All language subtitles for The.Asian.Connection.2016.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,815 --> 00:00:07,982 - När jag var liten flicka brukade min mamma berätta 2 00:00:07,984 --> 00:00:10,750 mig berättelse om en prinsessa som levde på en vacker 3 00:00:10,753 --> 00:00:13,586 ö omgiven av turkosvatten 4 00:00:13,589 --> 00:00:16,121 där himlen kysste. 5 00:00:16,123 --> 00:00:18,324 När prinsessan träffade sin prins, 6 00:00:18,326 --> 00:00:20,925 deras kärlek blev starkare än vågorna kraschade 7 00:00:20,928 --> 00:00:22,993 mot stranden. 8 00:00:22,995 --> 00:00:27,097 Så när jag träffade Jack en dag på stranden, 9 00:00:27,099 --> 00:00:30,434 han var allt jag hade letat efter. 10 00:00:30,435 --> 00:00:33,268 Jag trodde att det var ödet. 11 00:00:33,271 --> 00:00:37,173 Men jag hade glömt något väldigt viktigt. 12 00:00:37,174 --> 00:00:41,276 Varje saga har ett monster. 13 00:00:41,277 --> 00:00:46,347 I min livshistoria hette monstret Gan Cerrancurie. 14 00:00:46,783 --> 00:00:49,317 En man som jag senare fick reda på var en hänsynslös 15 00:00:49,319 --> 00:00:51,218 brottsherre. 16 00:00:51,219 --> 00:00:56,121 Lite visste jag, vår väg var avsedd att kollidera. 17 00:01:38,026 --> 00:01:41,826 - Nu sa lite Birdy att du är väldigt bitter 18 00:01:41,829 --> 00:01:46,897 om markaffärer som hänt mellan våra familjer. 19 00:01:46,900 --> 00:01:49,400 Var förmodligen min familj fick land det 20 00:01:49,402 --> 00:01:51,334 tillhör dig. 21 00:01:51,335 --> 00:01:53,103 Du måste förstå, 22 00:01:53,104 --> 00:01:55,438 det var inte jag. 23 00:01:55,439 --> 00:01:59,875 - Jag borde ha krossat dig för länge sedan, 24 00:01:59,877 --> 00:02:01,709 när jag hade en chans. 25 00:02:01,712 --> 00:02:03,278 - Låt oss begrava hatchet. 26 00:02:03,280 --> 00:02:04,745 - Nej. 27 00:02:04,748 --> 00:02:09,316 I Kambodja finns det inte tillräckligt med utrymme för oss båda. 28 00:02:10,118 --> 00:02:12,686 - Det betyder att en av oss måste dö. 29 00:02:12,687 --> 00:02:16,656 - Vi lämnar det åt ödet. 30 00:02:23,430 --> 00:02:25,562 - Du var alltid fusk. 31 00:02:25,564 --> 00:02:28,132 - När det gäller liv och död, 32 00:02:28,134 --> 00:02:30,768 det är inget fusk. 33 00:02:30,770 --> 00:02:33,770 Att bara leva och dö. 34 00:02:33,771 --> 00:02:35,204 - Vem väljer vapen. 35 00:02:35,206 --> 00:02:36,438 - Högt svärd. 36 00:02:36,441 --> 00:02:38,973 Vinnaren tar allt. 37 00:02:38,975 --> 00:02:41,075 - Tja, det sätter mig i en nackdel 38 00:02:41,078 --> 00:02:44,778 för att du är en mästare på knivar och svärd. 39 00:02:44,781 --> 00:02:47,747 Jag kanske överlever. 40 00:02:47,750 --> 00:02:50,617 Jag kanske får tur. 41 00:02:50,620 --> 00:02:52,319 Kanske inte. 42 00:03:41,829 --> 00:03:44,195 Du är ute av träning, min gamla vän. 43 00:03:44,198 --> 00:03:46,864 Jag förväntade mig mer av dig. 44 00:05:32,120 --> 00:05:36,755 Mina herrar, på mystiskt sätt är våra konkurrenter borta. 45 00:05:37,891 --> 00:05:40,257 Ni har alla gjort ett bra jobb. 46 00:05:40,259 --> 00:05:43,961 Jag vill bara säga att våld är den sista utväg 47 00:05:43,963 --> 00:05:47,098 eftersom det väcker mycket uppmärksamhet, 48 00:05:47,100 --> 00:05:49,667 men när vi inte har något val är vi ganska bra på det. 49 00:06:01,579 --> 00:06:03,244 Bra jobbat. 50 00:06:03,245 --> 00:06:05,178 Fira. 51 00:06:28,434 --> 00:06:30,134 - Okej, Sam. 52 00:06:30,136 --> 00:06:32,168 Banken är runt hörnet, är du redo? 53 00:06:32,170 --> 00:06:34,002 - Jag vet vad klockan är, Jack. 54 00:06:34,004 --> 00:06:36,372 - Försök att inte skjuta mig med den där saken, ok kompis? 55 00:06:38,343 --> 00:06:40,307 Jesus Kristus. 56 00:06:41,177 --> 00:06:43,110 - Vänta. 57 00:06:43,112 --> 00:06:44,911 - Kan vi gå nu? 58 00:06:44,913 --> 00:06:46,247 - Nu går vi. 59 00:06:46,249 --> 00:06:47,447 - Alla fryser. 60 00:06:47,449 --> 00:06:48,581 Om du inte talar engelska. 61 00:06:49,784 --> 00:06:51,016 - Tänk inte ens på det. 62 00:06:51,019 --> 00:06:52,018 Ner. 63 00:06:54,122 --> 00:06:55,321 - Samarbeta med oss ​​så att ingen skadas. 64 00:06:55,322 --> 00:06:56,654 Du, chef. 65 00:06:56,656 --> 00:07:00,324 Öppna, öppna, öppna, ut, ut, ut. 66 00:07:02,262 --> 00:07:04,362 - En minut. 67 00:07:04,363 --> 00:07:06,129 - Kom igen mannen. 68 00:07:06,132 --> 00:07:09,231 Kör kör kör kör. 69 00:07:14,105 --> 00:07:16,704 - Hålla nere. 70 00:07:20,610 --> 00:07:22,343 Flytta. 71 00:07:24,548 --> 00:07:25,947 - Okej, vi är bra, härifrån. 72 00:07:25,949 --> 00:07:27,980 - En minut fyrtiofem, gå. 73 00:07:29,117 --> 00:07:30,216 Du 74 00:07:30,218 --> 00:07:32,218 - Kom igen mannen. 75 00:08:43,113 --> 00:08:45,178 - Holy shit. 76 00:08:45,181 --> 00:08:46,513 Vad gör de med all denna amerikanska valuta? 77 00:08:46,514 --> 00:08:48,915 Jag menar, det här är som en galen summa pengar. 78 00:08:48,918 --> 00:08:50,515 - Hur mycket pengar tror du det är? 79 00:08:50,518 --> 00:08:51,551 - Jag har ingen aning, 80 00:08:51,552 --> 00:08:53,186 Jag har varit upptagen. 81 00:08:53,187 --> 00:08:54,187 - Vad skulle en liten bank i Kambodja 82 00:08:54,188 --> 00:08:55,721 har så mycket pengar, man? 83 00:08:55,724 --> 00:08:57,054 - Sluta klaga, vi gjorde mål, kompis. 84 00:08:57,057 --> 00:08:58,523 Vi gjorde mål. 85 00:08:58,524 --> 00:08:59,224 - Jag klagar inte, tänk om de kollar påsarna 86 00:08:59,225 --> 00:09:00,458 på gränsen? 87 00:09:00,461 --> 00:09:02,759 - Tro mig, de kommer inte. 88 00:09:02,761 --> 00:09:05,929 - Bra, jag tog med det här. 89 00:09:05,932 --> 00:09:07,398 - Bra. 90 00:09:07,399 --> 00:09:09,231 Du förväntar oss att vi tejpar det här beloppet 91 00:09:09,234 --> 00:09:10,866 kontanter till våra kroppar? 92 00:09:10,869 --> 00:09:12,601 - Tuff kille som du rädd för lite tejp? 93 00:09:12,604 --> 00:09:14,269 - Det är inte tejpningen jag oroar mig för. 94 00:09:14,272 --> 00:09:16,437 Det tar bort det, min son. 95 00:09:16,440 --> 00:09:18,039 Ta av det. 96 00:09:18,042 --> 00:09:19,140 - Du är en jävla jävel. 97 00:09:19,143 --> 00:09:21,275 Det kommer att göra dig bra. 98 00:09:22,812 --> 00:09:24,379 - Jesus Kristus. 99 00:09:27,249 --> 00:09:29,216 Du försöker alltid kalla den där fågeln. 100 00:09:29,217 --> 00:09:31,118 Du måste få ett liv, kompis. 101 00:09:31,120 --> 00:09:32,784 - Hon är mitt liv, man. 102 00:09:32,787 --> 00:09:34,086 - Du är så piskad. 103 00:09:34,087 --> 00:09:35,721 Är det därför du gör det här? 104 00:09:35,722 --> 00:09:37,155 - Kanske. 105 00:09:37,158 --> 00:09:38,657 Vad är det för dig? 106 00:09:38,658 --> 00:09:40,892 - Det gör mig bara nervös att arbeta med en sådan fitta. 107 00:09:40,894 --> 00:09:42,726 - Hur som helst mannen. 108 00:09:42,729 --> 00:09:44,294 Låt oss ta upp bandet. 109 00:09:44,297 --> 00:09:46,163 - Nej, nej, nej, efter dig, kompis. 110 00:09:46,164 --> 00:09:47,463 Vänd dig om och böja dig. 111 00:09:47,466 --> 00:09:49,099 - Gå av mig, din jävla. 112 00:09:49,100 --> 00:09:50,232 Det här är seriöst. 113 00:09:50,235 --> 00:09:52,467 Jävla bara på mig. 114 00:10:50,150 --> 00:10:51,517 Tack. 115 00:10:51,519 --> 00:10:53,251 - Tack så mycket. 116 00:11:40,594 --> 00:11:41,926 - Hej älskling. 117 00:11:41,927 --> 00:11:43,161 - Hej du. 118 00:11:43,163 --> 00:11:45,395 - Vill du göra mig en tjänst och döma den där saken? 119 00:11:45,398 --> 00:11:47,697 - Jag började precis arbeta. 120 00:11:47,700 --> 00:11:49,767 - Du har precis avslutat jobbet. 121 00:11:49,769 --> 00:11:51,267 Tro mig. 122 00:11:58,075 --> 00:12:00,174 - Min mamma dog när jag var ung 123 00:12:00,177 --> 00:12:02,876 men hon lärde mig att inte ta genvägar i livet. 124 00:12:02,879 --> 00:12:05,111 När jag blev äldre gick jag inte snabbt 125 00:12:05,114 --> 00:12:08,380 kontanter i go-go barer som några andra tjejer jag kände. 126 00:12:08,383 --> 00:12:11,216 Jack och jag arbetade mot vår dröm 127 00:12:11,219 --> 00:12:13,452 så att vi någon dag kan leva på en vacker 128 00:12:13,455 --> 00:12:16,087 ön tillsammans. 129 00:12:22,294 --> 00:12:23,894 Kan jag öppna ögonen ännu? 130 00:12:23,897 --> 00:12:26,029 - Nej inte än. 131 00:12:26,032 --> 00:12:27,596 Jag ska berätta när det är ok. 132 00:12:42,144 --> 00:12:43,544 Ok. 133 00:12:43,547 --> 00:12:45,278 Öppna dem. 134 00:12:48,082 --> 00:12:51,850 - Det är den jag såg från skyltfönstret förra veckan. 135 00:12:55,056 --> 00:12:56,053 Jag älskar det. 136 00:12:56,056 --> 00:12:57,989 Det gör jag verkligen. 137 00:12:57,990 --> 00:13:00,225 Men älskling, vi har inte råd med det här. 138 00:13:01,227 --> 00:13:03,126 - Det är överraskningsdelen. 139 00:13:03,129 --> 00:13:04,961 Kom hit. 140 00:13:04,964 --> 00:13:06,297 Låt mig visa dig något. 141 00:13:06,298 --> 00:13:07,932 Kom igen älskling. 142 00:13:07,933 --> 00:13:10,033 Kom igen. 143 00:13:12,070 --> 00:13:12,836 Se. 144 00:13:12,837 --> 00:13:13,602 - Herregud. 145 00:13:13,605 --> 00:13:15,236 Vad är det där? 146 00:13:15,239 --> 00:13:16,772 - Det är därför du inte behöver arbeta 147 00:13:16,774 --> 00:13:18,673 på klubben längre, Avalon. 148 00:13:18,676 --> 00:13:20,975 Och allt är ditt. 149 00:13:22,678 --> 00:13:24,077 - Jag förstår inte. 150 00:13:24,080 --> 00:13:25,446 Var fick du det? 151 00:13:25,447 --> 00:13:27,113 - Fråga mig inte var eller hur 152 00:13:27,115 --> 00:13:29,316 eller varför. 153 00:13:29,317 --> 00:13:32,084 Jag berättar varför. 154 00:13:32,086 --> 00:13:35,153 Det beror på att jag älskar dig. 155 00:13:35,155 --> 00:13:37,856 Jag vill att du ska stanna kvar. 156 00:13:37,859 --> 00:13:40,290 - Jag ska ingenstans. 