Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:10,510
- Эй!
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,078
- Ребята, что вы делаете?
3
00:00:12,412 --> 00:00:14,347
- Без билета? Серьезно что ли?
4
00:00:16,950 --> 00:00:17,917
- Предъявите документы!
5
00:00:18,518 --> 00:00:21,888
- Решили на халяву прокатиться на автобусе? Вы должны заплатить за это, малолетки!
6
00:00:22,322 --> 00:00:23,990
- Предъявите документы сейчас же!
7
00:00:29,796 --> 00:00:30,697
- Документы покажи!
8
00:00:30,997 --> 00:00:32,065
- Как это нету?
9
00:00:35,869 --> 00:00:36,870
- Как тебя зовут?
10
00:00:39,639 --> 00:00:41,074
- Выпишу тебе штраф!
11
00:00:41,841 --> 00:00:43,009
- Есть деньги заплатить?
12
00:00:43,276 --> 00:00:45,078
- Эй, мужчина! Что у вас за проблема, я могу узнать?
13
00:00:45,078 --> 00:00:46,179
- Иди куда шел.
14
00:00:46,179 --> 00:00:49,015
- Но... эти молодые люди, и вы так на них орете, словно спятивший.
15
00:00:49,416 --> 00:00:50,316
- Эй, уважаемый!
16
00:00:50,316 --> 00:00:52,018
- Да скажите же, что здесь произошло? - Мне нужно позаботиться о нарушителях.
17
00:00:52,018 --> 00:00:54,154
- они нелегально проехали на транспорте, терпеть не могу таких шалопаев!
18
00:00:54,554 --> 00:00:58,358
- Боже, да они просто парочка малолеток, очевидно у них просто не хватило денег на билет. Всего-то.
19
00:00:58,358 --> 00:00:59,993
- Ты хочешь заплатить за них?
20
00:01:00,226 --> 00:01:01,361
- Отвали, это не твое дело!
21
00:01:01,361 --> 00:01:04,831
- Знаешь, знаешь что? Если это тебя успокоит, то я заплачу. Мне не сложно.
22
00:01:04,831 --> 00:01:07,333
- Не жалко просто так выкинуть деньги?
23
00:01:07,333 --> 00:01:09,736
- Жалко выбрасывать, но я терпеть не могу таких вот, как ты!
24
00:01:09,969 --> 00:01:11,004
- Ты тоже мне не по нраву.
25
00:01:11,004 --> 00:01:12,839
- Только и умеешь, что на людей орать...
26
00:01:12,972 --> 00:01:15,008
- Так сколько они должны за поездку?
27
00:01:16,443 --> 00:01:17,444
- Документ давай!
28
00:01:17,777 --> 00:01:18,945
- Я забыла.
29
00:01:19,179 --> 00:01:23,416
- Ты не обязана давать свое ID, не переживай. Девушка, я все улажу с этим мистером.
30
00:01:23,716 --> 00:01:24,717
- Сколько они вам должны, уважаемый?
31
00:01:25,285 --> 00:01:26,853
- 2000 чешских крон. По 1000 с каждого.
32
00:01:27,320 --> 00:01:28,054
- По 100 с каждого значит.
33
00:01:28,788 --> 00:01:30,156
- Да, если оплатите тут и сразу.
34
00:01:30,657 --> 00:01:33,493
- Если с отсрочкой в 14 дней, то уже будет по 1500 с каждого.
35
00:01:33,493 --> 00:01:35,095
- Я так понимаю, нет у вас денег?
36
00:01:35,095 --> 00:01:35,962
- Нету.
37
00:01:35,962 --> 00:01:36,963
- Да понятно, что нет.
38
00:01:36,963 --> 00:01:39,566
- Мужчина этот сверх высокомерен,
39
00:01:39,566 --> 00:01:41,701
вот ваши 2000 крон.
40
00:01:41,701 --> 00:01:43,103
- Отлично, спасибо.
41
00:01:43,103 --> 00:01:44,671
- Оставьте их в покое.
42
00:01:45,171 --> 00:01:48,007
- Это может случиться с каждым, только посмотрите, какие они еще молодые, скорее всего студенты.
43
00:01:48,007 --> 00:01:50,210
- Да мне всё равно, главное получить оплату.
44
00:01:51,411 --> 00:01:53,646
- Сами теперь с ними разбирайтесь, они ваши должники теперь.
45
00:01:53,813 --> 00:01:55,548
- А вы радуйтесь, что этот джентльмен вам помог.
46
00:01:55,548 --> 00:01:58,318
- Каждый должен как-то зарабатывать на жизнь, это понятно.
47
00:01:58,685 --> 00:02:00,386
- Успокойтесь, проблема решена.
48
00:02:00,553 --> 00:02:01,554
- Спасибо вам.
49
00:02:01,588 --> 00:02:02,589
- Да не берите в голову.
50
00:02:03,223 --> 00:02:04,257
- Знаете что?
51
00:02:04,257 --> 00:02:06,659
- Скажите, вы наверняка студенты?
52
00:02:07,026 --> 00:02:07,494
- Да?
53
00:02:07,494 --> 00:02:08,528
- Мы - учащиеся.
