Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,234 --> 00:01:08,443
Najla?
2
00:01:08,444 --> 00:01:10,154
You can come in.
3
00:01:12,281 --> 00:01:14,616
- The party is raging.
- What did you expect?
4
00:01:14,617 --> 00:01:16,910
- Did you bring the dress?
- Yes! Show me.
5
00:01:16,911 --> 00:01:19,830
Look at this.
This only happens to me.
6
00:01:20,831 --> 00:01:22,083
Here, take this.
7
00:01:27,046 --> 00:01:28,380
What?
8
00:01:31,342 --> 00:01:34,552
What's wrong with you?
You got me a nightgown to wear!
9
00:01:34,553 --> 00:01:38,265
- Come on, it's beautiful!
- Are you kidding?
10
00:01:39,350 --> 00:01:41,935
Looks like my mum's!
11
00:01:41,936 --> 00:01:44,562
Look at my dress!
And you get me this?
12
00:01:44,563 --> 00:01:47,190
Just try it and let me see!
13
00:01:47,191 --> 00:01:49,819
OK, I'll do it for you.
14
00:01:52,947 --> 00:01:54,073
What am I doing...
15
00:02:01,539 --> 00:02:03,040
You see how it goes?
16
00:02:03,916 --> 00:02:05,626
Wait. Let's see.
17
00:02:10,506 --> 00:02:12,591
This is really tricky.
18
00:02:17,888 --> 00:02:19,056
Careful.
19
00:02:20,141 --> 00:02:24,019
- You're choking me.
- And you're destroying my dress.
20
00:02:27,106 --> 00:02:30,024
I'm not going out like this!
Not in public.
21
00:02:30,025 --> 00:02:31,651
It's really nice.
22
00:02:31,652 --> 00:02:32,653
OK.
23
00:02:33,195 --> 00:02:36,198
You'll pay for this later.
24
00:02:38,117 --> 00:02:40,327
- Stick your leg out.
- Don't make me fall.
25
00:02:48,711 --> 00:02:50,796
- Look what I got you.
- Show me.
26
00:02:52,715 --> 00:02:54,299
Gorgeous!
27
00:02:54,300 --> 00:02:56,677
I knew you'd like it.
Kiss!
28
00:02:57,469 --> 00:02:58,804
Thank you!
29
00:02:59,263 --> 00:03:00,763
Come on, we're late.
30
00:03:00,764 --> 00:03:04,768
- This is a dress for a fashion model.
- Eat a bit less and you'll be one!
31
00:03:08,898 --> 00:03:10,649
My purse,
32
00:03:11,525 --> 00:03:13,110
my phone...
33
00:03:14,987 --> 00:03:16,739
Ready?
34
00:03:27,166 --> 00:03:30,877
- Mariouma! You're so beautiful!
- Hey, how are you?
35
00:03:30,878 --> 00:03:33,087
- Nice dress.
- Thank you!
36
00:03:33,088 --> 00:03:35,089
Thrift shop as usual?
37
00:03:35,090 --> 00:03:36,884
Are you hearing this Najla?
38
00:03:38,928 --> 00:03:40,804
I can't get my fringe right.
39
00:03:42,514 --> 00:03:44,892
Mine took three hours to do.
40
00:03:45,392 --> 00:03:48,520
Come on, girls, let's have a selfie.
41
00:03:50,564 --> 00:03:53,900
- What's that whistling?
- My phone.
42
00:03:53,901 --> 00:03:55,693
It's my father.
43
00:03:55,694 --> 00:03:58,738
- Didn't you save his number?
- I know it by heart.
44
00:03:58,739 --> 00:04:02,617
- Answer him.
- You hear the music outside?
45
00:04:02,618 --> 00:04:04,285
He's gonna show up again.
46
00:04:04,286 --> 00:04:07,413
No, I asked my mother to call me
47
00:04:07,414 --> 00:04:09,959
as soon as he's on his way to Tunis.
48
00:04:10,876 --> 00:04:12,044
Come on!
49
00:04:13,754 --> 00:04:14,922
OK, it's fine.
50
00:04:24,807 --> 00:04:26,140
Very nice.
51
00:04:26,141 --> 00:04:29,143
- Let me put it on Facebook.
- No Facebook, please.
52
00:04:29,144 --> 00:04:33,273
- I'll send it to you but no Facebook!
- You're friends with your father?
53
00:04:33,274 --> 00:04:35,609
Let me have some fun, OK?
54
00:04:37,987 --> 00:04:42,115
"Friends with your father"...
Ha, ha, very funny!
55
00:04:42,116 --> 00:04:46,160
- Come on, she really likes you.
- Yeah, sure!
56
00:04:46,161 --> 00:04:48,497
There he is.
Tarak!
57
00:04:49,665 --> 00:04:53,501
- Come on, push the subscriptions.
- I'm on it!
58
00:04:53,502 --> 00:04:56,338
- Where do we put the bags?
- In the cloakroom.
59
00:05:07,683 --> 00:05:09,183
Did you see the guy?
60
00:05:09,184 --> 00:05:11,020
Just there.
61
00:05:12,062 --> 00:05:13,104
No, I didn't.
62
00:05:13,105 --> 00:05:15,565
At the entrance, with the bouncer.
63
00:05:15,566 --> 00:05:17,443
The bouncer is on his own.
64
00:05:18,068 --> 00:05:20,069
I'll show him to you later.
65
00:05:20,070 --> 00:05:22,613
Everybody paid? No freeloaders?
66
00:05:22,614 --> 00:05:24,866
No worries as long as I am here.
67
00:05:24,867 --> 00:05:27,994
- Do you want to go over the cash?
- We'll do it tomorrow.
68
00:05:27,995 --> 00:05:30,747
Najla, I've been looking for this.
69
00:05:30,748 --> 00:05:33,666
- It won't match the dress.
- I'll put it around my hips.
70
00:05:33,667 --> 00:05:37,504
Don't you have a scarf
to go crazy dancing?
71
00:05:39,214 --> 00:05:40,341
Come on!
72
00:06:04,948 --> 00:06:06,450
Water, please.
73
00:06:14,208 --> 00:06:15,793
He's over there.
74
00:06:17,002 --> 00:06:18,462
He's cute.
75
00:06:27,846 --> 00:06:31,642
...subscriptions are now open
for just fifty dinars!
76
00:06:32,643 --> 00:06:36,729
If you want to join,
come and see our treasurer...
77
00:06:36,730 --> 00:06:38,107
Where is Mariam?
78
00:06:39,858 --> 00:06:44,278
Let's thank the beautiful Mariam
79
00:06:44,279 --> 00:06:45,906
who organised this evening.
80
00:06:50,953 --> 00:06:55,456
Ladies staying in dorms,
enjoy yourselves and have fun,
81
00:06:55,457 --> 00:06:59,460
and don't worry about a thing,
we've chartered a bus
82
00:06:59,461 --> 00:07:03,297
that will take you home
before the dorms close their doors.
83
00:07:03,298 --> 00:07:08,386
So, without further ado,
here's DJ Fatarya
84
00:07:08,387 --> 00:07:11,098
for a belly dancing set!
85
00:07:15,144 --> 00:07:16,812
Everybody on the dancefloor!
86
00:07:18,897 --> 00:07:26,321
BEAUTY AND THE DOGS
87
00:08:46,610 --> 00:08:48,694
- Look!
- Yes, she's talking to him.
88
00:08:48,695 --> 00:08:51,447
She does that whenever I like someone.
89
00:08:51,448 --> 00:08:53,824
- Go see her.
- OK, give me my bag.
90
00:08:53,825 --> 00:08:56,954
- Is he still there?
- No, he's gone.
91
00:09:04,503 --> 00:09:06,879
Who's that guy you were talking to?
92
00:09:06,880 --> 00:09:09,550
- Why do you want to know?
- Just asking.
93
00:09:10,008 --> 00:09:11,969
- Oh, just asking?
- Yes!
94
00:09:12,261 --> 00:09:13,344
Tell me!
95
00:09:13,345 --> 00:09:14,929
Come with me.
96
00:09:14,930 --> 00:09:17,891
- Please, Amani...
- Come on!
97
00:10:32,466 --> 00:10:35,052
- Do you want a cigarette?
- I don't smoke.
98
00:10:44,353 --> 00:10:45,771
Can you get the door for me?
99
00:11:37,989 --> 00:11:39,825
Don't worry, they're gone.
100
00:12:33,628 --> 00:12:36,882
Come with me, don't be frightened.
101
00:12:38,508 --> 00:12:40,427
ROSEBUSH CLINIC
102
00:13:13,877 --> 00:13:15,003
Come.
103
00:13:27,933 --> 00:13:29,391
Come on, Mariam.
104
00:13:29,392 --> 00:13:32,103
You need to see a doctor.
105
00:13:40,737 --> 00:13:41,822
Hello.
106
00:13:42,447 --> 00:13:44,241
Hi, welcome.
107
00:13:44,658 --> 00:13:46,076
Can I help you?
108
00:13:46,701 --> 00:13:48,744
She needs to see a doctor.
109
00:13:48,745 --> 00:13:50,705
Can I see her ID?
110
00:14:02,676 --> 00:14:05,344
Sorry, but I said her ID.
111
00:14:05,345 --> 00:14:07,848
I am sorry but she lost her papers.
112
00:14:08,431 --> 00:14:09,933
What's wrong with her?
113
00:14:11,935 --> 00:14:16,480
She's been raped
and we need a document to prove it.
114
00:14:16,481 --> 00:14:18,440
Please help us.
115
00:14:18,441 --> 00:14:21,152
Hey you!
Where do you think you're going?
116
00:14:22,153 --> 00:14:24,530
Can I leave the keys with you?
117
00:14:24,531 --> 00:14:28,326
- Are you going to be long?
- I'm just getting a coffee.
118
00:14:28,994 --> 00:14:31,996
Why don't you use
the coffee machine inside?
119
00:14:31,997 --> 00:14:34,875
That's not coffee,
it's more like dark water.
120
00:14:35,500 --> 00:14:38,252
When we first got it,
the coffee was great.
121
00:14:38,253 --> 00:14:41,172
Someone's stealing the powder
and diluting it.
122
00:14:42,048 --> 00:14:43,465
I'm sorry.
123
00:14:43,466 --> 00:14:46,886
- Did you catch a cold?
- There's a virus going around.
124
00:14:46,887 --> 00:14:48,762
Can we see a doctor?
125
00:14:48,763 --> 00:14:51,348
I asked you for her ID!
126
00:14:51,349 --> 00:14:54,561
And I told you she lost her ID.
You have my passport.
127
00:14:55,186 --> 00:14:58,564
Please, I need her ID card.
128
00:14:58,565 --> 00:15:02,151
OK, listen.
Look at us and do me a favor.
129
00:15:02,152 --> 00:15:06,196
Let her see a doctor,
she'll come back tomorrow with some ID.
130
00:15:06,197 --> 00:15:09,325
I have to put her name into the system.
131
00:15:09,326 --> 00:15:11,243
So do it!
132
00:15:11,244 --> 00:15:15,998
How can I do that
if I can't prove who she is?
133
00:15:15,999 --> 00:15:19,419
Get me her papers
and I will take her to the doctor.
134
00:15:20,337 --> 00:15:21,629
Don't you understand?
135
00:15:21,630 --> 00:15:25,174
She lost her papers in the car
of the men who raped her.
136
00:15:25,175 --> 00:15:27,259
Don't you get it?
She's been raped!
137
00:15:27,260 --> 00:15:30,721
Why are you yelling at me?
Am I the one who raped her?
138
00:15:30,722 --> 00:15:32,933
- I didn't say that.
- Wait a minute.
139
00:15:36,561 --> 00:15:38,355
Excuse me, who raped her?
140
00:15:38,980 --> 00:15:39,981
I'm sorry.
141
00:15:45,028 --> 00:15:48,322
This institution can't admit her
142
00:15:48,323 --> 00:15:50,157
without a proper ID.
143
00:15:50,158 --> 00:15:51,909
The law doesn't allow me.
144
00:15:51,910 --> 00:15:53,702
What law?
145
00:15:53,703 --> 00:15:56,622
What law forbids a human being
from seeing a doctor?
146
00:15:56,623 --> 00:15:59,458
Do you think I'm stupid?