157 00:13:40,293 --> 00:13:41,493 Jag älskar dig. 158 00:13:41,495 --> 00:13:43,595 Vet du inte det? 159 00:13:43,596 --> 00:13:44,528 Du måste berätta var du kom 160 00:13:44,529 --> 00:13:46,697 alla dessa pengar. 161 00:13:46,698 --> 00:13:48,130 - Avalon, älskling, jag menar allvar. 162 00:13:48,133 --> 00:13:50,099 Det är bättre att du bara inte vet. 163 00:13:50,100 --> 00:13:53,970 - Så hur förklarar jag var jag fick det? 164 00:13:53,971 --> 00:13:57,538 - Du kan inte förklara detta för någon, ok? 165 00:13:57,540 --> 00:14:00,041 Nu, älskling, jag säger inte vad du ska göra, 166 00:14:00,043 --> 00:14:02,610 men vi kan inte spendera pengarna just nu, ok? 167 00:14:02,611 --> 00:14:04,979 Kanske kan vi ha lite kul, 168 00:14:04,980 --> 00:14:07,181 men jag kommer att lägga det mesta borta någonstans säkert. 169 00:14:07,182 --> 00:14:09,982 - Du är galen, vet du det? 170 00:14:09,985 --> 00:14:13,285 - Jag är galen i dig. 171 00:14:16,123 --> 00:14:17,054 - Vet du vad vi ska göra? 172 00:14:17,057 --> 00:14:18,190 - Vad? 173 00:14:18,192 --> 00:14:20,291 - Vi borde åka på semester. 174 00:14:20,293 --> 00:14:21,893 Till en ö. 175 00:14:21,894 --> 00:14:23,727 Som där vi träffades. 176 00:14:23,730 --> 00:14:25,730 - Allt du vill, babydocka. 177 00:14:30,001 --> 00:14:32,368 Jag ska städa upp, ok? 178 00:14:32,370 --> 00:14:33,969 Jag kommer snart tillbaka. 179 00:14:33,971 --> 00:14:35,403 Gå inte någonstans. 180 00:15:10,501 --> 00:15:13,101 - Jag tror att du har varit stygg, Jack. 181 00:15:13,104 --> 00:15:15,604 - Åh ja? 182 00:15:15,605 --> 00:15:17,673 Är det stygg tid? 183 00:15:17,674 --> 00:15:20,541 Woah, woah, älskling som inte är en leksak. 184 00:15:20,543 --> 00:15:23,177 - Du sa inte att du hade en pistol, Jack. 185 00:15:23,178 --> 00:15:24,010 - Jag glömde bort det. 186 00:15:24,013 --> 00:15:25,211 Peka inte på det. 187 00:15:25,213 --> 00:15:26,947 - Oroa dig inte så mycket. 188 00:15:26,948 --> 00:15:29,048 Säkerheten är på. 189 00:15:29,051 --> 00:15:32,250 Kom hit. 190 00:15:34,422 --> 00:15:36,355 Varför gör du inte ... 191 00:15:39,793 --> 00:15:42,826 Gör mig på alla dessa pengar. 192 00:15:46,030 --> 00:15:49,165 Fråga inte dig två gånger, Jack. 193 00:15:54,572 --> 00:15:56,870 - Ja frun. 194 00:16:11,086 --> 00:16:13,720 - Vilken typ av blomma är det? 195 00:16:15,054 --> 00:16:17,923 - Detta kallas en, 196 00:16:17,924 --> 00:16:20,423 det är känt som medkänslans ros. 197 00:16:20,426 --> 00:16:22,158 Det är en klättringsrosa, 198 00:16:22,161 --> 00:16:24,161 typ av vanligt men jag har alltid älskat det. 199 00:16:24,163 --> 00:16:26,428 Min mamma brukade odla dessa i Amerika. 200 00:16:26,431 --> 00:16:28,264 - Saknar du Amerika? 201 00:16:28,265 --> 00:16:30,066 - Det här är mitt hem. 202 00:16:30,067 --> 00:16:32,500 Jag kom till Asien för ett tag sedan 203 00:16:32,503 --> 00:16:35,136 och blev kär i den här platsen. 204 00:16:35,139 --> 00:16:37,838 Bara något jag tror på här. 205 00:16:45,480 --> 00:16:47,648 - Banken med dina pengar blev rånad. 206 00:16:47,649 --> 00:16:50,282 De kom undan med cirka 200 000 dollar. 207 00:16:50,283 --> 00:16:53,019 Det mesta var ditt. 208 00:16:53,020 --> 00:16:54,486 - Kan jag ställa en fråga? 209 00:16:54,489 --> 00:16:56,020 Är du inte jäveln som berättade för mig 210 00:16:56,023 --> 00:16:58,756 att det är det säkraste stället att lägga pengar på? 211 00:16:58,759 --> 00:17:00,357 - Ja, sir. 212 00:17:00,360 --> 00:17:02,326 - Du sa att det skulle vara säkert. 213 00:17:02,327 --> 00:17:05,095 Du vet, jag tog ditt råd. 214 00:17:05,096 --> 00:17:10,133 Så om jag var du skulle jag få tillbaka pengarna. 215 00:17:10,134 --> 00:17:11,634 - Det borde inte vara svårt. 216 00:17:11,635 --> 00:17:12,868 Det var märkt. 217 00:17:12,871 --> 00:17:14,201 - Jag vill inte höra några historier om 218 00:17:14,203 --> 00:17:16,203 hur lätt det kommer att bli. 219 00:17:16,205 --> 00:17:19,141 Jag vill höra att vi har fått tillbaka det. 220 00:17:19,143 --> 00:17:20,441 Jag vill ha resultat, annars tar jag dem 221 00:17:20,442 --> 00:17:22,542 steg klippare och begrava dem i någon 222 00:17:22,545 --> 00:17:25,145 jävla mamma. 223 00:17:25,147 --> 00:17:27,247 - Ja, sir. 224 00:18:16,089 --> 00:18:17,388 - Jaja. 225 00:18:17,391 --> 00:18:19,156 Allvarligt, nästa gång kan du inte komma in 226 00:18:19,159 --> 00:18:20,724 skjuter upp platsen så, man. 227 00:18:20,727 --> 00:18:22,660 Inget behov, det är för mycket. 228 00:18:22,662 --> 00:18:25,761 - Tänker du göra det igen? 229 00:18:25,763 --> 00:18:29,031 - Tänker på det. 230 00:18:29,034 --> 00:18:31,201 - Jag är redo för en ny körning över gränsen. 231 00:18:31,202 --> 00:18:33,035 - Ja. 232 00:18:33,037 --> 00:18:34,068 Vi var bra, eller hur? 233 00:18:34,070 --> 00:18:36,204 - Fan. 234 00:18:36,207 --> 00:18:38,372 - Jag antar att alla dessa videospel äntligen gav resultat. 235 00:18:38,374 --> 00:18:40,173 - Jag handlar om pengarna, älskling. 236 00:18:40,175 --> 00:18:41,709 - Stort. 237 00:18:41,711 --> 00:18:43,411 Speciellt efter att ha tagit så mycket skit så länge. 238 00:18:43,413 --> 00:18:45,412 Det är trevligt att ha riktiga pengar. 239 00:18:45,413 --> 00:18:48,248 - Jag ska köpa mig en ny uppsättning hjul. 240 00:18:48,250 --> 00:18:49,682 - Woah, woah, woah. 241 00:18:49,683 --> 00:18:51,016 Gör inte något galet, Sam. 242 00:18:51,018 --> 00:18:52,117 Vi måste låta pengarna svalna 243 00:18:52,119 --> 00:18:53,352 ett litet tag. 244 00:18:53,354 --> 00:18:54,619 - En man måste ha kul du vet. 245 00:18:54,622 --> 00:18:56,287 - Jag säger bara, var inte dum. 246 00:18:56,288 --> 00:18:58,856 - Var försiktig vem du kallar dum. 247 00:19:02,027 --> 00:19:04,193 - Håll utkik efter oss båda, man. 248 00:19:04,195 --> 00:19:05,596 Okej, gå och ha kul. 249 00:19:05,597 --> 00:19:07,196 Bli bara inte galen. 250 00:19:07,199 --> 00:19:09,298 Okej? 251 00:19:09,299 --> 00:19:10,799 I've got lunch. 252 00:19:10,801 --> 00:19:12,234 Jag måste dela, vi ses, kompis. 253 00:19:12,237 --> 00:19:14,135 - Vi ses senare. 254 00:19:30,152 --> 00:19:31,284 - Ja. 255 00:19:31,286 --> 00:19:32,884 Sam berättade om den här platsen. 256 00:19:32,886 --> 00:19:35,287 Det är inte så illa, eller hur? 257 00:19:35,288 --> 00:19:37,954 - Åh nej, den här platsen är fantastisk. 258 00:19:37,957 --> 00:19:39,156 - Du förtjänar inget mindre, älskling. 259 00:19:39,159 --> 00:19:40,124 - Tack. 260 00:19:40,125 --> 00:19:41,759 - Tack. 261 00:19:41,760 --> 00:19:42,559 Skål. 262 00:19:42,561 --> 00:19:44,493 - Skål. 263 00:19:49,800 --> 00:19:52,201 - Åh wow. 264 00:19:53,003 --> 00:19:54,135 Baby, några av de kontanter vi ska ha 265 00:19:54,137 --> 00:19:55,769 för att börja sätta in ditt bankkonto. 266 00:19:55,771 --> 00:19:57,838 Inte mer än några tusen dollar åt gången. 267 00:19:57,840 --> 00:19:58,807 Ok? 268 00:19:58,808 --> 00:20:00,074 - Tja, älskling, hur är det med dig? 269 00:20:00,076 --> 00:20:02,276 Jag vill att du ska ha lite av dessa pengar också. 270 00:20:02,278 --> 00:20:03,911 - Oroa dig inte för mig. 271 00:20:03,913 --> 00:20:06,180 Jag tog lite av toppen för kostnader. 272 00:20:06,182 --> 00:20:08,614 Om du vill ta mig ut på middag några gånger, 273 00:20:08,615 --> 00:20:12,250 eller åka på semester, jag kommer inte att stoppa dig. 274 00:20:15,321 --> 00:20:16,721 - Jack? 275 00:20:19,292 --> 00:20:22,092 Vi är inte i någon fara på grund av detta? 276 00:20:24,297 --> 00:20:26,528 - Nej, älskling. 277 00:20:26,530 --> 00:20:31,134 Avalon, du är säker med mig, ok? 278 00:20:31,135 --> 00:20:33,969 Svär vid Gud, jag ska göra allt jag behöver 279 00:20:33,971 --> 00:20:35,837 för att se till att du tas om hand. 280 00:20:35,839 --> 00:20:38,439 Jag lovar. 281 00:20:41,810 --> 00:20:44,877 - Jag vet att Jack bara ville ha det bästa för mig, 282 00:20:44,880 --> 00:20:47,881 men det har alltid konsekvenser för våra handlingar. 283 00:21:31,252 --> 00:21:33,885 - Hej, Jack. 284 00:21:34,255 --> 00:21:35,921 En av mina två. 285 00:21:35,923 --> 00:21:38,189 - Vem fan är du? 286 00:21:38,191 --> 00:21:41,192 - Jag heter Neeron Mortima. 287 00:21:41,193 --> 00:21:44,894 Jag är din nya bästa vän. 288 00:21:45,897 --> 00:21:47,663 - Det är ok, kompis. 289 00:21:47,665 --> 00:21:49,530 Jag gillar inte mina vänner. 290 00:21:49,532 --> 00:21:51,834 Jag behöver inte en till. 291 00:21:51,836 --> 00:21:54,169 - Verkligen? 292 00:21:56,839 --> 00:21:59,073 Det är roligt. 293 00:22:07,882 --> 00:22:10,082 För hur jag ser det, 294 00:22:10,084 --> 00:22:12,117 du kan använda en just nu. 295 00:22:15,588 --> 00:22:17,756 - Vad är du, en polis? 296 00:22:17,758 --> 00:22:20,089 - Snälla, kallar mig namn. 297 00:22:26,196 --> 00:22:28,263 Håll fast vid det. 298 00:22:33,304 --> 00:22:34,702 Det var mycket pengar du tog från 299 00:22:34,704 --> 00:22:36,971 bank i Kambodja. 300 00:22:36,973 --> 00:22:40,074 Speciellt för en sådan liten stad. 301 00:22:40,076 --> 00:22:44,277 Och all den amerikanska valutan. 302 00:22:45,948 --> 00:22:48,181 - Jag vet inte vad du pratar om. 303 00:22:48,951 --> 00:22:50,582 - Smöret. 304 00:22:50,584 --> 00:22:52,317 Hjälper det? 305 00:22:52,319 --> 00:22:54,319 - Ja, det hjälper faktiskt lite. 306 00:22:58,157 --> 00:23:02,259 - Jag blir riktigt arg nu med det här skitsnacket. 307 00:23:02,260 --> 00:23:07,330 Pengarna, skitstövel. 308 00:23:11,068 --> 00:23:14,536 Jag hittade den i garderoben. 309 00:23:15,338 --> 00:23:17,872 - Hur hittade du mig? 310 00:23:19,175 --> 00:23:20,773 - Allt är markerat och det var du 311 00:23:20,776 --> 00:23:23,477 så ivrig att byta ut det att det visade sig 312 00:23:23,479 --> 00:23:26,144 upp på min radar riktigt snabbt. 