54
00:02:08,528 --> 00:02:09,429
- Ясно, из училища...
55
00:02:09,429 --> 00:02:10,763
- Мы ходим здесь неподалеку.
56
00:02:11,431 --> 00:02:14,567
- А знаете, у меня есть идея. Я тоже здесь неподалеку живу, у меня квартира.
57
00:02:15,034 --> 00:02:16,202
- Может зайдете на кофе?
58
00:02:16,469 --> 00:02:18,605
Поболтаем о чем-нибудь,
59
00:02:18,605 --> 00:02:19,672
что думаете?
60
00:02:19,672 --> 00:02:20,773
- Как вам идея?
61
00:02:20,773 --> 00:02:22,075
- Ну да, звучит отлично.
62
00:02:22,075 --> 00:02:23,076
- Да? - Да, почему нет?
63
00:02:23,076 --> 00:02:24,043
- Ага.
64
00:02:24,511 --> 00:02:27,514
- Так, ну что ж, это недалеко, примерно в 500 метрах отсюда.
65
00:02:27,981 --> 00:02:30,316
- Приглашаю вас на кофе, пойдемте.
66
00:02:30,316 --> 00:02:31,217
- Спасибо.
67
00:02:31,217 --> 00:02:32,085
- Давайте, идем.
68
00:02:32,085 --> 00:02:33,153
- Спасибо вам.
69
00:02:33,153 --> 00:02:34,287
- Да пожалуйста.
70
00:02:36,856 --> 00:02:37,991
- Так что вы изучаете?
71
00:02:39,125 --> 00:02:40,193
- Я хожу в кулинарную школу.
72
00:02:40,193 --> 00:02:42,061
- О, так ты повар, а что насчет мисс?
73
00:02:42,262 --> 00:02:43,763
- Я изучаю туризм.
74
00:02:44,230 --> 00:02:47,867
- Туризм, так ты, вероятно, будешь работать в туристическом агентстве?
75
00:02:48,067 --> 00:02:49,068
- Ну, я надеюсь.
76
00:02:49,068 --> 00:02:50,036
- Ага.
77
00:02:50,803 --> 00:02:52,138
- Проходите.
78
00:02:53,039 --> 00:02:53,907
- Спасибо.
79
00:02:54,674 --> 00:02:55,675
- Присаживайтесь.
80
00:03:00,013 --> 00:03:02,315
- Так что, сделать кофе или еще чего?
81
00:03:02,448 --> 00:03:03,583
- Да.
82
00:03:03,883 --> 00:03:04,851
- Да, конечно.
83
00:03:04,851 --> 00:03:08,555
- Да? Тогда обождите немножко, я принесу напитки.
84
00:03:09,122 --> 00:03:10,356
- Чувствуйте себя как дома.
85
00:03:13,927 --> 00:03:15,128
- Повезло нам, да?
86
00:03:15,128 --> 00:03:17,430
- Та да, считай спас нас.
87
00:03:18,631 --> 00:03:20,200
- Не знаю, что бы мы делали.
88
00:03:20,533 --> 00:03:21,534
- У меня вообще нет денег.
89
00:03:22,635 --> 00:03:23,636
- И у меня тоже.
90
00:03:24,204 --> 00:03:25,238
- Вот ваш кофе.
91
00:03:27,540 --> 00:03:28,608
- Для дамы - капучино.
92
00:03:28,608 --> 00:03:29,576
- Да, спасибо.
93
00:03:29,943 --> 00:03:30,643
- Спасибо.
94
00:03:33,880 --> 00:03:35,582
- И так, о чем мы говорили...
95
00:03:36,482 --> 00:03:37,817
- Так вы учитесь? Да, да...
96
00:03:38,751 --> 00:03:44,490
- Так вот, я заплатил за вас, но это как бы не бесплатно.
97
00:03:44,490 --> 00:03:45,725
- Я знаю, что у вас нет денег.
98
00:03:46,826 --> 00:03:47,994
- Нету, да.
99
00:03:47,994 --> 00:03:49,862
- Поэтому я подумал,
100
00:03:50,430 --> 00:03:52,832
что вы скажете,
101
00:03:52,832 --> 00:03:53,967
если я вам дам 10000 чешских крон?
102
00:03:54,434 --> 00:03:55,802
- Но как это?
103
00:03:56,569 --> 00:04:00,173
- Ну, назовем это позированием или типа того. Как бы ты сказал - она красивая?
104
00:04:01,007 --> 00:04:02,008
- Красивая, это правда...
105
00:04:02,842 --> 00:04:04,677
- На кого ты говорила учишься?
106
00:04:05,111 --> 00:04:06,112
- Туризм.
107
00:04:06,746 --> 00:04:07,747
- Туризм...
108
00:04:09,015 --> 00:04:10,016
- Ты довольно молода...
109
00:04:10,016 --> 00:04:12,919
- Пейте кофе, а то уже остыло я думаю.
110
00:04:13,620 --> 00:04:16,222
- Да, минутку.
111
00:04:16,222 --> 00:04:17,457
- Не стесняйся.
112
00:04:17,857 --> 00:04:18,858
- Пей.
113
00:04:21,027 --> 00:04:22,028
- А ты - повар, верно?
