Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,969 --> 00:00:10,338
♪ ♪
2
00:00:25,486 --> 00:00:27,488
♪ ♪
3
00:00:41,002 --> 00:00:43,371
♪ ♪
4
00:00:53,882 --> 00:00:56,451
- (heavy thumping)
- (unsteady footsteps)
5
00:00:56,484 --> 00:00:58,953
(thumping and footsteps
growing louder)
6
00:01:04,792 --> 00:01:07,395
(thumping and footsteps
continue)
7
00:01:23,611 --> 00:01:25,613
(thumping and footsteps stop)
8
00:01:32,820 --> 00:01:34,789
(distant thump)
9
00:01:58,980 --> 00:02:00,915
(distant thump)
10
00:02:15,730 --> 00:02:17,632
(whispers): Damn it.
11
00:02:17,665 --> 00:02:19,067
(wind whistling)
12
00:02:19,100 --> 00:02:21,469
Hello?
13
00:02:23,104 --> 00:02:25,473
- (dog barking in distance)
- (quiet thump)
14
00:02:29,110 --> 00:02:31,479
Is someone there?
15
00:02:33,982 --> 00:02:35,683
(sighs)
16
00:02:36,751 --> 00:02:38,720
Goddamn it.
17
00:02:38,753 --> 00:02:40,755
(panting)
18
00:02:45,860 --> 00:02:47,762
(grunts softly)
19
00:02:53,134 --> 00:02:54,702
(gasps)
20
00:02:54,736 --> 00:02:56,671
(whispers):
You can't talk right now.
21
00:02:56,704 --> 00:02:57,972
(gasping)
22
00:02:58,006 --> 00:03:00,508
You can't even breathe.
23
00:03:01,876 --> 00:03:04,012
You shouldn't curse, young lady.
24
00:03:04,045 --> 00:03:07,715
Don't curse
unless you want to be cursed.
25
00:03:08,816 --> 00:03:10,885
It's a sin, you know.
26
00:03:10,918 --> 00:03:12,687
Cursing.
27
00:03:13,988 --> 00:03:16,624
Do you know about sin, Ella?
28
00:03:16,657 --> 00:03:18,059
(gasping)
29
00:03:18,092 --> 00:03:19,627
Go ahead and breathe.
30
00:03:19,660 --> 00:03:21,696
(panting)
31
00:03:21,729 --> 00:03:24,065
How do you know my name?
32
00:03:24,098 --> 00:03:27,068
I know loads of things.
33
00:03:28,803 --> 00:03:31,105
- Hey.
- (gasping)
34
00:03:31,139 --> 00:03:33,841
Want to hear something
really interesting?
35
00:03:33,875 --> 00:03:35,777
(gasps)
36
00:03:35,810 --> 00:03:38,679
(panting)
37
00:03:44,786 --> 00:03:46,621
(gasps)
38
00:03:46,654 --> 00:03:48,923
(squeals, gasping weakly)
39
00:03:50,191 --> 00:03:52,126
It's about your fucking daddy!
40
00:03:52,160 --> 00:03:53,928
(gasps)
41
00:03:53,961 --> 00:03:56,697
(panting)
42
00:03:56,731 --> 00:03:58,733
(sighs heavily)
43
00:04:03,638 --> 00:04:05,106
(grunts softly)
44
00:04:08,410 --> 00:04:10,111
(sighs)
45
00:04:18,886 --> 00:04:20,855
♪ ♪
46
00:04:30,731 --> 00:04:32,733
(sighs)
47
00:04:39,441 --> 00:04:42,110
(sighs)
48
00:04:42,143 --> 00:04:44,145
Goddamn nightmares.
49
00:04:51,752 --> 00:04:54,155
MAN: Violent or upsetting dreams
50
00:04:54,188 --> 00:04:57,725
are merely the mind's attempt
to release the pressures
51
00:04:57,758 --> 00:05:00,161
of our daily thoughts and fears.
52
00:05:00,194 --> 00:05:02,830
(over headphones):
As you learn to meditate,
53
00:05:02,864 --> 00:05:06,200
you will discover your mind
is very difficult to silence.
54
00:05:06,235 --> 00:05:09,003
- (phone buzzing)
- If you try to stop your thoughts
55
00:05:09,036 --> 00:05:11,739
or prevent them
from entering your mind,
56
00:05:11,772 --> 00:05:14,842
you will only create conflict
when you are
57
00:05:14,876 --> 00:05:17,745
- trying to achieve pea...
- (phone buzzes loudly)
58
00:05:19,847 --> 00:05:21,816
Somebody wants you.
59
00:05:21,849 --> 00:05:24,018
- Who?
- (phone buzzes)
60
00:05:24,051 --> 00:05:26,020
I have absolutely no idea.
61
00:05:26,053 --> 00:05:27,788
I'm so awake.
62
00:05:27,822 --> 00:05:29,790
You need to get in the pool.
63
00:05:30,992 --> 00:05:32,227
Excuse me.
64
00:05:32,261 --> 00:05:33,761
(sniffs)
65
00:05:33,794 --> 00:05:35,763
(laughs, snorts)
66
00:05:35,796 --> 00:05:37,165
Josh is an idiot.
67
00:05:37,198 --> 00:05:38,833
No argument there.
68
00:05:38,866 --> 00:05:40,269
Will you pick up Ella today?
69
00:05:40,302 --> 00:05:42,170
I will pick up Ella
anytime, anywhere.
70
00:05:42,203 --> 00:05:43,804
Thank you.
71
00:05:43,838 --> 00:05:45,474
And tomorrow. I'm working.
72
00:05:45,507 --> 00:05:47,975
I thought I was
coming to see you.
73
00:05:48,009 --> 00:05:49,244
Really?
74
00:05:49,278 --> 00:05:51,812
Okay. Great.
75
00:05:51,846 --> 00:05:53,282
I'll ask Lena.
76
00:05:53,315 --> 00:05:55,049
Okay.
77
00:05:59,954 --> 00:06:01,689
Old man.
78
00:06:02,957 --> 00:06:04,792
Sunblock.
79
00:06:10,831 --> 00:06:12,234
Bye.
80
00:06:15,903 --> 00:06:17,838
(phone buzzes)
81
00:06:19,040 --> 00:06:21,909
(laughing):
Oh, my God, that's...
82
00:06:21,943 --> 00:06:23,978
(snorts) That's so...
83
00:06:24,011 --> 00:06:25,947
(Susanna continues laughing)
84
00:06:25,980 --> 00:06:28,182
(inhales deeply)
85
00:06:28,216 --> 00:06:30,084
(exhales)
86
00:06:32,954 --> 00:06:35,257
(over headphones):
This is a situation
87
00:06:35,290 --> 00:06:37,191
that cannot last.
88
00:06:37,226 --> 00:06:38,960
THEO: One! Two!
89
00:06:38,993 --> 00:06:42,331
- Three. Four. Five.
- (Ella giggling)
90
00:06:42,364 --> 00:06:45,234
Six. Seven.
91
00:06:45,267 --> 00:06:47,935
Eight, nine, ten!
Ready or not, here we come.
92
00:06:47,969 --> 00:06:49,870
♪ ♪
93
00:06:49,904 --> 00:06:51,939
(indistinct chatter)
94
00:06:54,208 --> 00:06:56,777
Where could she possibly be?
95
00:06:56,811 --> 00:06:58,913
(chatter continues indistinctly)
96
00:07:00,915 --> 00:07:02,251
- (Ella squeals)
- (Susanna yells)
97
00:07:02,284 --> 00:07:04,085
There you are!
98
00:07:04,118 --> 00:07:05,987
All right, all right.
That was good.
99
00:07:06,020 --> 00:07:08,257
(excited chatter, yelling)
100
00:07:10,157 --> 00:07:12,159
(Ella squeals excitedly)
101
00:07:13,328 --> 00:07:15,997
And you're...
102
00:07:16,030 --> 00:07:18,132
her dad?
103
00:07:18,165 --> 00:07:19,568
(chuckles) Husband.
104
00:07:19,601 --> 00:07:21,270
Well, there's nothing
on the call sheet,
105
00:07:21,303 --> 00:07:22,870
and it's a closed set.
106
00:07:22,903 --> 00:07:24,105
I'm her husband.
107
00:07:24,138 --> 00:07:25,574
It's a closed set.
108
00:07:25,607 --> 00:07:27,174
I'm her husband.
109
00:07:27,208 --> 00:07:28,377
MAN: Rolling!
110
00:07:28,410 --> 00:07:30,279
- WOMAN: Rolling!
- Rolling!
111
00:07:30,312 --> 00:07:32,813
(chuckling):
I'm three feet away from you.
112
00:07:32,847 --> 00:07:34,849
(mouthing)
113
00:07:34,882 --> 00:07:36,385
(quietly): Yeah. Rolling.
114
00:07:36,418 --> 00:07:38,786
(Susanna panting)
115
00:07:41,155 --> 00:07:42,990
(Susanna moaning, grunting)
116
00:07:43,024 --> 00:07:44,892
SUSANNA (panting): Yeah, okay.
117
00:07:44,925 --> 00:07:46,927
(moaning): Oh, God.
118
00:07:46,961 --> 00:07:49,130
(moaning continues)
119
00:07:50,432 --> 00:07:52,033
- (sighs)
- SUSANNA: Oh, my God.
120
00:07:52,066 --> 00:07:54,336
Oh, my God. (Grunting)
121
00:07:54,369 --> 00:07:56,371
- MAN: Cut!
- And that's a cut!
122
00:07:56,405 --> 00:07:59,374
- I have her latte.
- Oh, yeah, come on in, man.
123
00:07:59,408 --> 00:08:00,884
- Um, he's...
- ASSISTANT: How you doing, man?
124
00:08:00,908 --> 00:08:01,876
- You good?
- Yeah, living the dream.
125
00:08:01,909 --> 00:08:03,153
Uh, maybe you could just
ask somebody if she's...
126
00:08:03,177 --> 00:08:05,122
- MAN (over radio): Going again.
- P.A.: Going again! Right away!
127
00:08:05,146 --> 00:08:06,348
Rolling!
128
00:08:09,950 --> 00:08:11,152
SUSANNA: Okay.
129
00:08:11,185 --> 00:08:13,154
(exhaling rhythmically)
130
00:08:13,187 --> 00:08:15,357
(Susanna moaning loudly)
131
00:08:24,131 --> 00:08:26,301
- MAN: And cut!
- P.A.: Cut!
132
00:08:26,335 --> 00:08:27,469
Turning around on her!
133
00:08:27,502 --> 00:08:29,036
What the fuck does that mean?
134
00:08:29,070 --> 00:08:30,439
All right, I'm sorry, man, okay?
135
00:08:30,472 --> 00:08:33,275
Look, I'll put a call through
on the radio. Yeah?
136
00:08:33,308 --> 00:08:35,009
What was your name again?
137
00:08:36,043 --> 00:08:38,012
Theo Conroy.
138
00:08:38,045 --> 00:08:41,283
- (radio crackles)
- Yeah, I got a Theo... Conroy.
139
00:08:41,316 --> 00:08:43,352
(man speaking indistinctly
over radio)
140
00:08:43,385 --> 00:08:46,421
Yeah, Theo Conroy here
to see Susie.
141
00:08:49,291 --> 00:08:51,025
- I totally got you.
- You did. You got me.
142
00:08:51,058 --> 00:08:52,236
It was excellent, man.
It was really good.
143
00:08:52,260 --> 00:08:53,438
- Thanks.
- Hey, so 6:00 a.m. tomorrow.
144
00:08:53,462 --> 00:08:55,673
- Yep.
- And, uh, I sent you the script for my short, so...
145
00:08:55,697 --> 00:08:57,098
Oh, that's nice. Thank you.
146
00:08:57,131 --> 00:08:58,966
- All right, I'll see you later.
- Later.
147
00:08:58,999 --> 00:09:00,268
There you are.
148
00:09:00,302 --> 00:09:01,336
- Hi.
- Hi.
149
00:09:01,370 --> 00:09:03,505
Mm. I'm sorry about that scene.
150
00:09:03,538 --> 00:09:05,973
It was too much, right?
151
00:09:06,006 --> 00:09:08,477
I mean, it felt almost porny.
152
00:09:08,510 --> 00:09:10,312
Josh is such a perv.
153
00:09:10,345 --> 00:09:13,248
He gave me this whole thing
about how the female orgasm
154
00:09:13,281 --> 00:09:15,317
is never represented
in American film.
155
00:09:15,350 --> 00:09:17,486
I just think he wanted
to see me naked.
156
00:09:17,519 --> 00:09:19,920
I think he shot it
beautifully, though.
157
00:09:19,954 --> 00:09:22,123
- (vehicle door opens)
- Uh-huh.
158
00:09:22,156 --> 00:09:24,024
(door closes)
159
00:09:29,163 --> 00:09:32,099
(Theo sighs)
160
00:09:32,133 --> 00:09:33,934
What?
161
00:09:36,505 --> 00:09:38,373
So the guy, you know,
that stopped me,
162
00:09:38,407 --> 00:09:40,141
the one with
the walkie-talkie thing...
163
00:09:40,174 --> 00:09:42,244
Oh, God, I'm sorry.
I definitely...
164
00:09:42,277 --> 00:09:43,712
I told him you were coming.
165
00:09:43,745 --> 00:09:45,280
No, it's not that.
166
00:09:45,313 --> 00:09:47,214
He recognized me.
167
00:09:50,050 --> 00:09:51,952
I'm sorry. That sucks.
168
00:09:51,986 --> 00:09:54,389
Ah, I should be
used to it by now.
169
00:09:55,457 --> 00:09:57,925
They think you're dangerous.
170
00:10:01,329 --> 00:10:03,365
You're not supposed to like it.
171
00:10:05,032 --> 00:10:07,335
I'm not supposed to do
a lot of things.
172
00:10:11,239 --> 00:10:13,974
You want to have me in the car?
173
00:10:16,545 --> 00:10:18,547
- (crickets chirping)
- (Susanna moaning)
174
00:10:18,580 --> 00:10:21,182
(Theo grunting)
175
00:10:25,019 --> 00:10:26,153
- (breathing heavily)
- Ooh.
176
00:10:26,187 --> 00:10:29,324
Oh, God, it felt so good
not to fake it.
177
00:10:29,357 --> 00:10:31,393
(both panting)
178
00:10:34,796 --> 00:10:36,565
I hated being there today.
179
00:10:36,598 --> 00:10:38,333
I forgot it was today.
180
00:10:38,366 --> 00:10:41,135
Hearing that
was like a knife in my brain.
181
00:10:41,168 --> 00:10:42,571
I'm so sorry.
182
00:10:44,171 --> 00:10:46,575
If I don't get you
out of here for a while,
183
00:10:46,608 --> 00:10:48,477
I think I'm going to go nuts.