313 00:23:26,146 --> 00:23:28,181 Nu... 314 00:23:29,183 --> 00:23:31,415 Så här kommer det att fungera. 315 00:23:31,417 --> 00:23:33,317 Jag ska ge dig namnen på bankerna 316 00:23:33,319 --> 00:23:37,654 i Kambodja som du ska råna. 317 00:23:39,592 --> 00:23:43,160 Du kommer att göra precis som jag säger dig. 318 00:23:44,528 --> 00:23:45,761 - Kom igen? 319 00:23:45,763 --> 00:23:47,931 - Bankerna kommer garanterat att ha 320 00:23:47,932 --> 00:23:50,499 lika mycket om inte mer än vad du 321 00:23:50,500 --> 00:23:52,901 tog från första rösten. 322 00:23:54,270 --> 00:23:58,839 För min tjänst får jag 50 procent av allt. 323 00:23:59,875 --> 00:24:02,174 Och tyvärr för dig idag, 324 00:24:02,176 --> 00:24:04,978 du och din partner har redan delat upp pengarna. 325 00:24:04,980 --> 00:24:08,381 Och medan du var ute tog jag mina 50 procent. 326 00:24:08,383 --> 00:24:10,883 Den typen torkar ut dig. 327 00:24:16,957 --> 00:24:19,490 - Jag gör inte det här. 328 00:24:19,491 --> 00:24:20,958 - Självklart. 329 00:24:20,960 --> 00:24:23,493 Jag visste att du skulle säga det. 330 00:24:23,496 --> 00:24:25,595 Så här är det andra alternativet. 331 00:24:28,633 --> 00:24:30,900 Du spelade ett farligt spel och reglerna 332 00:24:30,902 --> 00:24:32,334 har ändrats. 333 00:24:32,336 --> 00:24:34,036 - Vänta, vänta, ok vänta. 334 00:24:34,038 --> 00:24:35,871 - Nej, vet du vad? 335 00:24:35,873 --> 00:24:38,405 Jag tror att jag bara pratar med din pojkvän och kanske 336 00:24:38,407 --> 00:24:42,009 han kommer att känna igen min generös generositet. 337 00:24:44,211 --> 00:24:46,712 Vad? 338 00:24:46,714 --> 00:24:49,882 Jag är ledsen, vill du säga något? 339 00:24:49,884 --> 00:24:52,417 - Jag ska göra det. 340 00:24:52,420 --> 00:24:54,318 Jag ska göra det. 341 00:24:56,722 --> 00:24:58,388 - Ser du Jack? 342 00:24:58,391 --> 00:25:00,924 Bästa vänner. 343 00:25:02,227 --> 00:25:04,861 Jag har lite för dig. 344 00:25:04,863 --> 00:25:07,096 Håll det nära. 345 00:25:07,098 --> 00:25:09,597 Jag ringer. 346 00:25:12,336 --> 00:25:14,035 Men bara i fall. 347 00:25:14,037 --> 00:25:15,936 Din flickvän, 348 00:25:15,939 --> 00:25:18,006 ja, jag är säker på att hon kommer att bli någon 349 00:25:18,008 --> 00:25:21,508 att jag kommer att träffas ganska intimt 350 00:25:21,509 --> 00:25:23,477 om du knullar med mig. 351 00:25:27,115 --> 00:25:28,948 Var försiktig, kompis. 352 00:25:41,294 --> 00:25:42,859 - Jack. 353 00:25:42,862 --> 00:25:44,227 - Hej älskling. 354 00:25:44,229 --> 00:25:46,261 Kan du lossa mig? 355 00:25:47,231 --> 00:25:49,098 - Vänta, håll still. 356 00:25:49,101 --> 00:25:50,132 Vad fan, Jack. 357 00:25:50,134 --> 00:25:52,134 Vad hände? 358 00:25:52,135 --> 00:25:54,536 - Det verkar som att jag stal från några skurkar, älskling. 359 00:25:57,373 --> 00:25:59,440 - Mår du bra? 360 00:25:59,442 --> 00:26:01,907 - Avalon, de tog alla dina pengar, docka. 361 00:26:01,910 --> 00:26:03,109 De tog alla pengarna. 362 00:26:03,112 --> 00:26:04,376 Men det är ok, jag har ordnat det. 363 00:26:04,378 --> 00:26:05,878 Okej, vi har en affär och jag ska få 364 00:26:05,881 --> 00:26:07,114 dina pengar tillbaka och jag ska skaffa dig mer pengar. 365 00:26:07,115 --> 00:26:08,047 - Nej nej nej nej nej. 366 00:26:08,048 --> 00:26:09,315 Lyssna på mig. 367 00:26:09,317 --> 00:26:10,782 Ok? 368 00:26:10,785 --> 00:26:13,085 Det är bara pengar, Jack. 369 00:26:13,086 --> 00:26:14,384 Jag är orolig för dig. 370 00:26:14,386 --> 00:26:15,787 Mår du bra? 371 00:26:15,788 --> 00:26:16,988 - Ja, jag är ok. 372 00:26:16,990 --> 00:26:17,588 - Bra. 373 00:26:17,590 --> 00:26:18,490 - Jag är okej. 374 00:26:18,491 --> 00:26:21,057 Låt oss gå på toaletten. 375 00:26:24,063 --> 00:26:25,260 Jag är ledsen älskling. 376 00:26:25,262 --> 00:26:27,230 Jag är så jävla ledsen. 377 00:26:40,809 --> 00:26:42,809 - Så du är förbannad? 378 00:26:45,447 --> 00:26:48,580 - Jag tycker att det var galet och dumt. 379 00:26:52,685 --> 00:26:54,019 Men... 380 00:26:55,654 --> 00:26:57,954 Jag tycker också att det var typiskt romantiskt 381 00:26:57,957 --> 00:27:01,159 att du rånade en bank bara för mig. 382 00:27:01,161 --> 00:27:04,661 - Jag är glad att du känner så, älskling. 383 00:27:08,098 --> 00:27:11,066 För jag ska göra det igen. 384 00:27:14,503 --> 00:27:17,337 - Är du säker på det, Jack? 385 00:27:17,339 --> 00:27:20,039 - Jag har inget riktigt jobb. 386 00:27:20,041 --> 00:27:20,941 Om jag inte gör vad den här killen säger, 387 00:27:20,942 --> 00:27:21,942 Jag kommer att vara djupt ... 388 00:27:21,943 --> 00:27:23,943 - Shhh. 389 00:27:26,280 --> 00:27:28,948 Pengar är inte viktiga. 390 00:27:30,018 --> 00:27:34,118 Låt oss nu räta ut sovrummet, 391 00:27:34,121 --> 00:27:36,054 så att jag kan ta hand om dig. 392 00:28:26,096 --> 00:28:27,596 - Ja? 393 00:28:27,598 --> 00:28:29,498 - Är du redo? 394 00:28:29,500 --> 00:28:30,932 - Ja, vi är redo. 395 00:28:30,934 --> 00:28:33,101 - Lyssna noggrant. 396 00:28:33,103 --> 00:28:37,038 Det finns en bank i staden Sesopoung. 397 00:28:37,039 --> 00:28:42,108 Nästa onsdag, exakt klockan två. 398 00:28:42,411 --> 00:28:45,010 Inte före. 399 00:28:45,012 --> 00:28:48,047 Inte en minut senare. 400 00:28:48,048 --> 00:28:49,213 Förstår du? 401 00:28:49,215 --> 00:28:50,382 - Ja, 14.00. 402 00:28:50,384 --> 00:28:52,116 Motorväg sex. 403 00:28:52,118 --> 00:28:53,551 - På väg tillbaka till gränsen, 404 00:28:53,554 --> 00:28:55,952 det finns en gammal bensindepå. 405 00:28:55,954 --> 00:28:58,623 Strax utanför motorvägen. 406 00:28:58,625 --> 00:29:01,025 Du ser en svart BMW. 407 00:29:01,027 --> 00:29:04,094 Gå dit direkt efter jobbet. 408 00:29:04,930 --> 00:29:06,863 Jack. 409 00:29:06,865 --> 00:29:09,365 Jag vet exakt hur mycket pengar det finns i banken. 410 00:29:09,366 --> 00:29:12,433 Så försök inte vara klok med mig. 411 00:29:12,435 --> 00:29:14,368 - Oroa dig inte för det. 412 00:30:49,615 --> 00:30:51,148 - Ja? 413 00:30:51,151 --> 00:30:54,051 - Yo, jag måste prata med giriga Greg. 414 00:30:54,054 --> 00:30:56,186 Berätta för honom att det är Jack. 415 00:31:48,999 --> 00:31:50,531 - Håll käften, Ewy. 416 00:31:50,534 --> 00:31:53,468 Det finns en kurir utan en jävla låda. 417 00:31:57,539 --> 00:31:59,173 - Tack för att du såg mig så här, girig. 418 00:31:59,174 --> 00:32:00,540 Tyvärr har jag inte varit där. 419 00:32:00,542 --> 00:32:02,241 - Spara det där, mannen. 420 00:32:02,243 --> 00:32:04,510 Vad du vill? 421 00:32:04,512 --> 00:32:06,045 - Det här kan tyckas vara konstigt, 422 00:32:06,047 --> 00:32:09,515 men under de senaste åren gör du körningar för dig, 423 00:32:09,517 --> 00:32:11,884 Jag har märkt det väl, paketen, 424 00:32:11,885 --> 00:32:15,920 ibland, ibland inuti dem finns det ... 425 00:32:15,922 --> 00:32:18,055 - Yo, nigga kom till saken. 426 00:32:18,057 --> 00:32:20,523 Ser du att jag gör lite skit, eller hur? 427 00:32:20,526 --> 00:32:22,792 Jag har inte tid för det här skitsnacket. 428 00:32:22,795 --> 00:32:24,094 - Jag ville plocka upp något. 429 00:32:24,096 --> 00:32:25,928 - Plocka upp något som vad? 430 00:32:25,930 --> 00:32:27,363 - Jag vill köpa värme. 431 00:32:27,365 --> 00:32:28,931 - Värme? 432 00:32:28,932 --> 00:32:31,065 - Guns, man. 433 00:32:31,067 --> 00:32:32,933 - Jag vet vad jävla värme är. 434 00:32:32,935 --> 00:32:35,202 Vad jag inte vet är vem som skickade din 435 00:32:35,204 --> 00:32:38,070 1989 pratande röv här för vapen. 436 00:32:38,073 --> 00:32:39,972 - Paketen, giriga. 437 00:32:39,974 --> 00:32:41,942 Jag måste öppna dem ibland. 438 00:32:41,943 --> 00:32:43,142 Titta man, du vet att jag aldrig har tagit någonting 439 00:32:43,144 --> 00:32:44,943 från toppen på ett jobb. 440 00:32:44,945 --> 00:32:47,880 Jag är bara här ikväll för att några av dina väskor, 441 00:32:47,882 --> 00:32:50,382 de har pistoldelar i sig, man. 442 00:32:50,384 --> 00:32:52,317 Gevärsrundor, stora tidskrifter. 443 00:32:52,318 --> 00:32:53,951 Kulspruta skit. 444 00:32:53,953 --> 00:32:55,552 Nu har jag jobbat lite nytt nyligen. 445 00:32:55,555 --> 00:32:57,153 En del arbete som kräver mer än en pistol 446 00:32:57,155 --> 00:32:58,122 och jag vet inte var jag ska få den typen 447 00:32:58,124 --> 00:33:00,990 av skit den här sidan av världen. 448 00:33:00,991 --> 00:33:04,227 Jag trodde att du kanske skulle kunna hjälpa. 449 00:33:06,131 --> 00:33:07,829 Titta, man, kanske är det en dålig idé. 450 00:33:07,832 --> 00:33:08,997 Jag kan bara gå. 451 00:33:08,999 --> 00:33:10,398 - Nej, nej, du går inte bara. 452 00:33:10,401 --> 00:33:11,900 Du går ingenstans. 453 00:33:11,902 --> 00:33:13,601 Du förstår mig? 454 00:33:13,603 --> 00:33:16,503 Vad du ska göra är att du ska lyfta den tröjan. 455 00:33:18,441 --> 00:33:19,940 Jag är seriös, man. 456 00:33:19,942 --> 00:33:21,540 Jag spelar inte med dig. 457 00:33:25,846 --> 00:33:27,946 - Jag har ingen tråd, girig. 458 00:33:27,949 --> 00:33:31,415 Jag har bara ingen annanstans att gå. 459 00:33:34,921 --> 00:33:38,121 - Okej okej. 460 00:33:38,123 --> 00:33:42,025 Jag är inte en som avvisar affärer, förstår du? 461 00:33:42,027 --> 00:33:44,359 Låt oss se vilket papper du har. 462 00:33:48,098 --> 00:33:50,131 - Amerikansk. 463 00:33:50,133 --> 00:33:52,834 - Nu pratar vi. 464 00:33:52,836 --> 00:33:55,502 Så vilken typ av värme letar du efter i kväll? 465 00:33:55,505 --> 00:33:57,304 - AR 15. 466 00:33:57,306 --> 00:33:58,771 Beretta M9. 467 00:33:58,773 --> 00:34:00,508 AK, sub-maskingevär, hagelgevär, 468 00:34:00,509 --> 00:34:02,275 något tungt. 