114
00:04:22,895 --> 00:04:23,896
- Совершенно верно.
115
00:04:24,264 --> 00:04:25,265
- Вы там и познакомились?
116
00:04:25,598 --> 00:04:27,166
- Да, мы встретились в училище.
117
00:04:27,634 --> 00:04:28,635
- Давно вы вместе?
118
00:04:29,602 --> 00:04:30,603
- Примерно шесть месяцев.
119
00:04:31,504 --> 00:04:32,672
- Ого, полгода.
120
00:04:33,039 --> 00:04:34,207
- Да, скоро праздновать будем дату.
121
00:04:34,607 --> 00:04:35,875
- Будете праздновать полгода вместе?
122
00:04:36,476 --> 00:04:37,477
- Точно.
123
00:04:38,711 --> 00:04:41,080
- Я спрошу кое-что... вы спите друг с другом?
124
00:04:41,514 --> 00:04:42,515
- Ну, да... да.
125
00:04:42,782 --> 00:04:43,650
- Да?
126
00:04:43,650 --> 00:04:45,051
- Довольно глупый вопрос.
127
00:04:47,754 --> 00:04:49,155
- Ну вот, эти 10000 крон...
128
00:04:51,891 --> 00:04:53,426
- Я вам дам время обдумать.
129
00:04:54,527 --> 00:04:56,796
- Уверен, ответ не будет простым.
130
00:04:59,265 --> 00:05:00,800
- Но вы получите 10000 CZK...
131
00:05:03,002 --> 00:05:04,671
если ты со мной поделишься подружкой...
132
00:05:04,671 --> 00:05:06,572
- Скажем, на 20 минут.
133
00:05:07,974 --> 00:05:10,476
- Что? - Вы шутите?
134
00:05:11,144 --> 00:05:13,246
- Ну, нет, не шучу.
135
00:05:13,246 --> 00:05:14,180
- Что значит поделюсь!?
136
00:05:14,180 --> 00:05:15,148
- Я на полном серьезе.
137
00:05:16,015 --> 00:05:17,650
- Я ведь заплатил за вас двоих штраф, верно?
138
00:05:18,051 --> 00:05:19,786
- А теперь предлагаю подзаработать и получить еще 10000 крон.
139
00:05:22,322 --> 00:05:25,825
- Начнем с того, что твоя подружка мне отсосет.
140
00:05:26,693 --> 00:05:27,694
- Исусе!
141
00:05:27,894 --> 00:05:31,197
- Ты гонишь!? Засунь свои деньги себе в жопу!
142
00:05:32,231 --> 00:05:33,566
- В смысле минет?
143
00:05:34,801 --> 00:05:35,802
- Ну просто сделать минет.
144
00:05:36,569 --> 00:05:37,570
- Господи Исусе!
145
00:05:38,905 --> 00:05:40,807
- Ни хрена. К черту.
146
00:05:42,041 --> 00:05:43,176
- Никаких отсосов!
147
00:05:43,676 --> 00:05:44,477
- Что скажете?
148
00:05:45,511 --> 00:05:46,446
- Не хотите денег?
149
00:05:46,479 --> 00:05:47,447
- Не глупи.
150
00:05:49,215 --> 00:05:50,216
- ну...
151
00:05:51,250 --> 00:05:52,251
- Знаете что?
152
00:05:52,685 --> 00:05:55,188
- Я оставлю вас на пару минут...
153
00:05:55,288 --> 00:05:57,090
И деньги здесь оставлю на столе.
154
00:05:57,824 --> 00:05:59,926
- Я дам вам время подумать, попейте кофе, просто подумайте об этом.
155
00:05:59,926 --> 00:06:01,928
- Вернусь через 5 минут.
156
00:06:02,995 --> 00:06:05,298
- Да не о чем здесь думать.
157
00:06:05,431 --> 00:06:07,767
- Может девушке стоит принимать такое решение.
158
00:06:10,303 --> 00:06:11,771
- Ты шутишь, не так ли?
159
00:06:13,139 --> 00:06:14,140
- Здесь 10000 крон.
160
00:06:14,841 --> 00:06:15,908
- И что?
161
00:06:15,908 --> 00:06:16,909
- Они нам бы пригодились.
162
00:06:16,909 --> 00:06:20,780
- И что с того? Это - просто посторонний чел, а мы уже вместе полгода.
163
00:06:21,080 --> 00:06:25,551
- И ты можешь задумываться о том, чтобы лечь под кого-то за 10000 крон?
164
00:06:27,186 --> 00:06:30,490
- Но здесь куча бабла, просто задумайся.
165
00:06:31,290 --> 00:06:33,726
- Можно заработать другим путем.
166
00:06:33,726 --> 00:06:36,729
- Ну, я никаким путем не смогу заработать 10 штук за один день.
167
00:06:37,530 --> 00:06:41,834
- Погоди, ты правда готова это обсудить? Ты шутишь?
168
00:06:41,868 --> 00:06:43,669
- Но это огромная сумма денег.
169
00:06:46,806 --> 00:06:47,807
- Я не знаю.
