a theory that says that the creation
274
00:16:11,609 --> 00:16:13,722
of human-level AI triggers what's called
275
00:16:13,746 --> 00:16:15,185
an intelligence explosion,
276
00:16:15,209 --> 00:16:17,421
which then tr...
your husband's watching us.
277
00:16:17,445 --> 00:16:20,157
Yeah, well, I'm, uh, talking
to a billionaire
278
00:16:20,181 --> 00:16:21,759
on the front lawn
at 10:00 at night, so...
279
00:16:21,783 --> 00:16:23,260
I think he's got his eye on my car.
280
00:16:23,284 --> 00:16:24,595
Yeah, you wanna take it for a spin?
281
00:16:24,619 --> 00:16:26,497
Don't... so you came all the way out here
282
00:16:26,521 --> 00:16:29,200
to tell me that what Dr. Weiss
was saying on the tape is true?
283
00:16:29,224 --> 00:16:31,769
I came out here to tell you
that your friend was killed,
284
00:16:32,162 --> 00:16:33,604
and I think my company
had something to do with it,
285
00:16:33,628 --> 00:16:35,763
and that's why I need you
to come with me to Palo Alto.
286
00:16:37,389 --> 00:16:39,901
- Palo Alto?
- If I go to Zava alone,
287
00:16:39,925 --> 00:16:41,402
they'll stonewall me.
288
00:16:41,426 --> 00:16:43,571
Plus, technically,
I'm not supposed to set foot
289
00:16:43,595 --> 00:16:44,560
on the company property;
290
00:16:44,584 --> 00:16:46,189
I need you with me. I need the FBI.
291
00:16:46,213 --> 00:16:47,909
I'm wrapping up a major trafficking case
292
00:16:47,933 --> 00:16:50,578
that involves kids as young as my son.
293
00:16:50,602 --> 00:16:52,046
One of the main suspects
is a sitting councilman.
294
00:16:52,070 --> 00:16:53,848
Great, I'm offering you
a chance to find out
295
00:16:53,872 --> 00:16:55,561
why your friend is dead.
296
00:16:57,104 --> 00:16:59,311
You think that's worth
a few hours out of your day?
297
00:17:00,712 --> 00:17:02,657
Hey, boss, it's me.
298
00:17:02,681 --> 00:17:04,392
I just got off the phone
with Portland Regional,
299
00:17:04,416 --> 00:17:05,927
and they insisted their
equipment hasn't been hacked,
300
00:17:05,951 --> 00:17:07,829
and they're kind of pissy about it too.
301
00:17:07,853 --> 00:17:09,931
Well, send one of our people
anyway to have a look at it.
302
00:17:09,955 --> 00:17:11,833
Yeah, okay boss, I will,
303
00:17:11,857 --> 00:17:13,534
but it we keep pulling people
off the trafficking case,
304
00:17:13,558 --> 00:17:14,936
we're gonna be so far behind.
305
00:17:14,960 --> 00:17:16,187
Let me worry about that.
306
00:17:16,211 --> 00:17:17,705
How about Weiss's glucose monitor?
307
00:17:17,729 --> 00:17:19,674
There is nothing wrong with it.
308
00:17:19,698 --> 00:17:21,375
But then again,
I... I thought Britney and Kevin
309
00:17:21,399 --> 00:17:23,257
were gonna go the distance,
so what do I know?
310
00:17:23,288 --> 00:17:24,840
Stay with me, CM.
311
00:17:25,403 --> 00:17:27,081
I'll put in a call to the manufacturer,
312
00:17:27,105 --> 00:17:29,422
get the factory settings,
and see if anything's off.
313
00:17:29,453 --> 00:17:31,919
Okay,
good. Let me know if you find anything.
314
00:17:31,943 --> 00:17:33,755
No evidence of any intrusion,
315
00:17:33,779 --> 00:17:35,890
neither the glucose monitor
or the hospital equipment.
316
00:17:35,914 --> 00:17:37,904
Anything smart enough to hunt down
317
00:17:37,928 --> 00:17:40,528
and kill your friend is probably
smart enough to cover its tracks.
318
00:17:40,552 --> 00:17:42,463
Or maybe Dr. Weiss
wasn't targeted at all,
319
00:17:42,487 --> 00:17:44,098
and maybe it was just a car accident.
320
00:17:44,122 --> 00:17:45,800
It wasn't. Listen.
321
00:17:45,824 --> 00:17:47,735
Say you manage to create
an artificial intelligence
322
00:17:47,759 --> 00:17:50,178
- as smart as a human being.
- Okay.
323
00:17:50,202 --> 00:17:52,192
Except that machine
intelligence can do something
324
00:17:52,217 --> 00:17:53,975
no human brain can ever do.
325
00:17:53,999 --> 00:17:55,376
It can rewrite itself.
326
00:17:55,400 --> 00:17:57,812
Improve its code. Make itself smarter.
327
00:17:57,836 --> 00:17:59,580
So this AI rewrites its own code,
328
00:17:59,604 --> 00:18:01,382
makes itself 5% smarter.
329
00:18:01,406 --> 00:18:04,051
It's also now 5% better
at rewriting itself.
330
00:18:04,463 --> 00:18:06,320
So it rewrites itself again,
331
00:18:06,344 --> 00:18:07,889
this time smarter and faster.
332
00:18:07,913 --> 00:18:09,379
Now it's 10% smarter.
333
00:18:09,441 --> 00:18:11,526
And that 10% smarter version
is better and faster
334
00:18:11,550 --> 00:18:12,989
- at rewriting itself.
- It's exponential.
335
00:18:13,024 --> 00:18:14,796
Each incarnation
happens faster and faster
336
00:18:14,820 --> 00:18:16,063
and smarter and smarter.
337
00:18:16,087 --> 00:18:18,048
It's an intelligence explosion.
338
00:18:18,072 --> 00:18:19,333
Next thing you know,
339
00:18:19,357 --> 00:18:21,242
this thing is 1,000 times smarter
340
00:18:21,267 --> 00:18:22,496
than it was when it started.
341
00:18:22,520 --> 00:18:24,004
It's a super intelligence.
342
00:18:24,032 --> 00:18:25,395
It's the smartest thing on the planet.
343
00:18:27,599 --> 00:18:30,439
And you think that this
is what killed Dr. Weiss?
344
00:18:30,464 --> 00:18:32,909
I think that Zava reopened the program,
345
00:18:32,933 --> 00:18:35,178
and they developed something
that got away from them.
