Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,815 --> 00:00:07,982
- När jag var liten flicka brukade min mamma berätta
2
00:00:07,984 --> 00:00:10,750
mig berättelse om en prinsessa som levde på en vacker
3
00:00:10,753 --> 00:00:13,586
ö omgiven av turkosvatten
4
00:00:13,589 --> 00:00:16,121
där himlen kysste.
5
00:00:16,123 --> 00:00:18,324
När prinsessan träffade sin prins,
6
00:00:18,326 --> 00:00:20,925
deras kärlek blev starkare än vågorna kraschade
7
00:00:20,928 --> 00:00:22,993
mot stranden.
8
00:00:22,995 --> 00:00:27,097
Så när jag träffade Jack en dag på stranden,
9
00:00:27,099 --> 00:00:30,434
han var allt jag hade letat efter.
10
00:00:30,435 --> 00:00:33,268
Jag trodde att det var ödet.
11
00:00:33,271 --> 00:00:37,173
Men jag hade glömt något väldigt viktigt.
12
00:00:37,174 --> 00:00:41,276
Varje saga har ett monster.
13
00:00:41,277 --> 00:00:46,347
I min livshistoria hette monstret Gan Cerrancurie.
14
00:00:46,783 --> 00:00:49,317
En man som jag senare fick reda på var en hänsynslös
15
00:00:49,319 --> 00:00:51,218
brottsherre.
16
00:00:51,219 --> 00:00:56,121
Lite visste jag, vår väg var avsedd att kollidera.
17
00:01:38,026 --> 00:01:41,826
- Nu sa lite Birdy att du är väldigt bitter
18
00:01:41,829 --> 00:01:46,897
om markaffärer som hänt mellan våra familjer.
19
00:01:46,900 --> 00:01:49,400
Var förmodligen min familj fick land det
20
00:01:49,402 --> 00:01:51,334
tillhör dig.
21
00:01:51,335 --> 00:01:53,103
Du måste förstå,
22
00:01:53,104 --> 00:01:55,438
det var inte jag.
23
00:01:55,439 --> 00:01:59,875
- Jag borde ha krossat dig för länge sedan,
24
00:01:59,877 --> 00:02:01,709
när jag hade en chans.
25
00:02:01,712 --> 00:02:03,278
- Låt oss begrava hatchet.
26
00:02:03,280 --> 00:02:04,745
- Nej.
27
00:02:04,748 --> 00:02:09,316
I Kambodja finns det inte tillräckligt med utrymme för oss båda.
28
00:02:10,118 --> 00:02:12,686
- Det betyder att en av oss måste dö.
29
00:02:12,687 --> 00:02:16,656
- Vi lämnar det åt ödet.
30
00:02:23,430 --> 00:02:25,562
- Du var alltid fusk.
31
00:02:25,564 --> 00:02:28,132
- När det gäller liv och död,
32
00:02:28,134 --> 00:02:30,768
det är inget fusk.
33
00:02:30,770 --> 00:02:33,770
Att bara leva och dö.
34
00:02:33,771 --> 00:02:35,204
- Vem väljer vapen.
35
00:02:35,206 --> 00:02:36,438
- Högt svärd.
36
00:02:36,441 --> 00:02:38,973
Vinnaren tar allt.
37
00:02:38,975 --> 00:02:41,075
- Tja, det sätter mig i en nackdel
38
00:02:41,078 --> 00:02:44,778
för att du är en mästare på knivar och svärd.
39
00:02:44,781 --> 00:02:47,747
Jag kanske överlever.
40
00:02:47,750 --> 00:02:50,617
Jag kanske får tur.
41
00:02:50,620 --> 00:02:52,319
Kanske inte.
42
00:03:41,829 --> 00:03:44,195
Du är ute av träning, min gamla vän.
43
00:03:44,198 --> 00:03:46,864
Jag förväntade mig mer av dig.
44
00:05:32,120 --> 00:05:36,755
Mina herrar, på mystiskt sätt är våra konkurrenter borta.
45
00:05:37,891 --> 00:05:40,257
Ni har alla gjort ett bra jobb.
46
00:05:40,259 --> 00:05:43,961
Jag vill bara säga att våld är den sista utväg
47
00:05:43,963 --> 00:05:47,098
eftersom det väcker mycket uppmärksamhet,
48
00:05:47,100 --> 00:05:49,667
men när vi inte har något val är vi ganska bra på det.
49
00:06:01,579 --> 00:06:03,244
Bra jobbat.
50
00:06:03,245 --> 00:06:05,178
Fira.
51
00:06:28,434 --> 00:06:30,134
- Okej, Sam.
52
00:06:30,136 --> 00:06:32,168
Banken är runt hörnet, är du redo?
53
00:06:32,170 --> 00:06:34,002
- Jag vet vad klockan är, Jack.
54
00:06:34,004 --> 00:06:36,372
- Försök att inte skjuta mig med den där saken, ok kompis?
55
00:06:38,343 --> 00:06:40,307
Jesus Kristus.
56
00:06:41,177 --> 00:06:43,110
- Vänta.
57
00:06:43,112 --> 00:06:44,911
- Kan vi gå nu?
58
00:06:44,913 --> 00:06:46,247
- Nu går vi.
59
00:06:46,249 --> 00:06:47,447
- Alla fryser.
60
00:06:47,449 --> 00:06:48,581
Om du inte talar engelska.
61
00:06:49,784 --> 00:06:51,016
- Tänk inte ens på det.
62
00:06:51,019 --> 00:06:52,018
Ner.
63
00:06:54,122 --> 00:06:55,321
- Samarbeta med oss så att ingen skadas.
64
00:06:55,322 --> 00:06:56,654
Du, chef.
65
00:06:56,656 --> 00:07:00,324
Öppna, öppna, öppna, ut, ut, ut.
66
00:07:02,262 --> 00:07:04,362
- En minut.
67
00:07:04,363 --> 00:07:06,129
- Kom igen mannen.
68
00:07:06,132 --> 00:07:09,231
Kör kör kör kör.
69
00:07:14,105 --> 00:07:16,704
- Hålla nere.
70
00:07:20,610 --> 00:07:22,343
Flytta.
71
00:07:24,548 --> 00:07:25,947
- Okej, vi är bra, härifrån.
72
00:07:25,949 --> 00:07:27,980
- En minut fyrtiofem, gå.
73
00:07:29,117 --> 00:07:30,216
Du
74
00:07:30,218 --> 00:07:32,218
- Kom igen mannen.
75
00:08:43,113 --> 00:08:45,178
- Holy shit.
76
00:08:45,181 --> 00:08:46,513
Vad gör de med all denna amerikanska valuta?
77
00:08:46,514 --> 00:08:48,915
Jag menar, det här är som en galen summa pengar.
78
00:08:48,918 --> 00:08:50,515
- Hur mycket pengar tror du det är?
79
00:08:50,518 --> 00:08:51,551
- Jag har ingen aning,
80
00:08:51,552 --> 00:08:53,186
Jag har varit upptagen.
81
00:08:53,187 --> 00:08:54,187
- Vad skulle en liten bank i Kambodja
82
00:08:54,188 --> 00:08:55,721
har så mycket pengar, man?
83
00:08:55,724 --> 00:08:57,054
- Sluta klaga, vi gjorde mål, kompis.
84
00:08:57,057 --> 00:08:58,523
Vi gjorde mål.
85
00:08:58,524 --> 00:08:59,224
- Jag klagar inte, tänk om de kollar påsarna
86
00:08:59,225 --> 00:09:00,458
på gränsen?
87
00:09:00,461 --> 00:09:02,759
- Tro mig, de kommer inte.
88
00:09:02,761 --> 00:09:05,929
- Bra, jag tog med det här.
89
00:09:05,932 --> 00:09:07,398
- Bra.
90
00:09:07,399 --> 00:09:09,231
Du förväntar oss att vi tejpar det här beloppet
91
00:09:09,234 --> 00:09:10,866
kontanter till våra kroppar?
92
00:09:10,869 --> 00:09:12,601
- Tuff kille som du rädd för lite tejp?
93
00:09:12,604 --> 00:09:14,269
- Det är inte tejpningen jag oroar mig för.
94
00:09:14,272 --> 00:09:16,437
Det tar bort det, min son.
95
00:09:16,440 --> 00:09:18,039
Ta av det.
96
00:09:18,042 --> 00:09:19,140
- Du är en jävla jävel.
97
00:09:19,143 --> 00:09:21,275
Det kommer att göra dig bra.
98
00:09:22,812 --> 00:09:24,379
- Jesus Kristus.
99
00:09:27,249 --> 00:09:29,216
Du försöker alltid kalla den där fågeln.
100
00:09:29,217 --> 00:09:31,118
Du måste få ett liv, kompis.
101
00:09:31,120 --> 00:09:32,784
- Hon är mitt liv, man.
102
00:09:32,787 --> 00:09:34,086
- Du är så piskad.
103
00:09:34,087 --> 00:09:35,721
Är det därför du gör det här?
104
00:09:35,722 --> 00:09:37,155
- Kanske.
105
00:09:37,158 --> 00:09:38,657
Vad är det för dig?
106
00:09:38,658 --> 00:09:40,892
- Det gör mig bara nervös att arbeta med en sådan fitta.
107
00:09:40,894 --> 00:09:42,726
- Hur som helst mannen.
108
00:09:42,729 --> 00:09:44,294
Låt oss ta upp bandet.
109
00:09:44,297 --> 00:09:46,163
- Nej, nej, nej, efter dig, kompis.
110
00:09:46,164 --> 00:09:47,463
Vänd dig om och böja dig.
111
00:09:47,466 --> 00:09:49,099
- Gå av mig, din jävla.
112
00:09:49,100 --> 00:09:50,232
Det här är seriöst.
113
00:09:50,235 --> 00:09:52,467
Jävla bara på mig.
114
00:10:50,150 --> 00:10:51,517
Tack.
115
00:10:51,519 --> 00:10:53,251
- Tack så mycket.
116
00:11:40,594 --> 00:11:41,926
- Hej älskling.
117
00:11:41,927 --> 00:11:43,161
- Hej du.
118
00:11:43,163 --> 00:11:45,395
- Vill du göra mig en tjänst och döma den där saken?
119
00:11:45,398 --> 00:11:47,697
- Jag började precis arbeta.
120
00:11:47,700 --> 00:11:49,767
- Du har precis avslutat jobbet.
121
00:11:49,769 --> 00:11:51,267
Tro mig.
122
00:11:58,075 --> 00:12:00,174
- Min mamma dog när jag var ung
123
00:12:00,177 --> 00:12:02,876
men hon lärde mig att inte ta genvägar i livet.
124
00:12:02,879 --> 00:12:05,111
När jag blev äldre gick jag inte snabbt
125
00:12:05,114 --> 00:12:08,380
kontanter i go-go barer som några andra tjejer jag kände.
126
00:12:08,383 --> 00:12:11,216
Jack och jag arbetade mot vår dröm
127
00:12:11,219 --> 00:12:13,452
så att vi någon dag kan leva på en vacker
128
00:12:13,455 --> 00:12:16,087
ön tillsammans.
129
00:12:22,294 --> 00:12:23,894
Kan jag öppna ögonen ännu?
130
00:12:23,897 --> 00:12:26,029
- Nej inte än.
131
00:12:26,032 --> 00:12:27,596
Jag ska berätta när det är ok.
132
00:12:42,144 --> 00:12:43,544
Ok.
133
00:12:43,547 --> 00:12:45,278
Öppna dem.
134
00:12:48,082 --> 00:12:51,850
- Det är den jag såg från skyltfönstret förra veckan.
135
00:12:55,056 --> 00:12:56,053
Jag älskar det.
136
00:12:56,056 --> 00:12:57,989
Det gör jag verkligen.
137
00:12:57,990 --> 00:13:00,225
Men älskling, vi har inte råd med det här.
138
00:13:01,227 --> 00:13:03,126
- Det är överraskningsdelen.
139
00:13:03,129 --> 00:13:04,961
Kom hit.
140
00:13:04,964 --> 00:13:06,297
Låt mig visa dig något.
141
00:13:06,298 --> 00:13:07,932
Kom igen älskling.
142
00:13:07,933 --> 00:13:10,033
Kom igen.
143
00:13:12,070 --> 00:13:12,836
Se.
144
00:13:12,837 --> 00:13:13,602
- Herregud.
145
00:13:13,605 --> 00:13:15,236
Vad är det där?
146
00:13:15,239 --> 00:13:16,772
- Det är därför du inte behöver arbeta
147
00:13:16,774 --> 00:13:18,673
på klubben längre, Avalon.
148
00:13:18,676 --> 00:13:20,975
Och allt är ditt.
149
00:13:22,678 --> 00:13:24,077
- Jag förstår inte.
150
00:13:24,080 --> 00:13:25,446
Var fick du det?
151
00:13:25,447 --> 00:13:27,113
- Fråga mig inte var eller hur
152
00:13:27,115 --> 00:13:29,316
eller varför.
153
00:13:29,317 --> 00:13:32,084
Jag berättar varför.
154
00:13:32,086 --> 00:13:35,153
Det beror på att jag älskar dig.
155
00:13:35,155 --> 00:13:37,856
Jag vill att du ska stanna kvar.
156
00:13:37,859 --> 00:13:40,290
- Jag ska ingenstans.
157
00:13:40,293 --> 00:13:41,493
Jag älskar dig.
158
00:13:41,495 --> 00:13:43,595
Vet du inte det?