170
00:06:48,541 --> 00:06:54,814
- Что значит "не знаю"? Это твердое "нет". В конце концов, 100 штук - это ничто.
171
00:06:57,717 --> 00:07:00,620
- Так ты против? Точно?
172
00:07:01,053 --> 00:07:07,059
- Да, бля! Я не собираюсь смотреть, как какой-то левый чувак трахает мою девушку.
173
00:07:11,731 --> 00:07:15,601
- Ты действительно не согласен? Просто ради денег.
174
00:07:18,571 --> 00:07:19,572
- Ты спятила, правда же?
175
00:07:20,973 --> 00:07:22,408
- Это всего лишь 10000 крон.
176
00:07:23,209 --> 00:07:24,444
- Всего лишь?
177
00:07:24,877 --> 00:07:28,448
- Даже если бы речь шла о 50 кусках, я бы не стал смотреть, как чувак трахает мою девушку у меня перед глазами.
178
00:07:30,616 --> 00:07:32,185
- Очнись же, мать твою!
179
00:07:35,288 --> 00:07:36,055
- Черт!
180
00:07:39,125 --> 00:07:41,194
- Я думал ты счастлива быть со мной и тому подобное...
181
00:07:41,327 --> 00:07:45,465
- Да, ну, это просто деньги...
182
00:07:46,899 --> 00:07:47,900
- Блять!
183
00:07:52,805 --> 00:07:55,107
- Знаешь, деньги лишними не бывают.
184
00:07:55,842 --> 00:07:57,243
- Ну, да,но ...
185
00:07:58,511 --> 00:07:59,512
- Твою мать.
186
00:07:59,979 --> 00:08:01,180
- Я не знаю, что сказать...
187
00:08:02,048 --> 00:08:05,084
- Я не смогу смотреть, как он тебя пялит.
188
00:08:07,320 --> 00:08:08,321
- Не шути так со мной!
189
00:08:09,355 --> 00:08:10,923
- Нет, я не знаю, господи.
190
00:08:11,791 --> 00:08:13,192
- Ну не знаю.
191
00:08:14,227 --> 00:08:15,228
- Черт.
192
00:08:16,596 --> 00:08:18,698
- Это не малая сумма.
193
00:08:21,000 --> 00:08:22,668
- Я просто не знаю, что сказать.
194
00:08:22,768 --> 00:08:23,603
- Быть такого не может.
195
00:08:25,271 --> 00:08:26,005
- Твою ж мать.
196
00:08:26,005 --> 00:08:26,906
- Ты правда против?
197
00:08:29,609 --> 00:08:34,814
- Смотри, меня прямо трясет, ты думаешь, я мог бы смотреть, как кто-то трахает мою девушку?
198
00:08:34,814 --> 00:08:35,781
- Это всего лишь секс.
199
00:08:37,216 --> 00:08:38,217
- Всего лишь секс?
200
00:08:38,217 --> 00:08:39,185
- Ну да.
201
00:08:40,953 --> 00:08:42,855
- Где еще ты сможешь заработать 10000?
202
00:08:44,023 --> 00:08:46,158
- Это полный бред, я уже устал от этой темы.
203
00:08:49,295 --> 00:08:50,763
- Просто... у тебя нет работы...
204
00:08:51,430 --> 00:08:54,333
- А сейчас у меня есть возможность получить для нас 10000 крон.
205
00:08:56,936 --> 00:08:57,937
- Не тупи!
206
00:08:59,071 --> 00:09:00,072
- Я просто не могу уже!
207
00:09:02,675 --> 00:09:03,543
- Я не знаю...
208
00:09:03,543 --> 00:09:08,247
- Мне это уже не нравится, ты поступаешь бредово, у нас нет денег, а теперь вот как выходит.
209
00:09:09,148 --> 00:09:10,149
- Так что делай что хочешь...
210
00:09:10,616 --> 00:09:15,454
- Но я не знаю, как сохранить отношения после того, как он тебя трахнет.
211
00:09:17,256 --> 00:09:22,995
- Ну, по крайней мере, я решу ситуацию, что у нас нет денег... Смотри на все под этим углом.
212
00:09:23,796 --> 00:09:24,997
- Просто делай, что хочешь.
213
00:09:26,132 --> 00:09:27,133
- Ага, ну что, давай?
214
00:09:28,434 --> 00:09:29,435
- Делай что хочешь, мне все равно.
215
00:09:31,203 --> 00:09:32,204
- Невероятно.
216
00:09:36,275 --> 00:09:40,246
- Ну, мы почти решили... Я так полагаю.
217
00:09:43,015 --> 00:09:46,052
- Итак, вы решили. И каков ответ?
218
00:09:46,619 --> 00:09:48,654
- Мы согласны на это.
219
00:09:49,822 --> 00:09:50,590
- Да?
220
00:09:50,856 --> 00:09:53,059
- Надеюсь, мне не придется на это смотреть.
221
00:09:53,059 --> 00:09:55,328
- Нет, ты останешься и будешь смотреть,
222
00:09:55,328 --> 00:09:58,331
потому что она твоя девушка, и вы оба были в этом автобусе.
223
00:09:59,665 --> 00:10:04,270
- Ты шутишь, я не собираюсь сидеть здесь и смотреть, как ты трахаешь мою девушку!