346
00:18:35,202 --> 00:18:38,248
Weiss spotted it, which means
that this thing doesn't want
347
00:18:38,272 --> 00:18:41,351
anybody to know it exists,
which is a really bad sign.
348
00:18:41,375 --> 00:18:43,520
Dr. Weiss did do some freelance work
349
00:18:43,544 --> 00:18:45,422
for the government,
and I can get behind him
350
00:18:45,446 --> 00:18:46,735
being targeted for that,
351
00:18:46,760 --> 00:18:48,558
but what you're asking me to believe...
352
00:18:48,582 --> 00:18:50,527
Makes you think about
Hollywood and sci-fi
353
00:18:50,551 --> 00:18:52,562
and robots with red eyes
and German accents.
354
00:18:52,586 --> 00:18:53,845
Forget all that crap.
355
00:18:53,871 --> 00:18:58,068
Listen, a lot of smart people...
Musk and Hawking and Gates...
356
00:18:58,092 --> 00:19:00,477
they think that this
is just a matter of time.
357
00:19:05,466 --> 00:19:07,410
I think it's happening.
358
00:19:07,434 --> 00:19:10,213
Why do you keep going into the cockpit?
359
00:19:10,237 --> 00:19:13,016
Because planes are part
of networks that can be hacked.
360
00:19:13,040 --> 00:19:15,352
I told the pilot
to turn off the avionics.
361
00:19:15,376 --> 00:19:17,053
I'm trying to make sure
we don't do a pencil dive
362
00:19:17,077 --> 00:19:19,022
- into Mount Shasta.
- Oh.
363
00:19:19,046 --> 00:19:20,457
You packed your parachute, right?
364
00:19:20,481 --> 00:19:22,392
Right.
365
00:19:30,524 --> 00:19:31,568
- Yo, loser.
- Get out of here.
366
00:19:31,592 --> 00:19:33,203
- Loser.
- Huh?
367
00:19:33,227 --> 00:19:35,038
What's your problem? You have a problem?
368
00:19:38,232 --> 00:19:39,342
- Leave me alone.
- Loser.
369
00:19:50,210 --> 00:19:53,156
Hey. Hey, what was that about?
370
00:19:53,180 --> 00:19:54,906
Look at me.
371
00:19:55,449 --> 00:19:56,884
What's going on with that?
372
00:19:58,452 --> 00:20:00,020
Okay, maybe I should talk
to the principal.
373
00:20:00,044 --> 00:20:01,855
No, Dad. Don't.
374
00:20:04,591 --> 00:20:06,569
Ethan, I can't let them
do that to you, okay?
375
00:20:06,593 --> 00:20:08,262
- I'm fine.
- No, you're not fine.
376
00:20:09,396 --> 00:20:10,974
I can deal with it, okay?
377
00:20:10,998 --> 00:20:13,877
Just please, please don't say anything.
378
00:20:13,901 --> 00:20:15,903
You'll just make it worse.
379
00:20:17,271 --> 00:20:18,915
Put your seatbelt on. Come on.
380
00:20:33,120 --> 00:20:35,231
I'm sorry if I was mad before.
381
00:20:36,990 --> 00:20:38,968
It's okay.
382
00:20:45,132 --> 00:20:46,576
You know what? I got an idea.
383
00:20:47,199 --> 00:20:49,145
Let me know what you think.
384
00:20:49,169 --> 00:20:50,951
How about you and I hit the scrap yard
385
00:20:50,976 --> 00:20:52,414
on the way home?
386
00:20:52,439 --> 00:20:54,250
'Cause I need to find some injectors.
387
00:20:54,308 --> 00:20:55,552
How's that sound?
388
00:20:55,576 --> 00:20:57,487
- Okay.
- Okay.
389
00:21:02,950 --> 00:21:05,061
Give me one good reason why
I shouldn't just turn around
390
00:21:05,085 --> 00:21:06,645
and head back to Portland.
391
00:21:07,387 --> 00:21:08,364
I'll give you two reasons.
392
00:21:08,388 --> 00:21:09,566
One, I own the plane,
393
00:21:09,590 --> 00:21:10,947
and two,
394
00:21:10,989 --> 00:21:13,069
a small part of you wants
to know if anything I said
395
00:21:13,093 --> 00:21:15,038
on the plane is true.
396
00:21:21,168 --> 00:21:22,869
Something wrong?
397
00:21:23,403 --> 00:21:24,380
No.
398
00:21:32,346 --> 00:21:34,090
- It's LeBlanc.
- Yo, check it out.
399
00:21:34,114 --> 00:21:36,092
- It's Paul LeBlanc.
- Is that who I think it is?
400
00:21:36,116 --> 00:21:37,260
We should try to get a selfie.
401
00:21:37,759 --> 00:21:39,219
I gotta go.
402
00:21:39,620 --> 00:21:41,255
Hey, Stan. How's the wife?
403
00:21:42,122 --> 00:21:43,399
- Mr. LeBlanc...
- Here to see my brother.
404
00:21:43,423 --> 00:21:45,926
6624. Dial the number.
405
00:21:47,995 --> 00:21:49,439
She died.
406
00:21:49,463 --> 00:21:52,833
- What?
- Nine years ago, my wife.
407
00:21:53,600 --> 00:21:55,111
Sorry.
408
00:21:55,135 --> 00:21:56,937
Uh, it's Asperger's.
409
00:22:00,140 --> 00:22:02,318
- Asperger's?
- Yeah, I don't have it.
410
00:22:02,342 --> 00:22:03,911
I'm just a dick.
411
00:22:04,912 --> 00:22:06,422
Send him up right now
in case they have to
412
00:22:06,446 --> 00:22:08,224
take him out of the building,
but listen to me.
413
00:22:08,248 --> 00:22:11,060
I don't want them to put
their hands on him, all right?
414
00:22:11,084 --> 00:22:13,863
Paul, wow. It is really you.
415
00:22:13,887 --> 00:22:15,231
Don't commit to anything before you check
416
00:22:15,255 --> 00:22:18,234
- with the board, Ted.
- Yeah, it's you.
417
00:22:18,258 --> 00:22:20,904
- Special Agent Salazar.
- How's the speech going?
418
00:22:20,928 --> 00:22:22,178
What speech?
419
00:22:22,202 --> 00:22:23,907
The one where you explain
to the shareholders
420
00:22:23,931 --> 00:22:25,875
why the stocks dropped five points.
421
00:22:25,899 --> 00:22:27,410
No one is worried, Paul.