184
00:10:48,510 --> 00:10:50,010
Let's just go.
185
00:10:50,044 --> 00:10:51,212
- Where?
- Anywhere.
186
00:10:51,246 --> 00:10:52,481
Away from here.
187
00:10:52,514 --> 00:10:54,081
Well, I've got a few weeks
188
00:10:54,114 --> 00:10:55,484
before I start shooting
in London.
189
00:10:55,517 --> 00:10:57,319
Okay. Over there,
we'll go early.
190
00:10:57,352 --> 00:11:00,087
We'll get a place in the country
just you and me and Ella.
191
00:11:00,120 --> 00:11:02,122
It's so good when it's just
the three of us.
192
00:11:02,156 --> 00:11:03,391
(panting): Yeah, okay.
193
00:11:03,425 --> 00:11:05,125
Yeah.
194
00:11:05,159 --> 00:11:07,295
(gasping)
195
00:11:07,329 --> 00:11:09,231
I think you're done.
196
00:11:10,365 --> 00:11:11,500
Sorry.
197
00:11:11,533 --> 00:11:13,535
- I'm greedy.
- Mm.
198
00:11:15,403 --> 00:11:17,305
I'm not gonna do these kinds
of parts anymore.
199
00:11:17,339 --> 00:11:18,607
That's not realistic.
200
00:11:18,640 --> 00:11:20,609
You're rich and retired.
I'll live off of you.
201
00:11:20,642 --> 00:11:23,512
You don't mean that.
202
00:11:23,545 --> 00:11:26,348
I pretend. It's my job.
203
00:11:26,381 --> 00:11:28,182
I'm working on
the jealous thing.
204
00:11:28,215 --> 00:11:29,518
I really am.
205
00:11:29,551 --> 00:11:31,386
I'm writing in the journal.
I meditate.
206
00:11:31,419 --> 00:11:32,621
I do the app.
207
00:11:32,654 --> 00:11:34,623
I love you so much.
208
00:11:34,656 --> 00:11:37,526
(whispers):
Then come away with me.
209
00:11:37,559 --> 00:11:39,561
♪ ♪
210
00:11:48,436 --> 00:11:50,272
(computer chimes)
211
00:11:56,678 --> 00:11:59,046
♪ ♪
212
00:12:20,200 --> 00:12:22,202
♪ ♪
213
00:12:25,340 --> 00:12:27,609
- THEO: You're left.
- SUSANNA: No, I'm not.
214
00:12:29,344 --> 00:12:32,414
THEO: Uh... honey,
I think you're left.
215
00:12:32,447 --> 00:12:34,282
SUSANNA: If I had been
any further right,
216
00:12:34,316 --> 00:12:35,517
I would have hit that guy.
217
00:12:35,550 --> 00:12:36,727
- THEO: You're doing great.
- (Susanna sighs)
218
00:12:36,751 --> 00:12:38,185
SUSANNA: Do you want to drive?
219
00:12:38,218 --> 00:12:39,330
THEO: No, no, no, I mean it.
220
00:12:39,354 --> 00:12:40,322
SUSANNA: Yeah, so do I.
221
00:12:40,355 --> 00:12:42,691
- Please, drive.
- I'm too old to flip my brain.
222
00:12:42,724 --> 00:12:45,460
- You got this.
- (Susanna sighs)
223
00:12:45,493 --> 00:12:49,297
Daddy, because you're old,
you'll die before Mommy, right?
224
00:12:49,331 --> 00:12:50,699
- (chuckles)
- THEO: Hey. Hey, hey.
225
00:12:50,732 --> 00:12:52,601
I'm not that old.
226
00:12:52,634 --> 00:12:54,603
But you will die first, right?
227
00:12:54,636 --> 00:12:56,638
Not if I can help it.
228
00:13:00,942 --> 00:13:02,644
Uh, the thing is, sweetie,
229
00:13:02,677 --> 00:13:05,212
nobody really knows
when anybody's gonna die.
230
00:13:05,246 --> 00:13:07,214
Doesn't matter how old you are.
231
00:13:07,248 --> 00:13:09,149
Why do we have to die at all?
232
00:13:09,183 --> 00:13:12,654
Because life is not survivable.
233
00:13:14,322 --> 00:13:17,191
Really? That-that's what
you came up with?
234
00:13:17,224 --> 00:13:18,636
- (screams)
- (Susanna and Theo gasp)
235
00:13:18,660 --> 00:13:21,496
- (horn honking)
- (Susanna whimpers)
236
00:13:21,529 --> 00:13:22,697
SUSANNA: Sorry.
237
00:13:23,732 --> 00:13:25,634
Shit.
238
00:13:26,968 --> 00:13:29,270
(sheep bleating)
239
00:13:31,406 --> 00:13:33,375
I love your dark side,
but she's six years old.
240
00:13:33,408 --> 00:13:34,309
I got it.
241
00:13:34,342 --> 00:13:36,277
Can you tell her about Heaven
next time?
242
00:13:36,311 --> 00:13:38,279
You can't sell
what you don't believe.
243
00:13:38,313 --> 00:13:40,281
I do it all the time.
244
00:13:41,783 --> 00:13:43,618
(vehicle door opens)
245
00:13:43,652 --> 00:13:46,421
("Our Day Will Come"
by Ruby & the Romantics playing)
246
00:13:52,560 --> 00:13:56,531
♪ Our day will come ♪
247
00:13:56,564 --> 00:14:01,703
- ♪ And we'll have everything ♪
- ♪ Ooh ♪
248
00:14:01,736 --> 00:14:03,471
THEO: Honey, that's a sheepgate.
249
00:14:03,505 --> 00:14:05,774
♪ We'll share the joy ♪
250
00:14:05,807 --> 00:14:07,976
SUSANNA: Pretty cool!
251
00:14:08,009 --> 00:14:13,515
♪ Falling in love can bring ♪
252
00:14:13,548 --> 00:14:15,984
♪ No one can tell me ♪
253
00:14:16,017 --> 00:14:20,388
♪ That I'm too young
to know... ♪
254
00:14:20,422 --> 00:14:22,323
(scoffs)
255
00:14:22,357 --> 00:14:23,692
SUSANNA: That's funny.
256
00:14:23,725 --> 00:14:25,460
(laughter, indistinct chatter)
257
00:14:25,493 --> 00:14:27,796
- SUSANNA: I hate you.
- (Theo chuckling)
258
00:14:27,829 --> 00:14:30,799
♪ And you love me ♪
259
00:14:33,435 --> 00:14:34,703
ELLA: Is that our new house?
260
00:14:34,736 --> 00:14:36,337
♪ Our day will come... ♪
261
00:14:36,371 --> 00:14:38,339
Wow!
262
00:14:38,373 --> 00:14:39,750
- (engine shuts off)
- (music stops)
263
00:14:39,774 --> 00:14:41,376
- (sheep bleating)
- (birds chirping)
264
00:14:41,409 --> 00:14:42,844
(Ella whooping)
265
00:14:42,877 --> 00:14:46,715
It's so beautiful!
266
00:14:46,748 --> 00:14:48,450
I love it!
267
00:14:48,483 --> 00:14:50,318
- (whooping)
- THEO: Wow.
268
00:14:50,351 --> 00:14:54,756
For once, reality is actually
better than the pictures online.
269
00:14:54,789 --> 00:14:56,558
It doesn't suck.
270
00:14:57,692 --> 00:14:59,027
Wow.
271
00:14:59,060 --> 00:15:00,695
Seems bigger on the inside.
272
00:15:00,729 --> 00:15:02,530
Oh, my God.
273
00:15:02,564 --> 00:15:04,733
- (chuckles) Way bigger.
- (Ella whooping outside)
274
00:15:04,766 --> 00:15:07,368
I love this.
275
00:15:09,637 --> 00:15:11,606
No service, though.
276
00:15:11,639 --> 00:15:13,575
- THEO: Oh, well.
- (Susanna sighs)
277
00:15:14,709 --> 00:15:16,377
Oh, God.
278
00:15:16,411 --> 00:15:17,879
Wait.
279
00:15:17,912 --> 00:15:20,515
- What?
- Listen.
280
00:15:20,548 --> 00:15:21,850
The quiet.
281
00:15:21,883 --> 00:15:24,385
♪ La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
282
00:15:24,419 --> 00:15:26,554
- ♪ La-la! ♪
- Well, not anymore.
283
00:15:26,588 --> 00:15:28,890
- Got anything down there?
- One bar.
284
00:15:28,923 --> 00:15:31,493
Uh, nope. Not anymore.
285
00:15:31,526 --> 00:15:33,495
♪ ♪
286
00:15:33,528 --> 00:15:35,497
Oh, cool.
287
00:15:36,698 --> 00:15:38,433
THEO (chuckles): Weird design.
288
00:15:38,466 --> 00:15:40,368
Oh, maybe upstairs it's better.
289
00:15:40,401 --> 00:15:41,736
Sorry to obsess.
290
00:15:41,770 --> 00:15:43,872
They're calling me
about the schedule for London.
291
00:15:43,905 --> 00:15:45,807
Not a problem.
292
00:15:45,840 --> 00:15:47,809
(Ella chattering)
293
00:15:50,512 --> 00:15:52,881
THEO: Whoa. (Chuckles)
294
00:15:52,914 --> 00:15:55,083
(Ella chattering playfully)
295
00:15:55,116 --> 00:15:58,386
Boy, they really got rid
of everything personal.
296
00:15:58,419 --> 00:15:59,888
They even took down
the pictures.
297
00:15:59,921 --> 00:16:02,791
Other people's families
are depressing.
298
00:16:02,824 --> 00:16:04,425
And creepy.
299
00:16:04,459 --> 00:16:05,827
ELLA: And a jump.
300
00:16:05,860 --> 00:16:08,763
I'm jumping, jumping,
jumping, jumping, jumping,
301
00:16:08,797 --> 00:16:11,466
jumping, jumping, jumping,
jumping, jumping,
302
00:16:11,499 --> 00:16:13,334
jumping, jumping,
jumping, jumping...
303
00:16:13,368 --> 00:16:14,469
Hey.
304
00:16:14,502 --> 00:16:15,737
(laughs, squeals)
305
00:16:15,770 --> 00:16:17,438
Get over here!
306
00:16:17,472 --> 00:16:20,408
(both grunting)
307
00:16:20,441 --> 00:16:22,377
I didn't give you
a very good answer
308
00:16:22,410 --> 00:16:23,812
to your question before, did I?
309
00:16:23,845 --> 00:16:25,914
No, Baba.
It was very disappointing.
310
00:16:25,947 --> 00:16:27,749
Okay, here's the thing.
311
00:16:27,782 --> 00:16:31,920
I don't plan on dying
for a really long time,
312
00:16:31,953 --> 00:16:35,623
but when I finally do
and when Mommy does
313
00:16:35,657 --> 00:16:38,760
and when you do, too,
314
00:16:38,793 --> 00:16:41,462
we're all gonna be
together again.
315
00:16:42,664 --> 00:16:44,465
In Heaven.
316
00:16:44,499 --> 00:16:46,568
Are you sure?
317
00:16:46,601 --> 00:16:48,736
That's what they say.
318
00:16:48,770 --> 00:16:51,873
Does everyone go to Heaven?
319
00:16:51,906 --> 00:16:53,842
- Uh...
- SUSANNA: Oh, my God, Ella,
320
00:16:53,875 --> 00:16:55,476
you have to come up here.
321
00:16:55,510 --> 00:16:57,478
Your bed is the size
of Connecticut.
322
00:16:57,512 --> 00:16:59,447
ELLA: What?!
323
00:16:59,480 --> 00:17:01,683
(panting):
Mom, let me see, let me see.
324
00:17:01,716 --> 00:17:03,151
I want to jump on it!
325
00:17:03,184 --> 00:17:04,619
(panting)
326
00:17:04,652 --> 00:17:06,454
Oh, my God, I love it!
327
00:17:06,487 --> 00:17:07,822
It's amazing!
328
00:17:07,856 --> 00:17:09,858
(night birds calling)
329
00:17:11,025 --> 00:17:13,361
♪ ♪
330
00:17:21,769 --> 00:17:23,905
(Ella barking like a dog)
331
00:17:26,574 --> 00:17:28,910
(continues barking)
332
00:17:32,714 --> 00:17:34,849
Tweet, tweet, tweet, tweet,
tweet, tweet, tweet.
333
00:17:34,883 --> 00:17:38,019
♪ Tweet, tweet, tweet,
tweet, tweet, tweet. ♪
334
00:17:38,052 --> 00:17:39,854
Mm...
335
00:17:41,956 --> 00:17:43,992
(barking)
336
00:17:44,025 --> 00:17:45,660
(unsteady footsteps)
337
00:17:45,693 --> 00:17:48,630
(thumping)
338
00:17:48,663 --> 00:17:50,899
- Huh?
- (loud thump)
339
00:17:50,932 --> 00:17:52,734
- (gasps)
- THEO: Ella.
340
00:17:54,669 --> 00:17:55,770
Hey.
341
00:17:55,803 --> 00:17:57,538
You got to get to sleep,
sweetie.
342
00:17:57,572 --> 00:18:00,975
(whispers): But there was
a shadow on the wall.
343
00:18:01,009 --> 00:18:04,479
I know it's fun,
but it's time to sleep.
344
00:18:04,512 --> 00:18:06,648
Okay. Come on.
Scooch down, scooch down.
345
00:18:06,681 --> 00:18:08,449
All the way.
346
00:18:08,483 --> 00:18:09,884
Grab Bunny.
347
00:18:09,918 --> 00:18:12,553
- (Ella grunts)
- (sighs): Okay.
348
00:18:12,587 --> 00:18:13,821
Good night.
349
00:18:13,855 --> 00:18:15,924
Can you turn off the lights
for me, please?
350
00:18:15,957 --> 00:18:17,659
- Off?
- Yes.
351
00:18:17,692 --> 00:18:18,993
- You sure?
- Yes.
352
00:18:19,027 --> 00:18:20,728
Okay.
353
00:18:20,762 --> 00:18:22,697
- Good night, honey.
- Good night, Baba.
354
00:18:25,066 --> 00:18:27,435
♪ ♪
355
00:18:35,576 --> 00:18:37,445
(whimpering)
356
00:18:39,547 --> 00:18:41,783
THEO: Honey, what's the name
of the owner again?
357
00:18:41,816 --> 00:18:43,551
Stetler or Statler.
358
00:18:43,584 --> 00:18:44,819
You ever talk to him?
359
00:18:44,852 --> 00:18:46,921
No, just e-mail.
I have his number, though. Why?
360
00:18:46,955 --> 00:18:48,823
Oh, thermostat's broken
downstairs.
361
00:18:48,856 --> 00:18:50,558
It's gonna be cold tonight.
362
00:18:50,591 --> 00:18:51,960
- Upstairs okay?
- Yeah.
