Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,118 --> 00:00:03,860
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:03:43,541 --> 00:03:48,410
Mr. Eiseley, my condolences.
He was a good man.
4
00:03:48,412 --> 00:03:53,683
He was a good man.
Thank you for coming out.
5
00:03:54,151 --> 00:03:57,088
Mr. Eiseley!
6
00:03:59,457 --> 00:04:02,426
Your father owes my bank $5,000.
7
00:04:02,659 --> 00:04:03,758
Owes?
8
00:04:03,760 --> 00:04:05,394
That's right.
9
00:04:05,396 --> 00:04:08,332
Does a man have to keep paying
his debts even after he's dead?
10
00:04:09,266 --> 00:04:10,633
In fact he does.
11
00:04:10,935 --> 00:04:13,003
That's ridiculous.
12
00:04:14,405 --> 00:04:16,974
The foreclosure
is effective immediately, sir.
13
00:04:19,210 --> 00:04:21,078
Jimmy!
14
00:04:22,745 --> 00:04:23,912
Hey! Hey!
15
00:04:27,351 --> 00:04:29,218
Mr. Eiseley!
16
00:05:08,225 --> 00:05:11,862
♪ Sorrow is hooves of rain ♪
17
00:05:12,762 --> 00:05:16,367
♪ lullaby, lullaby ♪
18
00:05:18,035 --> 00:05:21,738
♪ Oh our lives
are poor and plain ♪
19
00:05:22,739 --> 00:05:26,709
♪ Oh my darling, lullaby ♪
20
00:05:37,254 --> 00:05:41,258
♪ Oh we
met out on the street ♪
21
00:05:41,992 --> 00:05:45,429
♪ lullaby, lullaby ♪
22
00:05:47,264 --> 00:05:50,833
♪ Oh a dream is
where we'll meet ♪
23
00:05:51,669 --> 00:05:55,973
♪ Oh my darling, lullaby ♪
24
00:06:06,217 --> 00:06:10,688
♪ Do I love you yes I do ♪
25
00:06:10,888 --> 00:06:14,925
♪ lullaby, lullaby ♪
26
00:06:16,327 --> 00:06:19,863
♪ Wish I could take care of you ♪
27
00:06:21,265 --> 00:06:25,567
♪ Oh my darling, lullaby ♪
28
00:07:52,256 --> 00:07:56,393
Hey! What are you doing?
29
00:07:56,927 --> 00:07:59,229
You can't put him in here!
30
00:08:15,845 --> 00:08:18,082
Jesus Christ!
31
00:08:43,440 --> 00:08:45,976
What are you looking at, Indian?
32
00:08:51,782 --> 00:08:53,415
I bet ya he's gonna try to
33
00:08:53,417 --> 00:08:56,620
scalp us in the middle of
the night. Ain't ya Indian?
34
00:08:57,287 --> 00:08:59,656
Would you shut up and play.
35
00:09:01,959 --> 00:09:03,994
Ain't ya?
36
00:09:42,766 --> 00:09:44,733
Thanks.
37
00:09:44,735 --> 00:09:46,701
Name's Joe Running Elk.
38
00:09:46,703 --> 00:09:48,539
Stratton Eiseley.
39
00:11:13,524 --> 00:11:15,325
Alright, here we go.
40
00:11:44,521 --> 00:11:46,189
So uh...
41
00:11:46,590 --> 00:11:48,657
what brought you down here?
42
00:11:48,659 --> 00:11:51,159
Oh, I came down here
hoping to find some work
43
00:11:51,161 --> 00:11:53,297
on the railroad, but
44
00:11:53,597 --> 00:11:56,567
It's not often
enough that we find it.
45
00:12:00,437 --> 00:12:02,639
What about you, what do you do?
46
00:12:04,074 --> 00:12:07,108
I don't know anymore.
47
00:12:07,110 --> 00:12:10,645
Four percent
of the American people
48
00:12:10,647 --> 00:12:15,250
own eighty five percent
of the wealth of America.
49
00:12:15,252 --> 00:12:18,653
How
many men ever went to a barbecue
50
00:12:18,655 --> 00:12:21,423
and would let one man
take off the table what's
51
00:12:21,425 --> 00:12:24,259
intended for nine-tenths
of the people to eat?
52
00:12:24,261 --> 00:12:26,494
What's Morgan, and Baruch, and
53
00:12:26,496 --> 00:12:29,266
Rockefeller, and Mellon
gonna do with all that grub?
54
00:12:30,001 --> 00:12:33,770
Leave something else for the
American people to consume!
55
00:12:34,104 --> 00:12:38,308
We say to America 125 million
56
00:12:38,542 --> 00:12:39,909
Hey Gus.
57
00:12:39,911 --> 00:12:41,043
Hey Stratton.
58
00:12:41,045 --> 00:12:42,177
Could I use your phone?
59
00:12:42,179 --> 00:12:43,144
You bet.
60
00:12:43,146 --> 00:12:44,446
Thanks.
61
00:12:44,448 --> 00:12:48,416
No luxurious mansions empty!
62
00:12:48,418 --> 00:12:51,319
None walking the streets.
63
00:12:51,321 --> 00:12:53,757
None impoverished!
64
00:12:54,358 --> 00:12:56,025
None in war!
65
00:12:56,027 --> 00:12:59,761
But that all may live in the
land that the Lord has provided
66
00:13:00,898 --> 00:13:02,733
Could I have 1868 please?
67
00:13:03,734 --> 00:13:05,268
Thank you.
68
00:13:10,140 --> 00:13:12,442
How are you Susan?
69
00:13:14,879 --> 00:13:18,448
I was uh I
was wondering um
70
00:13:21,485 --> 00:13:23,888
I was wondering if I
could borrow some money?
71
00:13:26,390 --> 00:13:29,292
Susan, you
know this isn't easy for me.
72
00:13:32,429 --> 00:13:34,598
The bank took everything.
73
00:13:37,035 --> 00:13:38,903
Damn right it is!
74
00:13:39,603 --> 00:13:41,772
What the hell is
that suppose to mean?
75
00:13:51,015 --> 00:13:53,415
Well while your at it, why don't
you uh, pin the stock market
76
00:13:53,417 --> 00:13:54,852
crash on us too!
77
00:14:00,791 --> 00:14:02,793
Shit!
78
00:14:20,410 --> 00:14:23,012
Well I better be off Gus.
79
00:14:23,014 --> 00:14:24,146
Alright, we'll see ya.
80
00:14:24,148 --> 00:14:25,615
Thank you.
81
00:14:27,818 --> 00:14:29,921
Alright,
tell me your grand idea.
82
00:14:36,027 --> 00:14:38,228
Alcohol.
83
00:14:41,099 --> 00:14:43,565
You want us to make liquor?
84
00:14:43,567 --> 00:14:45,333
What do you say huh?
85
00:14:45,335 --> 00:14:46,768
Partners in crime?
86
00:14:46,770 --> 00:14:48,570
Are you crazy?
We can't make moonshine here!
87
00:14:48,572 --> 00:14:51,573
Not here. The mountains.