224
00:10:05,972 --> 00:10:06,973
- Сиди спокойно.
225
00:10:07,773 --> 00:10:08,774
- А ты - подойди.
226
00:10:15,815 --> 00:10:17,650
- Давай сюда, иди.
227
00:10:18,050 --> 00:10:19,051
- На колени.
228
00:10:19,485 --> 00:10:20,486
- Блять!
229
00:10:32,598 --> 00:10:33,599
- Вынимай его.
230
00:10:43,476 --> 00:10:44,810
- Да ты охренел!
231
00:10:45,478 --> 00:10:47,113
- Нет, нет, сиди.
232
00:10:49,548 --> 00:10:50,549
- Подожди.
233
00:11:08,134 --> 00:11:09,402
- Да, именно так.
234
00:11:09,835 --> 00:11:10,836
- Твою мать!
235
00:12:11,063 --> 00:12:13,032
- Давай, полижи его.
236
00:12:17,036 --> 00:12:18,037
- Положи.
237
00:12:18,037 --> 00:12:21,440
- Ты мне можешь объяснить, почему ты не делаешь мне такой минет дома?
238
00:12:22,308 --> 00:12:23,743
- Но делаешь его какому-то постороннему мужику.
239
00:12:23,743 --> 00:12:26,345
- Если бы у тебя был член, как этот, то я бы и сосала его так.
240
00:12:29,949 --> 00:12:30,950
- Да блять!
241
00:12:33,352 --> 00:12:34,353
- Сними курточку.
242
00:12:35,955 --> 00:12:36,956
- Давай, сними её.
243
00:12:38,357 --> 00:12:40,059
- Ладно, всё.
244
00:12:45,364 --> 00:12:46,365
- Покажи мне сиськи.
245
00:12:50,803 --> 00:12:52,772
- Какого хрена ты творишь?
246
00:12:53,439 --> 00:12:54,440
- Прекрати!
247
00:12:54,673 --> 00:12:55,674
- Но мы договорились?
248
00:12:59,311 --> 00:13:00,312
- Блять!
249
00:13:04,216 --> 00:13:05,985
- Классные, молодые, упругие.
250
00:13:07,353 --> 00:13:08,587
- Давай.
251
00:13:17,196 --> 00:13:19,265
- Да, полижи яйца.
252
00:13:57,036 --> 00:13:58,237
- Сними кофту.
253
00:14:01,841 --> 00:14:02,842
- Да, вот так.
254
00:14:04,076 --> 00:14:07,580
- Почему ты раздеваешься, твою налево!? Ты стебешься с меня?
255
00:14:09,682 --> 00:14:10,983
- Здесь так жарко.
256
00:14:12,117 --> 00:14:13,118
- Вау!
257
00:14:13,919 --> 00:14:16,355
- Знаешь, я еще доплачу тебе 3000 крон
258
00:14:17,723 --> 00:14:18,991
за секс ,что думаешь?
259
00:14:23,162 --> 00:14:24,163
- Да.
260
00:14:24,964 --> 00:14:25,965
- Знал, что не откажешься.
261
00:14:28,367 --> 00:14:29,368
- Невероятно.
262
00:14:32,571 --> 00:14:33,572
- Давай, хорошо.
263
00:14:47,920 --> 00:14:48,921
- Хорошо.
264
00:14:51,257 --> 00:14:53,292
- От основания.
265
00:14:54,727 --> 00:14:58,297
- Посмотри не меня.
266
00:15:00,199 --> 00:15:02,301
- Полижи яйца.
267
00:15:09,341 --> 00:15:10,342
- Давай, так хорошо.
268
00:15:10,342 --> 00:15:11,310
- Подрочи мне.
269
00:15:12,278 --> 00:15:13,279
- Давай научу кое-чему.
270
00:15:16,815 --> 00:15:17,816
- Потом попробуешь дома.
271
00:15:20,619 --> 00:15:21,620
- Дома больше не будет.
272
00:15:51,650 --> 00:15:52,651
- Это конец.
273
00:15:53,352 --> 00:15:54,353
- Так хорошо.
274
00:15:55,621 --> 00:15:57,323
- Теперь давай медленнее и глубже.
275
00:15:57,890 --> 00:15:58,991
- Покажи, что ты можешь.
276
00:16:18,243 --> 00:16:19,244
- Отлично.
277
00:16:23,215 --> 00:16:24,850
- Знаешь что, а ну-ка встань.
278
00:16:25,684 --> 00:16:27,920
- Повернись.
279
00:16:28,354 --> 00:16:29,355
- Расстегни брюки.
280
00:16:31,023 --> 00:16:32,024
- Давай, расстегни их.
281
00:16:33,592 --> 00:16:36,595
- Ты не так воодушевляешься, когда мы занимаемся этим дома.
282
00:16:37,763 --> 00:16:39,965
- Да у тебя и члена такого нет.
283
00:16:41,166 --> 00:16:42,167
- И что?
284
00:16:42,301 --> 00:16:43,669
- Ты не знаешь, как трахнуть нужно девушку.
285
00:16:50,576 --> 00:16:51,577
- Гребаная шлюха...