159
00:13:43,596 --> 00:13:44,528
Du måste berätta var du kom
160
00:13:44,529 --> 00:13:46,697
alla dessa pengar.
161
00:13:46,698 --> 00:13:48,130
- Avalon, älskling, jag menar allvar.
162
00:13:48,133 --> 00:13:50,099
Det är bättre att du bara inte vet.
163
00:13:50,100 --> 00:13:53,970
- Så hur förklarar jag var jag fick det?
164
00:13:53,971 --> 00:13:57,538
- Du kan inte förklara detta för någon, ok?
165
00:13:57,540 --> 00:14:00,041
Nu, älskling, jag säger inte vad du ska göra,
166
00:14:00,043 --> 00:14:02,610
men vi kan inte spendera pengarna just nu, ok?
167
00:14:02,611 --> 00:14:04,979
Kanske kan vi ha lite kul,
168
00:14:04,980 --> 00:14:07,181
men jag kommer att lägga det mesta borta någonstans säkert.
169
00:14:07,182 --> 00:14:09,982
- Du är galen, vet du det?
170
00:14:09,985 --> 00:14:13,285
- Jag är galen i dig.
171
00:14:16,123 --> 00:14:17,054
- Vet du vad vi ska göra?
172
00:14:17,057 --> 00:14:18,190
- Vad?
173
00:14:18,192 --> 00:14:20,291
- Vi borde åka på semester.
174
00:14:20,293 --> 00:14:21,893
Till en ö.
175
00:14:21,894 --> 00:14:23,727
Som där vi träffades.
176
00:14:23,730 --> 00:14:25,730
- Allt du vill, babydocka.
177
00:14:30,001 --> 00:14:32,368
Jag ska städa upp, ok?
178
00:14:32,370 --> 00:14:33,969
Jag kommer snart tillbaka.
179
00:14:33,971 --> 00:14:35,403
Gå inte någonstans.
180
00:15:10,501 --> 00:15:13,101
- Jag tror att du har varit stygg, Jack.
181
00:15:13,104 --> 00:15:15,604
- Åh ja?
182
00:15:15,605 --> 00:15:17,673
Är det stygg tid?
183
00:15:17,674 --> 00:15:20,541
Woah, woah, älskling som inte är en leksak.
184
00:15:20,543 --> 00:15:23,177
- Du sa inte att du hade en pistol, Jack.
185
00:15:23,178 --> 00:15:24,010
- Jag glömde bort det.
186
00:15:24,013 --> 00:15:25,211
Peka inte på det.
187
00:15:25,213 --> 00:15:26,947
- Oroa dig inte så mycket.
188
00:15:26,948 --> 00:15:29,048
Säkerheten är på.
189
00:15:29,051 --> 00:15:32,250
Kom hit.
190
00:15:34,422 --> 00:15:36,355
Varför gör du inte ...
191
00:15:39,793 --> 00:15:42,826
Gör mig på alla dessa pengar.
192
00:15:46,030 --> 00:15:49,165
Fråga inte dig två gånger, Jack.
193
00:15:54,572 --> 00:15:56,870
- Ja frun.
194
00:16:11,086 --> 00:16:13,720
- Vilken typ av blomma är det?
195
00:16:15,054 --> 00:16:17,923
- Detta kallas en,
196
00:16:17,924 --> 00:16:20,423
det är känt som medkänslans ros.
197
00:16:20,426 --> 00:16:22,158
Det är en klättringsrosa,
198
00:16:22,161 --> 00:16:24,161
typ av vanligt men jag har alltid älskat det.
199
00:16:24,163 --> 00:16:26,428
Min mamma brukade odla dessa i Amerika.
200
00:16:26,431 --> 00:16:28,264
- Saknar du Amerika?
201
00:16:28,265 --> 00:16:30,066
- Det här är mitt hem.
202
00:16:30,067 --> 00:16:32,500
Jag kom till Asien för ett tag sedan
203
00:16:32,503 --> 00:16:35,136
och blev kär i den här platsen.
204
00:16:35,139 --> 00:16:37,838
Bara något jag tror på här.
205
00:16:45,480 --> 00:16:47,648
- Banken med dina pengar blev rånad.
206
00:16:47,649 --> 00:16:50,282
De kom undan med cirka 200 000 dollar.
207
00:16:50,283 --> 00:16:53,019
Det mesta var ditt.
208
00:16:53,020 --> 00:16:54,486
- Kan jag ställa en fråga?
209
00:16:54,489 --> 00:16:56,020
Är du inte jäveln som berättade för mig
210
00:16:56,023 --> 00:16:58,756
att det är det säkraste stället att lägga pengar på?
211
00:16:58,759 --> 00:17:00,357
- Ja, sir.
212
00:17:00,360 --> 00:17:02,326
- Du sa att det skulle vara säkert.
213
00:17:02,327 --> 00:17:05,095
Du vet, jag tog ditt råd.
214
00:17:05,096 --> 00:17:10,133
Så om jag var du skulle jag få tillbaka pengarna.
215
00:17:10,134 --> 00:17:11,634
- Det borde inte vara svårt.
216
00:17:11,635 --> 00:17:12,868
Det var märkt.
217
00:17:12,871 --> 00:17:14,201
- Jag vill inte höra några historier om
218
00:17:14,203 --> 00:17:16,203
hur lätt det kommer att bli.
219
00:17:16,205 --> 00:17:19,141
Jag vill höra att vi har fått tillbaka det.
220
00:17:19,143 --> 00:17:20,441
Jag vill ha resultat, annars tar jag dem
221
00:17:20,442 --> 00:17:22,542
steg klippare och begrava dem i någon
222
00:17:22,545 --> 00:17:25,145
jävla mamma.
223
00:17:25,147 --> 00:17:27,247
- Ja, sir.
224
00:18:16,089 --> 00:18:17,388
- Jaja.
225
00:18:17,391 --> 00:18:19,156
Allvarligt, nästa gång kan du inte komma in
226
00:18:19,159 --> 00:18:20,724
skjuter upp platsen så, man.
227
00:18:20,727 --> 00:18:22,660
Inget behov, det är för mycket.
228
00:18:22,662 --> 00:18:25,761
- Tänker du göra det igen?
229
00:18:25,763 --> 00:18:29,031
- Tänker på det.
230
00:18:29,034 --> 00:18:31,201
- Jag är redo för en ny körning över gränsen.
231
00:18:31,202 --> 00:18:33,035
- Ja.
232
00:18:33,037 --> 00:18:34,068
Vi var bra, eller hur?
233
00:18:34,070 --> 00:18:36,204
- Fan.
234
00:18:36,207 --> 00:18:38,372
- Jag antar att alla dessa videospel äntligen gav resultat.
235
00:18:38,374 --> 00:18:40,173
- Jag handlar om pengarna, älskling.
236
00:18:40,175 --> 00:18:41,709
- Stort.
237
00:18:41,711 --> 00:18:43,411
Speciellt efter att ha tagit så mycket skit så länge.
238
00:18:43,413 --> 00:18:45,412
Det är trevligt att ha riktiga pengar.
239
00:18:45,413 --> 00:18:48,248
- Jag ska köpa mig en ny uppsättning hjul.
240
00:18:48,250 --> 00:18:49,682
- Woah, woah, woah.
241
00:18:49,683 --> 00:18:51,016
Gör inte något galet, Sam.
242
00:18:51,018 --> 00:18:52,117
Vi måste låta pengarna svalna
243
00:18:52,119 --> 00:18:53,352
ett litet tag.
244
00:18:53,354 --> 00:18:54,619
- En man måste ha kul du vet.
245
00:18:54,622 --> 00:18:56,287
- Jag säger bara, var inte dum.
246
00:18:56,288 --> 00:18:58,856
- Var försiktig vem du kallar dum.
247
00:19:02,027 --> 00:19:04,193
- Håll utkik efter oss båda, man.
248
00:19:04,195 --> 00:19:05,596
Okej, gå och ha kul.
249
00:19:05,597 --> 00:19:07,196
Bli bara inte galen.
250
00:19:07,199 --> 00:19:09,298
Okej?
251
00:19:09,299 --> 00:19:10,799
I've got lunch.
252
00:19:10,801 --> 00:19:12,234
Jag måste dela, vi ses, kompis.
253
00:19:12,237 --> 00:19:14,135
- Vi ses senare.
254
00:19:30,152 --> 00:19:31,284
- Ja.
255
00:19:31,286 --> 00:19:32,884
Sam berättade om den här platsen.
256
00:19:32,886 --> 00:19:35,287
Det är inte så illa, eller hur?
257
00:19:35,288 --> 00:19:37,954
- Åh nej, den här platsen är fantastisk.
258
00:19:37,957 --> 00:19:39,156
- Du förtjänar inget mindre, älskling.
259
00:19:39,159 --> 00:19:40,124
- Tack.
260
00:19:40,125 --> 00:19:41,759
- Tack.
261
00:19:41,760 --> 00:19:42,559
Skål.
262
00:19:42,561 --> 00:19:44,493
- Skål.
263
00:19:49,800 --> 00:19:52,201
- Åh wow.
264
00:19:53,003 --> 00:19:54,135
Baby, några av de kontanter vi ska ha
265
00:19:54,137 --> 00:19:55,769
för att börja sätta in ditt bankkonto.
266
00:19:55,771 --> 00:19:57,838
Inte mer än några tusen dollar åt gången.
267
00:19:57,840 --> 00:19:58,807
Ok?
268
00:19:58,808 --> 00:20:00,074
- Tja, älskling, hur är det med dig?
269
00:20:00,076 --> 00:20:02,276
Jag vill att du ska ha lite av dessa pengar också.
270
00:20:02,278 --> 00:20:03,911
- Oroa dig inte för mig.
271
00:20:03,913 --> 00:20:06,180
Jag tog lite av toppen för kostnader.
272
00:20:06,182 --> 00:20:08,614
Om du vill ta mig ut på middag några gånger,
273
00:20:08,615 --> 00:20:12,250
eller åka på semester, jag kommer inte att stoppa dig.
274
00:20:15,321 --> 00:20:16,721
- Jack?
275
00:20:19,292 --> 00:20:22,092
Vi är inte i någon fara på grund av detta?
276
00:20:24,297 --> 00:20:26,528
- Nej, älskling.
277
00:20:26,530 --> 00:20:31,134
Avalon, du är säker med mig, ok?
278
00:20:31,135 --> 00:20:33,969
Svär vid Gud, jag ska göra allt jag behöver
279
00:20:33,971 --> 00:20:35,837
för att se till att du tas om hand.
280
00:20:35,839 --> 00:20:38,439
Jag lovar.
281
00:20:41,810 --> 00:20:44,877
- Jag vet att Jack bara ville ha det bästa för mig,
282
00:20:44,880 --> 00:20:47,881
men det har alltid konsekvenser för våra handlingar.
283
00:21:31,252 --> 00:21:33,885
- Hej, Jack.
284
00:21:34,255 --> 00:21:35,921
En av mina två.
285
00:21:35,923 --> 00:21:38,189
- Vem fan är du?
286
00:21:38,191 --> 00:21:41,192
- Jag heter Neeron Mortima.
287
00:21:41,193 --> 00:21:44,894
Jag är din nya bästa vän.
288
00:21:45,897 --> 00:21:47,663
- Det är ok, kompis.
289
00:21:47,665 --> 00:21:49,530
Jag gillar inte mina vänner.
290
00:21:49,532 --> 00:21:51,834
Jag behöver inte en till.
291
00:21:51,836 --> 00:21:54,169
- Verkligen?
292
00:21:56,839 --> 00:21:59,073
Det är roligt.
293
00:22:07,882 --> 00:22:10,082
För hur jag ser det,
294
00:22:10,084 --> 00:22:12,117
du kan använda en just nu.
295
00:22:15,588 --> 00:22:17,756
- Vad är du, en polis?
296
00:22:17,758 --> 00:22:20,089
- Snälla, kallar mig namn.
297
00:22:26,196 --> 00:22:28,263
Håll fast vid det.
298
00:22:33,304 --> 00:22:34,702
Det var mycket pengar du tog från
299
00:22:34,704 --> 00:22:36,971
bank i Kambodja.
300
00:22:36,973 --> 00:22:40,074
Speciellt för en sådan liten stad.
301
00:22:40,076 --> 00:22:44,277
Och all den amerikanska valutan.
302
00:22:45,948 --> 00:22:48,181
- Jag vet inte vad du pratar om.
303
00:22:48,951 --> 00:22:50,582
- Smöret.
304
00:22:50,584 --> 00:22:52,317
Hjälper det?
305
00:22:52,319 --> 00:22:54,319
- Ja, det hjälper faktiskt lite.
306
00:22:58,157 --> 00:23:02,259
- Jag blir riktigt arg nu med det här skitsnacket.
307
00:23:02,260 --> 00:23:07,330
Pengarna, skitstövel.
308
00:23:11,068 --> 00:23:14,536
Jag hittade den i garderoben.
309
00:23:15,338 --> 00:23:17,872
- Hur hittade du mig?
310
00:23:19,175 --> 00:23:20,773
- Allt är markerat och det var du
311
00:23:20,776 --> 00:23:23,477
så ivrig att byta ut det att det visade sig
312
00:23:23,479 --> 00:23:26,144
upp på min radar riktigt snabbt.
313
00:23:26,146 --> 00:23:28,181
Nu...
314
00:23:29,183 --> 00:23:31,415
Så här kommer det att fungera.