469 00:34:02,277 --> 00:34:04,844 - Okej. 470 00:34:06,146 --> 00:34:07,913 Låt oss ta honom uppe, killar. 471 00:34:19,458 --> 00:34:21,123 Bam. 472 00:34:21,126 --> 00:34:23,527 - Ja. 473 00:34:23,528 --> 00:34:26,128 Ja. 474 00:34:26,130 --> 00:34:28,063 Ja, det här kommer att göra. 475 00:34:32,068 --> 00:34:34,536 Kanske detta. 476 00:34:34,538 --> 00:34:35,936 Definitivt det. 477 00:34:37,039 --> 00:34:38,237 - Okej. 478 00:34:38,239 --> 00:34:40,239 Bra val. 479 00:34:48,081 --> 00:34:50,047 Du vet, jag gillar dig, Jack. 480 00:34:50,050 --> 00:34:52,317 Jag hoppas att du inte kommer in över huvudet. 481 00:34:56,088 --> 00:34:57,655 - Sedan gick vakten efter hans pistol, 482 00:34:57,657 --> 00:34:59,322 och jag tittade på honom riktigt elak. 483 00:34:59,324 --> 00:35:01,190 Han visste om han rörde vid pistolen, 484 00:35:01,192 --> 00:35:03,226 Jag skulle ta ut honom precis så. 485 00:35:03,228 --> 00:35:05,193 Ingen rörde sig efter det. 486 00:35:05,195 --> 00:35:08,030 Tills vi åkte och jag sköt den jävla skiten. 487 00:35:08,032 --> 00:35:09,697 Okej, Jack. 488 00:35:09,699 --> 00:35:11,166 Vad hände med dig? 489 00:35:11,168 --> 00:35:12,266 - Du har en röst som bär, du vet det, kompis? 490 00:35:12,268 --> 00:35:13,501 - Jag sa till Tracy eller Sharon, 491 00:35:13,503 --> 00:35:15,001 eller vad hennes jävla namn handlar om 492 00:35:15,003 --> 00:35:16,737 något TV-program, det är allt, kompis. 493 00:35:16,739 --> 00:35:18,472 - Kan jag prata med min vän? 494 00:35:19,340 --> 00:35:20,907 - Vad gjorde du det för? 495 00:35:20,909 --> 00:35:23,376 Jag tappade hennes jävla röv. 496 00:35:23,378 --> 00:35:25,177 - Låt mig prata med dig ute. 497 00:35:31,451 --> 00:35:32,684 - Vad händer, Jack? 498 00:35:32,686 --> 00:35:34,085 - Vad i helvete är det för fel på dig? 499 00:35:34,086 --> 00:35:35,052 Pratar om vår verksamhet i en jävla bar. 500 00:35:35,054 --> 00:35:36,019 Är du dum? 501 00:35:36,021 --> 00:35:37,019 - Kalla mig inte dum. 502 00:35:37,021 --> 00:35:38,922 Jag låter dig komma undan med det en gång. 503 00:35:38,923 --> 00:35:40,590 Testa mig inte jävla, ok? 504 00:35:40,592 --> 00:35:42,059 Det var Kambodja. 505 00:35:42,061 --> 00:35:43,259 Platsen kan inte röra oss här. 506 00:35:43,260 --> 00:35:44,860 - Vi vet inte det, Sam. 507 00:35:44,862 --> 00:35:46,128 Kanske de kan. 508 00:35:46,130 --> 00:35:47,128 Kanske någon vill ha tillbaka pengarna. 509 00:35:47,130 --> 00:35:48,963 Tänkte du någonsin på det? 510 00:35:48,965 --> 00:35:50,931 - Vad försöker du säga? 511 00:35:50,934 --> 00:35:53,367 - Jag säger bara, använd ditt huvud. 512 00:35:53,369 --> 00:35:54,902 Jag är seriös, man. 513 00:35:54,903 --> 00:35:56,936 För att vi gör det igen. 514 00:35:56,938 --> 00:35:59,172 - Okej. 515 00:36:25,061 --> 00:36:27,496 - Alla nere. 516 00:36:28,298 --> 00:36:29,898 Kom ner. 517 00:36:31,001 --> 00:36:32,500 Alla nere. 518 00:36:32,501 --> 00:36:34,135 Det här är ett rån, ingen jävla rörelse. 519 00:36:34,137 --> 00:36:35,503 På golvet nu. 520 00:36:36,972 --> 00:36:38,838 Damit, Sam. 521 00:36:38,840 --> 00:36:40,007 Knulla. 522 00:36:40,009 --> 00:36:41,141 Du, stå upp, chef, gå. 523 00:36:41,143 --> 00:36:42,442 Du öppnar värdeskåpet. 524 00:36:42,443 --> 00:36:43,175 Öppna värdeskåpet. 525 00:36:43,177 --> 00:36:44,777 Gå gå gå. 526 00:36:44,778 --> 00:36:46,077 - Håll käften. 527 00:36:46,079 --> 00:36:48,014 Håll nere, jävla mamma. 528 00:36:48,016 --> 00:36:49,981 - Ut, ut, ut. 529 00:36:52,284 --> 00:36:54,052 Skit. 530 00:37:04,094 --> 00:37:06,228 - Håll käften. 531 00:37:10,000 --> 00:37:11,699 - Okej, vi är ute. 532 00:37:11,702 --> 00:37:12,967 - Bra jobbat, Jack. 533 00:37:12,969 --> 00:37:14,635 Du sparade 15 sekunder av vår tid. 534 00:37:14,637 --> 00:37:16,003 Bra man. 535 00:37:16,005 --> 00:37:18,204 - För helvete. 536 00:37:19,007 --> 00:37:20,806 - Berätta för dem att det var de två. 537 00:37:20,809 --> 00:37:22,708 - Sluta säg det. 538 00:37:45,963 --> 00:37:47,730 En liten utlösare glad där, tycker du inte, Sam? 539 00:37:47,731 --> 00:37:49,063 - Det är så det går ner. 540 00:37:49,065 --> 00:37:50,864 Inget rum, ingen tid för ingenting annat. 541 00:37:50,867 --> 00:37:52,500 Jag sköt bara honom i jävla ben. 542 00:37:52,501 --> 00:37:53,802 - Det var en mobiltelefon. 543 00:37:53,804 --> 00:37:55,068 - Tänk om det inte var det? 544 00:37:55,070 --> 00:37:57,670 Vem når in i jackan under ett rån? 545 00:37:57,672 --> 00:37:59,373 Du sa att jag skulle täcka dig, Jack 546 00:37:59,375 --> 00:38:00,907 och som vanligt täcker jag din röv, 547 00:38:00,909 --> 00:38:02,675 och min samtidigt. 548 00:38:02,677 --> 00:38:04,242 - Sam, täck över oss, skjut inte en jävel 549 00:38:04,244 --> 00:38:06,079 bara för att han rör sig. 550 00:38:06,081 --> 00:38:07,311 Vill du döda någon? 551 00:38:07,313 --> 00:38:08,380 Är det din spelning? 552 00:38:08,382 --> 00:38:09,715 För det är inte mitt. 553 00:38:09,717 --> 00:38:10,849 Okej, vi rånar banker. 554 00:38:10,851 --> 00:38:12,882 Det är allt. 555 00:38:12,885 --> 00:38:15,318 - Okej. 556 00:38:17,724 --> 00:38:19,489 - Följ mig nu. 557 00:38:19,490 --> 00:38:21,224 Vi måste stoppa. 558 00:38:55,887 --> 00:38:56,887 - Vad gör vi här, Jack? 559 00:38:56,889 --> 00:38:58,188 - Herregud, Sam. 560 00:38:58,190 --> 00:39:00,123 Inte ett ord förrän vi kommer tillbaka till Bangkok. 561 00:39:00,126 --> 00:39:01,590 Okej, du får betalt. 562 00:39:01,592 --> 00:39:02,958 Stanna kvar. 563 00:39:02,960 --> 00:39:04,994 - Vem är det i den bilen? 564 00:39:14,036 --> 00:39:15,068 - Din pojkvän. 565 00:39:15,070 --> 00:39:16,737 Vet han om oss? 566 00:39:16,739 --> 00:39:18,577 - Han vet vad han behöver veta. 567 00:39:19,907 --> 00:39:21,541 - Trevlig känsla, eller hur? 568 00:39:21,543 --> 00:39:23,309 Tar vad du vill. 569 00:39:23,311 --> 00:39:25,143 Att ha kontroll. 570 00:39:25,146 --> 00:39:26,911 - Jag känner inte mycket kontroll just nu, Neeron. 571 00:39:26,914 --> 00:39:28,413 - Nej? 572 00:39:28,414 --> 00:39:30,148 Alla de pengarna. 573 00:39:30,150 --> 00:39:32,983 Och Avalon. 574 00:39:32,985 --> 00:39:34,952 Hur är hon? 575 00:39:34,954 --> 00:39:38,554 Är hon på den där dumma thailändska aerobics-klassen? 576 00:39:38,556 --> 00:39:39,722 - Jag svär vid Gud. 577 00:39:39,724 --> 00:39:41,056 Håll dig borta från henne. 578 00:39:41,059 --> 00:39:42,724 - Det måste kännas bra att ha tillräckligt med pengar 579 00:39:42,726 --> 00:39:45,094 att ta hand om den här unga, heta, vackra 580 00:39:45,096 --> 00:39:46,295 och sexig ... 581 00:39:49,231 --> 00:39:51,298 Var långsam, ärende pojke. 582 00:39:51,300 --> 00:39:53,268 Lätt nu det. 583 00:39:53,269 --> 00:39:55,168 Där går vi. 584 00:39:55,170 --> 00:39:57,704 Vi är kompisar, eller hur? 585 00:39:58,974 --> 00:40:00,672 Ok. 586 00:40:01,476 --> 00:40:03,509 Ni hade tur senast över gränsen. 587 00:40:03,510 --> 00:40:06,644 Nu när jag har ett intresse av att du inte kommer att fångas, 588 00:40:06,646 --> 00:40:08,612 Jag ska visa dig en gammal tunnel 589 00:40:08,614 --> 00:40:10,782 som vi brukade köra sändningar genom. 590 00:40:10,784 --> 00:40:12,150 Kom igen. 591 00:40:12,152 --> 00:40:14,083 Följ mig. 592 00:42:00,009 --> 00:42:01,539 En vakt dödades. 593 00:42:01,541 --> 00:42:03,608 Var det nödvändigt? 594 00:42:03,610 --> 00:42:05,510 - Vad blir du mjukt, Neeron? 595 00:42:05,512 --> 00:42:07,144 Vad betyder det för dig? 596 00:42:09,416 --> 00:42:11,782 - Du är ingen mördare, Jack. 597 00:42:11,784 --> 00:42:13,016 Du ber din partner där att titta på hans 598 00:42:13,018 --> 00:42:15,385 avtryckarfinger eller så tappar han det. 599 00:42:15,387 --> 00:42:17,755 Förstått? 600 00:42:21,793 --> 00:42:23,927 - Vem ger du upp, Neeron? 601 00:42:23,929 --> 00:42:25,260 För dessa jobb. 602 00:42:25,262 --> 00:42:27,596 Flytta upp i världen, va? 603 00:42:31,967 --> 00:42:33,601 Och det är allt du behöver veta. 604 00:42:33,603 --> 00:42:36,603 - Nej, jag behöver veta när vi ska vara fyrkantiga. 605 00:42:36,605 --> 00:42:38,637 - Fyrkant? 606 00:42:40,876 --> 00:42:42,942 Square har inget att göra med det, Jack. 607 00:42:42,943 --> 00:42:45,277 Du vet när jag är klar med dig. 608 00:42:47,882 --> 00:42:49,514 Senare kompis. 609 00:43:03,494 --> 00:43:07,061 - Så som jag ser på det är det som den här fisken. 610 00:43:07,063 --> 00:43:09,931 Folk säger bra att jag inte borde äta fisken 611 00:43:09,932 --> 00:43:15,001 eftersom fisken är du vet, en viktig kännande varelse 612 00:43:15,237 --> 00:43:16,670 och det är sant. 613 00:43:16,672 --> 00:43:17,570 - Ursäkta mig min herre. 614 00:43:17,572 --> 00:43:19,304 Jag har lite nyheter. 615 00:43:19,306 --> 00:43:21,807 - Det är viktigt? 616 00:43:21,809 --> 00:43:24,010 - Snälla herrn. 617 00:43:29,583 --> 00:43:30,914 - Ursäkta mig. 618 00:43:38,990 --> 00:43:40,090 - Jag hittade dem redan. 619 00:43:40,092 --> 00:43:41,490 Jag tar hand om det just nu. 620 00:43:41,492 --> 00:43:42,358 - Ta hand om det. 621 00:43:42,360 --> 00:43:43,625 - Det gör jag, sir. 622 00:43:43,626 --> 00:43:45,126 - Men du vet att jag bara tänker det 623 00:43:45,128 --> 00:43:47,329 Jag känner mig inte säker. 624 00:44:00,009 --> 00:44:02,141 - Så vad är denna överraskning du har berättat för mig om? 625 00:44:02,143 --> 00:44:04,010 - Vad tror du? 626 00:44:04,012 --> 00:44:06,012 - Den här är din? 627 00:44:06,014 --> 00:44:08,012 - Jävla A är det. 628 00:44:08,014 --> 00:44:09,614 - Herregud, Sam. 629 00:44:09,615 --> 00:44:11,115 Du tar tillbaka det här, man. 630 00:44:11,117 --> 00:44:12,315 - Aldrig. 