88
00:14:51,575 --> 00:14:53,844
Ah, I
don't know Stratton
89
00:14:59,884 --> 00:15:03,587
I look around and I
see a lot of people waiting.
90
00:15:05,857 --> 00:15:10,692
Waiting for food, waiting for
jobs, waiting for the dollar
91
00:15:10,694 --> 00:15:12,662
waiting for it to improve.
92
00:15:21,304 --> 00:15:23,306
Look at that open space.
93
00:15:25,342 --> 00:15:27,879
There's
a life up there to be lived.
94
00:15:34,584 --> 00:15:36,518
What about supplies?
We don't have anything.
95
00:15:36,520 --> 00:15:38,890
I kept a few
things from my pop's place.
96
00:15:39,190 --> 00:15:40,925
Enough to get us started.
97
00:15:47,798 --> 00:15:52,369
Alright. Alright, we'll do it.
98
00:15:53,905 --> 00:15:57,074
We just going to
have to convince Grandpa
99
00:16:01,012 --> 00:16:04,081
I don't
think this is a good idea.
100
00:16:06,117 --> 00:16:08,052
It'll be like it was before.
101
00:16:09,619 --> 00:16:13,124
We can hunt and
live in the old ways again.
102
00:16:13,925 --> 00:16:18,495
We never sold whiskey,
it's not the Indian way.
103
00:16:19,629 --> 00:16:22,200
That's the only difference.
104
00:16:23,267 --> 00:16:27,337
And we don't have to live by the
White's laws anymore.
105
00:16:28,172 --> 00:16:30,407
What if they find us?
106
00:16:32,210 --> 00:16:36,013
No, Stratton, he knows of place
where we'll never be found.
107
00:16:46,489 --> 00:16:50,061
♪ Oh bury me
not on the lone prairie ♪
108
00:16:50,261 --> 00:16:54,764
♪ These words
came low and mournfully ♪
109
00:16:55,166 --> 00:16:59,502
♪ From the pouted
lips of a youth who lay ♪
110
00:16:59,703 --> 00:17:03,607
♪ On his dying bed
at the break of day ♪
111
00:17:03,807 --> 00:17:08,179
♪ Oh bury me
not on the lone prairie ♪
112
00:17:08,378 --> 00:17:12,580
♪ Where the coyote howls
and the wind blows free ♪
113
00:17:12,582 --> 00:17:15,650
Two whiskeys.
Put it on my tab Gus.
114
00:17:15,652 --> 00:17:18,386
Joe I told you
the last time, you're over your
115
00:17:18,388 --> 00:17:20,521
limit and you still owe us $24.
116
00:17:20,523 --> 00:17:22,091
Twenty four?
117
00:17:22,093 --> 00:17:23,591
What if we pay cash?
118
00:17:23,593 --> 00:17:27,595
Boss said we got to make even on
tabs before I serve you again.
119
00:17:27,597 --> 00:17:29,599
Alright Gus.
120
00:17:30,968 --> 00:17:34,939
Here's uh
30 cents for the whiskey
121
00:17:35,805 --> 00:17:40,011
and here's 30 cents for
you to give them to me.
122
00:17:41,711 --> 00:17:44,282
Alright, but its the last time!
123
00:17:44,781 --> 00:17:46,984
You're my man Gus!
124
00:17:56,826 --> 00:17:58,760
When money's
tight and hard to get,
125
00:17:58,762 --> 00:18:01,332
and your horse is an also ran,
126
00:18:01,665 --> 00:18:03,633
when a pile
of debt is all you got,
127
00:18:04,035 --> 00:18:07,369
glass a whiskey,
is your only man.
128
00:18:07,371 --> 00:18:09,206
I'll drink to that.
129
00:18:16,013 --> 00:18:19,482
So uh, when did
your people start ranching?
130
00:18:19,917 --> 00:18:22,353
I must've been
about eight or nine.
131
00:18:23,220 --> 00:18:26,924
When we were younger,
we were still hunters, but
132
00:18:28,092 --> 00:18:29,860
times change.
133
00:18:30,760 --> 00:18:33,097
It's tough for Grandpa.
134
00:18:35,498 --> 00:18:38,000
When the spring comes
I can see it in his eyes,
135
00:18:38,002 --> 00:18:42,004
he's, he still seems to be
searching the horizon waiting
136
00:18:42,006 --> 00:18:44,574
for the buffalo to return.
137
00:18:46,377 --> 00:18:48,511
You know they never do.
138
00:18:51,514 --> 00:18:54,251
Those teepee
days are gone for good.
139
00:18:54,718 --> 00:18:57,021
That's a shame.
140
00:18:58,222 --> 00:18:59,787
Hey Joe!
141
00:18:59,789 --> 00:19:01,892
You want to
make some money?
142
00:19:02,826 --> 00:19:05,294
This here's
Whistler, he handles our runs.
143
00:19:05,296 --> 00:19:08,197
Whistler here's the list,
show the boys the store room.
144
00:19:08,199 --> 00:19:10,633
Alright, come on boys.
145
00:19:13,971 --> 00:19:16,105
How about a
topic, before Rhett
146
00:19:16,107 --> 00:19:19,443
drowns himself
in a dreamy whiskey sea.
147
00:19:19,944 --> 00:19:22,211
How about
something on the frontier?
148
00:19:28,618 --> 00:19:32,189
Uh, Grace Loren?
149
00:19:32,622 --> 00:19:36,293
Yes, yes I'm
Gracie, call me Gracie.
150
00:19:36,693 --> 00:19:38,828
Stratton Eiseley.
151
00:19:41,132 --> 00:19:43,365
Alright where do
you want the whiskey?
152
00:19:43,367 --> 00:19:46,270
Oh, just stack them over here.
153
00:19:51,409 --> 00:19:56,613
"I wanted to live deep and
suck out all the marrow of life"
154
00:19:57,014 --> 00:19:59,448
"..to drive life into a corner.
And reduce
155
00:19:59,450 --> 00:20:02,217
it to its lowest terms,
and if it proved to be mean,
156
00:20:02,219 --> 00:20:05,588
well, get to the whole
and genuine meanness of it."
157
00:20:08,825 --> 00:20:11,761
It's a pleasure
to meet you folks.
158
00:21:13,357 --> 00:21:15,656
You shouldn't be here son
159
00:21:15,658 --> 00:21:16,724
I'm sorry
160
00:21:16,726 --> 00:21:17,926
this is private property.
161
00:21:17,928 --> 00:21:19,561
didn't have anywhere to sleep.
162
00:21:19,563 --> 00:21:23,367
Well, I'm sorry about that,
but I can't have you here.
163
00:21:24,602 --> 00:21:28,472
Listen, do you think I can just
sleep here a couple more hours?
164
00:21:28,838 --> 00:21:31,008
I'll be out by
first light, I promise.
165
00:21:31,275 --> 00:21:32,407
Well...
166
00:21:32,409 --> 00:21:33,944
I'd awfully appreciate it.
167
00:21:34,445 --> 00:21:37,414
You be sure to be
out of here real early.