286
00:16:52,811 --> 00:16:54,313
- Как я только мог с тобой встречаться... - Сядь.
287
00:16:56,415 --> 00:17:02,721
- По крайней мере хоть кто-то меня нормально трахнет, после такого лузера.
288
00:17:03,622 --> 00:17:07,159
- Что ты подразумеваешь под лузером? Вчера ты другое говорила.
289
00:17:09,228 --> 00:17:10,229
- Бля.
290
00:17:16,969 --> 00:17:17,970
- Давай, хорошенько.
291
00:17:24,043 --> 00:17:25,344
- Давай, давай.
292
00:17:26,678 --> 00:17:27,679
- Давай, скачи на мне.
293
00:17:29,815 --> 00:17:32,384
- Обопрись и трахни меня.
294
00:17:44,563 --> 00:17:45,564
- О, Боже.
295
00:18:06,552 --> 00:18:07,619
- Хорошо?
296
00:18:07,619 --> 00:18:09,088
- Да... да...
297
00:18:09,088 --> 00:18:10,055
- О, да.
298
00:18:10,055 --> 00:18:14,093
- Кричи громко... Ты, сучка.
299
00:18:14,726 --> 00:18:16,962
- Боже... Это восхитительно.
300
00:18:24,570 --> 00:18:26,271
- Вверх и вниз, давай.
301
00:18:28,240 --> 00:18:29,241
- Боже, да.
302
00:18:29,241 --> 00:18:32,277
- Я бы согласна на это каждый день даже за бесплатно.
303
00:18:34,046 --> 00:18:35,047
- Ты знаешь, где меня найти.
304
00:18:37,249 --> 00:18:38,250
- Гребаная сука.
305
00:18:39,384 --> 00:18:40,385
- Заткнись!
306
00:18:56,435 --> 00:18:57,436
- О, да.
307
00:19:02,808 --> 00:19:03,809
- Боже, да.
308
00:19:06,278 --> 00:19:07,279
- Обзывай меня еще.
309
00:19:11,984 --> 00:19:12,985
- О, да.
310
00:19:15,320 --> 00:19:17,589
- Это лучший секс, который у меня был.
311
00:19:17,623 --> 00:19:21,093
- Да... Да... О, да.
312
00:19:27,399 --> 00:19:29,234
- Помню мне ты говорила то же самое.
313
00:19:30,936 --> 00:19:31,937
- Да, трахни меня хорошенько.
314
00:19:31,937 --> 00:19:32,804
- Я лгала.
315
00:19:32,804 --> 00:19:34,173
- Лгала тебе.
316
00:19:35,207 --> 00:19:36,208
- Ты реально потаскуха.
317
00:19:39,344 --> 00:19:40,345
- Так хорошо и влажно.
318
00:20:04,269 --> 00:20:06,071
- Ты просто самая настоящая сука!
319
00:20:06,071 --> 00:20:07,005
- Пусти меня!
320
00:20:08,140 --> 00:20:10,242
- Эй, не буянь, мелкий.
321
00:20:10,709 --> 00:20:12,077
- Сядь и заткнись.
322
00:20:13,879 --> 00:20:16,615
- Посиди 15 минут и она снова твоя.
323
00:20:26,191 --> 00:20:26,992
- Трахни меня.
324
00:20:26,992 --> 00:20:28,293
- Я не хочу тебя терять.
325
00:20:29,695 --> 00:20:31,163
- Ага, щас.
326
00:20:35,334 --> 00:20:37,102
- Какой ты лох.
327
00:20:40,539 --> 00:20:41,540
- Прости меня, любовь моя.
328
00:20:44,876 --> 00:20:46,878
- Так постарайся!
329
00:21:00,892 --> 00:21:01,893
- О, да.
330
00:21:09,301 --> 00:21:10,302
- О, Боже.
331
00:21:36,261 --> 00:21:37,262
- Трахни меня.
332
00:22:07,292 --> 00:22:08,460
- Помедленней, не рань её.
333
00:22:10,629 --> 00:22:11,630
- О, да.
334
00:22:13,699 --> 00:22:15,233
- А ну-ка двигай на диван.
335
00:22:15,634 --> 00:22:16,635
- Окей.
336
00:22:18,337 --> 00:22:19,738
- Тебе больно?
337
00:22:20,272 --> 00:22:21,273
- Нет, нормально.
338
00:22:21,573 --> 00:22:23,408
- Знаешь что, отодвинь свои вещи, дай нам больше места.
339
00:22:35,620 --> 00:22:36,621
- Прости, это было гадко с моей стороны.
340
00:22:37,456 --> 00:22:41,026
- Все нормально, я делаю это для нас.
341
00:22:41,593 --> 00:22:42,861
- Ты делаешь это для себя.
342
00:22:49,201 --> 00:22:50,202
- Вот так.
343
00:22:57,743 --> 00:22:59,211
- Это мило.
344
00:23:08,620 --> 00:23:09,621
- Вот так.
345
00:23:12,090 --> 00:23:13,091
- Не обязательно так глубоко.
346
00:23:25,771 --> 00:23:26,772
- Так классно.
347
00:23:40,685 --> 00:23:42,654
- Высунь язык, давай, высовывай хорошенько.