631 00:44:12,318 --> 00:44:13,516 - Du har inte ens jobb. 632 00:44:13,518 --> 00:44:14,985 Hur ska du förklara detta? 633 00:44:14,987 --> 00:44:16,286 - Du spenderar alla dina pengar på Avalon. 634 00:44:16,288 --> 00:44:17,487 Inget brott, Avalon. 635 00:44:17,489 --> 00:44:18,221 - Det är inte samma sak, man. 636 00:44:18,222 --> 00:44:19,521 - Jävla säker på att det är det. 637 00:44:19,523 --> 00:44:21,190 Jag kan spendera mina pengar på vad jag gillar. 638 00:44:21,192 --> 00:44:22,891 Nu piss off. 639 00:44:37,072 --> 00:44:39,204 - Fan. 640 00:44:42,077 --> 00:44:43,375 - Du var snäll mot honom, Jack. 641 00:44:43,376 --> 00:44:44,909 - Håll dig borta från det, Avalon. 642 00:44:44,911 --> 00:44:46,411 - Knulla dig, Jack. 643 00:44:46,414 --> 00:44:48,047 Ta mig hem nu. 644 00:44:48,048 --> 00:44:49,347 - Älskling jag är ledsen. 645 00:44:49,349 --> 00:44:51,215 - Nu. 646 00:44:55,521 --> 00:44:56,887 - Jack och Sam slogs ibland 647 00:44:56,889 --> 00:44:58,588 som ett gift par. 648 00:44:58,590 --> 00:45:01,690 Stressen påverkade oss alla på olika sätt. 649 00:45:01,692 --> 00:45:04,893 Eller kanske var det skuld. 650 00:45:04,896 --> 00:45:06,894 Tydligen tog vi genvägar 651 00:45:06,896 --> 00:45:09,329 att försöka få våra drömmar att gå i uppfyllelse. 652 00:45:09,331 --> 00:45:11,932 Och allt blev för riktigt. 653 00:45:11,934 --> 00:45:14,501 Sagan började knäcka sönder. 654 00:45:26,947 --> 00:45:29,014 - Är du redo? 655 00:45:29,016 --> 00:45:30,947 - Vad som helst. 656 00:45:37,289 --> 00:45:38,221 Alla nere. 657 00:45:38,222 --> 00:45:39,556 Det här är ett rån, du ner. 658 00:45:39,557 --> 00:45:41,925 - Du gör ett stort misstag. 659 00:45:41,927 --> 00:45:44,960 Det här är Cerrancuries pengar. 660 00:45:46,262 --> 00:45:47,862 - Du, stora kille, gå ner. 661 00:45:47,864 --> 00:45:49,297 Ner på marken. 662 00:45:56,304 --> 00:45:59,206 Sista chansen. 663 00:45:59,208 --> 00:46:01,106 - Ni är båda döda män. 664 00:46:01,108 --> 00:46:02,608 - Han sa gå ner. 665 00:46:02,610 --> 00:46:04,976 - Okej, chef, du, nycklar, nycklar. 666 00:46:04,978 --> 00:46:07,112 Kom igen kom igen. 667 00:46:08,447 --> 00:46:10,981 Du och dina män fortfarande nära punktbädd? 668 00:46:10,983 --> 00:46:12,815 Ja. 669 00:46:12,818 --> 00:46:13,817 Ja, den 670 00:46:13,818 --> 00:46:14,585 gör ett drag just nu. 671 00:46:14,586 --> 00:46:16,487 Gå och gör vad jag skulle göra. 672 00:46:42,510 --> 00:46:44,309 - Sam, jag måste gå på cyklarna. 673 00:46:44,311 --> 00:46:45,943 Täck mig. 674 00:46:51,985 --> 00:46:53,117 Vem fan är de här killarna? 675 00:46:53,119 --> 00:46:54,818 - Hur fan ska jag veta det? 676 00:46:54,820 --> 00:46:55,684 - Kom igen mannen. 677 00:47:23,610 --> 00:47:26,844 Sam, vi måste ta oss till cyklarna, man. 678 00:47:28,315 --> 00:47:30,847 Rör dig, rör dig, rör dig. 679 00:47:30,849 --> 00:47:31,949 Gå. 680 00:49:34,253 --> 00:49:36,719 - Över en halv miljon dollar. 681 00:49:36,721 --> 00:49:40,623 Någon kom precis in i mina banker och 682 00:49:40,625 --> 00:49:43,425 tog de jävla pengarna. 683 00:49:43,427 --> 00:49:46,927 De tog pengarna för att någon 684 00:49:46,929 --> 00:49:50,030 sa till dem att det var där. 685 00:49:51,567 --> 00:49:54,668 Väntar på dem. 686 00:49:56,137 --> 00:49:59,139 Dessa två är döda män. 687 00:49:59,141 --> 00:50:01,840 Vi kan hitta dem och vi kan döda dem. 688 00:50:01,842 --> 00:50:05,443 Men det som är viktigare är att ta reda på det 689 00:50:05,445 --> 00:50:08,679 vem jävla råtta är. 690 00:50:08,681 --> 00:50:11,114 På insidan. 691 00:50:11,117 --> 00:50:13,784 Eftersom jag tror att vi vet att det här är ett inre jobb. 692 00:50:13,786 --> 00:50:16,186 Eller hur? 693 00:50:16,855 --> 00:50:18,788 - Om jag tittar på bankerna skulle jag säga att de här killarna kommer 694 00:50:18,789 --> 00:50:20,623 från Thailand. 695 00:50:20,625 --> 00:50:22,824 De passerar gränsen, de gör jobbet, 696 00:50:22,827 --> 00:50:25,860 och de går tillbaka. 697 00:50:27,597 --> 00:50:29,697 - Jag får tillbaka pengarna 698 00:50:29,699 --> 00:50:33,800 men just nu är jag inte lika bekymrad över pengarna 699 00:50:33,802 --> 00:50:36,902 som mina känslor. 700 00:50:41,643 --> 00:50:44,876 Jag skulle verkligen hata att döda dig, vet du. 701 00:50:44,878 --> 00:50:47,445 Det skulle krossa mitt hjärta att döda dig. 702 00:50:48,947 --> 00:50:51,148 - Om du tror att jag tände på dig, 703 00:50:51,150 --> 00:50:52,817 du gör vad du måste. 704 00:50:52,818 --> 00:50:56,186 Jag har inget att vara rädd för. 705 00:50:57,856 --> 00:50:59,688 - Tyvärr ... 706 00:51:05,128 --> 00:51:07,894 Jag måste vänta med att göra det jag gör. 707 00:51:07,896 --> 00:51:09,831 Bara lite längre. 708 00:51:09,833 --> 00:51:11,998 För jag vill vara säker på att jag inte gör det 709 00:51:12,000 --> 00:51:14,668 döda någon oskyldig. 710 00:51:14,670 --> 00:51:17,003 En fjärdedel av en miljon dollar till någon 711 00:51:17,005 --> 00:51:21,072 av mina bröder som hittar mig denna råtta. 712 00:51:24,811 --> 00:51:28,545 Jag vill att hans huvud ska läggas i det jävla facket. 713 00:51:28,547 --> 00:51:30,748 I morgon. 714 00:51:35,320 --> 00:51:36,853 - Jag vet inte vad som hände. 715 00:51:36,855 --> 00:51:39,554 Dessa jobb antar att det alltid ska vara lätt att välja. 716 00:51:39,556 --> 00:51:41,722 - Kanske är din hemliga anslutning inte så kopplad 717 00:51:41,724 --> 00:51:42,891 trots allt. 718 00:51:42,893 --> 00:51:44,525 Vad tyckte du om den där galna jäveln? 719 00:51:44,527 --> 00:51:46,561 Den här håriga Carrys brors pengar. 720 00:51:46,563 --> 00:51:48,161 - De här killarna är dåliga nyheter. 721 00:51:48,164 --> 00:51:49,362 De är drogherrar. 722 00:51:49,364 --> 00:51:50,697 Jag hörde om dem i nyheterna. 723 00:51:50,699 --> 00:51:51,565 Det är nog deras killar som sköt skiten 724 00:51:51,567 --> 00:51:53,199 ur oss. 725 00:51:53,202 --> 00:51:55,768 - Och den där galna apan som kör en tikson. 726 00:51:55,771 --> 00:51:58,237 Den här killen du träffar efter varje jobb. 727 00:51:58,239 --> 00:52:00,005 Bro, du måste berätta vem han är. 728 00:52:00,007 --> 00:52:02,007 - Jag vet verkligen inte, Sam. 729 00:52:02,009 --> 00:52:02,840 Han kan vara från ett rivaliserande gäng, 730 00:52:02,842 --> 00:52:03,909 han kan vara en kille. 731 00:52:03,911 --> 00:52:05,675 Jag vet bara inte. 732 00:52:05,677 --> 00:52:07,844 - Se, den här skiten kör djupt 733 00:52:07,847 --> 00:52:11,349 och jag måste veta vem som vill döda min röv. 734 00:52:11,351 --> 00:52:13,617 - Vad föreslår du man? 735 00:52:13,619 --> 00:52:15,885 Jag är förlorad här. 736 00:52:15,887 --> 00:52:18,186 - Låt mig fundera över det. 737 00:52:21,692 --> 00:52:23,592 - Hej, Sam. 738 00:52:23,594 --> 00:52:25,726 Det var bra skytte. 739 00:52:25,728 --> 00:52:27,494 - Skål. 740 00:52:57,956 --> 00:53:00,556 - Ja, Neeron. 741 00:53:00,557 --> 00:53:02,423 Vad har du för mig? 742 00:53:02,425 --> 00:53:04,226 - Ytterligare en bankpoäng. 743 00:53:04,228 --> 00:53:06,126 Största än. 744 00:53:06,128 --> 00:53:07,961 Nästa vecka. 745 00:53:07,963 --> 00:53:09,896 En bank i Siem Reap. 746 00:53:09,898 --> 00:53:11,664 - Det är bra nyheter. 747 00:53:11,666 --> 00:53:13,833 För det är den sista. 748 00:53:13,835 --> 00:53:15,802 - Jag säger när det är sista poängen. 749 00:53:15,804 --> 00:53:17,137 - Hej jävla ansikte. 750 00:53:17,139 --> 00:53:20,172 Pendlingen fungerar inte längre för mig. 751 00:53:20,173 --> 00:53:21,507 Okej, och om du inte gillar det 752 00:53:21,509 --> 00:53:23,442 kanske berättar jag det för bröderna Cerrancurie 753 00:53:23,443 --> 00:53:26,978 att du är den som har matat mig dessa jobb. 754 00:53:31,817 --> 00:53:35,018 Fick det din uppmärksamhet, skitstövel? 755 00:53:35,019 --> 00:53:37,686 - Och hur ska du göra det, Jack? 756 00:53:37,688 --> 00:53:39,989 Du kommer bara att valsa in i deras förening, 757 00:53:39,990 --> 00:53:41,157 introducera dig själv? 758 00:53:41,159 --> 00:53:42,757 Jag är den amerikan som varit 759 00:53:42,759 --> 00:53:44,925 jacking dina banker? 760 00:53:44,927 --> 00:53:47,795 Du har ingen jävla aning vem dessa män är. 761 00:53:47,797 --> 00:53:49,597 - Så kan det vara. 762 00:53:49,599 --> 00:53:51,931 Men du borde verkligen lyssna på det här. 763 00:53:51,934 --> 00:53:54,199 Neeron, vad har du för mig? 764 00:53:54,202 --> 00:53:55,869 - Ytterligare en bankpoäng. 765 00:53:55,871 --> 00:53:57,269 Största än. 766 00:53:57,271 --> 00:53:58,670 Nästa vecka. 767 00:53:58,672 --> 00:54:00,005 En bank i Siem Reap. 768 00:54:00,007 --> 00:54:02,875 - Tror de kommer att känna igen den rösten, Neeron? 769 00:54:02,876 --> 00:54:04,009 Hur länge du tror att du kommer att leva 770 00:54:04,010 --> 00:54:06,043 efter att de hör det? 771 00:54:11,983 --> 00:54:14,050 - Okej, cowboy. 772 00:54:17,021 --> 00:54:18,554 Vi spelar på ditt sätt. 773 00:54:18,556 --> 00:54:20,121 En sista poäng. 774 00:54:20,123 --> 00:54:22,458 Du ger mig min klippning, du tjänar lite pengar, 775 00:54:22,460 --> 00:54:25,960 sedan åker vi lyckligt i solnedgången. 776 00:54:25,961 --> 00:54:30,130 Och då blir vi, vad sa du? 777 00:54:30,132 --> 00:54:32,164 Fyrkant. 778 00:54:32,166 --> 00:54:34,166 - Fyrkant? 779 00:54:34,168 --> 00:54:36,835 Ja, jävla dig fyrkantigt. 780 00:54:36,838 --> 00:54:38,670 Jag tänker inte spendera resten av mitt liv 781 00:54:38,672 --> 00:54:40,840 tittar över min axel, Neeron. 782 00:54:40,842 --> 00:54:44,576 Och jag kommer inte alla att låta dig skada Avalon. 