All language subtitles for buylol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:10,510 - Эй! 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,078 - Ребята, что вы делаете? 3 00:00:12,412 --> 00:00:14,347 - Без билета? Серьезно что ли? 4 00:00:16,950 --> 00:00:17,917 - Предъявите документы! 5 00:00:18,518 --> 00:00:21,888 - Решили на халяву прокатиться на автобусе? Вы должны заплатить за это, малолетки! 6 00:00:22,322 --> 00:00:23,990 - Предъявите документы сейчас же! 7 00:00:29,796 --> 00:00:30,697 - Документы покажи! 8 00:00:30,997 --> 00:00:32,065 - Как это нету? 9 00:00:35,869 --> 00:00:36,870 - Как тебя зовут? 10 00:00:39,639 --> 00:00:41,074 - Выпишу тебе штраф! 11 00:00:41,841 --> 00:00:43,009 - Есть деньги заплатить? 12 00:00:43,276 --> 00:00:45,078 - Эй, мужчина! Что у вас за проблема, я могу узнать? 13 00:00:45,078 --> 00:00:46,179 - Иди куда шел. 14 00:00:46,179 --> 00:00:49,015 - Но... эти молодые люди, и вы так на них орете, словно спятивший. 15 00:00:49,416 --> 00:00:50,316 - Эй, уважаемый! 16 00:00:50,316 --> 00:00:52,018 - Да скажите же, что здесь произошло? - Мне нужно позаботиться о нарушителях. 17 00:00:52,018 --> 00:00:54,154 - они нелегально проехали на транспорте, терпеть не могу таких шалопаев! 18 00:00:54,554 --> 00:00:58,358 - Боже, да они просто парочка малолеток, очевидно у них просто не хватило денег на билет. Всего-то. 19 00:00:58,358 --> 00:00:59,993 - Ты хочешь заплатить за них? 20 00:01:00,226 --> 00:01:01,361 - Отвали, это не твое дело! 21 00:01:01,361 --> 00:01:04,831 - Знаешь, знаешь что? Если это тебя успокоит, то я заплачу. Мне не сложно. 22 00:01:04,831 --> 00:01:07,333 - Не жалко просто так выкинуть деньги? 23 00:01:07,333 --> 00:01:09,736 - Жалко выбрасывать, но я терпеть не могу таких вот, как ты! 24 00:01:09,969 --> 00:01:11,004 - Ты тоже мне не по нраву. 25 00:01:11,004 --> 00:01:12,839 - Только и умеешь, что на людей орать... 26 00:01:12,972 --> 00:01:15,008 - Так сколько они должны за поездку? 27 00:01:16,443 --> 00:01:17,444 - Документ давай! 28 00:01:17,777 --> 00:01:18,945 - Я забыла. 29 00:01:19,179 --> 00:01:23,416 - Ты не обязана давать свое ID, не переживай. Девушка, я все улажу с этим мистером. 30 00:01:23,716 --> 00:01:24,717 - Сколько они вам должны, уважаемый? 31 00:01:25,285 --> 00:01:26,853 - 2000 чешских крон. По 1000 с каждого. 32 00:01:27,320 --> 00:01:28,054 - По 100 с каждого значит. 33 00:01:28,788 --> 00:01:30,156 - Да, если оплатите тут и сразу. 34 00:01:30,657 --> 00:01:33,493 - Если с отсрочкой в 14 дней, то уже будет по 1500 с каждого. 35 00:01:33,493 --> 00:01:35,095 - Я так понимаю, нет у вас денег? 36 00:01:35,095 --> 00:01:35,962 - Нету. 37 00:01:35,962 --> 00:01:36,963 - Да понятно, что нет. 38 00:01:36,963 --> 00:01:39,566 - Мужчина этот сверх высокомерен, 39 00:01:39,566 --> 00:01:41,701 вот ваши 2000 крон. 40 00:01:41,701 --> 00:01:43,103 - Отлично, спасибо. 41 00:01:43,103 --> 00:01:44,671 - Оставьте их в покое. 42 00:01:45,171 --> 00:01:48,007 - Это может случиться с каждым, только посмотрите, какие они еще молодые, скорее всего студенты. 43 00:01:48,007 --> 00:01:50,210 - Да мне всё равно, главное получить оплату. 44 00:01:51,411 --> 00:01:53,646 - Сами теперь с ними разбирайтесь, они ваши должники теперь. 45 00:01:53,813 --> 00:01:55,548 - А вы радуйтесь, что этот джентльмен вам помог. 46 00:01:55,548 --> 00:01:58,318 - Каждый должен как-то зарабатывать на жизнь, это понятно. 47 00:01:58,685 --> 00:02:00,386 - Успокойтесь, проблема решена. 48 00:02:00,553 --> 00:02:01,554 - Спасибо вам. 49 00:02:01,588 --> 00:02:02,589 - Да не берите в голову. 