348
00:23:42,654 --> 00:23:44,956
- Поиграй с мошонкой.
349
00:23:46,158 --> 00:23:47,159
- Научись этому.
350
00:23:49,828 --> 00:23:50,829
- Хорошенько полижи там внизу.
351
00:23:55,100 --> 00:23:56,435
- Теперь языком вокруг ствола.
352
00:23:59,905 --> 00:24:00,906
- Ну вот.
353
00:24:06,611 --> 00:24:08,713
- Давай на колени, на колени.
354
00:24:09,581 --> 00:24:12,851
- А ты двинься, тут и так мало места.
355
00:24:21,760 --> 00:24:23,528
- Положи голову ему на колени.
356
00:24:24,629 --> 00:24:26,097
- Не навреди ей.
357
00:24:28,333 --> 00:24:29,334
- Вот так.
358
00:24:30,035 --> 00:24:31,036
- Тебе хорошо, любовь моя?
359
00:24:31,036 --> 00:24:32,370
- Ага.
360
00:24:32,370 --> 00:24:33,338
- Я сниму это.
361
00:24:43,915 --> 00:24:44,916
- О, Боже.
362
00:24:48,553 --> 00:24:49,554
- О, да.
363
00:25:02,868 --> 00:25:03,668
- Не так сильно.
364
00:25:03,668 --> 00:25:04,636
- Не волнуйся.
365
00:25:06,972 --> 00:25:07,973
- Ей нравится.
366
00:25:22,754 --> 00:25:23,755
- Вот так.
367
00:25:24,456 --> 00:25:25,457
- О, Боже.
368
00:25:25,457 --> 00:25:26,458
- Хорошо?
369
00:25:26,558 --> 00:25:27,559
- Да, круто.
370
00:25:35,767 --> 00:25:36,768
- Вот так.
371
00:25:37,135 --> 00:25:38,136
- О, Боже.
372
00:25:41,306 --> 00:25:42,307
- О, Боже.
373
00:25:42,841 --> 00:25:43,842
- Вот так.
374
00:25:46,244 --> 00:25:47,245
- Все в порядке, любовь?
375
00:25:47,245 --> 00:25:49,714
- Да, дорогой.
376
00:26:10,101 --> 00:26:11,603
- Мы будем вместе?
377
00:26:11,603 --> 00:26:14,873
- Да... Да... о, да.
378
00:26:18,109 --> 00:26:19,110
- Я люблю тебя.
379
00:26:19,144 --> 00:26:20,145
- И я тебя люблю.
380
00:26:29,254 --> 00:26:30,255
- О, Боже.
381
00:26:41,166 --> 00:26:42,167
- Хорошо?
382
00:26:42,167 --> 00:26:43,034
- Да, любовь моя.
383
00:26:47,105 --> 00:26:48,106
- Да не надо так жестко.
384
00:26:48,106 --> 00:26:49,074
- Не волнуйся, ей нравится.
385
00:26:50,775 --> 00:26:51,776
- Видишь, это именно то, что надо!
386
00:27:02,220 --> 00:27:03,221
- Хорошо?
387
00:27:03,221 --> 00:27:04,222
- Да!
388
00:27:05,690 --> 00:27:06,691
- О, Боже.
389
00:27:12,964 --> 00:27:13,965
- О, Боже.
390
00:27:42,494 --> 00:27:43,495
- Я знаю, ты делаешь это для нас.
391
00:27:43,495 --> 00:27:44,496
- Ага.
392
00:27:44,496 --> 00:27:45,497
- Да, любовь моя.
393
00:27:48,466 --> 00:27:49,467
- О, Боже.
394
00:28:56,935 --> 00:28:58,470
- Давай, ложись на спину.
395
00:29:03,875 --> 00:29:04,876
- Поставь ногу сюда.
396
00:29:15,720 --> 00:29:16,721
- Не больно?
397
00:29:16,721 --> 00:29:17,522
- Я в порядке.
398
00:29:26,731 --> 00:29:27,732
- Вот так.
399
00:29:35,473 --> 00:29:36,474
- Такая мокрая.
400
00:29:37,542 --> 00:29:38,543
- О, Боже.
401
00:29:46,851 --> 00:29:47,852
- О, Боже.
402
00:29:47,852 --> 00:29:48,820
- Не навреди ей.
403
00:29:49,387 --> 00:29:51,956
- Не беспокойся, это не больно.
404
00:29:53,858 --> 00:29:56,461
- Скорее, ей не помешало бы еще.
405
00:30:25,456 --> 00:30:26,224
- Хорошо?
406
00:30:26,257 --> 00:30:28,059
- Да, хорошо.
407
00:30:34,399 --> 00:30:35,867
- Подожди, я положу на стол,
408
00:30:41,439 --> 00:30:43,241
чтобы не держать постоянно в руках.
409
00:31:03,494 --> 00:31:04,495
- Хорошо?
410
00:31:05,396 --> 00:31:06,397
- Минутку.
411
00:31:06,397 --> 00:31:07,398
- Думаю хорошо.
412
00:31:27,785 --> 00:31:28,786
- О, Боже.
