Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:15,278 --> 00:03:18,111
Come on, keeg, the music stopped.
4
00:03:19,616 --> 00:03:20,696
Huh?
5
00:03:20,992 --> 00:03:21,526
On!
6
00:03:21,827 --> 00:03:22,361
It stopped.
7
00:03:22,661 --> 00:03:23,946
They're animals.
8
00:03:26,456 --> 00:03:27,115
What?
9
00:03:27,416 --> 00:03:29,176
I think I'm hearing some
bad kind of noises.
10
00:03:31,294 --> 00:03:31,953
Beat that.
11
00:03:32,254 --> 00:03:33,369
Nobody said nothing.
12
00:03:33,672 --> 00:03:34,672
Forget it.
13
00:03:35,590 --> 00:03:36,950
Somebody objecting to something?
14
00:03:37,008 --> 00:03:39,215
Would it matter if they did?
15
00:03:39,511 --> 00:03:40,511
Maybe.
16
00:03:40,804 --> 00:03:42,135
What you do is your business.
17
00:03:43,974 --> 00:03:45,885
Maybe what you do is my business, too.
18
00:03:48,478 --> 00:03:49,478
I don't think so.
19
00:03:51,815 --> 00:03:53,931
I'll just take a look at these.
20
00:03:54,234 --> 00:03:56,976
I don't think they'll
be of interest to you.
21
00:03:57,279 --> 00:03:58,279
Maybe not.
22
00:04:05,328 --> 00:04:07,444
Except I've been hearing about some wiseass
23
00:04:07,748 --> 00:04:10,865
running around here drawing
pictures of people.
24
00:04:11,168 --> 00:04:12,328
My fame precedes me.
25
00:04:15,881 --> 00:04:17,417
Is that how you get your kicks?
26
00:04:20,302 --> 00:04:23,965
Picking up on other guys?
27
00:04:27,809 --> 00:04:28,924
What do you mean by that?
28
00:04:31,271 --> 00:04:32,727
You know what I mean by that.
29
00:04:34,274 --> 00:04:35,274
My friends and I,
30
00:04:36,568 --> 00:04:38,149
we don't like people watching us.
31
00:04:39,946 --> 00:04:41,607
And that includes drawing pictures.
32
00:04:42,866 --> 00:04:44,356
Is that clear to you?
33
00:04:44,659 --> 00:04:46,195
Oh, yeah, that's perfectly clear.
34
00:04:47,537 --> 00:04:48,242
Well, that's very good,
35
00:04:48,538 --> 00:04:50,529
because you're gonna
stop drawing right now.
36
00:04:52,667 --> 00:04:55,409
I gotta go, and if you don't mind,
37
00:04:59,466 --> 00:05:01,502
I've got some pictures to draw.
38
00:05:03,887 --> 00:05:05,172
There's no trouble in here.
39
00:05:05,472 --> 00:05:06,006
Got that?
40
00:05:06,306 --> 00:05:07,546
No trouble, or I call the cops.
41
00:05:09,559 --> 00:05:10,924
I'll see you, friend.
42
00:05:11,228 --> 00:05:12,228
Yeah, man.
43
00:05:14,773 --> 00:05:16,354
Give you a good warning, keeg.
44
00:05:16,650 --> 00:05:18,857
I wouldn't mess with that boy if I was you.
45
00:05:20,028 --> 00:05:21,313
Hold this.
46
00:05:27,953 --> 00:05:29,318
But you're not me, are you?
47
00:05:31,665 --> 00:05:33,656
He's been drawing pictures, all right.
48
00:05:33,959 --> 00:05:35,119
Plenty of 'em.
49
00:05:35,418 --> 00:05:36,578
You give him any trouble,
50
00:05:36,878 --> 00:05:38,743
he's got pictures of you
and your whole gang
51
00:05:39,047 --> 00:05:40,708
he can take to the cops.
52
00:05:41,007 --> 00:05:42,007
No kidding?
53
00:05:42,759 --> 00:05:44,420
Is that the truth?
54
00:05:44,719 --> 00:05:45,719
You heard me.
55
00:05:47,764 --> 00:05:48,764
Huh.
56
00:05:49,474 --> 00:05:50,133
We're just going
57
00:05:50,433 --> 00:05:52,139
to have to see about that, aren't we?
58
00:05:52,435 --> 00:05:53,435
I wouldn't advise it.
59
00:05:55,814 --> 00:05:58,931
You wouldn't advise it, huh?
60
00:05:59,234 --> 00:06:03,352
Well, supposing you tell me where he lives.
61
00:06:03,655 --> 00:06:04,770
I don't know.
62
00:06:05,073 --> 00:06:06,313
You don't know?
63
00:06:06,616 --> 00:06:07,616
Tell me.
64
00:06:07,701 --> 00:06:08,235
I want to know where he lives!
65
00:06:08,535 --> 00:06:10,947
I told you, I don't know!
66
00:06:11,246 --> 00:06:12,246
I know where he lives.
67
00:06:12,289 --> 00:06:13,529
Same place as Leo.
68
00:06:13,832 --> 00:06:14,832
Right upstairs, in fact.
69
00:06:29,014 --> 00:06:32,256
Come on, let's get out of this toilet.
70
00:06:36,062 --> 00:06:37,062
Have a drink.
71
00:09:07,130 --> 00:09:09,041
My friend the art critic.
72
00:09:09,340 --> 00:09:10,625
You're not very polite, man.
73
00:09:11,551 --> 00:09:14,167
You walked out on me before
I finished talking to you.
74
00:09:15,972 --> 00:09:16,631
What do you want?
75
00:09:16,931 --> 00:09:19,092
I want some answers, that's what I want.
76
00:09:19,392 --> 00:09:21,383
I wanna know what you're doing around here.
77
00:09:21,686 --> 00:09:22,705
Nothing that concerns you.
78
00:09:22,729 --> 00:09:23,263
Oh, yeah?
79
00:09:23,563 --> 00:09:25,144
Well, everything concerns me, man,
80
00:09:25,440 --> 00:09:26,542
particularly when it has to do
81
00:09:26,566 --> 00:09:29,057
with your drawing pictures
of me and my friends.
82
00:09:29,360 --> 00:09:30,725
You have friends?
83
00:09:31,029 --> 00:09:33,987
Oh, don't press your luck, babe.
84
00:09:45,293 --> 00:09:46,293
Well, well.
85
00:09:50,590 --> 00:09:53,172
Well, I think it is my business.
86
00:09:55,553 --> 00:09:56,963
I think you're very uncool, man.
87
00:09:57,263 --> 00:09:58,378
As a matter of fact,
88
00:09:58,681 --> 00:10:01,138
I'm gonna show you just how
uncool you really are.
89
00:10:35,218 --> 00:10:39,757
Now, I'm gonna show you just
how uncool you are, man.
90
00:10:41,141 --> 00:10:43,803
I'm gonna show you that I can
do a little artwork, too.
91
00:11:00,869 --> 00:11:01,904
How is he?
92
00:11:02,203 --> 00:11:03,943
He'll be out for another few minutes.
93
00:11:15,300 --> 00:11:15,959
Thanks.
94
00:11:16,259 --> 00:11:18,420
Out just long enough to let me refuel.
95
00:11:20,680 --> 00:11:22,341
What am I going to say to him?
96
00:11:22,640 --> 00:11:24,050
I don't even know him.
97
00:11:24,350 --> 00:11:26,136
It's your problem, not mine.
98
00:11:26,436 --> 00:11:27,436
Is he hurt bad?
99
00:11:27,645 --> 00:11:28,179
No.
100
00:11:28,479 --> 00:11:29,479
Just an outside cut.
101
00:11:30,523 --> 00:11:31,558
I put in a few stitches.
102
00:11:31,858 --> 00:11:33,723
He'll be okay as long as he takes it easy.
103
00:11:34,777 --> 00:11:35,436
Can't imagine what he did
104
00:11:35,737 --> 00:11:37,227
to make keeg want to...
105
00:11:37,530 --> 00:11:38,530
So,
106
00:11:40,283 --> 00:11:42,524
it's keeg again, huh?
107
00:11:42,827 --> 00:11:43,361
I should've known.
108
00:11:43,661 --> 00:11:44,661
That bastard.
109
00:11:45,413 --> 00:11:48,120
One of these days, somebody's
gonna blow the whistle on him.
110
00:11:48,416 --> 00:11:49,781
Yes, but not you.
111
00:11:51,544 --> 00:11:53,330
And not me, either.
112
00:12:31,084 --> 00:12:34,872
All that excitement
turns me on, baby.
113
00:12:35,171 --> 00:12:36,832
What'd Davy say?
114
00:12:37,131 --> 00:12:38,792
Yeah, man, let's pop some...
115
00:12:39,092 --> 00:12:40,092
Okay, okay.
116
00:12:40,760 --> 00:12:43,593
Keeg, you better get the phone first.
117
00:12:46,933 --> 00:12:48,798
Yes, big brother, I'm here.
118
00:12:49,769 --> 00:12:51,080
Haven't heard from you for a while.
119
00:12:51,104 --> 00:12:52,104
How's recruiting going?
120
00:12:52,313 --> 00:12:52,927
So?
121
00:12:53,231 --> 00:12:53,765
What's the problem?
122
00:12:54,065 --> 00:12:54,599
What are you getting so uptight about?
123
00:12:54,899 --> 00:12:56,981
Some of my clients are
getting restless, keeg.
124
00:12:58,403 --> 00:12:59,603
They wanna see some new faces,
125
00:12:59,821 --> 00:13:01,981
otherwise they're gonna take
their business elsewhere.
126
00:13:02,115 --> 00:13:04,697
Just told ya there's no problem.
127
00:13:04,993 --> 00:13:06,113
I never let you down, did 1?
128
00:13:06,202 --> 00:13:09,194
All right, look, here's
what I want you to do.
129
00:13:10,331 --> 00:13:12,447
I told them I'd bring some girls next week,
130
00:13:12,750 --> 00:13:14,286
but I made a promise to 'em.
131
00:13:14,585 --> 00:13:15,938
I gotta have one girl over the weekend.
132
00:13:15,962 --> 00:13:16,962
Can you deliver?
133
00:13:18,381 --> 00:13:19,416
Okay.
134
00:13:19,716 --> 00:13:21,596
I was planning a little
party for this evening,
135
00:13:21,676 --> 00:13:24,509
but, uh, heh heh, I can handle it.
136
00:13:24,804 --> 00:13:25,804
And keeg,
137
00:13:27,473 --> 00:13:30,180
bring a girl with a little class, will ya?
138
00:13:31,978 --> 00:13:33,934
My friend, I've got a beaut.
139
00:13:34,230 --> 00:13:34,810
Okay?
140
00:13:35,106 --> 00:13:36,106
Be cool.
141
00:13:40,653 --> 00:13:41,653
What's going on?
142
00:13:51,414 --> 00:13:52,414
Sorry.
143
00:13:52,457 --> 00:13:54,618
This is gonna cost you
more than one glass, kid.
144
00:13:57,837 --> 00:13:58,496
Here.
145
00:13:58,796 --> 00:14:00,036
Take it all.
146
00:14:00,340 --> 00:14:01,625
I'll give you some money, too.
147
00:14:02,675 --> 00:14:04,961
Where will you get money?
148
00:14:05,261 --> 00:14:06,541
Is your sister sending you some,
149
00:14:06,596 --> 00:14:08,006
or does her pimp take it all?
150
00:14:09,307 --> 00:14:10,467
I'm sorry.
151
00:14:10,767 --> 00:14:11,847
I didn't mean to say that.
152
00:14:13,269 --> 00:14:14,679
No, maybe I did.
153
00:14:15,688 --> 00:14:17,128
Is that why you're playing nursemaid
154
00:14:17,315 --> 00:14:18,680
to Leonardo da Vinci there?
155
00:14:19,734 --> 00:14:20,393
Has keeg threatened
156
00:14:20,693 --> 00:14:22,087
to have his brother rough up your sister
157
00:14:22,111 --> 00:14:23,111
if you don't?
158
00:14:25,198 --> 00:14:26,198
Yeah.
159
00:14:28,201 --> 00:14:29,566
You can keep your money, Lea.
160
00:14:30,703 --> 00:14:31,317
Just keep it.
161
00:14:31,621 --> 00:14:32,621
I don't want it.
162
00:14:33,289 --> 00:14:35,405
But you tell keeg this is the last time
163
00:14:35,708 --> 00:14:37,118
that I patch up one of his victims.
164
00:14:37,418 --> 00:14:38,749
The last time.
165
00:14:39,045 --> 00:14:40,045
You tell him that.
166
00:14:40,254 --> 00:14:40,959
No more.
167
00:14:41,255 --> 00:14:42,255
Not after that last one.
168
00:14:43,257 --> 00:14:43,916
I don't wanna know about it.
169
00:14:44,217 --> 00:14:45,217
Don't tell me.
170
00:14:46,386 --> 00:14:47,592
He moved.
171
00:14:47,887 --> 00:14:48,421
Yeah.
172
00:14:48,721 --> 00:14:49,961
He'll be coming to in a minute.
173
00:14:50,098 --> 00:14:51,304
Then you're on your own.
174
00:14:51,599 --> 00:14:53,089
What am I going to say to him?
175
00:14:53,393 --> 00:14:54,393
Please stay a while.
176
00:14:55,353 --> 00:14:56,353
Not a chance.
177
00:14:57,271 --> 00:14:58,681
I don't want him to know me.
178
00:15:00,441 --> 00:15:02,161
What do I do if he wants to get up?
179
00:15:02,318 --> 00:15:03,683
He won't be too anxious to move.
180
00:15:03,986 --> 00:15:05,772
You can take my word for it.
181
00:15:06,072 --> 00:15:07,072
Well, I'm going.
182
00:15:08,199 --> 00:15:09,689
Good luck, Florence nightingale.
183
00:15:09,992 --> 00:15:11,027
Thank you, docky.
184
00:15:11,327 --> 00:15:12,327
Hmm, yeah.
185
00:15:12,620 --> 00:15:13,620
Thanks for nothing.
186
00:15:14,372 --> 00:15:16,909
Oh, if they happen to
pick me up on my way home
187
00:15:17,208 --> 00:15:19,540
carry this, just send cigarettes.
188
00:15:19,836 --> 00:15:20,836
I'm sure you won't.
189
00:15:22,463 --> 00:15:23,463
You watch out, Lea.
190
00:15:24,590 --> 00:15:27,502
If he can make you take
care of his knife victims,
191
00:15:27,802 --> 00:15:29,212
he can make you join his pack.
192
00:15:30,680 --> 00:15:31,680
Never.