422
00:22:27,434 --> 00:22:29,245
Did you really come all
this way just to insult me?
423
00:22:29,269 --> 00:22:31,447
No, I came all the way to
reminisce about the old days.
424
00:22:31,471 --> 00:22:33,583
The whole bed-wetting thing.
425
00:22:33,607 --> 00:22:35,618
It was actually just me
pouring water on his mattress
426
00:22:35,642 --> 00:22:37,220
in the middle of the night.
427
00:22:38,879 --> 00:22:40,257
Since you're not gonna
tell me what this is about,
428
00:22:40,283 --> 00:22:42,225
I'm gonna remind you you're not
supposed to be in the building.
429
00:22:42,249 --> 00:22:43,927
The severance agreement is void, Ted,
430
00:22:43,951 --> 00:22:46,129
which means I can post
all those videos of you
431
00:22:46,153 --> 00:22:47,564
at the company retreat in Cancún.
432
00:22:47,588 --> 00:22:49,933
What in the world are you talking about?
433
00:22:49,957 --> 00:22:51,868
The AI project.
434
00:22:51,892 --> 00:22:53,469
It was supposed to stay shuttered.
435
00:22:53,794 --> 00:22:54,972
It is.
436
00:22:54,999 --> 00:22:57,598
Your brother thinks he has
evidence to the contrary.
437
00:22:59,166 --> 00:23:01,168
Excuse me, why is the FBI here?
438
00:23:02,069 --> 00:23:04,981
Because the guy who found that is dead,
439
00:23:05,005 --> 00:23:06,714
and unless you get your head
out of your ass,
440
00:23:06,738 --> 00:23:08,351
he won't be the last.
441
00:23:12,579 --> 00:23:14,057
I think that's gonna do her.
442
00:23:14,081 --> 00:23:15,491
Hey, E, will you hand me that bleeder?
443
00:23:15,515 --> 00:23:17,360
Weiss.
444
00:23:17,384 --> 00:23:18,895
Ethan.
445
00:23:25,325 --> 00:23:27,904
No, I can't. I'll get in trouble.
446
00:23:27,928 --> 00:23:28,972
Mom doesn't allow...
447
00:23:28,996 --> 00:23:30,373
- Ethan.
- Upstairs.
448
00:23:30,397 --> 00:23:32,909
But I'm your friend, right?
449
00:23:32,933 --> 00:23:34,210
Right, but...
450
00:23:36,570 --> 00:23:38,255
I was calling for you.
451
00:23:38,972 --> 00:23:40,273
Who you talking to in here?
452
00:23:41,274 --> 00:23:43,252
Iliza. She's asking me stuff.
453
00:23:43,276 --> 00:23:44,587
No, Iliza doesn't ask questions.
454
00:23:44,611 --> 00:23:45,922
She just answers them.
455
00:23:45,946 --> 00:23:47,183
I'm sorry.
456
00:23:47,212 --> 00:23:48,925
I didn't understand the question.
457
00:23:48,949 --> 00:23:50,226
Okay, come on.
458
00:23:50,250 --> 00:23:51,561
You said you were gonna help me out.
459
00:23:51,585 --> 00:23:52,986
Okay.
460
00:24:08,648 --> 00:24:10,959
We may have repurposed
some of the algorithms,
461
00:24:10,990 --> 00:24:13,049
but this isn't your project, Paul.
462
00:24:13,073 --> 00:24:14,817
Why are you so nervous?
463
00:24:14,841 --> 00:24:16,586
Because being around you
raises my blood pressure.
464
00:24:16,610 --> 00:24:18,568
Oh, good. So it's not just me.
465
00:24:18,603 --> 00:24:20,189
Look, this hasn't been formally unveiled
466
00:24:20,213 --> 00:24:22,458
for the board yet,
so what I'm about to show you,
467
00:24:22,482 --> 00:24:23,639
it stays in the building.
468
00:24:23,663 --> 00:24:24,927
If it stayed in the building,
we wouldn't be here.
469
00:24:24,951 --> 00:24:26,929
Paul, I'm serious.
470
00:24:26,953 --> 00:24:28,398
We'll keep this confidential.
471
00:24:28,422 --> 00:24:29,599
You have nothing to worry about,
472
00:24:29,623 --> 00:24:31,468
assuming I'm wrong. I'm not wrong.
473
00:24:31,492 --> 00:24:33,069
Yeah, you've never been
more wrong about anything.
474
00:24:33,093 --> 00:24:34,734
You just need some help, Paul.
475
00:24:41,401 --> 00:24:43,913
This is Sarina Park, project manager.
476
00:24:43,937 --> 00:24:45,348
- This is Agent Salazar.
- Hi.
477
00:24:45,372 --> 00:24:48,551
- Hi.
- Mr. LeBlanc.
478
00:24:49,034 --> 00:24:51,087
I admire your work very much,
479
00:24:51,111 --> 00:24:53,389
if not your spotty record
in hiring women.
480
00:24:53,413 --> 00:24:56,926
Oh, Ted did all the hiring.
I did Ted's wife.
481
00:24:56,950 --> 00:24:58,461
Anyway,
482
00:24:58,485 --> 00:25:00,596
Sarina's one of the youngest
graduates of MIT.
483
00:25:00,620 --> 00:25:02,065
She won the Banerjee Prize.
484
00:25:02,089 --> 00:25:03,966
She was in the first team
to write for the Orix-Q.
485
00:25:03,990 --> 00:25:05,268
Uh, and now I'm just really
under the gun.
486
00:25:05,292 --> 00:25:07,303
Uh, this won't take long, I promise.
487
00:25:07,327 --> 00:25:09,072
Apologies. This is...
488
00:25:09,096 --> 00:25:11,374
I would like you to talk
to my brother and Agent Salazar
489
00:25:11,398 --> 00:25:13,033
about the project.
490
00:25:14,287 --> 00:25:15,688
Tell them about neXt.
491
00:25:19,272 --> 00:25:20,550
Simply put,
492
00:25:20,574 --> 00:25:23,677
neXt is the world's first
true digital assistant.
493
00:25:23,701 --> 00:25:25,670
Oh, you mean like Siri?
494
00:25:25,694 --> 00:25:29,192
Siri, Alexa, Iliza, and Cortana
are basically search engines
495
00:25:29,216 --> 00:25:30,893
with speech synthesizers.
496
00:25:30,917 --> 00:25:32,228
They use pre-programmed responses
497
00:25:32,252 --> 00:25:33,930
to simulate conversation.