315
00:23:31,417 --> 00:23:33,317
Jag ska ge dig namnen på bankerna
316
00:23:33,319 --> 00:23:37,654
i Kambodja som du ska råna.
317
00:23:39,592 --> 00:23:43,160
Du kommer att göra precis som jag säger dig.
318
00:23:44,528 --> 00:23:45,761
- Kom igen?
319
00:23:45,763 --> 00:23:47,931
- Bankerna kommer garanterat att ha
320
00:23:47,932 --> 00:23:50,499
lika mycket om inte mer än vad du
321
00:23:50,500 --> 00:23:52,901
tog från första rösten.
322
00:23:54,270 --> 00:23:58,839
För min tjänst får jag 50 procent av allt.
323
00:23:59,875 --> 00:24:02,174
Och tyvärr för dig idag,
324
00:24:02,176 --> 00:24:04,978
du och din partner har redan delat upp pengarna.
325
00:24:04,980 --> 00:24:08,381
Och medan du var ute tog jag mina 50 procent.
326
00:24:08,383 --> 00:24:10,883
Den typen torkar ut dig.
327
00:24:16,957 --> 00:24:19,490
- Jag gör inte det här.
328
00:24:19,491 --> 00:24:20,958
- Självklart.
329
00:24:20,960 --> 00:24:23,493
Jag visste att du skulle säga det.
330
00:24:23,496 --> 00:24:25,595
Så här är det andra alternativet.
331
00:24:28,633 --> 00:24:30,900
Du spelade ett farligt spel och reglerna
332
00:24:30,902 --> 00:24:32,334
har ändrats.
333
00:24:32,336 --> 00:24:34,036
- Vänta, vänta, ok vänta.
334
00:24:34,038 --> 00:24:35,871
- Nej, vet du vad?
335
00:24:35,873 --> 00:24:38,405
Jag tror att jag bara pratar med din pojkvän och kanske
336
00:24:38,407 --> 00:24:42,009
han kommer att känna igen min generös generositet.
337
00:24:44,211 --> 00:24:46,712
Vad?
338
00:24:46,714 --> 00:24:49,882
Jag är ledsen, vill du säga något?
339
00:24:49,884 --> 00:24:52,417
- Jag ska göra det.
340
00:24:52,420 --> 00:24:54,318
Jag ska göra det.
341
00:24:56,722 --> 00:24:58,388
- Ser du Jack?
342
00:24:58,391 --> 00:25:00,924
Bästa vänner.
343
00:25:02,227 --> 00:25:04,861
Jag har lite för dig.
344
00:25:04,863 --> 00:25:07,096
Håll det nära.
345
00:25:07,098 --> 00:25:09,597
Jag ringer.
346
00:25:12,336 --> 00:25:14,035
Men bara i fall.
347
00:25:14,037 --> 00:25:15,936
Din flickvän,
348
00:25:15,939 --> 00:25:18,006
ja, jag är säker på att hon kommer att bli någon
349
00:25:18,008 --> 00:25:21,508
att jag kommer att träffas ganska intimt
350
00:25:21,509 --> 00:25:23,477
om du knullar med mig.
351
00:25:27,115 --> 00:25:28,948
Var försiktig, kompis.
352
00:25:41,294 --> 00:25:42,859
- Jack.
353
00:25:42,862 --> 00:25:44,227
- Hej älskling.
354
00:25:44,229 --> 00:25:46,261
Kan du lossa mig?
355
00:25:47,231 --> 00:25:49,098
- Vänta, håll still.
356
00:25:49,101 --> 00:25:50,132
Vad fan, Jack.
357
00:25:50,134 --> 00:25:52,134
Vad hände?
358
00:25:52,135 --> 00:25:54,536
- Det verkar som att jag stal från några skurkar, älskling.
359
00:25:57,373 --> 00:25:59,440
- Mår du bra?
360
00:25:59,442 --> 00:26:01,907
- Avalon, de tog alla dina pengar, docka.
361
00:26:01,910 --> 00:26:03,109
De tog alla pengarna.
362
00:26:03,112 --> 00:26:04,376
Men det är ok, jag har ordnat det.
363
00:26:04,378 --> 00:26:05,878
Okej, vi har en affär och jag ska få
364
00:26:05,881 --> 00:26:07,114
dina pengar tillbaka och jag ska skaffa dig mer pengar.
365
00:26:07,115 --> 00:26:08,047
- Nej nej nej nej nej.
366
00:26:08,048 --> 00:26:09,315
Lyssna på mig.
367
00:26:09,317 --> 00:26:10,782
Ok?
368
00:26:10,785 --> 00:26:13,085
Det är bara pengar, Jack.
369
00:26:13,086 --> 00:26:14,384
Jag är orolig för dig.
370
00:26:14,386 --> 00:26:15,787
Mår du bra?
371
00:26:15,788 --> 00:26:16,988
- Ja, jag är ok.
372
00:26:16,990 --> 00:26:17,588
- Bra.
373
00:26:17,590 --> 00:26:18,490
- Jag är okej.
374
00:26:18,491 --> 00:26:21,057
Låt oss gå på toaletten.
375
00:26:24,063 --> 00:26:25,260
Jag är ledsen älskling.
376
00:26:25,262 --> 00:26:27,230
Jag är så jävla ledsen.
377
00:26:40,809 --> 00:26:42,809
- Så du är förbannad?
378
00:26:45,447 --> 00:26:48,580
- Jag tycker att det var galet och dumt.
379
00:26:52,685 --> 00:26:54,019
Men...
380
00:26:55,654 --> 00:26:57,954
Jag tycker också att det var typiskt romantiskt
381
00:26:57,957 --> 00:27:01,159
att du rånade en bank bara för mig.
382
00:27:01,161 --> 00:27:04,661
- Jag är glad att du känner så, älskling.
383
00:27:08,098 --> 00:27:11,066
För jag ska göra det igen.
384
00:27:14,503 --> 00:27:17,337
- Är du säker på det, Jack?
385
00:27:17,339 --> 00:27:20,039
- Jag har inget riktigt jobb.
386
00:27:20,041 --> 00:27:20,941
Om jag inte gör vad den här killen säger,
387
00:27:20,942 --> 00:27:21,942
Jag kommer att vara djupt ...
388
00:27:21,943 --> 00:27:23,943
- Shhh.
389
00:27:26,280 --> 00:27:28,948
Pengar är inte viktiga.
390
00:27:30,018 --> 00:27:34,118
Låt oss nu räta ut sovrummet,
391
00:27:34,121 --> 00:27:36,054
så att jag kan ta hand om dig.
392
00:28:26,096 --> 00:28:27,596
- Ja?
393
00:28:27,598 --> 00:28:29,498
- Är du redo?
394
00:28:29,500 --> 00:28:30,932
- Ja, vi är redo.
395
00:28:30,934 --> 00:28:33,101
- Lyssna noggrant.
396
00:28:33,103 --> 00:28:37,038
Det finns en bank i staden Sesopoung.
397
00:28:37,039 --> 00:28:42,108
Nästa onsdag, exakt klockan två.
398
00:28:42,411 --> 00:28:45,010
Inte före.
399
00:28:45,012 --> 00:28:48,047
Inte en minut senare.
400
00:28:48,048 --> 00:28:49,213
Förstår du?
401
00:28:49,215 --> 00:28:50,382
- Ja, 14.00.
402
00:28:50,384 --> 00:28:52,116
Motorväg sex.
403
00:28:52,118 --> 00:28:53,551
- På väg tillbaka till gränsen,
404
00:28:53,554 --> 00:28:55,952
det finns en gammal bensindepå.
405
00:28:55,954 --> 00:28:58,623
Strax utanför motorvägen.
406
00:28:58,625 --> 00:29:01,025
Du ser en svart BMW.
407
00:29:01,027 --> 00:29:04,094
Gå dit direkt efter jobbet.
408
00:29:04,930 --> 00:29:06,863
Jack.
409
00:29:06,865 --> 00:29:09,365
Jag vet exakt hur mycket pengar det finns i banken.
410
00:29:09,366 --> 00:29:12,433
Så försök inte vara klok med mig.
411
00:29:12,435 --> 00:29:14,368
- Oroa dig inte för det.
412
00:30:49,615 --> 00:30:51,148
- Ja?
413
00:30:51,151 --> 00:30:54,051
- Yo, jag måste prata med giriga Greg.
414
00:30:54,054 --> 00:30:56,186
Berätta för honom att det är Jack.
415
00:31:48,999 --> 00:31:50,531
- Håll käften, Ewy.
416
00:31:50,534 --> 00:31:53,468
Det finns en kurir utan en jävla låda.
417
00:31:57,539 --> 00:31:59,173
- Tack för att du såg mig så här, girig.
418
00:31:59,174 --> 00:32:00,540
Tyvärr har jag inte varit där.
419
00:32:00,542 --> 00:32:02,241
- Spara det där, mannen.
420
00:32:02,243 --> 00:32:04,510
Vad du vill?
421
00:32:04,512 --> 00:32:06,045
- Det här kan tyckas vara konstigt,
422
00:32:06,047 --> 00:32:09,515
men under de senaste åren gör du körningar för dig,
423
00:32:09,517 --> 00:32:11,884
Jag har märkt det väl, paketen,
424
00:32:11,885 --> 00:32:15,920
ibland, ibland inuti dem finns det ...
425
00:32:15,922 --> 00:32:18,055
- Yo, nigga kom till saken.
426
00:32:18,057 --> 00:32:20,523
Ser du att jag gör lite skit, eller hur?
427
00:32:20,526 --> 00:32:22,792
Jag har inte tid för det här skitsnacket.
428
00:32:22,795 --> 00:32:24,094
- Jag ville plocka upp något.
429
00:32:24,096 --> 00:32:25,928
- Plocka upp något som vad?
430
00:32:25,930 --> 00:32:27,363
- Jag vill köpa värme.
431
00:32:27,365 --> 00:32:28,931
- Värme?
432
00:32:28,932 --> 00:32:31,065
- Guns, man.
433
00:32:31,067 --> 00:32:32,933
- Jag vet vad jävla värme är.
434
00:32:32,935 --> 00:32:35,202
Vad jag inte vet är vem som skickade din
435
00:32:35,204 --> 00:32:38,070
1989 pratande röv här för vapen.
436
00:32:38,073 --> 00:32:39,972
- Paketen, giriga.
437
00:32:39,974 --> 00:32:41,942
Jag måste öppna dem ibland.
438
00:32:41,943 --> 00:32:43,142
Titta man, du vet att jag aldrig har tagit någonting
439
00:32:43,144 --> 00:32:44,943
från toppen på ett jobb.
440
00:32:44,945 --> 00:32:47,880
Jag är bara här ikväll för att några av dina väskor,
441
00:32:47,882 --> 00:32:50,382
de har pistoldelar i sig, man.
442
00:32:50,384 --> 00:32:52,317
Gevärsrundor, stora tidskrifter.
443
00:32:52,318 --> 00:32:53,951
Kulspruta skit.
444
00:32:53,953 --> 00:32:55,552
Nu har jag jobbat lite nytt nyligen.
445
00:32:55,555 --> 00:32:57,153
En del arbete som kräver mer än en pistol
446
00:32:57,155 --> 00:32:58,122
och jag vet inte var jag ska få den typen
447
00:32:58,124 --> 00:33:00,990
av skit den här sidan av världen.
448
00:33:00,991 --> 00:33:04,227
Jag trodde att du kanske skulle kunna hjälpa.
449
00:33:06,131 --> 00:33:07,829
Titta, man, kanske är det en dålig idé.
450
00:33:07,832 --> 00:33:08,997
Jag kan bara gå.
451
00:33:08,999 --> 00:33:10,398
- Nej, nej, du går inte bara.
452
00:33:10,401 --> 00:33:11,900
Du går ingenstans.
453
00:33:11,902 --> 00:33:13,601
Du förstår mig?
454
00:33:13,603 --> 00:33:16,503
Vad du ska göra är att du ska lyfta den tröjan.
455
00:33:18,441 --> 00:33:19,940
Jag är seriös, man.
456
00:33:19,942 --> 00:33:21,540
Jag spelar inte med dig.
457
00:33:25,846 --> 00:33:27,946
- Jag har ingen tråd, girig.
458
00:33:27,949 --> 00:33:31,415
Jag har bara ingen annanstans att gå.
459
00:33:34,921 --> 00:33:38,121
- Okej okej.
460
00:33:38,123 --> 00:33:42,025
Jag är inte en som avvisar affärer, förstår du?
461
00:33:42,027 --> 00:33:44,359
Låt oss se vilket papper du har.
462
00:33:48,098 --> 00:33:50,131
- Amerikansk.
463
00:33:50,133 --> 00:33:52,834
- Nu pratar vi.
464
00:33:52,836 --> 00:33:55,502
Så vilken typ av värme letar du efter i kväll?
465
00:33:55,505 --> 00:33:57,304
- AR 15.
466
00:33:57,306 --> 00:33:58,771
Beretta M9.
467
00:33:58,773 --> 00:34:00,508
AK, sub-maskingevär, hagelgevär,
468
00:34:00,509 --> 00:34:02,275
något tungt.
469
00:34:02,277 --> 00:34:04,844
- Okej.
470
00:34:06,146 --> 00:34:07,913
Låt oss ta honom uppe, killar.
471
00:34:19,458 --> 00:34:21,123
Bam.
472
00:34:21,126 --> 00:34:23,527
- Ja.
473
00:34:23,528 --> 00:34:26,128
Ja.
