All language subtitles for TheForbiddenDance(1990)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:49,897 --> 00:04:51,922
Howdy, my name
is Benjamin Maxwell...
2
00:04:52,099 --> 00:04:54,727
...and I represent
the Petramco Corporation.
3
00:04:55,269 --> 00:04:57,100
And well....
4
00:05:00,007 --> 00:05:01,406
No?
5
00:05:01,576 --> 00:05:05,239
Well, it's all here in these papers.
6
00:05:05,413 --> 00:05:07,813
Petramco now owns
this piece of real estate.
7
00:05:07,982 --> 00:05:10,712
And....
Well, you're gonna have to clear out.
8
00:05:21,095 --> 00:05:23,495
Shit.
9
00:05:26,300 --> 00:05:28,700
We're gonna have to show them
a little muscle.
10
00:05:29,070 --> 00:05:30,867
Stop!
11
00:05:31,038 --> 00:05:37,068
English. I'm impressed.
I'm very impressed.
12
00:05:37,245 --> 00:05:40,214
Father sent me to missionaries
to learn about the white man.
13
00:05:40,381 --> 00:05:43,248
Great. Honey, you get your people
on these trucks.
14
00:05:43,417 --> 00:05:46,614
- I have a forest to clear.
- This is our home.
15
00:05:46,888 --> 00:05:49,356
You got five minutes
to get on those trucks.
16
00:05:49,523 --> 00:05:55,393
If you stay, you burn with the trees.
Now get them on the trucks.
17
00:06:04,839 --> 00:06:07,205
Where the hell are they going?
18
00:06:09,877 --> 00:06:12,778
Deep into the forest to the river.
19
00:06:14,715 --> 00:06:18,173
Well, sooner or later
the flames will find them.
20
00:06:27,461 --> 00:06:31,090
You know, it's a shame
to clear this jungle. It's so pretty.
21
00:06:31,799 --> 00:06:36,133
But business is business.
Let's go.
22
00:07:07,468 --> 00:07:13,236
You must let me go, Father. I'm
the only one who knows their ways.
23
00:07:48,409 --> 00:07:53,244
- Can I help you, sir?
- He does not speak your language.
24
00:07:53,414 --> 00:07:55,882
Oh, do you have an appointment
with someone?
25
00:07:56,050 --> 00:07:59,042
Please, can you tell me
where I can find the chairman?
26
00:07:59,220 --> 00:08:00,847
You mean Mr. Gaines.
27
00:08:01,022 --> 00:08:05,618
Well, he's either in his office here
or in Tokyo or New York or London.
28
00:08:05,793 --> 00:08:08,557
- But I don't see your- -
- And how do I get to his office?
29
00:08:09,263 --> 00:08:11,254
Up the stairs.
30
00:08:11,599 --> 00:08:13,294
Thank you.
31
00:08:14,101 --> 00:08:16,661
Just hold it.
Where do you think you're going?
32
00:08:16,837 --> 00:08:19,271
- To see the chairman.
- You do have an appointment?
33
00:08:19,440 --> 00:08:21,533
No, but my father sent me.
34
00:08:21,709 --> 00:08:24,439
Nobody sees the chairman
without an appointment.
35
00:08:24,612 --> 00:08:26,011
I must see the chairman.
36
00:08:26,180 --> 00:08:29,081
Sorry, sweetheart,
not without an appointment.
37
00:08:29,250 --> 00:08:31,616
Hey, hold on, Bigfoot.
38
00:08:32,253 --> 00:08:35,984
- What's in the pack?
- Gifts for the chairman.
39
00:08:36,157 --> 00:08:39,285
Oh, God. Control,
three here. Stand by.
40
00:08:39,460 --> 00:08:42,224
There's a small situation
developing in the lobby.
41
00:08:43,597 --> 00:08:46,065
- What's your name?
- Nisa.
42
00:08:46,233 --> 00:08:47,564
- Nisa what?
- What?
43
00:08:47,735 --> 00:08:50,329
- What is your last name?
- I am Nisa.
44
00:08:50,504 --> 00:08:53,166
- That is all.
- Okay. Hey, Bob.
45
00:08:53,340 --> 00:08:56,207
Can you check the register
for a visitor named Nisa?
46
00:08:56,377 --> 00:08:59,972
- Nisa?
- Yeah. Just Nisa.
47
00:09:02,249 --> 00:09:05,514
- No, none here.
- No one by that name, huh?
48
00:09:05,686 --> 00:09:08,519
- No. None all day long. I'm sorry.
- Sorry, folks.
49
00:09:08,689 --> 00:09:10,714
I have to escort you
out of the building.
50
00:09:10,891 --> 00:09:13,917
And I'll help you pick up your shells
and your toys.
51
00:09:28,075 --> 00:09:31,135
Hey, hey, hey, hey.
What's going on down there?
52
00:09:33,981 --> 00:09:35,471
Relax.
53
00:09:36,684 --> 00:09:39,175
Gene? Gene, you all right?
54
00:09:39,353 --> 00:09:42,447
Take it easy now. Be cool.
Hey, hey, hey.
55
00:09:42,623 --> 00:09:44,318
Back off. Be cool.
56
00:09:44,492 --> 00:09:49,691
Take it easy. Take it easy.
Take it easy. Take it easy.
57
00:09:51,232 --> 00:09:55,032
Hey, hey, what are you doing?
What are you doing?
58
00:09:59,907 --> 00:10:04,571
Well, well, well.
The little girl from the jungle.
59
00:10:04,745 --> 00:10:07,908
- You!
- Now hold on, sweetheart.
60
00:10:08,082 --> 00:10:10,209
You're trying to go places
you're not wanted.
61
00:10:10,384 --> 00:10:15,754
Get up. Up, up. Come on.
You okay? You all right?
62
00:10:15,956 --> 00:10:19,323
What the hell is going on here,
Cutter? Officer, hold on to her.
63
00:11:23,257 --> 00:11:27,523
Oh, I'm sorry. Did I wake you?
I thought you were sick.
64
00:11:27,761 --> 00:11:30,127
No, I'm all right.
65
00:11:33,000 --> 00:11:36,299
I'm Carmen. I walk by this fountain
every morning.
66
00:11:36,470 --> 00:11:38,370
But never before do I see you.
67
00:11:38,539 --> 00:11:40,973
- What is your name?
- I'm Nisa.
68
00:11:43,477 --> 00:11:45,411
Do you have papers?
69
00:11:46,480 --> 00:11:49,916
I had papers.
The police have them now.
70
00:11:50,117 --> 00:11:54,781
There's only one thing
that can straighten out this mess.
71
00:11:56,790 --> 00:11:58,758
- Money.
- I have no money.
72
00:11:59,159 --> 00:12:02,458
Child, you need help.
73
00:12:02,830 --> 00:12:06,766
- I know. I get you a job.
- There is work for me?
74
00:12:06,934 --> 00:12:12,668
Yes, I think I could get you a job.
Besides, you are young and pretty.
75
00:12:12,840 --> 00:12:15,409
- They will love you.
- I'm happy to work.
76
00:12:15,409 --> 00:12:16,433
What kind of work is it?
77
00:12:17,144 --> 00:12:20,272
Now you've seen the upstairs
bathrooms. We have five down.
78
00:12:20,447 --> 00:12:23,075
One is yours.
You can do with that as you like.
79
00:12:23,250 --> 00:12:25,741
I want the others cleaned
from floor to ceiling...
80
00:12:25,919 --> 00:12:28,444
...including the toilets,
at least twice a week.
81
00:12:28,622 --> 00:12:31,216
Are you getting all of this?
Oh, I hope so...
82
00:12:31,392 --> 00:12:34,361
...because the last Mexican girl
we had was thick as a brick.
83
00:12:34,528 --> 00:12:38,897
- I am from Brazil.
- Oh, we were there just last winter.
84
00:12:39,066 --> 00:12:44,402
We stayed at the Plaza del Sol in Rio.
Beautiful place. Do you know it?
85
00:12:44,571 --> 00:12:47,972
Oh, of course not. Anyway,
these are the downstairs bedrooms.
86
00:12:48,142 --> 00:12:50,076
They are for guests.
Except this one...
87
00:12:50,244 --> 00:12:54,442
...which our good- for- nothing son
occupies occasionally.
88
00:12:54,615 --> 00:13:00,247
It's 3:00, Jason. In case getting up
ever occurred to you.
89
00:13:01,922 --> 00:13:03,355
Out dancing all night.
90
00:13:03,524 --> 00:13:05,924
Whenever he's like this,
you can skip his room.
91
00:13:06,093 --> 00:13:08,425
- How will I know?
- If you don't see him eating...
92
00:13:08,595 --> 00:13:11,564
...it's probably safe to assume
he's passed out in there.
93
00:13:11,732 --> 00:13:13,427
Now this is the entertainment....
94
00:15:00,307 --> 00:15:05,802
Oh, God, you startled me.
Oh, hello.
95
00:15:06,180 --> 00:15:08,774
- Oh, I hired a new maid today.
- That's good.
96
00:15:08,949 --> 00:15:11,611
- I hope she's better than the last one.
- She seems okay.
97
00:15:11,785 --> 00:15:15,619
Oh, she's an absolute darling girl.
And she does an outstanding job.
98
00:15:15,789 --> 00:15:19,486
But- - Well, I am a bit concerned
about having her live here.