147
00:15:59,459 --> 00:16:01,585
If she's ill,
she can see a doctor.
148
00:16:01,586 --> 00:16:05,255
From what I understand,
she needs a certificate to prove a rape
149
00:16:05,256 --> 00:16:07,758
but she can't prove her identity.
150
00:16:07,759 --> 00:16:12,888
What if she wanted to accuse somebody?
151
00:16:12,889 --> 00:16:17,226
What's wrong with you?
What's your problem?
152
00:16:17,227 --> 00:16:18,394
This is bullshit!
153
00:16:18,395 --> 00:16:20,521
You think she's not ill?
154
00:16:20,522 --> 00:16:23,441
Look at the state of her!
She doesn't look ill to you?
155
00:16:25,986 --> 00:16:29,406
Oh God!
What is this?
156
00:16:31,950 --> 00:16:33,535
Let's get her some fresh air.
157
00:16:35,412 --> 00:16:36,871
Get her out of here!
158
00:16:39,374 --> 00:16:40,375
Let go of me.
159
00:16:43,753 --> 00:16:46,965
- Did you notify the authorities?
- What authorities?
160
00:16:57,684 --> 00:16:59,811
Look out!
Are you trying to get killed?
161
00:17:01,396 --> 00:17:02,564
What's with you?
162
00:17:03,440 --> 00:17:04,816
Be careful!
163
00:17:05,608 --> 00:17:07,152
Do you want to kill yourself?
164
00:17:10,113 --> 00:17:11,322
Is she alright?
165
00:17:16,077 --> 00:17:18,996
A certificate from a private clinic
is worthless.
166
00:17:18,997 --> 00:17:20,205
Why?
167
00:17:20,206 --> 00:17:22,834
You pay and you get what you want.
168
00:17:25,211 --> 00:17:27,797
She needs a certificate
from a public hospital.
169
00:17:28,256 --> 00:17:30,508
Otherwise the police won't accept it.
170
00:17:31,676 --> 00:17:32,927
My passport.
171
00:18:25,688 --> 00:18:29,150
Where is the ministry of Health?
172
00:18:29,692 --> 00:18:33,403
The hospital makes us sicker
than the patients!
173
00:18:33,404 --> 00:18:35,197
Hospitals are awful!
174
00:18:35,198 --> 00:18:40,160
Come see my husband
who's been lying there for three hours.
175
00:18:40,161 --> 00:18:41,703
What are you showing them?
176
00:18:41,704 --> 00:18:46,625
I'm showing them the state I'm in,
forgotten for three hours...
177
00:18:46,626 --> 00:18:49,002
This young woman needs
to see a doctor.
178
00:18:49,003 --> 00:18:50,546
Give me a break!
179
00:18:50,547 --> 00:18:53,882
They treat us like dogs in this country.
180
00:18:53,883 --> 00:18:57,053
Look for yourself, the man is dying!
181
00:19:07,272 --> 00:19:09,107
It's hopeless, just have a seat.
182
00:19:41,431 --> 00:19:42,974
I'll wait for your signal.
183
00:19:44,767 --> 00:19:46,311
Is my hair OK?
184
00:19:47,020 --> 00:19:48,938
Let's have another take.
185
00:20:00,074 --> 00:20:02,826
- Let's film her.
- Don't! No filming!
186
00:20:02,827 --> 00:20:05,329
That's fine, put the camera down.
187
00:20:05,330 --> 00:20:08,166
OK, we're not filming you.
188
00:20:09,000 --> 00:20:11,168
You were really raped by policemen?
189
00:20:11,169 --> 00:20:13,755
I can guarantee that they were cops.
190
00:20:15,215 --> 00:20:16,882
Let me call my boss.
191
00:20:16,883 --> 00:20:18,009
Hold this for me.
192
00:20:19,594 --> 00:20:21,553
What's wrong with you?
193
00:20:21,554 --> 00:20:25,058
Nobody is paying attention.
We need to get some help!
194
00:20:25,683 --> 00:20:28,852
She won't help,
she'll just take advantage of us.
195
00:20:28,853 --> 00:20:30,230
She is a journalist.
196
00:20:30,897 --> 00:20:34,609
She can turn this
into a public interest story.
197
00:20:35,735 --> 00:20:38,570
Public interest story?
I'll be disgraced!
198
00:20:38,571 --> 00:20:40,948
What happened to you
is already a disgrace!
199
00:20:40,949 --> 00:20:43,993
Shouldn't we disgrace them
to keep them accountable?
200
00:20:45,286 --> 00:20:46,912
God will punish them.
201
00:20:46,913 --> 00:20:48,831
What does that mean?
202
00:20:49,374 --> 00:20:51,959
Are you filing charges or not?
203
00:20:51,960 --> 00:20:54,796
Because I'm not giving up!
204
00:20:55,255 --> 00:20:58,841
- Don't joke about this.
- Do I look like I'm joking?
205
00:20:59,217 --> 00:21:00,884
Policemen or not?
206
00:21:00,885 --> 00:21:04,180
I have a video of one of them.
See for yourself!
207
00:21:05,515 --> 00:21:06,975
Give me your number.
208
00:21:13,940 --> 00:21:15,525
I'll take yours too.
209
00:21:16,693 --> 00:21:21,405
She lost her bag in their car.
Her phone and papers were inside.
210
00:21:21,406 --> 00:21:25,575
Trust me, if this is true,
I'll investigate.
211
00:21:25,576 --> 00:21:28,413
This is my business card.
You must call me.
212
00:21:30,123 --> 00:21:31,666
Make sure you don't lose it.
213
00:21:32,166 --> 00:21:33,876
Don't be afraid, call me!
214
00:21:44,262 --> 00:21:46,555
That's it, you're happy now?
215
00:21:46,556 --> 00:21:48,056
What do you mean?
216
00:21:48,057 --> 00:21:50,017
And what I went through?
217
00:21:50,018 --> 00:21:53,770
Many men went through
the same thing in jail.
218
00:21:53,771 --> 00:21:57,149
- What's that got to do with it?
- What planet are you on?
219
00:21:57,150 --> 00:21:59,693
Do you understand what's going on here?
220
00:21:59,694 --> 00:22:02,112
Why did we have a revolution?
221
00:22:02,113 --> 00:22:04,614
People have died for their rights!
222
00:22:04,615 --> 00:22:06,701
So these monsters can pay!
223
00:22:07,660 --> 00:22:10,538
If we accept to be humiliated,
forget about it!
224
00:22:11,414 --> 00:22:12,665
Forget about it...
225
00:22:14,751 --> 00:22:19,504
You have to grab your rights
with both hands.
226
00:22:19,505 --> 00:22:21,757
If you give up,
they'll eat you alive!
227
00:22:21,758 --> 00:22:23,216
Do you understand?
228
00:22:23,217 --> 00:22:25,303
Why are you lecturing me?
229
00:22:25,970 --> 00:22:29,723
After what happened to me,
I shouldn't just file a complaint.
230
00:22:29,724 --> 00:22:32,268
I should slaughter them
and drink their blood.
231
00:22:32,977 --> 00:22:34,228
I apologize.
232
00:22:35,104 --> 00:22:36,897
Why did we come here?
233
00:22:36,898 --> 00:22:39,816
To see a doctor
and get a medical certificate.
234
00:22:39,817 --> 00:22:44,363
So we can throw it at the police
and force them to do their job.
235
00:22:44,364 --> 00:22:45,573
Right?
236
00:22:57,043 --> 00:22:58,336
Come with me.
237
00:23:10,306 --> 00:23:13,475
We've been here for two hours
and nobody is listening.
238
00:23:13,476 --> 00:23:17,104
This girl has been raped
and we need a medical certificate.
239
00:23:17,105 --> 00:23:18,439
Please help us.
240
00:23:21,275 --> 00:23:23,944
- She looks fine.
- How does she look fine?
241
00:23:23,945 --> 00:23:26,823
Are you wounded?
Do you have anything broken?
242
00:23:27,448 --> 00:23:29,241
This is an emergency ward.
243
00:23:29,242 --> 00:23:32,285
- Isn't this an emergency?
- This is the ER!
244
00:23:32,286 --> 00:23:35,080
I know that!
It's not a slaughterhouse.
245
00:23:35,081 --> 00:23:38,251
I understand.
Moez, come over here please.
246
00:23:39,752 --> 00:23:42,921
This girl has been raped.
Where shall I take her?
247
00:23:42,922 --> 00:23:45,216
To a gynecologist in maternity.
248
00:23:46,342 --> 00:23:47,844
Come with me.
249
00:23:53,266 --> 00:23:54,851
Please wait for her in here.
250
00:23:55,435 --> 00:23:57,478
She'll be back.
251
00:24:17,498 --> 00:24:18,875
Wait here a second.
252
00:24:53,618 --> 00:24:55,036
May God protect you.
253
00:24:57,079 --> 00:24:58,998
What exactly did they do to you?
254
00:24:59,957 --> 00:25:02,919
Did they touch you?
Did they take your clothes off?
255
00:25:03,336 --> 00:25:05,671
- How many were there?
- Where is the doctor?
256
00:25:06,339 --> 00:25:07,465
She's coming.
257
00:25:19,352 --> 00:25:21,103
What's wrong with you?
258
00:25:24,023 --> 00:25:26,943
- What's going on?
- She's been raped.
259
00:25:27,818 --> 00:25:31,112
Who told you to come here?
This isn't my specialty.
260
00:25:31,113 --> 00:25:32,781
Whose specialty is it, then?
261
00:25:32,782 --> 00:25:35,117
I need a medical certificate
to sue them.
262
00:25:35,868 --> 00:25:37,161
To sue them?
263
00:25:37,745 --> 00:25:39,830
You need a forensic doctor.
264
00:25:40,248 --> 00:25:42,123
Where can I find one?
265
00:25:42,124 --> 00:25:45,127
You can't just knock on the door.
The police send you.
266
00:25:45,628 --> 00:25:47,754
It's the police who did it.
267
00:25:47,755 --> 00:25:50,507
I need a certificate
so I can file a complaint.
268
00:25:50,508 --> 00:25:51,926
The police?
269
00:25:52,593 --> 00:25:56,763
- Will you please examine me?
- I am not qualified to examine you.
270
00:25:56,764 --> 00:26:00,643
- I'm begging you, help me!
- It's against the law, I can't.
271
00:26:01,018 --> 00:26:03,645
- I'm not qualified.
- Please, help me!
272
00:26:03,646 --> 00:26:05,438
I can't!
273
00:26:05,439 --> 00:26:08,067
- We're at eight centimetres.
- I'm coming.
274
00:26:09,235 --> 00:26:12,529
You should take
an emergency contraceptive pill.
275
00:26:12,530 --> 00:26:14,030
You have enough problems.
276
00:26:14,031 --> 00:26:17,827
- Would you give me a prescription?
- You don't need one.
277
00:26:35,678 --> 00:26:36,971
Wait a minute.
278
00:26:38,347 --> 00:26:41,016
I'll take you to the forensic doctor.
279
00:26:41,017 --> 00:26:42,435
Come with me.
280
00:26:45,688 --> 00:26:48,815
Wait a second.
Let me clean you up.
281
00:26:48,816 --> 00:26:50,443
Don't be afraid.
282
00:26:57,491 --> 00:26:58,618
Come on.
283
00:27:42,203 --> 00:27:43,621
Wait over there.
284
00:27:46,248 --> 00:27:47,625
She has been raped.
285
00:27:48,292 --> 00:27:52,379
I took her to Madame Khelifi
who told her to see a forensic doctor.
286
00:27:52,380 --> 00:27:54,130
I brought her to you.
287
00:27:54,131 --> 00:27:55,966
Did the police send you?
288
00:27:57,468 --> 00:27:58,510
No.
289
00:27:58,511 --> 00:28:00,804
She was raped by policemen.
290
00:28:00,805 --> 00:28:04,349
She wants to press charges
and she needs a certificate.
291
00:28:04,350 --> 00:28:05,768
Please help her.
292
00:28:06,310 --> 00:28:07,561
I'll see.
293
00:28:14,068 --> 00:28:15,486
May God help you.
294
00:28:21,242 --> 00:28:22,575
Good evening.
