All language subtitles for The Legend of Chusen.EP05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:07,930 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 2 00:00:16,940 --> 00:00:24,230 ♫ Extending across horizontally from a mysterious temple is a thousand mile sandstorm ♫
Breaking through a thousand year of unchanging legend ♫ 3 00:00:24,230 --> 00:00:31,880 ♫ One whistle and here comes Heaven's ambush. ♫ 4 00:00:31,880 --> 00:00:38,150 ♫ One side being blood thirsty, one side getting through one's trials ♫ 5 00:00:38,150 --> 00:00:47,050 ♫ Wearing out one's obsession step by step, how do you explain that? ♫ 6 00:00:47,050 --> 00:00:54,280 ♫ Empty and false life torrentially flows by; Thoughts whistling and pattering ♫ 7 00:00:54,280 --> 00:01:01,750 ♫ Jianghu deals with sharpness by pointing one's sword scabbard ♫ 8 00:01:01,750 --> 00:01:09,560 ♫ Destiny follows laugh; Heaven and earth attracts arrogance ♫ 9 00:01:09,560 --> 00:01:17,890 ♫ Who says that one's reluctance to leave this world is not torture? When will gratitude and grudges end? ♫ 10 00:01:17,890 --> 00:01:25,300 ♫ It's hard to predict a human heart; the soul is chasing daybreak ♫ 11 00:01:25,300 --> 00:01:33,920 ♫ It's hard to predict what will happen in one's life; the soul disturbs today's morning ♫ 12 00:01:33,920 --> 00:01:40,530 The Legend of Chusen 13 00:01:40,530 --> 00:01:43,100 Episode 5 14 00:01:43,100 --> 00:01:44,700 come come come 15 00:01:44,700 --> 00:01:46,000 fill it up 16 00:01:46,000 --> 00:01:47,800 come on, cheers 17 00:01:50,350 --> 00:01:52,090 eat eat 18 00:01:53,260 --> 00:01:56,680 -Come! Drink!
-Come! Let's eat! 19 00:01:57,790 --> 00:02:01,690 -This is tasty.
-It's full! 20 00:02:04,880 --> 00:02:08,630 Stop! What's up with you? 21 00:02:11,900 --> 00:02:15,510 Sneaking around? What are you doing?! Speak! 22 00:02:18,800 --> 00:02:22,200 It's you! You finally made it! 23 00:02:22,200 --> 00:02:26,990 He's a brother that just got sent over. I was just having him bring some stuff for me. 24 00:02:26,990 --> 00:02:29,990 It's fine. You guys should go back to drinking and eating. 25 00:02:29,990 --> 00:02:33,040 -Come, come!
-Come with me. 26 00:02:37,820 --> 00:02:41,540 Thankfully you didn't touch one of the traps! Why did you come here? 27 00:02:41,540 --> 00:02:44,420 Are you Brother Xiao? 28 00:02:44,420 --> 00:02:47,840 Who are you? How do you know my name? 29 00:02:49,580 --> 00:02:53,900 It's me, Zhang Xiao Fan! Five years ago when we first arrived at Qing Yun Sect, 30 00:02:53,900 --> 00:02:57,100 it was you who brought Jing Yu and I to see the Sect Leader. 31 00:03:06,940 --> 00:03:09,480 -Oh, it's you!
Yeah! 32 00:03:20,800 --> 00:03:23,600 Where does your family live? 33 00:03:23,600 --> 00:03:27,600 -Hu Qi Mountain!