99
00:15:19,660 --> 00:15:22,254
I don't want a thief,
if that's what you mean.
100
00:15:22,429 --> 00:15:25,990
She might pocket change we
leave out, but I'll watch her for that.
101
00:15:26,166 --> 00:15:31,263
But what worries me is that
she seems so, I don't know...
102
00:15:31,438 --> 00:15:33,906
...different from the other girls
we've had.
103
00:15:34,074 --> 00:15:36,907
You know, she only had
one small handbag with her.
104
00:15:37,077 --> 00:15:39,705
Oh, I'm afraid she only has
one change of clothes.
105
00:15:39,880 --> 00:15:42,678
I don't care what she wears
as long as she does a good job.
106
00:15:42,850 --> 00:15:45,512
I just hope she takes a bath
every now and then.
107
00:15:45,686 --> 00:15:47,847
Jason, where do you think
you're going?
108
00:15:48,021 --> 00:15:50,649
- Out.
- Could you be a little more specific?
109
00:15:50,824 --> 00:15:51,848
Dancing.
110
00:17:26,086 --> 00:17:30,352
Yo, you're in luck, it's Jason.
Oh, hi, Ash. I'm on my way.
111
00:17:31,091 --> 00:17:36,427
We had a date.
I want to dance with you. Tonight.
112
00:17:36,597 --> 00:17:39,088
Look, are you gonna dance
with me or not?
113
00:17:39,833 --> 00:17:43,735
Okay, fine, fine.
Fine.
114
00:17:46,006 --> 00:17:47,871
Damn.
115
00:17:49,643 --> 00:17:50,701
Why not?
116
00:18:04,257 --> 00:18:06,350
Come on.
117
00:18:06,526 --> 00:18:09,461
You look great. Mom would die
if she saw you in her dress.
118
00:18:09,630 --> 00:18:12,190
I do not wish to make
your mother upset, Jason.
119
00:18:12,366 --> 00:18:15,358
My mom likes being upset.
She's made it a lifestyle.
120
00:18:15,535 --> 00:18:18,060
I want you to meet
some of my friends.
121
00:18:56,410 --> 00:18:59,709
- Hey, guys.
- Well, look who finally showed up.
122
00:19:01,081 --> 00:19:02,343
Where's Ashley?
123
00:19:02,516 --> 00:19:04,643
I don't know.
She copped a major attitude.
124
00:19:04,818 --> 00:19:07,048
- I don't know where she is.
- What's new?
125
00:19:07,220 --> 00:19:09,916
Aren't you dancing with Ashley
at the Kid Creole audition?
126
00:19:10,090 --> 00:19:12,888
I'm dancing.
I don't know what she's doing.
127
00:19:13,293 --> 00:19:15,386
- So who's your friend?
- Guys, this is Nisa.
128
00:19:15,562 --> 00:19:18,531
Nisa, this is Dave and Trish.
She works for my dad.
129
00:19:18,699 --> 00:19:20,690
- I'm a- -
- Legal secretary.
130
00:19:20,867 --> 00:19:24,064
She takes the bar this April.
This is my song.
131
00:19:24,237 --> 00:19:26,967
- You want to dance?
- If you like, but- -
132
00:19:27,140 --> 00:19:30,041
- Later, guys.
- See you.
133
00:19:36,249 --> 00:19:39,082
So when did Jason
start dating wetbacks?
134
00:19:39,519 --> 00:19:42,545
Hell if I know. Ask Ashley.
Come on.
135
00:19:49,863 --> 00:19:51,455
Don't you like this song?
136
00:19:52,065 --> 00:19:56,161
- I never heard it before.
- It's on the radio all the time.
137
00:19:56,336 --> 00:19:57,928
Not where I come from.
138
00:19:58,638 --> 00:20:02,165
- Yeah, where's that, Mars?
- Brazil.
139
00:20:02,342 --> 00:20:04,640
I thought the whole world
would've heard this.
140
00:20:04,811 --> 00:20:09,646
- It's a big world.
- Not where I come from.
141
00:20:28,001 --> 00:20:31,334
- What is this, Johnny?
- Let's sit down.
142
00:20:31,638 --> 00:20:35,369
- I like this.
- You like this music?
143
00:20:35,542 --> 00:20:39,069
- Very much. What is it called?
- I think it's called Lambada.
144
00:20:39,246 --> 00:20:41,373
It's supposed to be the rage
in Europe.
145
00:20:41,548 --> 00:20:43,516
- Dance it with me.
- Oh, no.
146
00:20:43,683 --> 00:20:47,380
It's not really my type of music.
It's more East L.A. than Beverly Hills.
147
00:20:47,554 --> 00:20:49,385
Dance with me.
148
00:21:00,801 --> 00:21:03,702
Move from here down.
149
00:21:07,874 --> 00:21:12,971
Become a tree with deep roots
flowing with life.
150
00:21:13,146 --> 00:21:17,947
Good.
And everything else will follow.
151
00:21:55,188 --> 00:21:58,123
Hey! Check out Ricky Ricardo.
152
00:22:01,928 --> 00:22:03,919
Would you look at that.
153
00:22:04,097 --> 00:22:10,332
- God, he is so good.
- It's not him. It's her.
154
00:22:10,637 --> 00:22:12,969
She is hot.
155
00:22:14,040 --> 00:22:17,703
- Hey, let's dance. Let's do it.
- All right.
156
00:22:36,763 --> 00:22:39,061
Why did you call me
a legal secretary?
157
00:22:39,633 --> 00:22:41,533
I'm sorry if that hurt your feelings.
158
00:22:41,701 --> 00:22:44,727
It seemed simpler to tell them
what they wanted to hear.
159
00:22:44,905 --> 00:22:48,466
- I'm not a legal secretary.
- I know.
160
00:22:49,009 --> 00:22:52,467
- I'm not a maid.
- I know. You're something special...
161
00:22:52,646 --> 00:22:55,206
- ...something different.
- But you do not know me.
162
00:22:55,382 --> 00:22:57,873
No, but I want to know you.
163
00:22:59,486 --> 00:23:03,422
This world seems so far away
from the world of my problems.
164
00:23:03,590 --> 00:23:06,286
Leave your problems at home.
That's what I always say.
165
00:23:06,459 --> 00:23:11,089
- I mean, that's where mine are.
- My problem is the reason I'm here.
166
00:23:11,431 --> 00:23:13,399
What do you mean?
167
00:23:14,401 --> 00:23:19,134
- Can I trust you, Jason?
- Sure. I'm Mr. Trustworthy.
168
00:23:19,973 --> 00:23:26,071
- Tell me, Nisa. Maybe I can help.
- Jason! Hey! Jason!
169
00:23:26,246 --> 00:23:31,240
- You said you weren't coming.
- So? I changed my mind.
170
00:23:32,986 --> 00:23:35,750
When did they start
letting your kind into this club?
171
00:23:35,922 --> 00:23:41,519
- She's with me.
- No, I'm with you and you're with me.
172
00:23:41,695 --> 00:23:47,031
- Who are you?
- I am his girlfriend.
173
00:23:47,200 --> 00:23:49,634
Is that true, Jason?
174
00:23:52,339 --> 00:23:55,172
- Maybe I should go.
- Yes, go.
175
00:23:55,342 --> 00:23:57,572
I'll go with her.
176
00:23:58,278 --> 00:24:01,736
Jason! You get back here,
Jason Anderson!
177
00:24:02,215 --> 00:24:05,150
Oh, nice move!
I'm sorry, Nisa.
178
00:24:05,318 --> 00:24:08,185
Jason, come on.
It's just a stupid dress.
179
00:24:08,355 --> 00:24:10,619
Shut up!
180
00:24:11,624 --> 00:24:14,252
Way to go, Anderson.
181
00:24:14,494 --> 00:24:17,725
Grow up.
Then maybe we can talk.
182
00:24:20,033 --> 00:24:23,594
I don't know why you got me up
at 2 a.m. He's come in late before.
183
00:24:23,770 --> 00:24:27,331
- Couldn't we talk about this tomorrow?
- No, Bradley, enough is enough.
184
00:24:27,507 --> 00:24:29,532
It's time we had a serious talk.
185
00:24:29,709 --> 00:24:33,042
I'm not gonna put up with him
out dancing night after night- -
186
00:24:33,213 --> 00:24:35,010
All right, all right,
I hear you.
187
00:24:42,889 --> 00:24:45,255
Here we are,
home sweet home.
188
00:24:52,699 --> 00:24:55,224
Where were we? Oh, yeah.
That dance you taught me.
189
00:24:55,402 --> 00:24:57,370
- The Lambada.
- Yeah. Why is it called...
190
00:24:57,537 --> 00:24:59,528
- ...the forbidden dance?
- Fifty years ago...
191
00:24:59,706 --> 00:25:03,039
...the government of Brazil
forbid it because it was too sexy.
192
00:25:03,209 --> 00:25:05,234
- Get out of town.
- Really.
193
00:25:05,412 --> 00:25:07,744
- Yeah?
- Really.
194
00:25:08,081 --> 00:25:12,450
- It has been fun, but the dress.
- Don't worry about the dress, all right?
195
00:25:12,619 --> 00:25:16,385
It's my mom's dress
and she's my mom. All right?
196
00:25:16,556 --> 00:25:19,389
I'll handle it. No sweat.