50 00:02:03,223 --> 00:02:04,257 - Знаете что? 51 00:02:04,257 --> 00:02:06,659 - Скажите, вы наверняка студенты? 52 00:02:07,026 --> 00:02:07,494 - Да? 53 00:02:07,494 --> 00:02:08,528 - Мы - учащиеся. 54 00:02:08,528 --> 00:02:09,429 - Ясно, из училища... 55 00:02:09,429 --> 00:02:10,763 - Мы ходим здесь неподалеку. 56 00:02:11,431 --> 00:02:14,567 - А знаете, у меня есть идея. Я тоже здесь неподалеку живу, у меня квартира. 57 00:02:15,034 --> 00:02:16,202 - Может зайдете на кофе? 58 00:02:16,469 --> 00:02:18,605 Поболтаем о чем-нибудь, 59 00:02:18,605 --> 00:02:19,672 что думаете? 60 00:02:19,672 --> 00:02:20,773 - Как вам идея? 61 00:02:20,773 --> 00:02:22,075 - Ну да, звучит отлично. 62 00:02:22,075 --> 00:02:23,076 - Да? - Да, почему нет? 63 00:02:23,076 --> 00:02:24,043 - Ага. 64 00:02:24,511 --> 00:02:27,514 - Так, ну что ж, это недалеко, примерно в 500 метрах отсюда. 65 00:02:27,981 --> 00:02:30,316 - Приглашаю вас на кофе, пойдемте. 66 00:02:30,316 --> 00:02:31,217 - Спасибо. 67 00:02:31,217 --> 00:02:32,085 - Давайте, идем. 68 00:02:32,085 --> 00:02:33,153 - Спасибо вам. 69 00:02:33,153 --> 00:02:34,287 - Да пожалуйста. 70 00:02:36,856 --> 00:02:37,991 - Так что вы изучаете? 71 00:02:39,125 --> 00:02:40,193 - Я хожу в кулинарную школу. 72 00:02:40,193 --> 00:02:42,061 - О, так ты повар, а что насчет мисс? 73 00:02:42,262 --> 00:02:43,763 - Я изучаю туризм. 74 00:02:44,230 --> 00:02:47,867 - Туризм, так ты, вероятно, будешь работать в туристическом агентстве? 75 00:02:48,067 --> 00:02:49,068 - Ну, я надеюсь. 76 00:02:49,068 --> 00:02:50,036 - Ага. 77 00:02:50,803 --> 00:02:52,138 - Проходите. 78 00:02:53,039 --> 00:02:53,907 - Спасибо. 79 00:02:54,674 --> 00:02:55,675 - Присаживайтесь. 80 00:03:00,013 --> 00:03:02,315 - Так что, сделать кофе или еще чего? 81 00:03:02,448 --> 00:03:03,583 - Да. 82 00:03:03,883 --> 00:03:04,851 - Да, конечно. 83 00:03:04,851 --> 00:03:08,555 - Да? Тогда обождите немножко, я принесу напитки. 84 00:03:09,122 --> 00:03:10,356 - Чувствуйте себя как дома. 85 00:03:13,927 --> 00:03:15,128 - Повезло нам, да? 86 00:03:15,128 --> 00:03:17,430 - Та да, считай спас нас. 87 00:03:18,631 --> 00:03:20,200 - Не знаю, что бы мы делали. 88 00:03:20,533 --> 00:03:21,534 - У меня вообще нет денег. 89 00:03:22,635 --> 00:03:23,636 - И у меня тоже. 90 00:03:24,204 --> 00:03:25,238 - Вот ваш кофе. 91 00:03:27,540 --> 00:03:28,608 - Для дамы - капучино. 92 00:03:28,608 --> 00:03:29,576 - Да, спасибо. 93 00:03:29,943 --> 00:03:30,643 - Спасибо. 94 00:03:33,880 --> 00:03:35,582 - И так, о чем мы говорили... 95 00:03:36,482 --> 00:03:37,817 - Так вы учитесь? Да, да... 96 00:03:38,751 --> 00:03:44,490 - Так вот, я заплатил за вас, но это как бы не бесплатно. 97 00:03:44,490 --> 00:03:45,725 - Я знаю, что у вас нет денег. 98 00:03:46,826 --> 00:03:47,994 - Нету, да. 99 00:03:47,994 --> 00:03:49,862 - Поэтому я подумал, 100 00:03:50,430 --> 00:03:52,832 что вы скажете, 101 00:03:52,832 --> 00:03:53,967 если я вам дам 10000 чешских крон? 102 00:03:54,434 --> 00:03:55,802 - Но как это? 103 00:03:56,569 --> 00:04:00,173 - Ну, назовем это позированием или типа того. Как бы ты сказал - она красивая? 104 00:04:01,007 --> 00:04:02,008 - Красивая, это правда... 105 00:04:02,842 --> 00:04:04,677 - На кого ты говорила учишься? 106 00:04:05,111 --> 00:04:06,112 - Туризм. 107 00:04:06,746 --> 00:04:07,747 - Туризм... 108 00:04:09,015 --> 00:04:10,016 - Ты довольно молода... 109 00:04:10,016 --> 00:04:12,919 - Пейте кофе, а то уже остыло я думаю. 110 00:04:13,620 --> 00:04:16,222 - Да, минутку. 