168
00:21:37,982 --> 00:21:39,915
And please don't
make a habit of this.
169
00:21:39,917 --> 00:21:41,183
No sir, I won't.
170
00:21:41,185 --> 00:21:42,251
Okay.
171
00:21:42,253 --> 00:21:44,054
Thank you.
172
00:22:46,183 --> 00:22:47,249
Hey!
173
00:22:48,652 --> 00:22:51,587
Jeez, Stratton. You
scared the hell out of me.
174
00:22:51,589 --> 00:22:53,956
What you doing
sleeping on the job Whistler?
175
00:22:55,025 --> 00:22:56,592
What if I'd been Jim Harris?
176
00:22:56,594 --> 00:22:58,093
Thank God you ain't!
177
00:22:58,095 --> 00:23:00,197
That be like waking up
to a rattler in your pants.
178
00:23:01,699 --> 00:23:03,332
Well, what can I do for you?
179
00:23:03,334 --> 00:23:06,769
Well. What do you say to
me taking over for the night?
180
00:23:08,872 --> 00:23:10,805
Uh, I don't
know. I need the money
181
00:23:10,807 --> 00:23:12,509
We'll split it 50-50.
182
00:23:12,943 --> 00:23:14,042
What's the catch?
183
00:23:14,044 --> 00:23:17,448
No catch. I need the money too.
184
00:23:19,350 --> 00:23:20,985
50-50?
185
00:23:21,585 --> 00:23:26,688
Alright, I can do that.
Yeah. Here's your list.
186
00:23:26,690 --> 00:23:28,457
I suppose you know the rest.
187
00:23:28,459 --> 00:23:29,591
You bet.
188
00:23:29,593 --> 00:23:31,960
Thanks a lot,
you have a good night.
189
00:23:31,962 --> 00:23:34,164
You too Whistler.
190
00:23:49,079 --> 00:23:51,814
Keep on going around
the bend and then pull over!
191
00:24:22,613 --> 00:24:23,981
Hey!
192
00:24:24,415 --> 00:24:26,483
Hey come back
here! Come back here!
193
00:26:27,872 --> 00:26:31,575
♪ Oh, way out in the world ♪
194
00:26:33,343 --> 00:26:38,182
♪ Oh, I wonder,
God knows I'm here ♪
195
00:26:41,585 --> 00:26:45,556
♪ Oh, way out in the world ♪
196
00:26:46,757 --> 00:26:52,062
♪ Oh, I wonder,
God knows I'm here ♪
197
00:26:53,564 --> 00:26:55,666
♪ You know and if he does ♪
198
00:26:56,400 --> 00:27:01,305
♪ Lord sure
don't seem to care ♪
199
00:27:04,909 --> 00:27:09,546
♪ Oh, I got a woman ♪
200
00:27:10,347 --> 00:27:15,185
♪ Lord why we can't get along ♪
201
00:27:18,890 --> 00:27:23,060
♪ Oh, I got a woman ♪
202
00:27:24,228 --> 00:27:28,599
♪ Lord why we can't get along ♪
203
00:27:30,367 --> 00:27:32,636
♪ You know 'cause we
both out in the world ♪
204
00:27:34,104 --> 00:27:37,105
♪ Reason we have did wrong ♪
205
00:27:44,615 --> 00:27:49,253
♪ Oh, Leviathan in the sea ♪
206
00:27:50,454 --> 00:27:55,659
♪ Oh, I
would kick my tail and go ♪
207
00:28:01,598 --> 00:28:05,970
♪ Oh, Leviathan in the sea ♪
208
00:28:06,703 --> 00:28:11,642
♪ Oh, I would
kick my tail and go ♪
209
00:28:12,442 --> 00:28:15,045
♪ You know I sure
wouldn't be found ♪
210
00:28:16,313 --> 00:28:20,250
♪ Out by this
old stony shore ♪
211
00:28:20,919 --> 00:28:22,417
Oh
212
00:28:22,419 --> 00:28:24,655
I I hope you don't mind
me coming by, I uh well.
213
00:28:24,989 --> 00:28:27,188
You want to go for a walk, maybe
214
00:28:27,190 --> 00:28:28,657
get out of
here for a little bit?
215
00:28:29,660 --> 00:28:30,794
Yes.
216
00:28:32,195 --> 00:28:34,064
My father didn't have
much faith in the government,
217
00:28:34,765 --> 00:28:38,400
so ranching was a way
to get him out of town and
218
00:28:38,402 --> 00:28:40,170
pretty much out of the system.
219
00:28:41,605 --> 00:28:43,538
But today, there's too many damn
laws and regulations you know
220
00:28:43,540 --> 00:28:45,373
Thomas Jefferson, he envisioned
221
00:28:45,375 --> 00:28:49,177
a country governed
and supported by farmers,
222
00:28:49,179 --> 00:28:51,881
but today
the government just tries to rip
223
00:28:51,883 --> 00:28:54,284
the rug right
out from under them.
224
00:28:55,686 --> 00:28:59,556
The way I see it,
moonshine can't be regulated.
225
00:29:01,258 --> 00:29:03,760
They either
catch me, or they don't.
226
00:29:09,033 --> 00:29:10,868
So you're a writer.
227
00:29:11,234 --> 00:29:13,136
How did you know I'm a writer?
228
00:29:13,403 --> 00:29:16,106
I mean, who else
quotes Thoreau at a party?
229
00:29:19,643 --> 00:29:21,343
What kind of stuff do you write?
230
00:29:21,345 --> 00:29:23,513
I'm a novelist
231
00:29:24,481 --> 00:29:26,851
but lately, I've
been writing screenplays.
232
00:29:27,284 --> 00:29:29,119
You write for the pictures?
233
00:29:30,420 --> 00:29:31,486
So surprised?
234
00:29:31,488 --> 00:29:33,455
No, no, I just ain't never seen
235
00:29:33,457 --> 00:29:35,256
a picture written
by a woman that's all.
236
00:29:35,258 --> 00:29:36,524
Does that mean I can't?
237
00:29:36,526 --> 00:29:39,194
No, no,
I'm just making an observation.
238
00:29:39,196 --> 00:29:42,130
Yeah well, I don't think a pair
of testicles is gonna make me
239
00:29:42,132 --> 00:29:45,533
any better at writing stories
and putting them down on paper.
240
00:29:45,535 --> 00:29:47,636
I'm sorry. I didn't mean to
241
00:29:47,638 --> 00:29:49,206
Uh huh.
242
00:29:52,809 --> 00:29:55,880
So you're a writer.
243
00:30:29,013 --> 00:30:32,547
Long ago,
some grizzlies turned themselves
244
00:30:32,549 --> 00:30:36,921
into human beings and
came to live among my people.
245
00:30:39,623 --> 00:30:41,690
They dressed in bear skins and
246
00:30:41,692 --> 00:30:44,929
wore bear claw necklaces.
247
00:30:53,037 --> 00:30:56,740
And they would rub red
clay into their bodies so hard,
248
00:30:57,541 --> 00:30:59,676
they'd be covered in blood.