197
00:25:22,495 --> 00:25:26,727
- I just can't take- -
- Okay. Jesus.
198
00:25:28,935 --> 00:25:30,596
- Hi, Mom. Hi, Dad.
- Good evening.
199
00:25:30,770 --> 00:25:32,431
- Well, good night.
- Jason!
200
00:25:33,106 --> 00:25:35,904
We want to talk to you. Alone.
201
00:25:36,276 --> 00:25:39,143
Sure, Dad. I won't be long.
202
00:25:40,246 --> 00:25:41,907
What's up?
203
00:25:43,817 --> 00:25:47,048
What were you doing with that girl?
204
00:25:47,387 --> 00:25:50,845
- We went dancing.
- Dancing? In my dress?
205
00:25:51,291 --> 00:25:54,954
- You let her steal my dress?
- Mom, I stole it.
206
00:25:55,128 --> 00:25:58,291
Jason, that dress was just cleaned
yesterday.
207
00:25:58,765 --> 00:26:01,097
- Well, it's still clean, but it- -
- Clean?
208
00:26:01,267 --> 00:26:04,998
For God's sakes! Her perspiration
will have soaked right into the dress.
209
00:26:05,538 --> 00:26:08,974
- That's gonna smell nice.
- I don't even want to think about it.
210
00:26:09,142 --> 00:26:10,837
Jason, you gotta
understand something.
211
00:26:11,010 --> 00:26:14,969
This isn't about a dress
or even about the girl. It's about- -
212
00:26:15,148 --> 00:26:20,313
- Nobody saw us, all right?
- Jason, it isn't proper to date the help.
213
00:26:20,487 --> 00:26:23,820
You just don't do that. They're
different from us. You can see that.
214
00:26:23,990 --> 00:26:26,925
Your father and I
don't feel it's fair to us...
215
00:26:27,093 --> 00:26:30,392
...that you spend your time
running in and out of dance clubs.
216
00:26:30,697 --> 00:26:34,030
Mother, I dance.
I like it, and I'm good at it.
217
00:26:34,200 --> 00:26:37,499
That's wonderful, Jason. But we
want you to think about your life!
218
00:26:38,872 --> 00:26:40,965
Okay. All right,
I'll think about it.
219
00:26:42,408 --> 00:26:44,171
You'd better do something about it...
220
00:26:44,344 --> 00:26:48,144
...or you're going to find yourself
out on the street without a cent.
221
00:26:48,314 --> 00:26:51,147
- Am I making myself clear?
- Yeah.
222
00:26:51,317 --> 00:26:54,013
We don't want you fraternizing
with the hired help.
223
00:26:54,187 --> 00:26:55,984
We went dancing.
We didn't go to bed.
224
00:26:56,156 --> 00:26:57,680
Well, I should hope not.
225
00:26:57,857 --> 00:27:01,190
There's enough of those people in
the world without you fathering more.
226
00:27:01,361 --> 00:27:03,556
Will you keep it down?
She might hear you.
227
00:27:03,730 --> 00:27:07,757
I want her to hear me!
And I want her out of my dress.
228
00:27:07,934 --> 00:27:10,425
- About the dress- -
- What about it?
229
00:27:10,603 --> 00:27:13,333
I hope you realize
it's a Christian Dior original...
230
00:27:13,506 --> 00:27:16,441
...and it cost me more
than that maid makes in a year.
231
00:27:16,609 --> 00:27:21,376
- So get her out of it.
- Okay. Okay, fine, all right.
232
00:27:21,548 --> 00:27:24,608
I'll get the damn maid
out of your dress.
233
00:27:35,795 --> 00:27:37,422
Nisa.
234
00:29:25,371 --> 00:29:30,707
- Have mercy. Hello, hello.
- Hello.
235
00:29:30,877 --> 00:29:34,040
Hello. Come on down.
236
00:29:37,517 --> 00:29:42,352
- What can we do for you?
- I can dance for money?
237
00:29:42,522 --> 00:29:46,014
You can dance.
Hey, that's great.
238
00:29:46,626 --> 00:29:48,594
Mickey!
239
00:29:56,336 --> 00:30:00,067
- She wants to dance.
- Welcome to the Xtasy, love.
240
00:30:00,239 --> 00:30:04,198
- I'm Mickey. I run the show.
- Hello, Mickey.
241
00:30:04,711 --> 00:30:07,612
If you'd like to dance for money,
you should dance for me.
242
00:30:07,780 --> 00:30:09,645
I run a class operation.
243
00:30:09,816 --> 00:30:12,842
You would like to dance,
wouldn't you?
244
00:30:13,286 --> 00:30:15,618
On stage? Like them?
245
00:30:17,190 --> 00:30:22,457
No. No. You'd be on the dance floor,
dancing like I was when you came in.
246
00:30:23,429 --> 00:30:25,761
- And I can make money?
- Listen, angel.
247
00:30:25,932 --> 00:30:28,799
You can make more money
than you can count.
248
00:30:28,968 --> 00:30:31,732
And don't worry.
I'm gonna help you take care of it.
249
00:30:31,904 --> 00:30:36,170
I am gonna take good care of you.
250
00:30:41,814 --> 00:30:45,545
- So when can you start?
- I can start tonight.
251
00:30:45,718 --> 00:30:47,413
- Tonight?
- Is that okay?
252
00:30:47,587 --> 00:30:53,025
Yeah, it's okay. It's spectacular.
How about 1 0 bucks a night?
253
00:30:53,192 --> 00:30:56,719
- Bucks?
- Yeah, bucks. You know, dollars.
254
00:30:56,896 --> 00:31:00,332
- You're not from L.A., are you?
- No, I'm from Brazil.
255
00:31:00,500 --> 00:31:05,904
Oh, God. Well, at least you can dance.
All Brazilians can.
256
00:31:12,311 --> 00:31:14,404
We gotta get you
out of those clothes.
257
00:31:14,580 --> 00:31:19,950
Where'd you get those, Goodwill?
I've got some great things down here.
258
00:31:26,626 --> 00:31:31,154
Charlene, go see Eddie. He's got
your check for your doctor bill.
259
00:31:44,410 --> 00:31:46,844
You, my friend,
don't have the coin.
260
00:31:47,013 --> 00:31:52,713
This one's special. She's fresh.
Know what I mean?
261
00:32:00,026 --> 00:32:05,328
Freddie, come on.
Be a good little boy.
262
00:32:09,402 --> 00:32:13,998
Don't even think about it.
Now I told you, this one's special.
263
00:32:14,974 --> 00:32:17,272
And you, my friend,
don't want to pay.
264
00:32:17,443 --> 00:32:21,777
One way or the other.
265
00:32:30,656 --> 00:32:35,116
You see, Mickey's gonna take
good care of you.
266
00:32:36,529 --> 00:32:39,862
By the way, do you
have a green card?
267
00:32:42,235 --> 00:32:44,465
I didn't think so.
268
00:32:46,272 --> 00:32:49,366
- So, what's your name?
- Nisa.
269
00:32:49,542 --> 00:32:55,208
Nisa. I like that.
It's very sexy.
270
00:32:57,183 --> 00:33:01,279
And this is the perfect dress
for a girl named Nisa.
271
00:33:03,656 --> 00:33:06,648
Go ahead. Try it on.
272
00:33:07,793 --> 00:33:12,196
Come on, little girl, you're gonna look
so pretty in that red.
273
00:33:12,365 --> 00:33:16,631
That's it, now just relax.
All the men are just gonna love you.
274
00:33:16,802 --> 00:33:21,830
Sweet little face.
Now I want you to just do it, okay?
275
00:33:23,709 --> 00:33:28,442
That's a girl.
Come on, honey, don't be shy.
276
00:33:28,614 --> 00:33:32,550
You're gonna look so pretty
in that red dress.
277
00:33:33,252 --> 00:33:35,277
That sweet, little young body.
278
00:33:35,454 --> 00:33:38,946
The gentlemen downstairs
are gonna go wild for you.
279
00:33:39,425 --> 00:33:44,886
That's a girl.
Oh, honey, you are beautiful.
280
00:33:45,431 --> 00:33:48,559
Come on. Want me to help you
undress a little bit?
281
00:34:00,146 --> 00:34:03,775
I'll report back this afternoon
on that matter, sir.
282
00:34:05,418 --> 00:34:07,818
- Just a minute, Maxwell.
- Yes, sir.
283
00:34:07,987 --> 00:34:11,081
He's standing right here,
but go ahead.
284
00:34:13,159 --> 00:34:14,820
Thanks.
285
00:34:15,027 --> 00:34:18,190
So there was a security incident
with two Brazilian nationals?
286
00:34:18,431 --> 00:34:21,491
- Who told you that?
- Well, that's not your concern.
287
00:34:21,667 --> 00:34:23,726
I told you I wanted no trouble.
288
00:34:23,903 --> 00:34:27,134
It's your job to make sure
there is no trouble. Clear?
289
00:34:27,306 --> 00:34:30,104
You pay me to take care of trouble.
I'll take care of it.
290
00:34:30,276 --> 00:34:33,643
- Earn your money.
- Yes, sir.
291
00:34:46,459 --> 00:34:49,451
We have danced with every
cheap slut in this stinking town.
292
00:34:49,629 --> 00:34:53,156
- Now I need to get laid.