363
00:18:51,993 --> 00:18:53,594
Can you call him tomorrow?
364
00:18:53,628 --> 00:18:54,829
Can you?
365
00:18:54,862 --> 00:18:56,798
Uh, yeah, I mean, I-I could,
366
00:18:56,831 --> 00:18:58,866
but you booked it
under your name, right?
367
00:18:58,900 --> 00:19:00,702
Yeah, of course I did.
368
00:19:00,735 --> 00:19:02,271
(sighs) I'm sorry.
369
00:19:02,304 --> 00:19:04,072
I-I know I'm a pain in the ass.
370
00:19:04,105 --> 00:19:05,707
Nobody would know you here.
371
00:19:05,740 --> 00:19:06,850
THEO: You would be surprised.
372
00:19:06,874 --> 00:19:08,576
SUSANNA: Okay.
373
00:19:08,609 --> 00:19:10,521
I just don't want to deal
with all the weirdness.
374
00:19:10,545 --> 00:19:12,080
Okay, I totally get it.
375
00:19:12,113 --> 00:19:13,614
Hey.
376
00:19:14,749 --> 00:19:17,518
I need to tell you something.
377
00:19:17,552 --> 00:19:19,787
I downloaded all of season three
before we left.
378
00:19:19,821 --> 00:19:22,557
(gasps) I adore you.
379
00:19:22,590 --> 00:19:24,559
Can we watch the recap first?
380
00:19:24,592 --> 00:19:27,762
Have I ever denied you
the recap?
381
00:19:29,630 --> 00:19:31,599
I'm gonna close up downstairs.
382
00:19:31,632 --> 00:19:32,967
You do that.
383
00:19:34,836 --> 00:19:37,005
Oh. Hi, honey.
384
00:19:38,606 --> 00:19:40,708
(sighs) How much did I say?
385
00:19:40,742 --> 00:19:42,744
Nothing. Totally innocuous.
386
00:20:11,172 --> 00:20:12,874
(switch clicks)
387
00:20:20,615 --> 00:20:22,617
- (wind whistling)
- (bird screeches)
388
00:20:25,686 --> 00:20:29,557
(switches clicking)
389
00:20:31,692 --> 00:20:32,927
(sighs)
390
00:20:32,960 --> 00:20:35,063
Guess that one stays on.
391
00:20:50,711 --> 00:20:53,614
Jesus. You got enough switches?
392
00:21:05,126 --> 00:21:07,829
MAN (over speakers): Previously
on Credible Threat...
393
00:21:23,445 --> 00:21:25,046
Hmm.
394
00:21:38,260 --> 00:21:40,895
♪ ♪
395
00:22:02,750 --> 00:22:04,752
♪ ♪
396
00:22:35,883 --> 00:22:38,119
So, as it turns out,
397
00:22:38,152 --> 00:22:42,056
there's this whole other hallway
right underneath the stairs.
398
00:22:42,089 --> 00:22:43,258
Really?
399
00:22:46,295 --> 00:22:49,063
Oh, come on,
you can't be asleep yet.
400
00:22:52,334 --> 00:22:54,068
- Honey.
- (gasps)
401
00:22:54,101 --> 00:22:55,304
Whoa.
402
00:22:55,337 --> 00:22:56,837
It's okay. It's okay.
403
00:22:56,871 --> 00:22:58,773
Shh. You okay? What's going on?
404
00:22:58,806 --> 00:23:00,342
I had the worst dream.
405
00:23:00,375 --> 00:23:02,277
Yeah? Already? (Chuckles)
406
00:23:02,311 --> 00:23:04,011
What happened to you?
407
00:23:04,045 --> 00:23:06,281
I was turning off the lights.
408
00:23:06,315 --> 00:23:08,783
How long?
409
00:23:11,320 --> 00:23:13,087
(sighs)
410
00:23:14,289 --> 00:23:17,191
(grunts, sighs)
411
00:23:32,840 --> 00:23:34,875
- (insects trilling)
- (sheep bleating)
412
00:23:34,909 --> 00:23:36,911
♪ ♪
413
00:23:54,862 --> 00:23:56,265
(distant screaming)
414
00:23:59,900 --> 00:24:01,303
(sighs)
415
00:24:09,411 --> 00:24:11,313
(sets clock down)
416
00:24:19,153 --> 00:24:21,122
(sighs)
417
00:24:24,326 --> 00:24:27,028
- (birds chirping, squawking)
- (indistinct chatter)
418
00:24:34,336 --> 00:24:36,904
(Ella giggling)
419
00:24:36,937 --> 00:24:38,407
MAN: An important aspect
420
00:24:38,440 --> 00:24:42,076
of your work in the program
is your daily journal.
421
00:24:45,046 --> 00:24:47,449
Take a moment,
and clearly assess
422
00:24:47,482 --> 00:24:50,084
your physical
and emotional state
423
00:24:50,117 --> 00:24:52,820
using one-word descriptors.
424
00:24:54,121 --> 00:24:55,990
(sighs)
425
00:24:56,023 --> 00:24:59,827
(grunting, chuckling)
426
00:25:02,464 --> 00:25:04,198
Okay.
427
00:25:06,335 --> 00:25:08,236
Okay. Careful.
428
00:25:08,270 --> 00:25:09,404
You know what?
429
00:25:09,438 --> 00:25:11,373
Please don't go too high.
430
00:25:12,940 --> 00:25:14,242
MAN: How do I feel?
431
00:25:16,378 --> 00:25:18,447
What do I feel?
432
00:25:20,315 --> 00:25:22,016
Can you come down, please?
433
00:25:22,049 --> 00:25:24,051
Ella, that is too high.
434
00:25:25,287 --> 00:25:26,321
Ella.
435
00:25:26,355 --> 00:25:28,290
Ella, please don't ignore me.
436
00:25:28,323 --> 00:25:31,125
Why do people hate Daddy
so much?
437
00:25:32,126 --> 00:25:33,261
What?
438
00:25:33,295 --> 00:25:35,364
Why do they hate him?
439
00:25:35,397 --> 00:25:37,131
Why-why would you say that?
440
00:25:37,164 --> 00:25:38,367
'Cause they do.
441
00:25:38,400 --> 00:25:39,668
Come down, please.
442
00:25:39,701 --> 00:25:41,902
I've heard you guys talking.
443
00:25:41,936 --> 00:25:43,070
That's eavesdropping.
444
00:25:43,104 --> 00:25:44,473
Come down, please.
445
00:25:44,506 --> 00:25:45,973
I bet I can stand up.
446
00:25:46,006 --> 00:25:47,285
- Don't. No, no, no, no, no.
- I'm doing it.
447
00:25:47,309 --> 00:25:48,477
Don't stand up, please.
448
00:25:48,510 --> 00:25:49,977
- I'm doing it. Look.
- Ella. Ella.
449
00:25:50,010 --> 00:25:51,380
- (screams)
- (Susanna grunts)
450
00:25:51,413 --> 00:25:53,881
- (both grunt)
- SUSANNA: Are you okay?
451
00:26:01,289 --> 00:26:03,057
(birds squawking)
452
00:26:03,090 --> 00:26:05,993
Ella, are you sure you're okay?
453
00:26:06,026 --> 00:26:08,195
Yeah.
454
00:26:08,230 --> 00:26:11,899
Why do people hate Baba so much?
455
00:26:16,538 --> 00:26:20,007
You know that...
that your dad, um,
456
00:26:20,040 --> 00:26:22,209
was married
before he and I met, right?
457
00:26:22,244 --> 00:26:23,445
Mm-hmm.
458
00:26:23,478 --> 00:26:26,080
His wife's name was Caroline.
459
00:26:26,113 --> 00:26:27,948
And she died?
460
00:26:28,983 --> 00:26:31,520
Well, the thing is...
461
00:26:31,553 --> 00:26:34,188
the thing is, um, how she died.
462
00:26:36,157 --> 00:26:38,326
ELLA: She died in the bathtub?
463
00:26:38,360 --> 00:26:41,195
SUSANNA: Yeah, yeah,
she drowned in the bathtub.
464
00:26:41,229 --> 00:26:43,398
Why didn't she just sit up?
465
00:26:43,432 --> 00:26:45,400
Uh, well, she couldn't.
466
00:26:45,434 --> 00:26:47,436
Why not?
467
00:26:47,469 --> 00:26:49,103
Should we go back?
468
00:26:49,136 --> 00:26:50,539
No.
469
00:26:50,572 --> 00:26:52,441
(sighs)
470
00:26:58,580 --> 00:27:02,183
She couldn't get up,
because she was sleeping.
471
00:27:02,216 --> 00:27:03,951
That doesn't make sense.
472
00:27:05,119 --> 00:27:07,154
Sometimes grown-ups
take medicine.
473
00:27:07,188 --> 00:27:09,023
Sometimes they take
too much medicine
474
00:27:09,056 --> 00:27:11,025
or they take
the wrong kind of medicine,
475
00:27:11,058 --> 00:27:13,495
a kind that they shouldn't ever
have taken at all.
476
00:27:14,362 --> 00:27:16,398
And if they do,
477
00:27:16,431 --> 00:27:22,169
they can fall asleep so hard
that they can't wake up.
478
00:27:27,609 --> 00:27:30,345
So, Daddy came home
from work one day,
479
00:27:30,378 --> 00:27:32,347
and she was in the bathtub.
480
00:27:32,380 --> 00:27:34,416
And, uh...
481
00:27:34,449 --> 00:27:37,218
she had already passed away.
482
00:27:37,252 --> 00:27:39,421
There was nothing he could do.
It was an accident.
483
00:27:39,454 --> 00:27:41,222
The thing is,
484
00:27:41,256 --> 00:27:44,259
they thought he-he put her
in the tub.
485
00:27:46,561 --> 00:27:50,398
Did they... did they think
that Daddy killed her?
486
00:27:51,433 --> 00:27:52,601
Yeah.
487
00:27:57,137 --> 00:27:58,607
Did he?
488
00:28:02,511 --> 00:28:05,112
Did Daddy kill her?
489
00:28:05,145 --> 00:28:07,482
No. No.
490
00:28:10,418 --> 00:28:12,254
Okay.
491
00:28:14,154 --> 00:28:16,825
Why didn't he just tell them
he didn't do it?
492
00:28:16,858 --> 00:28:19,528
Well, he did, and they just
didn't believe him.
493
00:28:19,561 --> 00:28:21,496
And because Daddy was
a rich banker,
494
00:28:21,530 --> 00:28:23,532
lots of people were
interested in his trial.
495
00:28:23,565 --> 00:28:25,233
And when it went to trial,
496
00:28:25,267 --> 00:28:27,269
he was on TV,
and he got sort of famous.
497
00:28:27,302 --> 00:28:28,582
ELLA:
What happened at the trial?
498
00:28:31,138 --> 00:28:32,583
SUSANNA: The judge and the jury
all found him innocent,
499
00:28:32,607 --> 00:28:34,585
and they said he could go home
and start a new life,
500
00:28:34,609 --> 00:28:36,311
but some people didn't want
to let him.
501
00:28:36,344 --> 00:28:38,212
(pen clatters)
502
00:28:38,246 --> 00:28:41,081
Some people think that
if you're accused,
503
00:28:41,115 --> 00:28:43,351
you must be guilty of something.
504
00:28:46,688 --> 00:28:48,623
(lock chirps, clicks)
505
00:28:54,128 --> 00:28:56,196
(engine starts)
506
00:28:58,633 --> 00:29:00,635
♪ ♪
507
00:29:15,717 --> 00:29:18,085
(bell jingling)
508
00:29:28,229 --> 00:29:30,097
Hello.
509
00:29:32,734 --> 00:29:34,502
Hello.
510
00:29:35,737 --> 00:29:37,305
Oh. Hi.
511
00:29:37,339 --> 00:29:39,708
Good morning. Uh, afternoon.
512
00:29:39,741 --> 00:29:42,344
Uh... yeah.
513
00:29:42,377 --> 00:29:44,913
Let's see. I-I need some, uh...
514
00:29:44,946 --> 00:29:47,649
butter, bread.
515
00:29:55,790 --> 00:29:58,493
Oh. Great.
516
00:29:58,526 --> 00:30:00,261
- (claps)
- Great.
517
00:30:00,295 --> 00:30:03,331
Yeah, uh, bread, egg...
518
00:30:05,767 --> 00:30:08,135
- Okay.
- (shopkeeper coughing)
519
00:30:09,270 --> 00:30:11,573
(shopkeeper mutters, sighs)
520
00:30:15,510 --> 00:30:17,746
Oh, good. Here comes the bread.
521
00:30:17,779 --> 00:30:20,548
Mm-hmm.
522
00:30:20,582 --> 00:30:22,517
And eggs.
523
00:30:27,555 --> 00:30:29,357
Got to be kidding me.
524
00:30:31,559 --> 00:30:33,695
Looks like we got everything.
525
00:30:36,431 --> 00:30:38,400
(with heavy accent):
You staying up there?
526
00:30:38,433 --> 00:30:40,268
I'm so sorry.
I don't speak Welsh.
527
00:30:40,301 --> 00:30:41,636
It's English.
528
00:30:41,670 --> 00:30:42,804
- Oh.
- You...
529
00:30:42,837 --> 00:30:45,407
staying... up there?
530
00:30:45,440 --> 00:30:46,775
Uh, yeah.
531
00:30:46,808 --> 00:30:48,309
Oh.
532
00:30:48,343 --> 00:30:49,544
Uh-huh.
533
00:30:50,712 --> 00:30:52,580
Anything happened yet?
534
00:30:53,682 --> 00:30:55,684
Excuse me?
535
00:30:55,717 --> 00:30:57,485
You meet Stetler?
536
00:30:57,519 --> 00:30:59,688
Is that, uh... that's the...
that's the owner, right?
537
00:30:59,721 --> 00:31:01,456
Stetler.
538
00:31:02,490 --> 00:31:03,692
Uh, no, hmm-mm.
539
00:31:03,725 --> 00:31:05,727
Found it on the Internet.
(chuckles)
540
00:31:06,728 --> 00:31:08,630
- Oh.
- Yeah.
541
00:31:08,663 --> 00:31:11,733
The house is... fairly new,
it seems like?
542
00:31:11,766 --> 00:31:13,535
- About four years.
- Hmm.
543
00:31:13,568 --> 00:31:15,336
What was there before?
544
00:31:15,370 --> 00:31:16,705
Another house.
545
00:31:16,738 --> 00:31:18,239
Makes sense.
546
00:31:18,273 --> 00:31:19,741
House, then a house.
547
00:31:19,774 --> 00:31:21,776
Then a house, then a house,
then a house.
548
00:31:24,312 --> 00:31:26,715
- 26 quid.
- Great.
549
00:31:26,748 --> 00:31:28,850
26...
550
00:31:28,883 --> 00:31:30,485
There you go.