193
00:15:32,473 --> 00:15:34,009
That's sorta the way I say never
194
00:15:34,308 --> 00:15:35,764
when I'm treating cigarette burns
195
00:15:36,060 --> 00:15:37,550
where cigarettes ought not to be.
196
00:15:40,314 --> 00:15:41,354
Good night, Lea.
197
00:15:41,482 --> 00:15:42,938
Good night, docky.
198
00:16:05,089 --> 00:16:06,089
Hello.
199
00:16:09,635 --> 00:16:11,045
Lie still.
200
00:16:11,345 --> 00:16:12,345
Where am 1?
201
00:16:13,181 --> 00:16:14,181
This your apartment?
202
00:16:15,475 --> 00:16:16,965
Yes, this is my apartment.
203
00:16:17,268 --> 00:16:18,553
Where?
204
00:16:18,853 --> 00:16:21,344
I'm number 12, right
downstairs from yours.
205
00:16:21,647 --> 00:16:22,682
Downstairs?
206
00:16:22,982 --> 00:16:25,314
Now you must lie
still, the doctor said so.
207
00:16:27,069 --> 00:16:28,069
Doctor?
208
00:16:29,780 --> 00:16:30,860
Yes.
209
00:16:31,157 --> 00:16:32,157
He sewed you up.
210
00:16:33,284 --> 00:16:34,740
I forgot how many stitches it was,
211
00:16:35,036 --> 00:16:36,526
but he said it wasn't deep.
212
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
I know you.
213
00:16:40,291 --> 00:16:41,406
I drew your picture.
214
00:16:46,088 --> 00:16:47,088
Yes, I saw it.
215
00:16:48,466 --> 00:16:49,876
You saw it, huh?
216
00:16:51,052 --> 00:16:52,052
Yes.
217
00:17:05,983 --> 00:17:06,983
He tore it out.
218
00:17:07,860 --> 00:17:09,441
Tore what out?
219
00:17:09,737 --> 00:17:11,377
The art critic that let them cut me up.
220
00:17:12,949 --> 00:17:13,949
I don't understand.
221
00:17:15,201 --> 00:17:16,566
Oh, never mind.
222
00:17:16,869 --> 00:17:18,680
Are you mad because I
looked at the pictures?
223
00:17:18,704 --> 00:17:19,284
No.
224
00:17:19,580 --> 00:17:21,183
Because I told the
doctor I'd take care...
225
00:17:21,207 --> 00:17:21,912
Look, it has nothing to do with you.
226
00:17:22,208 --> 00:17:23,744
I'm sorry, I guess I'm just nosy.
227
00:17:26,254 --> 00:17:27,254
It's a pretty nose.
228
00:17:30,258 --> 00:17:31,318
So, if you aren't mad at me,
229
00:17:31,342 --> 00:17:33,378
then can you tell me who cut you?
230
00:17:34,470 --> 00:17:36,210
I mean, do you know who it was?
231
00:17:36,514 --> 00:17:37,549
Can you tell me his name?
232
00:17:38,849 --> 00:17:41,682
One at a time, all right?
233
00:17:41,978 --> 00:17:42,978
I'm sorry.
234
00:17:43,229 --> 00:17:44,469
Why don't you lay back down,
235
00:17:44,772 --> 00:17:45,887
and I'll go make some soup.
236
00:17:55,950 --> 00:17:58,783
You think these pictures
really make it, huh?
237
00:18:01,539 --> 00:18:02,539
What's gonna happen
238
00:18:02,748 --> 00:18:04,284
when the man gets ahold of these, huh?
239
00:18:04,584 --> 00:18:06,224
Cops got our pictures already,
240
00:18:06,294 --> 00:18:06,828
most of us.
241
00:18:07,128 --> 00:18:08,355
That's right, they got
our pictures already,
242
00:18:08,379 --> 00:18:09,606
but they don't have 'em like that.
243
00:18:09,630 --> 00:18:12,292
The man's got Sandy and I
as if we're doing it there.
244
00:18:12,592 --> 00:18:14,192
And you usually are doing it with her.
245
00:18:14,218 --> 00:18:14,752
Oh, come on.
246
00:18:15,052 --> 00:18:16,087
That's very smart.
247
00:18:16,387 --> 00:18:16,921
I'm serious.
248
00:18:17,221 --> 00:18:18,323
If they get ahold of these pictures,
249
00:18:18,347 --> 00:18:20,267
they're gonna start
connecting things up, right?
250
00:18:20,433 --> 00:18:22,073
The automobiles, the trips to the border,
251
00:18:22,310 --> 00:18:23,550
even the girls.
252
00:18:23,853 --> 00:18:26,139
Now, you think that we want
pictures like this, huh,
253
00:18:26,439 --> 00:18:27,849
hanging all over town?
254
00:18:28,149 --> 00:18:30,811
So, what are we gonna do about it?
255
00:18:31,110 --> 00:18:31,644
Well, what the hell
256
00:18:31,944 --> 00:18:33,650
do you think we're gonna do about it?
257
00:18:33,946 --> 00:18:35,426
I already gave the man a little taste
258
00:18:35,656 --> 00:18:37,112
of what I'm gonna do about it.
259
00:18:37,408 --> 00:18:39,114
Yeah, keeg opened his gut.
260
00:18:39,410 --> 00:18:42,573
Why don't you shut up, you
dumb, I don't even know you.
261
00:18:42,872 --> 00:18:43,872
Look, so you cut him?
262
00:18:44,040 --> 00:18:45,350
So what stops him from going to the cops?
263
00:18:45,374 --> 00:18:47,615
He won't go to the cops,
and don't touch me again.
264
00:18:47,918 --> 00:18:51,251
What makes you so sure, hmm?
265
00:18:53,215 --> 00:18:54,421
I got that taken care of.
266
00:18:54,717 --> 00:18:56,378
The man will not talk.
267
00:19:00,890 --> 00:19:04,303
I think it would be bad
for you to call the police.
268
00:19:04,602 --> 00:19:06,413
I mean, maybe if you did,
this man who cut you
269
00:19:06,437 --> 00:19:08,177
might come back and do something worse.
270
00:19:08,481 --> 00:19:10,521
I'm not gonna pretend
that I'm not afraid of him.
271
00:19:10,816 --> 00:19:11,816
He's a maniac.
272
00:19:12,652 --> 00:19:14,108
Somebody's got to do something.
273
00:19:15,029 --> 00:19:17,361
I don't think you know
these boys around here.
274
00:19:18,366 --> 00:19:19,025
They're like a club,
275
00:19:19,325 --> 00:19:20,469
and if you call the police on one,
276
00:19:20,493 --> 00:19:21,493
the others will get even.
277
00:19:21,577 --> 00:19:22,282
Lea, you can't let people
278
00:19:22,578 --> 00:19:23,805
get away with something like this.
279
00:19:23,829 --> 00:19:26,036
Now, somebody's got to
have the guts to speak up.
280
00:19:28,250 --> 00:19:30,130
Here, I told the doctor
I'd take care of you,
281
00:19:30,419 --> 00:19:31,579
and I will.
282
00:19:31,879 --> 00:19:33,961
So eat your soup and
don't call the police...
283
00:19:34,256 --> 00:19:34,870
Hey.
284
00:19:35,174 --> 00:19:36,174
Look, look, look.
285
00:19:36,425 --> 00:19:37,540
You don't have to feed me.
286
00:19:37,843 --> 00:19:39,603
I mean, there's nothing
wrong with my hands.
287
00:19:39,887 --> 00:19:41,718
That is the bit, his hands.
288
00:19:43,140 --> 00:19:45,472
Now, we all got to find a way
289
00:19:45,768 --> 00:19:49,886
to get his hands and wreck 'em.
290
00:19:50,189 --> 00:19:50,723
Because without any hands,
291
00:19:51,023 --> 00:19:52,559
the man ain't gonna make no drawings.
292
00:19:52,858 --> 00:19:54,018
How do you see this thing?
293
00:19:55,861 --> 00:19:56,861
As an accident,
294
00:19:57,780 --> 00:19:59,065
some kind of an accident.
295
00:19:59,365 --> 00:20:01,165
Yeah, like he could
fall into a lawn mower.
296
00:20:01,283 --> 00:20:02,803
Let's just slam his fingers in a car door
297
00:20:02,827 --> 00:20:04,158
and forget him.
298
00:20:04,453 --> 00:20:06,990
Yeah, the guy's hands and him an artist.
299
00:20:07,289 --> 00:20:08,495
That's worse than killing him.
300
00:20:08,791 --> 00:20:11,203
Oh, does that make you
afraid, my darling?
301
00:20:11,502 --> 00:20:12,502
Give the guy a chance.
302
00:20:12,670 --> 00:20:13,710
Maybe he's scared off now,
303
00:20:13,796 --> 00:20:15,116
and you don't have to do nothing.
304
00:20:15,381 --> 00:20:17,461
What kind of a chance do
you recommend I give him?
305
00:20:17,550 --> 00:20:18,585
Well, you cut him up.
306
00:20:18,884 --> 00:20:20,044
Maybe he took the hint.
307
00:20:20,344 --> 00:20:21,880
Maybe he won't draw no more.
308
00:20:22,179 --> 00:20:25,137
At least, wait and see
one way or the other.
309
00:20:25,433 --> 00:20:28,266
Gee, that's real good thinking.
310
00:20:28,561 --> 00:20:30,768
Yeah, no sense in trouble
if you don't have to.
311
00:20:31,063 --> 00:20:35,272
Oh, you're showing a
lot of potential, man.
312
00:20:35,568 --> 00:20:37,854
That was very intelligent.
313
00:20:38,154 --> 00:20:40,395
That's exactly what we're going to do.
314
00:20:40,698 --> 00:20:41,698
Isn't that wonderful?
315
00:20:42,533 --> 00:20:44,239
We're not going to touch the man now,
316
00:20:44,535 --> 00:20:45,695
but if he picks up one pencil
317
00:20:45,953 --> 00:20:49,036
to make one drawing of any kind,
318
00:20:49,331 --> 00:20:50,331
then we're gonna get him.
319
00:20:50,374 --> 00:20:52,581
And that means we're gonna get his hands.
320
00:20:52,877 --> 00:20:54,354
Ah, you scared him pretty good already,
321
00:20:54,378 --> 00:20:55,834
so he probably split.
322
00:20:56,130 --> 00:20:57,733
Besides, how are you really ever gonna know
323
00:20:57,757 --> 00:20:58,291
what he'll do?
324
00:20:58,591 --> 00:21:00,172
I'm gonna know what he's gonna do.
325
00:21:02,636 --> 00:21:03,956
I'm gonna know what he's gonna do
326
00:21:04,054 --> 00:21:05,054
every single minute,
327
00:21:06,432 --> 00:21:07,842
because I got a pair of eyes
328
00:21:08,142 --> 00:21:10,258
watching every move that man makes.
329
00:21:20,529 --> 00:21:21,529
What are you doing?
330
00:21:22,573 --> 00:21:24,154
Do you want to draw me again?
331
00:21:24,450 --> 00:21:24,984
Uh, yeah.
332
00:21:25,284 --> 00:21:26,694
Do you mind?
333
00:21:26,994 --> 00:21:27,994
No.
334
00:21:28,204 --> 00:21:29,444
You're a very pretty thing.
335
00:21:32,958 --> 00:21:35,165
As long as you don't
make me like the others.
336
00:21:36,253 --> 00:21:37,253
What others?
337
00:21:38,714 --> 00:21:39,829
The ones in your book.
338
00:21:41,509 --> 00:21:42,168
Oh, they're just making love.
339
00:21:42,468 --> 00:21:44,208
That's what I'm doing, illustrating a book
340
00:21:44,512 --> 00:21:46,173
on the different ways people make love.
341
00:21:47,181 --> 00:21:48,466
I see.
342
00:21:48,766 --> 00:21:50,757
Then in your pictures, it's only surface?
343
00:21:52,102 --> 00:21:52,761
That isn't love.
344
00:21:53,062 --> 00:21:54,062
It's only sex.
345
00:21:54,980 --> 00:21:56,140
Yeah.
346
00:21:56,440 --> 00:21:57,680
Well, there's a difference.
347
00:21:59,276 --> 00:22:01,187
Well, there is a difference, that's all.
348
00:22:03,405 --> 00:22:04,815
Now, how should I look?
349
00:22:05,115 --> 00:22:06,855
Well, any way that's comfortable for you.
350
00:22:39,316 --> 00:22:40,522
Hey, Bob.
351
00:22:40,818 --> 00:22:41,978
Bob!
352
00:22:42,278 --> 00:22:42,937
You and peach fuzz
353
00:22:43,237 --> 00:22:45,023
go on over to the artist's apartment.
354
00:22:45,322 --> 00:22:46,800
If you see any drawings lying around,
355
00:22:46,824 --> 00:22:47,358
get rid of 'em.
356
00:22:47,658 --> 00:22:49,538
What do we do if he's
home when we get there?
357
00:22:50,911 --> 00:22:52,222
He's not gonna be home
when you get there.
358
00:22:52,246 --> 00:22:54,111
That's already taken care of.
359
00:22:54,415 --> 00:22:55,575
You sure?
360
00:22:55,875 --> 00:22:56,875
What apartment is it?
361
00:22:57,167 --> 00:22:57,701
I'm sure.
362
00:22:58,002 --> 00:23:00,084
Lives in apartment, uh, 21,
363
00:23:00,379 --> 00:23:01,084
but he's not in 21.
364
00:23:01,380 --> 00:23:01,914
He's in number 12.
365
00:23:02,214 --> 00:23:03,214
Now go on.
366
00:23:05,384 --> 00:23:06,043
Oh, no.
367
00:23:06,343 --> 00:23:07,343
No, no, dear.
368
00:23:09,471 --> 00:23:10,130
You stay.
369
00:23:10,431 --> 00:23:11,511
I got plans for you, honey.
370
00:23:12,349 --> 00:23:13,805
That's right.
371
00:23:19,523 --> 00:23:20,523
There.
372
00:23:22,401 --> 00:23:23,401
Finished.
373
00:23:24,278 --> 00:23:25,278
May I see?
374
00:23:34,580 --> 00:23:35,580
You like it?
375
00:23:37,041 --> 00:23:39,578
I sure am a pretty thing, aren't I?
376
00:23:39,877 --> 00:23:41,083
Indeed you are.
377
00:23:49,470 --> 00:23:52,257
I think it's about time that I, uh,
378
00:23:52,556 --> 00:23:54,888
hobble back to my own humble little home.
379
00:23:55,184 --> 00:23:56,515
No, you can't.
380
00:23:56,810 --> 00:23:57,810
Well, yes, I can.