295
00:28:22,576 --> 00:28:24,995
I'd like to report a rape.
296
00:28:25,579 --> 00:28:28,415
Hisham Bahrouni, forensic doctor.
297
00:28:28,416 --> 00:28:31,085
Thank you.
The victim is next to me.
298
00:28:32,712 --> 00:28:34,754
No, she has no apparent injuries.
299
00:28:34,755 --> 00:28:38,843
She says she was raped by policemen
and she wants a medical certificate.
300
00:28:41,303 --> 00:28:42,596
What's your name?
301
00:28:43,264 --> 00:28:46,058
- Mariam Chaouch.
- Her name is Mariam Chaouch.
302
00:28:48,060 --> 00:28:49,770
Your national ID number?
303
00:28:50,354 --> 00:28:53,524
- I don't know it.
- No, she doesn't know it.
304
00:28:54,734 --> 00:28:55,735
Very well.
305
00:28:57,778 --> 00:28:58,988
Good evening.
306
00:29:02,742 --> 00:29:04,076
Well, Mariam.
307
00:29:04,577 --> 00:29:06,578
I can't examine you now.
308
00:29:06,579 --> 00:29:09,789
The police need
to start an investigation first.
309
00:29:09,790 --> 00:29:13,793
You must go to the police station
and file a complaint.
310
00:29:13,794 --> 00:29:17,548
They know about your case
and they are expecting you.
311
00:29:18,299 --> 00:29:19,382
OK?
312
00:29:19,383 --> 00:29:21,844
Then, they will send you back here.
313
00:29:22,428 --> 00:29:24,012
Do you understand me, Mariam?
314
00:29:24,013 --> 00:29:25,722
- All right?
- Yes.
315
00:29:25,723 --> 00:29:26,891
OK then.
316
00:30:10,142 --> 00:30:12,018
Where did this happen?
317
00:30:12,019 --> 00:30:14,021
Next to the Palace Hotel,
on the beach.
318
00:30:14,480 --> 00:30:15,981
Let me see some ID.
319
00:30:20,820 --> 00:30:21,946
Your ID.
320
00:30:22,613 --> 00:30:24,824
She lost her hand bag in their car.
321
00:30:25,199 --> 00:30:27,033
Name, surname and age.
322
00:30:27,034 --> 00:30:28,911
- Me?
- Yes, you!
323
00:30:33,582 --> 00:30:36,167
Mariam Chaouch, 21 years old.
324
00:30:36,168 --> 00:30:38,461
Age: 21.
325
00:30:38,462 --> 00:30:41,048
Name: Mariam, daughter of...
326
00:30:41,924 --> 00:30:43,425
What's your father's name?
327
00:30:44,134 --> 00:30:45,134
Why?
328
00:30:45,135 --> 00:30:47,262
- What?
- Why my father's name?
329
00:30:47,263 --> 00:30:49,472
- We want to propose!
- Steady!
330
00:30:49,473 --> 00:30:50,891
Go easy on the lady.
331
00:30:51,433 --> 00:30:53,060
Give him your father's name.
332
00:30:56,438 --> 00:30:58,064
Ahmed Chaouch.
333
00:30:58,065 --> 00:30:59,775
Mariam, daughter of Ahmed.
334
00:31:02,695 --> 00:31:03,946
Come on, Mariam.
335
00:31:06,991 --> 00:31:08,617
Tell me everything.
336
00:31:12,538 --> 00:31:15,249
You have to tell me
so I know how to proceed.
337
00:31:20,671 --> 00:31:24,300
We were at a party organized
by our university in a hotel.
338
00:31:25,718 --> 00:31:29,304
We stepped out
for a walk on the beach.
339
00:31:29,305 --> 00:31:31,556
The hotel is by the sea.
340
00:31:31,557 --> 00:31:32,891
Who's "we"?
341
00:31:32,892 --> 00:31:34,894
How do you say "hotel" in Arabic?
342
00:31:35,227 --> 00:31:36,312
Me and him.
343
00:31:38,856 --> 00:31:42,359
- Did you drink alcohol in the hotel?
- No.
344
00:31:43,235 --> 00:31:44,903
And the girl?
345
00:31:44,904 --> 00:31:46,696
I've never touched it.
346
00:31:46,697 --> 00:31:48,699
She's never touched it...
347
00:31:52,119 --> 00:31:53,954
And after you saw the sea?
348
00:31:54,663 --> 00:31:55,915
What happened?
349
00:31:57,291 --> 00:32:00,377
- After that...
- Please, you'll get your chance.
350
00:32:00,961 --> 00:32:02,838
I'm talking to Mariam.
Go ahead.
351
00:32:05,841 --> 00:32:10,094
We were by the sea
when a white car pulled up.
352
00:32:10,095 --> 00:32:13,057
Three men stepped out,
yelling "Police".
353
00:32:14,183 --> 00:32:16,143
They turned their headlights on us.
354
00:32:17,895 --> 00:32:21,523
The older one handcuffed my friend.
355
00:32:23,150 --> 00:32:26,945
He asked them to prove
they were policemen.
356
00:32:26,946 --> 00:32:29,490
They stuck their badges in his face,
357
00:32:29,823 --> 00:32:32,283
screaming and cursing.
358
00:32:32,284 --> 00:32:33,661
"...cursing."
359
00:32:35,621 --> 00:32:36,913
One of them told me:
360
00:32:36,914 --> 00:32:40,501
"You must be married
and you are committing adultery."
361
00:32:41,335 --> 00:32:42,835
They wanted to arrest me.
362
00:32:42,836 --> 00:32:44,171
Adultery...
363
00:32:47,549 --> 00:32:51,845
I told them I wasn't married
and I wanted to go home.
364
00:32:53,222 --> 00:32:57,309
The two policemen
forced me into the car.
365
00:32:57,893 --> 00:33:01,230
The third policeman took my friend.
366
00:33:03,857 --> 00:33:05,985
Let's get our story straight first.
367
00:33:06,318 --> 00:33:09,445
Don't say policemen
if you're not sure.
368
00:33:09,446 --> 00:33:10,572
OK?
369
00:33:20,582 --> 00:33:22,209
Yes, they're here.
370
00:33:36,807 --> 00:33:39,267
Where were we, Mr Raouf?
371
00:33:39,268 --> 00:33:40,893
We were at the adultery.
372
00:33:40,894 --> 00:33:43,646
No, we were at the car.
373
00:33:43,647 --> 00:33:45,481
She got into the car
with two men.
374
00:33:45,482 --> 00:33:47,943
No, they forced her into the car.
375
00:33:52,531 --> 00:33:53,782
And then?
376
00:33:58,412 --> 00:34:01,290
What happened afterwards?
We don't have all night.
377
00:34:05,377 --> 00:34:07,463
Then they raped me in the car.
378
00:34:08,088 --> 00:34:10,882
- What did you say?
- They raped her in the car.
379
00:34:10,883 --> 00:34:13,342
"They raped me in the car."
380
00:34:13,343 --> 00:34:15,888
- The young man was watching?
- What?
381
00:34:19,141 --> 00:34:20,516
No.
382
00:34:20,517 --> 00:34:22,853
Before they started,
383
00:34:23,854 --> 00:34:28,400
the man who handcuffed him
took him to the hotel.
384
00:34:29,026 --> 00:34:30,860
What did you do in the hotel?
385
00:34:30,861 --> 00:34:33,946
He asked me for 300 dinars
to let us go.
386
00:34:33,947 --> 00:34:37,283
I didn't have it so I took him
to a cash machine,
387
00:34:37,284 --> 00:34:38,619
to get some peace.
388
00:34:40,245 --> 00:34:44,374
OK, and before they raped you,
tell me what you talked about.
389
00:34:49,880 --> 00:34:52,757
I was in the car with them,
390
00:34:52,758 --> 00:34:54,509
in the back seat.
391
00:34:54,510 --> 00:34:58,096
They were rubbing up against me
like devils,
392
00:34:58,097 --> 00:35:01,517
fondling me,
their hands were everywhere.
393
00:35:03,143 --> 00:35:07,314
I had 30 dinars in my bag,
I told them to take it.
394
00:35:09,858 --> 00:35:13,070
One of them took the bag
and threw it on the floor.
395
00:35:14,780 --> 00:35:16,073
He grabbed me...
396
00:35:17,533 --> 00:35:20,618
I started shaking,
397
00:35:20,619 --> 00:35:22,454
and screaming in fear.
398
00:35:23,664 --> 00:35:26,166
I turned to look for him,
399
00:35:26,875 --> 00:35:28,377
but he was gone.
400
00:35:28,836 --> 00:35:30,003
He?
401
00:35:30,546 --> 00:35:31,797
Who is "he"?
402
00:35:32,881 --> 00:35:34,967
What's your relationship with him?
403
00:35:36,844 --> 00:35:39,346
- He's my fiancé.
- Your fiancé?
404
00:35:40,013 --> 00:35:41,931
What's the name of your fiancé?
405
00:35:41,932 --> 00:35:43,433
My name is Youssef.
406
00:35:48,105 --> 00:35:51,817
Youssef?
Really, your name is "Joseph"?
407
00:35:52,401 --> 00:35:53,943
I'm asking her,
408
00:35:53,944 --> 00:35:57,364
because she's been using the 3rd person
for you from the start.
409
00:35:59,241 --> 00:36:00,867
- Youssef what?
- Youssef...
410
00:36:00,868 --> 00:36:03,119
- No, I'll find out on my own.
- Go ahead.
411
00:36:03,120 --> 00:36:06,706
Would you be Joseph the carpenter,
fiancé of the Virgin Mary?
412
00:36:06,707 --> 00:36:08,583
In that case, you are in trouble.
413
00:36:08,584 --> 00:36:13,422
In the Koran,
we don't recognize Joseph the carpenter.
414
00:36:14,506 --> 00:36:17,384
And in our religion,
the Virgin Mary is not engaged.
415
00:36:18,260 --> 00:36:19,552
My name's Youssef Dawla.
416
00:36:19,553 --> 00:36:23,055
We are the State,
and we don't rape young women.
417
00:36:23,056 --> 00:36:26,393
- They had badges...
- So what?
418
00:36:27,477 --> 00:36:30,522
We have so many devils,
like the Virgin Mary said.
419
00:36:31,148 --> 00:36:33,691
Devils that announce the prophecy.
420
00:36:33,692 --> 00:36:37,779
Could they have made you pregnant
with the Antichrist?
421
00:36:38,280 --> 00:36:41,824
Mr Raouf,
these are signs of the end of times.
422
00:36:41,825 --> 00:36:45,161
Stop, Lassaad,
you know I don't like that stuff.
423
00:36:45,162 --> 00:36:48,080
Devils and the Antichrist...
It gives me the creeps.
424
00:36:48,081 --> 00:36:51,500
The creeps? Do your job
and show us some respect.
425
00:36:51,501 --> 00:36:52,877
We have rights!
426
00:36:52,878 --> 00:36:54,462
Some respect?
427
00:36:54,463 --> 00:36:57,924
Your sarcasm,
and him with his innuendoes...
428
00:36:57,925 --> 00:37:01,302
You wanted a report?
Well, here's your report.
429
00:37:01,303 --> 00:37:04,388
Never satisfied!
Is this your police station?
430
00:37:04,389 --> 00:37:06,349
Are you doing us a favor?
431
00:37:06,350 --> 00:37:07,976
You better calm down!
432
00:37:09,770 --> 00:37:13,190
Mister Lassaad,
I'm stepping out to buy cigarettes.
433
00:37:13,649 --> 00:37:16,318
- That might calm me down.
- Go ahead.
434
00:37:21,573 --> 00:37:23,825
Very well, Mister Youssef.
435
00:37:26,411 --> 00:37:29,830
What happened with the guy
at the cash machine?
436
00:37:29,831 --> 00:37:31,374
- You want an answer?
- Yes!
437
00:37:31,375 --> 00:37:33,210
Who's going to type my statement?
438
00:37:37,256 --> 00:37:38,799
Are you serious?
439
00:37:39,383 --> 00:37:42,134
Complaining about being raped
in this skimpy dress?
440
00:37:42,135 --> 00:37:46,681
Are you serious?
You, with this cosy job?
441
00:37:46,682 --> 00:37:49,684
I like the place,
so comfortable, with A/C.