551
00:31:37,792 --> 00:31:39,494
Change?
552
00:31:40,528 --> 00:31:42,263
Credit.
553
00:31:42,297 --> 00:31:44,365
Okay, yeah. I guess we're
gonna be here a while.
554
00:31:44,399 --> 00:31:47,335
(speaks Welsh)
555
00:31:47,368 --> 00:31:49,337
Present for you.
556
00:31:49,370 --> 00:31:51,840
Try the right angles.
557
00:31:53,541 --> 00:31:55,643
Will do.
558
00:31:57,879 --> 00:32:00,281
(bell jingling)
559
00:32:04,652 --> 00:32:06,788
Oh, come on.
560
00:32:10,892 --> 00:32:12,627
Hi.
561
00:32:15,396 --> 00:32:17,265
Excuse me.
562
00:32:19,400 --> 00:32:21,770
- How'd you find the house?
- On the Internet.
563
00:32:21,803 --> 00:32:23,872
No, I never met Stetler.
564
00:32:23,905 --> 00:32:26,708
- I need to...
- You never saw Stetler?
565
00:32:26,741 --> 00:32:28,409
No.
566
00:32:29,444 --> 00:32:31,279
Well, he saw you.
567
00:32:35,683 --> 00:32:37,819
Enough with the Stetler.
568
00:32:52,901 --> 00:32:54,669
Hey, I'm back.
569
00:32:57,505 --> 00:32:59,574
Hey.
570
00:33:03,511 --> 00:33:06,514
Sorry that happened to you,
Baba.
571
00:33:07,715 --> 00:33:09,484
Shit.
572
00:33:09,517 --> 00:33:10,852
Walk me through
573
00:33:10,885 --> 00:33:12,921
exactly what you told her.
574
00:33:12,954 --> 00:33:14,422
I did.
575
00:33:14,455 --> 00:33:15,924
Tell me again.
576
00:33:15,957 --> 00:33:18,593
- I can't remember word for word.
- (groans quietly)
577
00:33:18,626 --> 00:33:20,628
But I said the stuff
that we talked about saying,
578
00:33:20,662 --> 00:33:22,764
- when the time came.
- (exhales through lips)
579
00:33:22,797 --> 00:33:25,600
And you just decided
that the time had come.
580
00:33:25,633 --> 00:33:27,869
I didn't plan it, actually.
581
00:33:27,902 --> 00:33:29,637
She asked,
and she wouldn't let it go.
582
00:33:29,671 --> 00:33:30,638
You know how she is.
583
00:33:30,672 --> 00:33:32,607
She gave me that look
where she doesn't blink.
584
00:33:32,640 --> 00:33:33,641
It's creepy.
585
00:33:33,675 --> 00:33:35,476
It was my story.
586
00:33:35,510 --> 00:33:38,513
It happened to me,
and I knew exactly
587
00:33:38,546 --> 00:33:41,649
what I wanted to say to her
when it was time.
588
00:33:41,683 --> 00:33:44,452
Right, and it was time, okay?
589
00:33:44,485 --> 00:33:45,854
I couldn't lie to her.
590
00:33:45,887 --> 00:33:47,889
When she was seven...
that's what we decided.
591
00:33:47,922 --> 00:33:49,724
That is a completely
arbitrary number.
592
00:33:49,757 --> 00:33:51,459
She obviously overheard us
last night.
593
00:33:51,492 --> 00:33:53,494
She asked me point-blank.
594
00:33:54,762 --> 00:33:56,865
That's how it happened, huh?
595
00:33:56,898 --> 00:33:58,867
- (sniffs)
- Yeah, that's...
596
00:33:58,900 --> 00:34:01,603
- that is how it happened, yeah.
- Mm-hmm.
597
00:34:03,605 --> 00:34:05,573
What does that mean?
598
00:34:05,607 --> 00:34:06,984
I don't know.
You know, it's just...
599
00:34:07,008 --> 00:34:08,886
sometimes it's hard to tell
what's real with you.
600
00:34:08,910 --> 00:34:09,911
That's all.
601
00:34:11,512 --> 00:34:12,780
Excuse me?
602
00:34:18,019 --> 00:34:21,489
You're just
a really good actress.
603
00:34:21,522 --> 00:34:22,891
That's all I'm saying.
604
00:34:22,924 --> 00:34:25,894
And you're
a passive-aggressive dick,
605
00:34:25,927 --> 00:34:27,695
is all I'm saying.
606
00:34:28,730 --> 00:34:29,764
(inhales sharply)
607
00:34:29,797 --> 00:34:31,399
I got to make dinner.
608
00:34:34,035 --> 00:34:35,770
That supposed to be meat?
609
00:34:35,803 --> 00:34:37,639
Think there's a lot of options
down there
610
00:34:37,672 --> 00:34:39,207
in the village of the damned?
611
00:34:39,241 --> 00:34:41,009
No olives?
612
00:34:41,042 --> 00:34:42,777
You chose this place, not me.
613
00:34:42,810 --> 00:34:44,545
No, I didn't.
You sent me the link.
614
00:34:44,579 --> 00:34:46,481
I absolutely did not.
You sent it to me.
615
00:34:46,514 --> 00:34:47,858
All right, can...
can we please stop?
616
00:34:47,882 --> 00:34:49,684
Who would have imagined
that they don't have
617
00:34:49,717 --> 00:34:51,786
the Whole Foods olive bar
in Wales?
618
00:34:51,819 --> 00:34:54,422
Let me know when you're done
being an asshole.
619
00:34:55,690 --> 00:34:58,559
(quietly):
Yeah. Go get on your phone.
620
00:34:58,593 --> 00:35:00,795
♪ ♪
621
00:35:00,828 --> 00:35:03,431
- (insects trilling)
- (night birds squawking)
622
00:35:28,856 --> 00:35:30,858
(utensils clinking on plate)
623
00:35:47,141 --> 00:35:48,977
(dish and utensils
clatter in sink)
624
00:35:54,048 --> 00:35:55,783
Thank you, Ella.
625
00:35:55,817 --> 00:35:57,719
ELLA: You're welcome, Baba.
626
00:36:00,621 --> 00:36:01,990
Look.
627
00:36:02,023 --> 00:36:03,734
(Susanna's cell phone buttons
clicking rapidly)
628
00:36:03,758 --> 00:36:04,993
Cool.
629
00:36:05,026 --> 00:36:07,829
Thanks.
630
00:36:07,862 --> 00:36:10,999
(flipping pages)
631
00:36:11,032 --> 00:36:13,067
(cell phone whooshes)
632
00:36:16,871 --> 00:36:18,873
(water continues running)
633
00:36:40,661 --> 00:36:42,663
(untying shoe)
634
00:36:55,810 --> 00:36:58,079
(water splashes gently)
635
00:37:09,857 --> 00:37:11,859
♪ ♪
636
00:37:32,247 --> 00:37:34,682
(sighs)
637
00:37:39,787 --> 00:37:42,790
- (sighs quietly)
- (water splashing gently)
638
00:37:50,131 --> 00:37:52,133
♪ ♪
639
00:37:58,139 --> 00:38:00,842
Honey, uh...
640
00:38:00,875 --> 00:38:03,744
- do you need shampoo?
- What?
641
00:38:05,447 --> 00:38:08,216
THEO: Shampoo.
Uh, do you need any shampoo?
642
00:38:08,250 --> 00:38:10,218
I have some.
643
00:38:10,252 --> 00:38:12,086
Oh, okay, so...
644
00:38:12,120 --> 00:38:14,256
so you are washing your hair.
(chuckles quietly)
645
00:38:14,289 --> 00:38:15,857
Huh?
646
00:38:15,890 --> 00:38:18,059
Nothing. Not... not important.
647
00:38:18,092 --> 00:38:20,995
Honey, I can't hear anything
that you're saying.
648
00:38:21,028 --> 00:38:23,965
You can talk,
but you come in here.
649
00:38:23,998 --> 00:38:26,200
No, never mind.
650
00:38:28,035 --> 00:38:32,006
Was there enough, uh, hot water?
651
00:38:32,039 --> 00:38:33,741
What are you doing?
652
00:38:33,774 --> 00:38:35,743
Never mind. All good.
653
00:38:46,120 --> 00:38:47,922
(water splashes)
654
00:38:50,024 --> 00:38:52,026
(water draining)
655
00:38:58,166 --> 00:39:00,168
I'm done.
656
00:39:00,201 --> 00:39:02,203
With what?
657
00:39:02,237 --> 00:39:04,805
Being an asshole.
658
00:39:08,209 --> 00:39:10,178
You know,
I've-I've had this cloud
659
00:39:10,211 --> 00:39:12,713
that's been hanging over me
for a while now,
660
00:39:12,747 --> 00:39:14,316
and I've just been
an idiot about it.
661
00:39:14,349 --> 00:39:16,217
But I'm done with all that now.
662
00:39:16,251 --> 00:39:18,986
It was... it was stupid.
I'm sorry.
663
00:39:19,020 --> 00:39:20,788
About Ella?
664
00:39:21,822 --> 00:39:23,191
Yeah.
665
00:39:23,224 --> 00:39:26,961
Yeah, you handled it...
just right, sounds like.
666
00:39:26,994 --> 00:39:29,197
B-Better than I could've.
667
00:39:29,231 --> 00:39:32,334
You should've seen the way
she looked at me after dinner.
668
00:39:32,367 --> 00:39:34,835
She loves her Baba.
669
00:39:36,904 --> 00:39:39,907
I'm really sorry
for thinking ill of you.
670
00:39:39,941 --> 00:39:42,344
It was a sin. I regret it.
671
00:39:42,377 --> 00:39:45,780
Catholic school
fucked you up good.
672
00:39:45,813 --> 00:39:47,815
Yeah.
673
00:39:49,318 --> 00:39:52,153
That was a half-decent apology.
Thank you.
674
00:39:53,955 --> 00:39:55,957
♪ ♪
675
00:40:03,332 --> 00:40:05,166
(sighs)
676
00:40:08,903 --> 00:40:10,871
(sighs)
677
00:40:12,206 --> 00:40:14,108
- You okay?
- Oh, yeah, yeah, yeah.
678
00:40:14,141 --> 00:40:16,143
I'm good. I'm good, honey.
Just go back to sleep.
679
00:40:16,177 --> 00:40:17,613
Okay.
680
00:40:21,882 --> 00:40:25,219
MAN: The clear expression
of your thoughts and feelings
681
00:40:25,254 --> 00:40:28,155
is essential
to any relationship.
682
00:40:29,924 --> 00:40:33,861
Emotional truth
is the only pathway to peace.
683
00:40:33,894 --> 00:40:36,231
(over headphones):
Suspicion and mistrust
684
00:40:36,265 --> 00:40:39,133
are merely impulses of energy,
685
00:40:39,166 --> 00:40:41,902
and they are not always
under your control.
686
00:40:43,037 --> 00:40:45,840
(muffled, distant scream)
687
00:40:45,873 --> 00:40:47,875
Then again,
688
00:40:47,908 --> 00:40:51,946
sometimes those feelings
are based in fact.
689
00:40:53,981 --> 00:40:56,050
(exhales sharply)
690
00:41:01,055 --> 00:41:03,090
(grunts, sighs)
691
00:41:13,368 --> 00:41:16,103
(muffled, distant scream)
692
00:41:24,078 --> 00:41:26,248
(door bangs)
693
00:41:32,987 --> 00:41:34,989
♪ ♪
694
00:42:03,050 --> 00:42:05,052
♪ ♪
695
00:42:32,381 --> 00:42:34,383
♪ ♪
696
00:42:40,020 --> 00:42:41,889
(distant clack)
697
00:43:06,515 --> 00:43:08,517
♪ ♪
698
00:43:15,457 --> 00:43:16,957
Hello?
699
00:43:17,992 --> 00:43:18,993
(louder): Hello?
700
00:43:19,026 --> 00:43:21,530
(camera clicks, whirs)
701
00:43:24,599 --> 00:43:26,368
Hello?
702
00:43:28,403 --> 00:43:31,339
- Hello.
- (water dripping)
703
00:43:40,782 --> 00:43:42,551
Okay. Okay, no, no.
704
00:43:42,584 --> 00:43:45,253
This can't be happening.
705
00:43:45,287 --> 00:43:48,423
No, this is definitely
not happening.
706
00:43:49,491 --> 00:43:51,293
Ella?
707
00:43:52,360 --> 00:43:54,061
Oh, my God.
708
00:43:54,094 --> 00:43:55,764
(panting)
709
00:43:55,797 --> 00:43:57,466
(gasps)
710
00:43:57,499 --> 00:43:59,334
Ella!
711
00:44:00,602 --> 00:44:02,571
Oh! Oh, my God!
712
00:44:02,604 --> 00:44:04,071
Ella!
713
00:44:04,104 --> 00:44:05,340
No. Ella.
714
00:44:05,373 --> 00:44:06,508
Oh, God.
715
00:44:06,541 --> 00:44:08,209
Oh, my God.
716
00:44:08,243 --> 00:44:09,578
No.
717
00:44:09,611 --> 00:44:11,346
Oh, God.
718
00:44:11,379 --> 00:44:12,481
Oh...
719
00:44:12,514 --> 00:44:14,282
(panting)
720
00:44:14,316 --> 00:44:16,050
Oh, God.
721
00:44:17,151 --> 00:44:18,253
Honey, honey.
722
00:44:18,286 --> 00:44:19,521
Wake up, wake up.
723
00:44:19,554 --> 00:44:21,055
(panting)
724
00:44:21,088 --> 00:44:24,091
No. No, no, no, no,
no, no, no. No.
725
00:44:24,124 --> 00:44:25,627
Oh! Oh!
726
00:44:25,660 --> 00:44:27,562
You're dreaming. Dreaming.
727
00:44:27,596 --> 00:44:29,096
Wake up! Wake up!
728
00:44:29,129 --> 00:44:30,164
Wake up!
729
00:44:30,197 --> 00:44:32,032
(grunting, panting)
730
00:44:32,066 --> 00:44:33,502
It's a dream.
731
00:44:33,535 --> 00:44:35,102
It's a dream! (Grunts)
732
00:44:35,135 --> 00:44:37,405
It's a goddamn dream!
733
00:44:39,574 --> 00:44:40,575
(pained grunt)
734
00:44:41,843 --> 00:44:43,043
(groans)
735
00:44:44,579 --> 00:44:46,248
(yells)
736
00:44:46,281 --> 00:44:48,283
(gasping)
737
00:44:51,118 --> 00:44:53,255
(sighs)
738
00:44:53,288 --> 00:44:56,123
Fucking nightmares.
739
00:44:56,156 --> 00:44:57,492
(grunts)
740
00:44:57,526 --> 00:44:59,394
Oh, boy.
741
00:44:59,427 --> 00:45:01,496
I just had a really bad dream.