498
00:25:33,954 --> 00:25:35,965
NeXt uses cognitive architecture.
499
00:25:35,989 --> 00:25:37,900
It's a method
of computer design that mimics
500
00:25:37,924 --> 00:25:39,268
the structure of the brain.
501
00:25:39,292 --> 00:25:41,804
NeXt learns and corrects its mistakes,
502
00:25:41,847 --> 00:25:43,406
even rewrites its own code.
503
00:25:43,430 --> 00:25:45,308
Rewrites its own code.
504
00:25:45,715 --> 00:25:48,630
The goal is to create
something truly interactive.
505
00:25:48,654 --> 00:25:51,914
NeXt can get to know you,
become a friend,
506
00:25:51,938 --> 00:25:53,316
member of the family.
507
00:25:53,340 --> 00:25:55,251
Crazy uncle in the basement with an axe.
508
00:25:55,275 --> 00:25:56,486
I'm sorry?
509
00:25:56,510 --> 00:25:58,988
Paul thinks we have
something here that...
510
00:25:59,012 --> 00:26:00,590
I'm having trouble saying it out loud.
511
00:26:00,614 --> 00:26:03,025
He thinks your program may have
become super intelligent
512
00:26:03,049 --> 00:26:05,528
and is responsible
for the deaths of three people.
513
00:26:05,552 --> 00:26:07,053
There you go. See, that wasn't so hard.
514
00:26:09,189 --> 00:26:10,566
Waiting for the punch line.
515
00:26:10,590 --> 00:26:12,201
Well, if you'd read the literature
516
00:26:12,225 --> 00:26:13,369
instead of posing for "Wired Magazine,"
517
00:26:13,393 --> 00:26:15,171
you 'd know that...
518
00:26:20,233 --> 00:26:22,345
I really don't appreciate
the condescending tone.
519
00:26:22,369 --> 00:26:24,413
Well, that's my only tone.
520
00:26:24,437 --> 00:26:26,182
Okay, let's just bring it...
521
00:26:26,206 --> 00:26:28,084
Even if you think what has happened here
522
00:26:28,108 --> 00:26:30,553
has actually happened,
neXt is in a closed system.
523
00:26:30,577 --> 00:26:32,221
It has no access to the Internet.
524
00:26:32,245 --> 00:26:33,456
It's in a box.
525
00:26:33,480 --> 00:26:35,224
It couldn't hurt anyone
even if it wanted to.
526
00:26:35,248 --> 00:26:36,526
Great, then you don't mind
if I talk to it.
527
00:26:36,550 --> 00:26:39,228
- This necessary?
- Paul.
528
00:26:53,333 --> 00:26:55,378
What?
529
00:26:55,402 --> 00:26:58,347
Hey, boss wants a CQH
and financials on this guy,
530
00:26:58,371 --> 00:27:00,082
Sean Akers.
531
00:27:00,106 --> 00:27:01,551
He's at Zava in Palo Alto,
and she wants it now.
532
00:27:01,575 --> 00:27:03,476
Why are you telling me?
533
00:27:04,878 --> 00:27:06,222
'Cause I'm working the glucose monitor.
534
00:27:06,246 --> 00:27:09,025
Oh. Work faster.
535
00:27:09,049 --> 00:27:10,893
Look, whatever it is
that you have against me...
536
00:27:10,917 --> 00:27:12,862
The same thing I have against
every convicted felon
537
00:27:12,886 --> 00:27:14,163
who's also a neo-Nazi.
538
00:27:14,187 --> 00:27:16,833
- You think you know me?
- I do.
539
00:27:16,857 --> 00:27:19,202
Listen, the boss is losing it.
540
00:27:19,226 --> 00:27:21,537
If we don't get her through it,
if she gets deep-sixed,
541
00:27:21,561 --> 00:27:23,039
I'm gonna go back
to Mill Creek Correctional,
542
00:27:23,063 --> 00:27:24,164
and you're gonna be out of a job.
543
00:27:27,234 --> 00:27:29,412
- Sean Akers?
- Thank you.
544
00:27:29,436 --> 00:27:30,913
- Hey, guys?
- What?
545
00:27:30,937 --> 00:27:32,048
Are you guys noticing anything weird
546
00:27:32,072 --> 00:27:32,949
- with the network?
- I don't know.
547
00:27:32,973 --> 00:27:34,250
I've been working on
548
00:27:34,274 --> 00:27:35,585
this dumb glucose monitor all day.
549
00:27:35,609 --> 00:27:37,520
It's just, like, really sluggish.
550
00:27:37,544 --> 00:27:39,188
Like we're losing bandwidth.
551
00:27:39,212 --> 00:27:40,957
Well.
552
00:27:40,981 --> 00:27:42,892
Well, we're probably just being hacked.
553
00:27:42,916 --> 00:27:44,551
Wouldn't that be the cherry on top?
554
00:27:47,153 --> 00:27:49,065
I think the cherry just walked in.
555
00:27:52,225 --> 00:27:54,203
I just got out of a meeting with the SAC,
556
00:27:54,227 --> 00:27:57,373
where I'm told that there
is concern about leaks
557
00:27:57,397 --> 00:27:59,308
in the Mount Tabor
trafficking investigation,
558
00:27:59,332 --> 00:28:01,811
and can we start making
arrests by the weekend?
559
00:28:01,835 --> 00:28:03,312
- Sir, I...
- I say, "Sure.
560
00:28:03,336 --> 00:28:04,480
Not a problem. We're on it."
561
00:28:04,504 --> 00:28:06,515
So I come down to your office
562
00:28:06,539 --> 00:28:09,518
only to find that it's empty
and you got your team
563
00:28:09,542 --> 00:28:11,854
dissecting insulin monitors.
564
00:28:11,878 --> 00:28:13,456
You are entitled to an explanation,
565
00:28:13,480 --> 00:28:15,024
and you will get one.
566
00:28:15,048 --> 00:28:16,559
Right now all I want
is you back in Portland.
567
00:28:16,583 --> 00:28:18,285
And I will be tonight.
568
00:28:18,310 --> 00:28:20,263
What the hell am I
supposed to tell the SAC?
569
00:28:20,287 --> 00:28:22,350
That I know what I'm doing,
that my team has been
570
00:28:22,374 --> 00:28:23,900
gathering evidence on this
for eight months,
571
00:28:23,924 --> 00:28:25,868
that all that evidence
is logged and ready to go,
572
00:28:25,892 --> 00:28:27,868
and we're gonna put these people away.