442
00:37:49,685 --> 00:37:52,771
I think I'm going to move in here.
443
00:37:54,731 --> 00:37:56,650
You are really funny!
444
00:37:57,651 --> 00:38:00,487
I'm trying to remember
where I've seen you before.
445
00:38:00,862 --> 00:38:03,447
- Haven't we met before?
- Yes, we have.
446
00:38:03,448 --> 00:38:04,907
Really? Where?
447
00:38:04,908 --> 00:38:07,160
- Take a wild guess.
- Really?
448
00:38:07,828 --> 00:38:10,998
We met at the Kasbah sit-in.
Do you remember me now?
449
00:38:12,708 --> 00:38:14,293
The Kasbah sit-in...
450
00:38:22,592 --> 00:38:24,678
Why did you tell them
I was your fiancé?
451
00:38:26,513 --> 00:38:29,724
I didn't want them
to get the wrong idea about us.
452
00:38:29,725 --> 00:38:31,892
The wrong idea?
What planet are you from?
453
00:38:31,893 --> 00:38:35,021
We are here to file a complaint
against their colleagues.
454
00:38:35,022 --> 00:38:38,399
They already have the wrong idea!
455
00:38:38,400 --> 00:38:41,694
Don't talk to me like that,
this is already hard enough!
456
00:38:41,695 --> 00:38:43,988
Mariam, don't say anything
but the truth.
457
00:38:43,989 --> 00:38:47,074
Anything else will be held against us.
458
00:38:47,075 --> 00:38:50,161
I've never been
in a police station before!
459
00:38:50,162 --> 00:38:51,747
I'm just following you.
460
00:38:52,789 --> 00:38:55,458
I haven't forced you.
You can go home.
461
00:38:55,459 --> 00:38:57,169
I have no home to go to!
462
00:38:57,836 --> 00:38:59,755
What do you mean?
463
00:39:00,339 --> 00:39:04,008
I live in a dorm
and the dorm closes at 10 pm.
464
00:39:04,009 --> 00:39:06,927
Even if I wanted to go
to a hotel room to die,
465
00:39:06,928 --> 00:39:10,931
I have no money, no ID, no phone.
I have nothing!
466
00:39:10,932 --> 00:39:12,184
My passport...
467
00:39:23,153 --> 00:39:25,739
Look at this,
they are not writing anything.
468
00:39:28,700 --> 00:39:30,202
What are you doing over there?
469
00:39:30,702 --> 00:39:34,580
You're only pretending to write.
You think you're doing us a favor?
470
00:39:34,581 --> 00:39:37,041
Calm down, sweetheart,
it's not good for you.
471
00:39:37,042 --> 00:39:39,419
- I'm not angry.
- Really, you're not?
472
00:39:40,128 --> 00:39:42,630
You'd have preferred
to be in her place?
473
00:39:42,631 --> 00:39:45,258
I can help you with that, if you want.
474
00:39:45,967 --> 00:39:49,012
Let go of me! Let go!
475
00:39:49,763 --> 00:39:52,390
If you're a man, hit me!
476
00:39:52,391 --> 00:39:53,641
I'm not hitting you.
477
00:39:53,642 --> 00:39:56,185
You're a coward, a piece of shit!
478
00:39:56,186 --> 00:39:59,021
You'd love to arrest me.
479
00:39:59,022 --> 00:40:01,733
- You raised your hand to me.
- I didn't touch you.
480
00:40:02,067 --> 00:40:05,152
I've spent my life
chasing bums like you.
481
00:40:05,153 --> 00:40:07,988
If you were a man,
she wouldn't have been raped.
482
00:40:07,989 --> 00:40:09,448
And now, you're a hero?
483
00:40:09,449 --> 00:40:11,700
Please, let go of him.
484
00:40:11,701 --> 00:40:15,080
If she wasn't here,
I'd have broken every bone in your body.
485
00:40:15,831 --> 00:40:17,624
You want to file a complaint?
486
00:40:18,375 --> 00:40:22,128
Go to the police where it happened.
We can't do anything.
487
00:40:22,129 --> 00:40:24,880
- I knew that as soon as I saw you.
- Get out!
488
00:40:24,881 --> 00:40:26,508
- Go.
- We'll speak again.
489
00:40:43,150 --> 00:40:46,194
No, he's not in uniform,
he's wearing a checked shirt.
490
00:40:46,653 --> 00:40:49,614
He has a mustache.
Dark skinned and quite old.
491
00:40:52,534 --> 00:40:53,993
What do you mean "where"?
492
00:40:53,994 --> 00:40:57,497
The camera of the cash machine,
by the hotel shops.
493
00:40:58,206 --> 00:40:59,791
Do you have another one?
494
00:41:05,422 --> 00:41:06,840
So you found it?
495
00:41:07,841 --> 00:41:10,760
Thanks a lot, cousin.
Would you make me a copy?
496
00:41:13,805 --> 00:41:16,432
Yasser, please,
get me a copy of the video.
497
00:41:16,433 --> 00:41:18,477
I never ask you for anything.
498
00:41:19,561 --> 00:41:22,439
Is this the good time
to explain what happened?
499
00:41:25,692 --> 00:41:27,027
OK, listen to me...
500
00:41:29,237 --> 00:41:31,531
- What video?
- Hang on.
501
00:41:34,784 --> 00:41:35,869
Shit!
502
00:41:38,872 --> 00:41:41,249
Video from the surveillance camera.
503
00:41:44,920 --> 00:41:47,047
Sorry,
I ran out of credit as usual.
504
00:41:48,173 --> 00:41:51,425
Listen, don't bother
with official requests or anything.
505
00:41:51,426 --> 00:41:54,845
Put the video on play,
record it with your cell phone
506
00:41:54,846 --> 00:41:56,973
and send it to me
on my phone right away.
507
00:41:57,807 --> 00:42:00,018
Can you send me the video or not?
508
00:42:01,811 --> 00:42:02,938
OK.
509
00:42:03,772 --> 00:42:06,899
And can you send me
five dinars credit for my phone?
510
00:42:06,900 --> 00:42:08,777
I'm totally out of money.
511
00:42:10,570 --> 00:42:12,280
OK, at least two dinars.
512
00:42:13,949 --> 00:42:15,367
Thank you, cousin.
513
00:42:23,291 --> 00:42:26,460
Video of the surveillance camera
at the cash machine
514
00:42:26,461 --> 00:42:28,379
where I took the cop.
515
00:42:28,380 --> 00:42:32,550
My cousin is a security guard
at the hotel. He found it.
516
00:42:32,551 --> 00:42:34,302
We have proof now.
517
00:42:37,847 --> 00:42:40,683
In fact, my cousin
got me into the party.
518
00:42:40,684 --> 00:42:42,851
- You didn't pay for a ticket?
- What?
519
00:42:42,852 --> 00:42:44,104
Never mind.
520
00:43:05,709 --> 00:43:07,794
This is the police station.
521
00:43:12,173 --> 00:43:13,425
Take this.
522
00:43:15,510 --> 00:43:17,512
- What is this?
- Wait.
523
00:43:18,888 --> 00:43:20,140
Where's the rest?
524
00:43:21,558 --> 00:43:24,436
- That's all I have.
- What do you mean?
525
00:43:24,853 --> 00:43:27,438
Lucky we're in front of
the police station.
526
00:43:27,439 --> 00:43:28,689
Really?
527
00:43:28,690 --> 00:43:32,693
Please, Mariam, I need to talk to him.
I'll come afterwards.
528
00:43:32,694 --> 00:43:34,737
I'm not going alone.
529
00:43:34,738 --> 00:43:36,947
- You're not alone.
- Boss,
530
00:43:36,948 --> 00:43:39,908
there is a cash machine here.
531
00:43:39,909 --> 00:43:43,495
You are listening too?
Mariam, please, step out.
532
00:43:43,496 --> 00:43:47,207
- No way, I'm not going on my own.
- I'll follow you.
533
00:43:47,208 --> 00:43:52,171
Brother, if you have no money,
why are you putting her through this?
534
00:43:52,172 --> 00:43:53,547
Just take the bus!
535
00:43:53,548 --> 00:43:56,300
Are you hearing this?
Mariam, step out!
536
00:43:56,301 --> 00:43:57,594
Get out!
537
00:43:58,219 --> 00:44:00,429
Don't talk to me like a thief!
538
00:44:00,430 --> 00:44:03,057
- And in front of the girl!
- Just pay me then!
539
00:44:03,058 --> 00:44:04,767
- So, how much?
- Two dinars.
540
00:44:04,768 --> 00:44:07,645
- All this fuss for two dinars?
- It's money!
541
00:44:07,646 --> 00:44:11,524
I know it's money!
Who told you I wouldn't pay?
542
00:44:32,921 --> 00:44:34,381
How can I help you?
543
00:44:35,590 --> 00:44:38,343
- I want to file a complaint.
- For what?
544
00:44:39,511 --> 00:44:42,681
- Can anyone take it?
- What's the motive?
545
00:44:43,932 --> 00:44:45,850
Can we go inside?
546
00:44:46,768 --> 00:44:47,727
Go ahead.
547
00:44:47,728 --> 00:44:50,563
Where are you going?
Go ahead, tell us your story.
548
00:44:54,025 --> 00:44:55,943
Can we talk privately?
549
00:44:55,944 --> 00:44:58,446
Privately... Sure, why not?
550
00:45:03,118 --> 00:45:05,370
Two policemen raped me.
551
00:45:10,834 --> 00:45:12,043
Come with me.
552
00:45:21,761 --> 00:45:23,179
Where did this happen?
553
00:45:25,473 --> 00:45:26,891
On the beach.
554
00:45:27,642 --> 00:45:29,310
By The Palace Hotel.
555
00:45:31,354 --> 00:45:32,730
Want some advice?
556
00:45:32,731 --> 00:45:35,941
Go home, get some rest, think it over.
557
00:45:35,942 --> 00:45:39,028
If you still don't feel alright,
come back next week.
558
00:45:40,864 --> 00:45:42,198
Where do you live?
559
00:45:43,450 --> 00:45:46,535
- Al Farabi students' dorm.
- So you're not from Tunis?
560
00:45:46,536 --> 00:45:48,036
Good night.
561
00:45:48,037 --> 00:45:50,789
Everyone's about to leave.
562
00:45:50,790 --> 00:45:52,542
I advise you to go home too.
563
00:45:56,337 --> 00:45:57,547
Good night.
564
00:45:58,840 --> 00:46:00,841
What's her story?
565
00:46:00,842 --> 00:46:04,178
She says that two policemen raped her.
566
00:46:04,179 --> 00:46:06,638
As usual, everything's our fault.
567
00:46:06,639 --> 00:46:09,058
What will they accuse us of next?
568
00:46:38,046 --> 00:46:42,007
I'm sorry, Mariam, I was stuck with him.
I hate bad manners.
569
00:46:42,008 --> 00:46:44,593
I want to go home and change my dress.
570
00:46:44,594 --> 00:46:47,221
I need get a good sleep.
571
00:46:47,222 --> 00:46:50,849
- What about the complaint?
- We'll do it tomorrow.
572
00:46:50,850 --> 00:46:52,894
Tomorrow will be too late.
573
00:46:55,271 --> 00:46:56,564
Listen to me.
574
00:47:00,276 --> 00:47:02,445
Can I go home with you?
575
00:47:04,113 --> 00:47:05,823
- Hello!
- Where are you going?
576
00:47:05,824 --> 00:47:08,159
- We are expected inside.
- Go ahead.
577
00:47:11,538 --> 00:47:15,625
You can't come home with me because
I am staying with my cousin tonight.
578
00:47:17,418 --> 00:47:19,962
Can I use your phone
to call my roommate?
579
00:47:19,963 --> 00:47:22,464
She can beg the guard
to open the gate,
580
00:47:22,465 --> 00:47:25,300
even throw me a rope... anything.
581
00:47:25,301 --> 00:47:27,344
I've got no credit on my phone.
582
00:47:27,345 --> 00:47:31,014
I gave the credits my cousin sent me
to the cab driver.
583
00:47:31,015 --> 00:47:33,934
Please, we are here to file a complaint.
584
00:47:33,935 --> 00:47:35,061
Let's get inside.