111 00:04:16,222 --> 00:04:17,457 - Не стесняйся. 112 00:04:17,857 --> 00:04:18,858 - Пей. 113 00:04:21,027 --> 00:04:22,028 - А ты - повар, верно? 114 00:04:22,895 --> 00:04:23,896 - Совершенно верно. 115 00:04:24,264 --> 00:04:25,265 - Вы там и познакомились? 116 00:04:25,598 --> 00:04:27,166 - Да, мы встретились в училище. 117 00:04:27,634 --> 00:04:28,635 - Давно вы вместе? 118 00:04:29,602 --> 00:04:30,603 - Примерно шесть месяцев. 119 00:04:31,504 --> 00:04:32,672 - Ого, полгода. 120 00:04:33,039 --> 00:04:34,207 - Да, скоро праздновать будем дату. 121 00:04:34,607 --> 00:04:35,875 - Будете праздновать полгода вместе? 122 00:04:36,476 --> 00:04:37,477 - Точно. 123 00:04:38,711 --> 00:04:41,080 - Я спрошу кое-что... вы спите друг с другом? 124 00:04:41,514 --> 00:04:42,515 - Ну, да... да. 125 00:04:42,782 --> 00:04:43,650 - Да? 126 00:04:43,650 --> 00:04:45,051 - Довольно глупый вопрос. 127 00:04:47,754 --> 00:04:49,155 - Ну вот, эти 10000 крон... 128 00:04:51,891 --> 00:04:53,426 - Я вам дам время обдумать. 129 00:04:54,527 --> 00:04:56,796 - Уверен, ответ не будет простым. 130 00:04:59,265 --> 00:05:00,800 - Но вы получите 10000 CZK... 131 00:05:03,002 --> 00:05:04,671 если ты со мной поделишься подружкой... 132 00:05:04,671 --> 00:05:06,572 - Скажем, на 20 минут. 133 00:05:07,974 --> 00:05:10,476 - Что? - Вы шутите? 134 00:05:11,144 --> 00:05:13,246 - Ну, нет, не шучу. 135 00:05:13,246 --> 00:05:14,180 - Что значит поделюсь!? 136 00:05:14,180 --> 00:05:15,148 - Я на полном серьезе. 137 00:05:16,015 --> 00:05:17,650 - Я ведь заплатил за вас двоих штраф, верно? 138 00:05:18,051 --> 00:05:19,786 - А теперь предлагаю подзаработать и получить еще 10000 крон. 139 00:05:22,322 --> 00:05:25,825 - Начнем с того, что твоя подружка мне отсосет. 140 00:05:26,693 --> 00:05:27,694 - Исусе! 141 00:05:27,894 --> 00:05:31,197 - Ты гонишь!? Засунь свои деньги себе в жопу! 142 00:05:32,231 --> 00:05:33,566 - В смысле минет? 143 00:05:34,801 --> 00:05:35,802 - Ну просто сделать минет. 144 00:05:36,569 --> 00:05:37,570 - Господи Исусе! 145 00:05:38,905 --> 00:05:40,807 - Ни хрена. К черту. 146 00:05:42,041 --> 00:05:43,176 - Никаких отсосов! 147 00:05:43,676 --> 00:05:44,477 - Что скажете? 148 00:05:45,511 --> 00:05:46,446 - Не хотите денег? 149 00:05:46,479 --> 00:05:47,447 - Не глупи. 150 00:05:49,215 --> 00:05:50,216 - ну... 151 00:05:51,250 --> 00:05:52,251 - Знаете что? 152 00:05:52,685 --> 00:05:55,188 - Я оставлю вас на пару минут... 153 00:05:55,288 --> 00:05:57,090 И деньги здесь оставлю на столе. 154 00:05:57,824 --> 00:05:59,926 - Я дам вам время подумать, попейте кофе, просто подумайте об этом. 155 00:05:59,926 --> 00:06:01,928 - Вернусь через 5 минут. 156 00:06:02,995 --> 00:06:05,298 - Да не о чем здесь думать. 157 00:06:05,431 --> 00:06:07,767 - Может девушке стоит принимать такое решение. 158 00:06:10,303 --> 00:06:11,771 - Ты шутишь, не так ли? 159 00:06:13,139 --> 00:06:14,140 - Здесь 10000 крон. 160 00:06:14,841 --> 00:06:15,908 - И что? 161 00:06:15,908 --> 00:06:16,909 - Они нам бы пригодились. 162 00:06:16,909 --> 00:06:20,780 - И что с того? Это - просто посторонний чел, а мы уже вместе полгода. 163 00:06:21,080 --> 00:06:25,551 - И ты можешь задумываться о том, чтобы лечь под кого-то за 10000 крон? 164 00:06:27,186 --> 00:06:30,490 - Но здесь куча бабла, просто задумайся. 165 00:06:31,290 --> 00:06:33,726 - Можно заработать другим путем. 166 00:06:33,726 --> 00:06:36,729 - Ну, я никаким путем не смогу заработать 10 штук за один день. 167 00:06:37,530 --> 00:06:41,834 - Погоди, ты правда готова это обсудить? Ты шутишь? 