- That's my boy!
293
00:34:53,899 --> 00:34:55,059
- Look.
- The Xtasy!
294
00:34:56,636 --> 00:35:00,868
"Lambada.
Dance with the queen of the jungle."
295
00:35:01,040 --> 00:35:05,477
- Hey, that's Jason's beaner.
- Well, she's no legal secretary.
296
00:35:05,645 --> 00:35:08,580
- She's not a maid.
- She's the queen of the jungle.
297
00:35:08,748 --> 00:35:10,238
Oh, my God, yes!
298
00:35:47,186 --> 00:35:50,519
- Hey, hey, hey!
- Hey, hey, brother, what do you want?
299
00:35:50,690 --> 00:35:55,627
I ain't your brother. What I want
is money. Ten dollars each.
300
00:35:57,163 --> 00:35:59,063
- You got it?
- Yeah.
301
00:35:59,231 --> 00:36:01,324
No problem.
302
00:36:02,601 --> 00:36:05,661
Okay, you can pass.
303
00:36:27,593 --> 00:36:31,085
- Yeah, that's her, all right.
- God, she looks good.
304
00:36:50,316 --> 00:36:51,977
Let's go.
305
00:36:55,488 --> 00:36:58,821
Hey! Hey, buddy, take a hike.
306
00:36:59,492 --> 00:37:01,722
Hey, baby, remember me?
I'm Jason's friend.
307
00:37:01,894 --> 00:37:03,657
No!
308
00:37:04,764 --> 00:37:06,698
No, I don't want to dance with you.
309
00:37:09,869 --> 00:37:11,700
Get back here.
310
00:37:13,472 --> 00:37:16,464
- Come back here.
- Leave me alone.
311
00:37:27,219 --> 00:37:29,744
Come on, queen of the jungle,
show me the Lambada.
312
00:37:29,922 --> 00:37:31,389
- Stop it!
- Show me how it's done.
313
00:37:31,957 --> 00:37:34,187
Come on, Jason doesn't
know anything.
314
00:37:34,360 --> 00:37:37,124
- Leave me alone!
- You do it with everyone else.
315
00:37:37,763 --> 00:37:40,891
Stop it! Leave me alone.
316
00:37:42,668 --> 00:37:45,660
Help me. Help me, please.
317
00:37:47,139 --> 00:37:49,699
Nisa. Nisa.
318
00:37:50,676 --> 00:37:52,610
Enough!
319
00:37:52,778 --> 00:37:54,643
No, not enough.
320
00:37:54,814 --> 00:37:56,679
Dave, that's enough, man.
321
00:37:57,149 --> 00:37:58,912
Mickey, you want me to handle this?
322
00:38:01,153 --> 00:38:03,553
No, I'll handle this one.
323
00:38:07,827 --> 00:38:09,385
You seem to be having trouble.
324
00:38:09,895 --> 00:38:12,056
Let me tell you about a rule
we have here.
325
00:38:12,231 --> 00:38:15,758
Never before a girl is ready.
Are you ready, honey?
326
00:38:15,935 --> 00:38:17,425
- Never.
- You see?
327
00:38:18,337 --> 00:38:20,271
Go ahead, sweetheart,
get cleaned up.
328
00:38:24,443 --> 00:38:30,211
Now, I know how
to make you feel better. Girls.
329
00:38:32,384 --> 00:38:35,319
Now I want you boys to have
a real good time tonight.
330
00:38:35,487 --> 00:38:38,047
And you come back another time
and I promise you...
331
00:38:38,224 --> 00:38:42,627
...Nisa will be good and ready.
Tear it up, tiger.
332
00:38:45,631 --> 00:38:47,189
You sure you have his passport?
333
00:38:47,366 --> 00:38:49,698
I don't want trouble at the airport
with Immigration.
334
00:38:49,869 --> 00:38:51,860
I got them right here.
335
00:38:53,305 --> 00:38:58,038
- What the hell was that?
- Cuff him to the van. I'll check it out.
336
00:39:15,060 --> 00:39:16,789
Keating.
337
00:39:25,104 --> 00:39:27,004
What the hell is making that sound?
338
00:39:33,279 --> 00:39:35,008
Morgan.
339
00:39:36,015 --> 00:39:38,609
What the hell?!
Where's the witch doctor?
340
00:39:44,456 --> 00:39:45,582
Jason.
341
00:39:56,702 --> 00:40:01,071
- Mind if I sit down?
- Sit anywhere you like.
342
00:40:04,276 --> 00:40:07,143
Look, I need to apologize
for the other night, okay?
343
00:40:07,313 --> 00:40:10,214
I guess I acted like a real bitch.
344
00:40:11,383 --> 00:40:14,375
It's just that seeing you
with that girl made me jealous.
345
00:40:14,553 --> 00:40:16,180
What do you want, Ashley?
346
00:40:17,623 --> 00:40:22,424
For one thing, we need to talk about
our audition for the Kid Creole Show.
347
00:40:22,594 --> 00:40:26,325
- You've gotta be kidding.
- If we dance like we planned...
348
00:40:26,498 --> 00:40:29,661
...then we really have a shot
at winning this contest.
349
00:40:29,835 --> 00:40:33,202
I mean, think about it,
a spot on national television.
350
00:40:34,406 --> 00:40:38,672
Isn't that intense? Jason, millions
of people would be watching us.
351
00:40:38,844 --> 00:40:41,369
I don't think I'm gonna be
dancing, Ashley.
352
00:40:41,547 --> 00:40:45,984
- Was there anything else?
- Jason, what is going on?
353
00:40:46,752 --> 00:40:49,744
I mean, we had so many
good plans together, right?
354
00:40:51,190 --> 00:40:55,718
I mean, the other night is over, okay?
Hell, let's just forget it.
355
00:40:55,961 --> 00:40:57,929
Let's just go on with our lives, huh?
356
00:41:01,934 --> 00:41:04,027
I wanna make up.
357
00:41:05,704 --> 00:41:07,968
Jason, I have said
that I am sorry to you.
358
00:41:08,140 --> 00:41:10,165
Now, what more
do you want from me?
359
00:41:13,846 --> 00:41:15,279
Honey, I miss you.
360
00:41:16,749 --> 00:41:18,774
I miss you too.
361
00:41:19,485 --> 00:41:21,783
I just don't think it can be
the same anymore.
362
00:41:22,454 --> 00:41:24,251
Why, Jason?
363
00:41:24,423 --> 00:41:27,153
Just because you had
a little fling with a street girI?
364
00:41:27,326 --> 00:41:30,022
Forget it. I can forgive you for that.
365
00:41:30,195 --> 00:41:32,561
Don't call her that.
She's not a street girl.
366
00:41:33,098 --> 00:41:35,362
Yeah? That's not what I've heard.
367
00:41:35,534 --> 00:41:37,058
- What are you talking about?
- Nothing.
368
00:41:37,236 --> 00:41:39,431
- What are you talking about?
- Stop it!
369
00:41:39,605 --> 00:41:41,698
If you know anything about Nisa,
tell me.
370
00:41:41,874 --> 00:41:44,536
- Stop it, you're hurting me.
- Spill it.
371
00:41:44,710 --> 00:41:48,578
All right, Jason, you know what?
That little tramp is a professional.
372
00:41:48,747 --> 00:41:52,547
You know what I mean?
If you've got the bucks, she's for sale.
373
00:41:52,718 --> 00:41:54,481
- Who told you that?
- Your friends.
374
00:41:54,820 --> 00:41:57,448
Or maybe I should say
your ex- friends.
375
00:41:58,023 --> 00:42:03,222
They found your Chiquita Banana girl
working full- time in a sleazy sex club.
376
00:42:03,395 --> 00:42:07,388
- That's bullshit.
- Yeah? You don't believe me?
377
00:42:07,866 --> 00:42:12,997
Why don't you just go ask Dave
or Kurt or Weed?
378
00:42:13,172 --> 00:42:16,539
- They each had a turn with her.
- Where is this place?
379
00:42:16,708 --> 00:42:19,939
I don't know. I don't hang out
in that part of town.
380
00:42:20,112 --> 00:42:24,606
Damn it, Jason! Jason, so help me,
if you go after her I'll- -
381
00:42:24,783 --> 00:42:28,810
You are really gonna regret this one.
You're really gonna regret this one.
382
00:42:50,976 --> 00:42:53,342
- Forty- three hundred even.
- Not bad.
383
00:42:53,512 --> 00:42:55,377
Yeah, it's a good night.
384
00:42:58,217 --> 00:43:01,812
Hey. Hey, can't you read?
385
00:43:02,020 --> 00:43:06,923
You see this sign?
Go to school, boy. We're closed.
386
00:43:07,092 --> 00:43:09,788
- I want Nisa.
- Yeah? So does everybody else.
387
00:43:09,962 --> 00:43:12,795
Come back tonight.
Right now we're closed.
388
00:43:12,965 --> 00:43:15,297
Too bad. I hear from my friends
she's really special.
389
00:43:15,467 --> 00:43:18,027
Yeah? I know your friends?
390
00:43:18,804 --> 00:43:24,674
- Do you know me?
- I don't know, but I like your face.
391
00:43:24,843 --> 00:43:27,744
Go head onto the dance floor.
I'll send her down.
392
00:43:28,580 --> 00:43:30,980
Hey, be nice.