413
00:31:42,033 --> 00:31:43,034
- Сиськи.
414
00:32:03,321 --> 00:32:04,322
- Не делай ей ничего дурного.
415
00:32:04,722 --> 00:32:06,491
- Да не парься.
416
00:32:24,008 --> 00:32:27,979
- Сейчас верну, вот так.
417
00:33:10,989 --> 00:33:12,090
- Это просто потрясно.
418
00:33:13,224 --> 00:33:15,727
- Знаешь, возьми-ка его в рот.
419
00:33:16,494 --> 00:33:17,895
- Хочешь его пососать?
420
00:33:18,629 --> 00:33:19,630
- Отлично.
421
00:33:22,867 --> 00:33:24,535
- На колени.
422
00:33:30,174 --> 00:33:32,543
- Давай, передохни.
423
00:33:37,215 --> 00:33:40,952
- Да, вот так, так хорошо.
424
00:33:50,795 --> 00:33:52,930
- Давай, хорошенько.
425
00:33:57,835 --> 00:33:58,836
- Не так сильно.
426
00:33:58,836 --> 00:33:59,837
- Да не ссы.
427
00:33:59,837 --> 00:34:00,838
- Она в норме.
428
00:34:05,676 --> 00:34:06,677
- Всё хорошо?
429
00:34:08,579 --> 00:34:09,580
- Давай, вот так.
430
00:34:10,415 --> 00:34:11,749
- Вот так, не переживай.
431
00:34:16,654 --> 00:34:18,623
- Давай, полижи его хорошенько.
432
00:34:19,891 --> 00:34:21,626
- Давай, от самого начала.
433
00:34:23,594 --> 00:34:24,595
- Давай вверх.
434
00:34:26,330 --> 00:34:27,331
- К головке.
435
00:34:27,565 --> 00:34:28,566
- Вот так.
436
00:34:38,009 --> 00:34:39,744
- Оближи его хорошенько.
437
00:34:55,726 --> 00:34:56,727
- Возьми его в свой ротик.
438
00:35:06,337 --> 00:35:07,772
- Теперь давай снова засунь в киску.
439
00:35:07,772 --> 00:35:08,539
- Не так сильно.
440
00:35:08,539 --> 00:35:09,540
- Да не парься.
441
00:35:11,876 --> 00:35:12,844
- Вот так.
442
00:35:14,579 --> 00:35:16,180
- Давай вернем его в киску.
443
00:35:20,618 --> 00:35:21,619
- Сядь на меня.
444
00:35:26,991 --> 00:35:30,228
- Я помогу, обопрись.
445
00:35:34,665 --> 00:35:36,567
- Вытяни ножки.
446
00:35:53,684 --> 00:35:56,554
- Давай, ложись на меня.
447
00:36:35,760 --> 00:36:36,761
- Тебе не больно?
448
00:36:36,761 --> 00:36:38,429
- Не, не больно.
449
00:37:06,591 --> 00:37:07,992
- Еще немного, любовь моя.
450
00:37:07,992 --> 00:37:09,660
- Да, милый.
451
00:37:15,900 --> 00:37:16,901
- Я люблю тебя.
452
00:37:17,568 --> 00:37:18,569
- И я тебя.
453
00:37:43,194 --> 00:37:44,729
- Давай теперь хорошенько кончим.
454
00:37:46,764 --> 00:37:47,765
- Да... Да...
455
00:37:48,666 --> 00:37:49,667
- Да?
456
00:37:49,900 --> 00:37:51,802
- Давай кончу тебе в рот и все свободны.
457
00:37:54,171 --> 00:37:55,172
- Сделай это.
458
00:37:55,172 --> 00:37:56,173
- Ты знаешь, что она сможет.
459
00:38:00,911 --> 00:38:02,213
- Опустись на колени.
460
00:38:06,017 --> 00:38:06,984
- Да, вот так.
461
00:38:08,219 --> 00:38:09,086
- Возьми его.
462
00:38:10,154 --> 00:38:11,155
- Соси.
463
00:38:11,155 --> 00:38:12,123
- Давай, соси.
464
00:38:12,757 --> 00:38:13,758
- Вот так.
465
00:38:25,803 --> 00:38:26,971
- Давай, нежнее.
466
00:39:00,905 --> 00:39:01,906
- Вот так.
467
00:39:14,185 --> 00:39:18,356
- Давай, соси хорошенько.
468
00:39:25,563 --> 00:39:27,598
- Вот так.
469
00:39:27,598 --> 00:39:28,599
- Хорошо?
470
00:39:40,578 --> 00:39:41,579
- Так, подождите,
471
00:39:48,719 --> 00:39:52,323
да, деньги ваши, заработали.
472
00:39:53,557 --> 00:39:55,259
- И, конечно, я плачу тебе еще 3000 крон.
473
00:39:56,060 --> 00:39:58,362
- Мы, наверное, заскочим в душ...
474
00:39:58,796 --> 00:40:01,832
- Бойфренд пускай ждет, а я покажу, где душ...
475
00:40:03,100 --> 00:40:05,035
- Может, еще как-то разок замутим?
476
00:40:05,035 --> 00:40:06,003
- Приходи.
37337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.