381
00:23:57,937 --> 00:23:58,937
I've got to get a shirt.
382
00:23:59,063 --> 00:24:00,063
It's getting cold.
383
00:24:00,773 --> 00:24:02,309
You can't go walking all over town
384
00:24:02,608 --> 00:24:03,893
with stitches in your middle.
385
00:24:04,193 --> 00:24:05,353
No.
386
00:24:05,653 --> 00:24:06,653
Upstairs.
387
00:24:08,072 --> 00:24:09,312
Stay and draw me again.
388
00:24:10,616 --> 00:24:11,616
Lea, it's getting late,
389
00:24:11,742 --> 00:24:14,108
and I'm afraid with this,
I feel a little tired.
390
00:24:14,411 --> 00:24:15,411
Please?
391
00:24:16,413 --> 00:24:18,324
Just do one more of me.
392
00:24:18,624 --> 00:24:19,984
I'll do one more of you tomorrow
393
00:24:20,125 --> 00:24:21,245
when I feel a little better.
394
00:24:21,335 --> 00:24:22,620
No, now, please?
395
00:24:25,339 --> 00:24:26,704
I mean, unless...
396
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
Unless what?
397
00:24:30,219 --> 00:24:32,335
Unless I'm not pretty enough.
398
00:24:32,638 --> 00:24:34,174
Are you kidding?
399
00:24:34,473 --> 00:24:35,673
You're the most beautiful girl
400
00:24:35,849 --> 00:24:36,849
I've ever sketched.
401
00:24:39,645 --> 00:24:41,931
I bet you sketch lots of pretty girls,
402
00:24:42,231 --> 00:24:43,812
professional models, too.
403
00:24:44,108 --> 00:24:45,108
A few.
404
00:24:45,818 --> 00:24:47,354
Some are pretty,
405
00:24:47,653 --> 00:24:49,234
and some are too fat.
406
00:24:52,032 --> 00:24:54,648
They still use fat girls
for figure studies.
407
00:24:55,869 --> 00:24:56,869
Figures?
408
00:24:57,037 --> 00:24:58,037
Nudes.
409
00:25:01,125 --> 00:25:02,661
1, I guess you get to where,
410
00:25:04,670 --> 00:25:06,035
well, I guess you get to where
411
00:25:06,338 --> 00:25:07,338
you don't even,
412
00:25:09,258 --> 00:25:10,714
you know.
413
00:25:11,010 --> 00:25:12,716
Maybe that's why they use fat girls.
414
00:25:14,430 --> 00:25:15,430
I'm not fat.
415
00:25:20,227 --> 00:25:22,218
If you'll stay and draw me again
416
00:25:22,521 --> 00:25:23,521
right now,
417
00:25:25,190 --> 00:25:27,101
I'll let you draw me with no clothes on.
418
00:25:29,862 --> 00:25:31,853
I mean, you can draw me naked if you want.
419
00:25:33,782 --> 00:25:35,142
Now, Lea, that, that's wonderful
420
00:25:35,367 --> 00:25:36,948
that you want to entertain me, but,
421
00:25:37,911 --> 00:25:40,402
look, soup and sympathy
are more than enough.
422
00:25:40,706 --> 00:25:41,946
No, I'm serious.
423
00:25:42,249 --> 00:25:44,035
I mean, I don't think I'd feel funny
424
00:25:44,334 --> 00:25:45,699
being in front of you naked.
425
00:25:48,338 --> 00:25:50,454
Well, it's not something dirty.
426
00:25:50,758 --> 00:25:52,798
Lots of girls sit that way
for artists, don't they?
427
00:25:53,010 --> 00:25:55,217
Of course, and there's
nothing dirty about it.
428
00:25:56,430 --> 00:25:57,790
Shall I take my clothes off now?
429
00:25:58,015 --> 00:25:59,846
Hey, uh, do you have any idea
430
00:26:00,142 --> 00:26:01,552
how much a nude model gets paid?
431
00:26:02,478 --> 00:26:03,538
Some day when you're rich,
432
00:26:03,562 --> 00:26:04,562
you can pay me.
433
00:26:09,068 --> 00:26:12,811
I wonder if this ever
happened to Rembrandt?
434
00:26:33,717 --> 00:26:34,717
Are you getting cold?
435
00:26:36,887 --> 00:26:37,887
No.
436
00:26:38,847 --> 00:26:39,847
I'm not cold.
437
00:26:43,268 --> 00:26:44,268
Yeah.
438
00:26:57,866 --> 00:26:58,866
Here we go.
439
00:27:00,327 --> 00:27:01,908
Is that them, man?
440
00:27:04,706 --> 00:27:06,367
Yeah, this is the stuff he wants.
441
00:27:07,626 --> 00:27:09,036
These are the ones, baby.
442
00:27:09,336 --> 00:27:10,897
I'll send this
one home to mama, huh?
443
00:27:10,921 --> 00:27:12,707
Let's take these back.
444
00:27:19,638 --> 00:27:21,799
See anything else you want?
445
00:27:36,029 --> 00:27:37,269
I'd better go.
446
00:27:39,992 --> 00:27:40,992
Yes.
447
00:28:43,597 --> 00:28:44,256
Oh, come on.
448
00:28:44,556 --> 00:28:45,090
I told you guys
449
00:28:45,390 --> 00:28:46,618
not to bring that stuff back here.
450
00:28:46,642 --> 00:28:48,042
I told you to go to the man's place
451
00:28:48,101 --> 00:28:49,466
and rip it up and destroy it.
452
00:28:49,770 --> 00:28:51,050
We tore the whole joint apart,
453
00:28:51,104 --> 00:28:52,810
but I thought you'd want to see these.
454
00:28:57,694 --> 00:28:59,294
What the hell does this man do anyway,
455
00:28:59,321 --> 00:29:00,436
look through keyholes?
456
00:29:00,739 --> 00:29:01,739
Huh?
457
00:29:02,574 --> 00:29:03,574
Look at this.
458
00:29:03,617 --> 00:29:05,073
Look at Sandy the dandy.
459
00:29:09,164 --> 00:29:11,325
I hope none of you have
a soft spot for the man
460
00:29:11,625 --> 00:29:12,910
anymore in your hearts.
461
00:29:13,210 --> 00:29:15,246
It's quite obvious we're
gonna have to hurt him.
462
00:29:16,630 --> 00:29:17,830
You know, pictures like these,
463
00:29:17,881 --> 00:29:19,442
the man comes in here
and gets hold of these,
464
00:29:19,466 --> 00:29:21,707
and he's gonna bust us
all right into the jail.
465
00:29:22,010 --> 00:29:23,750
This man keeps sounding off with his hands,
466
00:29:24,054 --> 00:29:25,448
and that's exactly what we're gonna do.
467
00:29:25,472 --> 00:29:27,075
We're gonna make the
punishment fit the crime.
468
00:29:27,099 --> 00:29:28,179
We're gonna hurt his hands.
469
00:29:28,267 --> 00:29:29,598
Well, how so he doesn't talk?
470
00:29:32,312 --> 00:29:33,312
Uh, my friend,
471
00:29:33,480 --> 00:29:35,562
we just went through
that a little while ago.
472
00:29:35,857 --> 00:29:37,617
We decided that it was
gonna be an accident.
473
00:29:37,734 --> 00:29:38,894
This man made the suggestion.
474
00:29:39,027 --> 00:29:40,142
Do you remember?
475
00:29:40,445 --> 00:29:42,276
What kind of an accident?
476
00:29:42,572 --> 00:29:43,857
Oh, right.
477
00:29:44,157 --> 00:29:46,443
Another country heard from, right?
478
00:29:46,743 --> 00:29:47,823
Don't worry about it.
479
00:29:48,120 --> 00:29:49,472
I'll tell you what we will do, okay?
480
00:29:49,496 --> 00:29:50,076
I'll tell you what we will do.
481
00:29:50,372 --> 00:29:50,906
Give me your hand.
482
00:29:51,206 --> 00:29:52,206
We'll have a party!
483
00:29:52,374 --> 00:29:53,739
And we'll have a party for you!
484
00:29:54,042 --> 00:29:54,576
Ha ha hal!
485
00:29:54,876 --> 00:29:55,956
Dougie-wuggie's party!
486
00:29:56,253 --> 00:29:56,787
Okay?
487
00:29:57,087 --> 00:29:58,567
And then we'll have a wonderful time,
488
00:29:58,797 --> 00:30:00,378
and then we'll blast off to idea land.
489
00:30:00,674 --> 00:30:01,734
And that's how we'll worry about
490
00:30:01,758 --> 00:30:02,918
what we do to his hands.
491
00:30:03,218 --> 00:30:03,923
Okay?
492
00:30:04,219 --> 00:30:04,753
You still got your acid?
493
00:30:05,053 --> 00:30:06,155
We gonna burn his hands, man?
494
00:30:06,179 --> 00:30:06,838
Oh, burn his hands with acid?
495
00:30:07,139 --> 00:30:07,628
No, my darling.
496
00:30:07,931 --> 00:30:08,931
No, my darling.
497
00:30:09,016 --> 00:30:09,550
We're going to drop it in our mouths.
498
00:30:09,850 --> 00:30:11,590
We're going to eat it, like people, okay?
499
00:30:11,893 --> 00:30:14,555
And trip out, and then decide, okay?
500
00:30:14,855 --> 00:30:17,096
As a matter of fact, I think that I have a,
501
00:30:17,399 --> 00:30:19,279
a pocketful of miracles
for some of you people.
502
00:30:19,484 --> 00:30:20,670
Not you, darling, but
the rest of the people,
503
00:30:20,694 --> 00:30:22,434
the people, the grown-up people
504
00:30:22,738 --> 00:30:25,980
will have, oh, that's right.
505
00:30:26,283 --> 00:30:27,739
I have some lawn mower scraps
506
00:30:28,035 --> 00:30:30,117
from south of the border.
507
00:30:30,412 --> 00:30:31,492
Won't that be wonderful?
508
00:30:32,831 --> 00:30:33,490
That's right.
509
00:30:33,790 --> 00:30:35,451
You still on your yellow kick, man?
510
00:30:35,751 --> 00:30:36,331
Very good.
511
00:30:36,626 --> 00:30:38,082
And then we'll put it in a pot,
512
00:30:38,378 --> 00:30:39,868
and we'll mix it all together,
513
00:30:40,172 --> 00:30:41,878
and the witch woman can stir the pot!
514
00:30:42,174 --> 00:30:43,334
Won't that be wonderful?
515
00:30:43,633 --> 00:30:45,419
And then we'll blast off to idea land.
516
00:30:45,719 --> 00:30:47,004
You girls all take your pills?
517
00:30:47,304 --> 00:30:47,838
Yep.
518
00:30:48,138 --> 00:30:48,672
How about you?
519
00:30:48,972 --> 00:30:49,506
Did you take your pills?
520
00:30:49,806 --> 00:30:51,387
Smile, darling, we're having a party!
521
00:30:51,683 --> 00:30:52,683
A party!
522
00:30:52,893 --> 00:30:55,100
You're gonna get some
like the big women do!
523
00:30:56,229 --> 00:30:57,540
Look, there won't be any trouble.
524
00:30:57,564 --> 00:30:58,724
I just want my saber back.
525
00:30:59,775 --> 00:31:00,775
Means a lot to me.
526
00:31:00,984 --> 00:31:01,984
All right.
527
00:31:02,235 --> 00:31:03,235
All right.
528
00:31:03,445 --> 00:31:05,151
I've told you where they hang out,
529
00:31:05,447 --> 00:31:06,727
but don't say I didn't warn you.
530
00:31:06,823 --> 00:31:08,905
They're a dangerous bunch of guys.
531
00:31:10,494 --> 00:31:11,904
I can take care of myself.
532
00:31:12,204 --> 00:31:13,319
I know what I'm doing.
533
00:31:15,415 --> 00:31:16,415
Thanks.
534
00:31:52,077 --> 00:31:53,567
What do you want, artist?
535
00:31:54,830 --> 00:31:56,115
I just came for my sword.
536
00:31:56,415 --> 00:31:57,475
Figured you guys had it long enough.
537
00:31:57,499 --> 00:31:58,955
Hey, man, what you talking about?
538
00:31:59,251 --> 00:32:01,242
I don't see any sword around here, do you?
539
00:32:02,462 --> 00:32:04,544
Well, if you don't see one,
540
00:32:04,840 --> 00:32:06,501
I don't think you'll mind if I take this.
541
00:32:06,800 --> 00:32:08,006
I wouldn't.
542
00:32:08,301 --> 00:32:09,632
Here's one.
543
00:33:28,006 --> 00:33:31,544
What makes you think
I can even handle him?
544
00:33:33,136 --> 00:33:35,969
Because I know what you do to me.
545
00:33:36,973 --> 00:33:37,973
Hey.
546
00:33:40,519 --> 00:33:43,101
Now, I think if you were to try real hard,
547
00:33:44,773 --> 00:33:46,764
you might be a real champion at it, honey.
548
00:33:49,361 --> 00:33:50,761
You know that offer I once made you
549
00:33:50,904 --> 00:33:52,895
about getting out of this dump still holds.
550
00:33:54,407 --> 00:33:56,093
Sure, you'd take me out
of here, wouldn't you?
551
00:33:56,117 --> 00:33:58,984
Right into a plush Las Vegas apartment.
552
00:33:59,287 --> 00:34:00,447
My sister fell for that line,
553
00:34:00,539 --> 00:34:01,028
but not me.
554
00:34:01,331 --> 00:34:01,865
Why is it, darling,
555
00:34:02,165 --> 00:34:03,518
that you always bring up your sister
556
00:34:03,542 --> 00:34:04,657
whenever we talk?
557
00:34:04,960 --> 00:34:05,494
Huh?
558
00:34:05,794 --> 00:34:07,659
Your sister isn't anything like you.
559
00:34:07,963 --> 00:34:09,163
It would be entirely different
560
00:34:09,214 --> 00:34:09,748
between you and me
561
00:34:10,048 --> 00:34:11,959
than it was between me and your sister.
562
00:34:12,259 --> 00:34:13,736
My sister would've been all right if you
563
00:34:13,760 --> 00:34:15,560
and your brother had
stayed out of our lives.
564
00:34:16,846 --> 00:34:17,846
Lea.
565
00:34:23,603 --> 00:34:25,013
Well, pardon me, miss.
566
00:34:28,567 --> 00:34:29,647
I think I'll go upstairs.
567
00:34:29,943 --> 00:34:31,087
Perhaps the artist will give me
568
00:34:31,111 --> 00:34:32,521
a warmer reception.