393
00:43:31,950 --> 00:43:35,351
Nisa, someone's here for you.
394
00:43:49,134 --> 00:43:50,567
Dance with me.
395
00:43:50,736 --> 00:43:57,039
- Did you pay?
- Please, just dance with me.
396
00:44:13,725 --> 00:44:18,753
It's all right. Everything's going to be
all right. Okay? I'll help you.
397
00:44:19,298 --> 00:44:23,166
Why do you help now?
Did not help before.
398
00:44:23,969 --> 00:44:26,961
I didn't know any better.
I didn't know myself. I didn't know you.
399
00:44:27,139 --> 00:44:29,073
Let me take you out of here.
400
00:44:29,241 --> 00:44:33,200
You do not understand.
Immigration will send me home...
401
00:44:33,378 --> 00:44:36,506
...and I cannot go back until
I'm finished here in this country.
402
00:44:36,682 --> 00:44:38,650
Who told you that?
403
00:44:39,484 --> 00:44:40,974
Mickey.
404
00:44:41,153 --> 00:44:46,716
She said if I did not stay,
she would send me home.
405
00:44:46,892 --> 00:44:49,122
Who's Mickey? That woman?
406
00:44:50,662 --> 00:44:53,893
She lied to you. You don't have
to stay in this place.
407
00:44:54,066 --> 00:44:56,500
Immigration won't send you back.
408
00:44:56,668 --> 00:44:58,295
I'll help you.
409
00:44:58,604 --> 00:45:02,404
And I have money if you need money.
You don't have to sell yourself.
410
00:45:02,574 --> 00:45:06,943
It is you who doesn't have to sell
yourself. They already own you.
411
00:45:07,112 --> 00:45:11,071
Your parents own you. Ashley
owns you. Your friends own you.
412
00:45:11,250 --> 00:45:12,774
Is that not why you're here?
413
00:45:12,951 --> 00:45:15,920
Did they not tell you
what I would do for you?
414
00:45:16,388 --> 00:45:19,687
So you see, we're not so different.
415
00:45:19,858 --> 00:45:23,419
You do what you must.
I do what I must.
416
00:45:23,595 --> 00:45:28,498
And you will be my first upstairs.
417
00:45:29,134 --> 00:45:33,798
- No, Nisa. Please, don't do this.
- Why not? It's only money.
418
00:45:33,972 --> 00:45:37,305
I said, no. I'm not gonna do this,
and neither are you.
419
00:45:37,476 --> 00:45:39,467
I'm taking you out of here.
420
00:45:41,046 --> 00:45:44,641
- We don't offer takeout.
- I am leaving. Not to come back.
421
00:45:44,816 --> 00:45:47,876
You're not going anywhere. We're
making too much money off you.
422
00:45:48,053 --> 00:45:51,682
If you leave, I'll call Immigration,
and I will have you deported.
423
00:45:51,857 --> 00:45:53,882
You go right ahead.
You call Immigration.
424
00:45:54,059 --> 00:45:57,426
And while you're at it, you
put in a call to the vice squad too.
425
00:45:57,596 --> 00:45:59,461
Eddie.
426
00:46:09,608 --> 00:46:13,408
- I told you to be nice.
- Just relax, big fella. All right?
427
00:46:13,578 --> 00:46:15,045
I'm relaxed.
428
00:46:15,480 --> 00:46:18,779
I mean, can we talk about this?
429
00:46:20,986 --> 00:46:23,784
- We can talk.
- Hey.
430
00:46:23,955 --> 00:46:26,253
- We can talk.
- No!
431
00:46:29,061 --> 00:46:32,428
- Get off of him!
- Yeah, we talking good now, boy.
432
00:46:32,664 --> 00:46:35,258
We talking good enough for you, boy?
433
00:46:36,735 --> 00:46:38,464
Nisa.
434
00:46:39,905 --> 00:46:45,070
- Make him stop. Stop him.
- I can't. He's having too much fun.
435
00:46:45,944 --> 00:46:48,708
We talking good enough yet, punk?
I don't think so.
436
00:46:48,880 --> 00:46:51,280
I'll do anything, just make him stop.
437
00:46:51,450 --> 00:46:54,248
Still talking good enough, huh?
438
00:47:01,360 --> 00:47:03,794
- No!
- Yeah.
439
00:47:10,335 --> 00:47:14,669
What in the hell are you?
I'll be back, punk.
440
00:47:18,477 --> 00:47:23,244
My mama had a mojo bag,
but you ain't my mama, boy.
441
00:47:57,249 --> 00:48:02,414
Oh, no. You get away
from me, you freak.
442
00:48:24,109 --> 00:48:26,942
No, he's my friend.
443
00:49:01,379 --> 00:49:04,109
Oh, that's good. Thanks.
444
00:49:04,282 --> 00:49:08,309
- Who is that guy?
- He's Joa, our tribal shaman.
445
00:49:08,487 --> 00:49:11,285
What your people
sometimes call a witch doctor.
446
00:49:11,456 --> 00:49:17,417
Get out of town.
A witch doctor in L.A.?
447
00:49:21,600 --> 00:49:24,899
Hey, that's better. Thanks.
448
00:49:29,741 --> 00:49:31,504
I don't think he likes me.
449
00:49:31,676 --> 00:49:35,510
He wanted to leave you here.
He thinks you're not fit for me.
450
00:49:35,680 --> 00:49:38,012
You should meet my friends.
451
00:49:38,650 --> 00:49:40,515
What do you think?
452
00:49:41,553 --> 00:49:44,147
I think it's not up to him.
453
00:49:47,359 --> 00:49:49,088
Help me up.
454
00:49:58,770 --> 00:50:03,298
Who are you? I know your name
is Nisa, but who and what are you?
455
00:50:03,475 --> 00:50:04,874
Sit down here.
456
00:50:06,645 --> 00:50:10,638
I'm an Indian, Jason,
from the rain forest of the Amazon.
457
00:50:10,815 --> 00:50:13,648
My father is the king of our tribe.
458
00:50:14,786 --> 00:50:18,586
- Then you're a princess?
- Among my people I am.
459
00:50:20,759 --> 00:50:25,822
My father sent us as ambassadors
to the chairman of Petramco.
460
00:50:25,997 --> 00:50:31,902
They must stop killing the trees,
or the sun will eat the air.
461
00:50:32,837 --> 00:50:37,206
- You do not believe me.
- No, no. I do believe you.
462
00:50:37,809 --> 00:50:40,437
You're talking about the hole
in the ozone layer.
463
00:50:40,612 --> 00:50:44,742
This hole is getting bigger because
of the burning of the rain forest.
464
00:50:45,317 --> 00:50:49,083
The sun will eat the air.
This is bigger than you know.
465
00:50:49,254 --> 00:50:54,214
This is not only important to you. This
is important to people everywhere.
466
00:50:54,392 --> 00:50:56,587
And it's important to me.
467
00:50:58,296 --> 00:51:01,459
Petramco must be stopped, Jason.
468
00:51:02,100 --> 00:51:07,561
The rain forest is our ancestral home.
We will not permit them to destroy it!
469
00:51:07,739 --> 00:51:09,468
Just hold on, all right?
470
00:51:09,641 --> 00:51:12,940
If you're taking on Petramco,
you've got a war on your hands.
471
00:51:13,111 --> 00:51:16,877
If war is what it takes,
then war it will be.
472
00:51:17,048 --> 00:51:18,811
Jason.
473
00:51:20,485 --> 00:51:24,717
I can't believe you're buying this.
Princess?
474
00:51:26,625 --> 00:51:31,824
Jason, she will say anything she can
to get you away from me.
475
00:51:31,997 --> 00:51:34,557
Honey, she's a maid.
476
00:51:35,200 --> 00:51:38,829
Ashley, you are so beautiful.
477
00:51:39,004 --> 00:51:42,030
And so common.
And such a bigot.
478
00:51:42,207 --> 00:51:43,333
- Jason- -
- Excuse me.
479
00:51:43,508 --> 00:51:46,375
Jason, she's lying to you.
480
00:51:47,245 --> 00:51:50,237
Jason, this is absolutely crazy.
481
00:51:50,415 --> 00:51:55,751
Jason, why are you doing this?
I need you.
482
00:51:58,256 --> 00:52:03,387
Okay, princess, you want a war?
You got one.
483
00:52:03,561 --> 00:52:06,553
If the destruction of the rain forest
continues at this rate...
484
00:52:06,731 --> 00:52:09,393
...pretty soon this planet
won't be fit to live on.
485
00:52:09,567 --> 00:52:13,401
- You're being overly dramatic, son.
- No, I'm not. It's the truth.
486
00:52:13,571 --> 00:52:17,564
And Petramco had Benjamin Maxwell
run these people out of their land.
487
00:52:17,742 --> 00:52:19,471
If Petramco owns the property...
488
00:52:19,644 --> 00:52:22,340
...I don't see why they can't
do what they want with it.
489
00:52:22,514 --> 00:52:25,039
They sure as hell didn't buy it
from Nisa's people.
490
00:52:25,216 --> 00:52:27,309
Just because some paper
says they own it...
491
00:52:27,485 --> 00:52:30,477
...does it give them the right
to round people up like cattle?
492
00:52:30,655 --> 00:52:33,089
That's wrong no matter
how much money you have.