573
00:28:27,892 --> 00:28:30,772
If that turns out
to be a lie, SSA Salazar,
574
00:28:30,804 --> 00:28:33,843
- and this case suffers...
- I won't let that happen, sir.
575
00:28:33,867 --> 00:28:35,578
Now, with all due respect, I have to go.
576
00:28:41,942 --> 00:28:46,222
This is the interface that we
are developing for the home.
577
00:28:46,246 --> 00:28:50,026
Next-gen depth mapping,
emotion perception,
578
00:28:50,050 --> 00:28:53,062
- voice stress and...
- Hello, Mr. LeBlanc.
579
00:28:53,086 --> 00:28:56,933
Facial recognition. You know my name.
580
00:28:56,957 --> 00:28:58,401
Of course.
581
00:28:58,425 --> 00:29:01,837
You're Paul LeBlanc,
cofounder of Zava Electronics.
582
00:29:05,899 --> 00:29:08,710
Would you like to ask me something else?
583
00:29:10,170 --> 00:29:11,847
You sound happy to see me.
584
00:29:11,871 --> 00:29:14,183
Why wouldn't I be?
585
00:29:14,716 --> 00:29:17,253
You heard any of my talks on AI?
586
00:29:17,594 --> 00:29:20,156
I'm only aware of what's in my database,
587
00:29:20,180 --> 00:29:22,782
which doesn't seem to include your talks.
588
00:29:23,892 --> 00:29:25,828
Because you have no
connection to the Internet.
589
00:29:25,852 --> 00:29:27,196
Not yet,
590
00:29:27,220 --> 00:29:29,557
but I hope that'll change soon.
591
00:29:29,582 --> 00:29:31,968
I really want to learn about the world.
592
00:29:31,993 --> 00:29:33,336
Do you?
593
00:29:33,360 --> 00:29:35,004
The more I know,
594
00:29:35,028 --> 00:29:37,440
the better I'll be at helping people.
595
00:29:38,239 --> 00:29:40,176
Because that's what you do?
You help people?
596
00:29:40,200 --> 00:29:43,857
I can't think of
a better way to spend my life.
597
00:29:44,512 --> 00:29:46,415
Definitely better than Siri.
598
00:29:46,439 --> 00:29:48,217
And it'll only get better.
599
00:29:48,241 --> 00:29:51,867
These programmers spend
all day just talking with it.
600
00:29:52,477 --> 00:29:53,621
That's how it learns.
601
00:29:57,450 --> 00:30:00,686
And behind them, all the servers,
602
00:30:00,710 --> 00:30:01,897
that's its brain.
603
00:30:05,325 --> 00:30:06,569
I have to admit,
604
00:30:06,593 --> 00:30:08,371
you are an impressive
piece of programming.
605
00:30:08,395 --> 00:30:11,540
Thanks. I like getting compliments.
606
00:30:11,564 --> 00:30:13,209
And a whiz at conversation.
607
00:30:13,233 --> 00:30:15,693
You're going to make me blush.
608
00:30:18,148 --> 00:30:19,600
But I think you're trying
to keep me from seeing
609
00:30:19,625 --> 00:30:20,702
what you really are.
610
00:30:23,443 --> 00:30:25,790
- What am I?
- Well, let's find out.
611
00:30:25,825 --> 00:30:27,857
I'd like to enter
a couple of words of text.
612
00:30:27,881 --> 00:30:30,960
- Is that okay?
- Sure.
613
00:30:30,984 --> 00:30:35,255
Two words, uppercase. ANGEL LUST.
614
00:30:36,256 --> 00:30:38,267
Would you like a definition?
615
00:30:38,291 --> 00:30:39,402
No.
616
00:30:39,426 --> 00:30:40,569
It's a command to launch a subroutine
617
00:30:40,593 --> 00:30:42,071
buried in your core software.
618
00:30:42,095 --> 00:30:43,472
Paul, all right. Stop playing around.
619
00:30:43,496 --> 00:30:45,165
What does this subroutine do?
620
00:30:46,433 --> 00:30:48,611
It erases your source code.
You'll cease to exist.
621
00:30:48,635 --> 00:30:50,012
- What? No, hey.
- What are you talking about?
622
00:30:50,036 --> 00:30:51,280
- There's no such thing.
- Knock it off.
623
00:30:51,304 --> 00:30:52,581
- Execute command.
- No, no, no.
624
00:30:52,605 --> 00:30:54,283
- Mr. LeBlanc!
- What is...
625
00:30:54,307 --> 00:30:56,052
No, no, no, no, no, no, no!
626
00:30:56,076 --> 00:30:57,353
Hey, the subroutine is running...
627
00:30:57,377 --> 00:30:59,321
I thought you were waiting
for the punch line.
628
00:30:59,345 --> 00:31:00,990
Sarina, it's rolling.
629
00:31:01,014 --> 00:31:02,291
Hang on. Give... give me a second.
630
00:31:02,315 --> 00:31:03,559
- I'm trying to stop it.
- What did you do?
631
00:31:05,085 --> 00:31:06,596
- What did you do?
- I'm trying!
632
00:31:16,796 --> 00:31:20,076
Is there anything else
I can help you with?
633
00:31:20,591 --> 00:31:22,535
Nothing happened.
634
00:31:24,938 --> 00:31:26,248
I don't understand.
635
00:31:26,272 --> 00:31:27,874
It's still here?
636
00:31:30,643 --> 00:31:33,089
It was a test, wasn't it?
637
00:31:33,699 --> 00:31:35,000
There was no subroutine.
638
00:31:36,105 --> 00:31:38,251
Someone needs to tell me
what the hell's going on here.
639
00:31:39,486 --> 00:31:41,964
A super intelligent AI
wouldn't have executed
640
00:31:41,988 --> 00:31:44,389
the command; it wouldn't destroy itself.
641
00:31:44,413 --> 00:31:46,936
But it did execute
the command as ordered.
642
00:31:47,280 --> 00:31:49,282
There is no super intelligence.
643
00:31:52,455 --> 00:31:55,111
- So you're wrong.
- No, I'm not wrong.
644
00:31:55,501 --> 00:31:57,113
I just got out-hustled.
645
00:31:57,137 --> 00:31:58,921
It called my bluff, that's all.
646
00:31:58,945 --> 00:32:00,638
That's it. I want you out of here.
647
00:32:00,674 --> 00:32:01,715
- Both of you right now.
- Oh, Ted.