585
00:47:56,958 --> 00:48:00,460
They told me the station is closing.
586
00:48:00,461 --> 00:48:02,379
- Who said that?
- The policeman.
587
00:48:02,380 --> 00:48:04,716
Come with me and we'll open it.
588
00:48:09,304 --> 00:48:12,014
- Who said the station was closing?
- Ask him.
589
00:48:12,015 --> 00:48:13,141
Good evening.
590
00:48:15,059 --> 00:48:17,103
What do you want, with this attitude?
591
00:48:18,062 --> 00:48:19,646
We want to file a complaint.
592
00:48:19,647 --> 00:48:22,190
- With these manners?
- What's going on?
593
00:48:22,191 --> 00:48:25,861
The guy is aggressive and he says
he wants to file a complaint.
594
00:48:25,862 --> 00:48:28,614
So what's the problem?
Let him do it!
595
00:48:28,615 --> 00:48:30,158
Alright, come this way.
596
00:48:31,326 --> 00:48:34,037
Go ahead, make your complaint.
597
00:48:40,126 --> 00:48:42,253
Now this is something.
598
00:48:51,888 --> 00:48:53,305
What's going on?
599
00:48:53,306 --> 00:48:57,309
The chick came back with some hot shot
and they're filing a complaint.
600
00:48:57,310 --> 00:48:59,437
- Really?
- Absolutely.
601
00:49:26,464 --> 00:49:29,466
Can I ask you for something, please?
602
00:49:29,467 --> 00:49:30,635
Go ahead.
603
00:49:31,219 --> 00:49:34,554
Do you have any clothing?
604
00:49:34,555 --> 00:49:37,976
Anything I can borrow,
a dress, a jacket or a skirt?
605
00:49:38,309 --> 00:49:39,811
I don't have any clothes.
606
00:49:53,241 --> 00:49:55,326
Can I use the curtain over there?
607
00:50:08,464 --> 00:50:10,383
- Take your panties off.
- What?
608
00:50:11,175 --> 00:50:13,052
Take them off
and put them in here.
609
00:50:19,267 --> 00:50:20,935
For the forensic police.
610
00:50:58,639 --> 00:51:00,141
Let me speak to Chedly.
611
00:51:01,726 --> 00:51:02,852
Chedly,
612
00:51:03,227 --> 00:51:06,105
come escort the plaintive
to the forensic doctor.
613
00:51:06,564 --> 00:51:10,817
And on your way,
in the closet next to the arrest cell,
614
00:51:10,818 --> 00:51:12,737
there's a veil, bring it with you.
615
00:51:17,825 --> 00:51:19,660
They're getting you a veil.
616
00:51:25,374 --> 00:51:27,709
Is it alright
if Youssef comes with me?
617
00:51:27,710 --> 00:51:30,046
No, I have to take his deposition.
618
00:51:34,634 --> 00:51:37,969
Please, I don't want to get in the car
alone with them.
619
00:51:37,970 --> 00:51:40,847
You came to complain,
you must trust us.
620
00:51:40,848 --> 00:51:42,390
Can you take me?
621
00:51:42,391 --> 00:51:45,144
No, everyone has their own job.
622
00:51:45,812 --> 00:51:49,565
You want us to arrest them, right?
I must start an investigation.
623
00:51:54,070 --> 00:51:56,071
OK, come with me.
624
00:51:56,072 --> 00:51:57,572
Don't worry.
625
00:51:57,573 --> 00:52:00,535
You'll be escorted by Chedly.
He'll take care of you.
626
00:52:02,537 --> 00:52:05,957
They are a gang
impersonating police officers.
627
00:52:09,085 --> 00:52:11,253
Can I go to the toilet?
628
00:52:11,254 --> 00:52:13,756
Try to wait
until the doctor sees you.
629
00:52:18,386 --> 00:52:21,972
- She took your complaint?
- They're taking me to the doctor.
630
00:52:21,973 --> 00:52:23,306
Please come with me.
631
00:52:23,307 --> 00:52:25,809
- Where?
- I'll be taking your deposition.
632
00:52:25,810 --> 00:52:27,477
- Now?
- When, then?
633
00:52:27,478 --> 00:52:30,564
Faiza, I'll take care of his complaint.
634
00:52:30,565 --> 00:52:32,149
I started already.
635
00:52:32,150 --> 00:52:34,151
- Let me take it.
- I've started!
636
00:52:34,152 --> 00:52:35,485
I said I'll do it.
637
00:52:35,486 --> 00:52:37,696
Can you just decide?
638
00:52:37,697 --> 00:52:40,616
Can't you see she is pregnant?
Come with me.
639
00:52:42,952 --> 00:52:45,829
- Can't I go with her?
- She's safe.
640
00:52:45,830 --> 00:52:47,331
OK, come with me.
641
00:53:00,595 --> 00:53:03,263
The veil is a bit dirty
but that's all we have.
642
00:53:03,264 --> 00:53:06,142
Here, put it on and come outside.
643
00:53:08,644 --> 00:53:10,646
Don't let them make you
change your mind.
644
00:53:12,648 --> 00:53:14,316
I'll be waiting for you.
645
00:53:14,317 --> 00:53:15,484
Please, this way.
646
00:53:19,655 --> 00:53:21,239
Hurry up.
647
00:53:21,240 --> 00:53:23,242
Chedly, wait, I'm coming with you.
648
00:53:33,002 --> 00:53:36,255
Move it!
This way!
649
00:53:36,672 --> 00:53:37,965
Hi, sweetheart!
650
00:53:41,302 --> 00:53:42,428
Shut it!
651
00:53:56,442 --> 00:53:58,402
Let's just take her
and then come back.
652
00:53:59,737 --> 00:54:00,863
Come on, get in.
653
00:54:01,989 --> 00:54:03,990
Shall we get the door,
Milady?
654
00:54:03,991 --> 00:54:05,283
What's wrong with you?
655
00:54:05,284 --> 00:54:07,869
Look at her...
Hey, I'm talking to you.
656
00:54:07,870 --> 00:54:09,372
Come on, get inside.
657
00:54:11,582 --> 00:54:13,167
What's wrong with her?
658
00:54:13,793 --> 00:54:15,961
- I'm talking to you!
- Come here!
659
00:54:15,962 --> 00:54:18,589
My cell phone... my bag!
660
00:54:19,382 --> 00:54:22,176
Please, help me open the car!
661
00:54:23,010 --> 00:54:24,511
My phone... my bag!
662
00:54:24,512 --> 00:54:25,887
What are you looking for?
663
00:54:25,888 --> 00:54:29,557
She's totally lost it!
664
00:54:29,558 --> 00:54:31,851
That's my bag!
665
00:54:31,852 --> 00:54:33,645
Hey, what are you doing here?
666
00:54:33,646 --> 00:54:35,648
What's going on?
667
00:54:37,566 --> 00:54:38,985
Leave me alone!
668
00:55:10,266 --> 00:55:13,394
- Drop the stick!
- Let go of me!
669
00:55:13,728 --> 00:55:15,688
You've lost your mind!
670
00:55:30,745 --> 00:55:32,662
Wait, I'll call you back.
671
00:55:32,663 --> 00:55:35,666
- Madame, I was in the parking lot...
- Where is Chedly?
672
00:55:36,208 --> 00:55:38,752
- Where is he?
- My phone... this is my bag!
673
00:55:38,753 --> 00:55:40,920
- I don't understand.
- In the car!
674
00:55:40,921 --> 00:55:42,881
Why are you here?
675
00:55:42,882 --> 00:55:44,799
- Those guys...
- Where is Chedly?
676
00:55:44,800 --> 00:55:46,676
My bag was in their car!
677
00:55:46,677 --> 00:55:49,889
- What are you talking about?
- Shut your mouth, you liar!
678
00:55:53,142 --> 00:55:54,769
Keep quiet everybody!
679
00:55:55,394 --> 00:55:57,104
Say it again, slowly!
680
00:55:59,148 --> 00:56:02,150
Madame, this is my bag.
I told you about it.
681
00:56:02,151 --> 00:56:04,319
What bag? Didn't she...
682
00:56:04,320 --> 00:56:06,279
My bag was in their car.
683
00:56:06,280 --> 00:56:10,742
What's she talking about?
What's she accusing us of?
684
00:56:10,743 --> 00:56:12,077
I swear I'll...
685
00:56:12,078 --> 00:56:13,662
Please, Madame...
686
00:56:18,084 --> 00:56:19,210
Yes.
687
00:56:20,169 --> 00:56:21,462
True.
688
00:56:22,963 --> 00:56:24,632
I'll be there in 15 minutes.
689
00:56:27,551 --> 00:56:28,803
Absolutely.
690
00:56:30,054 --> 00:56:33,390
Give me the handcuffs.
Are you accusing us?
691
00:56:33,391 --> 00:56:35,809
Do you want to get arrested?
692
00:56:35,810 --> 00:56:39,104
- Give me your hand!
- No, you bastard!
693
00:56:39,105 --> 00:56:42,190
Madame, please...
694
00:56:42,191 --> 00:56:44,527
Please, arrest them!
695
00:56:54,537 --> 00:56:56,664
Get on the seat.
696
00:56:59,792 --> 00:57:01,419
Take your panties off first.
697
00:57:03,337 --> 00:57:06,965
- I'm not wearing any.
- That's OK, come over here.
698
00:57:06,966 --> 00:57:08,509
Please, Mariam.
699
00:57:11,429 --> 00:57:13,222
There you go.
700
00:57:18,269 --> 00:57:22,273
Relax, take it easy!
It will be fine.
701
00:57:22,940 --> 00:57:24,941
Everything will be fine.
702
00:57:24,942 --> 00:57:26,610
Give me your leg.
703
00:57:27,403 --> 00:57:29,071
Let's put a leg over here.
704
00:57:29,822 --> 00:57:31,699
The other leg, now.
705
00:57:35,995 --> 00:57:38,371
No! That way I can't work.
706
00:57:38,372 --> 00:57:41,624
Take your hands away
and put them over here.
707
00:57:41,625 --> 00:57:43,669
Over here, Mariam.
708
00:57:45,504 --> 00:57:49,758
Lie back and relax, please.
709
00:57:50,718 --> 00:57:52,219
Don't move.
710
00:57:53,637 --> 00:57:54,930
Open your legs.
711
00:57:56,223 --> 00:57:57,558
Your hands.
712
00:57:59,852 --> 00:58:01,270
Don't move.
713
00:58:24,877 --> 00:58:26,629
Relax, Mariam.
714
00:58:54,657 --> 00:58:57,408
What's this?
You can't let him in here!
715
00:58:57,409 --> 00:59:00,828
Go out, right now!
Where do you think you are?
716
00:59:00,829 --> 00:59:03,373
Doctor, is this her first time?
717
00:59:03,374 --> 00:59:06,084
You want to know?
Why don't you take my place?
718
00:59:06,085 --> 00:59:09,629
- Don't you have any shame?
- Take it easy, doctor.
719
00:59:09,630 --> 00:59:13,092
- Get out!
- No need to get upset.
720
00:59:16,428 --> 00:59:19,639
- What's the official version?
- Don't touch me!
721
00:59:19,640 --> 00:59:21,474
Wait for the medical report.
722
00:59:21,475 --> 00:59:24,727
But you can see it,
no need for a report.
723
00:59:24,728 --> 00:59:26,981
Wait for the report.
724
00:59:39,493 --> 00:59:42,162
Where are you going?
Are you running away?
725
00:59:42,830 --> 00:59:45,290
We have to go back to the station.
726
00:59:45,291 --> 00:59:48,334
- I need to change my dress.
- Change your dress?
727
00:59:48,335 --> 00:59:51,379
Where are you going to change it?
Are you going home?
728
00:59:51,380 --> 00:59:54,048
If you start something,
you have to finish it.
729
00:59:54,049 --> 00:59:56,468
You start an affair
and then you back down?
730
00:59:57,469 --> 01:00:01,098
You have to see this through.
Don't give up your rights.
731
01:00:02,141 --> 01:00:03,934
Did Lamjed ask you to go home?
732
01:00:04,727 --> 01:00:07,104
Are you leaving, Miss?
733
01:00:07,646 --> 01:00:09,231
Could you at least let us know?