493
00:52:33,258 --> 00:52:34,725
That's why we need your help.
494
00:52:34,893 --> 00:52:37,691
Are you suggesting that I set up
a court hearing...
495
00:52:37,862 --> 00:52:41,263
...because a servant of mine
wants to shut down...
496
00:52:41,433 --> 00:52:44,402
...one of the world's largest
multinational corporations?
497
00:52:44,569 --> 00:52:47,436
- I'm not a servant.
- Her father's an Amazon king.
498
00:52:47,605 --> 00:52:50,335
I don't care if her father's
the king of Siam.
499
00:52:50,508 --> 00:52:54,774
I do not want my son involved with
an Indian princess from the jungle.
500
00:52:54,946 --> 00:52:59,440
You're both so close- minded!
Stop going around with blinders on!
501
00:52:59,617 --> 00:53:04,520
- Don't talk to your mother like that.
- Who is this man? What is he doing?
502
00:53:04,689 --> 00:53:08,125
If you must know, Mother, he's
a witch doctor, and he saved my life.
503
00:53:08,293 --> 00:53:13,128
Jason, if you need to go to a doctor,
go to a real doctor, not a witch doctor.
504
00:53:17,736 --> 00:53:20,227
Stop him.
What's he going to do to me?
505
00:53:20,405 --> 00:53:22,930
What is he going to do?
Bradley, do something.
506
00:53:23,108 --> 00:53:27,670
It is a gift. What you may call
a peace offering.
507
00:53:29,881 --> 00:53:31,473
He does not understand
your language.
508
00:53:31,649 --> 00:53:36,609
- He just knows that you are unhappy.
- Jason, this has gone on long enough.
509
00:53:37,155 --> 00:53:41,717
- Then you're not gonna help us?
- For God's sakes, do something.
510
00:53:41,893 --> 00:53:44,123
I want these barbarians
out of my house.
511
00:53:44,295 --> 00:53:48,595
I want him and this girl
to leave here this instant.
512
00:53:48,767 --> 00:53:50,428
Jason.
513
00:53:51,236 --> 00:53:54,262
I gotta tell you, if you leave
with these people, that's it.
514
00:53:54,439 --> 00:53:57,897
You're on your own.
No more money, no more credit.
515
00:53:58,076 --> 00:54:02,035
- You'll get nothing more from us.
- Who's the barbarian, Mom?
516
00:54:06,017 --> 00:54:09,817
- Thank you for your help, Carmen.
- Mi casa es su casa.
517
00:54:09,988 --> 00:54:12,479
- It's not much, but it's home.
- Oh, it's very nice.
518
00:54:12,657 --> 00:54:15,592
Thanks. I'm glad for the company.
519
00:54:15,760 --> 00:54:19,787
When you telephone me, I put fresh
sheets on the bed for you, Jason.
520
00:54:19,964 --> 00:54:23,365
And I think Nisa and I will sleep
quite well out here.
521
00:54:23,535 --> 00:54:26,129
- I can't take your room.
- Nonsense.
522
00:54:26,304 --> 00:54:27,999
The sofa is too small for you.
523
00:54:28,173 --> 00:54:30,801
Now, what are we gonna do
about the doctor?
524
00:54:30,975 --> 00:54:36,106
Oh, yes. He's so quiet,
I almost forgot about him.
525
00:54:37,415 --> 00:54:39,645
I guess he's the strong, silent type.
526
00:54:40,118 --> 00:54:44,748
I, for one, am certainly not
going to try to move him.
527
00:54:45,924 --> 00:54:49,360
Well, then I think I'll hit the sack.
528
00:54:49,894 --> 00:54:52,954
I haven't slept much
the last couple of days.
529
00:54:53,565 --> 00:54:55,533
- Good night.
- Good night.
530
00:54:55,700 --> 00:54:59,534
Let me show you. Right through
here, Jason. Straight down there.
531
00:54:59,704 --> 00:55:03,902
- Thanks, Carmen. Good night.
- Good night, Jason. Get some rest.
532
00:55:20,925 --> 00:55:23,917
He is such a handsome
young man, Nisa.
533
00:55:24,095 --> 00:55:27,087
You must tell me
how you came to know him.
534
00:55:27,265 --> 00:55:31,258
Unless you prefer not to say
in front of your guardian.
535
00:55:31,436 --> 00:55:36,874
He has sworn an oath of honor.
Besides, he does not speak English.
536
00:55:38,977 --> 00:55:40,444
Carmen...
537
00:55:41,579 --> 00:55:45,481
...would you think me rude if I left you
to say another good night to Jason?
538
00:55:45,650 --> 00:55:49,211
I would think you foolish
if you did not.
539
00:55:50,255 --> 00:55:55,249
Go ahead, your guardian
will keep me company.
540
00:55:58,963 --> 00:56:00,931
Joa.
541
00:56:46,444 --> 00:56:51,507
For her sake, I hope she's gone
until morning, eh, Joa?
542
00:56:55,820 --> 00:56:58,288
I see you do know music.
543
00:56:58,456 --> 00:57:01,948
They say that music
is a universal language.
544
00:57:02,126 --> 00:57:04,253
And I know another.
545
00:57:45,169 --> 00:57:47,660
I knew you had it in you.
546
00:58:00,818 --> 00:58:03,946
Do you know of these things, Joa?
547
00:58:05,990 --> 00:58:08,185
Oh, that reminds me.
548
01:00:01,572 --> 01:00:04,439
One hundred and two hundred.
549
01:00:04,609 --> 01:00:07,203
My father's money will help
whether he likes it or not.
550
01:00:07,378 --> 01:00:11,007
- It's too bad that's just the end of it.
- Here, I can help.
551
01:00:11,182 --> 01:00:13,673
- No.
- Don't give me that look.
552
01:00:13,885 --> 01:00:15,716
I want you to take it. I wanna help.
553
01:00:15,887 --> 01:00:18,822
That money is no good to me
if I can't help my friends.
554
01:00:19,390 --> 01:00:24,726
- You're too generous, Carmen.
- Thanks. You're a good friend.
555
01:00:24,896 --> 01:00:30,095
Hey, that's it. We got enough
to buy Joa's plane ticket.
556
01:00:38,376 --> 01:00:41,140
Enough already.
557
01:00:41,746 --> 01:00:45,546
You have proved yourself to be loyal
as a saint and stubborn as a burro.
558
01:00:45,716 --> 01:00:48,207
Listen to Nisa.
One day she will be your queen.
559
01:00:48,386 --> 01:00:52,686
This is her decision to make,
and you must do as you're told.
560
01:00:54,926 --> 01:00:57,861
That's more like it.
I'll even go to the airport with you.
561
01:00:58,029 --> 01:01:01,089
- Thanks. Here's the money.
- I have all the information here.
562
01:01:01,265 --> 01:01:04,894
- I'll take care of him.
- You have a way with him.
563
01:01:05,069 --> 01:01:07,970
I think he likes you.
564
01:01:19,350 --> 01:01:21,875
Come along. You may know
your way around the jungle...
565
01:01:22,053 --> 01:01:25,545
...but I know L.A. and city buses.
I'll make sure you make your plane.
566
01:01:26,624 --> 01:01:28,888
See you later.
567
01:01:29,060 --> 01:01:34,430
- Now, what did he say?
- He misses the silence of the jungle.
568
01:01:36,434 --> 01:01:38,629
What's wrong?
569
01:01:38,803 --> 01:01:41,897
Joa will tell my father
that I will stop Petramco.
570
01:01:42,073 --> 01:01:44,803
I still do not know if I will.
571
01:01:44,976 --> 01:01:49,072
We need leverage. I had an idea
this morning how we can get some.
572
01:01:50,414 --> 01:01:52,041
Come on, Jason.
573
01:01:52,216 --> 01:01:54,241
We have to get on that show
and naiI him.
574
01:01:54,418 --> 01:01:58,081
Then we have to win the audition.
Come on, let's rehearse.
575
01:03:22,807 --> 01:03:25,173
- Benjamin Maxwell?
- Ashley?
576
01:03:25,343 --> 01:03:27,004
Ashley Wells.
577
01:03:27,178 --> 01:03:29,373
Get in.
578
01:03:31,649 --> 01:03:33,640
Thank you for agreeing
to meet me here.
579
01:03:33,818 --> 01:03:35,718
No, no. No problem at all.
580
01:03:36,454 --> 01:03:38,445
Well, what can I do for you?
581
01:03:38,622 --> 01:03:42,558
I understand you've done some
consulting with my father Winston.
582
01:03:43,594 --> 01:03:46,688
Wells Electronics?
583
01:03:46,864 --> 01:03:49,594
Well, it looks like you've taken
after your mother.
584
01:03:49,767 --> 01:03:54,636
Only on the outside.
Inside, I am all Daddy.
585
01:03:54,805 --> 01:03:57,797
You must be one confused little girl.
586
01:03:57,975 --> 01:04:02,378
Well, hardly. Now, you're still the
hired gun for Petramco, aren't you?
587
01:04:03,714 --> 01:04:07,343
- What do you want?
- We have a mutual acquaintance.
588
01:04:07,518 --> 01:04:10,954
A certain Indian princess.
589
01:04:11,122 --> 01:04:15,616
- I know an Indian princess?
- Save your act for the unwashed.