168 00:06:41,868 --> 00:06:43,669 - Но это огромная сумма денег. 169 00:06:46,806 --> 00:06:47,807 - Я не знаю. 170 00:06:48,541 --> 00:06:54,814 - Что значит "не знаю"? Это твердое "нет". В конце концов, 100 штук - это ничто. 171 00:06:57,717 --> 00:07:00,620 - Так ты против? Точно? 172 00:07:01,053 --> 00:07:07,059 - Да, бля! Я не собираюсь смотреть, как какой-то левый чувак трахает мою девушку. 173 00:07:11,731 --> 00:07:15,601 - Ты действительно не согласен? Просто ради денег. 174 00:07:18,571 --> 00:07:19,572 - Ты спятила, правда же? 175 00:07:20,973 --> 00:07:22,408 - Это всего лишь 10000 крон. 176 00:07:23,209 --> 00:07:24,444 - Всего лишь? 177 00:07:24,877 --> 00:07:28,448 - Даже если бы речь шла о 50 кусках, я бы не стал смотреть, как чувак трахает мою девушку у меня перед глазами. 178 00:07:30,616 --> 00:07:32,185 - Очнись же, мать твою! 179 00:07:35,288 --> 00:07:36,055 - Черт! 180 00:07:39,125 --> 00:07:41,194 - Я думал ты счастлива быть со мной и тому подобное... 181 00:07:41,327 --> 00:07:45,465 - Да, ну, это просто деньги... 182 00:07:46,899 --> 00:07:47,900 - Блять! 183 00:07:52,805 --> 00:07:55,107 - Знаешь, деньги лишними не бывают. 184 00:07:55,842 --> 00:07:57,243 - Ну, да,но ... 185 00:07:58,511 --> 00:07:59,512 - Твою мать. 186 00:07:59,979 --> 00:08:01,180 - Я не знаю, что сказать... 187 00:08:02,048 --> 00:08:05,084 - Я не смогу смотреть, как он тебя пялит. 188 00:08:07,320 --> 00:08:08,321 - Не шути так со мной! 189 00:08:09,355 --> 00:08:10,923 - Нет, я не знаю, господи. 190 00:08:11,791 --> 00:08:13,192 - Ну не знаю. 191 00:08:14,227 --> 00:08:15,228 - Черт. 192 00:08:16,596 --> 00:08:18,698 - Это не малая сумма. 193 00:08:21,000 --> 00:08:22,668 - Я просто не знаю, что сказать. 194 00:08:22,768 --> 00:08:23,603 - Быть такого не может. 195 00:08:25,271 --> 00:08:26,005 - Твою ж мать. 196 00:08:26,005 --> 00:08:26,906 - Ты правда против? 197 00:08:29,609 --> 00:08:34,814 - Смотри, меня прямо трясет, ты думаешь, я мог бы смотреть, как кто-то трахает мою девушку? 198 00:08:34,814 --> 00:08:35,781 - Это всего лишь секс. 199 00:08:37,216 --> 00:08:38,217 - Всего лишь секс? 200 00:08:38,217 --> 00:08:39,185 - Ну да. 201 00:08:40,953 --> 00:08:42,855 - Где еще ты сможешь заработать 10000? 202 00:08:44,023 --> 00:08:46,158 - Это полный бред, я уже устал от этой темы. 203 00:08:49,295 --> 00:08:50,763 - Просто... у тебя нет работы... 204 00:08:51,430 --> 00:08:54,333 - А сейчас у меня есть возможность получить для нас 10000 крон. 205 00:08:56,936 --> 00:08:57,937 - Не тупи! 206 00:08:59,071 --> 00:09:00,072 - Я просто не могу уже! 207 00:09:02,675 --> 00:09:03,543 - Я не знаю... 208 00:09:03,543 --> 00:09:08,247 - Мне это уже не нравится, ты поступаешь бредово, у нас нет денег, а теперь вот как выходит. 209 00:09:09,148 --> 00:09:10,149 - Так что делай что хочешь... 210 00:09:10,616 --> 00:09:15,454 - Но я не знаю, как сохранить отношения после того, как он тебя трахнет. 211 00:09:17,256 --> 00:09:22,995 - Ну, по крайней мере, я решу ситуацию, что у нас нет денег... Смотри на все под этим углом. 212 00:09:23,796 --> 00:09:24,997 - Просто делай, что хочешь. 213 00:09:26,132 --> 00:09:27,133 - Ага, ну что, давай? 214 00:09:28,434 --> 00:09:29,435 - Делай что хочешь, мне все равно. 215 00:09:31,203 --> 00:09:32,204 - Невероятно. 216 00:09:36,275 --> 00:09:40,246 - Ну, мы почти решили... Я так полагаю. 217 00:09:43,015 --> 00:09:46,052 - Итак, вы решили. И каков ответ? 218 00:09:46,619 --> 00:09:48,654 - Мы согласны на это. 219 00:09:49,822 --> 00:09:50,590 - Да? 220 00:09:50,856 --> 00:09:53,059 - Надеюсь, мне не придется на это смотреть. 