734
01:00:10,357 --> 01:00:11,900
Do you want to go home?
735
01:00:12,860 --> 01:00:14,360
We can give you a ride.
736
01:00:14,361 --> 01:00:17,196
- Where to? She's not going home.
- Yes, she is!
737
01:00:17,197 --> 01:00:19,866
Get off me!
The dorm guard won't open the door.
738
01:00:19,867 --> 01:00:22,076
For the police, all doors are open.
739
01:00:22,077 --> 01:00:25,455
Aren't you ashamed of spying on me
with the doctor?
740
01:00:25,456 --> 01:00:29,042
Spying? I don't need to.
Move, you little tart!
741
01:00:29,043 --> 01:00:30,627
Where would she go?
742
01:00:30,628 --> 01:00:33,672
This is an investigation.
She must sign the report.
743
01:00:34,340 --> 01:00:37,008
- She wants to go.
- She wants to file a complaint.
744
01:00:37,009 --> 01:00:39,052
- She's going.
- To file a complaint!
745
01:00:39,053 --> 01:00:42,513
She must go home.
If we need her, we'll call her.
746
01:00:42,514 --> 01:00:44,390
Let's drive her to the station.
747
01:00:44,391 --> 01:00:47,477
Listen to me.
Let me do my job.
748
01:00:47,478 --> 01:00:50,980
I have to clean up
the mess you made at the station.
749
01:00:50,981 --> 01:00:55,109
Even if she wants to drop it,
she has to go back to the station.
750
01:00:55,110 --> 01:00:58,781
She needs to sign a waiver
so we'll all be covered.
751
01:01:00,240 --> 01:01:01,825
Are you going to drop it?
752
01:01:02,534 --> 01:01:04,786
Are you waiving the case?
753
01:01:04,787 --> 01:01:10,500
- I want to change my dress.
- Go hang yourself instead!
754
01:01:10,501 --> 01:01:13,420
What happened to the girl?
755
01:01:19,259 --> 01:01:21,261
Kais, Al Farabi dormitory.
756
01:01:25,849 --> 01:01:28,226
Get in, Your Majesty.
757
01:01:28,227 --> 01:01:30,354
Lamjed, leave the girl alone.
758
01:01:30,896 --> 01:01:33,106
Do you like her?
Are you in love?
759
01:01:33,107 --> 01:01:34,817
Stop it and get inside.
760
01:02:04,555 --> 01:02:07,807
Did they check her ID card
now that she found her bag?
761
01:02:07,808 --> 01:02:10,227
I don't know.
I don't think so.
762
01:02:10,894 --> 01:02:12,396
Don't think so?
763
01:02:12,855 --> 01:02:14,523
Let me see your ID card.
764
01:02:14,982 --> 01:02:17,609
I'm talking to you!
Give me your ID!
765
01:02:23,657 --> 01:02:24,950
Where is it?
766
01:02:27,077 --> 01:02:28,412
What is this?
767
01:02:29,913 --> 01:02:32,791
An amulet! That's cute!
768
01:02:34,001 --> 01:02:35,461
So, is this keeping you safe?
769
01:02:37,921 --> 01:02:39,381
An amulet!
770
01:02:41,175 --> 01:02:42,509
And what's this?
771
01:02:44,136 --> 01:02:45,637
Isn't he a colleague?
772
01:02:46,221 --> 01:02:49,057
- Army?
- Yes, army.
773
01:02:50,184 --> 01:02:51,977
Who is this? Your boyfriend?
774
01:02:52,478 --> 01:02:54,897
- That's my brother.
- Yeah right!
775
01:02:55,230 --> 01:02:57,357
We'll see.
776
01:03:01,653 --> 01:03:04,781
You're a hillbilly
trying to act like a city girl?
777
01:03:04,782 --> 01:03:06,366
Are you ashamed of your accent?
778
01:03:07,367 --> 01:03:09,952
Give me the ID card.
779
01:03:09,953 --> 01:03:12,206
Are you going to make
a copy right now?
780
01:03:12,748 --> 01:03:14,082
Here, take your bag.
781
01:03:51,411 --> 01:03:52,663
Did you know?
782
01:03:53,664 --> 01:03:55,998
She walks around without any panties.
783
01:03:55,999 --> 01:03:59,418
- You could at least wax.
- You bastard!
784
01:03:59,419 --> 01:04:01,045
- Leave me alone!
- Settle down!
785
01:04:01,046 --> 01:04:03,339
- Pack it in, Lamjed!
- Come here.
786
01:04:03,340 --> 01:04:04,841
It's the dorm, stop here.
787
01:04:04,842 --> 01:04:08,344
- The station'll say to bring her back!
- Fine! I understand!
788
01:04:08,345 --> 01:04:10,888
Stop making decisions on your own!
789
01:04:10,889 --> 01:04:12,724
Sit down and don't move.
790
01:04:13,684 --> 01:04:15,978
Yes, Mr Hedi.
I'm listening.
791
01:04:16,728 --> 01:04:18,813
- Don't move!
- Open the door!
792
01:04:18,814 --> 01:04:20,398
Don't let her go.
793
01:04:20,399 --> 01:04:22,734
How do you open this door?
Open!
794
01:04:24,027 --> 01:04:27,280
Let me go, I'm dropping it!
795
01:04:27,281 --> 01:04:28,574
Yes, I'm listening.
796
01:04:47,217 --> 01:04:49,511
GIRLS' DORMITORY
797
01:04:58,270 --> 01:04:59,646
Come on, Najla...
798
01:05:29,051 --> 01:05:31,136
Najla, please!
799
01:06:06,672 --> 01:06:08,590
I just saw a shadow over there.
800
01:06:09,341 --> 01:06:11,051
It could be my daughter.
801
01:06:15,931 --> 01:06:17,598
Who's this?
802
01:06:17,599 --> 01:06:19,685
What are you doing here?
803
01:06:20,477 --> 01:06:22,353
- Who are you?
- Police!
804
01:06:22,354 --> 01:06:24,940
Police? Is everything fine?
805
01:06:26,858 --> 01:06:28,110
Nothing to report.
806
01:06:28,777 --> 01:06:29,902
Everything is fine.
807
01:06:29,903 --> 01:06:32,196
- We are counting on you.
- Good night.
808
01:06:32,197 --> 01:06:33,448
May God help you.
809
01:06:34,491 --> 01:06:37,868
Are you dropping the charges?
I'm talking to you!
810
01:06:37,869 --> 01:06:38,829
Sir!
811
01:06:38,830 --> 01:06:41,163
No, no please! I will!
812
01:06:41,164 --> 01:06:43,833
If you hear anything, just call us.
813
01:06:43,834 --> 01:06:45,127
Good night.
814
01:06:47,546 --> 01:06:48,879
Get up.
815
01:06:48,880 --> 01:06:50,548
- Get up.
- Let go!
816
01:06:50,549 --> 01:06:52,591
Get in the van.
817
01:06:52,592 --> 01:06:53,719
Come on.
818
01:06:55,846 --> 01:06:57,055
Move!
819
01:07:49,691 --> 01:07:52,694
I have the video
from the surveillance camera.
820
01:07:53,195 --> 01:07:57,324
I will share it on Facebook,
it's useless to hand it to them.
821
01:08:06,249 --> 01:08:08,335
Youssef, can I ask you something?
822
01:08:10,587 --> 01:08:15,424
If you had a video
that showed them raping me,
823
01:08:15,425 --> 01:08:17,218
would you share it on Facebook?
824
01:08:17,219 --> 01:08:19,805
- Did they film you?
- No, but let's suppose.
825
01:08:23,558 --> 01:08:27,395
- Do you know zombie films?
- Yes, but I'm not a fan.
826
01:08:27,938 --> 01:08:29,773
You should watch them.
827
01:08:30,398 --> 01:08:32,442
My whole life is a zombie movie.
828
01:08:33,193 --> 01:08:37,572
The walking dead run after me,
trying to bite me.
829
01:08:38,073 --> 01:08:39,574
I'm trying to save myself.
830
01:08:39,950 --> 01:08:41,325
Sometimes, I get away,
831
01:08:41,326 --> 01:08:44,495
and sometimes, they get close to me.
832
01:08:44,496 --> 01:08:46,330
I might let them eat me.
833
01:08:46,331 --> 01:08:48,792
I'll become a zombie and rest.
834
01:08:49,209 --> 01:08:53,004
If I ever share such a video
on Facebook,
835
01:08:54,464 --> 01:08:56,173
you should be worried.
836
01:08:56,174 --> 01:08:58,135
I'll have become a zombie.
837
01:09:04,057 --> 01:09:07,476
I wish we'd met in better circumstances.
838
01:09:07,477 --> 01:09:09,061
Too bad.
839
01:09:09,062 --> 01:09:10,480
I am jinxed.
840
01:09:16,820 --> 01:09:19,738
Youssef Dawla,
you are under arrest
841
01:09:19,739 --> 01:09:21,991
for assaulting a public servant.
842
01:09:21,992 --> 01:09:23,701
Don't touch her.
843
01:09:23,702 --> 01:09:27,413
So now you're qualified!
And you hit yourself too!
844
01:09:27,414 --> 01:09:30,291
- Tell it to the judge.
- You're the law!
845
01:09:30,292 --> 01:09:33,879
I should've let the guys beat you up
at the Kasbah sit-in!
846
01:09:34,462 --> 01:09:36,840
You're a worthless piece of shit!
847
01:09:37,883 --> 01:09:39,800
- Where are you taking me?
- To jail.
848
01:09:39,801 --> 01:09:41,970
The whole country is a jail.
849
01:09:42,804 --> 01:09:45,681
Don't let them scare you,
don't give up your rights.
850
01:09:45,682 --> 01:09:47,057
They can't do anything.
851
01:09:47,058 --> 01:09:49,895
Go on, move!
Take his phone away!
852
01:09:58,069 --> 01:09:59,779
Let go, let go!
853
01:10:16,379 --> 01:10:18,005
- Who is it?
- Who's there?
854
01:10:18,006 --> 01:10:19,673
- Madame?
- Mariam?
855
01:10:19,674 --> 01:10:22,718
- Are you alone?
- Mariam, unlock the door.
856
01:10:22,719 --> 01:10:23,886
Open up!
857
01:10:23,887 --> 01:10:26,056
- Are you with them?
- I'm alone!
858
01:10:27,557 --> 01:10:30,100
- What are you doing here?
- Please...
859
01:10:30,101 --> 01:10:32,311
You can't lock yourself in my office.
860
01:10:32,312 --> 01:10:35,231
Instead of arresting them,
you arrested Youssef!
861
01:10:35,232 --> 01:10:37,149
- Get out.
- Where to?
862
01:10:37,150 --> 01:10:40,194
I won't!
I don't want to see them anymore.
863
01:10:40,195 --> 01:10:43,072
- Get out and stop shouting.
- I'm not leaving.
864
01:10:43,073 --> 01:10:47,451
- You're not allowed to be here!
- They're outside! They'll get me!
865
01:10:47,452 --> 01:10:48,411
Out.
866
01:10:48,412 --> 01:10:51,789
There's nobody out there.
Come see for yourself.
867
01:10:51,790 --> 01:10:54,960
Come on, take a look.
There's nobody.
868
01:10:55,585 --> 01:10:57,087
Come on now.
869
01:10:57,963 --> 01:10:59,547
Have a seat.
870
01:11:01,258 --> 01:11:03,885
Don't be afraid.
A colleague is coming, OK?
871
01:11:19,234 --> 01:11:21,360
- Where are you going?
- Home.
872
01:11:21,361 --> 01:11:22,861
- What do you mean?
- My place.
873
01:11:22,862 --> 01:11:25,155
Madame, for God's sake...
874
01:11:25,156 --> 01:11:28,742
- I did what I had to do.
- I'm begging you, please...
875
01:11:28,743 --> 01:11:32,204
- I've done my part.
- Don't leave me alone.
876
01:11:32,205 --> 01:11:35,040
I really have to go.
877
01:11:35,041 --> 01:11:38,795
- I'm begging you, please...
- Let go of the bag!
878
01:11:42,465 --> 01:11:43,800
I'm sorry.
879
01:11:45,135 --> 01:11:46,720
I didn't mean it.