590
01:04:15,793 --> 01:04:19,490
I know she's as big a pain in the ass
for Petramco as she is for me.
591
01:04:19,663 --> 01:04:24,293
So I thought it's about time
we do something about her.
592
01:04:24,468 --> 01:04:27,767
- Where can I find her?
- At this club, Creation.
593
01:04:27,938 --> 01:04:31,135
Jason and Nisa have been
rehearsing here every afternoon.
594
01:04:31,308 --> 01:04:34,300
They're preparing a dance audition
for the Kid Creole Show.
595
01:04:34,478 --> 01:04:37,743
And if they make the audition,
they're on national TV.
596
01:04:37,915 --> 01:04:42,045
- I won't allow that to happen.
- Well, I didn't think you would.
597
01:04:42,219 --> 01:04:47,054
We can't let them go on TV and
preach anti- American propaganda.
598
01:04:47,224 --> 01:04:48,919
What are you gonna do to her?
599
01:04:49,093 --> 01:04:52,324
Let's just say I wouldn't do anything
you wouldn't approve of.
600
01:05:34,905 --> 01:05:37,032
Jason, you like?
601
01:05:38,843 --> 01:05:41,573
What is that?
602
01:05:41,745 --> 01:05:45,044
No. Go change.
603
01:06:21,352 --> 01:06:25,288
And now the next auditioning couple
for the Kid Creole Show:
604
01:06:25,456 --> 01:06:28,619
Ashley and Trevor.
605
01:07:23,747 --> 01:07:27,148
Ashley! Ashley! Ashley!
606
01:08:06,624 --> 01:08:08,922
Jason.
607
01:08:09,126 --> 01:08:13,187
- Congratulations, you guys were great.
- So how's the Peace Corps?
608
01:08:13,364 --> 01:08:16,959
- Give it a rest.
- Anything for you, bwana.
609
01:08:17,134 --> 01:08:19,694
This is just a TV show to you.
It's important to us.
610
01:08:20,070 --> 01:08:24,632
"Make the world safe for trees."
Isn't that it, Jason?
611
01:08:26,543 --> 01:08:28,841
Your Highness.
612
01:08:35,386 --> 01:08:38,184
And now, here's Jason and Nisa.
613
01:11:01,098 --> 01:11:03,123
Great!
614
01:11:03,467 --> 01:11:05,560
Oh, great.
615
01:11:30,227 --> 01:11:35,460
Now with the winners,
here's Mama Coconut, Adriana.
616
01:11:37,701 --> 01:11:39,896
Thank you.
617
01:11:43,807 --> 01:11:47,368
On behalf of Creation and
Kid Creole and the Coconuts Show...
618
01:11:47,544 --> 01:11:53,380
...I'd like to congratulate you
and thank you, Jason and Nisa.
619
01:12:00,624 --> 01:12:03,752
Tomorrow night the Kid
will be here live, in person...
620
01:12:03,927 --> 01:12:08,387
...to beam them into every home
in the United States.
621
01:12:18,542 --> 01:12:21,773
Jason, Nisa. You guys were great.
622
01:12:21,945 --> 01:12:24,209
- You were definitely the best.
- What do you want?
623
01:12:24,381 --> 01:12:27,077
Oh, come on. Take it easy.
We come in peace.
624
01:12:27,251 --> 01:12:31,585
I don't blame you for being pissed,
but we wanted to say congratulations.
625
01:12:31,755 --> 01:12:34,690
- So congratulations.
- You deserved to win.
626
01:12:34,858 --> 01:12:38,487
- You two were the best out there.
- You guys were definitely the best.
627
01:12:38,662 --> 01:12:41,222
Also, I'm sorry about the other night.
628
01:12:41,398 --> 01:12:43,798
Yeah, I'm sorry too, Nisa.
629
01:12:43,967 --> 01:12:47,528
I acted like a real jerk
and there's no excuse for it.
630
01:12:47,704 --> 01:12:50,502
But I am sorry, Nisa,
if that means anything.
631
01:12:51,041 --> 01:12:54,169
Well, your pain was bigger than mine.
632
01:13:03,453 --> 01:13:05,978
- I knew you had it in you.
- I wasn't so sure.
633
01:13:06,390 --> 01:13:10,121
- Come on, let's not get all teary- eyed.
- What about you? Aren't you sorry?
634
01:13:10,294 --> 01:13:12,455
- Who, me?
- Yeah. You were there too.
635
01:13:12,629 --> 01:13:16,156
That wasn't me, man.
That was my evil twin.
636
01:13:16,333 --> 01:13:18,995
- How about a toast?
- All right.
637
01:13:19,169 --> 01:13:21,399
- Jason? Nisa?
- We'll pass.
638
01:13:21,571 --> 01:13:23,505
You guys aren't gonna drink with us?
639
01:13:23,674 --> 01:13:26,734
No. We gotta do this again
tomorrow. Besides, I'm driving.
640
01:13:26,910 --> 01:13:29,003
Jason, take it with you.
641
01:13:29,379 --> 01:13:31,176
All right.
642
01:13:31,348 --> 01:13:34,476
- Later, guys.
- You two take care.
643
01:13:37,054 --> 01:13:40,421
You take good care
of that little princess, okay, dude?
644
01:13:42,125 --> 01:13:45,561
- What did I say?
- Jason! Jason!
645
01:13:45,729 --> 01:13:50,063
There's a key under the mat.
I'll be home late.
646
01:13:59,343 --> 01:14:02,938
Thank you for tonight, Jason.
647
01:14:04,181 --> 01:14:06,911
For you, my friend.
648
01:14:07,084 --> 01:14:08,881
Just kidding. Here.
649
01:14:09,252 --> 01:14:11,686
Thanks a lot.
650
01:16:06,436 --> 01:16:10,463
Well, how do you like my theater?
651
01:16:11,575 --> 01:16:14,305
Beautiful, isn't it?
652
01:16:15,412 --> 01:16:17,209
Do you know...
653
01:16:17,380 --> 01:16:21,544
...that at one time
it was considered to be...
654
01:16:21,718 --> 01:16:24,516
...the most famous nightclub...
655
01:16:24,688 --> 01:16:27,088
...worldwide?
656
01:16:28,358 --> 01:16:33,125
All the greats and near greats
of entertainment...
657
01:16:33,296 --> 01:16:39,030
...appeared here, one time or another,
during the course of their career.
658
01:16:41,171 --> 01:16:43,833
Oh, well.
659
01:16:44,975 --> 01:16:48,411
Like all beauty, it fades.
660
01:16:49,179 --> 01:16:52,774
It's been closed now
for over three years.
661
01:16:53,583 --> 01:16:56,882
But I've been thinking
of reopening it.
662
01:16:57,287 --> 01:17:00,450
How would you like to star for me...
663
01:17:00,624 --> 01:17:02,922
...right here on this stage?
664
01:17:07,764 --> 01:17:11,427
Lovely to hear your voice again,
Your Highness.
665
01:17:11,735 --> 01:17:15,000
But do you think you could do that
in English?
666
01:17:15,505 --> 01:17:17,735
Music.
667
01:17:46,803 --> 01:17:50,739
- I thought you liked this kind of music.
- It is you I do not like.
668
01:17:52,709 --> 01:17:55,542
- What do you want?
- You...
669
01:17:55,712 --> 01:18:00,046
- ...to audition.
- I will never dance for you.
670
01:18:09,793 --> 01:18:13,854
Oh, yes, you will, princess.
671
01:18:14,030 --> 01:18:19,263
Or you may never see your tribe
again. I got you a little gift here.
672
01:18:25,242 --> 01:18:27,642
Look familiar?
673
01:18:32,315 --> 01:18:35,079
Show me the Lambada.
674
01:19:00,644 --> 01:19:03,112
All right, Your Highness...
675
01:19:04,381 --> 01:19:08,943
...let's see what you've got.
The stage is all yours.
676
01:19:09,119 --> 01:19:11,644
Impress me.
677
01:19:21,064 --> 01:19:23,464
You call that rhythm?
678
01:19:23,633 --> 01:19:26,568
You'll never see Broadway, princess.
679
01:19:26,736 --> 01:19:31,139
You want to see the Lambada?
I'll show you the Lambada.
680
01:22:15,538 --> 01:22:17,870
My shoes!
681
01:22:29,953 --> 01:22:31,511
No, no, no. This way.
682
01:22:44,634 --> 01:22:48,092
Wait, wait, let me help you.
All right.
683
01:24:07,951 --> 01:24:12,650
I* got the mandate to set a jailbreak
I* want the radicals to get a fair shake
684
01:24:17,460 --> 01:24:19,553
I* got the mandate
And now I* feel great
685
01:24:19,729 --> 01:24:22,027
I* wouldn't be surprised
I*f people celebrate
686
01:24:35,979 --> 01:24:38,243
I* got the mandate
To set the job straight
687
01:24:38,414 --> 01:24:41,144
And when the deed's done
I*'m gonna legislate
688
01:24:44,787 --> 01:24:47,278
I* got eyes in the back of my head
And see
689
01:24:47,457 --> 01:24:49,618
I* never took a second step
I* didn't need
690
01:24:49,792 --> 01:24:51,089
But I* can take the static
691
01:24:51,260 --> 01:24:54,058
When a fanatic is looking for a piece
Of the American dream
692
01:24:54,230 --> 01:24:56,596
I*t's automatic
693
01:24:58,868 --> 01:25:01,359
I*t's automatic
694
01:25:03,740 --> 01:25:05,935
While justice is vacationing
695
01:25:06,109 --> 01:25:10,705
I* got to look out for the underling
I*t's automatic
696
01:25:12,982 --> 01:25:16,509
Where the hell are this
Jason and Nisa?