221 00:09:53,059 --> 00:09:55,328 - Нет, ты останешься и будешь смотреть, 222 00:09:55,328 --> 00:09:58,331 потому что она твоя девушка, и вы оба были в этом автобусе. 223 00:09:59,665 --> 00:10:04,270 - Ты шутишь, я не собираюсь сидеть здесь и смотреть, как ты трахаешь мою девушку! 224 00:10:05,972 --> 00:10:06,973 - Сиди спокойно. 225 00:10:07,773 --> 00:10:08,774 - А ты - подойди. 226 00:10:15,815 --> 00:10:17,650 - Давай сюда, иди. 227 00:10:18,050 --> 00:10:19,051 - На колени. 228 00:10:19,485 --> 00:10:20,486 - Блять! 229 00:10:32,598 --> 00:10:33,599 - Вынимай его. 230 00:10:43,476 --> 00:10:44,810 - Да ты охренел! 231 00:10:45,478 --> 00:10:47,113 - Нет, нет, сиди. 232 00:10:49,548 --> 00:10:50,549 - Подожди. 233 00:11:08,134 --> 00:11:09,402 - Да, именно так. 234 00:11:09,835 --> 00:11:10,836 - Твою мать! 235 00:12:11,063 --> 00:12:13,032 - Давай, полижи его. 236 00:12:17,036 --> 00:12:18,037 - Положи. 237 00:12:18,037 --> 00:12:21,440 - Ты мне можешь объяснить, почему ты не делаешь мне такой минет дома? 238 00:12:22,308 --> 00:12:23,743 - Но делаешь его какому-то постороннему мужику. 239 00:12:23,743 --> 00:12:26,345 - Если бы у тебя был член, как этот, то я бы и сосала его так. 240 00:12:29,949 --> 00:12:30,950 - Да блять! 241 00:12:33,352 --> 00:12:34,353 - Сними курточку. 242 00:12:35,955 --> 00:12:36,956 - Давай, сними её. 243 00:12:38,357 --> 00:12:40,059 - Ладно, всё. 244 00:12:45,364 --> 00:12:46,365 - Покажи мне сиськи. 245 00:12:50,803 --> 00:12:52,772 - Какого хрена ты творишь? 246 00:12:53,439 --> 00:12:54,440 - Прекрати! 247 00:12:54,673 --> 00:12:55,674 - Но мы договорились? 248 00:12:59,311 --> 00:13:00,312 - Блять! 249 00:13:04,216 --> 00:13:05,985 - Классные, молодые, упругие. 250 00:13:07,353 --> 00:13:08,587 - Давай. 251 00:13:17,196 --> 00:13:19,265 - Да, полижи яйца. 252 00:13:57,036 --> 00:13:58,237 - Сними кофту. 253 00:14:01,841 --> 00:14:02,842 - Да, вот так. 254 00:14:04,076 --> 00:14:07,580 - Почему ты раздеваешься, твою налево!? Ты стебешься с меня? 255 00:14:09,682 --> 00:14:10,983 - Здесь так жарко. 256 00:14:12,117 --> 00:14:13,118 - Вау! 257 00:14:13,919 --> 00:14:16,355 - Знаешь, я еще доплачу тебе 3000 крон 258 00:14:17,723 --> 00:14:18,991 за секс ,что думаешь? 259 00:14:23,162 --> 00:14:24,163 - Да. 260 00:14:24,964 --> 00:14:25,965 - Знал, что не откажешься. 261 00:14:28,367 --> 00:14:29,368 - Невероятно. 262 00:14:32,571 --> 00:14:33,572 - Давай, хорошо. 263 00:14:47,920 --> 00:14:48,921 - Хорошо. 264 00:14:51,257 --> 00:14:53,292 - От основания. 265 00:14:54,727 --> 00:14:58,297 - Посмотри не меня. 266 00:15:00,199 --> 00:15:02,301 - Полижи яйца. 267 00:15:09,341 --> 00:15:10,342 - Давай, так хорошо. 268 00:15:10,342 --> 00:15:11,310 - Подрочи мне. 269 00:15:12,278 --> 00:15:13,279 - Давай научу кое-чему. 270 00:15:16,815 --> 00:15:17,816 - Потом попробуешь дома. 271 00:15:20,619 --> 00:15:21,620 - Дома больше не будет. 272 00:15:51,650 --> 00:15:52,651 - Это конец. 273 00:15:53,352 --> 00:15:54,353 - Так хорошо. 274 00:15:55,621 --> 00:15:57,323 - Теперь давай медленнее и глубже. 275 00:15:57,890 --> 00:15:58,991 - Покажи, что ты можешь. 276 00:16:18,243 --> 00:16:19,244 - Отлично. 277 00:16:23,215 --> 00:16:24,850 - Знаешь что, а ну-ка встань. 278 00:16:25,684 --> 00:16:27,920 - Повернись. 279 00:16:28,354 --> 00:16:29,355 - Расстегни брюки. 