880
01:11:51,391 --> 01:11:52,767
Sorry...
881
01:12:06,656 --> 01:12:08,867
You are a whore.
882
01:12:12,620 --> 01:12:14,581
Please, don't leave me alone.
883
01:12:15,957 --> 01:12:18,460
Please, I'm begging you.
884
01:13:15,975 --> 01:13:18,477
I just want to talk.
Don't be afraid.
885
01:13:18,478 --> 01:13:20,354
- We need to talk.
- Shut up.
886
01:13:20,355 --> 01:13:22,941
Leave me alone!
887
01:13:27,654 --> 01:13:29,572
Leave me alone!
888
01:14:14,325 --> 01:14:17,536
Hello?
Madame Nahla Hachani, journalist?
889
01:14:17,537 --> 01:14:19,038
This is her number, right?
890
01:14:34,471 --> 01:14:35,847
Madame Nahla?
891
01:14:37,557 --> 01:14:41,269
You gave me your number at the hospital,
do you remember me?
892
01:14:42,437 --> 01:14:45,772
I know it's late,
I'm sorry for calling you now.
893
01:14:45,773 --> 01:14:48,359
I'm at the police station,
behind the Palace.
894
01:14:48,776 --> 01:14:51,320
The two policemen who raped me
are outside.
895
01:14:51,321 --> 01:14:53,448
I locked myself in the toilets.
896
01:14:53,823 --> 01:14:56,201
They arrested the boy who was with me.
897
01:14:58,870 --> 01:15:00,663
No, I don't have a lawyer.
898
01:15:03,500 --> 01:15:06,211
Please, don't leave me alone.
899
01:16:01,516 --> 01:16:03,393
Stop! Let me go!
900
01:16:08,147 --> 01:16:09,983
Let go!
901
01:16:10,692 --> 01:16:15,028
- Listen, child, don't be afraid.
- Don't touch me!
902
01:16:15,029 --> 01:16:17,447
- I have two words for you!
- Enough!
903
01:16:17,448 --> 01:16:20,743
Drop the charges
or this video goes to your family.
904
01:16:22,579 --> 01:16:24,205
Give it to me!
905
01:16:25,081 --> 01:16:26,332
Take your hands off!
906
01:16:43,600 --> 01:16:44,933
You killed her!
907
01:16:44,934 --> 01:16:48,937
She's not dead.
The bitch is acting.
908
01:16:48,938 --> 01:16:50,230
Up!
909
01:16:50,231 --> 01:16:51,441
Get up!
910
01:16:52,025 --> 01:16:54,861
Stop it and get out of here!
911
01:18:02,261 --> 01:18:03,513
Wake her up.
912
01:18:04,430 --> 01:18:06,516
Wake her up
so we can all go home.
913
01:18:08,226 --> 01:18:09,686
Wake up.
914
01:18:10,478 --> 01:18:12,021
Please, wake up.
915
01:18:12,855 --> 01:18:15,732
Don't be afraid.
We want to help you.
916
01:18:15,733 --> 01:18:17,526
Do you need a doctor?
917
01:18:17,527 --> 01:18:18,986
Do you want some water?
918
01:18:20,488 --> 01:18:21,864
We are sorry.
919
01:18:22,990 --> 01:18:26,076
Bad cops. We arrested them.
920
01:18:26,077 --> 01:18:29,746
They have no respect
for the institution they work for.
921
01:18:29,747 --> 01:18:33,083
They will go before
the Police Complaints Board
922
01:18:33,084 --> 01:18:35,293
and they'll get
the harshest sanctions.
923
01:18:35,294 --> 01:18:38,714
- They'll be an example for others.
- No doubt about it.
924
01:18:38,715 --> 01:18:42,218
Your phone's ringing.
You can answer it.
925
01:18:44,178 --> 01:18:45,722
Put it on speaker.
926
01:18:55,022 --> 01:18:57,483
- Hello, Najla?
- Put the speaker on.
927
01:19:00,403 --> 01:19:02,613
- Mariam, can you hear me?
- Oui.
928
01:19:03,114 --> 01:19:06,199
Where have you been?
I haven't stopped calling you!
929
01:19:06,200 --> 01:19:10,328
Didn't we agree about the dress
and the bag? I want them back!
930
01:19:10,329 --> 01:19:14,250
I saw you leaving with that guy.
Did you sleep with him?
931
01:19:17,503 --> 01:19:20,631
Answer and tell her
that you'll be back soon.
932
01:19:26,220 --> 01:19:27,430
Hello, Najla?
933
01:19:28,014 --> 01:19:30,433
I'm on my way.
No need to call me back.
934
01:19:33,519 --> 01:19:36,271
Will you release Youssef?
He didn't do anything.
935
01:19:36,272 --> 01:19:38,732
You're worried about him?
936
01:19:38,733 --> 01:19:42,694
A real man wouldn't have left
a cute girl like you alone with 2 guys.
937
01:19:42,695 --> 01:19:45,363
- He didn't have any choice.
- Yes he did!
938
01:19:45,364 --> 01:19:47,365
He should have fought for you.
939
01:19:47,366 --> 01:19:50,619
He went to get money
from a nonexistent account.
940
01:19:50,620 --> 01:19:54,874
Did you know that your Youssef
has no bank account?
941
01:19:55,541 --> 01:19:56,792
Sign this.
942
01:19:56,793 --> 01:19:58,460
No bank account?
943
01:19:58,461 --> 01:20:01,004
It's a set up.
He was using you.
944
01:20:01,005 --> 01:20:04,674
He's using you
to stain the reputation of the police.
945
01:20:04,675 --> 01:20:05,967
Sign this, please.
946
01:20:05,968 --> 01:20:07,678
What is Youssef setting up?
947
01:20:08,471 --> 01:20:12,265
Don't answer her.
State secrets.
948
01:20:12,266 --> 01:20:13,810
Here, sign this.
949
01:20:19,857 --> 01:20:21,691
This is a waiver!
950
01:20:21,692 --> 01:20:23,151
What did you expect?
951
01:20:23,152 --> 01:20:27,739
- You told Lamjed you were dropping it.
- I'll never give you that satisfaction.
952
01:20:27,740 --> 01:20:30,700
What's going on here?
Aren't we going home?
953
01:20:30,701 --> 01:20:32,410
You were going to drop it!
954
01:20:32,411 --> 01:20:35,580
No! I want to see them
in jail like dogs!
955
01:20:35,581 --> 01:20:37,542
We told you we arrested them!
956
01:20:38,125 --> 01:20:40,460
And they'll go before the judge?
957
01:20:40,461 --> 01:20:42,295
Judge and court,
958
01:20:42,296 --> 01:20:45,382
eyewitnesses and investigation...
959
01:20:45,383 --> 01:20:48,760
Such a case will take at least
three years of your life.
960
01:20:48,761 --> 01:20:51,930
You will be going
from court house to court house.
961
01:20:51,931 --> 01:20:55,893
Have you got somewhere to stay
apart from the dorms?
962
01:20:56,936 --> 01:20:59,479
If there's a session
during the holidays,
963
01:20:59,480 --> 01:21:02,566
how will you get to court?
Public transport?
964
01:21:02,567 --> 01:21:04,068
And your family?
965
01:21:05,862 --> 01:21:09,823
A case like this needs a lawyer.
966
01:21:09,824 --> 01:21:11,826
A bigshot lawyer!
967
01:21:12,493 --> 01:21:17,247
That will cost a lot.
Do you have any money?
968
01:21:17,248 --> 01:21:19,417
Can you pay him?
969
01:21:20,167 --> 01:21:21,961
Not to mention the scandal.
970
01:21:22,587 --> 01:21:24,379
That's the worst part.
971
01:21:24,380 --> 01:21:27,300
You and your family will be pointed at.
972
01:21:27,925 --> 01:21:31,344
What man will accept you then?
973
01:21:31,345 --> 01:21:34,307
Please, have a seat.
974
01:21:37,935 --> 01:21:40,187
Here, sign here and let's all go home.
975
01:21:41,105 --> 01:21:42,565
I'm not signing.
976
01:21:43,566 --> 01:21:45,775
Think about it.
977
01:21:45,776 --> 01:21:47,737
I want to press charges.
978
01:21:48,529 --> 01:21:49,655
Very well.
979
01:21:50,615 --> 01:21:53,451
Let her sign her deposition
and we can all go home.
980
01:22:02,752 --> 01:22:04,086
Give me a cigarette.
981
01:22:06,714 --> 01:22:08,007
Lighter.
982
01:22:08,507 --> 01:22:10,051
Have a cigarette.
983
01:22:10,551 --> 01:22:13,012
You can smoke here.
Enjoy it.
984
01:22:13,471 --> 01:22:15,221
Here, smoke!
985
01:22:15,222 --> 01:22:16,473
Go on!
986
01:22:16,474 --> 01:22:18,767
What is this?
987
01:22:18,768 --> 01:22:21,561
What do you mean?
It's your deposition.
988
01:22:21,562 --> 01:22:25,607
You want me to sign
for things I didn't say?
989
01:22:25,608 --> 01:22:28,860
Don't you have any decency?
Any limits?
990
01:22:28,861 --> 01:22:31,072
You're throwing it in my face?
991
01:22:34,951 --> 01:22:37,286
I would rather die than sign this.
992
01:22:38,496 --> 01:22:39,664
Very well.
993
01:22:42,416 --> 01:22:46,252
Madame,
in that case we're staying here.
994
01:22:46,253 --> 01:22:47,546
We're staying.
995
01:22:49,882 --> 01:22:50,967
OK.
996
01:22:52,885 --> 01:22:55,387
This is the report.
997
01:22:55,388 --> 01:22:58,808
What don't you agree with
in this statement?
998
01:22:59,892 --> 01:23:04,729
You wrote I was committing adultery
with Youssef when the police came.
999
01:23:04,730 --> 01:23:07,399
That's not true?
You spoke about adultery!
1000
01:23:07,400 --> 01:23:10,235
They said I was married,
that he was my boyfriend,
1001
01:23:10,236 --> 01:23:11,987
and this was called adultery.
1002
01:23:11,988 --> 01:23:16,282
Why would they say that if you weren't
in a compromising position?
1003
01:23:16,283 --> 01:23:19,285
To scare me with prison,
but they're the criminals!
1004
01:23:19,286 --> 01:23:22,832
We know what they did.
They've been arrested.
1005
01:23:23,749 --> 01:23:25,334
What does that mean?
1006
01:23:26,252 --> 01:23:28,545
What are you up to?
1007
01:23:28,546 --> 01:23:30,589
Where is this going?
1008
01:23:31,298 --> 01:23:33,675
You should be ashamed of yourselves!
1009
01:23:33,676 --> 01:23:36,886
So I'm dishonest
and I fabricate evidence?
1010
01:23:36,887 --> 01:23:38,179
Great!
1011
01:23:38,180 --> 01:23:41,599
Mounir, it's OK.
Be patient.
1012
01:23:41,600 --> 01:23:43,436
She's just a kid.
1013
01:23:44,311 --> 01:23:46,313
Forgive her.
1014
01:23:46,814 --> 01:23:48,274
I'll do it for you.
1015
01:23:49,233 --> 01:23:50,484
Very well.
1016
01:23:51,068 --> 01:23:52,987
You don't like the report?
1017
01:23:53,863 --> 01:23:55,739
We'll start again.
1018
01:23:55,740 --> 01:23:57,950
But first, we'll tear this one up.
1019
01:23:59,368 --> 01:24:00,911
Here's your report.
1020
01:24:01,579 --> 01:24:04,956
Chedly, start a new one,
1021
01:24:04,957 --> 01:24:08,794
and let's see
if the beauty queen is satisfied.
1022
01:24:10,004 --> 01:24:11,213
Here we go again.
1023
01:24:15,301 --> 01:24:18,303
But I ask the questions
and you answer them.
1024
01:24:18,304 --> 01:24:19,429
Question:
1025
01:24:19,430 --> 01:24:23,309
what where you doing with Youssef
when the police car stopped?
1026
01:24:25,686 --> 01:24:28,856
We were... walking on the beach.
1027
01:24:30,024 --> 01:24:31,067
No.
1028
01:24:31,734 --> 01:24:37,323
Your "fiancé" Youssef told us
you were in a more intimate position.