249
00:31:05,315 --> 00:31:08,251
The bear people
killed every enemy.
250
00:31:10,787 --> 00:31:13,490
If one of their own was killed,
251
00:31:15,059 --> 00:31:17,895
their medicine was so strong,
252
00:31:18,996 --> 00:31:23,366
they could bring
the dead back to life.
253
00:31:34,377 --> 00:31:38,313
One day, a warrior
from my tribe named Owl,
254
00:31:38,315 --> 00:31:40,850
lost in battle and went to the
255
00:31:40,852 --> 00:31:43,320
leader of the
Bear Clan for help.
256
00:31:48,458 --> 00:31:50,995
The chief of
the bears said this
257
00:31:56,234 --> 00:32:01,438
"I am chief of
the bears! I cannot be killed!
258
00:32:08,578 --> 00:32:11,883
I have brought you here
to give you my medicine."
259
00:32:15,920 --> 00:32:19,422
From then on, Owl
could not be killed in battle.
260
00:32:25,595 --> 00:32:27,865
That
is the story of the Bear People,
261
00:32:29,000 --> 00:32:33,770
who were great healers
and could never be killed.
262
00:33:28,025 --> 00:33:29,992
The smoke
will protect you from
263
00:33:29,994 --> 00:33:33,597
the elk's nose
and bring you no harm.
264
00:34:18,976 --> 00:34:22,947
You go up around towards the
meadow and I'll come around.
265
00:34:23,314 --> 00:34:24,579
Good luck.
266
00:34:24,581 --> 00:34:26,616
Yep, you too.
267
00:37:29,934 --> 00:37:31,801
Did you see anything?
268
00:37:35,206 --> 00:37:37,039
Stratton?
269
00:37:37,041 --> 00:37:39,174
Did you see anything?
270
00:37:39,176 --> 00:37:41,744
Uh no.
271
00:38:19,682 --> 00:38:22,951
You want to, you want to line
this bead up on the end now,
272
00:38:22,953 --> 00:38:25,788
with your notch back here.
273
00:38:26,123 --> 00:38:29,358
And it's important to keep it
firm against your shoulder
274
00:38:29,360 --> 00:38:32,427
otherwise it'll
knock the hell out of you.
275
00:38:32,429 --> 00:38:35,633
Now I don't want to overload
you with too many things but,
276
00:38:36,066 --> 00:38:40,004
you want to exhale
just before you take your shot
277
00:38:40,905 --> 00:38:42,540
and when you do
278
00:38:42,907 --> 00:38:44,640
You
don't want to pull the trigger,
279
00:38:44,642 --> 00:38:47,710
you just
want to slowly squeeze it.
280
00:38:48,745 --> 00:38:50,713
Alright?
281
00:38:51,549 --> 00:38:53,217
Let me
go set the cans up.
282
00:38:59,789 --> 00:39:00,821
Okay
283
00:39:00,823 --> 00:39:02,424
You ready?
284
00:39:02,426 --> 00:39:05,894
Yeah, I think so.
285
00:39:05,896 --> 00:39:07,164
Like this?
286
00:39:08,232 --> 00:39:09,830
Yep, yeah uh, now uh
make sure you hold it tight.
287
00:39:09,832 --> 00:39:12,002
And
make sure you line up that bead.
288
00:39:25,316 --> 00:39:27,184
I didn't
know you knew how to shoot.
289
00:39:27,651 --> 00:39:30,387
Well, you didn't
think to ask me now did ya?
290
00:39:36,126 --> 00:39:38,095
♪ Brother James got money ♪
291
00:39:38,295 --> 00:39:42,132
♪ Put it in a '29 ford ♪
292
00:39:42,732 --> 00:39:45,236
♪ Told everybody
he was gonna ♪
293
00:39:45,569 --> 00:39:47,304
♪ Hit that open road ♪
294
00:39:48,372 --> 00:39:50,773
♪ That was a mean old racer... ♪
295
00:39:52,142 --> 00:39:53,510
Ah shit.
296
00:39:54,945 --> 00:39:57,346
♪ Lord, brother
James knocked every ♪
297
00:39:57,348 --> 00:39:58,914
I want you to raise your hands
298
00:39:58,916 --> 00:40:00,918
and face the other direction.
299
00:40:06,890 --> 00:40:09,326
♪ Some said it was bad luck ♪
300
00:40:12,363 --> 00:40:14,831
♪Ah!♪
301
00:40:15,733 --> 00:40:19,401
♪ Some said it
was a bad old way to go, ♪
302
00:40:20,638 --> 00:40:23,305
Name's Jim Harris!
303
00:40:23,307 --> 00:40:25,509
I'm the sheriff.
304
00:40:29,913 --> 00:40:34,318
How you do,
Jim Harris the sheriff.
305
00:40:34,918 --> 00:40:37,054
Name's Stratton.
306
00:40:37,787 --> 00:40:40,589
You know you've been
making quite a name for yourself
307
00:40:40,591 --> 00:40:44,028
with your soda
pop deliveries around town.
308
00:40:44,595 --> 00:40:46,263
People like their pop.
309
00:40:46,764 --> 00:40:48,764
You know
they do, matter fact,
310
00:40:48,766 --> 00:40:50,432
that's why we stopped you.
311
00:40:50,434 --> 00:40:52,634
You know Don and I have been
sitting out here all day in this
312
00:40:52,636 --> 00:40:56,607
hot sun, we surely
could use something wet.
313
00:40:57,107 --> 00:40:59,541
Well, there's plenty
extra in the bed there.
314
00:40:59,543 --> 00:41:00,542
Yeah, looks like it.
315
00:41:00,544 --> 00:41:01,943
Five cents a pop.
316
00:41:01,945 --> 00:41:03,914
Really?
317
00:41:12,389 --> 00:41:14,525
That's soda pop!
318
00:41:16,026 --> 00:41:17,793
Where's the whiskey?
319
00:41:19,363 --> 00:41:21,029
I knew all you really
wanted was a cocktail, but
320
00:41:21,031 --> 00:41:23,467
Don't be smart with
me you son of a bitch!
321
00:41:24,968 --> 00:41:26,234
I don't appreciate you
322
00:41:26,236 --> 00:41:28,537
referring to
my mother like that.
323
00:41:28,539 --> 00:41:31,342
Don, smash those crates.
324
00:41:32,009 --> 00:41:35,243
But boss, its just soda pop.
325
00:41:35,245 --> 00:41:37,646
I could give them to my kids.
326
00:41:37,648 --> 00:41:39,516
I said smash them!
327
00:41:42,152 --> 00:41:44,388
Sorry boys.
328
00:42:02,072 --> 00:42:05,209
♪ I knew she didn't love me ♪
329
00:42:08,779 --> 00:42:11,014
♪ Drinkin' that
moonshine whiskey ♪
330
00:42:11,215 --> 00:42:13,217
♪ Talkin' out her head ♪
331
00:42:13,417 --> 00:42:16,687
♪ I was born for trouble ♪
332
00:42:16,887 --> 00:42:20,424
♪ And bad luck never strayed ♪
333
00:42:21,492 --> 00:42:24,361
♪ Everybody knows
a sandfoot woman ♪
334
00:42:34,905 --> 00:42:38,542
It's okay, your pawns aren't as
important as the other pieces.