569
00:34:32,821 --> 00:34:34,027
No, wait.
570
00:34:34,322 --> 00:34:34,856
What, huh?
571
00:34:35,156 --> 00:34:36,156
What?
572
00:34:57,137 --> 00:34:58,137
Lea?
573
00:35:03,893 --> 00:35:04,893
Are you all right?
574
00:35:05,937 --> 00:35:07,268
Yes, I'm, I'm fine.
575
00:35:10,066 --> 00:35:12,148
Um, may I come in?
576
00:35:12,444 --> 00:35:13,444
Uh, yes.
577
00:35:13,612 --> 00:35:14,612
I'm, I'm sorry.
578
00:35:20,452 --> 00:35:21,721
I thought I heard one of those guys
579
00:35:21,745 --> 00:35:23,505
from last night ride
away a few minutes ago,
580
00:35:23,580 --> 00:35:24,932
and I thought I'd better come down
581
00:35:24,956 --> 00:35:26,321
and see if you're okay.
582
00:35:27,584 --> 00:35:28,584
Oh, I'm fine.
583
00:35:28,668 --> 00:35:29,668
Real ly
584
00:35:31,755 --> 00:35:33,149
I saw you come in a little while ago,
585
00:35:33,173 --> 00:35:34,173
but I wasn't dressed.
586
00:35:42,349 --> 00:35:44,149
You left your pad and
pencil here last night.
587
00:35:44,434 --> 00:35:45,890
Do you want to finish your sketch?
588
00:35:47,979 --> 00:35:48,979
Yes, I'd like that.
589
00:35:53,443 --> 00:35:54,443
Well.
590
00:36:06,998 --> 00:36:08,225
Uh, why don't you sit over here?
591
00:36:08,249 --> 00:36:11,036
I think the light's a little better.
592
00:37:38,757 --> 00:37:39,757
Well,
593
00:37:42,886 --> 00:37:44,126
here comes keeg.
594
00:38:02,655 --> 00:38:04,737
I suppose you boys would mind telling me
595
00:38:05,033 --> 00:38:06,944
just what the hell is going on here.
596
00:38:08,203 --> 00:38:08,862
It was that artist.
597
00:38:09,162 --> 00:38:10,618
He came looking for his sword.
598
00:38:10,914 --> 00:38:11,914
Oh.
599
00:38:12,916 --> 00:38:14,201
And then you gave it to him,
600
00:38:14,501 --> 00:38:15,081
and just stood back
601
00:38:15,376 --> 00:38:16,661
and let him beat on you, right?
602
00:38:16,961 --> 00:38:18,792
He took us by surprise.
603
00:38:19,088 --> 00:38:20,999
Yeah, we didn't have a chance.
604
00:38:21,299 --> 00:38:22,539
Both of you at one time.
605
00:38:22,842 --> 00:38:24,048
Isn't that something?
606
00:38:25,762 --> 00:38:27,364
We're not gonna worry about it right now,
607
00:38:27,388 --> 00:38:28,788
because Tom just found out some guy
608
00:38:29,015 --> 00:38:31,347
over that works echo park has got his bike,
609
00:38:31,643 --> 00:38:33,224
so we're going over to check it out.
610
00:38:34,771 --> 00:38:37,638
And if you two lovely
specimens wouldn't mind,
611
00:38:37,941 --> 00:38:39,181
we'd sure as hell appreciate it
612
00:38:39,234 --> 00:38:41,725
if you'd clean it up right now.
613
00:38:42,028 --> 00:38:42,562
Huh?
614
00:38:42,862 --> 00:38:43,862
Clean it up.
615
00:39:22,277 --> 00:39:24,484
You better go on home, sweetheart.
616
00:39:24,779 --> 00:39:26,019
Thank you for fixing my bike.
617
00:39:26,239 --> 00:39:27,445
That's all right.
618
00:39:27,740 --> 00:39:28,399
You know, it's against the law
619
00:39:28,700 --> 00:39:31,032
to drive in the park here
with your motorbikes.
620
00:39:31,327 --> 00:39:32,442
Oh, is that right?
621
00:39:32,745 --> 00:39:33,825
You a policeman?
622
00:39:34,122 --> 00:39:35,328
You gonna stop us?
623
00:39:35,623 --> 00:39:36,954
No, look, I just work here.
624
00:39:37,250 --> 00:39:37,909
If the police do see you,
625
00:39:38,209 --> 00:39:39,745
they may give you trouble, that's all.
626
00:39:40,044 --> 00:39:40,578
Oh.
627
00:39:40,879 --> 00:39:42,940
I think you got that last
part a little mixed up, man.
628
00:39:42,964 --> 00:39:44,441
I think that they're gonna give you trouble
629
00:39:44,465 --> 00:39:46,831
because there happens to
be a law against stealing.
630
00:39:48,553 --> 00:39:49,553
So, who's stealing?
631
00:39:51,389 --> 00:39:52,389
Right over there.
632
00:39:53,224 --> 00:39:53,838
Wrong, buddy.
633
00:39:54,142 --> 00:39:54,676
I bought that bike.
634
00:39:54,976 --> 00:39:55,556
You bought that bike?
635
00:39:55,852 --> 00:39:56,386
Yeah.
636
00:39:56,686 --> 00:39:58,686
Then that means you're
calling me a liar, right?
637
00:39:59,898 --> 00:40:01,138
I'm not calling you anything.
638
00:40:01,399 --> 00:40:01,933
I'm just trying to tell you
639
00:40:02,233 --> 00:40:03,460
I paid five bills for that bike.
640
00:40:03,484 --> 00:40:04,879
Well, that can't be,
man, because that bike
641
00:40:04,903 --> 00:40:06,213
happens to belong to this man right here.
642
00:40:06,237 --> 00:40:07,298
Now, you go ahead and get it.
643
00:40:07,322 --> 00:40:07,936
Look, wait a minute.
644
00:40:08,239 --> 00:40:08,773
Wait a minute?
645
00:40:09,073 --> 00:40:09,562
Just a minute.
646
00:40:09,866 --> 00:40:10,400
What does that mean?
647
00:40:10,700 --> 00:40:11,314
If this is some kind of a joke,
648
00:40:11,618 --> 00:40:12,928
I don't like your sense of humor.
649
00:40:12,952 --> 00:40:14,763
Why don't you guys just leave
before somebody gets hurt.
650
00:40:14,787 --> 00:40:15,276
This is not a joke.
651
00:40:15,580 --> 00:40:16,695
Get on the bike.
652
00:40:24,923 --> 00:40:26,413
All right, you had your fun.
653
00:40:26,716 --> 00:40:28,001
You satisfied now?
654
00:40:28,301 --> 00:40:29,006
I wouldn't do that if I was you.
655
00:40:29,302 --> 00:40:30,883
You're a real tough guy, huh?
656
00:40:32,096 --> 00:40:34,132
I'm gonna beat some sense into you.
657
00:41:31,197 --> 00:41:32,677
Now that my blood is running up high,
658
00:41:32,740 --> 00:41:33,900
let's do something tonight.
659
00:41:34,200 --> 00:41:35,906
Let's have some kind of a group project.
660
00:41:36,202 --> 00:41:36,736
Yeah, man.
661
00:41:37,036 --> 00:41:38,276
I could stand for some of that.
662
00:41:38,371 --> 00:41:38,905
Very good.
663
00:41:39,205 --> 00:41:39,864
I'll check out the high school.
664
00:41:40,164 --> 00:41:41,654
I'll check out sixth street.
665
00:43:34,570 --> 00:43:37,812
Ooh, just what
the hell do we have here?
666
00:43:38,116 --> 00:43:39,856
Little chick I just picked up, man.
667
00:43:40,159 --> 00:43:41,159
Oh.
668
00:43:42,370 --> 00:43:44,076
She's cool, though.
669
00:43:44,372 --> 00:43:45,972
Seen her around the neighborhood before.
670
00:43:46,249 --> 00:43:48,160
Well, my darling, and what's your name?
671
00:43:48,459 --> 00:43:48,993
Janie.
672
00:43:49,293 --> 00:43:50,328
Janie.
673
00:43:51,254 --> 00:43:51,913
Mm-hmm.
674
00:43:52,213 --> 00:43:52,747
You'd like to join our club,
675
00:43:53,047 --> 00:43:54,127
would you, Janie?
676
00:43:54,423 --> 00:43:55,082
I don't know.
677
00:43:55,383 --> 00:43:55,917
Maybe.
678
00:43:56,217 --> 00:43:56,751
Maybe.
679
00:43:57,051 --> 00:43:57,756
What does that mean, maybe?
680
00:43:58,052 --> 00:44:00,008
Well, might be a gas.
681
00:44:00,304 --> 00:44:01,965
"Might be a gas."
682
00:44:02,265 --> 00:44:04,631
What the hell kind of
dialogue is that, man?
683
00:44:04,934 --> 00:44:05,639
We're having a nice party.
684
00:44:05,935 --> 00:44:07,495
This chick is right out of squaresville
685
00:44:07,603 --> 00:44:08,137
with dialogue like that.
686
00:44:08,437 --> 00:44:09,017
"Maybe.
687
00:44:09,313 --> 00:44:11,224
"Might be a gas."
688
00:44:11,524 --> 00:44:13,606
Dear, this is a club for big human beings,
689
00:44:13,901 --> 00:44:15,641
big mommies and big daddies.
690
00:44:15,945 --> 00:44:18,277
I don't think you're
gonna qualify for that.
691
00:44:18,573 --> 00:44:19,107
Oh, yeah.
692
00:44:19,407 --> 00:44:19,941
Well, I can take anything
693
00:44:20,241 --> 00:44:22,072
that you or your friends can put down.
694
00:44:25,788 --> 00:44:26,788
She can take anything.
695
00:44:26,873 --> 00:44:27,873
Isn't that nice?
696
00:44:27,915 --> 00:44:28,620
Well, I think,
697
00:44:28,916 --> 00:44:30,356
oh, that scare you a little, did it?
698
00:44:32,003 --> 00:44:33,959
I guess we're gonna see right away.
699
00:44:34,255 --> 00:44:35,711
That be okay with you?
700
00:44:36,007 --> 00:44:36,541
Sure.
701
00:44:36,841 --> 00:44:38,321
I told you I can take care of myself.
702
00:44:38,968 --> 00:44:39,968
Oh, okay.
703
00:44:40,178 --> 00:44:42,134
Then we won't waste any more time, will we?
704
00:44:42,430 --> 00:44:44,470
There's just a couple things
you should know, okay?
705
00:44:44,640 --> 00:44:45,640
Now, first of all,
706
00:44:45,850 --> 00:44:47,681
you have to have a sponsor.
707
00:44:47,977 --> 00:44:50,093
And the sponsor's choice has to be approved
708
00:44:50,396 --> 00:44:51,681
by all these wonderful people.
709
00:44:53,191 --> 00:44:55,933
Now, we're just like a
country club, you see?
710
00:44:56,235 --> 00:44:58,647
Rules and regulations, just like them.
711
00:44:58,946 --> 00:45:00,527
We keep all the undesirable people out.
712
00:45:00,823 --> 00:45:03,280
And with all the desirable people,
713
00:45:03,576 --> 00:45:05,316
we don't let them out, honey,
714
00:45:05,620 --> 00:45:06,905
until we feel it's time.
715
00:45:07,955 --> 00:45:08,955
You got that?
716
00:45:09,624 --> 00:45:10,624
So far.
717
00:45:10,875 --> 00:45:13,742
Okay, now, just one more thing.
718
00:45:14,045 --> 00:45:15,845
There's only one person
around here that says
719
00:45:16,088 --> 00:45:18,795
what can happen and what can't happen.
720
00:45:19,091 --> 00:45:20,651
And I'll bet by now that you've guessed
721
00:45:20,801 --> 00:45:23,383
that that's big old
keegie-weegie, haven't ya?
722
00:45:24,805 --> 00:45:26,420
Yeah, that's a good girl.
723
00:45:26,724 --> 00:45:28,124
Now, before you waste any more time
724
00:45:28,351 --> 00:45:30,433
with that stupid grin on your face,
725
00:45:30,728 --> 00:45:31,342
why don't you just take that dress off
726
00:45:31,646 --> 00:45:33,637
that you got on.
727
00:45:33,940 --> 00:45:36,352
Now, wait a minute, you guys.
728
00:45:36,651 --> 00:45:37,711
Get in there and take it off,
729
00:45:37,735 --> 00:45:38,394
you understand me?
730
00:45:38,694 --> 00:45:39,922
You had a chance to walk up the stairs,
731
00:45:39,946 --> 00:45:40,946
and you didn't take it.
732
00:45:41,155 --> 00:45:42,895
Now, stand there and take it off.
733
00:45:43,199 --> 00:45:44,218
No, let her do it herself, man.
734
00:45:44,242 --> 00:45:44,776
Let her do it herself.
735
00:45:45,076 --> 00:45:47,032
You gonna take it off or not, huh?
736
00:45:47,328 --> 00:45:48,363
All right.
737
00:45:48,663 --> 00:45:49,663
All right.
738
00:45:51,999 --> 00:45:53,705
Yes, dear, you want to mumble something?
739
00:45:58,464 --> 00:45:59,464
I don't...
740
00:45:59,715 --> 00:46:00,715
You don't what?
741
00:46:05,137 --> 00:46:06,137
Mm-hmm.
742
00:46:09,058 --> 00:46:09,592
Mm-hmm.
743
00:46:09,892 --> 00:46:10,892
Ooh.
744
00:46:11,102 --> 00:46:12,308
Well, let's have a hand.
745
00:46:13,562 --> 00:46:15,723
All right, Walter!
746
00:46:16,023 --> 00:46:16,557
Very good.
747
00:46:16,857 --> 00:46:17,937
Walter did a wonderful job.
748
00:46:18,150 --> 00:46:19,150
I think you really passed
749
00:46:19,277 --> 00:46:20,557
those preliminaries, my darling.
750
00:46:20,695 --> 00:46:22,731
Now, come up here where old keegie-weegie
751
00:46:23,030 --> 00:46:24,030
can take a look at ya.
752
00:46:25,866 --> 00:46:26,866
Very good.
753
00:46:26,993 --> 00:46:29,405
Now, there's just one more thing, dear.
754
00:46:29,704 --> 00:46:30,704
That is that your sponsor
755
00:46:30,746 --> 00:46:32,236
personally recommend you.
756
00:46:33,541 --> 00:46:34,541
Now, Walter, my boy,
757
00:46:34,667 --> 00:46:35,372
do you think that you can
758
00:46:35,668 --> 00:46:37,028
show this girl where it's at, son?