1029
01:24:37,907 --> 01:24:41,284
You might say... much warmer.
1030
01:24:41,285 --> 01:24:43,454
Answer him!
1031
01:24:44,830 --> 01:24:46,289
We were kissing.
1032
01:24:46,290 --> 01:24:48,374
They were kissing!
1033
01:24:48,375 --> 01:24:51,836
They were all over each other,
tongues and all!
1034
01:24:51,837 --> 01:24:56,091
Write down:
"We were found in an indecent position,
1035
01:24:56,092 --> 01:24:58,343
"committing an act of obscenity
1036
01:24:58,344 --> 01:25:01,304
"in an obvious affront
to public decency."
1037
01:25:01,305 --> 01:25:02,514
Affront to decency?
1038
01:25:02,515 --> 01:25:05,726
According to the law,
that's how we found you.
1039
01:25:06,769 --> 01:25:09,355
Do you have a problem
with the law of the land?
1040
01:25:10,272 --> 01:25:14,692
- A kiss is an affront to decency?
- You think you're in a soap opera?
1041
01:25:14,693 --> 01:25:18,863
Madame, the law punishes
with a jail sentence of six months
1042
01:25:18,864 --> 01:25:21,199
and a fine of one thousand dinars
1043
01:25:21,200 --> 01:25:24,994
anybody practicing indecent acts
and upsetting public morals,
1044
01:25:24,995 --> 01:25:26,788
whether by act or by speech,
1045
01:25:26,789 --> 01:25:30,376
or anybody disturbing
others with acts...
1046
01:25:31,460 --> 01:25:33,920
of immorality.
1047
01:25:33,921 --> 01:25:35,256
The text is clear.
1048
01:25:43,264 --> 01:25:45,723
Don't write "obscenity",
write "small kiss".
1049
01:25:45,724 --> 01:25:47,308
Aren't you ashamed?
1050
01:25:47,309 --> 01:25:50,103
You're telling us what to write?
1051
01:25:50,104 --> 01:25:52,313
You're telling us how to do our job?
1052
01:25:52,314 --> 01:25:54,524
You've got some nerve!
1053
01:25:54,525 --> 01:25:56,943
You're out of control!
1054
01:25:56,944 --> 01:25:59,989
I am going to call your father!
1055
01:26:00,614 --> 01:26:02,365
Leave my father out of this.
1056
01:26:02,366 --> 01:26:04,701
Press charges
without telling your father?
1057
01:26:04,702 --> 01:26:06,202
Please...
1058
01:26:06,203 --> 01:26:09,789
All these numbers are guys.
Kids having fun!
1059
01:26:09,790 --> 01:26:11,542
What's your father's name?
1060
01:26:12,793 --> 01:26:14,461
What's his name?
1061
01:26:16,922 --> 01:26:18,299
It's ringing.
1062
01:26:18,924 --> 01:26:22,594
Your father is probably getting ready
for the morning prayer.
1063
01:26:22,595 --> 01:26:25,139
Unless the poor man is up
milking his cows.
1064
01:26:28,475 --> 01:26:29,727
Mister Ahmed?
1065
01:26:30,352 --> 01:26:31,687
This is the police!
1066
01:26:32,354 --> 01:26:33,814
We have your daughter...
1067
01:26:39,987 --> 01:26:41,238
Bravo.
1068
01:26:45,534 --> 01:26:46,869
Congratulations.
1069
01:26:47,411 --> 01:26:48,913
You are a smart girl.
1070
01:26:49,538 --> 01:26:53,082
Do you have a brain
or are you a kamikaze? Tell me!
1071
01:26:53,083 --> 01:26:55,668
Do you have a brain
or are you a kamikaze?
1072
01:26:55,669 --> 01:26:59,005
I dialed a false number
to spare your father.
1073
01:26:59,006 --> 01:27:02,592
If he hears about this,
he'll have a heart attack.
1074
01:27:02,593 --> 01:27:04,844
He'll die.
1075
01:27:04,845 --> 01:27:06,472
Then you...
1076
01:27:07,056 --> 01:27:08,891
you'll be cursed forever!
1077
01:27:26,075 --> 01:27:27,326
Mariam.
1078
01:27:30,287 --> 01:27:32,248
Do you still want to press charges?
1079
01:27:36,126 --> 01:27:37,670
You are absolutely right.
1080
01:27:46,720 --> 01:27:49,639
If I want to press charges,
my family must know.
1081
01:27:49,640 --> 01:27:53,269
No need to threaten me with my father,
I will call him myself.
1082
01:28:25,551 --> 01:28:27,344
Yes, it's Mariam.
1083
01:28:29,972 --> 01:28:34,351
Daddy, I am at the police station
behind The Palace Hotel.
1084
01:28:35,853 --> 01:28:37,187
Can you come?
1085
01:28:40,607 --> 01:28:42,901
I'll tell you when you get here.
1086
01:28:49,325 --> 01:28:51,577
Daddy, hurry up.
1087
01:28:52,244 --> 01:28:53,996
They're frightening me.
1088
01:29:08,844 --> 01:29:10,262
Arrest her.
1089
01:29:11,889 --> 01:29:13,098
Me?
1090
01:29:14,808 --> 01:29:16,560
What do you mean?
1091
01:29:17,227 --> 01:29:19,480
You did well to call your father.
1092
01:29:22,107 --> 01:29:24,109
In a situation like this,
1093
01:29:25,110 --> 01:29:27,237
you will need your family.
1094
01:29:27,905 --> 01:29:29,448
To back you up.
1095
01:29:30,449 --> 01:29:32,409
I tried to help you, Mariam.
1096
01:29:32,993 --> 01:29:34,703
I really did.
1097
01:29:35,371 --> 01:29:37,705
I wanted to offer you a way out.
1098
01:29:37,706 --> 01:29:39,541
But you're stubborn.
1099
01:29:39,958 --> 01:29:44,338
You're on a wild ride
and I have no choice but to arrest you.
1100
01:29:50,094 --> 01:29:51,470
Arrest me?
1101
01:29:53,597 --> 01:29:55,516
Why would you arrest me?
1102
01:29:57,184 --> 01:30:00,479
Why are you playing with my nerves?
1103
01:30:01,313 --> 01:30:04,274
Why of all girls
are you picking on me?
1104
01:30:04,858 --> 01:30:06,110
Why?
1105
01:30:07,236 --> 01:30:10,864
You threw Youssef in a pit
and you want me to join him?
1106
01:30:11,573 --> 01:30:14,118
Why?
What did I do to you?
1107
01:30:15,160 --> 01:30:16,786
Look at me...
1108
01:30:16,787 --> 01:30:17,871
Just look!
1109
01:30:20,207 --> 01:30:23,252
But you won't get away with it.
1110
01:30:23,752 --> 01:30:26,963
I don't know anybody,
I don't have any support,
1111
01:30:26,964 --> 01:30:28,757
but God exists.
1112
01:30:29,383 --> 01:30:32,636
The truth will come out.
Because I'm not giving up.
1113
01:30:33,095 --> 01:30:37,224
I'll have revenge
for everything you've done to me.
1114
01:30:38,183 --> 01:30:40,518
You'll pay a thousand times over.
1115
01:30:40,519 --> 01:30:44,106
For staining my body and my honor.
1116
01:30:48,444 --> 01:30:49,611
Chedly,
1117
01:30:50,070 --> 01:30:51,697
get her a glass of water.
1118
01:30:52,406 --> 01:30:55,200
Help her,
she's having a breakdown.
1119
01:31:04,960 --> 01:31:06,669
Here, wash your face.
1120
01:31:06,670 --> 01:31:08,546
Stay away from me.
1121
01:31:08,547 --> 01:31:10,090
Stay away.
1122
01:31:12,718 --> 01:31:13,844
Mariam...
1123
01:31:15,804 --> 01:31:17,181
Calm down.
1124
01:31:20,767 --> 01:31:23,896
Let me be very honest with you.
1125
01:31:24,563 --> 01:31:29,026
A story like yours could
put the country in jeopardy.
1126
01:31:30,152 --> 01:31:33,030
It could open hell's gates in our face.
1127
01:31:34,406 --> 01:31:36,074
Do you love Tunisia?
1128
01:31:37,534 --> 01:31:39,160
Tell me,
1129
01:31:39,161 --> 01:31:41,163
do you love our beautiful Tunisia?
1130
01:31:42,706 --> 01:31:45,291
We have a historical responsibility
1131
01:31:45,292 --> 01:31:48,545
to assure the security
and stability of the country.
1132
01:31:50,172 --> 01:31:51,924
Do you know who that man is?
1133
01:31:52,508 --> 01:31:54,467
Do you know him?
1134
01:31:54,468 --> 01:31:57,011
We are the ones
keeping the wolves at bay
1135
01:31:57,012 --> 01:31:59,473
so they don't devour us.
1136
01:32:00,182 --> 01:32:02,391
If the police disappear tomorrow,
1137
01:32:02,392 --> 01:32:06,896
me, you, my brother, my sister,
1138
01:32:06,897 --> 01:32:08,899
your mother, my kids...
1139
01:32:09,483 --> 01:32:12,319
They will be raped and the country too.
1140
01:32:12,736 --> 01:32:14,571
It will be chaos.
1141
01:32:14,988 --> 01:32:18,950
And the country will become
a haven for terrorists,
1142
01:32:18,951 --> 01:32:22,955
thieves, militias and gangs.
1143
01:32:25,832 --> 01:32:26,959
Tell me,
1144
01:32:27,417 --> 01:32:29,836
can a country survive without police?
1145
01:32:30,504 --> 01:32:33,131
Can you imagine Tunisia
surviving without police?
1146
01:32:34,216 --> 01:32:37,844
The country is in turmoil
and you want to press charges?
1147
01:32:40,722 --> 01:32:42,431
Help me, Mariam,
1148
01:32:42,432 --> 01:32:45,227
so I can help you
control this whole story.
1149
01:32:46,353 --> 01:32:49,898
I'll find you a way out
and everyone will be safe.
1150
01:32:51,567 --> 01:32:55,195
I won't help you.
I have no reason to help you.
1151
01:32:58,490 --> 01:33:00,117
Think about it.
1152
01:33:04,955 --> 01:33:06,290
What do you say?
1153
01:33:07,249 --> 01:33:10,669
Go ahead.
If you want to arrest me, do it.
1154
01:33:11,044 --> 01:33:13,714
I've been through everything tonight.
1155
01:33:14,673 --> 01:33:18,427
You've trampled my dignity
and ripped it to pieces.
1156
01:33:20,012 --> 01:33:22,556
Help yourself to what's left.
1157
01:33:23,557 --> 01:33:27,352
Put me in jail. At least in a hole,
I won't have to see anybody.
1158
01:33:36,820 --> 01:33:39,114
Arrest her so we can all go home.
1159
01:33:44,745 --> 01:33:46,246
Sorry but...
1160
01:33:47,581 --> 01:33:49,874
I need an order
from the public prosecutor.
1161
01:33:49,875 --> 01:33:51,084
What?
1162
01:33:51,585 --> 01:33:53,170
What are you talking about?
1163
01:33:55,213 --> 01:33:57,256
Where are you going?
1164
01:33:57,257 --> 01:33:59,468
You can refuse to sign the report.
1165
01:33:59,926 --> 01:34:03,763
They're just trying to frighten you.
1166
01:34:03,764 --> 01:34:05,390
They cannot arrest you.
1167
01:34:05,891 --> 01:34:08,768
I will write that you refused
to sign the report.
1168
01:34:08,769 --> 01:34:12,146
You should go straight
to the public prosecutor's office.
1169
01:34:12,147 --> 01:34:14,023
- What you are saying?
- Get off me.
1170
01:34:14,024 --> 01:34:15,566
Hurry up!
1171
01:34:15,567 --> 01:34:18,569
- Have you gone mad?
- Go! Now!
1172
01:34:18,570 --> 01:34:22,281
Where is she going?
What's wrong with you?
1173
01:34:22,282 --> 01:34:26,369
- Stop acting like a hero!
- Get your hands off me!
1174
01:34:26,370 --> 01:34:28,245
There are laws in this country!
1175
01:34:28,246 --> 01:34:29,915
What laws are you talking about?
84233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.