474
00:34:26,130 --> 00:34:28,063
Ja, det här kommer att göra.
475
00:34:32,068 --> 00:34:34,536
Kanske detta.
476
00:34:34,538 --> 00:34:35,936
Definitivt det.
477
00:34:37,039 --> 00:34:38,237
- Okej.
478
00:34:38,239 --> 00:34:40,239
Bra val.
479
00:34:48,081 --> 00:34:50,047
Du vet, jag gillar dig, Jack.
480
00:34:50,050 --> 00:34:52,317
Jag hoppas att du inte kommer in över huvudet.
481
00:34:56,088 --> 00:34:57,655
- Sedan gick vakten efter hans pistol,
482
00:34:57,657 --> 00:34:59,322
och jag tittade på honom riktigt elak.
483
00:34:59,324 --> 00:35:01,190
Han visste om han rörde vid pistolen,
484
00:35:01,192 --> 00:35:03,226
Jag skulle ta ut honom precis så.
485
00:35:03,228 --> 00:35:05,193
Ingen rörde sig efter det.
486
00:35:05,195 --> 00:35:08,030
Tills vi åkte och jag sköt den jävla skiten.
487
00:35:08,032 --> 00:35:09,697
Okej, Jack.
488
00:35:09,699 --> 00:35:11,166
Vad hände med dig?
489
00:35:11,168 --> 00:35:12,266
- Du har en röst som bär, du vet det, kompis?
490
00:35:12,268 --> 00:35:13,501
- Jag sa till Tracy eller Sharon,
491
00:35:13,503 --> 00:35:15,001
eller vad hennes jävla namn handlar om
492
00:35:15,003 --> 00:35:16,737
något TV-program, det är allt, kompis.
493
00:35:16,739 --> 00:35:18,472
- Kan jag prata med min vän?
494
00:35:19,340 --> 00:35:20,907
- Vad gjorde du det för?
495
00:35:20,909 --> 00:35:23,376
Jag tappade hennes jävla röv.
496
00:35:23,378 --> 00:35:25,177
- Låt mig prata med dig ute.
497
00:35:31,451 --> 00:35:32,684
- Vad händer, Jack?
498
00:35:32,686 --> 00:35:34,085
- Vad i helvete är det för fel på dig?
499
00:35:34,086 --> 00:35:35,052
Pratar om vår verksamhet i en jävla bar.
500
00:35:35,054 --> 00:35:36,019
Är du dum?
501
00:35:36,021 --> 00:35:37,019
- Kalla mig inte dum.
502
00:35:37,021 --> 00:35:38,922
Jag låter dig komma undan med det en gång.
503
00:35:38,923 --> 00:35:40,590
Testa mig inte jävla, ok?
504
00:35:40,592 --> 00:35:42,059
Det var Kambodja.
505
00:35:42,061 --> 00:35:43,259
Platsen kan inte röra oss här.
506
00:35:43,260 --> 00:35:44,860
- Vi vet inte det, Sam.
507
00:35:44,862 --> 00:35:46,128
Kanske de kan.
508
00:35:46,130 --> 00:35:47,128
Kanske någon vill ha tillbaka pengarna.
509
00:35:47,130 --> 00:35:48,963
Tänkte du någonsin på det?
510
00:35:48,965 --> 00:35:50,931
- Vad försöker du säga?
511
00:35:50,934 --> 00:35:53,367
- Jag säger bara, använd ditt huvud.
512
00:35:53,369 --> 00:35:54,902
Jag är seriös, man.
513
00:35:54,903 --> 00:35:56,936
För att vi gör det igen.
514
00:35:56,938 --> 00:35:59,172
- Okej.
515
00:36:25,061 --> 00:36:27,496
- Alla nere.
516
00:36:28,298 --> 00:36:29,898
Kom ner.
517
00:36:31,001 --> 00:36:32,500
Alla nere.
518
00:36:32,501 --> 00:36:34,135
Det här är ett rån, ingen jävla rörelse.
519
00:36:34,137 --> 00:36:35,503
På golvet nu.
520
00:36:36,972 --> 00:36:38,838
Damit, Sam.
521
00:36:38,840 --> 00:36:40,007
Knulla.
522
00:36:40,009 --> 00:36:41,141
Du, stå upp, chef, gå.
523
00:36:41,143 --> 00:36:42,442
Du öppnar värdeskåpet.
524
00:36:42,443 --> 00:36:43,175
Öppna värdeskåpet.
525
00:36:43,177 --> 00:36:44,777
Gå gå gå.
526
00:36:44,778 --> 00:36:46,077
- Håll käften.
527
00:36:46,079 --> 00:36:48,014
Håll nere, jävla mamma.
528
00:36:48,016 --> 00:36:49,981
- Ut, ut, ut.
529
00:36:52,284 --> 00:36:54,052
Skit.
530
00:37:04,094 --> 00:37:06,228
- Håll käften.
531
00:37:10,000 --> 00:37:11,699
- Okej, vi är ute.
532
00:37:11,702 --> 00:37:12,967
- Bra jobbat, Jack.
533
00:37:12,969 --> 00:37:14,635
Du sparade 15 sekunder av vår tid.
534
00:37:14,637 --> 00:37:16,003
Bra man.
535
00:37:16,005 --> 00:37:18,204
- För helvete.
536
00:37:19,007 --> 00:37:20,806
- Berätta för dem att det var de två.
537
00:37:20,809 --> 00:37:22,708
- Sluta säg det.
538
00:37:45,963 --> 00:37:47,730
En liten utlösare glad där, tycker du inte, Sam?
539
00:37:47,731 --> 00:37:49,063
- Det är så det går ner.
540
00:37:49,065 --> 00:37:50,864
Inget rum, ingen tid för ingenting annat.
541
00:37:50,867 --> 00:37:52,500
Jag sköt bara honom i jävla ben.
542
00:37:52,501 --> 00:37:53,802
- Det var en mobiltelefon.
543
00:37:53,804 --> 00:37:55,068
- Tänk om det inte var det?
544
00:37:55,070 --> 00:37:57,670
Vem når in i jackan under ett rån?
545
00:37:57,672 --> 00:37:59,373
Du sa att jag skulle täcka dig, Jack
546
00:37:59,375 --> 00:38:00,907
och som vanligt täcker jag din röv,
547
00:38:00,909 --> 00:38:02,675
och min samtidigt.
548
00:38:02,677 --> 00:38:04,242
- Sam, täck över oss, skjut inte en jävel
549
00:38:04,244 --> 00:38:06,079
bara för att han rör sig.
550
00:38:06,081 --> 00:38:07,311
Vill du döda någon?
551
00:38:07,313 --> 00:38:08,380
Är det din spelning?
552
00:38:08,382 --> 00:38:09,715
För det är inte mitt.
553
00:38:09,717 --> 00:38:10,849
Okej, vi rånar banker.
554
00:38:10,851 --> 00:38:12,882
Det är allt.
555
00:38:12,885 --> 00:38:15,318
- Okej.
556
00:38:17,724 --> 00:38:19,489
- Följ mig nu.
557
00:38:19,490 --> 00:38:21,224
Vi måste stoppa.
558
00:38:55,887 --> 00:38:56,887
- Vad gör vi här, Jack?
559
00:38:56,889 --> 00:38:58,188
- Herregud, Sam.
560
00:38:58,190 --> 00:39:00,123
Inte ett ord förrän vi kommer tillbaka till Bangkok.
561
00:39:00,126 --> 00:39:01,590
Okej, du får betalt.
562
00:39:01,592 --> 00:39:02,958
Stanna kvar.
563
00:39:02,960 --> 00:39:04,994
- Vem är det i den bilen?
564
00:39:14,036 --> 00:39:15,068
- Din pojkvän.
565
00:39:15,070 --> 00:39:16,737
Vet han om oss?
566
00:39:16,739 --> 00:39:18,577
- Han vet vad han behöver veta.
567
00:39:19,907 --> 00:39:21,541
- Trevlig känsla, eller hur?
568
00:39:21,543 --> 00:39:23,309
Tar vad du vill.
569
00:39:23,311 --> 00:39:25,143
Att ha kontroll.
570
00:39:25,146 --> 00:39:26,911
- Jag känner inte mycket kontroll just nu, Neeron.
571
00:39:26,914 --> 00:39:28,413
- Nej?
572
00:39:28,414 --> 00:39:30,148
Alla de pengarna.
573
00:39:30,150 --> 00:39:32,983
Och Avalon.
574
00:39:32,985 --> 00:39:34,952
Hur är hon?
575
00:39:34,954 --> 00:39:38,554
Är hon på den där dumma thailändska aerobics-klassen?
576
00:39:38,556 --> 00:39:39,722
- Jag svär vid Gud.
577
00:39:39,724 --> 00:39:41,056
Håll dig borta från henne.
578
00:39:41,059 --> 00:39:42,724
- Det måste kännas bra att ha tillräckligt med pengar
579
00:39:42,726 --> 00:39:45,094
att ta hand om den här unga, heta, vackra
580
00:39:45,096 --> 00:39:46,295
och sexig ...
581
00:39:49,231 --> 00:39:51,298
Var långsam, ärende pojke.
582
00:39:51,300 --> 00:39:53,268
Lätt nu det.
583
00:39:53,269 --> 00:39:55,168
Där går vi.
584
00:39:55,170 --> 00:39:57,704
Vi är kompisar, eller hur?
585
00:39:58,974 --> 00:40:00,672
Ok.
586
00:40:01,476 --> 00:40:03,509
Ni hade tur senast över gränsen.
587
00:40:03,510 --> 00:40:06,644
Nu när jag har ett intresse av att du inte kommer att fångas,
588
00:40:06,646 --> 00:40:08,612
Jag ska visa dig en gammal tunnel
589
00:40:08,614 --> 00:40:10,782
som vi brukade köra sändningar genom.
590
00:40:10,784 --> 00:40:12,150
Kom igen.
591
00:40:12,152 --> 00:40:14,083
Följ mig.
592
00:42:00,009 --> 00:42:01,539
En vakt dödades.
593
00:42:01,541 --> 00:42:03,608
Var det nödvändigt?
594
00:42:03,610 --> 00:42:05,510
- Vad blir du mjukt, Neeron?
595
00:42:05,512 --> 00:42:07,144
Vad betyder det för dig?
596
00:42:09,416 --> 00:42:11,782
- Du är ingen mördare, Jack.
597
00:42:11,784 --> 00:42:13,016
Du ber din partner där att titta på hans
598
00:42:13,018 --> 00:42:15,385
avtryckarfinger eller så tappar han det.
599
00:42:15,387 --> 00:42:17,755
Förstått?
600
00:42:21,793 --> 00:42:23,927
- Vem ger du upp, Neeron?
601
00:42:23,929 --> 00:42:25,260
För dessa jobb.
602
00:42:25,262 --> 00:42:27,596
Flytta upp i världen, va?
603
00:42:31,967 --> 00:42:33,601
Och det är allt du behöver veta.
604
00:42:33,603 --> 00:42:36,603
- Nej, jag behöver veta när vi ska vara fyrkantiga.
605
00:42:36,605 --> 00:42:38,637
- Fyrkant?
606
00:42:40,876 --> 00:42:42,942
Square har inget att göra med det, Jack.
607
00:42:42,943 --> 00:42:45,277
Du vet när jag är klar med dig.
608
00:42:47,882 --> 00:42:49,514
Senare kompis.
609
00:43:03,494 --> 00:43:07,061
- Så som jag ser på det är det som den här fisken.
610
00:43:07,063 --> 00:43:09,931
Folk säger bra att jag inte borde äta fisken
611
00:43:09,932 --> 00:43:15,001
eftersom fisken är du vet, en viktig kännande varelse
612
00:43:15,237 --> 00:43:16,670
och det är sant.
613
00:43:16,672 --> 00:43:17,570
- Ursäkta mig min herre.
614
00:43:17,572 --> 00:43:19,304
Jag har lite nyheter.
615
00:43:19,306 --> 00:43:21,807
- Det är viktigt?
616
00:43:21,809 --> 00:43:24,010
- Snälla herrn.
617
00:43:29,583 --> 00:43:30,914
- Ursäkta mig.
618
00:43:38,990 --> 00:43:40,090
- Jag hittade dem redan.
619
00:43:40,092 --> 00:43:41,490
Jag tar hand om det just nu.
620
00:43:41,492 --> 00:43:42,358
- Ta hand om det.
621
00:43:42,360 --> 00:43:43,625
- Det gör jag, sir.
622
00:43:43,626 --> 00:43:45,126
- Men du vet att jag bara tänker det
623
00:43:45,128 --> 00:43:47,329
Jag känner mig inte säker.
624
00:44:00,009 --> 00:44:02,141
- Så vad är denna överraskning du har berättat för mig om?
625
00:44:02,143 --> 00:44:04,010
- Vad tror du?
626
00:44:04,012 --> 00:44:06,012
- Den här är din?
627
00:44:06,014 --> 00:44:08,012
- Jävla A är det.
628
00:44:08,014 --> 00:44:09,614
- Herregud, Sam.
629
00:44:09,615 --> 00:44:11,115
Du tar tillbaka det här, man.
630
00:44:11,117 --> 00:44:12,315
- Aldrig.
631
00:44:12,318 --> 00:44:13,516
- Du har inte ens jobb.
632
00:44:13,518 --> 00:44:14,985
Hur ska du förklara detta?
633
00:44:14,987 --> 00:44:16,286
- Du spenderar alla dina pengar på Avalon.