742
00:45:01,530 --> 00:45:03,632
Oh, yeah?
743
00:45:03,665 --> 00:45:06,401
I was onstage, and I...
744
00:45:06,434 --> 00:45:09,136
there was a huge audience,
and I didn't even know the play.
745
00:45:09,169 --> 00:45:10,372
Like, I didn't have a clue.
746
00:45:10,405 --> 00:45:12,240
I hate those dreams.
747
00:45:12,274 --> 00:45:14,342
I think I got you beat.
748
00:45:16,344 --> 00:45:18,680
Oh, it's really nice in here.
749
00:45:18,713 --> 00:45:21,249
THEO: Okay, that's encouraging.
750
00:45:21,283 --> 00:45:22,417
Two doors.
751
00:45:22,450 --> 00:45:23,594
What, last night
there were three?
752
00:45:23,618 --> 00:45:25,119
Yeah, there was another one
753
00:45:25,152 --> 00:45:26,230
right behind
this bookshelf here.
754
00:45:26,254 --> 00:45:27,489
Went to this staircase,
755
00:45:27,522 --> 00:45:29,658
and then-then there was
this weird kind of hall
756
00:45:29,691 --> 00:45:32,561
that went around and led
to a place... under the house.
757
00:45:32,594 --> 00:45:34,863
And Ella...
God, it was horrible.
758
00:45:34,896 --> 00:45:37,097
What's behind this door?
759
00:45:39,133 --> 00:45:41,636
This is where the washer is.
760
00:45:41,670 --> 00:45:44,472
God, this is
a gigantic laundry room.
761
00:45:44,506 --> 00:45:47,107
This is it right here
from the dream.
762
00:45:48,510 --> 00:45:50,579
Oh, sure, that's a bummer.
763
00:45:50,612 --> 00:45:54,282
Okay, so, um,
you saw the picture,
764
00:45:54,316 --> 00:45:56,518
and then you put it all
in your dream.
765
00:45:56,551 --> 00:45:58,218
Okay, okay,
but-but at what point
766
00:45:58,253 --> 00:45:59,554
did I actually fall asleep?
767
00:45:59,588 --> 00:46:01,423
Immediately after sex,
like always.
768
00:46:01,456 --> 00:46:04,693
- (chuckling)
- You did. You did.
769
00:46:04,726 --> 00:46:07,729
You don't remember me getting up
and leaving the bedroom?
770
00:46:07,762 --> 00:46:09,664
Hmm-mm. I don't know.
771
00:46:09,698 --> 00:46:11,333
I don't think so.
772
00:46:11,366 --> 00:46:13,335
Mm, no. I don't think so.
773
00:46:13,368 --> 00:46:14,603
I would've woken up.
774
00:46:14,636 --> 00:46:16,638
You're not very good
at sneaking around.
775
00:46:16,671 --> 00:46:20,207
So everything from the time
I got out of bed was a dream.
776
00:46:20,241 --> 00:46:22,243
Sounds like it.
777
00:46:24,346 --> 00:46:26,381
And I never went downstairs?
778
00:46:26,414 --> 00:46:28,650
Nope.
779
00:46:30,318 --> 00:46:32,219
Do you like it here?
780
00:46:32,253 --> 00:46:33,521
In this room?
781
00:46:33,555 --> 00:46:35,323
This house.
782
00:46:36,391 --> 00:46:38,192
No. Do you?
783
00:46:38,226 --> 00:46:39,661
I hate it.
784
00:46:41,229 --> 00:46:42,597
But we just got here.
785
00:46:42,631 --> 00:46:45,467
I know, but sometimes
when you pick something online,
786
00:46:45,500 --> 00:46:47,167
you don't really know
what you're getting,
787
00:46:47,201 --> 00:46:48,637
and you make a mistake.
It happens.
788
00:46:48,670 --> 00:46:50,772
Where are we gonna go now?
789
00:46:50,805 --> 00:46:53,575
Hotel for a little while,
some place really fun.
790
00:46:53,608 --> 00:46:55,777
The important thing is that
we'll all be together
791
00:46:55,810 --> 00:46:59,247
before I have to start work
and you and your dad go home.
792
00:46:59,280 --> 00:47:01,516
But how long will you be gone?
793
00:47:01,549 --> 00:47:02,684
Eight weeks.
794
00:47:02,717 --> 00:47:04,953
That's a really long time.
795
00:47:04,986 --> 00:47:07,422
I know, but you and your dad
are gonna come visit
796
00:47:07,455 --> 00:47:08,733
halfway through,
like we talked about.
797
00:47:08,757 --> 00:47:10,759
Why can't we just be with you
the whole time?
798
00:47:10,792 --> 00:47:12,394
Let's just go outside
and run around
799
00:47:12,427 --> 00:47:13,962
before we have to get
in the car.
800
00:47:13,995 --> 00:47:15,497
(sheep bleating)
801
00:47:15,530 --> 00:47:18,266
SUSANNA: Seven, eight,
nine, ten, here I come!
802
00:47:18,299 --> 00:47:20,268
(Ella giggling)
803
00:47:20,301 --> 00:47:22,303
♪ ♪
804
00:47:26,307 --> 00:47:27,676
(groans)
805
00:47:27,709 --> 00:47:30,378
(Susanna and Ella
chattering playfully outside)
806
00:47:31,746 --> 00:47:34,315
(laughing, grunting)
807
00:47:47,462 --> 00:47:49,364
(Ella squeals)
808
00:47:52,834 --> 00:47:55,202
(cell phone buzzing)
809
00:48:07,649 --> 00:48:09,651
♪ ♪
810
00:48:37,579 --> 00:48:39,647
(phone buzzing)
811
00:48:49,624 --> 00:48:51,626
♪ ♪
812
00:48:56,765 --> 00:48:59,367
(Susanna and Ella
chattering outside)
813
00:48:59,400 --> 00:49:01,269
Darn it.
814
00:49:23,424 --> 00:49:25,426
I didn't dream that.
815
00:49:33,968 --> 00:49:36,905
(Ella and Susanna laughing,
chattering outside)
816
00:49:38,940 --> 00:49:41,709
- (Ella laughing)
- SUSANNA: Got you!
817
00:49:41,743 --> 00:49:44,412
(Ella laughing)
818
00:49:44,445 --> 00:49:46,314
(Ella squeals)
819
00:49:46,981 --> 00:49:49,317
You're so slippery!
820
00:49:50,485 --> 00:49:51,686
THEO: Hey.
821
00:49:51,719 --> 00:49:53,321
Hi, Baba.
822
00:49:54,589 --> 00:49:55,957
Susanna, come here a sec.
823
00:49:55,990 --> 00:49:58,827
- What is it?
- ELLA: Come play with us.
824
00:49:59,861 --> 00:50:01,563
I want to talk to Mommy first.
825
00:50:04,866 --> 00:50:07,969
Baba can be weird sometimes.
826
00:50:08,002 --> 00:50:09,804
- Ella, go inside.
- Why?
827
00:50:09,838 --> 00:50:11,506
Because it's gonna rain.
828
00:50:11,539 --> 00:50:12,774
(Ella groans loudly)
829
00:50:13,875 --> 00:50:16,344
(Ella laughs, squeals)
830
00:50:17,445 --> 00:50:19,547
You ready to go?
831
00:50:20,682 --> 00:50:22,584
What is it?
832
00:50:28,690 --> 00:50:30,959
You have two phones.
833
00:50:34,662 --> 00:50:36,631
Must have been a lot of work
834
00:50:36,664 --> 00:50:39,434
keeping track of two
of those things.
835
00:50:43,771 --> 00:50:45,807
Yeah, it's exhausting.
836
00:50:49,878 --> 00:50:53,514
The guy, Max,
from the shoot in Mexico?
837
00:50:53,548 --> 00:50:55,516
(sighs)
838
00:50:55,550 --> 00:50:57,418
Yeah.
839
00:50:58,653 --> 00:51:00,655
That's too bad.
840
00:51:04,792 --> 00:51:08,029
Has he been here, in this house?
841
00:51:08,062 --> 00:51:10,698
Of course... of course not.
842
00:51:10,732 --> 00:51:12,200
Because somebody wrote
in my journal.
843
00:51:12,234 --> 00:51:13,635
He's not here.
844
00:51:13,668 --> 00:51:15,503
He's in New York.
He has meetings.
845
00:51:15,536 --> 00:51:17,705
I don't give a shit
where Max has meetings.
846
00:51:17,739 --> 00:51:18,873
(sighs): I'm sorry.
847
00:51:18,907 --> 00:51:21,509
So, who wrote in my book?
848
00:51:21,542 --> 00:51:24,012
Um, I don't know. Uh, did Ella?
849
00:51:24,045 --> 00:51:26,447
Is that the biggest problem
we have right now?
850
00:51:27,815 --> 00:51:30,818
I bet that guy can fuck you
all night, huh?
851
00:51:31,853 --> 00:51:33,922
Don't make it ugly.
852
00:51:33,955 --> 00:51:37,625
I'm 100% sure that I am not
the one that made this ugly.
853
00:51:37,659 --> 00:51:39,861
I can't do this.
854
00:51:39,894 --> 00:51:42,463
If only you'd said that to Max.
855
00:51:42,497 --> 00:51:43,932
You know, it'd feel a lot better
856
00:51:43,965 --> 00:51:46,701
if you yelled and screamed
like a normal person.
857
00:51:48,569 --> 00:51:50,438
No, thanks.
858
00:51:51,839 --> 00:51:53,541
You got to go.
859
00:51:54,676 --> 00:51:56,611
What? Where?
860
00:51:56,644 --> 00:51:58,046
I don't know.
861
00:51:58,079 --> 00:51:59,948
Not here. Stay in the village.
862
00:51:59,981 --> 00:52:01,683
I'm not staying
in the fucking village.
863
00:52:01,716 --> 00:52:03,685
- You go if you want to.
- No, you leave.
864
00:52:03,718 --> 00:52:05,019
Fine. I'll take Ella.
865
00:52:06,054 --> 00:52:08,056
Like hell you will.
866
00:52:08,089 --> 00:52:10,992
You-you're not making
the rules now.
867
00:52:11,025 --> 00:52:13,561
You broke the rules.
868
00:52:13,594 --> 00:52:15,663
There are no rules anymore.
869
00:52:21,869 --> 00:52:24,005
(panting)
870
00:52:36,017 --> 00:52:37,752
Other side.
871
00:52:39,087 --> 00:52:41,522
How long am I supposed to stay
in purgatory?
872
00:52:41,556 --> 00:52:42,957
I just need a night to myself.
873
00:52:42,991 --> 00:52:44,993
- So do you.
- Don't tell me what I need.
874
00:52:45,026 --> 00:52:46,894
A night by yourself.
875
00:52:46,928 --> 00:52:48,896
Yes, Theo, I get it...
by myself.
876
00:52:48,930 --> 00:52:51,699
Max is not here.
He has never been here.
877
00:52:51,733 --> 00:52:54,002
Oh, right, 'cause of all
the big meetings in New York.
878
00:52:54,035 --> 00:52:55,970
Can I get in, please?
879
00:52:56,004 --> 00:52:58,940
Hey, listen, um,
you know, I want to take back
880
00:52:58,973 --> 00:53:01,943
that "fuck you all night"
thing I said.
881
00:53:01,976 --> 00:53:03,978
- Yeah, whatever.
- Yeah, let me be clear...
882
00:53:04,012 --> 00:53:05,880
I don't actually care
who fucks you all night.
883
00:53:05,913 --> 00:53:07,982
- Oh, my God. Jesus.
- I'm sure it's quite a list.
884
00:53:12,820 --> 00:53:15,056
- Drive safe, sweetie.
- (engine starts)
885
00:53:23,931 --> 00:53:26,901
Hey, do you have
both your phones?
886
00:53:34,842 --> 00:53:36,844
♪ ♪
887
00:53:50,958 --> 00:53:52,960
♪ ♪
888
00:54:14,749 --> 00:54:16,751
(birds squawking)
889
00:54:23,791 --> 00:54:25,827
THEO: They didn't have
any peanut butter.
890
00:54:25,860 --> 00:54:28,062
- ELLA: Why not?
- THEO: It's not a thing here.
891
00:54:28,096 --> 00:54:30,965
- So, what's that stuff?
- I don't know.
892
00:54:30,998 --> 00:54:33,868
Starts with I.
Well, two I's, actually.
893
00:54:33,901 --> 00:54:35,736
I don't want it.
894
00:54:38,240 --> 00:54:40,775
- It's pretty good.
- No, it isn't.
895
00:54:40,808 --> 00:54:42,743
Okay, it's not pretty good.
896
00:54:42,777 --> 00:54:44,679
It tastes kind of weird.
897
00:54:44,712 --> 00:54:48,049
But it's not poison,
and it's what we have.
898
00:54:48,082 --> 00:54:50,118
- I'm not eating it.
- Could you please
899
00:54:50,151 --> 00:54:52,653
just stop with the scooter
for one second, honey?
900
00:54:52,687 --> 00:54:54,989
So you might as well just
901
00:54:55,022 --> 00:54:57,758
throw it in
the garbage can for me
902
00:54:57,792 --> 00:54:59,694
because I'm just not
gonna eat it.
903
00:54:59,727 --> 00:55:01,863
Honey, could you please
get off the scooter?
904
00:55:03,030 --> 00:55:04,999
- (glass clatters)
- I'm sorry.
905
00:55:05,032 --> 00:55:06,901
Sorry.
906
00:55:06,934 --> 00:55:08,237
It's okay. It's okay.
907
00:55:08,270 --> 00:55:11,038
Honey, it's okay.
908
00:55:15,244 --> 00:55:17,111
(Theo sighs)
909
00:55:18,713 --> 00:55:20,249
I don't like it here.
910
00:55:20,282 --> 00:55:21,883
(sighs)
911
00:55:21,916 --> 00:55:23,784
I don't think I do, either.
912
00:55:23,818 --> 00:55:27,188
I have weird dreams,
and I get in bad moods.
913
00:55:27,221 --> 00:55:28,956
Me, too.
914
00:55:28,990 --> 00:55:31,859
Did you and Mommy have a fight?
915
00:55:35,096 --> 00:55:36,898
Yeah.
916
00:55:36,931 --> 00:55:39,767
Today is a terrible day.
917
00:55:39,800 --> 00:55:42,471
- I want to go home.
- So do I.
918
00:55:42,504 --> 00:55:45,840
As soon as Mom gets back
with the car, okay?
919
00:55:45,873 --> 00:55:48,209
- When will that be?
- Tomorrow.
920
00:55:50,345 --> 00:55:52,281
(sighs)
921
00:55:53,814 --> 00:55:55,284
(water trickling)
922
00:55:59,288 --> 00:56:01,088
Hmm.
923
00:56:06,827 --> 00:56:08,230
Huh.
924
00:56:13,235 --> 00:56:15,803
- What are you doing?