280 00:16:31,023 --> 00:16:32,024 - Давай, расстегни их. 281 00:16:33,592 --> 00:16:36,595 - Ты не так воодушевляешься, когда мы занимаемся этим дома. 282 00:16:37,763 --> 00:16:39,965 - Да у тебя и члена такого нет. 283 00:16:41,166 --> 00:16:42,167 - И что? 284 00:16:42,301 --> 00:16:43,669 - Ты не знаешь, как трахнуть нужно девушку. 285 00:16:50,576 --> 00:16:51,577 - Гребаная шлюха... 286 00:16:52,811 --> 00:16:54,313 - Как я только мог с тобой встречаться... - Сядь. 287 00:16:56,415 --> 00:17:02,721 - По крайней мере хоть кто-то меня нормально трахнет, после такого лузера. 288 00:17:03,622 --> 00:17:07,159 - Что ты подразумеваешь под лузером? Вчера ты другое говорила. 289 00:17:09,228 --> 00:17:10,229 - Бля. 290 00:17:16,969 --> 00:17:17,970 - Давай, хорошенько. 291 00:17:24,043 --> 00:17:25,344 - Давай, давай. 292 00:17:26,678 --> 00:17:27,679 - Давай, скачи на мне. 293 00:17:29,815 --> 00:17:32,384 - Обопрись и трахни меня. 294 00:17:44,563 --> 00:17:45,564 - О, Боже. 295 00:18:06,552 --> 00:18:07,619 - Хорошо? 296 00:18:07,619 --> 00:18:09,088 - Да... да... 297 00:18:09,088 --> 00:18:10,055 - О, да. 298 00:18:10,055 --> 00:18:14,093 - Кричи громко... Ты, сучка. 299 00:18:14,726 --> 00:18:16,962 - Боже... Это восхитительно. 300 00:18:24,570 --> 00:18:26,271 - Вверх и вниз, давай. 301 00:18:28,240 --> 00:18:29,241 - Боже, да. 302 00:18:29,241 --> 00:18:32,277 - Я бы согласна на это каждый день даже за бесплатно. 303 00:18:34,046 --> 00:18:35,047 - Ты знаешь, где меня найти. 304 00:18:37,249 --> 00:18:38,250 - Гребаная сука. 305 00:18:39,384 --> 00:18:40,385 - Заткнись! 306 00:18:56,435 --> 00:18:57,436 - О, да. 307 00:19:02,808 --> 00:19:03,809 - Боже, да. 308 00:19:06,278 --> 00:19:07,279 - Обзывай меня еще. 309 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 - О, да. 310 00:19:15,320 --> 00:19:17,589 - Это лучший секс, который у меня был. 311 00:19:17,623 --> 00:19:21,093 - Да... Да... О, да. 312 00:19:27,399 --> 00:19:29,234 - Помню мне ты говорила то же самое. 313 00:19:30,936 --> 00:19:31,937 - Да, трахни меня хорошенько. 314 00:19:31,937 --> 00:19:32,804 - Я лгала. 315 00:19:32,804 --> 00:19:34,173 - Лгала тебе. 316 00:19:35,207 --> 00:19:36,208 - Ты реально потаскуха. 317 00:19:39,344 --> 00:19:40,345 - Так хорошо и влажно. 318 00:20:04,269 --> 00:20:06,071 - Ты просто самая настоящая сука! 319 00:20:06,071 --> 00:20:07,005 - Пусти меня! 320 00:20:08,140 --> 00:20:10,242 - Эй, не буянь, мелкий. 321 00:20:10,709 --> 00:20:12,077 - Сядь и заткнись. 322 00:20:13,879 --> 00:20:16,615 - Посиди 15 минут и она снова твоя. 323 00:20:26,191 --> 00:20:26,992 - Трахни меня. 324 00:20:26,992 --> 00:20:28,293 - Я не хочу тебя терять. 325 00:20:29,695 --> 00:20:31,163 - Ага, щас. 326 00:20:35,334 --> 00:20:37,102 - Какой ты лох. 327 00:20:40,539 --> 00:20:41,540 - Прости меня, любовь моя. 328 00:20:44,876 --> 00:20:46,878 - Так постарайся! 329 00:21:00,892 --> 00:21:01,893 - О, да. 330 00:21:09,301 --> 00:21:10,302 - О, Боже. 331 00:21:36,261 --> 00:21:37,262 - Трахни меня. 332 00:22:07,292 --> 00:22:08,460 - Помедленней, не рань её. 333 00:22:10,629 --> 00:22:11,630 - О, да. 334 00:22:13,699 --> 00:22:15,233 - А ну-ка двигай на диван. 335 00:22:15,634 --> 00:22:16,635 - Окей. 336 00:22:18,337 --> 00:22:19,738 - Тебе больно? 337 00:22:20,272 --> 00:22:21,273 - Нет, нормально. 338 00:22:21,573 --> 00:22:23,408 - Знаешь что, отодвинь свои вещи, дай нам больше места. 339 00:22:35,620 --> 00:22:36,621 - Прости, это было гадко с моей стороны. 340 00:22:37,456 --> 00:22:41,026 - Все нормально, я делаю это для нас. 341 00:22:41,593 --> 00:22:42,861 - Ты делаешь это для себя. 342 00:22:49,201 --> 00:22:50,202 - Вот так. 343 00:22:57,743 --> 00:22:59,211 - Это мило. 344 00:23:08,620 --> 00:23:09,621 - Вот так. 345 00:23:12,090 --> 00:23:13,091 - Не обязательно так глубоко. 