634
00:44:16,288 --> 00:44:17,487
Inget brott, Avalon.
635
00:44:17,489 --> 00:44:18,221
- Det är inte samma sak, man.
636
00:44:18,222 --> 00:44:19,521
- Jävla säker på att det är det.
637
00:44:19,523 --> 00:44:21,190
Jag kan spendera mina pengar på vad jag gillar.
638
00:44:21,192 --> 00:44:22,891
Nu piss off.
639
00:44:37,072 --> 00:44:39,204
- Fan.
640
00:44:42,077 --> 00:44:43,375
- Du var snäll mot honom, Jack.
641
00:44:43,376 --> 00:44:44,909
- Håll dig borta från det, Avalon.
642
00:44:44,911 --> 00:44:46,411
- Knulla dig, Jack.
643
00:44:46,414 --> 00:44:48,047
Ta mig hem nu.
644
00:44:48,048 --> 00:44:49,347
- Älskling jag är ledsen.
645
00:44:49,349 --> 00:44:51,215
- Nu.
646
00:44:55,521 --> 00:44:56,887
- Jack och Sam slogs ibland
647
00:44:56,889 --> 00:44:58,588
som ett gift par.
648
00:44:58,590 --> 00:45:01,690
Stressen påverkade oss alla på olika sätt.
649
00:45:01,692 --> 00:45:04,893
Eller kanske var det skuld.
650
00:45:04,896 --> 00:45:06,894
Tydligen tog vi genvägar
651
00:45:06,896 --> 00:45:09,329
att försöka få våra drömmar att gå i uppfyllelse.
652
00:45:09,331 --> 00:45:11,932
Och allt blev för riktigt.
653
00:45:11,934 --> 00:45:14,501
Sagan började knäcka sönder.
654
00:45:26,947 --> 00:45:29,014
- Är du redo?
655
00:45:29,016 --> 00:45:30,947
- Vad som helst.
656
00:45:37,289 --> 00:45:38,221
Alla nere.
657
00:45:38,222 --> 00:45:39,556
Det här är ett rån, du ner.
658
00:45:39,557 --> 00:45:41,925
- Du gör ett stort misstag.
659
00:45:41,927 --> 00:45:44,960
Det här är Cerrancuries pengar.
660
00:45:46,262 --> 00:45:47,862
- Du, stora kille, gå ner.
661
00:45:47,864 --> 00:45:49,297
Ner på marken.
662
00:45:56,304 --> 00:45:59,206
Sista chansen.
663
00:45:59,208 --> 00:46:01,106
- Ni är båda döda män.
664
00:46:01,108 --> 00:46:02,608
- Han sa gå ner.
665
00:46:02,610 --> 00:46:04,976
- Okej, chef, du, nycklar, nycklar.
666
00:46:04,978 --> 00:46:07,112
Kom igen kom igen.
667
00:46:08,447 --> 00:46:10,981
Du och dina män fortfarande nära punktbädd?
668
00:46:10,983 --> 00:46:12,815
Ja.
669
00:46:12,818 --> 00:46:13,817
Ja, den
670
00:46:13,818 --> 00:46:14,585
gör ett drag just nu.
671
00:46:14,586 --> 00:46:16,487
Gå och gör vad jag skulle göra.
672
00:46:42,510 --> 00:46:44,309
- Sam, jag måste gå på cyklarna.
673
00:46:44,311 --> 00:46:45,943
Täck mig.
674
00:46:51,985 --> 00:46:53,117
Vem fan är de här killarna?
675
00:46:53,119 --> 00:46:54,818
- Hur fan ska jag veta det?
676
00:46:54,820 --> 00:46:55,684
- Kom igen mannen.
677
00:47:23,610 --> 00:47:26,844
Sam, vi måste ta oss till cyklarna, man.
678
00:47:28,315 --> 00:47:30,847
Rör dig, rör dig, rör dig.
679
00:47:30,849 --> 00:47:31,949
Gå.
680
00:49:34,253 --> 00:49:36,719
- Över en halv miljon dollar.
681
00:49:36,721 --> 00:49:40,623
Någon kom precis in i mina banker och
682
00:49:40,625 --> 00:49:43,425
tog de jävla pengarna.
683
00:49:43,427 --> 00:49:46,927
De tog pengarna för att någon
684
00:49:46,929 --> 00:49:50,030
sa till dem att det var där.
685
00:49:51,567 --> 00:49:54,668
Väntar på dem.
686
00:49:56,137 --> 00:49:59,139
Dessa två är döda män.
687
00:49:59,141 --> 00:50:01,840
Vi kan hitta dem och vi kan döda dem.
688
00:50:01,842 --> 00:50:05,443
Men det som är viktigare är att ta reda på det
689
00:50:05,445 --> 00:50:08,679
vem jävla råtta är.
690
00:50:08,681 --> 00:50:11,114
På insidan.
691
00:50:11,117 --> 00:50:13,784
Eftersom jag tror att vi vet att det här är ett inre jobb.
692
00:50:13,786 --> 00:50:16,186
Eller hur?
693
00:50:16,855 --> 00:50:18,788
- Om jag tittar på bankerna skulle jag säga att de här killarna kommer
694
00:50:18,789 --> 00:50:20,623
från Thailand.
695
00:50:20,625 --> 00:50:22,824
De passerar gränsen, de gör jobbet,
696
00:50:22,827 --> 00:50:25,860
och de går tillbaka.
697
00:50:27,597 --> 00:50:29,697
- Jag får tillbaka pengarna
698
00:50:29,699 --> 00:50:33,800
men just nu är jag inte lika bekymrad över pengarna
699
00:50:33,802 --> 00:50:36,902
som mina känslor.
700
00:50:41,643 --> 00:50:44,876
Jag skulle verkligen hata att döda dig, vet du.
701
00:50:44,878 --> 00:50:47,445
Det skulle krossa mitt hjärta att döda dig.
702
00:50:48,947 --> 00:50:51,148
- Om du tror att jag tände på dig,
703
00:50:51,150 --> 00:50:52,817
du gör vad du måste.
704
00:50:52,818 --> 00:50:56,186
Jag har inget att vara rädd för.
705
00:50:57,856 --> 00:50:59,688
- Tyvärr ...
706
00:51:05,128 --> 00:51:07,894
Jag måste vänta med att göra det jag gör.
707
00:51:07,896 --> 00:51:09,831
Bara lite längre.
708
00:51:09,833 --> 00:51:11,998
För jag vill vara säker på att jag inte gör det
709
00:51:12,000 --> 00:51:14,668
döda någon oskyldig.
710
00:51:14,670 --> 00:51:17,003
En fjärdedel av en miljon dollar till någon
711
00:51:17,005 --> 00:51:21,072
av mina bröder som hittar mig denna råtta.
712
00:51:24,811 --> 00:51:28,545
Jag vill att hans huvud ska läggas i det jävla facket.
713
00:51:28,547 --> 00:51:30,748
I morgon.
714
00:51:35,320 --> 00:51:36,853
- Jag vet inte vad som hände.
715
00:51:36,855 --> 00:51:39,554
Dessa jobb antar att det alltid ska vara lätt att välja.
716
00:51:39,556 --> 00:51:41,722
- Kanske är din hemliga anslutning inte så kopplad
717
00:51:41,724 --> 00:51:42,891
trots allt.
718
00:51:42,893 --> 00:51:44,525
Vad tyckte du om den där galna jäveln?
719
00:51:44,527 --> 00:51:46,561
Den här håriga Carrys brors pengar.
720
00:51:46,563 --> 00:51:48,161
- De här killarna är dåliga nyheter.
721
00:51:48,164 --> 00:51:49,362
De är drogherrar.
722
00:51:49,364 --> 00:51:50,697
Jag hörde om dem i nyheterna.
723
00:51:50,699 --> 00:51:51,565
Det är nog deras killar som sköt skiten
724
00:51:51,567 --> 00:51:53,199
ur oss.
725
00:51:53,202 --> 00:51:55,768
- Och den där galna apan som kör en tikson.
726
00:51:55,771 --> 00:51:58,237
Den här killen du träffar efter varje jobb.
727
00:51:58,239 --> 00:52:00,005
Bro, du måste berätta vem han är.
728
00:52:00,007 --> 00:52:02,007
- Jag vet verkligen inte, Sam.
729
00:52:02,009 --> 00:52:02,840
Han kan vara från ett rivaliserande gäng,
730
00:52:02,842 --> 00:52:03,909
han kan vara en kille.
731
00:52:03,911 --> 00:52:05,675
Jag vet bara inte.
732
00:52:05,677 --> 00:52:07,844
- Se, den här skiten kör djupt
733
00:52:07,847 --> 00:52:11,349
och jag måste veta vem som vill döda min röv.
734
00:52:11,351 --> 00:52:13,617
- Vad föreslår du man?
735
00:52:13,619 --> 00:52:15,885
Jag är förlorad här.
736
00:52:15,887 --> 00:52:18,186
- Låt mig fundera över det.
737
00:52:21,692 --> 00:52:23,592
- Hej, Sam.
738
00:52:23,594 --> 00:52:25,726
Det var bra skytte.
739
00:52:25,728 --> 00:52:27,494
- Skål.
740
00:52:57,956 --> 00:53:00,556
- Ja, Neeron.
741
00:53:00,557 --> 00:53:02,423
Vad har du för mig?
742
00:53:02,425 --> 00:53:04,226
- Ytterligare en bankpoäng.
743
00:53:04,228 --> 00:53:06,126
Största än.
744
00:53:06,128 --> 00:53:07,961
Nästa vecka.
745
00:53:07,963 --> 00:53:09,896
En bank i Siem Reap.
746
00:53:09,898 --> 00:53:11,664
- Det är bra nyheter.
747
00:53:11,666 --> 00:53:13,833
För det är den sista.
748
00:53:13,835 --> 00:53:15,802
- Jag säger när det är sista poängen.
749
00:53:15,804 --> 00:53:17,137
- Hej jävla ansikte.
750
00:53:17,139 --> 00:53:20,172
Pendlingen fungerar inte längre för mig.
751
00:53:20,173 --> 00:53:21,507
Okej, och om du inte gillar det
752
00:53:21,509 --> 00:53:23,442
kanske berättar jag det för bröderna Cerrancurie
753
00:53:23,443 --> 00:53:26,978
att du är den som har matat mig dessa jobb.
754
00:53:31,817 --> 00:53:35,018
Fick det din uppmärksamhet, skitstövel?
755
00:53:35,019 --> 00:53:37,686
- Och hur ska du göra det, Jack?
756
00:53:37,688 --> 00:53:39,989
Du kommer bara att valsa in i deras förening,
757
00:53:39,990 --> 00:53:41,157
introducera dig själv?
758
00:53:41,159 --> 00:53:42,757
Jag är den amerikan som varit
759
00:53:42,759 --> 00:53:44,925
jacking dina banker?
760
00:53:44,927 --> 00:53:47,795
Du har ingen jävla aning vem dessa män är.
761
00:53:47,797 --> 00:53:49,597
- Så kan det vara.
762
00:53:49,599 --> 00:53:51,931
Men du borde verkligen lyssna på det här.
763
00:53:51,934 --> 00:53:54,199
Neeron, vad har du för mig?
764
00:53:54,202 --> 00:53:55,869
- Ytterligare en bankpoäng.
765
00:53:55,871 --> 00:53:57,269
Största än.
766
00:53:57,271 --> 00:53:58,670
Nästa vecka.
767
00:53:58,672 --> 00:54:00,005
En bank i Siem Reap.
768
00:54:00,007 --> 00:54:02,875
- Tror de kommer att känna igen den rösten, Neeron?
769
00:54:02,876 --> 00:54:04,009
Hur länge du tror att du kommer att leva
770
00:54:04,010 --> 00:54:06,043
efter att de hör det?
771
00:54:11,983 --> 00:54:14,050
- Okej, cowboy.
772
00:54:17,021 --> 00:54:18,554
Vi spelar på ditt sätt.
773
00:54:18,556 --> 00:54:20,121
En sista poäng.
774
00:54:20,123 --> 00:54:22,458
Du ger mig min klippning, du tjänar lite pengar,
775
00:54:22,460 --> 00:54:25,960
sedan åker vi lyckligt i solnedgången.
776
00:54:25,961 --> 00:54:30,130
Och då blir vi, vad sa du?
777
00:54:30,132 --> 00:54:32,164
Fyrkant.
778
00:54:32,166 --> 00:54:34,166
- Fyrkant?
779
00:54:34,168 --> 00:54:36,835
Ja, jävla dig fyrkantigt.
780
00:54:36,838 --> 00:54:38,670
Jag tänker inte spendera resten av mitt liv
781
00:54:38,672 --> 00:54:40,840
tittar över min axel, Neeron.
782
00:54:40,842 --> 00:54:44,576
Och jag kommer inte alla att låta dig skada Avalon.
783
00:54:46,813 --> 00:54:48,579
- Tills nästa gång.
784
00:54:59,822 --> 00:55:02,523
- Sam, det är något jag vill prata med dig om, man.
785
00:55:02,525 --> 00:55:04,425
Efter morgondagens jobb ska Avalon och jag
786
00:55:04,427 --> 00:55:05,693
hoppa över staden.
787
00:55:05,695 --> 00:55:07,094
- Vart ska du gå?
788
00:55:07,096 --> 00:55:08,862
- Vet inte ännu.
789
00:55:08,864 --> 00:55:11,498
- Vet inte eller litar inte på mig?
790
00:55:11,500 --> 00:55:14,067
- Vet inte.