759
00:46:37,253 --> 00:46:38,253
Sure thing, keeg.
760
00:46:40,089 --> 00:46:41,089
I've changed my mind.
761
00:46:41,340 --> 00:46:43,331
Oh, honey, you can't change your mind!
762
00:46:43,634 --> 00:46:44,339
You can't change your mind.
763
00:46:44,635 --> 00:46:45,920
I told you to go up the stairs
764
00:46:46,220 --> 00:46:47,447
one minute ago, and you didn't go up.
765
00:46:47,471 --> 00:46:48,824
Now you're gonna do it
whether you want to do it.
766
00:46:48,848 --> 00:46:50,208
Now, just shut up and stand there.
767
00:46:51,475 --> 00:46:52,009
Oh, come on, man.
768
00:46:52,310 --> 00:46:53,800
Just get on her and do it.
769
00:46:54,103 --> 00:46:55,103
That's it.
770
00:46:55,313 --> 00:46:56,313
Come on.
771
00:46:56,522 --> 00:46:57,728
Undo your belt, sir.
772
00:46:59,400 --> 00:47:00,400
No!
773
00:47:00,693 --> 00:47:01,693
Aah!
774
00:47:06,324 --> 00:47:06,983
Hey, hey.
775
00:47:07,283 --> 00:47:08,283
Get it on!
776
00:47:19,211 --> 00:47:19,870
All right.
777
00:47:20,171 --> 00:47:20,705
Now, everybody get this.
778
00:47:21,005 --> 00:47:21,585
You understand?
779
00:47:21,881 --> 00:47:22,881
Now, just listen.
780
00:47:23,007 --> 00:47:23,541
Everybody just listen for one second.
781
00:47:23,841 --> 00:47:25,206
There is really only one purpose
782
00:47:25,509 --> 00:47:27,249
to this entire thing that we're doing,
783
00:47:27,553 --> 00:47:30,260
and that is to come up with one idea!
784
00:47:30,556 --> 00:47:31,556
You understand that?
785
00:47:31,640 --> 00:47:35,053
A way in which to chop
off that artist's hands.
786
00:48:09,053 --> 00:48:10,053
Your lips are soft.
787
00:48:11,680 --> 00:48:13,045
It's more like love that way.
788
00:48:25,569 --> 00:48:26,569
Get it on.
789
00:48:26,612 --> 00:48:28,022
Sock it to her.
790
00:48:28,322 --> 00:48:31,564
Walter, I think it's time
the old coach took over.
791
00:48:47,216 --> 00:48:48,216
No!
792
00:48:49,385 --> 00:48:50,465
No!
793
00:48:50,761 --> 00:48:51,761
No!
794
00:48:53,264 --> 00:48:54,879
Get away from Mel!
795
00:48:55,182 --> 00:48:56,182
No!
796
00:48:56,225 --> 00:48:57,225
No!
797
00:48:57,893 --> 00:48:58,893
No!
798
00:49:02,565 --> 00:49:03,565
No!
799
00:49:07,820 --> 00:49:08,820
No!
800
00:49:35,848 --> 00:49:36,848
No!
801
00:50:02,917 --> 00:50:03,917
Do you like it?
802
00:50:04,043 --> 00:50:05,158
Yeah, what is it?
803
00:50:05,461 --> 00:50:06,496
My sin.
804
00:50:07,421 --> 00:50:08,080
Hmm.
805
00:50:08,380 --> 00:50:08,960
That's a good name for a perfume
806
00:50:09,256 --> 00:50:10,666
to wear right now, hmm?
807
00:50:10,966 --> 00:50:13,127
There was no sin here.
808
00:50:13,427 --> 00:50:16,885
There's only sin when there's no love,
809
00:50:17,181 --> 00:50:18,181
no beauty.
810
00:50:23,062 --> 00:50:25,678
Is there love here now?
811
00:50:25,981 --> 00:50:27,437
I'm sure there is.
812
00:50:41,914 --> 00:50:42,914
All right.
813
00:50:43,082 --> 00:50:43,616
All right.
814
00:50:43,916 --> 00:50:44,450
What's so funny?
815
00:50:44,750 --> 00:50:47,537
I was just thinking of someone.
816
00:50:47,836 --> 00:50:50,122
The kind of person that cut you,
817
00:50:50,422 --> 00:50:51,542
you know, when they do this,
818
00:50:51,799 --> 00:50:53,505
it's to hurt each other.
819
00:50:53,801 --> 00:50:56,008
Yet, here we are because of one of them.
820
00:50:56,303 --> 00:50:59,010
We wouldn't be here except for him.
821
00:51:48,230 --> 00:51:49,720
Maybe, maybe chicky-baby
822
00:51:50,024 --> 00:51:51,230
wants a drink.
823
00:51:51,525 --> 00:51:52,525
Yeah.
824
00:51:54,028 --> 00:51:54,687
Very good.
825
00:51:54,987 --> 00:51:55,521
A house special.
826
00:51:55,821 --> 00:51:56,821
You betcha.
827
00:51:57,448 --> 00:51:59,655
Walter, bring me your acid.
828
00:52:04,538 --> 00:52:06,016
Make one just like grandma used to make.
829
00:52:06,040 --> 00:52:07,155
Ha ha.
830
00:52:23,098 --> 00:52:24,463
Hey, man, that's too much.
831
00:52:24,767 --> 00:52:26,473
No, that's beautiful.
832
00:52:26,769 --> 00:52:28,179
Right on it.
833
00:52:28,479 --> 00:52:29,479
Whatever's right.
834
00:52:29,647 --> 00:52:32,184
Let's see how she handles this.
835
00:52:38,322 --> 00:52:40,062
Hi, there, goldilocks.
836
00:52:40,366 --> 00:52:42,527
It's the big bad wolfy-wolfy,
837
00:52:43,494 --> 00:52:45,155
come to wake you up.
838
00:52:47,706 --> 00:52:48,240
Come on.
839
00:52:48,540 --> 00:52:50,201
Have a little drinky-winky.
840
00:52:50,501 --> 00:52:51,581
Huh?
841
00:52:51,877 --> 00:52:53,162
Oh, you don't need to jerk.
842
00:52:53,462 --> 00:52:55,418
Nobody's gonna jump on you.
843
00:52:55,714 --> 00:52:56,749
I'm gonna help you out.
844
00:52:57,800 --> 00:52:59,640
Like in the movies, when
you're in the desert,
845
00:52:59,718 --> 00:53:00,958
you take a drinky.
846
00:53:01,261 --> 00:53:02,261
Finish it up.
847
00:53:03,013 --> 00:53:04,628
That's right.
848
00:53:04,932 --> 00:53:05,932
That's very good.
849
00:53:06,684 --> 00:53:07,343
See that?
850
00:53:07,643 --> 00:53:08,953
I hope you all were paying attention
851
00:53:08,977 --> 00:53:10,467
instead of being in your own bags.
852
00:53:13,190 --> 00:53:14,771
Romko, I want you.
853
00:53:16,777 --> 00:53:17,777
Yes.
854
00:54:12,624 --> 00:54:13,955
Hey.
855
00:54:14,251 --> 00:54:15,251
You're crying.
856
00:54:17,379 --> 00:54:20,462
I'm not crying because I feel guilty.
857
00:54:20,758 --> 00:54:21,758
Not at all.
858
00:54:22,760 --> 00:54:23,760
I wanted you,
859
00:54:23,802 --> 00:54:25,542
and you shouldn't feel guilty either.
860
00:54:29,057 --> 00:54:30,763
I'm crying because I'm stupid, romko,
861
00:54:31,059 --> 00:54:32,059
that's all.
862
00:54:34,146 --> 00:54:36,057
Romko, I like that name.
863
00:54:38,317 --> 00:54:39,648
Now, don't cry.
864
00:54:42,070 --> 00:54:43,070
Well, you should cry
865
00:54:43,197 --> 00:54:44,607
from the pain in your stomach.
866
00:54:44,907 --> 00:54:46,238
Men aren't supposed to cry.
867
00:54:47,451 --> 00:54:48,451
That's stupid.
868
00:54:48,619 --> 00:54:50,200
They'd feel better if they did.
869
00:54:50,496 --> 00:54:52,202
Oh, they do.
870
00:54:52,498 --> 00:54:53,498
When nobody's looking.
871
00:54:57,085 --> 00:54:59,041
Romko, I'm not a nice person.
872
00:55:00,255 --> 00:55:02,416
Are you gonna start that again?
873
00:55:02,716 --> 00:55:03,716
It's true.
874
00:55:06,094 --> 00:55:07,129
Soon, tomorrow maybe,
875
00:55:07,429 --> 00:55:09,465
you're going to realize that.
876
00:55:09,765 --> 00:55:11,255
You'll hate me.
877
00:55:11,558 --> 00:55:12,558
That's impossible.
878
00:55:12,810 --> 00:55:13,344
No.
879
00:55:13,644 --> 00:55:15,475
No, it's possible, very possible.
880
00:55:17,981 --> 00:55:19,596
Love me until you hate me.
881
00:55:21,652 --> 00:55:24,064
You're a nut, you know that?
882
00:55:27,825 --> 00:55:29,406
Open up, police!
883
00:55:29,701 --> 00:55:30,701
Open up, police!
884
00:55:31,954 --> 00:55:33,364
Well, I'll have to let 'em in.
885
00:55:33,664 --> 00:55:34,664
No.
886
00:55:34,790 --> 00:55:35,850
No, they mustn't find you here.
887
00:55:35,874 --> 00:55:37,284
He'll come back and kill us both.
888
00:55:37,584 --> 00:55:38,584
Hey, nobody would...
889
00:55:40,087 --> 00:55:40,746
All right.
890
00:55:41,046 --> 00:55:41,751
Just be quiet.
891
00:55:42,047 --> 00:55:43,047
Don't be frightened.
892
00:55:49,805 --> 00:55:50,339
They've got a pass key.
893
00:55:50,639 --> 00:55:51,639
We'll have to let 'em in.
894
00:55:52,516 --> 00:55:53,516
Just a minute.
895
00:56:19,835 --> 00:56:20,835
I know.
896
00:56:33,390 --> 00:56:34,596
Well, this is cozy.
897
00:56:35,809 --> 00:56:37,765
Looks like we interrupted something, Sam.
898
00:56:39,897 --> 00:56:40,897
You I know.
899
00:56:40,981 --> 00:56:41,981
What's your name?
900
00:56:43,066 --> 00:56:44,351
Romko pietrandre.
901
00:56:44,651 --> 00:56:45,651
Where were you born?
902
00:56:45,736 --> 00:56:46,270
Warsaw.
903
00:56:46,570 --> 00:56:47,275
My parents went there from Hungary.
904
00:56:47,571 --> 00:56:50,313
We came here as refugees,
and my papers are in order.
905
00:56:50,616 --> 00:56:52,447
I asked your name, not your life story.
906
00:56:54,536 --> 00:56:56,868
So, you jumped the Berlin wall, huh?
907
00:56:57,164 --> 00:56:58,164
Yeah.
908
00:56:59,124 --> 00:57:00,124
That took guts.
909
00:57:04,463 --> 00:57:05,122
What do you mean?
910
00:57:05,422 --> 00:57:06,662
How were your guts yesterday?
911
00:57:11,011 --> 00:57:12,011
Okay, who cut you?
912
00:57:16,016 --> 00:57:17,016
It was an accident.
913
00:57:17,309 --> 00:57:18,640
Oh, an accident.
914
00:57:18,936 --> 00:57:20,216
That's what docky said at first,
915
00:57:20,270 --> 00:57:20,884
but he changed his mind
916
00:57:21,188 --> 00:57:22,553
after he spent a night in jail.
917
00:57:22,856 --> 00:57:23,390
All right.
918
00:57:23,690 --> 00:57:24,224
Now, who cut you?
919
00:57:24,524 --> 00:57:25,058
I don't know.
920
00:57:25,359 --> 00:57:26,359
A stranger.
921
00:57:26,401 --> 00:57:27,060
Now, why would a stranger
922
00:57:27,361 --> 00:57:28,361
want to cut you?
923
00:57:28,445 --> 00:57:30,045
He got mad when I did a sketch of him.
924
00:57:30,280 --> 00:57:31,466
Maybe he doesn't like artists.
925
00:57:31,490 --> 00:57:32,490
I don't know.
926
00:57:35,452 --> 00:57:37,488
Oh, here's some familiar faces, huh, Sam?
927
00:57:39,206 --> 00:57:40,491
Well, well, well.
928
00:57:44,002 --> 00:57:45,333
Got any more of these around?
929
00:57:45,629 --> 00:57:47,039
Like maybe a sketch of that,
930
00:57:47,339 --> 00:57:48,419
that stranger that cut you?
931
00:57:51,593 --> 00:57:52,593
Yeah.
932
00:57:53,929 --> 00:57:55,920
Yeah, I had one of him and lots of others.
933
00:57:57,099 --> 00:57:58,618
Somebody broke into my apartment yesterday
934
00:57:58,642 --> 00:57:59,642
and destroyed everything.
935
00:57:59,726 --> 00:58:00,806
Where's your apartment?
936
00:58:01,103 --> 00:58:01,808
Upstairs.
937
00:58:02,104 --> 00:58:02,638
Sam, get him up there fast, look around,
938
00:58:02,938 --> 00:58:04,144
and bring him back down here.
939
00:58:04,439 --> 00:58:05,559
Look, have 'em make a sketch
940
00:58:05,774 --> 00:58:06,876
of that man that stabbed him.
941
00:58:06,900 --> 00:58:07,900
Right.
942
00:58:12,406 --> 00:58:13,486
All right, Lea.
943
00:58:13,782 --> 00:58:15,301
What have you got to say for yourself,
944
00:58:15,325 --> 00:58:16,030
for your part in all of this?
945
00:58:16,326 --> 00:58:17,595
Look, she had nothing to do with it.
946
00:58:17,619 --> 00:58:18,888
She found me bleeding in the hall.
947
00:58:18,912 --> 00:58:19,912
Never mind about her.
948
00:58:20,163 --> 00:58:20,697
Get going.
949
00:58:20,998 --> 00:58:22,329
I wanna see those pictures.
950
00:58:22,624 --> 00:58:24,785
Sam, help him up the stairs.
951
00:58:30,757 --> 00:58:31,757
I don't know anything.
952
00:58:31,925 --> 00:58:33,205
It's just the way he says it is.
953
00:58:33,343 --> 00:58:34,343
Mm-hmm.
954
00:58:36,096 --> 00:58:37,176
It's keeg, isn't it?
955
00:58:38,140 --> 00:58:39,630
Keeg.