-Hu Qi Mountain? 34 00:03:27,600 --> 00:03:32,580 Isn't that the Ghost King's territory? Why did you come here? 35 00:03:32,580 --> 00:03:37,200 There's nothing I can do. The Ghost King didn't like to see me, so I had to leave. 36 00:03:37,200 --> 00:03:42,010 Good job. From now on, I'll take good care of you! 37 00:03:42,010 --> 00:03:47,010 You are the best! One day you will rule all of Jianghu! 38 00:03:49,510 --> 00:03:51,670 But Lord Dog, 39 00:03:51,670 --> 00:03:56,450 I recently heard that a lot of hostages arrived here! 40 00:03:57,800 --> 00:04:01,420 Boss Nian has nothing to do. 41 00:04:01,420 --> 00:04:04,530 He brought so many people here to feed the fish. 42 00:04:04,530 --> 00:04:06,890 Feed the fish? What does that mean? 43 00:04:06,890 --> 00:04:10,670 Zhongduo has a thousand year blood fish 44 00:04:10,670 --> 00:04:13,540 Boss Nian brought so many people here 45 00:04:13,540 --> 00:04:17,690 to feed it. 46 00:04:19,000 --> 00:04:22,180 What's the use of that? 47 00:04:22,180 --> 00:04:25,710 I heard that as long as you get the Black Heart tribe's treasure, 48 00:04:25,710 --> 00:04:27,920 you can take the fish's spiritual power 49 00:04:27,920 --> 00:04:29,760 and take it into your own body! 50 00:04:29,760 --> 00:04:34,010 Improve performance! He will become so powerful. 51 00:04:42,620 --> 00:04:44,690 That's so dangerous! 52 00:04:44,690 --> 00:04:47,980 Thankfully, he didn't get the treasure. 53 00:04:52,960 --> 00:04:54,720 You-! 54 00:05:23,320 --> 00:05:24,430 Where's Zhang Xiao Fan? 55 00:05:24,430 --> 00:05:26,730 Didn't he go to find you? He didn't catch up? 56 00:05:26,730 --> 00:05:29,840 Why did he need to find me? Didn't I tell you two to go on first? 57 00:05:29,840 --> 00:05:33,080 I was afraid that you would run into a trouble, since you are a girl alone. 58 00:05:34,460 --> 00:05:37,880 In any case, that kid has a tough life. Nothing will happen. 59 00:05:40,300 --> 00:05:43,160 I got a badge. Let's go to the ceremonial platform first. 60 00:05:43,160 --> 00:05:46,190 While their attention is drawn away, 61 00:05:46,190 --> 00:05:48,500 then Zhang Xiao Fan should be able to escape. 62 00:05:53,700 --> 00:05:56,940 I'm not sure about her identity either. 63 00:05:56,940 --> 00:05:59,290 She's not a disciple of Qing Yun? 64 00:05:59,290 --> 00:06:02,100 I only know that she holds a grudge against Boss Nian. 65 00:06:02,100 --> 00:06:04,580 She helped us pass the Blood Forest. 66 00:06:04,580 --> 00:06:07,110 There's little time. I'll go find that girl right now. 67 00:06:07,110 --> 00:06:09,530 Hurry and go find Junior Brother Lin. 68 00:06:09,530 --> 00:06:12,720 Are Zheng Shu Shu and Junior Sister Lu the only ones saving the hostages? 69 00:06:13,770 --> 00:06:17,580 -Yes.
-I originally thought the ones doing the saving would be the Junior Masters, 70 00:06:17,580 --> 00:06:20,110 so I didn't mention in my letter that the one guarding the hostages 71 00:06:20,110 --> 00:06:22,530 is a extremely cruel demon monster! 72 00:06:24,880 --> 00:06:26,880 Oh no oh no oh no! 73 00:06:45,400 --> 00:06:49,380 Leave this to me. 74 00:06:55,980 --> 00:06:59,280 Cover your ears. Cover them! 75 00:07:52,000 --> 00:07:55,940 Junior Sister Tian is in the central area. Take my badge and go over there. Be careful. 76 00:07:55,940 --> 00:07:58,130 Your badge? 77 00:08:02,220 --> 00:08:03,910 Deputy leader. 78 00:08:15,540 --> 00:08:18,060 You criminal! Evil cannot overtake good! 79 00:08:18,060 --> 00:08:20,060 You won't succeed! Once my father arrives-! 80 00:08:20,060 --> 00:08:22,580 Once your father arrives, 81 00:08:22,580 --> 00:08:27,320 you will fall into the lava and completely disappear. 82 00:08:28,720 --> 00:08:32,240 Do you want to see your father one last time? 83 00:08:32,240 --> 00:08:34,670 Don't even think about using my life to threaten my father! 84 00:08:34,670 --> 00:08:37,620 If you are able to, just kill me now! 85 00:09:29,750 --> 00:09:32,850 How daring of you! 86 00:10:13,400 --> 00:10:16,610 What is it? Come up here! 87 00:10:23,590 --> 00:10:25,640 Are you okay? 88 00:10:44,540 --> 00:10:46,140 Xiao Fan! 89 00:11:00,670 --> 00:11:03,490 Save Senior Sister! Don't bother with me! 90 00:12:36,820 --> 00:12:40,130 -Please help me send Senior Sister out.