791
00:55:19,039 --> 00:55:21,574
Vad gör vi?
792
00:55:23,244 --> 00:55:25,510
- Gör mig en tjänst, skaffa mig en drink till.
793
00:55:25,512 --> 00:55:26,945
Jag är tillbaka om tio minuter.
794
00:55:26,947 --> 00:55:29,880
- Den där yabbaskiten kommer att döda dig en dag, man.
795
00:55:29,882 --> 00:55:31,782
- Du har dina laster, jag har min.
796
00:55:31,784 --> 00:55:33,717
- Åh, ja, vad är mitt?
797
00:55:33,719 --> 00:55:35,251
- Avalons ryck.
798
00:55:35,253 --> 00:55:37,353
- Få bort helvete, man.
799
00:55:39,856 --> 00:55:42,289
Hey man.
800
00:55:42,291 --> 00:55:43,925
Cigaretter, säljer du cigaretter?
801
00:55:43,927 --> 00:55:45,793
Okej bra.
802
00:55:54,768 --> 00:55:56,369
Whisky?
803
00:55:56,371 --> 00:55:57,936
Och vatten.
804
00:55:59,940 --> 00:56:02,407
- Sjuktur du har, Sammy.
805
00:56:02,409 --> 00:56:04,141
- Jag vill bli bortkastad, vet du?
806
00:56:04,143 --> 00:56:06,844
- Ok, cool, thanks man.
807
00:56:07,713 --> 00:56:09,981
- Dra ut ur bilen, jävla mamma.
808
00:56:11,782 --> 00:56:12,983
Lägg ner händerna.
809
00:56:38,905 --> 00:56:40,972
- Hej, hej du.
810
00:56:42,976 --> 00:56:43,775
Sam?
811
00:56:43,777 --> 00:56:44,576
Sam?
812
00:56:44,577 --> 00:56:46,010
Sam, helvete, Sam.
813
00:56:46,012 --> 00:56:47,411
Oh fuck, man.
814
00:56:47,413 --> 00:56:49,980
Hej kompis.
815
00:56:49,981 --> 00:56:53,150
- Jag tror inte att jag ska göra nästa jobb.
816
00:56:53,152 --> 00:56:54,617
- Oroa dig inte för det, man,
817
00:56:54,619 --> 00:56:55,985
ok, vi ska få lite hjälp.
818
00:56:55,987 --> 00:56:57,786
Vi ska få dig bort här, ok?
819
00:56:57,789 --> 00:56:59,855
- Du hade rätt.
820
00:56:59,856 --> 00:57:03,125
Du sa att den här skiten skulle döda mig.
821
00:57:03,126 --> 00:57:04,358
- Sam?
822
00:57:04,360 --> 00:57:05,760
Sam, nej, nej, nej, nej inte.
823
00:57:05,762 --> 00:57:07,795
Nej, inte, man.
824
00:57:07,797 --> 00:57:10,831
Sam, gör inte jävla det här, man.
825
00:57:10,833 --> 00:57:12,498
Knulla.
826
00:57:12,501 --> 00:57:14,000
Sam?
827
00:57:14,001 --> 00:57:15,869
Sam?
828
00:57:15,871 --> 00:57:16,436
Sam?
829
00:57:16,438 --> 00:57:17,936
Knulla.
830
00:57:17,938 --> 00:57:20,371
Knulla.
831
00:57:20,373 --> 00:57:22,106
För helvete.
832
00:57:25,311 --> 00:57:27,679
Sam, jävla mamma.
833
00:57:32,885 --> 00:57:35,284
Åh jävla.
834
00:58:11,016 --> 00:58:13,148
Åh, Sam.
835
00:58:15,920 --> 00:58:17,351
Ja.
836
00:58:17,353 --> 00:58:19,987
Ja, jag slår vad om att du är riktigt uppriven.
837
00:58:21,858 --> 00:58:24,257
Jaja.
838
00:58:24,260 --> 00:58:26,159
Okej jag fattar.
839
00:58:27,429 --> 00:58:29,596
Fan det var snabbt.
840
00:58:29,597 --> 00:58:31,565
- Vad?
841
00:58:31,567 --> 00:58:33,532
- Det var min koppling.
842
00:58:33,534 --> 00:58:35,900
Killen hörde talas om Sam.
843
00:58:35,902 --> 00:58:38,003
Säger att jag fortfarande måste gå igenom det här nästa jobbet
844
00:58:38,005 --> 00:58:40,005
eller alla spel är avstängda.
845
00:58:40,007 --> 00:58:42,172
- Tja, vad betyder det?
846
00:58:42,175 --> 00:58:44,943
- Det är inte bra.
847
00:58:46,847 --> 00:58:49,545
- Tja, du kan inte dra av den ensam, eller hur?
848
00:58:49,547 --> 00:58:50,914
- Nej.
849
00:58:50,916 --> 00:58:53,217
Aldrig.
850
00:58:53,219 --> 00:58:55,784
Jag måste hitta en ny partner.
851
00:58:55,786 --> 00:58:57,420
Någon jag kan lita på.
852
00:58:58,523 --> 00:59:00,121
- Tja ...
853
00:59:00,123 --> 00:59:02,224
Du tittar på henne.
854
00:59:02,226 --> 00:59:05,092
- Älskling, det sa jag inte åt dig.
855
00:59:05,094 --> 00:59:07,795
- Vem är bättre att titta på din rygg, va?
856
00:59:07,797 --> 00:59:09,864
Sam var ditt första val, jag förstår det.
857
00:59:09,865 --> 00:59:11,264
Han var din bästa vän.
858
00:59:11,266 --> 00:59:12,766
Men nu när han dödade sig ...
859
00:59:12,768 --> 00:59:14,867
- Nej, Avalon, det finns inget jävligt sätt.
860
00:59:14,869 --> 00:59:16,969
- Kom igen, jag är perfekt.
861
00:59:16,972 --> 00:59:19,371
Jag har lyssnat på alla detaljer i dina andra jobb.
862
00:59:19,373 --> 00:59:20,873
Jag vet vad jag ska göra.
863
00:59:20,875 --> 00:59:22,141
- Ja, jag vet att du är perfekt.
864
00:59:22,143 --> 00:59:23,541
Men det är lite skillnad mellan
865
00:59:23,543 --> 00:59:24,942
höra om ett bankrån och faktiskt
866
00:59:24,943 --> 00:59:26,077
rånar en bank.
867
00:59:26,079 --> 00:59:28,079
- Ja, så hur började du?
868
00:59:28,081 --> 00:59:29,146
- Det är inte viktigt.
869
00:59:29,148 --> 00:59:30,380
- Varför, Jack?
870
00:59:30,382 --> 00:59:31,313
Varför låter du mig inte göra detta med dig?
871
00:59:31,315 --> 00:59:32,481
- Jag behöver inte berätta varför.
872
00:59:32,483 --> 00:59:33,949
- Ja det gör du.
873
00:59:33,952 --> 00:59:36,985
- För att jag inte vill att du ska skadas.
874
00:59:39,623 --> 00:59:41,856
Nu är det slut, historien.
875
00:59:43,927 --> 00:59:46,161
- Kontrollera detta.
876
00:59:51,934 --> 00:59:54,833
Jag klarar den här pistolen med slutna ögon, Jack.
877
00:59:54,835 --> 00:59:59,005
När jag växte upp lärde min far mig hur
878
00:59:59,007 --> 01:00:01,940
för att skjuta snoten från alla rovdjur på jorden.
879
01:00:01,942 --> 01:00:02,974
- Det kan vara så, men det är annorlunda.
880
01:00:02,976 --> 01:00:07,510
- Och med en kropp som den här,
881
01:00:09,748 --> 01:00:13,215
du tror bättre att jag vet hur jag skyddar mig.
882
01:00:15,119 --> 01:00:17,920
- Vad händer om du måste skjuta någon?
883
01:00:17,922 --> 01:00:19,954
För på det här jobbet kanske vi måste.
884
01:00:19,956 --> 01:00:22,090
Är du redo för det, Avalon?
885
01:00:22,092 --> 01:00:23,590
Är du redo att döda någon?
886
01:00:23,592 --> 01:00:24,659
Utan tvekan?
887
01:00:24,661 --> 01:00:26,260
Ser du honom i ögonen?
888
01:00:26,262 --> 01:00:28,262
För det kommer att hända.
889
01:00:28,264 --> 01:00:30,831
- Jag ska göra vad som krävs för att skydda dig där ute.
890
01:00:30,833 --> 01:00:34,333
Precis som hur du har skyddat mig
891
01:00:34,335 --> 01:00:36,501
sedan den första dagen vi träffades.
892
01:00:39,206 --> 01:00:41,539
Jag vill inte döda någon, Jack.
893
01:00:41,541 --> 01:00:46,610
Men om det betyder att du skulle vara säker skulle jag göra det.
894
01:00:52,351 --> 01:00:54,349
- Detta är galet.
895
01:00:54,351 --> 01:00:56,786
Du är galen.
896
01:00:57,387 --> 01:00:59,121
- Så ...
897
01:01:01,057 --> 01:01:02,891
- Okej.
898
01:01:02,893 --> 01:01:05,259
Låt oss gå igenom det.
899
01:01:07,063 --> 01:01:09,963
Ja, låt oss göra det, nu går vi.
900
01:01:19,239 --> 01:01:22,541
- Trodde inte att jag skulle hitta en bil så fort, eller hur?
901
01:01:22,543 --> 01:01:25,376
- Du har alla drag, älskling.
902
01:01:29,547 --> 01:01:31,748
Låt oss gå igenom det igen.
903
01:01:31,750 --> 01:01:34,885
- Okej, men jag vet vad jag ska göra.
904
01:01:59,940 --> 01:02:01,005
- Hej, Lucky, hur mår du?
905
01:02:01,007 --> 01:02:03,007
- Herr Cerrancurie.
906
01:02:04,277 --> 01:02:06,577
- Det verkar som om din man inte spelar efter reglerna.
907
01:02:06,579 --> 01:02:09,512
- Det är bara lite övning innan striden ikväll.
908
01:02:09,514 --> 01:02:11,780
- Har du några stora pengar på striden?
909
01:02:11,782 --> 01:02:13,016
- Det är rätt.
910
01:02:13,018 --> 01:02:15,751
Du vet att det krävs stora pengar för att tjäna stora pengar.
911
01:02:15,753 --> 01:02:16,952
- Var har du den typen av pengar?
912
01:02:16,954 --> 01:02:19,454
Jag har råd med det, hur har du råd med det?
913
01:02:19,456 --> 01:02:22,757
- Du insinuerar att jag hade något att göra med den där skiten?
914
01:02:22,760 --> 01:02:23,757
- Jag ställer bara en fråga
915
01:02:23,760 --> 01:02:24,958
för att se vad du hade att säga.
916
01:02:24,960 --> 01:02:26,726
- Jag kan inte stå emot dig.
917
01:02:26,728 --> 01:02:28,929
Vill du tänka det om mig?
918
01:02:28,931 --> 01:02:31,364
I'm loyal till death.
919
01:02:31,365 --> 01:02:34,634
Du har ingen rätt att anklaga mig för någonting.
920
01:02:35,802 --> 01:02:38,036
- Vi hörde talas om banken.
921
01:02:38,039 --> 01:02:39,471
Du låter bara de två
922
01:02:39,472 --> 01:02:40,773
komma undan med våra pengar.
923
01:02:40,775 --> 01:02:42,472
- Hej, de delar nästan upp mitt jävla huvud.
924
01:02:42,474 --> 01:02:45,309
Jag tillbringade natten på sjukhuset.
925
01:02:47,880 --> 01:02:49,646
- Han mår bra.
926
01:02:49,648 --> 01:02:50,914
- Titta, ända sedan ni tog över,
927
01:02:50,916 --> 01:02:53,416
Jag spelar efter dina regler.
928
01:02:53,418 --> 01:02:54,951
Ger dig din del av spelandet.
929
01:02:54,952 --> 01:02:56,818
Jag har inget att dölja.
930
01:02:56,820 --> 01:02:58,688
- Låt honom gå.
931
01:03:20,773 --> 01:03:23,840
- Stora pengar på striden ikväll, va?
932
01:03:23,842 --> 01:03:25,543
Lycka till med det.
933
01:03:48,130 --> 01:03:50,797
- Babe, vad gör du?
934
01:03:50,798 --> 01:03:52,298
- Vad?
935
01:03:52,300 --> 01:03:53,833
Det är inte som att jag någonsin kommer att få en chans
936
01:03:53,835 --> 01:03:55,034
att göra detta igen, ok?
937
01:03:55,036 --> 01:03:56,335
Jag måste se bra ut.
938
01:03:56,336 --> 01:03:58,704
- Babe, kommer du ihåg att vi bär dessa?
939
01:03:58,706 --> 01:04:00,538
Lite extra skydd.
940
01:04:00,539 --> 01:04:03,108
Det täcker vårt ansikte.
941
01:04:03,110 --> 01:04:04,775
- Bra.
942
01:04:05,878 --> 01:04:08,945
För det fall jag vill se bra ut för muggskottet.
943
01:04:14,318 --> 01:04:16,052
- Du är löjlig.
944
01:04:29,630 --> 01:04:30,463
Alla nere.
945
01:04:30,465 --> 01:04:31,731
Detta är ett rån.
946
01:04:36,570 --> 01:04:38,369
Du du du, ,
947
01:04:38,371 --> 01:04:39,405
öppna jävla dörr.