783 00:54:46,813 --> 00:54:48,579 - Tills nästa gång. 784 00:54:59,822 --> 00:55:02,523 - Sam, det är något jag vill prata med dig om, man. 785 00:55:02,525 --> 00:55:04,425 Efter morgondagens jobb ska Avalon och jag 786 00:55:04,427 --> 00:55:05,693 hoppa över staden. 787 00:55:05,695 --> 00:55:07,094 - Vart ska du gå? 788 00:55:07,096 --> 00:55:08,862 - Vet inte ännu. 789 00:55:08,864 --> 00:55:11,498 - Vet inte eller litar inte på mig? 790 00:55:11,500 --> 00:55:14,067 - Vet inte. 791 00:55:19,039 --> 00:55:21,574 Vad gör vi? 792 00:55:23,244 --> 00:55:25,510 - Gör mig en tjänst, skaffa mig en drink till. 793 00:55:25,512 --> 00:55:26,945 Jag är tillbaka om tio minuter. 794 00:55:26,947 --> 00:55:29,880 - Den där yabbaskiten kommer att döda dig en dag, man. 795 00:55:29,882 --> 00:55:31,782 - Du har dina laster, jag har min. 796 00:55:31,784 --> 00:55:33,717 - Åh, ja, vad är mitt? 797 00:55:33,719 --> 00:55:35,251 - Avalons ryck. 798 00:55:35,253 --> 00:55:37,353 - Få bort helvete, man. 799 00:55:39,856 --> 00:55:42,289 Hey man. 800 00:55:42,291 --> 00:55:43,925 Cigaretter, säljer du cigaretter? 801 00:55:43,927 --> 00:55:45,793 Okej bra. 802 00:55:54,768 --> 00:55:56,369 Whisky? 803 00:55:56,371 --> 00:55:57,936 Och vatten. 804 00:55:59,940 --> 00:56:02,407 - Sjuktur du har, Sammy. 805 00:56:02,409 --> 00:56:04,141 - Jag vill bli bortkastad, vet du? 806 00:56:04,143 --> 00:56:06,844 - Ok, cool, thanks man. 807 00:56:07,713 --> 00:56:09,981 - Dra ut ur bilen, jävla mamma. 808 00:56:11,782 --> 00:56:12,983 Lägg ner händerna. 809 00:56:38,905 --> 00:56:40,972 - Hej, hej du. 810 00:56:42,976 --> 00:56:43,775 Sam? 811 00:56:43,777 --> 00:56:44,576 Sam? 812 00:56:44,577 --> 00:56:46,010 Sam, helvete, Sam. 813 00:56:46,012 --> 00:56:47,411 Oh fuck, man. 814 00:56:47,413 --> 00:56:49,980 Hej kompis. 815 00:56:49,981 --> 00:56:53,150 - Jag tror inte att jag ska göra nästa jobb. 816 00:56:53,152 --> 00:56:54,617 - Oroa dig inte för det, man, 817 00:56:54,619 --> 00:56:55,985 ok, vi ska få lite hjälp. 818 00:56:55,987 --> 00:56:57,786 Vi ska få dig bort här, ok? 819 00:56:57,789 --> 00:56:59,855 - Du hade rätt. 820 00:56:59,856 --> 00:57:03,125 Du sa att den här skiten skulle döda mig. 821 00:57:03,126 --> 00:57:04,358 - Sam? 822 00:57:04,360 --> 00:57:05,760 Sam, nej, nej, nej, nej inte. 823 00:57:05,762 --> 00:57:07,795 Nej, inte, man. 824 00:57:07,797 --> 00:57:10,831 Sam, gör inte jävla det här, man. 825 00:57:10,833 --> 00:57:12,498 Knulla. 826 00:57:12,501 --> 00:57:14,000 Sam? 827 00:57:14,001 --> 00:57:15,869 Sam? 828 00:57:15,871 --> 00:57:16,436 Sam? 829 00:57:16,438 --> 00:57:17,936 Knulla. 830 00:57:17,938 --> 00:57:20,371 Knulla. 831 00:57:20,373 --> 00:57:22,106 För helvete. 832 00:57:25,311 --> 00:57:27,679 Sam, jävla mamma. 833 00:57:32,885 --> 00:57:35,284 Åh jävla. 834 00:58:11,016 --> 00:58:13,148 Åh, Sam. 835 00:58:15,920 --> 00:58:17,351 Ja. 836 00:58:17,353 --> 00:58:19,987 Ja, jag slår vad om att du är riktigt uppriven. 837 00:58:21,858 --> 00:58:24,257 Jaja. 838 00:58:24,260 --> 00:58:26,159 Okej jag fattar. 839 00:58:27,429 --> 00:58:29,596 Fan det var snabbt. 840 00:58:29,597 --> 00:58:31,565 - Vad? 841 00:58:31,567 --> 00:58:33,532 - Det var min koppling. 842 00:58:33,534 --> 00:58:35,900 Killen hörde talas om Sam. 843 00:58:35,902 --> 00:58:38,003 Säger att jag fortfarande måste gå igenom det här nästa jobbet 844 00:58:38,005 --> 00:58:40,005 eller alla spel är avstängda. 845 00:58:40,007 --> 00:58:42,172 - Tja, vad betyder det? 846 00:58:42,175 --> 00:58:44,943 - Det är inte bra. 847 00:58:46,847 --> 00:58:49,545 - Tja, du kan inte dra av den ensam, eller hur? 848 00:58:49,547 --> 00:58:50,914 - Nej. 849 00:58:50,916 --> 00:58:53,217 Aldrig. 850 00:58:53,219 --> 00:58:55,784 Jag måste hitta en ny partner. 851 00:58:55,786 --> 00:58:57,420 Någon jag kan lita på. 852 00:58:58,523 --> 00:59:00,121 - Tja ... 853 00:59:00,123 --> 00:59:02,224 Du tittar på henne. 854 00:59:02,226 --> 00:59:05,092 - Älskling, det sa jag inte åt dig. 855 00:59:05,094 --> 00:59:07,795 - Vem är bättre att titta på din rygg, va? 856 00:59:07,797 --> 00:59:09,864 Sam var ditt första val, jag förstår det. 857 00:59:09,865 --> 00:59:11,264 Han var din bästa vän. 858 00:59:11,266 --> 00:59:12,766 Men nu när han dödade sig ... 859 00:59:12,768 --> 00:59:14,867 - Nej, Avalon, det finns inget jävligt sätt. 860 00:59:14,869 --> 00:59:16,969 - Kom igen, jag är perfekt. 861 00:59:16,972 --> 00:59:19,371 Jag har lyssnat på alla detaljer i dina andra jobb. 862 00:59:19,373 --> 00:59:20,873 Jag vet vad jag ska göra. 863 00:59:20,875 --> 00:59:22,141 - Ja, jag vet att du är perfekt. 864 00:59:22,143 --> 00:59:23,541 Men det är lite skillnad mellan 865 00:59:23,543 --> 00:59:24,942 höra om ett bankrån och faktiskt 866 00:59:24,943 --> 00:59:26,077 rånar en bank. 867 00:59:26,079 --> 00:59:28,079 - Ja, så hur började du? 868 00:59:28,081 --> 00:59:29,146 - Det är inte viktigt. 869 00:59:29,148 --> 00:59:30,380 - Varför, Jack? 870 00:59:30,382 --> 00:59:31,313 Varför låter du mig inte göra detta med dig? 871 00:59:31,315 --> 00:59:32,481 - Jag behöver inte berätta varför. 872 00:59:32,483 --> 00:59:33,949 - Ja det gör du. 873 00:59:33,952 --> 00:59:36,985 - För att jag inte vill att du ska skadas. 874 00:59:39,623 --> 00:59:41,856 Nu är det slut, historien. 875 00:59:43,927 --> 00:59:46,161 - Kontrollera detta. 876 00:59:51,934 --> 00:59:54,833 Jag klarar den här pistolen med slutna ögon, Jack. 877 00:59:54,835 --> 00:59:59,005 När jag växte upp lärde min far mig hur 878 00:59:59,007 --> 01:00:01,940 för att skjuta snoten från alla rovdjur på jorden. 879 01:00:01,942 --> 01:00:02,974 - Det kan vara så, men det är annorlunda. 880 01:00:02,976 --> 01:00:07,510 - Och med en kropp som den här, 881 01:00:09,748 --> 01:00:13,215 du tror bättre att jag vet hur jag skyddar mig. 882 01:00:15,119 --> 01:00:17,920 - Vad händer om du måste skjuta någon? 883 01:00:17,922 --> 01:00:19,954 För på det här jobbet kanske vi måste. 884 01:00:19,956 --> 01:00:22,090 Är du redo för det, Avalon? 885 01:00:22,092 --> 01:00:23,590 Är du redo att döda någon? 886 01:00:23,592 --> 01:00:24,659 Utan tvekan? 887 01:00:24,661 --> 01:00:26,260 Ser du honom i ögonen? 888 01:00:26,262 --> 01:00:28,262 För det kommer att hända. 889 01:00:28,264 --> 01:00:30,831 - Jag ska göra vad som krävs för att skydda dig där ute. 890 01:00:30,833 --> 01:00:34,333 Precis som hur du har skyddat mig 891 01:00:34,335 --> 01:00:36,501 sedan den första dagen vi träffades. 892 01:00:39,206 --> 01:00:41,539 Jag vill inte döda någon, Jack. 893 01:00:41,541 --> 01:00:46,610 Men om det betyder att du skulle vara säker skulle jag göra det. 894 01:00:52,351 --> 01:00:54,349 - Detta är galet. 895 01:00:54,351 --> 01:00:56,786 Du är galen. 896 01:00:57,387 --> 01:00:59,121 - Så ... 897 01:01:01,057 --> 01:01:02,891 - Okej. 898 01:01:02,893 --> 01:01:05,259 Låt oss gå igenom det. 899 01:01:07,063 --> 01:01:09,963 Ja, låt oss göra det, nu går vi. 900 01:01:19,239 --> 01:01:22,541 - Trodde inte att jag skulle hitta en bil så fort, eller hur? 901 01:01:22,543 --> 01:01:25,376 - Du har alla drag, älskling. 902 01:01:29,547 --> 01:01:31,748 Låt oss gå igenom det igen. 903 01:01:31,750 --> 01:01:34,885 - Okej, men jag vet vad jag ska göra. 904 01:01:59,940 --> 01:02:01,005 - Hej, Lucky, hur mår du? 905 01:02:01,007 --> 01:02:03,007 - Herr Cerrancurie. 906 01:02:04,277 --> 01:02:06,577 - Det verkar som om din man inte spelar efter reglerna. 907 01:02:06,579 --> 01:02:09,512 - Det är bara lite övning innan striden ikväll. 908 01:02:09,514 --> 01:02:11,780 - Har du några stora pengar på striden? 909 01:02:11,782 --> 01:02:13,016 - Det är rätt. 910 01:02:13,018 --> 01:02:15,751 Du vet att det krävs stora pengar för att tjäna stora pengar. 911 01:02:15,753 --> 01:02:16,952 - Var har du den typen av pengar? 912 01:02:16,954 --> 01:02:19,454 Jag har råd med det, hur har du råd med det? 913 01:02:19,456 --> 01:02:22,757 - Du insinuerar att jag hade något att göra med den där skiten? 914 01:02:22,760 --> 01:02:23,757 - Jag ställer bara en fråga 915 01:02:23,760 --> 01:02:24,958 för att se vad du hade att säga. 916 01:02:24,960 --> 01:02:26,726 - Jag kan inte stå emot dig. 917 01:02:26,728 --> 01:02:28,929 Vill du tänka det om mig? 918 01:02:28,931 --> 01:02:31,364 I'm loyal till death. 919 01:02:31,365 --> 01:02:34,634 Du har ingen rätt att anklaga mig för någonting. 920 01:02:35,802 --> 01:02:38,036 - Vi hörde talas om banken. 921 01:02:38,039 --> 01:02:39,471 Du låter bara de två 922 01:02:39,472 --> 01:02:40,773 komma undan med våra pengar. 923 01:02:40,775 --> 01:02:42,472 - Hej, de delar nästan upp mitt jävla huvud. 924 01:02:42,474 --> 01:02:45,309 Jag tillbringade natten på sjukhuset. 925 01:02:47,880 --> 01:02:49,646 - Han mår bra. 926 01:02:49,648 --> 01:02:50,914 - Titta, ända sedan ni tog över, 927 01:02:50,916 --> 01:02:53,416 Jag spelar efter dina regler. 928 01:02:53,418 --> 01:02:54,951 Ger dig din del av spelandet. 929 01:02:54,952 --> 01:02:56,818 Jag har inget att dölja. 930 01:02:56,820 --> 01:02:58,688 - Låt honom gå. 931 01:03:20,773 --> 01:03:23,840 - Stora pengar på striden ikväll, va? 932 01:03:23,842 --> 01:03:25,543 Lycka till med det. 933 01:03:48,130 --> 01:03:50,797 - Babe, vad gör du? 934 01:03:50,798 --> 01:03:52,298 - Vad? 935 01:03:52,300 --> 01:03:53,833 Det är inte som att jag någonsin kommer att få en chans 936 01:03:53,835 --> 01:03:55,034 att göra detta igen, ok? 937 01:03:55,036 --> 01:03:56,335 Jag måste se bra ut. 938 01:03:56,336 --> 01:03:58,704 - Babe, kommer du ihåg att vi bär dessa? 939 01:03:58,706 --> 01:04:00,538 Lite extra skydd. 