346 00:23:25,771 --> 00:23:26,772 - Так классно. 347 00:23:40,685 --> 00:23:42,654 - Высунь язык, давай, высовывай хорошенько. 348 00:23:42,654 --> 00:23:44,956 - Поиграй с мошонкой. 349 00:23:46,158 --> 00:23:47,159 - Научись этому. 350 00:23:49,828 --> 00:23:50,829 - Хорошенько полижи там внизу. 351 00:23:55,100 --> 00:23:56,435 - Теперь языком вокруг ствола. 352 00:23:59,905 --> 00:24:00,906 - Ну вот. 353 00:24:06,611 --> 00:24:08,713 - Давай на колени, на колени. 354 00:24:09,581 --> 00:24:12,851 - А ты двинься, тут и так мало места. 355 00:24:21,760 --> 00:24:23,528 - Положи голову ему на колени. 356 00:24:24,629 --> 00:24:26,097 - Не навреди ей. 357 00:24:28,333 --> 00:24:29,334 - Вот так. 358 00:24:30,035 --> 00:24:31,036 - Тебе хорошо, любовь моя? 359 00:24:31,036 --> 00:24:32,370 - Ага. 360 00:24:32,370 --> 00:24:33,338 - Я сниму это. 361 00:24:43,915 --> 00:24:44,916 - О, Боже. 362 00:24:48,553 --> 00:24:49,554 - О, да. 363 00:25:02,868 --> 00:25:03,668 - Не так сильно. 364 00:25:03,668 --> 00:25:04,636 - Не волнуйся. 365 00:25:06,972 --> 00:25:07,973 - Ей нравится. 366 00:25:22,754 --> 00:25:23,755 - Вот так. 367 00:25:24,456 --> 00:25:25,457 - О, Боже. 368 00:25:25,457 --> 00:25:26,458 - Хорошо? 369 00:25:26,558 --> 00:25:27,559 - Да, круто. 370 00:25:35,767 --> 00:25:36,768 - Вот так. 371 00:25:37,135 --> 00:25:38,136 - О, Боже. 372 00:25:41,306 --> 00:25:42,307 - О, Боже. 373 00:25:42,841 --> 00:25:43,842 - Вот так. 374 00:25:46,244 --> 00:25:47,245 - Все в порядке, любовь? 375 00:25:47,245 --> 00:25:49,714 - Да, дорогой. 376 00:26:10,101 --> 00:26:11,603 - Мы будем вместе? 377 00:26:11,603 --> 00:26:14,873 - Да... Да... о, да. 378 00:26:18,109 --> 00:26:19,110 - Я люблю тебя. 379 00:26:19,144 --> 00:26:20,145 - И я тебя люблю. 380 00:26:29,254 --> 00:26:30,255 - О, Боже. 381 00:26:41,166 --> 00:26:42,167 - Хорошо? 382 00:26:42,167 --> 00:26:43,034 - Да, любовь моя. 383 00:26:47,105 --> 00:26:48,106 - Да не надо так жестко. 384 00:26:48,106 --> 00:26:49,074 - Не волнуйся, ей нравится. 385 00:26:50,775 --> 00:26:51,776 - Видишь, это именно то, что надо! 386 00:27:02,220 --> 00:27:03,221 - Хорошо? 387 00:27:03,221 --> 00:27:04,222 - Да! 388 00:27:05,690 --> 00:27:06,691 - О, Боже. 389 00:27:12,964 --> 00:27:13,965 - О, Боже. 390 00:27:42,494 --> 00:27:43,495 - Я знаю, ты делаешь это для нас. 391 00:27:43,495 --> 00:27:44,496 - Ага. 392 00:27:44,496 --> 00:27:45,497 - Да, любовь моя. 393 00:27:48,466 --> 00:27:49,467 - О, Боже. 394 00:28:56,935 --> 00:28:58,470 - Давай, ложись на спину. 395 00:29:03,875 --> 00:29:04,876 - Поставь ногу сюда. 396 00:29:15,720 --> 00:29:16,721 - Не больно? 397 00:29:16,721 --> 00:29:17,522 - Я в порядке. 398 00:29:26,731 --> 00:29:27,732 - Вот так. 399 00:29:35,473 --> 00:29:36,474 - Такая мокрая. 400 00:29:37,542 --> 00:29:38,543 - О, Боже. 401 00:29:46,851 --> 00:29:47,852 - О, Боже. 402 00:29:47,852 --> 00:29:48,820 - Не навреди ей. 403 00:29:49,387 --> 00:29:51,956 - Не беспокойся, это не больно. 404 00:29:53,858 --> 00:29:56,461 - Скорее, ей не помешало бы еще. 405 00:30:25,456 --> 00:30:26,224 - Хорошо? 406 00:30:26,257 --> 00:30:28,059 - Да, хорошо. 407 00:30:34,399 --> 00:30:35,867 - Подожди, я положу на стол, 408 00:30:41,439 --> 00:30:43,241 чтобы не держать постоянно в руках. 409 00:31:03,494 --> 00:31:04,495 - Хорошо? 410 00:31:05,396 --> 00:31:06,397 - Минутку. 411 00:31:06,397 --> 00:31:07,398 - Думаю хорошо. 