335
00:42:45,849 --> 00:42:46,982
Flying Bear, you
can't take two pieces at once.
336
00:42:46,984 --> 00:42:48,717
But I killed them both!
337
00:42:48,719 --> 00:42:51,922
That's against the rules, you
have to give one of them back.
338
00:43:21,985 --> 00:43:24,288
Want to
teach an old dog a new trick.
339
00:43:37,668 --> 00:43:42,639
♪ Some of these days
you'll miss your honey ♪
340
00:43:42,840 --> 00:43:47,644
♪ Some of these
days you'll feel so lonely ♪
341
00:43:47,845 --> 00:43:50,747
♪ You'll miss my huggin' ♪
342
00:43:50,949 --> 00:43:53,350
♪ You'll miss my kissin' ♪
343
00:43:53,550 --> 00:43:55,586
♪ You'll miss me honey ♪
344
00:43:55,786 --> 00:43:58,455
♪ when you go away! ♪
345
00:43:58,655 --> 00:44:03,694
♪ I feel so lonely,
just for you only ♪
346
00:44:03,895 --> 00:44:06,096
♪ For you know honey, ♪
347
00:44:06,296 --> 00:44:08,465
♪ you've always had your way ♪
348
00:44:24,781 --> 00:44:25,948
Ho ah!
349
00:44:35,359 --> 00:44:37,192
This is good.
350
00:44:37,194 --> 00:44:38,395
This is real good,
351
00:44:39,396 --> 00:44:41,830
you'll make
Gracie a good wife one day.
352
00:46:14,959 --> 00:46:17,127
Good for us.
353
00:46:42,686 --> 00:46:43,551
Need some help?
354
00:46:43,553 --> 00:46:45,322
Nah, I got this one.
355
00:47:27,431 --> 00:47:29,232
Hold it right there Stratton!
356
00:47:43,014 --> 00:47:45,983
Mabel, uh 1243
357
00:48:10,807 --> 00:48:12,375
Shit!
358
00:48:17,814 --> 00:48:19,414
Alright, back to your cell.
359
00:48:19,416 --> 00:48:20,815
Hold on it didn't go through.
360
00:48:20,817 --> 00:48:23,953
One call, that's the
rule. Back to your cell.
361
00:48:23,955 --> 00:48:27,791
One call that
goes through that's the rule.
362
00:48:28,226 --> 00:48:30,293
Back to your cell.
363
00:48:41,772 --> 00:48:42,771
1243!
364
00:49:33,024 --> 00:49:35,590
"Where
in the past ye walked
365
00:49:35,592 --> 00:49:38,793
according to
the course of this world,
366
00:49:38,795 --> 00:49:41,798
according
to the power of the air.
367
00:49:45,136 --> 00:49:50,540
The same spirit now worketh in
the children of disobedience,
368
00:49:52,342 --> 00:49:54,143
among whom we had our
369
00:49:54,145 --> 00:49:57,447
conversations about the lusts
of the flesh and of the mind
370
00:49:58,049 --> 00:50:02,786
and were by nature
the children of wrath."
371
00:50:46,264 --> 00:50:48,099
Damn it.
372
00:50:49,367 --> 00:50:52,201
Oh its nothing under
heaven but an attempt to bind
373
00:50:52,203 --> 00:50:54,502
and rivet the old
breweries and the old
374
00:50:54,504 --> 00:50:55,905
distilleries around the neck of
375
00:50:55,907 --> 00:50:57,772
the American
people for their own profit.
376
00:50:57,774 --> 00:50:59,875
Where will
the money come from?
377
00:50:59,877 --> 00:51:01,243
They say that Uncle Sam"
378
00:51:02,412 --> 00:51:04,015
So no luck with Gracie?
379
00:51:05,216 --> 00:51:09,118
No. Give me two.
380
00:51:09,120 --> 00:51:11,519
"I'll fight the saloon
from the Hawaii to Hoboken,
381
00:51:11,521 --> 00:51:13,688
I'll kick it as long
as I have a foot.
382
00:51:13,690 --> 00:51:15,790
I'll punch it as
long as I have a fist.
383
00:51:15,792 --> 00:51:17,825
I'll butt
it as long as I have a head.
384
00:51:17,827 --> 00:51:19,694
I'll bite it as long
as I have a tooth ."
385
00:51:19,696 --> 00:51:23,232
Stratton, there's some old
Indian here to post your bail.
386
00:51:23,234 --> 00:51:25,535
Joe's grandfather he says.
387
00:51:43,787 --> 00:51:45,755
Hi, Gracie.
388
00:51:52,562 --> 00:51:54,731
I came to apologize.
389
00:51:59,602 --> 00:52:02,570
Would you let me in so we
can talk like civilized people?
390
00:52:02,572 --> 00:52:05,109
Oh why start now?
391
00:52:07,244 --> 00:52:11,581
Gracie, I'm sorry. Now
would you please let me in?
392
00:52:25,296 --> 00:52:26,962
What about the money?
393
00:52:26,964 --> 00:52:29,630
I'm sure you're quite willing
to share my bank account
394
00:52:29,632 --> 00:52:32,935
I don't want
your goddamned money.
395
00:52:32,937 --> 00:52:35,737
Even now you still
think it's about the money?
396
00:52:35,739 --> 00:52:37,774
How are you going
to make a living up here?
397
00:52:38,175 --> 00:52:41,278
You going to
marry some simpleton rancher?
398
00:52:43,014 --> 00:52:45,883
Let's face it
Gracie, you need me.
399
00:52:47,584 --> 00:52:50,921
I need you
like a hole in my head.
400
00:52:51,222 --> 00:52:54,689
I would rather starve
to death than spend another
401
00:52:54,691 --> 00:52:56,758
night in your bed
wondering how many ditsy
402
00:52:56,760 --> 00:52:58,293
actresses you
made it with that day.
403
00:52:58,295 --> 00:52:59,827
That only happened once!
404
00:52:59,829 --> 00:53:03,065
Oh, should I name them?
Let's see, Susie, Caroline
405
00:53:03,067 --> 00:53:04,565
Just stop.
406
00:53:04,567 --> 00:53:06,703
Stop. You listen to me.
407
00:53:07,138 --> 00:53:10,272
You can't leave
me, I won't allow it.
408
00:53:11,541 --> 00:53:12,540
Who the hell are you?
409
00:53:15,046 --> 00:53:19,016
Stop it! Stratton
stop it, he's my husband!
410
00:53:26,490 --> 00:53:28,257
We're getting a divorce, and I
411
00:53:28,259 --> 00:53:29,659
What?
412
00:54:18,641 --> 00:54:21,178
Stratton...
413
00:54:30,387 --> 00:54:32,389
Gracie.
414
00:54:33,324 --> 00:54:35,690
How you doing Joe?