940 01:04:00,539 --> 01:04:03,108 Det täcker vårt ansikte. 941 01:04:03,110 --> 01:04:04,775 - Bra. 942 01:04:05,878 --> 01:04:08,945 För det fall jag vill se bra ut för muggskottet. 943 01:04:14,318 --> 01:04:16,052 - Du är löjlig. 944 01:04:29,630 --> 01:04:30,463 Alla nere. 945 01:04:30,465 --> 01:04:31,731 Detta är ett rån. 946 01:04:36,570 --> 01:04:38,369 Du du du, , 947 01:04:38,371 --> 01:04:39,405 öppna jävla dörr. 948 01:04:39,407 --> 01:04:41,405 Hej gå ut, ta bort helvetet. 949 01:04:41,407 --> 01:04:42,840 Du där borta, där, där. 950 01:04:42,842 --> 01:04:45,376 Sa att du öppnar den jävla dörren. 951 01:05:22,443 --> 01:05:23,706 Avalon, gå. 952 01:05:35,719 --> 01:05:37,719 - Jack, starta bilen. 953 01:06:02,041 --> 01:06:04,742 - Du vet, jag måste vara en dum jävla mamma 954 01:06:04,744 --> 01:06:06,210 eller något för att jag fortsätter att lägga min 955 01:06:06,211 --> 01:06:08,911 pengar i dessa banker. 956 01:06:08,914 --> 01:06:10,880 Och den enda anledningen till att jag gjorde det är 957 01:06:10,882 --> 01:06:13,048 eftersom en av mina mest betrodda anställda 958 01:06:13,050 --> 01:06:16,485 sa till mig att det var det säkra stället att sätta mina 959 01:06:16,487 --> 01:06:19,954 mamma jävla pengar. 960 01:06:19,956 --> 01:06:24,090 Du vet, jag har problem med att tro på den här skiten. 961 01:06:24,092 --> 01:06:26,059 Två kom undan 962 01:06:26,061 --> 01:06:28,994 med 500 000 dollar amerikansk valuta. 963 01:06:28,996 --> 01:06:30,996 Neeron. 964 01:06:30,998 --> 01:06:33,833 Tror du att jag är dum? 965 01:06:33,835 --> 01:06:35,833 - Nej, herr Cerrancurie. 966 01:06:35,835 --> 01:06:37,969 Du är mästarens sinne och jag skulle inte göra det 967 01:06:37,972 --> 01:06:40,972 har kommit så långt utan ditt ledarskap, sir. 968 01:06:40,974 --> 01:06:42,773 - För att förolämpa skadan, 969 01:06:42,775 --> 01:06:45,076 de säger till mig att en av de 970 01:06:45,077 --> 01:06:47,677 är en tjej. 971 01:06:47,679 --> 01:06:49,512 Jag vet inte om jag ska döda dem 972 01:06:49,514 --> 01:06:51,748 eller hyra dem. 973 01:06:51,750 --> 01:06:54,016 - Vad tycker du, Neeron? 974 01:06:54,018 --> 01:06:56,918 - Jag tror inget på det. 975 01:06:56,920 --> 01:06:58,786 Jag är inte road. 976 01:06:58,788 --> 01:07:00,588 Inte alls. 977 01:07:00,590 --> 01:07:02,690 - Jag vill ha dessa två döda. 978 01:07:02,692 --> 01:07:04,858 Och jag vill ha dem döda idag. 979 01:07:18,838 --> 01:07:20,271 - Kan du ta ratten, älskling? 980 01:07:20,273 --> 01:07:21,840 - Ja okej. 981 01:07:21,842 --> 01:07:22,806 - Okej, förstår du det? 982 01:07:22,807 --> 01:07:23,606 - Japp. 983 01:07:27,213 --> 01:07:28,777 - Herregud, Jack. 984 01:07:28,780 --> 01:07:29,711 Du har skjutits. 985 01:07:29,713 --> 01:07:31,880 - Okej, jag har det. 986 01:07:31,882 --> 01:07:33,215 - Vi måste åka till ett sjukhus. 987 01:07:33,217 --> 01:07:34,150 - Är du jävla galen? 988 01:07:34,152 --> 01:07:34,949 - Jack. 989 01:07:34,952 --> 01:07:36,117 - Kolla på oss. 990 01:07:36,119 --> 01:07:37,119 Vill du spendera resten av våra liv 991 01:07:37,121 --> 01:07:39,288 i kambodjansk fängelse? 992 01:07:40,623 --> 01:07:42,123 - Okej, okej. 993 01:07:42,125 --> 01:07:43,824 Nästa stad vi kommer till, vi åker till ett apotek 994 01:07:43,826 --> 01:07:44,858 och vi ska få lite förnödenheter 995 01:07:44,860 --> 01:07:46,126 att lappa dig, ok? 996 01:07:46,128 --> 01:07:47,827 - Okej, det kan vi göra. 997 01:07:47,829 --> 01:07:49,528 Knulla. 998 01:07:51,199 --> 01:07:52,731 Svara på det. 999 01:07:54,501 --> 01:07:56,235 - Hej? 1000 01:07:56,237 --> 01:07:57,869 - Avalon. 1001 01:07:57,871 --> 01:08:00,972 Är det du, min kärlek? 1002 01:08:00,974 --> 01:08:02,340 - Vem är det? 1003 01:08:02,342 --> 01:08:03,875 - Var är Jack? 1004 01:08:03,876 --> 01:08:06,043 - Jag sa vem fan är det här? 1005 01:08:06,045 --> 01:08:07,577 - Det är Neeron. 1006 01:08:07,579 --> 01:08:10,246 Du vet, hans anslutning. 1007 01:08:10,248 --> 01:08:12,248 Låt mig nu prata med honom. 1008 01:08:12,250 --> 01:08:13,081 - Vem är Neeron? 1009 01:08:13,083 --> 01:08:15,083 - Ge mig telefonen. 1010 01:08:15,085 --> 01:08:17,085 Ja? 1011 01:08:17,087 --> 01:08:18,485 Avalon. 1012 01:08:18,488 --> 01:08:20,221 Hon är ganska kryddig. 1013 01:08:20,224 --> 01:08:21,890 - Vad vill du? 1014 01:08:21,891 --> 01:08:23,856 - Jag vill ha min del av pengarna. 1015 01:08:23,859 --> 01:08:25,559 Vad tror du? 1016 01:08:25,560 --> 01:08:26,694 Möt mig nu om en timme ... 1017 01:08:26,695 --> 01:08:27,994 - Kan inte göra. 1018 01:08:27,997 --> 01:08:28,994 Kanske en liten stund senare. 1019 01:08:28,997 --> 01:08:30,563 Kanske imorgon. 1020 01:08:30,564 --> 01:08:31,764 - Om du försöker springa över gränsen med mina pengar 1021 01:08:31,765 --> 01:08:35,033 Jag svär vid Gud, det kommer ingenting att finnas 1022 01:08:35,034 --> 01:08:36,902 bättre för mig att göra än att jaga dig 1023 01:08:36,904 --> 01:08:40,005 och döda dig och den höga munnen tik. 1024 01:08:40,006 --> 01:08:41,505 - Hej lugna, jävla mamma. 1025 01:08:41,506 --> 01:08:42,273 Jag blev skjuten. 1026 01:08:42,274 --> 01:08:43,039 Jag ska ingenstans. 1027 01:08:43,042 --> 01:08:44,675 Jag måste plåstra. 1028 01:08:44,676 --> 01:08:46,842 - Dör du inte innan du betalar mig, Jack. 1029 01:08:46,845 --> 01:08:48,444 Eller så vet du vad som kommer att hända med det 1030 01:08:48,447 --> 01:08:50,113 älskling av dig. 1031 01:08:50,114 --> 01:08:51,715 - Vet du vad, det är nog med hoten, man. 1032 01:08:51,716 --> 01:08:52,914 Vi måste ordna. 1033 01:08:52,917 --> 01:08:54,416 Håll dig nära din jävla telefon. 1034 01:08:54,417 --> 01:08:55,818 - Knulla dig, Jack. 1035 01:09:11,698 --> 01:09:13,099 - Honung. 1036 01:09:13,100 --> 01:09:14,300 Jag har allt. 1037 01:09:14,301 --> 01:09:15,134 - Fick du lyftselen. 1038 01:09:15,136 --> 01:09:17,135 - Mhhmm. 1039 01:09:18,771 --> 01:09:20,337 - Duktig flicka. 1040 01:09:30,881 --> 01:09:32,748 - Hej Sir. 1041 01:09:32,751 --> 01:09:35,583 Ingen har sett några tecken på dem. 1042 01:09:35,586 --> 01:09:39,554 Jag väntar här vid gränsen tills den stänger vid midnatt. 1043 01:09:39,555 --> 01:09:40,887 Jag ringer till dig om något händer. 1044 01:09:40,890 --> 01:09:42,555 - Okej. 1045 01:09:46,162 --> 01:09:48,895 Du kommer att behöva ta hand om det här. 1046 01:09:50,399 --> 01:09:52,465 Var försiktig. 1047 01:09:57,604 --> 01:09:59,671 - Han är vid gränsen. 1048 01:09:59,672 --> 01:10:02,105 Kontakta alla våra hotellanslutningar. 1049 01:10:02,108 --> 01:10:04,042 Låt mig veta när du har något. 1050 01:10:08,479 --> 01:10:09,145 - Är du redo? 1051 01:10:09,148 --> 01:10:10,346 - Ja. 1052 01:10:10,349 --> 01:10:11,413 - Precis som vi pratade om, okej? 1053 01:10:11,416 --> 01:10:12,814 - Okej. 1054 01:10:19,155 --> 01:10:22,023 - Lägg lite av vodka på nyckeln. 1055 01:10:23,359 --> 01:10:24,490 Ja. 1056 01:10:24,493 --> 01:10:26,359 Häll lite på såret. 1057 01:10:31,632 --> 01:10:32,497 Ok. 1058 01:10:32,500 --> 01:10:33,265 - Är du redo? 1059 01:10:33,268 --> 01:10:34,300 Ett. 1060 01:10:34,301 --> 01:10:35,500 Två. 1061 01:10:35,502 --> 01:10:36,201 Tre. 1062 01:10:39,972 --> 01:10:41,372 - Avalon, kom igen, gör det. 1063 01:10:41,373 --> 01:10:42,105 Du kan göra det. 1064 01:10:42,108 --> 01:10:43,373 Du kan göra det. 1065 01:10:43,376 --> 01:10:44,475 Gör det igen. 1066 01:10:44,476 --> 01:10:46,176 Kom igen. 1067 01:10:46,179 --> 01:10:49,011 - Ok, en. 1068 01:10:49,014 --> 01:10:49,878 Två. 1069 01:10:52,384 --> 01:10:54,817 Jag kan inte göra det. 1070 01:10:54,819 --> 01:10:56,984 - Baby, du måste göra det. 1071 01:10:56,987 --> 01:10:58,786 Du måste göra det, Avalon. 1072 01:10:58,787 --> 01:11:00,220 Stick bara in det och dra ut kulan. 1073 01:11:00,222 --> 01:11:01,456 - Okej okej. 1074 01:11:01,457 --> 01:11:02,222 - En gång till, kom igen. 1075 01:11:02,225 --> 01:11:02,823 Du kan göra det. 1076 01:11:02,826 --> 01:11:04,690 Du kan göra det. 1077 01:11:04,693 --> 01:11:06,126 - Okej. 1078 01:11:06,127 --> 01:11:06,693 - Okej. 1079 01:11:06,694 --> 01:11:07,860 Ett. 1080 01:11:07,863 --> 01:11:08,694 Två. 1081 01:11:11,164 --> 01:11:13,899 - Jag är ledsen, jag kan inte göra det, jag kan inte göra det. 1082 01:11:15,536 --> 01:11:17,301 - Det är ok. 1083 01:11:17,304 --> 01:11:19,404 Det är ok. 1084 01:11:19,405 --> 01:11:22,039 - Baby, du måste träffa en läkare. 1085 01:11:22,975 --> 01:11:24,875 - Okej. 1086 01:11:24,877 --> 01:11:26,844 Ja okej. 1087 01:11:26,845 --> 01:11:29,545 Vi hittar en veterinär i Thailand. 1088 01:11:29,546 --> 01:11:32,715 Någon vi kan köpa av. 1089 01:11:32,716 --> 01:11:36,885 - Det måste snart, du har tappat så mycket blod. 1090 01:11:39,390 --> 01:11:41,921 - Det är inte så mycket blod, hej, hej. 1091 01:11:41,923 --> 01:11:44,091 Vi kommer att bli ok. 1092 01:11:44,092 --> 01:11:45,826 Jag kommer att bli ok, okej? 1093 01:11:45,828 --> 01:11:47,993 Du kommer att förbinda mig 1094 01:11:47,996 --> 01:11:50,997 och jag kommer att bli bra, okej? 1095 01:11:50,998 --> 01:11:52,797 Ok. 1096 01:11:54,435 --> 01:11:56,301 - Jack, Jack. 1097 01:12:43,408 --> 01:12:45,943 - Jävla amatör. 1098 01:12:46,811 --> 01:12:48,744 - Min bror hade rätt. 1099 01:12:48,747 --> 01:12:50,814 En råtta har inga bollar. 1100 01:13:22,975 --> 01:13:25,975 Jag har alltid visst att det var du, din jävla orm. 1101 01:13:41,657 --> 01:13:44,859 Titta på mig, Neeron. 1102 01:13:44,860 --> 01:13:47,025 Jag vill att du ska se det här komma. 1103 01:14:05,711 --> 01:14:08,712 - Jag slår vad om att du inte såg det komma. 