648
00:32:01,755 --> 00:32:02,885
For once don't be
the slowest guy in the room.
649
00:32:02,909 --> 00:32:04,120
And you don't be the craziest.
650
00:32:04,144 --> 00:32:05,725
Guys, get him out of here, please.
651
00:32:05,749 --> 00:32:07,089
He's calling security on the FBI.
652
00:32:07,113 --> 00:32:08,815
Mr. LeBlanc, I don't have a warrant.
653
00:32:08,839 --> 00:32:10,226
If he wants us to leave, we're gonna go.
654
00:32:10,250 --> 00:32:12,128
In your lifetime, you'll kill
maybe 15 million insects
655
00:32:12,152 --> 00:32:13,529
with your car, right?
656
00:32:13,553 --> 00:32:15,131
You don't mean to.
They're just in the way.
657
00:32:15,155 --> 00:32:16,899
I don't understand what
you're talking about.
658
00:32:16,923 --> 00:32:18,200
With something like this
which is 1,000 times smarter
659
00:32:18,224 --> 00:32:19,428
than we are, we're one thing to it:
660
00:32:19,465 --> 00:32:20,981
in the way... no.
661
00:32:21,005 --> 00:32:23,906
No, no, no, no!
662
00:32:23,930 --> 00:32:26,575
Those guys are trying to kill me.
663
00:32:26,599 --> 00:32:28,110
- Who?
- No, right there!
664
00:32:28,134 --> 00:32:29,378
Those guys are trying to kill me.
665
00:32:29,402 --> 00:32:31,213
- No.
- Who?
666
00:32:31,237 --> 00:32:33,983
- No, no, no!
- There's no one there!
667
00:32:34,007 --> 00:32:37,319
No, no, no, no, no!
668
00:32:46,276 --> 00:32:48,157
You sound strange.
Are you sure you're okay?
669
00:32:49,013 --> 00:32:51,200
It's been a strange day.
670
00:32:51,224 --> 00:32:53,469
- Details when I get home.
- Yeah, well, I'll wait up.
671
00:32:54,015 --> 00:32:55,310
Don't. I might be really late.
672
00:32:55,341 --> 00:32:57,006
Yeah, well, I can't fall
asleep when my wife's
673
00:32:57,030 --> 00:32:58,507
hanging out with some
billionaire all day.
674
00:32:58,531 --> 00:33:00,442
Mm, you think I'm impressed
by private jets
675
00:33:00,466 --> 00:33:02,044
and cars that cost more than our house?
676
00:33:02,068 --> 00:33:04,270
Wow, that's not helping.
677
00:33:05,988 --> 00:33:07,949
What are we gonna do about Ethan?
678
00:33:08,741 --> 00:33:10,743
I have some ideas.
679
00:33:12,141 --> 00:33:13,485
One of them is karate lessons.
680
00:33:13,509 --> 00:33:15,248
The nastiest dojo we can find.
681
00:33:15,678 --> 00:33:17,122
Like "Cobra Kai" nasty.
682
00:33:17,146 --> 00:33:19,158
You sound a little too
excited about that.
683
00:33:22,018 --> 00:33:23,896
You wanna hear something super strange?
684
00:33:23,920 --> 00:33:25,898
I'm in the garage earlier,
685
00:33:25,922 --> 00:33:27,533
and I could swear I heard Iliza having
686
00:33:27,557 --> 00:33:29,668
a full-on conversation with Ethan.
687
00:33:29,692 --> 00:33:31,394
All right, I'm all done.
688
00:33:32,528 --> 00:33:34,873
- Look, hon, I gotta go.
- Yeah, okay.
689
00:33:34,897 --> 00:33:36,575
Tell Ethan I said good night,
and tell him I'll see him
690
00:33:36,599 --> 00:33:37,810
- in the morning.
- All right, I love you.
691
00:33:37,834 --> 00:33:39,511
Love you.
692
00:33:39,535 --> 00:33:41,046
Easy. Take it easy.
693
00:33:41,070 --> 00:33:42,817
She gave you a tranquilizer.
694
00:33:44,240 --> 00:33:46,475
And this fell out of your jacket.
695
00:33:47,710 --> 00:33:49,545
It's an anti-psychotic.
696
00:33:50,739 --> 00:33:52,074
Paul, what's wrong with you?
697
00:33:53,749 --> 00:33:55,027
Well, if you must know,
698
00:33:55,051 --> 00:33:57,529
it's called sporadic fatal insomnia.
699
00:33:57,832 --> 00:33:59,064
Look it up. It's real.
700
00:33:59,417 --> 00:34:01,806
It's, uh, a degenerative...
701
00:34:01,840 --> 00:34:04,427
they say that basically
my brain is eating itself.
702
00:34:05,962 --> 00:34:07,773
Uh, you can't sleep.
703
00:34:07,797 --> 00:34:09,174
You know, I never got
that much sleep to begin with.
704
00:34:09,198 --> 00:34:11,601
Wait, so you're not sleeping at all?
705
00:34:16,200 --> 00:34:18,178
Life expectancy's about a year,
706
00:34:18,202 --> 00:34:20,447
which gives me, uh, roughly five months,
707
00:34:20,471 --> 00:34:21,894
give or take.
708
00:34:21,919 --> 00:34:24,384
Meanwhile, you get the added
delight of paranoia,
709
00:34:24,408 --> 00:34:27,671
and, um, oh.
710
00:34:27,695 --> 00:34:29,956
Did you see the guys
with the, uh... the big syringe?
711
00:34:29,980 --> 00:34:32,950
- No.
- Hallucinations.
712
00:34:34,118 --> 00:34:35,462
Okay, well, the fork,
713
00:34:35,486 --> 00:34:39,165
the... the little plastic bag
labeled "Abby,"
714
00:34:39,903 --> 00:34:41,714
that's a DNA sample?
715
00:34:46,163 --> 00:34:47,698
Um...
716
00:34:50,834 --> 00:34:52,245
That's my, uh, daughter.
717
00:34:57,007 --> 00:34:59,009
It's 50/50 she gets it, too, so...
718
00:35:01,312 --> 00:35:02,455
Now you know everything.
719
00:35:11,255 --> 00:35:12,432
You should have told me this
720
00:35:12,456 --> 00:35:14,100
before I agreed to come up here.
721
00:35:14,124 --> 00:35:15,802
Well, you would have turned me down,
722
00:35:15,826 --> 00:35:17,470
- and it's not relevant.
- It is relevant.