415
00:54:35,692 --> 00:54:38,963
Better than some apparently.
416
00:54:40,164 --> 00:54:42,632
He won't even talk to me, huh?
417
00:54:44,935 --> 00:54:47,471
Well he's pretty angry.
418
00:54:48,239 --> 00:54:51,008
What about you, Joe,
are you angry at me too?
419
00:54:52,143 --> 00:54:54,378
It's none of my business.
420
00:54:56,779 --> 00:54:58,180
Hey, why don't
you come up to camp
421
00:54:58,182 --> 00:55:00,817
before you go
and have some coffee. Huh?
422
00:55:15,065 --> 00:55:17,032
Sorry you
came all the way up here,
423
00:55:17,034 --> 00:55:20,371
but Stratton's pretty stubborn.
424
00:55:21,071 --> 00:55:23,272
I thought you come to see me.
425
00:55:25,042 --> 00:55:27,309
Oh you're wonderful Flying Bear,
426
00:55:27,311 --> 00:55:29,077
you can always
make me feel better.
427
00:55:29,079 --> 00:55:31,313
I thought we were
gonna have a chess game.
428
00:55:31,315 --> 00:55:34,082
Well maybe you could come to my
house and we could play there.
429
00:55:34,084 --> 00:55:36,618
She already asked
me to come to her house,
430
00:55:36,620 --> 00:55:37,920
Stratton should know better than
431
00:55:37,922 --> 00:55:40,022
to leave me
alone with his woman.
432
00:55:40,024 --> 00:55:42,224
Grandpa! You
should be ashamed of yourself!
433
00:55:42,226 --> 00:55:43,992
Actually I was going to invite
all three of you to
434
00:55:43,994 --> 00:55:45,394
my house tomorrow
to watch some films.
435
00:55:45,396 --> 00:55:47,129
You can show
movies at your house?
436
00:55:47,131 --> 00:55:49,464
Yeah, I have a western
and a Felix the Cat short.
437
00:55:49,466 --> 00:55:52,034
You have Felix
the Cat at your house?
438
00:55:52,036 --> 00:55:53,468
You've seen Felix the Cat?
439
00:55:53,470 --> 00:55:55,306
He's the number one fan!
440
00:56:02,213 --> 00:56:04,448
Please convince
Stratton to come tomorrow night.
441
00:56:05,649 --> 00:56:07,418
I'll do my best.
442
00:56:08,785 --> 00:56:09,817
Bye Joe.
443
00:56:09,819 --> 00:56:11,721
See you Gracie.
444
00:56:20,631 --> 00:56:24,201
Welcome to the
Gracie Loren picture show.
445
00:56:30,773 --> 00:56:32,474
Hi Stratton.
446
00:56:32,476 --> 00:56:33,877
Gracie.
447
00:56:38,983 --> 00:56:41,218
Hey, where'd you
get the projector from?
448
00:56:41,619 --> 00:56:44,088
Collected
under the philanderers tax
449
00:56:44,888 --> 00:56:46,857
never mind.
450
00:56:47,658 --> 00:56:49,226
Oh, I made popcorn.
451
00:57:24,028 --> 00:57:25,562
Hi Gracie.
452
00:57:26,563 --> 00:57:28,299
What are you doing here?
453
00:57:29,300 --> 00:57:31,700
I was driving by and I uh
454
00:57:31,702 --> 00:57:33,203
Driving by?
455
00:57:34,905 --> 00:57:37,141
Well anyway, I'm here now.
456
00:57:38,309 --> 00:57:40,344
I see your friend's here again.
457
00:57:42,446 --> 00:57:45,080
Maybe we
could shake hands, make up.
458
00:57:45,082 --> 00:57:47,518
I don't think
that's such a good idea.
459
00:57:48,052 --> 00:57:50,387
Just
let me introduce myself around.
460
00:57:51,522 --> 00:57:55,159
My God! It's like
a wild west show in here!
461
00:57:55,526 --> 00:57:57,928
Cowboys and
Indians and the whole bit.
462
00:57:59,430 --> 00:58:02,230
I don't
believe we've officially met,
463
00:58:02,232 --> 00:58:04,535
my
name is Michael Giovanni.
464
00:58:24,688 --> 00:58:28,125
So Stratton, ever fought a duel?
465
00:58:28,992 --> 00:58:32,194
You do have a pair of pearl
handled six shooters don't ya?
466
00:58:32,196 --> 00:58:34,498
Michael, we're
trying to watch the movie.
467
00:59:12,669 --> 00:59:15,906
You okay?
468
00:59:25,382 --> 00:59:28,452
Don't you think he'd look
good in a white cowboy hat?
469
00:59:29,086 --> 00:59:31,422
Coming in to save all
the maidens in distress?
470
00:59:43,167 --> 00:59:44,766
Stratton where are you going?
471
00:59:44,768 --> 00:59:47,571
Wait! Stratton please don't go!
472
00:59:50,641 --> 00:59:53,241
Damn it Michael, I
want you out of my house!
473
00:59:53,243 --> 00:59:55,377
Not my fault
the cowboy can't take a joke.
474
00:59:55,379 --> 00:59:57,512
I guess your
hearing ain't so good,
475
00:59:57,514 --> 00:59:59,414
Gracie said she
wanted you out of her house!
476
00:59:59,416 --> 01:00:03,120
Alright, alright. I'm going.
477
01:00:13,197 --> 01:00:15,532
We better go get
Stratton he's pretty drunk.
478
01:01:36,014 --> 01:01:37,447
Stratton I'm sorry.
479
01:01:49,961 --> 01:01:51,461
Come here.
480
01:02:05,910 --> 01:02:11,081
Sometimes
Stratton, I look at you
481
01:02:11,748 --> 01:02:14,384
and I see someone else.
482
01:02:16,119 --> 01:02:18,322
From another time,
483
01:02:20,157 --> 01:02:22,793
its
as if we've been lovers before.
484
01:02:45,248 --> 01:02:47,852
♪ Rock of ages ♪
485
01:02:48,052 --> 01:02:49,988
♪ cleft for me ♪
486
01:02:50,187 --> 01:02:54,124
♪ let me hide myself in thee ♪
487
01:02:54,324 --> 01:02:58,528
♪ Let the
water and the blood ♪
488
01:02:58,829 --> 01:03:02,797
♪ from thy
wounded side which flows ♪
489
01:03:02,799 --> 01:03:03,667
Have a seat!
490
01:03:04,568 --> 01:03:07,471
♪ Cleanse the
pure and trouble free ♪
491
01:03:07,671 --> 01:03:12,843
♪ Rock of
ages hide thou me ♪
492
01:03:27,424 --> 01:03:30,862
Praise the Lord!
493
01:03:31,695 --> 01:03:33,430
Amen.
494
01:03:34,098 --> 01:03:37,298
So uh, you the
sheriff in these here parts?
495
01:03:37,300 --> 01:03:38,735
Shut up!
496
01:03:39,569 --> 01:03:42,537
Quit squirming
and tell me who I'm talking to.
497
01:03:42,539 --> 01:03:44,506
My name is Michael Giovanni.