- Experiment.
925
00:56:15,836 --> 00:56:18,973
- What kind of experiment?
- Water experiment.
926
00:56:31,052 --> 00:56:33,054
That's freaky.
927
00:56:33,087 --> 00:56:34,256
I'll say.
928
00:56:40,295 --> 00:56:42,063
What's that?
929
00:56:42,096 --> 00:56:43,298
It's a triangle.
930
00:56:43,332 --> 00:56:45,234
I'm checking the angles.
931
00:56:45,267 --> 00:56:47,336
Why you want to check angles?
932
00:56:47,369 --> 00:56:49,937
These are all very
heads-up questions, honey.
933
00:56:49,971 --> 00:56:51,739
(sighs)
934
00:56:54,376 --> 00:56:56,744
Huh.
935
00:56:59,281 --> 00:57:01,250
Does this wall
look right to you?
936
00:57:01,283 --> 00:57:03,252
Um...
937
00:57:03,285 --> 00:57:07,121
it looks like a wall to me.
938
00:57:07,154 --> 00:57:09,291
Can't tell from in here.
939
00:57:13,160 --> 00:57:16,030
(birds chirping)
940
00:57:16,063 --> 00:57:19,000
What are you looking for?
941
00:57:19,033 --> 00:57:21,068
I don't know.
942
00:57:22,103 --> 00:57:23,405
ELLA: 16, seven,
943
00:57:23,438 --> 00:57:25,407
12, zero.
944
00:57:25,440 --> 00:57:27,041
Honey, honey, honey.
945
00:57:27,074 --> 00:57:28,843
- You taught me that.
- (sighs)
946
00:57:28,876 --> 00:57:31,879
16! 17! 18!
947
00:57:31,912 --> 00:57:33,282
- Okay, you got me.
- One!
948
00:57:33,315 --> 00:57:34,915
Yay!
949
00:57:40,888 --> 00:57:42,758
- Hang on tight, honey.
- Okay.
950
00:57:44,326 --> 00:57:46,861
- Don't let go.
- Okay.
951
00:57:50,164 --> 00:57:52,099
26 feet.
952
00:57:52,133 --> 00:57:54,168
- Hold on tight.
- Okay.
953
00:58:00,409 --> 00:58:02,143
21.
954
00:58:03,210 --> 00:58:04,413
Are you at the corner?
955
00:58:04,446 --> 00:58:06,113
- Yeah.
- You sure?
956
00:58:06,147 --> 00:58:07,282
Yeah.
957
00:58:07,316 --> 00:58:08,350
You can let go.
958
00:58:09,384 --> 00:58:11,286
What does it say?
959
00:58:11,320 --> 00:58:14,922
Says this room is
five feet longer on the inside
960
00:58:14,955 --> 00:58:16,857
than it is on the outside.
961
00:58:19,227 --> 00:58:21,363
Wait. How does that work?
962
00:58:22,997 --> 00:58:24,399
It doesn't.
963
00:58:24,433 --> 00:58:26,100
I'm cold.
964
00:58:26,133 --> 00:58:27,369
Get your coat on, hon.
965
00:58:27,402 --> 00:58:29,070
Okay.
966
00:58:29,103 --> 00:58:31,105
(panting, giggling)
967
00:58:33,140 --> 00:58:35,142
♪ ♪
968
00:58:59,501 --> 00:59:01,869
♪ ♪
969
00:59:07,275 --> 00:59:09,009
Ella?
970
00:59:11,713 --> 00:59:13,248
Ella.
971
00:59:20,955 --> 00:59:22,424
Ella.
972
00:59:26,961 --> 00:59:29,498
So not in the mood
for hide-and-seek.
973
00:59:31,031 --> 00:59:33,000
(sighs)
974
00:59:33,033 --> 00:59:34,902
Ella!
975
00:59:42,344 --> 00:59:44,111
Ella.
976
00:59:46,515 --> 00:59:48,517
I give up, honey.
977
00:59:48,550 --> 00:59:50,151
You win.
978
00:59:50,184 --> 00:59:52,086
Ella.
979
00:59:58,226 --> 00:59:59,960
Ella?
980
01:00:11,205 --> 01:00:12,541
Okay, Ella, it's not funny.
981
01:00:12,574 --> 01:00:14,309
Come out, please.
982
01:00:14,342 --> 01:00:16,143
♪ ♪
983
01:00:16,177 --> 01:00:17,546
ELLA: Baba?
984
01:00:17,579 --> 01:00:19,481
(lights clicking)
985
01:00:24,519 --> 01:00:26,321
Baba.
986
01:00:30,358 --> 01:00:32,159
Ella.
987
01:00:44,372 --> 01:00:46,207
What the hell?
988
01:00:59,153 --> 01:01:01,155
♪ ♪
989
01:01:04,526 --> 01:01:06,495
(gasps)
990
01:01:10,499 --> 01:01:12,166
(gasps)
991
01:01:13,368 --> 01:01:15,202
ELLA (in distance): Baba?
992
01:01:17,137 --> 01:01:19,006
Are you there?
993
01:01:20,174 --> 01:01:23,143
(door opens, creaks)
994
01:01:26,615 --> 01:01:28,250
Baba?
995
01:01:43,265 --> 01:01:45,099
Ella?
996
01:01:58,313 --> 01:02:00,114
Oh, God.
997
01:02:10,692 --> 01:02:12,360
(lights clicking)
998
01:02:17,432 --> 01:02:20,435
(water dripping)
999
01:02:20,468 --> 01:02:22,337
Hello?
1000
01:02:25,473 --> 01:02:28,075
Is anybody down here?
1001
01:02:32,647 --> 01:02:35,182
I got lost.
1002
01:02:35,215 --> 01:02:37,285
(water dripping, splashing)
1003
01:02:39,186 --> 01:02:40,522
(gasps)
1004
01:02:51,232 --> 01:02:53,234
Hello?
1005
01:02:58,740 --> 01:03:00,508
Who are you?
1006
01:03:05,413 --> 01:03:07,248
Can you hear me?
1007
01:03:08,683 --> 01:03:11,151
Are you okay?
1008
01:03:11,753 --> 01:03:13,288
(gasps)
1009
01:03:13,321 --> 01:03:14,322
(screams)
1010
01:03:14,356 --> 01:03:16,458
(scream continues in distance)
1011
01:03:16,491 --> 01:03:18,226
Ella.
1012
01:03:20,395 --> 01:03:21,730
(panting)
1013
01:03:21,763 --> 01:03:25,467
What an innocent face.
1014
01:03:26,701 --> 01:03:28,436
- (Ella gasps)
- (chuckling)
1015
01:03:28,470 --> 01:03:30,572
We don't get that much here.
1016
01:03:31,606 --> 01:03:33,375
Such a lucky daddy.
1017
01:03:33,408 --> 01:03:37,177
I bet you'd stay with him
forever, wouldn't you?
1018
01:03:37,211 --> 01:03:39,146
(screams)
1019
01:03:43,351 --> 01:03:45,387
- Ella!
- ELLA: Baba!
1020
01:03:48,690 --> 01:03:52,192
- (gasps)
- Daddy, where are you?
1021
01:03:52,227 --> 01:03:53,662
Ella?
1022
01:03:53,695 --> 01:03:55,764
- Ella!
- Baba, I'm scared.
1023
01:03:55,797 --> 01:03:57,265
Stay back from the door!
1024
01:03:57,298 --> 01:03:58,466
(grunting)
1025
01:03:58,500 --> 01:04:00,502
Baba, please, please.
1026
01:04:00,535 --> 01:04:01,736
Baba!
1027
01:04:01,770 --> 01:04:03,672
(shouts)
1028
01:04:03,705 --> 01:04:05,607
(Ella whimpering)
1029
01:04:05,640 --> 01:04:07,742
Oh, Jesus.
1030
01:04:07,776 --> 01:04:10,345
Ella. Honey, are you okay?
1031
01:04:10,378 --> 01:04:12,681
- I got... I got lost.
- Oh, baby.
1032
01:04:12,714 --> 01:04:14,416
I got lost in the house.
1033
01:04:14,449 --> 01:04:16,251
I know. I know. I got you now.
1034
01:04:16,284 --> 01:04:17,828
- I was looking for you everywhere.
- I know.
1035
01:04:17,852 --> 01:04:19,788
I know, my love.
It's okay. It's okay.
1036
01:04:19,821 --> 01:04:22,257
- I was scared.
- I know. I know.
1037
01:04:22,290 --> 01:04:24,325
- I got you.
- I couldn't find you.
1038
01:04:24,359 --> 01:04:25,694
I got you now.
1039
01:04:29,531 --> 01:04:32,300
You're okay now. All right?
1040
01:04:32,333 --> 01:04:36,438
You and me, we're not getting
out of each other's sight again.
1041
01:04:36,471 --> 01:04:38,306
All right? That's a deal.
1042
01:04:38,339 --> 01:04:39,808
I want to go home.
1043
01:04:40,842 --> 01:04:42,277
We will.
1044
01:04:42,310 --> 01:04:44,312
- Promise?
- Yeah. Yep.
1045
01:04:44,345 --> 01:04:46,414
Yeah. I promise.
1046
01:04:46,448 --> 01:04:48,316
- I'm just gonna call...
- Wait!
1047
01:04:48,349 --> 01:04:50,594
Okay, I'm not going anywhere.
I'm just gonna call your mom,
1048
01:04:50,618 --> 01:04:52,420
and she's gonna come right now,
1049
01:04:52,454 --> 01:04:54,823
and she's gonna pick us up,
okay?
1050
01:04:57,325 --> 01:04:58,502
SUSANNA (recorded):
Hey, it's me.
1051
01:04:58,526 --> 01:04:59,761
Um, leave me a message.
1052
01:04:59,794 --> 01:05:01,396
(exhales sharply)
1053
01:05:01,429 --> 01:05:03,832
Her phone is off
or she's out of range.
1054
01:05:03,865 --> 01:05:06,334
Why don't you call
her other phone?
1055
01:05:09,571 --> 01:05:12,440
Uh... I don't have that number.
1056
01:05:13,475 --> 01:05:15,577
Oh.
1057
01:05:15,610 --> 01:05:18,246
All right,
I-I'm gonna try her again.
1058
01:05:19,748 --> 01:05:22,617
Hey, it's me.
Um, leave me a message.
1059
01:05:22,650 --> 01:05:24,853
THEO: Hey, uh, it's me.
1060
01:05:24,886 --> 01:05:26,788
Call me when you get this,
1061
01:05:26,821 --> 01:05:28,857
as soon as you get it.
1062
01:05:31,793 --> 01:05:34,629
Uh, okay.
1063
01:05:34,662 --> 01:05:37,432
This is not a problem.
1064
01:05:37,465 --> 01:05:39,467
ELLA: Okay.
1065
01:05:41,703 --> 01:05:44,639
All right, yeah, it's a...
it's a little bit of a problem.
1066
01:05:46,775 --> 01:05:48,743
But I got an idea.
1067
01:05:48,777 --> 01:05:50,478
Aha!
1068
01:05:50,512 --> 01:05:51,780
All right.
1069
01:05:51,813 --> 01:05:53,381
We are out of here.
1070
01:05:53,414 --> 01:05:55,850
We are so out of here.
1071
01:06:06,561 --> 01:06:07,729
They don't answer?
1072
01:06:07,762 --> 01:06:09,364
Uh, just give him a minute.
1073
01:06:09,397 --> 01:06:10,899
This guy's kind of slow.
1074
01:06:12,367 --> 01:06:14,369
(phone ringing)
1075
01:06:19,707 --> 01:06:20,875
Hello.
1076
01:06:20,909 --> 01:06:22,911
Hello. Hi.
Uh, this is Theo Conroy.
1077
01:06:22,944 --> 01:06:24,712
I was in the other day.
1078
01:06:24,746 --> 01:06:28,383
Uh, we-we rented the house
u-up the hill.
1079
01:06:28,416 --> 01:06:29,784
Where?
1080
01:06:29,818 --> 01:06:31,486
Stetler. The Stetler house.
1081
01:06:31,519 --> 01:06:32,921
We rented Stetler's house.
1082
01:06:32,954 --> 01:06:34,923
I remember.
1083
01:06:34,956 --> 01:06:37,559
- We need a taxi.
- A what?
1084
01:06:37,592 --> 01:06:38,927
A taxi.
1085
01:06:38,960 --> 01:06:41,629
W-We need somebody
to come pick us up.
1086
01:06:41,663 --> 01:06:43,765
(chuckling):
There are no taxis around here.
1087
01:06:43,798 --> 01:06:44,966
Well, where, then?
1088
01:06:44,999 --> 01:06:46,634
Marlborough Inn, maybe.
1089
01:06:46,668 --> 01:06:48,369
Unless he's still on holiday.
1090
01:06:48,403 --> 01:06:51,339
Okay, uh, could you give me
that number, please?
1091
01:06:52,173 --> 01:06:53,708
Hello?
1092
01:06:53,741 --> 01:06:56,644
Did you try the triangle?
1093
01:06:59,681 --> 01:07:01,449
THEO (quietly): Yes.
1094
01:07:01,482 --> 01:07:03,484
I tried the triangle.
1095
01:07:03,518 --> 01:07:05,954
They never fit
the angles up there.
1096
01:07:05,987 --> 01:07:07,789
Why not?
1097
01:07:07,822 --> 01:07:09,824
What is this place?
1098
01:07:09,858 --> 01:07:12,760
Somebody from here, Hans Eagly,
1099
01:07:12,794 --> 01:07:14,829
he owns the Lindenhof.
1100
01:07:14,863 --> 01:07:18,933
He said an ant doesn't know
what a cathedral is
1101
01:07:18,967 --> 01:07:22,570
or a power plant or a volcano.
1102
01:07:22,604 --> 01:07:25,540
It's the same with that house.
1103
01:07:25,573 --> 01:07:28,409
You don't know
what you can't know.
1104
01:07:30,645 --> 01:07:32,013
Are you still there?
1105
01:07:32,046 --> 01:07:33,648
We need a taxi now.
1106
01:07:33,681 --> 01:07:34,916
Don't shout at me.
1107
01:07:34,949 --> 01:07:36,718
I'm not... shouting.
1108
01:07:36,751 --> 01:07:39,487
There was a different house
before that one.
1109
01:07:39,520 --> 01:07:41,489
What sort of house?
1110
01:07:41,522 --> 01:07:42,991
Just different.
1111
01:07:43,024 --> 01:07:45,927
And before that, a tower.
1112
01:07:45,960 --> 01:07:47,195
Tower?
1113
01:07:47,229 --> 01:07:49,497
It's a legend.
1114
01:07:49,530 --> 01:07:53,001
The Devil builds a tower
to collect souls,
1115
01:07:53,034 --> 01:07:55,570
and God destroys it.