697
01:25:16,686 --> 01:25:20,178
Susan, listen up.
The Lambada dancers are missing.
698
01:25:20,356 --> 01:25:24,315
No, I'm not kidding.
Look, just get the Kid to fill.
699
01:25:24,494 --> 01:25:29,693
I don't know for how long. This is
an emergency. Just get him to fill.
700
01:25:29,866 --> 01:25:33,666
- Are you Jason and Nisa?
- Sorry we're late.
701
01:25:34,637 --> 01:25:36,832
What the hell happened to you two?
702
01:25:37,006 --> 01:25:41,136
- I just twisted my ankle a little.
- Right.
703
01:25:43,446 --> 01:25:46,540
I'm sorry, man, but there's just
no way you can dance on that.
704
01:25:46,716 --> 01:25:48,877
- Yes, I can.
- We have to dance.
705
01:25:49,052 --> 01:25:51,646
- Not on this show.
- I'm telling you, I can do it.
706
01:25:51,821 --> 01:25:54,449
- Please.
- Look, I'm sorry, kid...
707
01:25:54,624 --> 01:25:56,922
...but you need a doctor for that.
708
01:26:01,631 --> 01:26:04,532
I'm sorry.
709
01:26:08,571 --> 01:26:10,596
Thank you, thank you.
710
01:26:10,773 --> 01:26:14,368
Thank you.
And now, music lovers, I give you...
711
01:26:14,644 --> 01:26:19,707
...Miss Cory Daye, singing our new hit
song, courtesy of Columbia Records:
712
01:26:19,882 --> 01:26:23,340
"It's a Horror."
713
01:26:28,191 --> 01:26:31,456
I*t's a horror
714
01:26:33,996 --> 01:26:37,159
You know my sole intention
Was to be with you
715
01:26:37,333 --> 01:26:40,166
You know my sole intention
Was to follow through
716
01:26:40,336 --> 01:26:43,931
I*'m sure I* needn't mention
That my full attention
717
01:26:44,107 --> 01:26:46,541
Was forever centered on you
718
01:26:46,709 --> 01:26:49,837
You know it's my contention
That you're missing screws
719
01:26:52,682 --> 01:26:54,309
Father.
720
01:26:54,484 --> 01:26:57,282
Joa, his ankle.
721
01:26:59,956 --> 01:27:04,655
Excuse me. I'm running this show,
and the audience stays out front.
722
01:27:05,128 --> 01:27:09,497
- Now, who the hell is this guy?
- He's Jason's chiropractor.
723
01:27:09,665 --> 01:27:12,691
Right. And I'm the Virgin Mary.
Now, what is going on here?
724
01:27:12,869 --> 01:27:15,360
Don't worry. He knows
what he's doing. Right?
725
01:27:15,538 --> 01:27:18,371
You know it's my contention
That you're missing screws
726
01:27:18,541 --> 01:27:21,476
You treat a fine invention
With an attitude
727
01:27:21,644 --> 01:27:24,943
You know it's my contention
That your hypertension
728
01:27:25,114 --> 01:27:27,844
I*s a mere extension of you
729
01:27:28,017 --> 01:27:31,316
I*t was my sole intention
730
01:27:31,487 --> 01:27:34,615
I*t was my sole intention
731
01:27:34,791 --> 01:27:37,726
I*t was my sole intention
732
01:27:37,894 --> 01:27:40,795
To be the center of you
733
01:27:40,963 --> 01:27:44,228
I*t was my sole intention
734
01:27:50,640 --> 01:27:53,632
Thank you, Cory. Cory Daye.
735
01:27:53,810 --> 01:27:56,108
I know we promised
we were gonna see a Lambada...
736
01:27:56,279 --> 01:28:00,340
...but our dance couple isn't gonna
be able to make it, I'm afraid.
737
01:28:01,350 --> 01:28:04,183
That's right. That's right.
Blame it on the Kid.
738
01:28:04,420 --> 01:28:06,047
Your injury is serious.
739
01:28:06,222 --> 01:28:10,352
To restore your ankle even for a little
time requires dangerous medicine.
740
01:28:10,927 --> 01:28:12,326
How dangerous?
741
01:28:12,495 --> 01:28:16,864
Don't worry, you're young and healthy.
In the jungle Joa could do more...
742
01:28:17,033 --> 01:28:19,763
- ...but here- -
- Nisa, how dangerous?
743
01:28:22,205 --> 01:28:24,230
Holy shit!
744
01:28:35,852 --> 01:28:37,581
Oh, my God!
745
01:28:45,528 --> 01:28:48,088
All right, all right.
746
01:28:48,364 --> 01:28:51,993
I have good news for you. While we
were away for that commercial break...
747
01:28:52,168 --> 01:28:54,796
...I got word that the dancers are okay.
748
01:28:56,205 --> 01:28:58,571
Give it up! Give it up!
749
01:28:58,741 --> 01:29:01,904
So we will have Lambada.
750
01:29:02,078 --> 01:29:06,208
So let's give a big hand to Nisa and
Jason doing the forbidden dance:
751
01:29:06,382 --> 01:29:09,146
Lambada!
752
01:29:27,503 --> 01:29:29,437
Now he's gone away
753
01:29:29,605 --> 01:29:33,666
Only man who's ever made me cry
754
01:29:33,843 --> 01:29:35,640
Not so far away
755
01:29:35,811 --> 01:29:39,508
But far enough to make me wanna die
756
01:29:39,682 --> 01:29:43,049
Crying over me is what he's gonna be
757
01:29:43,219 --> 01:29:47,485
When he's hit by the need of my love
758
01:29:47,757 --> 01:29:51,158
Crying he will be
When he's dreaming of me
759
01:29:51,327 --> 01:29:56,094
And decides that he needs
What once was
760
01:29:56,265 --> 01:30:01,794
All the memories
Follow me wherever I* may go
761
01:30:01,971 --> 01:30:07,841
Haunting melodies
Playing in the night to let me know
762
01:30:08,010 --> 01:30:11,411
Dance along with me
With the sun and the sea
763
01:30:11,580 --> 01:30:15,539
Only love makes one feel
So sublime
764
01:30:16,085 --> 01:30:19,486
Do a dance with me
To a love fantasy
765
01:30:19,655 --> 01:30:24,115
That for one precious moment
Was mine
766
01:30:52,888 --> 01:30:56,085
Dance along with me
Mr. Sun, Mr. Sea
767
01:30:56,258 --> 01:31:00,524
Keep the feeling so strong
And so tender
768
01:31:00,696 --> 01:31:04,029
Do a dance with me
To a love fantasy
769
01:31:04,200 --> 01:31:09,160
Just for one day of total surrender
770
01:32:05,361 --> 01:32:09,627
All right. Where in the world
did you learn those moves, my man?
771
01:32:09,799 --> 01:32:12,666
- Nisa taught me everything I know.
- Nisa.
772
01:32:12,935 --> 01:32:14,835
- That's an unusual name.
- You like?
773
01:32:15,004 --> 01:32:17,939
- I love it.
- It means "princess of the forest."
774
01:32:18,207 --> 01:32:21,404
My father, he's the king of our tribe.
He chose it for me.
775
01:32:21,577 --> 01:32:25,274
- Hold it. Your father is a king?
- Yes, would you like to meet him?
776
01:32:25,448 --> 01:32:27,973
I never say no to meeting a king.
Sure.
777
01:32:29,185 --> 01:32:31,915
Is this a happening show or what?
Now we got a king.
778
01:32:32,088 --> 01:32:35,319
"Kid meets King." I like that.
779
01:32:39,161 --> 01:32:41,629
It's an honor, Your Majesty.
780
01:32:47,336 --> 01:32:49,236
That's the idea.
781
01:32:49,405 --> 01:32:52,932
I could've used two of you kings
last night on a poker game.
782
01:32:53,109 --> 01:32:57,944
I'm sorry, Mr. Kid Creole, but we must
return to our home in the jungle...
783
01:32:58,114 --> 01:33:01,572
- ...while it still exists.
- You live in the jungle?
784
01:33:01,750 --> 01:33:06,244
In the rain forest along the Amazon.
But our home is being destroyed.
785
01:33:06,422 --> 01:33:08,686
That is why we have come
to your country.
786
01:33:08,924 --> 01:33:12,553
We need help to stop the destruction.
787
01:33:12,728 --> 01:33:15,822
Nisa and her people are being driven
from their homeland...
788
01:33:15,998 --> 01:33:17,932
...by the Petramco Corporation.
789
01:33:18,100 --> 01:33:20,591
The Petramco we find
on the supermarket shelves?
790
01:33:20,769 --> 01:33:24,762
That's the one. We buy products
they make every day.
791
01:33:24,940 --> 01:33:28,398
Not me. Not anymore.
The rain forest is too important.
792
01:33:28,577 --> 01:33:31,410
I say, if Petramco is destroying
the rain forest, then...
793
01:33:31,580 --> 01:33:35,380
...we should just boycott their ass.
65030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.