498
01:03:44,508 --> 01:03:46,176
Italian name?
499
01:03:47,177 --> 01:03:48,946
Yes sir.
500
01:03:49,413 --> 01:03:51,082
You don't look Italian.
501
01:03:51,715 --> 01:03:53,916
My family is
from Northern Italy.
502
01:03:53,918 --> 01:03:55,652
Gandy dancer?
503
01:03:56,154 --> 01:03:57,485
I beg your pardon?
504
01:03:57,487 --> 01:03:59,523
Do you work on the railroad?
505
01:03:59,857 --> 01:04:01,891
The railroad? No.
506
01:04:01,893 --> 01:04:04,194
Uh, I'm from California.
507
01:04:04,862 --> 01:04:06,697
That figures.
508
01:04:07,597 --> 01:04:10,467
So, what can I do for you?
509
01:04:11,568 --> 01:04:14,136
Well, I have
some information about an
510
01:04:14,138 --> 01:04:15,907
illegal liquor distillery.
511
01:04:26,650 --> 01:04:29,352
Alright, we're
burning daylight. Let's go.
512
01:04:51,475 --> 01:04:52,609
What are you doing?
513
01:04:53,844 --> 01:04:55,111
Tom's supposed to pick up
another load this afternoon.
514
01:04:55,113 --> 01:04:57,081
He just did a run yesterday.
515
01:04:57,481 --> 01:04:59,483
Can you give me hand with this?
516
01:05:01,886 --> 01:05:04,088
Don't you
think we have enough money?
517
01:05:04,654 --> 01:05:05,957
What do you mean?
518
01:05:07,091 --> 01:05:09,459
I mean, do we really need
to do another run so soon?
519
01:05:10,560 --> 01:05:12,063
Going soft on me?
520
01:05:13,030 --> 01:05:16,333
We already got caught
once, I just think it's risky.
521
01:05:17,068 --> 01:05:18,568
You worry too much.
522
01:05:19,237 --> 01:05:20,938
Ah.
523
01:05:35,352 --> 01:05:37,454
Damn it!
524
01:05:41,458 --> 01:05:43,558
Stratton, why don't
we just go back to camp.
525
01:05:43,560 --> 01:05:45,462
Let's just wait a little longer.
526
01:05:55,539 --> 01:05:57,841
If he's not here by
now, he isn't coming.
527
01:06:01,812 --> 01:06:04,414
Well then
we'll do it by ourselves.
528
01:06:05,615 --> 01:06:09,086
Who was it that said,
we don't do runs anymore?
529
01:06:09,954 --> 01:06:12,089
I'll see
you in the morning then.
530
01:06:21,899 --> 01:06:24,501
You're a fool you know that?
531
01:06:44,188 --> 01:06:45,822
Where's Stratton?
532
01:06:46,823 --> 01:06:49,260
He's making
the deliveries himself.
533
01:06:49,826 --> 01:06:51,963
I thought you hired a runner.
534
01:06:52,997 --> 01:06:54,495
He didn't show.
535
01:07:20,091 --> 01:07:23,292
Civilization and
society rests on morals.
536
01:07:23,294 --> 01:07:25,327
Morals rest on religion.
537
01:07:25,329 --> 01:07:27,029
Religion rests on the Bible and
538
01:07:27,031 --> 01:07:29,365
on faith in God
and in Jesus Christ!
539
01:07:29,367 --> 01:07:32,201
The Bible doesn't condemn
any man because of his wealth.
540
01:07:32,203 --> 01:07:34,769
The Bible says that the man that
don't provide for his family is
541
01:07:34,771 --> 01:07:36,372
worst than an infidel!
542
01:07:36,374 --> 01:07:39,540
America needs a title
wave of the old time religion!
543
01:07:39,542 --> 01:07:41,377
According to our
standard of gold and
544
01:07:41,379 --> 01:07:42,810
Boys how we doing?
545
01:07:42,812 --> 01:07:44,115
Good.
546
01:07:45,482 --> 01:07:47,450
Carson, come
over here for a minute.
547
01:07:50,720 --> 01:07:51,854
What do you know Harris?
548
01:07:51,856 --> 01:07:53,289
Damn sight
more than you.
549
01:07:54,859 --> 01:07:57,026
How's my boy from Kentucky been?
550
01:07:57,028 --> 01:07:58,127
Good, good.
551
01:07:58,129 --> 01:08:00,031
That's great!
No problems at all?
552
01:08:00,563 --> 01:08:02,033
Nary a one.
553
01:08:03,334 --> 01:08:06,434
Hey listen,
take, take that hat off and let
554
01:08:06,436 --> 01:08:08,172
me get a look at you.
555
01:08:10,573 --> 01:08:13,175
You know the
thing I like about you is:
556
01:08:13,177 --> 01:08:15,110
you've always
been good at math.
557
01:08:15,980 --> 01:08:17,246
Now I don't know about that!
558
01:08:17,248 --> 01:08:19,081
No listen, you are, you are.
559
01:08:19,083 --> 01:08:22,084
For example, I mean if
one of these crates went
560
01:08:22,086 --> 01:08:25,988
out of here with
15 jars in it rather than 20,
561
01:08:25,990 --> 01:08:28,859
you'd, you'd
notice that wouldn't you?
562
01:08:29,592 --> 01:08:31,927
Yeah, yeah.
Of course I would.
563
01:08:31,929 --> 01:08:33,661
Yeah, sure you would.
564
01:08:37,034 --> 01:08:39,701
That you will
never rest until this of
565
01:08:39,703 --> 01:08:42,438
God hating, Christ
hating, whiskey soaked,
566
01:08:42,440 --> 01:08:44,039
Sabbath breaking
567
01:08:44,041 --> 01:08:47,675
blaspheming, infidel,
bootlegging old world is bound
568
01:08:47,677 --> 01:08:51,481
to the cross of Jesus Christ
by the golden chains of love!
569
01:09:36,060 --> 01:09:39,063
Oh, thank
God you're okay.
570
01:09:40,231 --> 01:09:41,899
I was so worried.
571
01:09:43,767 --> 01:09:46,001
You don't have to worry anymore.
572
01:09:46,003 --> 01:09:48,605
Joe and I
decided that's our last run.
573
01:09:49,606 --> 01:09:51,409
I'm glad.
574
01:09:52,009 --> 01:09:54,609
Did you sell all of it though?
575
01:09:55,913 --> 01:09:58,149
Don't worry
there's plenty extra.
576
01:09:59,216 --> 01:10:01,749
So are you
going to retire to some
577
01:10:01,751 --> 01:10:04,186
exotic destination now?
578
01:10:04,188 --> 01:10:08,625
Well I thought
I might move to Californy,
579
01:10:09,427 --> 01:10:11,060
make a life in motion pictures.
580
01:10:11,062 --> 01:10:13,797
Oh, my dreams have come true.
581
01:10:19,503 --> 01:10:21,172
It's funny.
582
01:10:22,106 --> 01:10:24,875
Now that I have some money,
583
01:10:25,309 --> 01:10:28,012
I don't have
a clue what to do with it.