1116
01:07:55,603 --> 01:08:00,008
But the Devil just builds it up
again and again.
1117
01:08:00,041 --> 01:08:03,544
People have always stayed
in that house.
1118
01:08:03,578 --> 01:08:04,979
Some don't leave.
1119
01:08:05,013 --> 01:08:07,682
The right ones
usually find the place.
1120
01:08:07,715 --> 01:08:09,918
Or perhaps it's
the other way around.
1121
01:08:09,951 --> 01:08:12,020
The place finds them.
1122
01:08:12,053 --> 01:08:13,922
We need to leave now.
1123
01:08:15,490 --> 01:08:17,458
That's not up to me.
1124
01:08:17,492 --> 01:08:18,993
- (phone clicks)
- Hello?
1125
01:08:19,027 --> 01:08:19,994
Hello!
1126
01:08:20,028 --> 01:08:22,563
STETLER: I'm here.
1127
01:08:22,597 --> 01:08:24,832
I'm always here.
1128
01:08:30,838 --> 01:08:32,807
- How far is the village?
- It's pretty far.
1129
01:08:32,840 --> 01:08:34,809
It's about four miles.
1130
01:08:34,842 --> 01:08:36,245
But it's dark.
1131
01:08:36,278 --> 01:08:38,546
- Yep.
- And cold.
1132
01:08:38,579 --> 01:08:40,048
Would you rather stay here?
1133
01:08:40,081 --> 01:08:42,583
- No.
- Me, neither.
1134
01:08:43,985 --> 01:08:45,945
- But what about our stuff?
- We'll get new stuff.
1135
01:08:47,588 --> 01:08:49,023
(door rattling)
1136
01:08:49,057 --> 01:08:50,591
Oh, no.
1137
01:08:52,627 --> 01:08:54,462
Why don't you unlock the door?
1138
01:09:04,872 --> 01:09:07,575
- (wind whistling)
- (dogs barking in distance)
1139
01:09:07,608 --> 01:09:09,577
ELLA:
Are you sure you know the way?
1140
01:09:09,610 --> 01:09:12,013
THEO: Yep. Just one road,
1141
01:09:12,046 --> 01:09:14,515
right down straight into town.
1142
01:09:20,088 --> 01:09:22,090
ELLA (whispers): There's
somebody inside the house.
1143
01:09:28,029 --> 01:09:29,097
Okay, up.
1144
01:09:29,130 --> 01:09:30,598
(Theo grunts)
1145
01:09:30,631 --> 01:09:31,866
Baba, what's happening?
1146
01:09:31,899 --> 01:09:33,501
Let's go.
1147
01:09:36,637 --> 01:09:38,706
(animals howling in distance)
1148
01:09:41,776 --> 01:09:43,745
- ELLA: I'm cold.
- THEO: I know.
1149
01:09:43,778 --> 01:09:46,014
THEO: It's cold, but we're okay.
1150
01:09:46,047 --> 01:09:47,715
ELLA: I can walk.
1151
01:09:47,749 --> 01:09:49,784
THEO:
I got you, honey. I got you.
1152
01:09:49,817 --> 01:09:52,086
(animal snarls in distance)
1153
01:09:52,120 --> 01:09:54,689
ELLA: It's freezing.
1154
01:09:54,722 --> 01:09:56,657
THEO: Hey. You're doing great.
1155
01:10:00,728 --> 01:10:02,139
Honey, I-I got to
put you down, okay?
1156
01:10:02,163 --> 01:10:03,664
- ELLA: Okay.
- (Theo grunts)
1157
01:10:07,935 --> 01:10:09,704
Are you sure you know
where we're going?
1158
01:10:09,737 --> 01:10:13,007
Yeah. Just one road,
right into town.
1159
01:10:13,041 --> 01:10:15,943
- (animal snarls)
- (Ella screams, Theo gasps)
1160
01:10:15,977 --> 01:10:18,012
- ELLA: What was that?
- (animal screeches)
1161
01:10:20,181 --> 01:10:22,984
- (animal screeches)
- (Ella screams, Theo gasps)
1162
01:10:23,017 --> 01:10:24,786
- What was that?
- Uh, it was nothing, honey.
1163
01:10:24,819 --> 01:10:25,929
It was just an animal, animal.
1164
01:10:25,953 --> 01:10:28,689
- Okay.
- Just a-a deer, something.
1165
01:10:28,723 --> 01:10:30,359
Okay, up you go.
1166
01:10:30,392 --> 01:10:32,060
(grunts)
1167
01:10:36,064 --> 01:10:37,865
(animal screeches)
1168
01:10:39,934 --> 01:10:41,969
(wind whistling)
1169
01:10:45,706 --> 01:10:47,675
THEO: Almost there, honey.
1170
01:10:47,708 --> 01:10:49,077
Not much further.
1171
01:10:49,110 --> 01:10:52,013
ELLA:
I can't... I can't feel my toes.
1172
01:10:52,046 --> 01:10:53,948
THEO: Maybe they'll have a fire.
1173
01:10:56,918 --> 01:10:59,954
ELLA: I've never been
this c-cold before.
1174
01:10:59,987 --> 01:11:02,056
THEO:
You never lived in Chicago.
1175
01:11:02,090 --> 01:11:03,925
ELLA: How much farther is it?
1176
01:11:03,958 --> 01:11:06,094
THEO:
I'm starting to see lights.
1177
01:11:06,127 --> 01:11:08,096
ELLA: It's... cold.
1178
01:11:08,129 --> 01:11:09,797
Yeah.
1179
01:11:09,831 --> 01:11:11,165
(sniffs)
1180
01:11:11,199 --> 01:11:13,601
I'm definitely seeing
some lights.
1181
01:11:16,838 --> 01:11:18,673
We made it.
1182
01:11:18,706 --> 01:11:20,842
(sniffs, grunts)
1183
01:11:20,875 --> 01:11:22,743
We did it.
1184
01:11:22,777 --> 01:11:24,779
We did it, honey.
1185
01:11:24,812 --> 01:11:26,881
We're there.
1186
01:11:26,914 --> 01:11:28,716
We're...
1187
01:11:28,749 --> 01:11:30,118
(Ella groans softly)
1188
01:11:32,887 --> 01:11:34,856
We're back.
1189
01:11:34,889 --> 01:11:36,891
What?
1190
01:11:43,197 --> 01:11:44,266
We're back.
1191
01:11:44,299 --> 01:11:45,800
But...
1192
01:11:45,833 --> 01:11:48,970
But we were going down
the whole time.
1193
01:11:49,003 --> 01:11:50,905
THEO: I'll explain it to you
in the morning.
1194
01:11:50,938 --> 01:11:53,174
- (sniffs) It's complicated.
- No, it isn't.
1195
01:11:53,207 --> 01:11:57,011
We were walking d-down
the whole time.
1196
01:11:57,044 --> 01:11:59,147
I don't want to go in there.
1197
01:11:59,180 --> 01:12:00,848
We don't have a choice.
1198
01:12:00,882 --> 01:12:02,284
I'm not going in there.
1199
01:12:02,317 --> 01:12:05,086
- Honey...
- I hate that house!
1200
01:12:05,119 --> 01:12:07,922
- It's too cold out here, honey.
- No. No!
1201
01:12:07,955 --> 01:12:11,125
Your mom's gonna be here
in the morning with the car.
1202
01:12:11,159 --> 01:12:12,693
Please don't make me
go in there.
1203
01:12:14,729 --> 01:12:16,731
(sniffs) Listen to me.
1204
01:12:18,766 --> 01:12:21,903
We would not make it out here.
1205
01:12:21,936 --> 01:12:24,038
Not all night.
1206
01:12:24,071 --> 01:12:26,073
Do you understand
what I'm saying to you?
1207
01:12:29,210 --> 01:12:32,180
I will protect you.
1208
01:12:32,213 --> 01:12:34,283
I'm gonna make sure...
1209
01:12:34,316 --> 01:12:37,018
that nothing happens to you.
1210
01:12:37,051 --> 01:12:39,488
I'm gonna protect you.
1211
01:12:39,521 --> 01:12:41,989
Okay? Do you trust me?
1212
01:12:42,023 --> 01:12:44,293
I-I trust you.
1213
01:12:44,326 --> 01:12:46,295
One more night.
1214
01:12:46,328 --> 01:12:48,196
Just one more night.
1215
01:12:48,230 --> 01:12:49,797
We can do it.
1216
01:12:49,830 --> 01:12:52,301
Okay? Let's go. Let's go.
1217
01:12:59,241 --> 01:13:01,042
(gate squeaks)
1218
01:13:07,982 --> 01:13:09,850
THEO: Okay? Feeling better?
1219
01:13:09,884 --> 01:13:11,320
It's warm now, right?
1220
01:13:11,353 --> 01:13:13,054
I'm not going anywhere.
1221
01:13:13,087 --> 01:13:15,723
Just try and get some sleep,
honey.
1222
01:13:16,391 --> 01:13:18,025
Daddy?
1223
01:13:18,059 --> 01:13:19,261
Yes, my love.
1224
01:13:19,294 --> 01:13:21,062
You still love Mommy?
1225
01:13:21,095 --> 01:13:22,331
Yeah.
1226
01:13:22,364 --> 01:13:24,165
I do.
1227
01:13:24,198 --> 01:13:26,535
But not enough?
1228
01:13:26,568 --> 01:13:29,837
Well, s-sweetie, uh...
1229
01:13:29,870 --> 01:13:33,342
I never really deserved
to have your mom.
1230
01:13:33,375 --> 01:13:36,278
What about me?
1231
01:13:37,945 --> 01:13:39,146
What about you?
1232
01:13:39,180 --> 01:13:41,983
Do you love me enough?
1233
01:13:42,016 --> 01:13:43,818
(Theo inhales deeply)
1234
01:13:43,851 --> 01:13:46,120
Aw.
1235
01:13:46,153 --> 01:13:48,357
You know...
1236
01:13:48,390 --> 01:13:50,359
when I was young...
1237
01:13:50,392 --> 01:13:54,329
(sniffs)
things came pretty easy for me,
1238
01:13:54,363 --> 01:13:56,998
and-and-and really quick, like,
1239
01:13:57,031 --> 01:13:58,966
- success and money.
- (yawning)
1240
01:13:59,000 --> 01:14:00,369
Stuff like that.
1241
01:14:00,402 --> 01:14:02,371
And I think I...
1242
01:14:02,404 --> 01:14:04,872
I kind of lost track
1243
01:14:04,905 --> 01:14:08,843
of who I was, you know, and...
1244
01:14:08,876 --> 01:14:13,848
I became someone that
I wasn't really proud of.
1245
01:14:13,881 --> 01:14:16,251
Everything in my life just...
1246
01:14:16,285 --> 01:14:20,187
just came too easy
and too quick.
1247
01:14:21,956 --> 01:14:23,924
Except for you.
1248
01:14:23,958 --> 01:14:27,229
The one thing that mattered.
1249
01:14:27,262 --> 01:14:29,897
For you, I had to wait.
1250
01:14:29,930 --> 01:14:32,833
Until you were old?
1251
01:14:32,867 --> 01:14:34,135
(laughs)
1252
01:14:34,168 --> 01:14:36,103
Hey, lady, I'm not that old.
1253
01:14:36,137 --> 01:14:37,805
(laughing)
1254
01:14:40,875 --> 01:14:45,012
I love you much more
than enough.
1255
01:14:45,046 --> 01:14:47,815
I love you, Baba.
1256
01:14:54,955 --> 01:14:56,223
(Theo grunts softly)
1257
01:15:01,229 --> 01:15:03,998
(sighs)
1258
01:15:07,235 --> 01:15:10,238
(camera clicks, whirs)
1259
01:15:11,972 --> 01:15:13,908
- (water running)
- (gasps quietly)
1260
01:15:32,026 --> 01:15:34,028
♪ ♪
1261
01:15:45,307 --> 01:15:47,074
Ella!
1262
01:15:47,108 --> 01:15:48,943
- (panting)
- (door creaks shut)
1263
01:15:50,111 --> 01:15:51,879
(water dripping)
1264
01:15:55,283 --> 01:15:57,051
Ella. Ella!
1265
01:15:57,084 --> 01:15:59,287
ELLA (in distance): Baba!
1266
01:16:00,522 --> 01:16:02,189
THEO: Ella?
1267
01:16:02,223 --> 01:16:04,493
(water continues dripping)
1268
01:16:04,526 --> 01:16:06,228
Ella.
1269
01:16:28,283 --> 01:16:30,285
♪ ♪
1270
01:16:44,232 --> 01:16:45,567
(shrieking)
1271
01:16:45,600 --> 01:16:47,402
(grunting)
1272
01:16:49,337 --> 01:16:52,072
(grunting)
1273
01:16:56,411 --> 01:16:57,412
(shrieking)
1274
01:16:57,446 --> 01:16:59,414
(grunts, pants)
1275
01:17:04,352 --> 01:17:06,020
Ella!
1276
01:17:07,289 --> 01:17:09,524
♪ ♪
1277
01:17:17,532 --> 01:17:19,133
(grunting, panting)
1278
01:17:19,166 --> 01:17:21,101
Ella!
1279
01:17:28,209 --> 01:17:29,544
(grunts)
1280
01:17:31,379 --> 01:17:33,113
(panting)
1281
01:17:46,328 --> 01:17:48,263
(shuddering breaths)
1282
01:17:51,266 --> 01:17:52,400
- (groans)
- (pen clatters)
1283
01:18:00,675 --> 01:18:03,077
(vehicle lock chirps)
1284
01:18:07,849 --> 01:18:09,551
- (vehicle door closes)
- (engine starts)
1285
01:18:13,288 --> 01:18:15,423
- (closes journal)
- (vehicle departs)
1286
01:18:17,224 --> 01:18:18,593
- (shudders)
- THEO: Wow.
1287
01:18:18,627 --> 01:18:20,295
Seems bigger on the inside.
1288
01:18:20,328 --> 01:18:22,129
- Oh, my God.
- Way bigger.
1289
01:18:22,162 --> 01:18:23,632
Oh, I love it.
1290
01:18:23,665 --> 01:18:25,567
There's no service, though.
1291
01:18:25,600 --> 01:18:27,335
- THEO: You hear that?
- Hey!
1292
01:18:27,369 --> 01:18:28,403
What?
1293
01:18:28,436 --> 01:18:30,472
- Hey!
- The quiet.
1294
01:18:30,505 --> 01:18:32,541
- ELLA: Baba!
- (cell phone ringing)
1295
01:18:34,174 --> 01:18:35,410
Hello.
1296
01:18:35,443 --> 01:18:38,413
STETLER:
You're not going anywhere.
1297
01:18:38,446 --> 01:18:40,147
(gasps)
1298
01:18:42,584 --> 01:18:44,452
THEO: Hey, I'm back.
1299
01:18:45,687 --> 01:18:47,322
Hey.