412 00:31:27,785 --> 00:31:28,786 - О, Боже. 413 00:31:42,033 --> 00:31:43,034 - Сиськи. 414 00:32:03,321 --> 00:32:04,322 - Не делай ей ничего дурного. 415 00:32:04,722 --> 00:32:06,491 - Да не парься. 416 00:32:24,008 --> 00:32:27,979 - Сейчас верну, вот так. 417 00:33:10,989 --> 00:33:12,090 - Это просто потрясно. 418 00:33:13,224 --> 00:33:15,727 - Знаешь, возьми-ка его в рот. 419 00:33:16,494 --> 00:33:17,895 - Хочешь его пососать? 420 00:33:18,629 --> 00:33:19,630 - Отлично. 421 00:33:22,867 --> 00:33:24,535 - На колени. 422 00:33:30,174 --> 00:33:32,543 - Давай, передохни. 423 00:33:37,215 --> 00:33:40,952 - Да, вот так, так хорошо. 424 00:33:50,795 --> 00:33:52,930 - Давай, хорошенько. 425 00:33:57,835 --> 00:33:58,836 - Не так сильно. 426 00:33:58,836 --> 00:33:59,837 - Да не ссы. 427 00:33:59,837 --> 00:34:00,838 - Она в норме. 428 00:34:05,676 --> 00:34:06,677 - Всё хорошо? 429 00:34:08,579 --> 00:34:09,580 - Давай, вот так. 430 00:34:10,415 --> 00:34:11,749 - Вот так, не переживай. 431 00:34:16,654 --> 00:34:18,623 - Давай, полижи его хорошенько. 432 00:34:19,891 --> 00:34:21,626 - Давай, от самого начала. 433 00:34:23,594 --> 00:34:24,595 - Давай вверх. 434 00:34:26,330 --> 00:34:27,331 - К головке. 435 00:34:27,565 --> 00:34:28,566 - Вот так. 436 00:34:38,009 --> 00:34:39,744 - Оближи его хорошенько. 437 00:34:55,726 --> 00:34:56,727 - Возьми его в свой ротик. 438 00:35:06,337 --> 00:35:07,772 - Теперь давай снова засунь в киску. 439 00:35:07,772 --> 00:35:08,539 - Не так сильно. 440 00:35:08,539 --> 00:35:09,540 - Да не парься. 441 00:35:11,876 --> 00:35:12,844 - Вот так. 442 00:35:14,579 --> 00:35:16,180 - Давай вернем его в киску. 443 00:35:20,618 --> 00:35:21,619 - Сядь на меня. 444 00:35:26,991 --> 00:35:30,228 - Я помогу, обопрись. 445 00:35:34,665 --> 00:35:36,567 - Вытяни ножки. 446 00:35:53,684 --> 00:35:56,554 - Давай, ложись на меня. 447 00:36:35,760 --> 00:36:36,761 - Тебе не больно? 448 00:36:36,761 --> 00:36:38,429 - Не, не больно. 449 00:37:06,591 --> 00:37:07,992 - Еще немного, любовь моя. 450 00:37:07,992 --> 00:37:09,660 - Да, милый. 451 00:37:15,900 --> 00:37:16,901 - Я люблю тебя. 452 00:37:17,568 --> 00:37:18,569 - И я тебя. 453 00:37:43,194 --> 00:37:44,729 - Давай теперь хорошенько кончим. 454 00:37:46,764 --> 00:37:47,765 - Да... Да... 455 00:37:48,666 --> 00:37:49,667 - Да? 456 00:37:49,900 --> 00:37:51,802 - Давай кончу тебе в рот и все свободны. 457 00:37:54,171 --> 00:37:55,172 - Сделай это. 458 00:37:55,172 --> 00:37:56,173 - Ты знаешь, что она сможет. 459 00:38:00,911 --> 00:38:02,213 - Опустись на колени. 460 00:38:06,017 --> 00:38:06,984 - Да, вот так. 461 00:38:08,219 --> 00:38:09,086 - Возьми его. 462 00:38:10,154 --> 00:38:11,155 - Соси. 463 00:38:11,155 --> 00:38:12,123 - Давай, соси. 464 00:38:12,757 --> 00:38:13,758 - Вот так. 465 00:38:25,803 --> 00:38:26,971 - Давай, нежнее. 466 00:39:00,905 --> 00:39:01,906 - Вот так. 467 00:39:14,185 --> 00:39:18,356 - Давай, соси хорошенько. 468 00:39:25,563 --> 00:39:27,598 - Вот так. 469 00:39:27,598 --> 00:39:28,599 - Хорошо? 470 00:39:40,578 --> 00:39:41,579 - Так, подождите, 471 00:39:48,719 --> 00:39:52,323 да, деньги ваши, заработали. 472 00:39:53,557 --> 00:39:55,259 - И, конечно, я плачу тебе еще 3000 крон. 473 00:39:56,060 --> 00:39:58,362 - Мы, наверное, заскочим в душ... 474 00:39:58,796 --> 00:40:01,832 - Бойфренд пускай ждет, а я покажу, где душ... 475 00:40:03,100 --> 00:40:05,035 - Может, еще как-то разок замутим? 476 00:40:05,035 --> 00:40:06,003 - Приходи. 37337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.