584
01:10:30,847 --> 01:10:33,714
I'm starting
to understand the old ways that
585
01:10:33,716 --> 01:10:35,920
Flying Bear talks about.
586
01:10:38,122 --> 01:10:40,824
Living here is true freedom.
587
01:10:45,196 --> 01:10:47,062
What do you say to
shacking up with a mountain man?
588
01:10:47,064 --> 01:10:49,366
Isn't that what I'm doing?
589
01:10:49,934 --> 01:10:51,902
I guess it is.
590
01:10:52,570 --> 01:10:54,338
Come on,
let's go to bed.
591
01:11:17,261 --> 01:11:20,865
♪ When you wake
up sad and deep ♪
592
01:11:21,065 --> 01:11:25,903
♪ Lullaby, lullaby ♪
593
01:11:26,904 --> 01:11:30,840
♪ Let my song lull you to sleep ♪
594
01:11:32,076 --> 01:11:35,312
♪ Oh my darling lullaby ♪
595
01:11:48,926 --> 01:11:52,795
♪ And if we
never meet again ♪
596
01:11:53,730 --> 01:11:57,334
♪ Lullaby, lullaby ♪
597
01:11:59,036 --> 01:12:02,306
♪ Hold me in your
heart best friend ♪
598
01:12:03,607 --> 01:12:07,276
♪ Oh my darling lullaby ♪
599
01:14:03,594 --> 01:14:05,394
Stratton!
600
01:14:05,396 --> 01:14:06,964
This is Harris!
601
01:14:07,364 --> 01:14:10,067
Come on
out we've got you surrounded!
602
01:14:17,041 --> 01:14:18,841
This is your last warning!
603
01:15:31,348 --> 01:15:34,616
I can't keep
moving. We just gotta stop.
604
01:15:34,618 --> 01:15:36,318
We can't stop.
605
01:15:36,320 --> 01:15:38,019
I can't see how a few minutes
is gonna make a difference.
606
01:15:39,089 --> 01:15:40,722
I said move!
607
01:17:04,308 --> 01:17:06,176
They were just here.
608
01:17:20,190 --> 01:17:21,823
Jesus Jim!
609
01:17:21,825 --> 01:17:23,725
Shut up Don!
610
01:17:23,727 --> 01:17:25,195
Where did they go!
611
01:17:26,296 --> 01:17:28,865
Don, hold her here.
612
01:17:28,867 --> 01:17:30,332
Robby, you come with me.
613
01:17:30,334 --> 01:17:32,503
And Don if you
see them, shoot them on sight!
614
01:17:37,841 --> 01:17:39,574
I'm going to relieve myself.
615
01:17:39,576 --> 01:17:40,775
Here.
616
01:17:40,777 --> 01:17:42,246
No, I don't
want it. I don't want it.
617
01:17:42,679 --> 01:17:45,082
I'd probably end
up shooting myself.
618
01:17:45,582 --> 01:17:46,683
Alright then.
619
01:17:52,589 --> 01:17:55,223
I don't want to do this.
620
01:17:55,225 --> 01:17:58,059
I just want to go home.
621
01:17:58,061 --> 01:18:01,431
Come on. Shh.
622
01:18:04,501 --> 01:18:07,671
Do you think we
can still work it out?
623
01:18:08,973 --> 01:18:10,774
Of course we can.
624
01:18:12,944 --> 01:18:15,412
Listen, I'm sorry too.
625
01:18:18,315 --> 01:18:22,219
I want you to know,
it's over with those girls.
626
01:18:22,887 --> 01:18:25,188
You're really sorry?
627
01:18:25,656 --> 01:18:27,658
Yes.
628
01:18:30,494 --> 01:18:32,529
Come here,
give me your hands.
629
01:18:37,734 --> 01:18:41,570
Alright, come on.
Let's get out of here.
630
01:18:41,572 --> 01:18:42,771
Okay.
631
01:19:42,199 --> 01:19:43,431
Hold it right there!
632
01:19:43,433 --> 01:19:46,470
Drop 'em! I said drop 'em!
633
01:19:47,804 --> 01:19:49,304
Put 'em down!
634
01:25:44,494 --> 01:25:48,899
♪ I am a poor ♪
635
01:25:49,367 --> 01:25:53,270
♪ wayfaring stranger ♪
636
01:25:53,471 --> 01:25:57,607
♪ traveling through ♪
637
01:25:57,807 --> 01:26:01,811
♪ this world of woe ♪
638
01:26:02,913 --> 01:26:07,118
♪ There's no sickness ♪
639
01:26:07,318 --> 01:26:11,489
♪ toil, nor danger in ♪
640
01:26:11,688 --> 01:26:15,026
♪ that bright light ♪
641
01:26:15,226 --> 01:26:18,728
♪ to which I go ♪
642
01:26:19,796 --> 01:26:24,301
♪ I'm going home ♪
643
01:26:24,502 --> 01:26:28,072
♪ to see my father ♪
644
01:26:28,705 --> 01:26:32,809
♪ I'm going home ♪
645
01:26:33,010 --> 01:26:37,181
♪ no more to roam ♪
646
01:26:37,814 --> 01:26:41,785
♪ I'm just going ♪
647
01:26:41,986 --> 01:26:45,789
♪ over Jordan ♪
648
01:26:46,290 --> 01:26:50,327
♪ I'm just going ♪
649
01:26:50,528 --> 01:26:54,697
♪ over home ♪
650
01:27:11,382 --> 01:27:16,187
♪ I know dark clouds ♪
651
01:27:16,387 --> 01:27:20,291
♪ will gather round me ♪
652
01:27:20,790 --> 01:27:24,694
♪ I know my way ♪
653
01:27:24,895 --> 01:27:29,266
♪ is rough and steep ♪
654
01:27:29,666 --> 01:27:34,238
♪ But beauteous fields ♪
655
01:27:34,438 --> 01:27:38,209
♪ lie just before me ♪
656
01:27:38,641 --> 01:27:42,480
♪ Where God's redeem ♪
657
01:27:42,679 --> 01:27:45,916
♪ their vigil keep ♪
658
01:27:47,384 --> 01:27:51,322
♪ I'm going home ♪
659
01:27:51,522 --> 01:27:55,159
♪ to see my mother ♪
660
01:27:55,825 --> 01:28:00,097
♪ She said she'd meet ♪
661
01:28:00,297 --> 01:28:04,068
♪ me when I come ♪
662
01:28:04,935 --> 01:28:09,106
♪ I'm just going ♪
663
01:28:09,306 --> 01:28:13,244
♪ over Jordan ♪
664
01:28:13,878 --> 01:28:18,215
♪ I'm just going ♪
665
01:28:18,415 --> 01:28:21,718
♪ over home ♪
666
01:28:22,353 --> 01:28:26,490
♪ I'm just going ♪
667
01:28:26,689 --> 01:28:31,162
♪ over home ♪
668
01:28:34,699 --> 01:28:39,699
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
668
01:28:40,305 --> 01:29:40,261
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.