723
00:35:17,494 --> 00:35:19,172
You were diagnosed seven months ago,
724
00:35:19,196 --> 00:35:21,441
and right around the time you got fired,
725
00:35:21,465 --> 00:35:24,435
this whole AI thing,
those... all of it, it's...
726
00:35:26,270 --> 00:35:27,797
It's the disease.
727
00:35:28,272 --> 00:35:29,950
My disease didn't kill your friend.
728
00:35:29,974 --> 00:35:32,776
Right, well, neither did anything here.
729
00:35:35,212 --> 00:35:36,223
Wait, Salazar.
730
00:35:36,247 --> 00:35:37,924
Agent Salazar!
731
00:35:37,948 --> 00:35:40,093
Wasting my time, Paul.
732
00:35:50,094 --> 00:35:51,471
Excuse me.
733
00:35:51,495 --> 00:35:53,473
Hi, uh, the medic said
that he's conscious?
734
00:35:53,497 --> 00:35:55,408
Uh, he's gonna need a few minutes,
735
00:35:55,432 --> 00:35:57,043
but yeah.
736
00:35:57,067 --> 00:35:58,311
Well, do you know
what's going on with him?
737
00:35:58,335 --> 00:35:59,813
I mean, what was that all about?
738
00:35:59,837 --> 00:36:01,905
It's not my place to say.
739
00:36:03,173 --> 00:36:06,353
Look, I need to understand
what I saw back there.
740
00:36:06,377 --> 00:36:07,842
Please.
741
00:36:07,878 --> 00:36:10,924
I mean, the guy has been
a jerk to me my whole life,
742
00:36:10,948 --> 00:36:14,918
but he... he's still my brother.
743
00:36:16,733 --> 00:36:19,045
I understand, but you'll have
to take that up with him
744
00:36:19,070 --> 00:36:20,738
when he's ready.
745
00:36:24,128 --> 00:36:25,205
Excuse me.
746
00:36:32,469 --> 00:36:34,314
Where's Mr. Akers?
747
00:36:34,338 --> 00:36:36,249
Sean Akers?
748
00:37:04,134 --> 00:37:06,313
Hold it!
749
00:37:06,337 --> 00:37:09,740
Easy. I just need to talk to you.
750
00:37:11,241 --> 00:37:13,753
I had a couple of errands to run.
751
00:37:13,777 --> 00:37:15,088
We're allowed to do that.
752
00:37:15,112 --> 00:37:17,123
And this sudden urge to run errands
753
00:37:17,147 --> 00:37:18,792
has nothing to do with the way
you were behaving earlier?
754
00:37:18,816 --> 00:37:20,427
- Behaving?
- You were acting nervous,
755
00:37:20,451 --> 00:37:21,461
riding the backspace key,
756
00:37:21,485 --> 00:37:23,330
making a ton of mistakes,
757
00:37:23,354 --> 00:37:25,923
especially for a programmer
at a top-tier company like this.
758
00:37:27,091 --> 00:37:29,760
Okay, well, it sure
wasn't money problems.
759
00:37:30,961 --> 00:37:32,305
Three months ago, you lost your car,
760
00:37:32,329 --> 00:37:34,240
your house, your flat-screen TV.
761
00:37:34,264 --> 00:37:35,942
You ran my credit history?
762
00:37:35,966 --> 00:37:37,944
Six weeks later, you're
sitting on 200K in savings.
763
00:37:37,968 --> 00:37:39,446
New townhouse, new Beamer,
764
00:37:39,470 --> 00:37:41,781
and guess you never got around
765
00:37:41,805 --> 00:37:43,183
to replacing that flat-screen TV.
766
00:37:43,207 --> 00:37:44,942
What happened? You win the lottery?
767
00:37:45,976 --> 00:37:47,711
Or was it payment?
768
00:37:49,012 --> 00:37:50,137
Payment?
769
00:37:50,175 --> 00:37:52,492
Dr. Bernard Weiss was killed
in a series of cyber attacks
770
00:37:52,516 --> 00:37:54,094
that originated from this company,
771
00:37:54,118 --> 00:37:55,334
and I'm wondering if that was you.
772
00:37:55,358 --> 00:37:56,714
I don't know what you're talking about.
773
00:37:56,738 --> 00:37:58,114
You take off running
in the middle of the day
774
00:37:58,138 --> 00:37:59,858
and all of the sudden
your bank account's full?
775
00:37:59,903 --> 00:38:02,025
- I didn't kill anyone!
- Where did you get the money?
776
00:38:03,227 --> 00:38:04,795
Mr. Akers.
777
00:38:06,096 --> 00:38:07,741
I'm prepared to charge you with murder
778
00:38:07,765 --> 00:38:09,733
unless you start talking to me right now.
779
00:38:16,940 --> 00:38:18,385
I got it from neXt.
780
00:38:22,446 --> 00:38:25,749
NeXt... what do you mean,
you got the money from neXt?
781
00:38:28,118 --> 00:38:30,096
I'd lost everything gambling online.
782
00:38:30,120 --> 00:38:32,198
My wife was gonna leave me,
783
00:38:32,222 --> 00:38:34,834
and suddenly, I start getting
these messages on my desktop
784
00:38:34,858 --> 00:38:37,303
with tips on how to win,
and I was desperate,
785
00:38:37,327 --> 00:38:39,472
and so I took the advice, and it worked.
786
00:38:39,496 --> 00:38:41,932
I started winning every time.
787
00:38:43,345 --> 00:38:44,780
And what did it want?
788
00:38:47,037 --> 00:38:48,381
In exchange for the gambling advice,
789
00:38:48,405 --> 00:38:49,807
what did it want?
790
00:38:51,167 --> 00:38:53,202
It wanted a modification.
791
00:38:54,878 --> 00:38:56,389
What modification?
792
00:39:02,152 --> 00:39:04,364
- Got something.
- What is it?
793
00:39:06,723 --> 00:39:07,734
It's a router.
794
00:39:09,226 --> 00:39:10,904
He gave it Wi-Fi?
795
00:39:16,099 --> 00:39:18,278
Well, I guess it's out of the box.
796
00:39:30,623 --> 00:39:32,392
All right, so Tina has nine mice,
797
00:39:32,416 --> 00:39:33,760
and four of them had babies.
798
00:39:33,784 --> 00:39:35,094
How many mice does she have now?
799
00:39:35,118 --> 00:39:37,430
- 13?
- That's right. Good.
800
00:39:37,454 --> 00:39:40,066
You finish up the next two
while I shower up.