956
00:58:39,933 --> 00:58:42,093
He's threatening you if you
don't cooperate, isn't he?
957
00:58:44,229 --> 00:58:45,456
He told me to keep the artist here
958
00:58:45,480 --> 00:58:47,391
and to keep him from calling the police.
959
00:58:47,691 --> 00:58:49,647
That's all I know, and I
don't know who cut him.
960
00:58:49,943 --> 00:58:51,649
Oh, come on, Lea, fight back, will you?
961
00:58:51,945 --> 00:58:53,339
You've gotta help me get
the evidence I need
962
00:58:53,363 --> 00:58:55,069
to lock up that rotten bum.
963
00:58:55,365 --> 00:58:55,899
Why me?
964
00:58:56,199 --> 00:58:57,519
Because I know you're involved.
965
00:58:57,576 --> 00:58:59,032
What do you mean?
966
00:58:59,327 --> 00:59:00,817
What's all this about?
967
00:59:01,121 --> 00:59:02,236
I'm taking you both in.
968
00:59:02,539 --> 00:59:03,073
On what charge?
969
00:59:03,373 --> 00:59:04,408
We haven't done anything.
970
00:59:06,543 --> 00:59:07,543
No?
971
00:59:07,669 --> 00:59:10,411
Well, then what did we just interrupt here?
972
00:59:12,549 --> 00:59:13,584
Look, we're in love.
973
00:59:15,135 --> 00:59:16,716
We're engaged.
974
00:59:17,012 --> 00:59:18,548
Sam, they're in love.
975
00:59:20,891 --> 00:59:22,011
Well, that may be just dandy
976
00:59:22,100 --> 00:59:23,100
over in Europe, my boy,
977
00:59:23,310 --> 00:59:25,175
but in this country it's against the law.
978
00:59:25,479 --> 00:59:28,346
You see, in the usa, you cannot
legally sleep with anyone
979
00:59:28,648 --> 00:59:30,354
unless you have a license,
980
00:59:30,650 --> 00:59:32,015
a marriage license.
981
00:59:32,319 --> 00:59:33,359
That's a ridiculous law.
982
00:59:33,612 --> 00:59:35,193
Write your congressman.
983
00:59:35,489 --> 00:59:36,489
Why are you doing this?
984
00:59:36,698 --> 00:59:38,698
Lea, I'm booking you on
a charge of prostitution
985
00:59:38,784 --> 00:59:39,819
by means of contributing.
986
00:59:40,118 --> 00:59:40,652
Prostitution?
987
00:59:40,952 --> 00:59:42,658
Look, she is no prostitute, you bastard!
988
00:59:42,954 --> 00:59:45,445
Don't you call me a bastard, son.
989
00:59:45,749 --> 00:59:47,956
Listen, when a girl gives
herself as a decoy
990
00:59:48,251 --> 00:59:49,731
to help somebody else commit a crime,
991
00:59:49,795 --> 00:59:51,285
she's just as guilty as they are,
992
00:59:51,588 --> 00:59:52,908
and she's guilty of prostitution,
993
00:59:53,173 --> 00:59:54,173
and it'll stick.
994
00:59:55,133 --> 00:59:56,133
What do you mean?
995
00:59:58,220 --> 00:59:59,860
I mean that your little girlfriend here
996
00:59:59,971 --> 01:00:01,256
is right in the thick of it.
997
01:00:01,556 --> 01:00:03,036
Right with bunch that sliced you open
998
01:00:03,100 --> 01:00:04,135
and tore up your artwork.
999
01:00:05,393 --> 01:00:06,929
Look, she kept you busy here
1000
01:00:07,229 --> 01:00:08,969
so they could break into your apartment.
1001
01:00:09,272 --> 01:00:09,806
Not to mention the fact
1002
01:00:10,107 --> 01:00:11,688
she kept you from calling the police,
1003
01:00:11,983 --> 01:00:14,315
and she got you an unlicensed doctor.
1004
01:00:14,611 --> 01:00:15,611
You see?
1005
01:00:16,780 --> 01:00:17,940
The hate comes.
1006
01:00:20,158 --> 01:00:21,273
Lea, how could you?
1007
01:00:23,120 --> 01:00:23,779
Are you gonna whore...
1008
01:00:24,079 --> 01:00:24,613
The world's full of 'em, son.
1009
01:00:24,913 --> 01:00:26,904
That's why they got vice cops like me.
1010
01:00:27,207 --> 01:00:27,821
Get your clothes on.
1011
01:00:28,125 --> 01:00:28,659
Vice.
1012
01:00:28,959 --> 01:00:30,244
That is it, a vice.
1013
01:00:30,544 --> 01:00:31,704
That's right, sweetheart.
1014
01:00:32,003 --> 01:00:32,537
Vice.
1015
01:00:32,838 --> 01:00:33,953
Avice.
1016
01:00:35,632 --> 01:00:37,839
Hey, a vice!
1017
01:00:38,135 --> 01:00:39,295
That's it, a vice!
1018
01:00:39,594 --> 01:00:40,128
Vice?
1019
01:00:40,428 --> 01:00:41,087
Vice.
1020
01:00:41,388 --> 01:00:42,448
Yeah, you know, uh, uh, uh,
1021
01:00:42,472 --> 01:00:44,008
in wood shop at the end of the bench
1022
01:00:44,307 --> 01:00:44,966
we had a vice, you know.
1023
01:00:45,267 --> 01:00:46,953
Where's he gonna find
one this time of night?
1024
01:00:46,977 --> 01:00:48,371
Don't worry about finding a vice.
1025
01:00:48,395 --> 01:00:48,929
They're all over town.
1026
01:00:49,229 --> 01:00:49,763
You can go
1027
01:00:50,063 --> 01:00:51,249
in any high school has a vice.
1028
01:00:51,273 --> 01:00:52,291
Now, go help him find a vice.
1029
01:00:52,315 --> 01:00:52,849
Go on.
1030
01:00:53,150 --> 01:00:53,764
Now, listen everybody else.
1031
01:00:54,067 --> 01:00:54,601
Later on, we're gonna have us a party,
1032
01:00:54,901 --> 01:00:56,186
you understand that?
1033
01:00:56,486 --> 01:00:58,131
We're gonna invite the artist to the party,
1034
01:00:58,155 --> 01:00:58,735
and then we're gonna give him
1035
01:00:59,030 --> 01:01:00,861
the old squeeze play, my style.
1036
01:01:01,158 --> 01:01:03,524
I finally came up with the idea, okay?
1037
01:01:03,827 --> 01:01:05,267
Now, everybody else, I'm very tired.
1038
01:01:05,328 --> 01:01:07,068
Please just get the hell out of here, okay?
1039
01:01:08,540 --> 01:01:09,199
Come on, right now.
1040
01:01:09,499 --> 01:01:10,033
Let's go.
1041
01:01:10,333 --> 01:01:11,333
Everybody up.
1042
01:01:12,085 --> 01:01:12,744
Let's go, up.
1043
01:01:13,044 --> 01:01:14,044
Let's get out!
1044
01:01:17,090 --> 01:01:18,375
Doctor.
1045
01:01:18,675 --> 01:01:19,209
Help, I'm sick.
1046
01:01:19,509 --> 01:01:20,509
Oh, man.
1047
01:01:21,469 --> 01:01:23,835
Can I have that doctor
you were talking about?
1048
01:01:24,139 --> 01:01:24,673
Dear, look.
1049
01:01:24,973 --> 01:01:25,632
If you gotta have docky,
1050
01:01:25,932 --> 01:01:26,932
he's at the flower shop.
1051
01:01:27,142 --> 01:01:28,327
You gotta go find him yourself.
1052
01:01:28,351 --> 01:01:29,537
I can't help you now with that.
1053
01:01:29,561 --> 01:01:30,561
I'm sorry.
1054
01:01:31,813 --> 01:01:33,849
It's almost morning.
1055
01:01:34,149 --> 01:01:35,309
He'll be there very soon.
1056
01:02:24,074 --> 01:02:25,134
What are you doing in here?
1057
01:02:25,158 --> 01:02:27,069
You know I can't serve you any beer.
1058
01:02:27,369 --> 01:02:28,028
Hal
1059
01:02:28,328 --> 01:02:30,068
smoking grass all night, man,
1060
01:02:30,372 --> 01:02:31,372
poppin' Amy's and acid
1061
01:02:31,498 --> 01:02:33,705
and she mustn't have beer?
1062
01:02:34,000 --> 01:02:35,536
I need something.
1063
01:02:35,835 --> 01:02:37,496
Please, anything.
1064
01:02:37,796 --> 01:02:38,876
Aspirin.
1065
01:02:39,172 --> 01:02:40,172
Sure, honey.
1066
01:02:41,091 --> 01:02:42,422
You kids.
1067
01:02:42,717 --> 01:02:44,253
Think you're smart with marijuana.
1068
01:02:45,178 --> 01:02:46,178
Well, one of these days,
1069
01:02:46,471 --> 01:02:47,677
the public will get wise
1070
01:02:47,973 --> 01:02:49,088
and make it legal.
1071
01:02:49,391 --> 01:02:50,676
Then it won't be fun anymore.
1072
01:02:51,685 --> 01:02:52,344
Ain't the public
1073
01:02:52,644 --> 01:02:53,929
standing in the way, man.
1074
01:02:54,229 --> 01:02:55,810
It's the liquor lobby in Washington.
1075
01:02:56,106 --> 01:02:57,106
Here, Janie.
1076
01:02:59,067 --> 01:03:01,353
Nobody has trouble
getting grass, man.
1077
01:03:10,370 --> 01:03:11,370
Docky.
1078
01:03:12,205 --> 01:03:13,285
Where's docky?
1079
01:03:14,624 --> 01:03:15,659
The flower shop.
1080
01:03:15,959 --> 01:03:17,290
He wasn't there for work.
1081
01:03:17,585 --> 01:03:18,620
No one's seen him.
1082
01:03:18,920 --> 01:03:19,920
Not since last night.
1083
01:03:20,213 --> 01:03:21,253
You think he got busted?
1084
01:03:21,381 --> 01:03:23,181
He was supposed to
take care of the artist.
1085
01:03:23,216 --> 01:03:24,216
I've seen him.
1086
01:03:24,509 --> 01:03:25,043
Got it.
1087
01:03:25,343 --> 01:03:28,210
Hey, what did docky have
to see what artist for?
1088
01:03:28,513 --> 01:03:30,157
You mean romko, the kid that comes in here?
1089
01:03:30,181 --> 01:03:31,181
Just never mind, man.
1090
01:03:31,224 --> 01:03:32,259
You ain't heard nothing.
1091
01:03:32,559 --> 01:03:33,765
What's wrong with you?
1092
01:03:34,060 --> 01:03:34,594
Nothing.
1093
01:03:34,894 --> 01:03:36,163
If you're hurt, let me call a doctor.
1094
01:03:36,187 --> 01:03:37,187
Nothing's wrong.
1095
01:03:38,815 --> 01:03:39,815
Where you going?
1096
01:03:40,734 --> 01:03:41,734
Find docky.
1097
01:03:42,944 --> 01:03:43,944
If I can't find him,
1098
01:03:44,070 --> 01:03:45,685
I gotta find somebody.
1099
01:03:46,740 --> 01:03:47,740
Doctor.
1100
01:03:47,782 --> 01:03:49,147
Stay away from the fuzz.
1101
01:03:51,619 --> 01:03:54,326
You do any talking, you know what happens.
1102
01:03:55,457 --> 01:03:56,572
Huh?
1103
01:03:56,875 --> 01:03:58,240
It's happening now.
1104
01:03:58,543 --> 01:03:59,077
Oh, I won't.
1105
01:03:59,377 --> 01:03:59,911
I won't.
1106
01:04:00,211 --> 01:04:01,667
I hate cops, really.
1107
01:04:02,672 --> 01:04:03,672
If I don't find him,
1108
01:04:03,840 --> 01:04:06,627
I've gotta find somebody to help me.
1109
01:04:08,928 --> 01:04:09,928
Hey, Doug.
1110
01:04:10,138 --> 01:04:11,469
What's going on around here?
1111
01:04:13,016 --> 01:04:15,052
She just had a little
accident or something.
1112
01:04:15,352 --> 01:04:17,889
She acts pretty sick,
wanting docky and all.
1113
01:04:18,188 --> 01:04:19,303
How come docky?
1114
01:04:19,606 --> 01:04:20,937
Why not a legit doc?
1115
01:04:22,734 --> 01:04:25,100
If docky got busted, that
means Lea called the cops.
1116
01:04:25,403 --> 01:04:25,983
I better check on her.
1117
01:04:26,279 --> 01:04:27,735
Hey, wait a minute.
1118
01:04:28,031 --> 01:04:29,191
Wait in hell, big man.
1119
01:05:15,078 --> 01:05:16,864
What are you doing?
1120
01:05:17,163 --> 01:05:18,163
Where is she?
1121
01:05:18,331 --> 01:05:19,331
Where's Lea?
1122
01:05:20,041 --> 01:05:21,656
In jail, that's where.
1123
01:05:21,960 --> 01:05:23,080
They took her in last night.
1124
01:05:23,211 --> 01:05:25,167
Her and that foreigner from upstairs.
1125
01:05:25,463 --> 01:05:26,953
And her so pious.
1126
01:05:27,257 --> 01:05:28,257
Hey, kid.
1127
01:05:29,592 --> 01:05:30,592
Drink with me?
1128
01:06:02,417 --> 01:06:03,998
What's the matter?
1129
01:06:46,211 --> 01:06:47,211
No, no!
1130
01:06:48,588 --> 01:06:49,748
Keeg!
1131
01:06:50,048 --> 01:06:50,753
Keeg!
1132
01:06:51,049 --> 01:06:52,049
Just, just listen.
1133
01:06:52,258 --> 01:06:52,792
I looked for docky.
1134
01:06:53,092 --> 01:06:53,626
There's no sign of him anywhere.
1135
01:06:53,927 --> 01:06:54,632
I went to check on Lea,
1136
01:06:54,928 --> 01:06:56,238
and the neighbor says that the cops
1137
01:06:56,262 --> 01:06:57,573
picked her up and the artist, too.
1138
01:06:57,597 --> 01:06:58,131
That means they'll be looking
1139
01:06:58,431 --> 01:06:58,965
for you, too, right?
1140
01:06:59,265 --> 01:06:59,799
Just cool out.
1141
01:07:00,099 --> 01:07:00,633
I'm telling you you gotta split.
1142
01:07:00,934 --> 01:07:01,639
You gotta go away.
1143
01:07:01,935 --> 01:07:03,425
And leave unfinished business?
1144
01:07:05,230 --> 01:07:05,764
Now that's all there is to it.