948
01:04:39,407 --> 01:04:41,405
Hej gå ut, ta bort helvetet.
949
01:04:41,407 --> 01:04:42,840
Du där borta, där, där.
950
01:04:42,842 --> 01:04:45,376
Sa att du öppnar den jävla dörren.
951
01:05:22,443 --> 01:05:23,706
Avalon, gå.
952
01:05:35,719 --> 01:05:37,719
- Jack, starta bilen.
953
01:06:02,041 --> 01:06:04,742
- Du vet, jag måste vara en dum jävla mamma
954
01:06:04,744 --> 01:06:06,210
eller något för att jag fortsätter att lägga min
955
01:06:06,211 --> 01:06:08,911
pengar i dessa banker.
956
01:06:08,914 --> 01:06:10,880
Och den enda anledningen till att jag gjorde det är
957
01:06:10,882 --> 01:06:13,048
eftersom en av mina mest betrodda anställda
958
01:06:13,050 --> 01:06:16,485
sa till mig att det var det säkra stället att sätta mina
959
01:06:16,487 --> 01:06:19,954
mamma jävla pengar.
960
01:06:19,956 --> 01:06:24,090
Du vet, jag har problem med att tro på den här skiten.
961
01:06:24,092 --> 01:06:26,059
Två kom undan
962
01:06:26,061 --> 01:06:28,994
med 500 000 dollar amerikansk valuta.
963
01:06:28,996 --> 01:06:30,996
Neeron.
964
01:06:30,998 --> 01:06:33,833
Tror du att jag är dum?
965
01:06:33,835 --> 01:06:35,833
- Nej, herr Cerrancurie.
966
01:06:35,835 --> 01:06:37,969
Du är mästarens sinne och jag skulle inte göra det
967
01:06:37,972 --> 01:06:40,972
har kommit så långt utan ditt ledarskap, sir.
968
01:06:40,974 --> 01:06:42,773
- För att förolämpa skadan,
969
01:06:42,775 --> 01:06:45,076
de säger till mig att en av de
970
01:06:45,077 --> 01:06:47,677
är en tjej.
971
01:06:47,679 --> 01:06:49,512
Jag vet inte om jag ska döda dem
972
01:06:49,514 --> 01:06:51,748
eller hyra dem.
973
01:06:51,750 --> 01:06:54,016
- Vad tycker du, Neeron?
974
01:06:54,018 --> 01:06:56,918
- Jag tror inget på det.
975
01:06:56,920 --> 01:06:58,786
Jag är inte road.
976
01:06:58,788 --> 01:07:00,588
Inte alls.
977
01:07:00,590 --> 01:07:02,690
- Jag vill ha dessa två döda.
978
01:07:02,692 --> 01:07:04,858
Och jag vill ha dem döda idag.
979
01:07:18,838 --> 01:07:20,271
- Kan du ta ratten, älskling?
980
01:07:20,273 --> 01:07:21,840
- Ja okej.
981
01:07:21,842 --> 01:07:22,806
- Okej, förstår du det?
982
01:07:22,807 --> 01:07:23,606
- Japp.
983
01:07:27,213 --> 01:07:28,777
- Herregud, Jack.
984
01:07:28,780 --> 01:07:29,711
Du har skjutits.
985
01:07:29,713 --> 01:07:31,880
- Okej, jag har det.
986
01:07:31,882 --> 01:07:33,215
- Vi måste åka till ett sjukhus.
987
01:07:33,217 --> 01:07:34,150
- Är du jävla galen?
988
01:07:34,152 --> 01:07:34,949
- Jack.
989
01:07:34,952 --> 01:07:36,117
- Kolla på oss.
990
01:07:36,119 --> 01:07:37,119
Vill du spendera resten av våra liv
991
01:07:37,121 --> 01:07:39,288
i kambodjansk fängelse?
992
01:07:40,623 --> 01:07:42,123
- Okej, okej.
993
01:07:42,125 --> 01:07:43,824
Nästa stad vi kommer till, vi åker till ett apotek
994
01:07:43,826 --> 01:07:44,858
och vi ska få lite förnödenheter
995
01:07:44,860 --> 01:07:46,126
att lappa dig, ok?
996
01:07:46,128 --> 01:07:47,827
- Okej, det kan vi göra.
997
01:07:47,829 --> 01:07:49,528
Knulla.
998
01:07:51,199 --> 01:07:52,731
Svara på det.
999
01:07:54,501 --> 01:07:56,235
- Hej?
1000
01:07:56,237 --> 01:07:57,869
- Avalon.
1001
01:07:57,871 --> 01:08:00,972
Är det du, min kärlek?
1002
01:08:00,974 --> 01:08:02,340
- Vem är det?
1003
01:08:02,342 --> 01:08:03,875
- Var är Jack?
1004
01:08:03,876 --> 01:08:06,043
- Jag sa vem fan är det här?
1005
01:08:06,045 --> 01:08:07,577
- Det är Neeron.
1006
01:08:07,579 --> 01:08:10,246
Du vet, hans anslutning.
1007
01:08:10,248 --> 01:08:12,248
Låt mig nu prata med honom.
1008
01:08:12,250 --> 01:08:13,081
- Vem är Neeron?
1009
01:08:13,083 --> 01:08:15,083
- Ge mig telefonen.
1010
01:08:15,085 --> 01:08:17,085
Ja?
1011
01:08:17,087 --> 01:08:18,485
Avalon.
1012
01:08:18,488 --> 01:08:20,221
Hon är ganska kryddig.
1013
01:08:20,224 --> 01:08:21,890
- Vad vill du?
1014
01:08:21,891 --> 01:08:23,856
- Jag vill ha min del av pengarna.
1015
01:08:23,859 --> 01:08:25,559
Vad tror du?
1016
01:08:25,560 --> 01:08:26,694
Möt mig nu om en timme ...
1017
01:08:26,695 --> 01:08:27,994
- Kan inte göra.
1018
01:08:27,997 --> 01:08:28,994
Kanske en liten stund senare.
1019
01:08:28,997 --> 01:08:30,563
Kanske imorgon.
1020
01:08:30,564 --> 01:08:31,764
- Om du försöker springa över gränsen med mina pengar
1021
01:08:31,765 --> 01:08:35,033
Jag svär vid Gud, det kommer ingenting att finnas
1022
01:08:35,034 --> 01:08:36,902
bättre för mig att göra än att jaga dig
1023
01:08:36,904 --> 01:08:40,005
och döda dig och den höga munnen tik.
1024
01:08:40,006 --> 01:08:41,505
- Hej lugna, jävla mamma.
1025
01:08:41,506 --> 01:08:42,273
Jag blev skjuten.
1026
01:08:42,274 --> 01:08:43,039
Jag ska ingenstans.
1027
01:08:43,042 --> 01:08:44,675
Jag måste plåstra.
1028
01:08:44,676 --> 01:08:46,842
- Dör du inte innan du betalar mig, Jack.
1029
01:08:46,845 --> 01:08:48,444
Eller så vet du vad som kommer att hända med det
1030
01:08:48,447 --> 01:08:50,113
älskling av dig.
1031
01:08:50,114 --> 01:08:51,715
- Vet du vad, det är nog med hoten, man.
1032
01:08:51,716 --> 01:08:52,914
Vi måste ordna.
1033
01:08:52,917 --> 01:08:54,416
Håll dig nära din jävla telefon.
1034
01:08:54,417 --> 01:08:55,818
- Knulla dig, Jack.
1035
01:09:11,698 --> 01:09:13,099
- Honung.
1036
01:09:13,100 --> 01:09:14,300
Jag har allt.
1037
01:09:14,301 --> 01:09:15,134
- Fick du lyftselen.
1038
01:09:15,136 --> 01:09:17,135
- Mhhmm.
1039
01:09:18,771 --> 01:09:20,337
- Duktig flicka.
1040
01:09:30,881 --> 01:09:32,748
- Hej Sir.
1041
01:09:32,751 --> 01:09:35,583
Ingen har sett några tecken på dem.
1042
01:09:35,586 --> 01:09:39,554
Jag väntar här vid gränsen tills den stänger vid midnatt.
1043
01:09:39,555 --> 01:09:40,887
Jag ringer till dig om något händer.
1044
01:09:40,890 --> 01:09:42,555
- Okej.
1045
01:09:46,162 --> 01:09:48,895
Du kommer att behöva ta hand om det här.
1046
01:09:50,399 --> 01:09:52,465
Var försiktig.
1047
01:09:57,604 --> 01:09:59,671
- Han är vid gränsen.
1048
01:09:59,672 --> 01:10:02,105
Kontakta alla våra hotellanslutningar.
1049
01:10:02,108 --> 01:10:04,042
Låt mig veta när du har något.
1050
01:10:08,479 --> 01:10:09,145
- Är du redo?
1051
01:10:09,148 --> 01:10:10,346
- Ja.
1052
01:10:10,349 --> 01:10:11,413
- Precis som vi pratade om, okej?
1053
01:10:11,416 --> 01:10:12,814
- Okej.
1054
01:10:19,155 --> 01:10:22,023
- Lägg lite av vodka på nyckeln.
1055
01:10:23,359 --> 01:10:24,490
Ja.
1056
01:10:24,493 --> 01:10:26,359
Häll lite på såret.
1057
01:10:31,632 --> 01:10:32,497
Ok.
1058
01:10:32,500 --> 01:10:33,265
- Är du redo?
1059
01:10:33,268 --> 01:10:34,300
Ett.
1060
01:10:34,301 --> 01:10:35,500
Två.
1061
01:10:35,502 --> 01:10:36,201
Tre.
1062
01:10:39,972 --> 01:10:41,372
- Avalon, kom igen, gör det.
1063
01:10:41,373 --> 01:10:42,105
Du kan göra det.
1064
01:10:42,108 --> 01:10:43,373
Du kan göra det.
1065
01:10:43,376 --> 01:10:44,475
Gör det igen.
1066
01:10:44,476 --> 01:10:46,176
Kom igen.
1067
01:10:46,179 --> 01:10:49,011
- Ok, en.
1068
01:10:49,014 --> 01:10:49,878
Två.
1069
01:10:52,384 --> 01:10:54,817
Jag kan inte göra det.
1070
01:10:54,819 --> 01:10:56,984
- Baby, du måste göra det.
1071
01:10:56,987 --> 01:10:58,786
Du måste göra det, Avalon.
1072
01:10:58,787 --> 01:11:00,220
Stick bara in det och dra ut kulan.
1073
01:11:00,222 --> 01:11:01,456
- Okej okej.
1074
01:11:01,457 --> 01:11:02,222
- En gång till, kom igen.
1075
01:11:02,225 --> 01:11:02,823
Du kan göra det.
1076
01:11:02,826 --> 01:11:04,690
Du kan göra det.
1077
01:11:04,693 --> 01:11:06,126
- Okej.
1078
01:11:06,127 --> 01:11:06,693
- Okej.
1079
01:11:06,694 --> 01:11:07,860
Ett.
1080
01:11:07,863 --> 01:11:08,694
Två.
1081
01:11:11,164 --> 01:11:13,899
- Jag är ledsen, jag kan inte göra det, jag kan inte göra det.
1082
01:11:15,536 --> 01:11:17,301
- Det är ok.
1083
01:11:17,304 --> 01:11:19,404
Det är ok.
1084
01:11:19,405 --> 01:11:22,039
- Baby, du måste träffa en läkare.
1085
01:11:22,975 --> 01:11:24,875
- Okej.
1086
01:11:24,877 --> 01:11:26,844
Ja okej.
1087
01:11:26,845 --> 01:11:29,545
Vi hittar en veterinär i Thailand.
1088
01:11:29,546 --> 01:11:32,715
Någon vi kan köpa av.
1089
01:11:32,716 --> 01:11:36,885
- Det måste snart, du har tappat så mycket blod.
1090
01:11:39,390 --> 01:11:41,921
- Det är inte så mycket blod, hej, hej.
1091
01:11:41,923 --> 01:11:44,091
Vi kommer att bli ok.
1092
01:11:44,092 --> 01:11:45,826
Jag kommer att bli ok, okej?
1093
01:11:45,828 --> 01:11:47,993
Du kommer att förbinda mig
1094
01:11:47,996 --> 01:11:50,997
och jag kommer att bli bra, okej?
1095
01:11:50,998 --> 01:11:52,797
Ok.
1096
01:11:54,435 --> 01:11:56,301
- Jack, Jack.
1097
01:12:43,408 --> 01:12:45,943
- Jävla amatör.
1098
01:12:46,811 --> 01:12:48,744
- Min bror hade rätt.
1099
01:12:48,747 --> 01:12:50,814
En råtta har inga bollar.
1100
01:13:22,975 --> 01:13:25,975
Jag har alltid visst att det var du, din jävla orm.
1101
01:13:41,657 --> 01:13:44,859
Titta på mig, Neeron.
1102
01:13:44,860 --> 01:13:47,025
Jag vill att du ska se det här komma.
1103
01:14:05,711 --> 01:14:08,712
- Jag slår vad om att du inte såg det komma.
1104
01:14:32,734 --> 01:14:36,268
- Babe, vakna upp.
1105
01:14:37,069 --> 01:14:38,302
Jack.
1106
01:14:39,706 --> 01:14:41,805
Jack, vakna upp.
1107
01:14:41,806 --> 01:14:43,841
Jack.
1108
01:14:43,842 --> 01:14:45,809
Jack.
1109
01:14:51,382 --> 01:14:54,216
Mår du bra?