1104 01:14:32,734 --> 01:14:36,268 - Babe, vakna upp. 1105 01:14:37,069 --> 01:14:38,302 Jack. 1106 01:14:39,706 --> 01:14:41,805 Jack, vakna upp. 1107 01:14:41,806 --> 01:14:43,841 Jack. 1108 01:14:43,842 --> 01:14:45,809 Jack. 1109 01:14:51,382 --> 01:14:54,216 Mår du bra? 1110 01:14:54,217 --> 01:14:57,219 - Jag känner mig skit. 1111 01:14:58,854 --> 01:15:01,822 Babe, vi måste gå. 1112 01:15:01,823 --> 01:15:04,925 Du kör, ok? 1113 01:15:04,926 --> 01:15:07,894 Jag laddar vapnen. 1114 01:15:09,363 --> 01:15:11,363 - Varför behöver du ladda vapnen? 1115 01:15:11,364 --> 01:15:13,265 Vi åker hem, eller hur? 1116 01:15:13,266 --> 01:15:16,268 - Ja, vi åker hem. 1117 01:15:18,203 --> 01:15:21,005 Jag måste bara ta hand om min anslutning först. 1118 01:15:23,841 --> 01:15:25,509 Hallå. 1119 01:15:25,511 --> 01:15:27,411 Baby, det är ok. 1120 01:15:27,412 --> 01:15:29,011 Jag lovar. 1121 01:16:14,251 --> 01:16:15,717 - Hej? 1122 01:16:15,720 --> 01:16:17,118 Jack? 1123 01:16:17,119 --> 01:16:18,752 - Det finns ett gammalt tempel utanför motorvägen, 1124 01:16:18,755 --> 01:16:20,921 tio kilometer väster om Siem Reap. 1125 01:16:20,923 --> 01:16:23,823 Var där klockan ett. 1126 01:16:23,826 --> 01:16:25,492 Inte en minut förut. 1127 01:16:25,493 --> 01:16:26,960 Inte en minut efter. 1128 01:16:26,962 --> 01:16:28,961 Förstår du? 1129 01:16:28,962 --> 01:16:30,829 - Jag kommer vara där. 1130 01:16:45,077 --> 01:16:48,911 - Tiksson. 1131 01:16:56,686 --> 01:16:57,819 - Ja? 1132 01:16:57,820 --> 01:16:59,119 - Herr Cerrancurie. 1133 01:16:59,122 --> 01:17:01,822 Jag såg precis Neeron. 1134 01:17:01,823 --> 01:17:04,189 - Släpp honom inte ur din syn. 1135 01:17:04,192 --> 01:17:07,860 Berätta exakt vart han går. 1136 01:17:07,863 --> 01:17:10,095 Och inte knulla upp det. 1137 01:17:10,097 --> 01:17:11,896 - Ja, sir. 1138 01:17:37,787 --> 01:17:40,186 - Och nu då? 1139 01:17:41,157 --> 01:17:42,756 - Vi väntar. 1140 01:18:16,853 --> 01:18:18,853 - Herr Cerrancurie. 1141 01:18:18,854 --> 01:18:19,753 - Vart är han på väg? 1142 01:18:19,756 --> 01:18:20,854 - Siem Reap-templet. 1143 01:18:20,856 --> 01:18:22,488 - Jag tar det härifrån. 1144 01:18:41,673 --> 01:18:43,506 - Kommer snart. 1145 01:18:43,509 --> 01:18:45,274 - Var försiktig. 1146 01:18:55,853 --> 01:18:58,418 - Hej Jack, du ser ut som skit. 1147 01:19:02,925 --> 01:19:05,958 Jag vill ha mina pengar. 1148 01:19:10,698 --> 01:19:13,731 Ge mig den där väskan, annars skjuter jag den lilla tikarna. 1149 01:19:28,578 --> 01:19:29,779 - Mår du bra? 1150 01:19:29,780 --> 01:19:30,880 - Jag är okej. 1151 01:19:30,881 --> 01:19:33,783 Han kommer aldrig att skada dig, älskling. 1152 01:19:36,286 --> 01:19:38,286 - Han kommer aldrig att skada oss. 1153 01:19:47,628 --> 01:19:49,929 Jack, vi måste byta bil. 1154 01:19:49,930 --> 01:19:52,463 - Okej då drar vi. 1155 01:20:14,952 --> 01:20:16,650 - Jack? 1156 01:20:16,653 --> 01:20:18,485 - Vad, docka? 1157 01:20:18,488 --> 01:20:21,221 Åh, skit. 1158 01:20:24,926 --> 01:20:25,992 - Det är dem i Neerons bil. 1159 01:20:25,993 --> 01:20:27,828 Vänd dig om. 1160 01:20:27,829 --> 01:20:30,496 - Fortsätt bara köra, älskling. 1161 01:20:41,873 --> 01:20:43,673 Snabbare. 1162 01:20:49,314 --> 01:20:51,747 - Vi är ute efter den BMW, låt dem inte komma undan. 1163 01:20:56,819 --> 01:20:58,719 - Skit. 1164 01:20:59,889 --> 01:21:02,523 Avalon, du ger den här tikarna allt hon har, ok? 1165 01:21:02,524 --> 01:21:04,122 Håll ögonen på vägen och titta inte tillbaka. 1166 01:21:04,125 --> 01:21:05,658 - Uppfattat. 1167 01:21:11,532 --> 01:21:13,631 - Snabbare, älskling. 1168 01:21:20,038 --> 01:21:21,805 Fortsätt bara köra. 1169 01:21:28,045 --> 01:21:29,878 Kan du inte gå snabbare? 1170 01:21:29,881 --> 01:21:31,180 - Detta är det. 1171 01:22:03,609 --> 01:22:05,774 - Knulla dig, rövhål. 1172 01:22:11,849 --> 01:22:13,782 - Herregud. 1173 01:22:35,100 --> 01:22:36,734 Och nu då? 1174 01:22:36,735 --> 01:22:38,636 - Jag vet inte. 1175 01:22:38,637 --> 01:22:39,737 Sakta ner. 1176 01:22:39,738 --> 01:22:40,636 - Vad? 1177 01:22:40,639 --> 01:22:42,838 - Baby, sakta ner lite mer. 1178 01:23:00,288 --> 01:23:02,722 - För helvete. 1179 01:23:09,430 --> 01:23:10,761 - Förlorade vi dem? 1180 01:23:10,764 --> 01:23:12,130 - Tills vidare. 1181 01:23:12,131 --> 01:23:14,599 Vi bör dock lägga ett avstånd mellan oss. 1182 01:23:14,600 --> 01:23:16,466 Jag tror att gränsen är några mil uppe. 1183 01:23:16,469 --> 01:23:18,168 Vi räknar ut det där ute. 1184 01:23:48,595 --> 01:23:50,695 Okej älskling. 1185 01:23:50,698 --> 01:23:51,863 Vi ska dike bilen. 1186 01:23:51,864 --> 01:23:53,864 Vi kan ta en båt uppför floden här. 1187 01:23:56,269 --> 01:23:58,801 - Vem var de där killarna, Jack? 1188 01:23:58,804 --> 01:24:01,471 - Det är en lång historia, älskling. 1189 01:24:01,474 --> 01:24:03,872 - Jag trodde att du bara slog banker. 1190 01:24:03,875 --> 01:24:05,807 - Jag också. 1191 01:24:05,810 --> 01:24:07,377 Det visar sig att dessa gangsters tvättar sina 1192 01:24:07,378 --> 01:24:09,444 pengar genom bankerna. 1193 01:24:13,449 --> 01:24:16,117 Hej, det är ok. 1194 01:24:16,118 --> 01:24:18,351 Det verkar som om vi är hemma nu, va? 1195 01:24:30,331 --> 01:24:31,796 - Jack, de är här. 1196 01:24:31,798 --> 01:24:33,431 - Fan. 1197 01:24:35,702 --> 01:24:37,368 Åh, fan. 1198 01:24:37,369 --> 01:24:39,970 - Okej, så vad är planen? 1199 01:24:39,971 --> 01:24:42,671 - Ok, planen är att du ska komma härifrån 1200 01:24:42,673 --> 01:24:45,141 och jag kommer att hålla ut dem så länge jag kan. 1201 01:24:45,144 --> 01:24:45,708 - Nej. 1202 01:24:45,710 --> 01:24:46,475 - Bebis. 1203 01:24:46,476 --> 01:24:47,643 - Nej. 1204 01:24:47,645 --> 01:24:48,810 - Titta, Avalon, jag har haft ett liv, ok? 1205 01:24:48,813 --> 01:24:50,046 Och jag tillbringade de bästa delarna av det med dig. 1206 01:24:50,047 --> 01:24:51,646 Baby, tillbaka i kassaskåpet finns det nästan 1207 01:24:51,649 --> 01:24:52,814 en miljon dollar, ok? 1208 01:24:52,815 --> 01:24:54,416 - Jack, det handlade aldrig om pengarna. 1209 01:24:54,417 --> 01:24:56,650 Kan vi bara ge det tillbaka till dem? 1210 01:24:56,653 --> 01:24:59,685 - Det är förbi det, älskling. 1211 01:24:59,688 --> 01:25:01,721 Ok? 1212 01:25:01,724 --> 01:25:04,090 Du måste gå på en båt och du ska 1213 01:25:04,091 --> 01:25:05,091 ta de pengarna och du ska 1214 01:25:05,092 --> 01:25:06,492 gå ut härifrån. 1215 01:25:06,493 --> 01:25:07,693 Du kommer att försvinna och få ett hus 1216 01:25:07,694 --> 01:25:08,860 på en ö som vi pratade om. 1217 01:25:08,863 --> 01:25:09,927 - Nej, Jack, snälla gör inte det här. 1218 01:25:09,930 --> 01:25:10,828 - Okej, du ska köpa ett hus. 1219 01:25:10,831 --> 01:25:11,695 - Snälla gör inte det här. 1220 01:25:11,698 --> 01:25:12,530 Snälla gör inte detta mot mig. 1221 01:25:12,533 --> 01:25:14,533 Snälla, Jack. 1222 01:25:14,534 --> 01:25:16,067 - Älskling, jag älskar dig. 1223 01:25:16,069 --> 01:25:18,569 I det här livet och nästa, ok? 1224 01:25:18,570 --> 01:25:20,203 Ok? 1225 01:25:20,206 --> 01:25:21,572 - Jag älskar dig också. 1226 01:25:21,573 --> 01:25:23,506 - Du måste gå. 1227 01:25:23,507 --> 01:25:25,240 Baby, du måste gå just nu. 1228 01:25:25,243 --> 01:25:27,409 Du måste gå just nu, gå, gå, gå, gå. 1229 01:26:12,649 --> 01:26:13,648 - Fan. 1230 01:26:38,971 --> 01:26:41,137 Baby, gå. 1231 01:26:44,775 --> 01:26:46,408 - Jack. 1232 01:26:46,409 --> 01:26:48,409 Nej. 1233 01:26:53,750 --> 01:26:56,184 - Är du som dödade Neeron? 1234 01:26:56,185 --> 01:26:59,118 - Har jag inte gjort dig en tjänst? 1235 01:26:59,121 --> 01:27:01,354 - Ja, jag är så tacksam för det. 1236 01:27:01,356 --> 01:27:03,788 - Skada henne inte. 1237 01:27:03,791 --> 01:27:07,025 - Du kommer inte in i människors gårdar, stjäl deras pengar 1238 01:27:07,028 --> 01:27:08,661 och skjut på dem. 1239 01:27:08,662 --> 01:27:11,496 Det finns människor som jag som kan ha tur 1240 01:27:11,497 --> 01:27:13,664 och döda dig först. 1241 01:27:13,667 --> 01:27:15,698 - Skada henne inte, man. 1242 01:27:15,701 --> 01:27:16,466 - Jack. 1243 01:27:16,469 --> 01:27:19,569 Nej. 1244 01:27:22,140 --> 01:27:23,672 Jack, snälla lämna mig inte. 1245 01:27:23,675 --> 01:27:24,541 Snälla du. 1246 01:27:24,542 --> 01:27:26,643 Snälla, lämna mig inte. 1247 01:27:26,645 --> 01:27:28,676 - Hej älskling. 1248 01:27:28,679 --> 01:27:30,645 - Jack. 1249 01:27:30,648 --> 01:27:32,847 Jack? 1250 01:27:32,850 --> 01:27:36,149 Jack? 1251 01:27:36,152 --> 01:27:38,252 Jack? 1252 01:27:41,823 --> 01:27:43,689 - Du. 1253 01:27:43,692 --> 01:27:47,792 Lämna pengarna, ta ditt liv och gå. 1254 01:27:48,996 --> 01:27:50,628 Nu. 1255 01:27:56,069 --> 01:27:58,635 - Jag älskar dig. 1256 01:28:52,948 --> 01:28:54,716 Jag vet inte varför Gan Cerrancurie sparade mitt liv 1257 01:28:54,717 --> 01:28:56,818 den dagen. 1258 01:28:57,853 --> 01:29:00,153 Jag antar att även monster har en mjuk plats. 1259 01:29:01,356 --> 01:29:04,623 Kanske påminde jag honom om någon i hans liv. 1260 01:29:04,626 --> 01:29:08,860 Medkänsla bodde fortfarande i honom någonstans. 1261 01:29:10,396 --> 01:29:13,198 Jag är tacksam för att jag levde en saga med Jack. 1262 01:29:13,199 --> 01:29:16,132 Om bara för en kort tid. 1263 01:29:16,135 --> 01:29:19,369 Men priset var för högt, 1264 01:29:19,372 --> 01:29:21,637 och jag skulle ge alla pengar i världen 1265 01:29:21,640 --> 01:29:23,840 att träffa Jack igen. 1266 01:29:25,644 --> 01:29:27,943 Nu lever Jack vidare. 1267 01:29:27,944 --> 01:29:30,712 Men bara i mitt hjärta.84395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.