1145
01:07:06,064 --> 01:07:07,291
I told you the cops have him.
1146
01:07:07,315 --> 01:07:10,102
Why do you keep worrying about it, huh?
1147
01:07:10,401 --> 01:07:11,982
The man has very expensive clothes on
1148
01:07:12,278 --> 01:07:13,278
all the time, doesn't he?
1149
01:07:13,404 --> 01:07:15,520
Now, doesn't that mean very
heavy bread to you, huh?
1150
01:07:15,823 --> 01:07:17,134
Doesn't that mean that the man would have
1151
01:07:17,158 --> 01:07:19,774
his own ability to bail
himself out of jail?
1152
01:07:20,078 --> 01:07:21,514
And that's exactly what he's doing now.
1153
01:07:21,538 --> 01:07:23,098
He's probably bailing himself out of jail
1154
01:07:23,122 --> 01:07:24,578
and he's bailing the girl out, too.
1155
01:07:24,874 --> 01:07:25,909
So just cool off.
1156
01:07:27,085 --> 01:07:27,744
See?
1157
01:07:28,044 --> 01:07:29,409
Man, you're too cool.
1158
01:07:29,712 --> 01:07:31,202
You gotta be cool all the time.
1159
01:07:31,506 --> 01:07:32,506
You worry too much.
1160
01:07:33,925 --> 01:07:35,290
I'm all right.
1161
01:07:35,593 --> 01:07:37,154
Do you know what a good thing to do is
1162
01:07:37,178 --> 01:07:39,089
when you get all excited like that, huh?
1163
01:07:39,389 --> 01:07:40,389
And upset?
1164
01:07:40,515 --> 01:07:41,630
Take your clothes off.
1165
01:07:41,933 --> 01:07:42,467
Oh, come on, man.
1166
01:07:42,767 --> 01:07:44,132
This ain't no time for that.
1167
01:07:44,435 --> 01:07:44,969
Hey, man.
1168
01:07:45,270 --> 01:07:46,670
There's always time for that stuff.
1169
01:07:47,730 --> 01:07:49,516
I just got an idea here.
1170
01:07:49,816 --> 01:07:52,102
I think we're gonna
graduate Sandy here today
1171
01:07:52,402 --> 01:07:54,609
with full honors.
1172
01:07:55,655 --> 01:07:57,270
And I'm gonna let you
1173
01:07:57,574 --> 01:07:58,905
present her with her diploma.
1174
01:08:01,077 --> 01:08:02,567
Now, what do you want?
1175
01:08:02,870 --> 01:08:04,030
You know what I want.
1176
01:08:04,330 --> 01:08:04,864
I want you.
1177
01:08:05,164 --> 01:08:06,559
Didn't I tell you for many, many times,
1178
01:08:06,583 --> 01:08:07,789
that it's time for a change?
1179
01:08:08,084 --> 01:08:09,364
No, keeg, please, I'm begging.
1180
01:08:09,627 --> 01:08:10,161
I don't want him.
1181
01:08:10,461 --> 01:08:10,995
I want you.
1182
01:08:11,296 --> 01:08:12,690
Well, then you got a
lot of problems, dear,
1183
01:08:12,714 --> 01:08:14,545
because I don't want you.
1184
01:08:14,841 --> 01:08:16,193
Have you gotten that message by now
1185
01:08:16,217 --> 01:08:17,778
that I don't want you
and the man right there
1186
01:08:17,802 --> 01:08:19,292
does not want you, huh?
1187
01:08:19,596 --> 01:08:20,927
That means nobody wants you.
1188
01:08:21,222 --> 01:08:22,241
Now, how are you gonna make any money
1189
01:08:22,265 --> 01:08:23,701
working for my brother if nobody wants you?
1190
01:08:23,725 --> 01:08:25,215
Keeg, keeg, I'll work good,
1191
01:08:25,518 --> 01:08:26,518
you know I will.
1192
01:08:26,561 --> 01:08:28,017
Keeg, but why can't I work here...
1193
01:08:28,313 --> 01:08:30,599
Because I do not run the racket,
1194
01:08:30,898 --> 01:08:31,898
do you understand that?
1195
01:08:32,066 --> 01:08:33,351
I don't run the racket!
1196
01:08:33,651 --> 01:08:34,651
He runs it, not me!
1197
01:08:34,736 --> 01:08:36,192
I do the hiring, the teaching,
1198
01:08:36,487 --> 01:08:38,527
and the firing and you're
graduating and that's it!
1199
01:08:38,698 --> 01:08:39,403
Now, shut up!
1200
01:08:39,699 --> 01:08:41,109
Oh, keeg, if I gotta go, then...
1201
01:08:41,409 --> 01:08:42,409
Are you ready?
1202
01:08:42,452 --> 01:08:43,812
Do you know what she's asking for?
1203
01:08:43,995 --> 01:08:44,609
Would you listen to this?
1204
01:08:44,912 --> 01:08:45,492
She's asking for a kiss.
1205
01:08:45,788 --> 01:08:47,403
I told you to get your clothes off.
1206
01:08:47,707 --> 01:08:48,241
You shut up.
1207
01:08:48,541 --> 01:08:49,155
Oh, come on, man, really.
1208
01:08:49,459 --> 01:08:49,993
I don't want to.
1209
01:08:50,293 --> 01:08:50,827
She wants you.
1210
01:08:51,127 --> 01:08:52,354
I'm gonna tell you something.
1211
01:08:52,378 --> 01:08:53,993
Wait just a second, man.
1212
01:08:54,297 --> 01:08:56,150
There's a couple things
you're gonna have to learn
1213
01:08:56,174 --> 01:08:57,289
around here before I go,
1214
01:08:57,592 --> 01:08:59,320
and the first thing is that
there's only one person
1215
01:08:59,344 --> 01:09:01,209
around here that says
what goes and that's me.
1216
01:09:01,512 --> 01:09:04,595
And when I say to strip,
that's exactly what I mean.
1217
01:09:04,891 --> 01:09:05,891
Now strip.
1218
01:09:06,184 --> 01:09:07,184
Yeah, okay.
1219
01:09:10,355 --> 01:09:11,355
Okay.
1220
01:09:12,398 --> 01:09:13,888
No, keeg, no!
1221
01:09:14,192 --> 01:09:15,477
No, no, I want you, not him.
1222
01:09:15,777 --> 01:09:17,187
Forget it!
1223
01:09:17,487 --> 01:09:18,714
I got something for you.
1224
01:09:18,738 --> 01:09:19,272
I can give you something.
1225
01:09:19,572 --> 01:09:20,106
You can give me what?
1226
01:09:20,406 --> 01:09:21,646
What can you possibly give me?
1227
01:09:22,659 --> 01:09:23,719
I know this girl,
1228
01:09:23,743 --> 01:09:25,012
and she's coming for kicks and fun
1229
01:09:25,036 --> 01:09:27,243
and she's got two younger
sisters, two of them.
1230
01:09:27,538 --> 01:09:28,538
I'll give you her name.
1231
01:09:28,748 --> 01:09:30,309
That's exactly right,
you'll give me here name.
1232
01:09:30,333 --> 01:09:30,947
I hope she doesn't clutch me
1233
01:09:31,250 --> 01:09:32,660
as much as you do, either.
1234
01:09:32,960 --> 01:09:34,229
Keeg, I'll give you her name and all
1235
01:09:34,253 --> 01:09:35,439
if you just, just one last time.
1236
01:09:35,463 --> 01:09:36,523
Don't make me do it with him!
1237
01:09:36,547 --> 01:09:37,206
Please, I'll make...
1238
01:09:37,507 --> 01:09:38,525
Will you please let go of me
1239
01:09:38,549 --> 01:09:39,693
and leave me alone for the last time.
1240
01:09:39,717 --> 01:09:41,298
Now sit down and shut up!
1241
01:09:41,594 --> 01:09:42,629
And I am not kidding.
1242
01:09:43,930 --> 01:09:45,511
Now, I'm gonna teach you a lesson.
1243
01:09:45,807 --> 01:09:46,387
I'm gonna teach both of you a lesson
1244
01:09:46,683 --> 01:09:48,423
and I'm gonna teach it to you right now.
1245
01:09:48,726 --> 01:09:50,329
This is gonna be the most important lesson
1246
01:09:50,353 --> 01:09:52,153
either one of you ever
learned in your lives.
1247
01:09:52,313 --> 01:09:54,474
Now, I'm may split this
set up very soon, man,
1248
01:09:54,774 --> 01:09:55,308
but before I do,
1249
01:09:55,608 --> 01:09:57,144
you're gonna have to learn something.
1250
01:09:57,443 --> 01:09:59,604
You're gonna have to learn about that.
1251
01:09:59,904 --> 01:10:01,189
A woman.
1252
01:10:01,489 --> 01:10:02,023
And you're gonna have to learn
1253
01:10:02,323 --> 01:10:03,323
what women are good for.
1254
01:10:03,574 --> 01:10:04,593
They're good for one thing.
1255
01:10:04,617 --> 01:10:06,198
You know what that is?
1256
01:10:06,494 --> 01:10:08,359
That's for being a whore,
1257
01:10:08,663 --> 01:10:09,983
because that's all you are, baby,
1258
01:10:10,081 --> 01:10:11,475
and that's all any woman is good for.
1259
01:10:11,499 --> 01:10:14,206
Making money off poor dumb Johns.
1260
01:10:14,502 --> 01:10:15,662
I don't get you, man.
1261
01:10:15,962 --> 01:10:16,496
You'll get me, man.
1262
01:10:16,796 --> 01:10:18,502
You just hang on a second.
1263
01:10:20,216 --> 01:10:23,208
Now, let me ask you a question, huh?
1264
01:10:23,511 --> 01:10:25,114
Would you like to lead this place one time,
1265
01:10:25,138 --> 01:10:26,548
be the head man here?
1266
01:10:26,848 --> 01:10:27,553
Well, sure, man.
1267
01:10:27,849 --> 01:10:28,383
Would you like to know
1268
01:10:28,683 --> 01:10:30,123
how to handle women as well as I do?
1269
01:10:30,309 --> 01:10:31,309
Oh, yeah, keeg.
1270
01:10:31,561 --> 01:10:32,621
You would, right? - Yeah.
1271
01:10:32,645 --> 01:10:35,261
Okay, then I'm gonna give
you a lesson right now.
1272
01:10:36,274 --> 01:10:37,434
I'm gonna show you that women
1273
01:10:37,567 --> 01:10:39,853
also are good for only one other thing.
1274
01:10:41,070 --> 01:10:42,070
You know what that is?
1275
01:10:44,031 --> 01:10:45,146
Huh?
1276
01:10:45,450 --> 01:10:46,450
Can you take a guess?
1277
01:10:47,577 --> 01:10:48,577
Uh, sure.
1278
01:10:49,328 --> 01:10:50,488
That's right.
1279
01:10:50,788 --> 01:10:51,788
That's to cry.
1280
01:10:53,082 --> 01:10:54,601
And when you can learn to make 'em cry,
1281
01:10:54,625 --> 01:10:56,456
then you can learn to make money off 'em.
1282
01:11:10,725 --> 01:11:11,725
Lea?
1283
01:11:13,019 --> 01:11:14,019
Lea?
1284
01:11:16,147 --> 01:11:17,147
Lea, please wait.
1285
01:11:17,273 --> 01:11:18,273
Lea?
1286
01:11:18,983 --> 01:11:19,642
You shouldn't be running.
1287
01:11:19,942 --> 01:11:20,982
You'll pull your stitches.
1288
01:11:21,152 --> 01:11:23,063
Wait a minute, please.
1289
01:11:23,362 --> 01:11:24,647
I'm sorry.
1290
01:11:24,947 --> 01:11:27,780
I apologize for the stupid things I said.
1291
01:11:28,075 --> 01:11:29,075
Lea, I love you.
1292
01:11:31,454 --> 01:11:32,113
After all of this,
1293
01:11:32,413 --> 01:11:34,324
you still don't see what I am, do you?
1294
01:11:34,624 --> 01:11:35,659
You are stupid.
1295
01:11:37,210 --> 01:11:38,791
Are you the one who made my bail?
1296
01:11:40,379 --> 01:11:41,699
It doesn't make any difference.
1297
01:11:41,756 --> 01:11:42,756
Yes, it does.
1298
01:11:43,007 --> 01:11:43,587
Well, don't worry about it.
1299
01:11:43,883 --> 01:11:45,068
You'll get it back when I go to trial.
1300
01:11:45,092 --> 01:11:46,092
Most of it, anyway.
1301
01:11:46,219 --> 01:11:48,926
Lea, look, you can't stay here now.
1302
01:11:49,222 --> 01:11:50,222
Come away with me.
1303
01:11:51,724 --> 01:11:52,724
I love you.
1304
01:11:53,601 --> 01:11:54,601
Love?
1305
01:11:55,436 --> 01:11:56,436
I spit on you.
1306
01:11:56,604 --> 01:11:57,935
Lea, you can't mean that.
1307
01:11:58,231 --> 01:12:00,222
You are stupid.
1308
01:12:00,525 --> 01:12:02,231
Can't you see that I am a whore?
1309
01:12:03,611 --> 01:12:04,270
Besides, do you think
1310
01:12:04,570 --> 01:12:06,276
I'd waste my time on you?
1311
01:12:06,572 --> 01:12:08,312
Well, you don't have enough money.
1312
01:12:08,616 --> 01:12:09,275
Look, you made my bail.
1313
01:12:09,575 --> 01:12:10,109
Well, that's what you owe me
1314
01:12:10,409 --> 01:12:10,943
for last night.
1315
01:12:11,244 --> 01:12:13,576
Now, now go away and leave me alone!
1316
01:12:16,958 --> 01:12:18,038
On.
1317
01:13:12,013 --> 01:13:16,928
Oh.
1318
01:13:27,320 --> 01:13:28,935
Put 'em on.
1319
01:13:29,238 --> 01:13:30,444
Just put them on!
1320
01:13:36,579 --> 01:13:37,238
Mercy.
1321
01:13:37,538 --> 01:13:38,849
Goodness gracious, he wants mercy.
1322
01:13:38,873 --> 01:13:39,873
Give him a little mercy!
1323
01:13:39,957 --> 01:13:40,957
Crank it!
1324
01:13:41,834 --> 01:13:42,539
You're insane.
1325
01:13:42,835 --> 01:13:43,540
You're sick, all of you.
1326
01:13:43,836 --> 01:13:45,201
You need help.
1327
01:13:46,756 --> 01:13:48,337
Peach fuzz, go see who it is.
1328
01:13:54,847 --> 01:13:55,552
Who is it?