1300
01:18:47,355 --> 01:18:48,666
ELLA: Sorry that
happened to you, Baba.
1301
01:18:48,690 --> 01:18:51,158
(panting)
1302
01:18:51,191 --> 01:18:53,395
ELLA:
Does everyone go to Heaven?
1303
01:18:55,630 --> 01:18:58,165
THEO (echoing):
That's what they say.
1304
01:18:58,198 --> 01:19:00,402
Where are you?
1305
01:19:00,435 --> 01:19:03,238
(rumbling)
1306
01:19:03,271 --> 01:19:06,308
Oh, my God, Ella,
you have to come up here.
1307
01:19:06,341 --> 01:19:08,075
Your bed is the size of...
1308
01:19:10,612 --> 01:19:12,714
- (panting)
- (rumbling)
1309
01:19:12,747 --> 01:19:15,149
(grunting)
1310
01:19:16,651 --> 01:19:18,520
(groans)
1311
01:19:18,553 --> 01:19:20,388
(wheezes)
1312
01:19:20,422 --> 01:19:22,222
(grunts)
1313
01:19:23,491 --> 01:19:25,594
- (rumbling)
- (strained grunting)
1314
01:19:29,564 --> 01:19:31,700
(yells, grunts)
1315
01:19:32,934 --> 01:19:34,469
(groans)
1316
01:19:34,502 --> 01:19:36,504
(panting)
1317
01:19:37,572 --> 01:19:39,206
Ella. (Grunts)
1318
01:19:39,240 --> 01:19:41,543
(panting heavily)
1319
01:19:41,576 --> 01:19:43,311
Ella.
1320
01:19:46,381 --> 01:19:47,749
Ella.
1321
01:19:47,782 --> 01:19:50,184
Where are you?
1322
01:19:50,217 --> 01:19:51,720
(vehicle approaching)
1323
01:19:51,753 --> 01:19:53,655
(horn honking)
1324
01:20:00,462 --> 01:20:02,631
Susanna?
1325
01:20:02,664 --> 01:20:04,666
- (banging on window)
- Susanna!
1326
01:20:08,670 --> 01:20:10,639
- (door opens)
- (Susanna gasps)
1327
01:20:10,672 --> 01:20:12,407
THEO: Wow.
1328
01:20:12,440 --> 01:20:13,517
Seems bigger on the inside.
1329
01:20:13,541 --> 01:20:14,643
- Oh, my God.
- Way bigger.
1330
01:20:14,676 --> 01:20:16,678
(grunts, gasps)
1331
01:20:25,787 --> 01:20:28,222
Your name Stetler?
1332
01:20:28,256 --> 01:20:30,592
I got a lot of names.
1333
01:20:30,625 --> 01:20:32,360
Where's Ella?
1334
01:20:32,394 --> 01:20:35,195
A lot of faces.
1335
01:20:35,230 --> 01:20:37,399
And a lot of houses.
1336
01:20:37,432 --> 01:20:40,535
Been a room here for you
for a long time.
1337
01:20:40,568 --> 01:20:42,737
- Where is she?
- Where you belong.
1338
01:20:42,771 --> 01:20:45,273
With me.
1339
01:20:45,306 --> 01:20:46,408
ELLA: Baba!
1340
01:20:46,441 --> 01:20:48,343
In here!
1341
01:20:48,376 --> 01:20:50,545
Baba, I'm scared! I'm here!
1342
01:20:50,578 --> 01:20:54,416
- Ella! Ella!
- Please find me. Please find me.
1343
01:20:54,449 --> 01:20:55,650
Ella. Ella.
1344
01:20:55,684 --> 01:20:58,218
ELLA: It's hot in here!
1345
01:20:58,253 --> 01:20:59,788
Let her go.
1346
01:20:59,821 --> 01:21:01,489
Such a lucky daddy.
1347
01:21:02,590 --> 01:21:04,325
She would do anything for you.
1348
01:21:04,359 --> 01:21:06,561
Let her go, you son of a bitch.
1349
01:21:06,594 --> 01:21:08,663
She'd even stay.
1350
01:21:10,632 --> 01:21:12,567
Let her go. Let her go!
1351
01:21:12,600 --> 01:21:13,702
Think of it.
1352
01:21:13,735 --> 01:21:16,438
Together forever.
1353
01:21:16,471 --> 01:21:18,707
Just you and her...
1354
01:21:18,740 --> 01:21:20,775
and a lie.
1355
01:21:20,809 --> 01:21:22,477
She's innocent.
1356
01:21:22,510 --> 01:21:24,012
Sure she is.
1357
01:21:24,045 --> 01:21:26,247
But she's with you.
1358
01:21:26,281 --> 01:21:27,649
I didn't do it! (Grunts)
1359
01:21:28,483 --> 01:21:30,018
I didn't do it!
1360
01:21:30,051 --> 01:21:32,454
ELLA:
Daddy, I don't know where I am!
1361
01:21:32,487 --> 01:21:34,489
Baba, please, please!
1362
01:21:35,423 --> 01:21:37,358
Let her go!
1363
01:21:45,366 --> 01:21:46,501
(panting)
1364
01:21:46,534 --> 01:21:47,836
The sins of the fathers...
1365
01:21:47,869 --> 01:21:49,637
I didn't do it!
1366
01:21:53,341 --> 01:21:54,843
Come down on the kids.
1367
01:21:54,876 --> 01:21:57,345
But I... didn't...
1368
01:21:57,378 --> 01:21:58,546
do it!
1369
01:21:58,580 --> 01:22:00,381
(gasping)
1370
01:22:02,083 --> 01:22:05,453
That's the problem with mirrors.
1371
01:22:05,487 --> 01:22:07,455
(grunts)
1372
01:22:07,489 --> 01:22:10,391
They always show you yourself.
1373
01:22:18,800 --> 01:22:20,869
Please.
1374
01:22:20,902 --> 01:22:23,071
Please let her go.
Please let her go.
1375
01:22:23,104 --> 01:22:24,506
Please, please, please, please.
1376
01:22:24,539 --> 01:22:26,641
Me?
1377
01:22:26,674 --> 01:22:29,544
The only one
keeping her here is you.
1378
01:22:30,545 --> 01:22:32,814
(shuddering breaths)
1379
01:22:34,582 --> 01:22:35,917
I can't do it.
1380
01:22:35,950 --> 01:22:37,819
I can't do this.
1381
01:22:38,920 --> 01:22:40,522
I can't do this.
1382
01:22:40,555 --> 01:22:41,656
I can't do it anymore.
1383
01:22:41,689 --> 01:22:43,091
I can't.
1384
01:22:43,124 --> 01:22:45,593
I can't do this.
I-I can't do it.
1385
01:22:45,627 --> 01:22:47,529
I can't do this.
1386
01:22:48,963 --> 01:22:51,533
(sobbing)
1387
01:22:51,566 --> 01:22:55,503
Then you know what
you've got to do, don't you?
1388
01:22:55,537 --> 01:22:56,738
(gasps)
1389
01:23:00,942 --> 01:23:02,610
ELLA: Baba?
1390
01:23:02,644 --> 01:23:04,379
(panting)
1391
01:23:04,412 --> 01:23:05,780
Oh... Ella.
1392
01:23:05,814 --> 01:23:07,482
Oh, honey.
1393
01:23:08,850 --> 01:23:10,852
Oh, I am so sorry.
1394
01:23:10,885 --> 01:23:13,421
Ella, I'm so sorry.
I'm so sorry.
1395
01:23:13,454 --> 01:23:15,323
What for?
1396
01:23:17,158 --> 01:23:19,127
For...
1397
01:23:19,160 --> 01:23:21,629
not being what you think I am.
1398
01:23:21,663 --> 01:23:24,699
But... I love you
no matter what.
1399
01:23:24,732 --> 01:23:27,569
Don't you know that yet?
1400
01:23:33,474 --> 01:23:34,876
(trembling breaths)
1401
01:23:36,945 --> 01:23:38,646
Is it time to go home?
1402
01:23:47,722 --> 01:23:49,824
It is, for you and Mommy.
1403
01:23:55,730 --> 01:23:57,432
Come on.
1404
01:23:59,000 --> 01:24:01,369
♪ ♪
1405
01:24:10,678 --> 01:24:12,547
(door opens)
1406
01:24:13,781 --> 01:24:15,783
♪ ♪
1407
01:24:17,919 --> 01:24:19,687
Hi, Mommy.
1408
01:24:33,935 --> 01:24:35,670
(seat belt clicks)
1409
01:25:04,966 --> 01:25:06,935
Where is her stuff?
1410
01:25:06,968 --> 01:25:09,604
I'll send it. Later.
1411
01:25:12,707 --> 01:25:15,443
You're not coming with us?
1412
01:25:16,577 --> 01:25:18,813
It'll never let me.
1413
01:25:18,846 --> 01:25:20,748
I'd end up right back here.
1414
01:25:20,782 --> 01:25:23,252
And if you were with me,
you would, too.
1415
01:25:23,285 --> 01:25:25,019
I belong here.
1416
01:25:25,053 --> 01:25:28,723
Can we just try
and work through it?
1417
01:25:30,124 --> 01:25:31,826
I love you.
1418
01:25:31,859 --> 01:25:33,861
I love you so much.
1419
01:25:35,596 --> 01:25:37,565
But...
1420
01:25:37,598 --> 01:25:39,567
I always knew that
you were only borrowed.
1421
01:25:39,600 --> 01:25:42,470
(crying): Stop talking crazy.
1422
01:25:43,638 --> 01:25:45,707
Just get in the car,
1423
01:25:45,740 --> 01:25:48,076
and we can talk about it.
1424
01:25:48,109 --> 01:25:50,578
I killed her, Suse.
1425
01:25:57,151 --> 01:25:59,487
I let her drown.
1426
01:26:03,024 --> 01:26:05,093
I could've pulled her out,
1427
01:26:05,126 --> 01:26:06,995
and I didn't.
1428
01:26:10,031 --> 01:26:11,766
I watched her die.
1429
01:26:14,035 --> 01:26:17,772
All those years being so angry,
1430
01:26:17,805 --> 01:26:21,642
hating her so much, and...
1431
01:26:21,676 --> 01:26:23,678
keeping it inside.
1432
01:26:25,013 --> 01:26:27,515
I should've left...
1433
01:26:28,182 --> 01:26:30,618
years before.
1434
01:26:31,786 --> 01:26:33,621
But I didn't.
1435
01:26:39,060 --> 01:26:41,029
I belong...
1436
01:26:41,062 --> 01:26:42,830
right here.
1437
01:26:48,036 --> 01:26:50,705
Can't run away from your shadow.
1438
01:26:56,077 --> 01:26:59,747
ELLA (whispers): There's
somebody inside the house.
1439
01:27:01,182 --> 01:27:03,551
♪ ♪
1440
01:27:05,620 --> 01:27:07,055
Baba, what's happening?
1441
01:27:07,088 --> 01:27:08,856
THEO: Let's go.
1442
01:27:08,880 --> 01:27:20,880
Encoded by HD3D
Visit:- Warezbook.org for more
1443
01:27:18,833 --> 01:27:22,003
SHOPKEEPER: People have always
stayed in that house.
1444
01:27:22,036 --> 01:27:25,073
Some don't leave.
1445
01:27:25,106 --> 01:27:28,743
The right ones
usually find the place.
1446
01:27:28,776 --> 01:27:30,745
Or maybe it's
the other way around.
1447
01:27:32,980 --> 01:27:35,049
The place finds them.
1448
01:27:35,083 --> 01:27:38,086
("Should I Stay or Should I Go"
by KT Tunstall playing)
1449
01:27:45,693 --> 01:27:46,961
(computer chimes)
1450
01:27:48,029 --> 01:27:50,031
♪ Darlin' ♪
1451
01:27:50,064 --> 01:27:53,000
♪ You got to let me know ♪
1452
01:27:54,869 --> 01:27:58,005
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1453
01:27:59,874 --> 01:28:03,978
♪ If you say that you are mine ♪
1454
01:28:04,011 --> 01:28:07,849
♪ I'll be here
till the end of time ♪
1455
01:28:09,251 --> 01:28:12,153
♪ So you got to let me know ♪
1456
01:28:13,888 --> 01:28:17,024
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1457
01:28:18,460 --> 01:28:25,234
♪ It's always
tease, tease, tease ♪
1458
01:28:25,267 --> 01:28:30,671
♪ You're happy
when I'm on my knees ♪
1459
01:28:30,705 --> 01:28:35,076
♪ One day it's fine,
next it's black ♪
1460
01:28:35,109 --> 01:28:39,780
♪ So if you want me
off your back ♪
1461
01:28:39,814 --> 01:28:43,651
♪ Well, come on
and let me know ♪
1462
01:28:44,919 --> 01:28:48,055
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1463
01:28:49,790 --> 01:28:53,060
♪ Should I stay
or should I go now? ♪
1464
01:28:54,329 --> 01:28:57,266
♪ Should I stay
or should I go now? ♪
1465
01:28:59,066 --> 01:29:02,170
♪ If I go,
there will be trouble ♪
1466
01:29:03,771 --> 01:29:06,807
♪ And if I stay,
it will be double ♪
1467
01:29:08,009 --> 01:29:11,212
♪ So come on and let me know ♪
1468
01:29:12,813 --> 01:29:15,983
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1469
01:29:17,185 --> 01:29:22,089
♪ This indecision's bugging me ♪
1470
01:29:24,259 --> 01:29:28,930
♪ If you don't want me,
set me free ♪
1471
01:29:28,963 --> 01:29:33,067
♪ Exactly whom
I'm supposed to be ♪
1472
01:29:33,100 --> 01:29:36,837
♪ Don't you know
which clothes even fit me? ♪
1473
01:29:38,240 --> 01:29:42,311
♪ Come on and let me know ♪
1474
01:29:42,344 --> 01:29:45,880
♪ Should I cool it
or should I blow? ♪
1475
01:29:45,913 --> 01:29:47,349
♪ Oh ♪
1476
01:29:47,382 --> 01:29:52,887
♪ Come on and let me know ♪
1477
01:29:54,889 --> 01:29:57,058
♪ Should I stay ♪
1478
01:29:57,091 --> 01:30:01,829
♪ Or should I go? ♪
1479
01:30:09,271 --> 01:30:11,273
(song ends)
1480
01:30:13,375 --> 01:30:15,743
♪ ♪
1481
01:30:45,407 --> 01:30:47,775
♪ ♪
1482
01:31:17,439 --> 01:31:19,807
♪ ♪
1483
01:31:49,471 --> 01:31:51,839
♪ ♪
1484
01:32:21,503 --> 01:32:23,871
♪ ♪
1485
01:32:53,535 --> 01:32:55,903
♪ ♪
1486
01:33:21,563 --> 01:33:23,931
(music fades)
95815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.