1110
01:14:54,217 --> 01:14:57,219
- Jag känner mig skit.
1111
01:14:58,854 --> 01:15:01,822
Babe, vi måste gå.
1112
01:15:01,823 --> 01:15:04,925
Du kör, ok?
1113
01:15:04,926 --> 01:15:07,894
Jag laddar vapnen.
1114
01:15:09,363 --> 01:15:11,363
- Varför behöver du ladda vapnen?
1115
01:15:11,364 --> 01:15:13,265
Vi åker hem, eller hur?
1116
01:15:13,266 --> 01:15:16,268
- Ja, vi åker hem.
1117
01:15:18,203 --> 01:15:21,005
Jag måste bara ta hand om min anslutning först.
1118
01:15:23,841 --> 01:15:25,509
Hallå.
1119
01:15:25,511 --> 01:15:27,411
Baby, det är ok.
1120
01:15:27,412 --> 01:15:29,011
Jag lovar.
1121
01:16:14,251 --> 01:16:15,717
- Hej?
1122
01:16:15,720 --> 01:16:17,118
Jack?
1123
01:16:17,119 --> 01:16:18,752
- Det finns ett gammalt tempel utanför motorvägen,
1124
01:16:18,755 --> 01:16:20,921
tio kilometer väster om Siem Reap.
1125
01:16:20,923 --> 01:16:23,823
Var där klockan ett.
1126
01:16:23,826 --> 01:16:25,492
Inte en minut förut.
1127
01:16:25,493 --> 01:16:26,960
Inte en minut efter.
1128
01:16:26,962 --> 01:16:28,961
Förstår du?
1129
01:16:28,962 --> 01:16:30,829
- Jag kommer vara där.
1130
01:16:45,077 --> 01:16:48,911
- Tiksson.
1131
01:16:56,686 --> 01:16:57,819
- Ja?
1132
01:16:57,820 --> 01:16:59,119
- Herr Cerrancurie.
1133
01:16:59,122 --> 01:17:01,822
Jag såg precis Neeron.
1134
01:17:01,823 --> 01:17:04,189
- Släpp honom inte ur din syn.
1135
01:17:04,192 --> 01:17:07,860
Berätta exakt vart han går.
1136
01:17:07,863 --> 01:17:10,095
Och inte knulla upp det.
1137
01:17:10,097 --> 01:17:11,896
- Ja, sir.
1138
01:17:37,787 --> 01:17:40,186
- Och nu då?
1139
01:17:41,157 --> 01:17:42,756
- Vi väntar.
1140
01:18:16,853 --> 01:18:18,853
- Herr Cerrancurie.
1141
01:18:18,854 --> 01:18:19,753
- Vart är han på väg?
1142
01:18:19,756 --> 01:18:20,854
- Siem Reap-templet.
1143
01:18:20,856 --> 01:18:22,488
- Jag tar det härifrån.
1144
01:18:41,673 --> 01:18:43,506
- Kommer snart.
1145
01:18:43,509 --> 01:18:45,274
- Var försiktig.
1146
01:18:55,853 --> 01:18:58,418
- Hej Jack, du ser ut som skit.
1147
01:19:02,925 --> 01:19:05,958
Jag vill ha mina pengar.
1148
01:19:10,698 --> 01:19:13,731
Ge mig den där väskan, annars skjuter jag den lilla tikarna.
1149
01:19:28,578 --> 01:19:29,779
- Mår du bra?
1150
01:19:29,780 --> 01:19:30,880
- Jag är okej.
1151
01:19:30,881 --> 01:19:33,783
Han kommer aldrig att skada dig, älskling.
1152
01:19:36,286 --> 01:19:38,286
- Han kommer aldrig att skada oss.
1153
01:19:47,628 --> 01:19:49,929
Jack, vi måste byta bil.
1154
01:19:49,930 --> 01:19:52,463
- Okej då drar vi.
1155
01:20:14,952 --> 01:20:16,650
- Jack?
1156
01:20:16,653 --> 01:20:18,485
- Vad, docka?
1157
01:20:18,488 --> 01:20:21,221
Åh, skit.
1158
01:20:24,926 --> 01:20:25,992
- Det är dem i Neerons bil.
1159
01:20:25,993 --> 01:20:27,828
Vänd dig om.
1160
01:20:27,829 --> 01:20:30,496
- Fortsätt bara köra, älskling.
1161
01:20:41,873 --> 01:20:43,673
Snabbare.
1162
01:20:49,314 --> 01:20:51,747
- Vi är ute efter den BMW, låt dem inte komma undan.
1163
01:20:56,819 --> 01:20:58,719
- Skit.
1164
01:20:59,889 --> 01:21:02,523
Avalon, du ger den här tikarna allt hon har, ok?
1165
01:21:02,524 --> 01:21:04,122
Håll ögonen på vägen och titta inte tillbaka.
1166
01:21:04,125 --> 01:21:05,658
- Uppfattat.
1167
01:21:11,532 --> 01:21:13,631
- Snabbare, älskling.
1168
01:21:20,038 --> 01:21:21,805
Fortsätt bara köra.
1169
01:21:28,045 --> 01:21:29,878
Kan du inte gå snabbare?
1170
01:21:29,881 --> 01:21:31,180
- Detta är det.
1171
01:22:03,609 --> 01:22:05,774
- Knulla dig, rövhål.
1172
01:22:11,849 --> 01:22:13,782
- Herregud.
1173
01:22:35,100 --> 01:22:36,734
Och nu då?
1174
01:22:36,735 --> 01:22:38,636
- Jag vet inte.
1175
01:22:38,637 --> 01:22:39,737
Sakta ner.
1176
01:22:39,738 --> 01:22:40,636
- Vad?
1177
01:22:40,639 --> 01:22:42,838
- Baby, sakta ner lite mer.
1178
01:23:00,288 --> 01:23:02,722
- För helvete.
1179
01:23:09,430 --> 01:23:10,761
- Förlorade vi dem?
1180
01:23:10,764 --> 01:23:12,130
- Tills vidare.
1181
01:23:12,131 --> 01:23:14,599
Vi bör dock lägga ett avstånd mellan oss.
1182
01:23:14,600 --> 01:23:16,466
Jag tror att gränsen är några mil uppe.
1183
01:23:16,469 --> 01:23:18,168
Vi räknar ut det där ute.
1184
01:23:48,595 --> 01:23:50,695
Okej älskling.
1185
01:23:50,698 --> 01:23:51,863
Vi ska dike bilen.
1186
01:23:51,864 --> 01:23:53,864
Vi kan ta en båt uppför floden här.
1187
01:23:56,269 --> 01:23:58,801
- Vem var de där killarna, Jack?
1188
01:23:58,804 --> 01:24:01,471
- Det är en lång historia, älskling.
1189
01:24:01,474 --> 01:24:03,872
- Jag trodde att du bara slog banker.
1190
01:24:03,875 --> 01:24:05,807
- Jag också.
1191
01:24:05,810 --> 01:24:07,377
Det visar sig att dessa gangsters tvättar sina
1192
01:24:07,378 --> 01:24:09,444
pengar genom bankerna.
1193
01:24:13,449 --> 01:24:16,117
Hej, det är ok.
1194
01:24:16,118 --> 01:24:18,351
Det verkar som om vi är hemma nu, va?
1195
01:24:30,331 --> 01:24:31,796
- Jack, de är här.
1196
01:24:31,798 --> 01:24:33,431
- Fan.
1197
01:24:35,702 --> 01:24:37,368
Åh, fan.
1198
01:24:37,369 --> 01:24:39,970
- Okej, så vad är planen?
1199
01:24:39,971 --> 01:24:42,671
- Ok, planen är att du ska komma härifrån
1200
01:24:42,673 --> 01:24:45,141
och jag kommer att hålla ut dem så länge jag kan.
1201
01:24:45,144 --> 01:24:45,708
- Nej.
1202
01:24:45,710 --> 01:24:46,475
- Bebis.
1203
01:24:46,476 --> 01:24:47,643
- Nej.
1204
01:24:47,645 --> 01:24:48,810
- Titta, Avalon, jag har haft ett liv, ok?
1205
01:24:48,813 --> 01:24:50,046
Och jag tillbringade de bästa delarna av det med dig.
1206
01:24:50,047 --> 01:24:51,646
Baby, tillbaka i kassaskåpet finns det nästan
1207
01:24:51,649 --> 01:24:52,814
en miljon dollar, ok?
1208
01:24:52,815 --> 01:24:54,416
- Jack, det handlade aldrig om pengarna.
1209
01:24:54,417 --> 01:24:56,650
Kan vi bara ge det tillbaka till dem?
1210
01:24:56,653 --> 01:24:59,685
- Det är förbi det, älskling.
1211
01:24:59,688 --> 01:25:01,721
Ok?
1212
01:25:01,724 --> 01:25:04,090
Du måste gå på en båt och du ska
1213
01:25:04,091 --> 01:25:05,091
ta de pengarna och du ska
1214
01:25:05,092 --> 01:25:06,492
gå ut härifrån.
1215
01:25:06,493 --> 01:25:07,693
Du kommer att försvinna och få ett hus
1216
01:25:07,694 --> 01:25:08,860
på en ö som vi pratade om.
1217
01:25:08,863 --> 01:25:09,927
- Nej, Jack, snälla gör inte det här.
1218
01:25:09,930 --> 01:25:10,828
- Okej, du ska köpa ett hus.
1219
01:25:10,831 --> 01:25:11,695
- Snälla gör inte det här.
1220
01:25:11,698 --> 01:25:12,530
Snälla gör inte detta mot mig.
1221
01:25:12,533 --> 01:25:14,533
Snälla, Jack.
1222
01:25:14,534 --> 01:25:16,067
- Älskling, jag älskar dig.
1223
01:25:16,069 --> 01:25:18,569
I det här livet och nästa, ok?
1224
01:25:18,570 --> 01:25:20,203
Ok?
1225
01:25:20,206 --> 01:25:21,572
- Jag älskar dig också.
1226
01:25:21,573 --> 01:25:23,506
- Du måste gå.
1227
01:25:23,507 --> 01:25:25,240
Baby, du måste gå just nu.
1228
01:25:25,243 --> 01:25:27,409
Du måste gå just nu, gå, gå, gå, gå.
1229
01:26:12,649 --> 01:26:13,648
- Fan.
1230
01:26:38,971 --> 01:26:41,137
Baby, gå.
1231
01:26:44,775 --> 01:26:46,408
- Jack.
1232
01:26:46,409 --> 01:26:48,409
Nej.
1233
01:26:53,750 --> 01:26:56,184
- Är du som dödade Neeron?
1234
01:26:56,185 --> 01:26:59,118
- Har jag inte gjort dig en tjänst?
1235
01:26:59,121 --> 01:27:01,354
- Ja, jag är så tacksam för det.
1236
01:27:01,356 --> 01:27:03,788
- Skada henne inte.
1237
01:27:03,791 --> 01:27:07,025
- Du kommer inte in i människors gårdar, stjäl deras pengar
1238
01:27:07,028 --> 01:27:08,661
och skjut på dem.
1239
01:27:08,662 --> 01:27:11,496
Det finns människor som jag som kan ha tur
1240
01:27:11,497 --> 01:27:13,664
och döda dig först.
1241
01:27:13,667 --> 01:27:15,698
- Skada henne inte, man.
1242
01:27:15,701 --> 01:27:16,466
- Jack.
1243
01:27:16,469 --> 01:27:19,569
Nej.
1244
01:27:22,140 --> 01:27:23,672
Jack, snälla lämna mig inte.
1245
01:27:23,675 --> 01:27:24,541
Snälla du.
1246
01:27:24,542 --> 01:27:26,643
Snälla, lämna mig inte.
1247
01:27:26,645 --> 01:27:28,676
- Hej älskling.
1248
01:27:28,679 --> 01:27:30,645
- Jack.
1249
01:27:30,648 --> 01:27:32,847
Jack?
1250
01:27:32,850 --> 01:27:36,149
Jack?
1251
01:27:36,152 --> 01:27:38,252
Jack?
1252
01:27:41,823 --> 01:27:43,689
- Du.
1253
01:27:43,692 --> 01:27:47,792
Lämna pengarna, ta ditt liv och gå.
1254
01:27:48,996 --> 01:27:50,628
Nu.
1255
01:27:56,069 --> 01:27:58,635
- Jag älskar dig.
1256
01:28:52,948 --> 01:28:54,716
Jag vet inte varför Gan Cerrancurie sparade mitt liv
1257
01:28:54,717 --> 01:28:56,818
den dagen.
1258
01:28:57,853 --> 01:29:00,153
Jag antar att även monster har en mjuk plats.
1259
01:29:01,356 --> 01:29:04,623
Kanske påminde jag honom om någon i hans liv.
1260
01:29:04,626 --> 01:29:08,860
Medkänsla bodde fortfarande i honom någonstans.
1261
01:29:10,396 --> 01:29:13,198
Jag är tacksam för att jag levde en saga med Jack.
1262
01:29:13,199 --> 01:29:16,132
Om bara för en kort tid.
1263
01:29:16,135 --> 01:29:19,369
Men priset var för högt,
1264
01:29:19,372 --> 01:29:21,637
och jag skulle ge alla pengar i världen
1265
01:29:21,640 --> 01:29:23,840
att träffa Jack igen.
1266
01:29:25,644 --> 01:29:27,943
Nu lever Jack vidare.
1267
01:29:27,944 --> 01:29:30,712
Men bara i mitt hjärta.84395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.