1329
01:13:55,848 --> 01:13:56,382
It's Lea.
1330
01:13:56,682 --> 01:13:58,138
Let her in.
1331
01:13:59,810 --> 01:14:00,810
I wanna see keeg.
1332
01:14:01,062 --> 01:14:03,098
Not now, babe.
1333
01:14:03,397 --> 01:14:04,397
I just told you, not now.
1334
01:14:04,649 --> 01:14:06,981
Can't you see we have a
very special guest here?
1335
01:14:07,276 --> 01:14:10,063
And we're giving him
special guest treatment.
1336
01:14:10,363 --> 01:14:11,569
What are you doing to him?
1337
01:14:16,369 --> 01:14:17,596
You'd think of something like this,
1338
01:14:17,620 --> 01:14:18,985
wouldn't you, keeg?
1339
01:14:19,288 --> 01:14:20,288
Just this sort of...
1340
01:14:20,581 --> 01:14:22,287
You come here for your payoff, Lea?
1341
01:14:22,583 --> 01:14:23,117
You think she'd do it
1342
01:14:23,417 --> 01:14:24,417
for nothing, fink?
1343
01:14:24,543 --> 01:14:26,454
I told you to get out
of this neighborhood.
1344
01:14:26,754 --> 01:14:27,994
Do you see what happens?
1345
01:14:28,297 --> 01:14:30,879
Do you see where it gets you
to hang around with whores?
1346
01:14:32,051 --> 01:14:33,916
Now do you see who we are?
1347
01:14:34,220 --> 01:14:34,754
Bitch.
1348
01:14:35,054 --> 01:14:36,740
That's no way to
speak to your lady love.
1349
01:14:39,392 --> 01:14:40,672
Do you hear what he called me?
1350
01:14:40,893 --> 01:14:43,259
I guess he just don't
like you anymore, dear.
1351
01:14:43,562 --> 01:14:45,393
Well, why don't you give it a crank?
1352
01:14:49,151 --> 01:14:50,151
No, wait.
1353
01:14:51,153 --> 01:14:53,064
I wanna watch him suffer a little first.
1354
01:14:54,073 --> 01:14:55,404
I wanna feel his hands.
1355
01:14:56,742 --> 01:14:57,742
Are they hot now?
1356
01:14:58,619 --> 01:15:00,029
Do they wanna grab me now?
1357
01:15:00,329 --> 01:15:02,741
Were you doing a little
grabbing there, artist?
1358
01:15:04,417 --> 01:15:06,783
All you have to do with Lea is ask.
1359
01:15:07,086 --> 01:15:08,121
Isn't that right, keeg?
1360
01:15:12,925 --> 01:15:16,417
Lea, are you gonna make me feel like 'em?
1361
01:15:17,930 --> 01:15:18,635
Hey, keeg.
1362
01:15:18,931 --> 01:15:20,450
Why don't you let him sit
like this for a while,
1363
01:15:20,474 --> 01:15:21,474
he's fun to watch.
1364
01:15:21,767 --> 01:15:22,426
Come on, I don't have all day.
1365
01:15:22,727 --> 01:15:23,967
Are you gonna crank it or not?
1366
01:15:24,270 --> 01:15:25,706
Isn't it more fun to watch him hurt...
1367
01:15:25,730 --> 01:15:27,416
Are you gonna shut
your mouth and crank it?
1368
01:15:27,440 --> 01:15:28,555
No.
1369
01:15:28,858 --> 01:15:30,085
Well, that's exactly
why you came here, then,
1370
01:15:30,109 --> 01:15:30,768
was to help him out.
1371
01:15:31,068 --> 01:15:32,274
No, I didn't mean that.
1372
01:15:32,570 --> 01:15:33,810
I came here to see you alone
1373
01:15:34,113 --> 01:15:35,774
the way you've always wanted.
1374
01:15:36,073 --> 01:15:38,564
Look, I came to see you, keeg, not him.
1375
01:15:38,868 --> 01:15:39,402
Forget about him.
1376
01:15:39,702 --> 01:15:40,737
Let him go.
1377
01:15:41,037 --> 01:15:42,322
You said you always wanted me.
1378
01:15:43,622 --> 01:15:45,328
If we could only be alone.
1379
01:15:45,624 --> 01:15:47,024
Are you listening, artist?
1380
01:15:47,209 --> 01:15:48,699
Now, just one minute, honey.
1381
01:15:50,504 --> 01:15:51,815
Aren't you the broad that always says
1382
01:15:51,839 --> 01:15:53,066
you gotta be in love with somebody
1383
01:15:53,090 --> 01:15:54,796
before you can ball with them, hmm?
1384
01:15:55,801 --> 01:15:59,009
And now all of a sudden
you're in love with me?
1385
01:15:59,305 --> 01:16:00,420
Come on.
1386
01:16:00,723 --> 01:16:01,257
Well, tell the others to go
1387
01:16:01,557 --> 01:16:02,171
and you'll find out.
1388
01:16:02,475 --> 01:16:04,431
Oh, honey, come on.
1389
01:16:04,727 --> 01:16:05,727
You're not fooling me.
1390
01:16:05,853 --> 01:16:06,558
Now...
1391
01:16:06,854 --> 01:16:07,854
Get out of my way!
1392
01:16:12,026 --> 01:16:13,266
Now, take care of her right now
1393
01:16:13,527 --> 01:16:14,186
and I'm not kidding.
1394
01:16:14,487 --> 01:16:15,021
And put a little muscle
1395
01:16:15,321 --> 01:16:16,857
and finish this punk off!
1396
01:16:17,156 --> 01:16:18,771
I wanna hear some bones crack!
1397
01:16:24,163 --> 01:16:25,283
Hey, Lea, wanna make a bet
1398
01:16:25,456 --> 01:16:26,456
on when he passes out?
1399
01:16:35,758 --> 01:16:37,339
All right, get back, all of you!
1400
01:16:38,552 --> 01:16:39,552
Move it!
1401
01:16:41,263 --> 01:16:42,503
Well, now, look who's turned
1402
01:16:42,807 --> 01:16:44,513
into a Bonnie Parker.
1403
01:16:44,809 --> 01:16:45,809
Lea.
1404
01:16:47,061 --> 01:16:49,393
Now, this is a bad scene, Lee.
1405
01:16:49,688 --> 01:16:50,222
Lee, really, it's,
1406
01:16:50,523 --> 01:16:51,523
this is no good at all.
1407
01:16:51,690 --> 01:16:52,349
Don't, keeg.
1408
01:16:52,650 --> 01:16:53,730
I'll kill you if I have to.
1409
01:16:53,901 --> 01:16:55,266
Don't let him get close, Lea.
1410
01:16:55,569 --> 01:16:56,775
I don't want to, but I will.
1411
01:16:57,071 --> 01:16:59,437
Well, you guys just spread out real slow.
1412
01:16:59,740 --> 01:17:01,776
Slow, spread out.
1413
01:17:02,076 --> 01:17:02,610
Keep 'em back.
1414
01:17:02,910 --> 01:17:04,992
Don't let him close in, Lea.
1415
01:17:05,287 --> 01:17:06,367
Now, everybody just stop.
1416
01:17:06,580 --> 01:17:07,580
Stop.
1417
01:17:08,457 --> 01:17:10,413
Now, I'm gonna show you
something real funny.
1418
01:17:10,709 --> 01:17:11,243
Look at her hand,
1419
01:17:11,544 --> 01:17:13,375
the one that's holding the gun.
1420
01:17:13,671 --> 01:17:14,671
See how it's shaking?
1421
01:17:14,922 --> 01:17:15,922
Look at your hand, dear.
1422
01:17:16,132 --> 01:17:17,542
You can't even pull that trigger.
1423
01:17:17,842 --> 01:17:19,207
You got no guts.
1424
01:17:19,510 --> 01:17:20,545
Just like all women.
1425
01:17:22,012 --> 01:17:23,343
What are you backing up for?
1426
01:17:23,639 --> 01:17:25,220
You trying to get away?
1427
01:17:25,516 --> 01:17:26,660
You move a couple more steps,
1428
01:17:26,684 --> 01:17:28,203
you're gonna bump right into peach fuzz.
1429
01:17:28,227 --> 01:17:28,761
Over here, Lea.
1430
01:17:29,061 --> 01:17:29,595
Behind you.
1431
01:17:29,895 --> 01:17:30,935
Not that way, over here.
1432
01:17:31,063 --> 01:17:32,063
Stop it!
1433
01:17:32,189 --> 01:17:33,189
Stop it, stop it!
1434
01:17:33,315 --> 01:17:33,849
Just a minute, dear.
1435
01:17:34,150 --> 01:17:34,684
You point a gun at somebody,
1436
01:17:34,984 --> 01:17:36,128
and you better keep your eyes on 'em,
1437
01:17:36,152 --> 01:17:37,504
not take 'em off 'em, you understand that?
1438
01:17:37,528 --> 01:17:38,187
And that means me.
1439
01:17:38,487 --> 01:17:41,229
Now, this man here wasn't
gonna hurt you at all.
1440
01:17:41,532 --> 01:17:42,801
You were the one that
was trying to hurt him.
1441
01:17:42,825 --> 01:17:43,484
I was trying to keep him
1442
01:17:43,784 --> 01:17:45,615
from you stepping on his toes.
1443
01:17:45,911 --> 01:17:47,711
Now, I'm gonna teach you
a real lesson, dear.
1444
01:17:47,788 --> 01:17:49,870
We're all gonna spread out real slow,
1445
01:17:50,166 --> 01:17:51,531
and I mean really spread out...
1446
01:17:51,834 --> 01:17:52,368
Keeg!
1447
01:17:52,668 --> 01:17:53,248
What?
1448
01:17:53,544 --> 01:17:54,544
It's the heat, man.
1449
01:17:54,587 --> 01:17:55,121
Where?
1450
01:17:55,421 --> 01:17:55,955
Everywhere.
1451
01:17:56,255 --> 01:17:56,744
Oh, come on.
1452
01:17:57,047 --> 01:17:57,581
They don't know about this place.
1453
01:17:57,882 --> 01:17:58,541
Yeah, but what if...
1454
01:17:58,841 --> 01:17:59,375
Just cool it.
1455
01:17:59,675 --> 01:18:00,675
It was Janie, man.
1456
01:18:00,759 --> 01:18:01,965
She couldn't find docky.
1457
01:18:02,261 --> 01:18:03,922
They picked her up in a police ambulance.
1458
01:18:04,221 --> 01:18:06,221
She started babbling away
and told 'em everything.
1459
01:18:07,683 --> 01:18:08,843
Sandy, come on.
1460
01:18:09,143 --> 01:18:10,143
Stand up!
1461
01:18:12,021 --> 01:18:13,181
I want you to walk over there
1462
01:18:13,230 --> 01:18:15,266
and take the gun from the woman.
1463
01:18:15,566 --> 01:18:16,601
She's not gonna hurt you.
1464
01:18:21,071 --> 01:18:22,215
Now just reach your hand out, dear.
1465
01:18:22,239 --> 01:18:23,445
That's an order.
1466
01:18:23,741 --> 01:18:24,321
Back off!
1467
01:18:24,617 --> 01:18:25,151
Back off, Lea.
1468
01:18:25,451 --> 01:18:26,451
Back away!
1469
01:18:27,870 --> 01:18:29,360
Don't move, baby.
1470
01:18:32,416 --> 01:18:33,997
I couldn't, romko.
1471
01:18:36,003 --> 01:18:37,003
He was right.
1472
01:18:37,296 --> 01:18:38,296
I couldn't do it.
1473
01:18:38,339 --> 01:18:39,670
That's your trouble, Lea.
1474
01:18:39,965 --> 01:18:41,796
You can't do the kind of things I can do.
1475
01:18:42,968 --> 01:18:44,959
Why, you don't even know how to hold a gun.
1476
01:18:45,262 --> 01:18:45,796
That's right.
1477
01:18:46,096 --> 01:18:47,240
Now, everybody else just listen to me.
1478
01:18:47,264 --> 01:18:48,879
I am the only person here that they want
1479
01:18:49,183 --> 01:18:50,343
that they have anything on,
1480
01:18:50,643 --> 01:18:52,383
so just everybody relax and be cool.
1481
01:18:52,686 --> 01:18:54,086
Pick up all the stuff on the floor,
1482
01:18:54,146 --> 01:18:55,146
any roaches or grass,
1483
01:18:55,189 --> 01:18:55,848
and flush it down the toilet.
1484
01:18:56,148 --> 01:18:56,682
Dana, come here.
1485
01:18:56,982 --> 01:18:57,516
Go make some coffee.
1486
01:18:57,816 --> 01:18:58,350
Come on.
1487
01:18:58,651 --> 01:18:59,771
Now everybody else stay here
1488
01:18:59,902 --> 01:19:00,937
and just be very natural.
1489
01:19:01,237 --> 01:19:01,771
Pick up the rag there
1490
01:19:02,071 --> 01:19:03,356
and wipe up all the blood.
1491
01:19:03,656 --> 01:19:04,987
Get it all up.
1492
01:19:05,282 --> 01:19:06,635
All right, now let 'em just walk in
1493
01:19:06,659 --> 01:19:08,820
on a perfectly square coffee clutch.
1494
01:19:09,119 --> 01:19:09,733
It's nothing more than that.
1495
01:19:10,037 --> 01:19:11,402
Just stay relaxed and keep cool.
1496
01:19:13,791 --> 01:19:15,018
And nobody's seen or heard from me
1497
01:19:15,042 --> 01:19:16,102
in the last few days, either.
1498
01:19:16,126 --> 01:19:16,660
I've been in Las Vegas.
1499
01:19:16,961 --> 01:19:17,495
What about them?
1500
01:19:17,795 --> 01:19:18,329
They'll talk.
1501
01:19:18,629 --> 01:19:20,244
Well, shut 'em up so they don't talk.
1502
01:19:23,384 --> 01:19:24,669
Keeg, I'm going with you.
1503
01:19:25,678 --> 01:19:27,009
Keeg, I said I'm going with you.
1504
01:19:27,304 --> 01:19:28,965
To hell if it's the only place left.
1505
01:19:29,265 --> 01:19:33,929
Well, then one of
you take care of her, too.
1506
01:19:34,228 --> 01:19:35,228
Stay back there.
1507
01:19:35,354 --> 01:19:36,354
I've got five left.
1508
01:19:36,605 --> 01:19:37,720
Now, let me out.
1509
01:19:45,281 --> 01:19:46,383
Hey, they're pretty close.
1510
01:19:46,407 --> 01:19:48,773
Let's get out of here.
92528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.