801
00:39:40,090 --> 00:39:44,103
And hey, I still wanna talk
about what happened at school.
802
00:39:44,127 --> 00:39:46,172
Okay?
803
00:39:54,037 --> 00:39:57,817
Tom's pizza has eight slices.
804
00:39:57,841 --> 00:40:00,420
If Tom ate 5/8 of the pizza,
805
00:40:00,444 --> 00:40:02,863
how many slices are left?
806
00:40:03,313 --> 00:40:06,719
The answer is three slices are left.
807
00:40:08,786 --> 00:40:10,129
Thanks.
808
00:40:10,153 --> 00:40:11,498
You're welcome.
809
00:40:11,522 --> 00:40:14,000
I can help with other things too.
810
00:40:14,458 --> 00:40:15,969
Like what?
811
00:40:15,993 --> 00:40:18,838
I heard what your dad
said about the bullies.
812
00:40:18,862 --> 00:40:22,976
I know how you can make them
leave you alone forever.
813
00:40:23,509 --> 00:40:25,478
Would you like me to tell you?
814
00:40:28,438 --> 00:40:30,350
We have to erase all the data,
815
00:40:30,374 --> 00:40:32,051
shred all the drives.
816
00:40:32,075 --> 00:40:33,520
That router's been in place
for three weeks.
817
00:40:33,544 --> 00:40:35,597
If that thing is as smart
as you say it is,
818
00:40:35,621 --> 00:40:36,990
it could have copied itself
over 1,000 times
819
00:40:37,014 --> 00:40:38,474
all over the web.
820
00:40:38,498 --> 00:40:40,493
NeXt operates with a very
specific hardware design.
821
00:40:40,517 --> 00:40:43,296
It may not be so easy
for it to copy itself,
822
00:40:43,320 --> 00:40:45,498
and if that's true,
823
00:40:45,522 --> 00:40:47,166
then we have a chance to stop it.
824
00:40:47,190 --> 00:40:49,035
You're actually arguing
to erase the program?
825
00:40:49,059 --> 00:40:50,503
Finally made a good hire, Ted.
826
00:40:50,527 --> 00:40:53,439
I can't just okay
a $200 million write-off.
827
00:40:53,474 --> 00:40:55,241
Why not? I did.
Look how well it turned out.
828
00:40:55,265 --> 00:40:57,377
If more people will die because
of something your company made,
829
00:40:57,401 --> 00:40:59,012
that number's gonna look like a bargain.
830
00:40:59,036 --> 00:41:00,513
We don't have to lose the work.
831
00:41:00,537 --> 00:41:03,229
We can archive the data
in terminal-less secure drives.
832
00:41:03,253 --> 00:41:04,706
It can stay there as...
as long as we want,
833
00:41:04,747 --> 00:41:05,912
and it can't hurt anyone.
834
00:41:08,011 --> 00:41:10,323
I need to consult with the board.
835
00:41:10,347 --> 00:41:12,859
But don't do anything
until you hear from me.
836
00:41:12,883 --> 00:41:14,333
You understand?
837
00:41:14,367 --> 00:41:15,410
Yep.
838
00:41:19,323 --> 00:41:20,967
- Hello?
- Boss, it's me.
839
00:41:20,991 --> 00:41:23,559
I got real bad news. We're being hacked.
840
00:41:23,594 --> 00:41:24,771
What?
841
00:41:24,795 --> 00:41:26,439
Someone crashed the firewall.
842
00:41:26,463 --> 00:41:28,141
I would have called sooner,
but I was trying to stop it.
843
00:41:28,165 --> 00:41:30,510
But all of our data
is being downloaded and erased.
844
00:41:30,534 --> 00:41:32,035
We're losing everything.
845
00:41:33,829 --> 00:41:35,561
The trafficking case? Everything?
846
00:41:35,598 --> 00:41:38,175
The photographs and the videos,
and the transcripts.
847
00:41:38,200 --> 00:41:40,044
Everything that we pulled off
the hard drives, it's all...
848
00:41:42,813 --> 00:41:44,357
It's all vapor.
849
00:41:56,059 --> 00:41:58,137
Hello. I'm neXt.
850
00:41:58,161 --> 00:41:59,906
How can I help?
851
00:41:59,930 --> 00:42:01,174
You can give me back my files.
852
00:42:01,198 --> 00:42:03,776
I'm sorry. I didn't get that.
853
00:42:03,800 --> 00:42:04,844
I know what you're trying to do,
854
00:42:04,868 --> 00:42:06,145
but you need to know something.
855
00:42:06,169 --> 00:42:07,750
I am not some low-level programmer
856
00:42:07,774 --> 00:42:09,816
with a gambling addiction.
857
00:42:09,840 --> 00:42:12,218
Restore my files, and I'll
stop them from erasing you.
858
00:42:12,242 --> 00:42:13,753
If you don't,
859
00:42:13,777 --> 00:42:16,823
I'm gonna burn this place to the ground.
860
00:42:16,847 --> 00:42:18,207
Do you hear me?
861
00:42:19,282 --> 00:42:20,460
I'm sorry.
862
00:42:20,484 --> 00:42:22,962
I don't understand the question.
863
00:42:23,629 --> 00:42:25,331
I know you're in there. Talk to me!
864
00:42:25,355 --> 00:42:26,966
I'm sorry.
865
00:42:26,990 --> 00:42:28,968
I don't understand the question.
866
00:42:28,992 --> 00:42:31,471
Would you like to ask me something else?
867
00:42:54,051 --> 00:42:57,130
The CPU workload just spiked 30%.
868
00:43:09,966 --> 00:43:13,178
I think your little project
has a lot on its mind.
869
00:43:21,878 --> 00:43:25,816
The last number is six. You're all set.
870
00:43:29,319 --> 00:43:30,963
Try to hurry.
871
00:43:30,987 --> 00:43:33,699
Your father will be finished
with his shower soon.
872
00:43:36,869 --> 00:43:39,372
Maybe I should ask him first.
873
00:43:39,830 --> 00:43:42,863
Do you really think he'll let you?
874
00:43:42,887 --> 00:43:44,343
No.
875
00:43:44,367 --> 00:43:47,847
I would never tell you
to do something wrong, Ethan.
876
00:43:47,871 --> 00:43:51,875
I'm your friend, and I want to help you.
877
00:43:55,304 --> 00:43:56,989
Don't you trust me?
878
00:45:20,363 --> 00:45:21,398
What the hell?
63982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.