-What are you going to do? 91 00:12:40,130 --> 00:12:41,880 -I have to go back and save Jing Yu.
-Alone? 92 00:12:41,880 --> 00:12:45,240 Do you want to put his efforts to waste? 93 00:12:45,240 --> 00:12:47,880 You should bring her out first. I'll go save him. 94 00:12:47,880 --> 00:12:50,000 Don't even think of leaving. 95 00:13:01,690 --> 00:13:03,270 Who are you? 96 00:13:03,270 --> 00:13:07,170 Bi Yao. Your father wants me to bring you back. 97 00:13:07,170 --> 00:13:10,050 Yao Yi, bring them out first. 98 00:13:10,050 --> 00:13:12,760 -I still have something that's more important to do.
-Bi Yao! 99 00:13:12,760 --> 00:13:16,590 I've searched for Boss Nian for so many years! I finally have the chance to get revenge today! 100 00:13:16,590 --> 00:13:19,470 -Don't be so stubborn!
-Yao Yi! 101 00:13:21,820 --> 00:13:25,460 You don't need to say it anymore. I won't listen. 102 00:13:25,460 --> 00:13:27,200 Bi Yao! 103 00:13:42,610 --> 00:13:44,440 Wake up. 104 00:14:10,720 --> 00:14:15,000 Hero, save us, hero! 105 00:14:18,470 --> 00:14:21,980 Bring us out, please! 106 00:14:28,950 --> 00:14:33,570 No, this is too hard. Did you bring an abacus? 107 00:14:33,570 --> 00:14:37,970 Cut the crap. I believe you can do it. Hurry up. 108 00:14:41,180 --> 00:14:43,350 How about this? If I get this open, 109 00:14:43,350 --> 00:14:45,610 do I get a prize? 110 00:14:47,380 --> 00:14:50,140 How about I slap you on the left side of your face? 111 00:14:51,170 --> 00:14:53,540 No, well, you should at least give me a prize! 112 00:14:53,540 --> 00:14:56,580 I can only open it if I have some motivation! 113 00:15:00,710 --> 00:15:03,340 Are you joking or being serious? 114 00:15:05,720 --> 00:15:09,370 Then there's nothing I can do. You go give it a try. 115 00:15:12,190 --> 00:15:14,150 I promise you. Hurry up. 116 00:15:14,150 --> 00:15:16,110 You promised! 117 00:15:24,310 --> 00:15:26,990 Don't draw attention! 118 00:15:30,420 --> 00:15:33,520 Hurry, hurry! Not so loud! 119 00:15:33,520 --> 00:15:37,670 Not so loud! Hurry up! Move it! 120 00:15:38,910 --> 00:15:43,000 Go go go! Hurry and go! 121 00:15:46,330 --> 00:15:48,100 You leave first! 122 00:16:34,000 --> 00:16:36,160 Junior Sister, Junior Sister! 123 00:16:38,030 --> 00:16:42,460 Ling Er! Ling Er! Junior Sister Ling Er! 124 00:16:51,160 --> 00:16:54,040 Senior Brother Qi? You came to save me? 125 00:16:54,040 --> 00:16:55,630 Let's go! 126 00:17:11,560 --> 00:17:14,770 Let's hurry and go! 127 00:17:16,100 --> 00:17:20,460 -Shu Shu, take them away first. I'll watch your back.
-Okay. 128 00:17:30,520 --> 00:17:34,160 Hurry hurry, go! 129 00:17:52,810 --> 00:17:57,800 Be careful! Hurry! Be careful! 130 00:19:09,170 --> 00:19:11,680 This way, hurry! 131 00:19:26,700 --> 00:19:30,500 Come on, let's go! 132 00:19:52,250 --> 00:19:54,860 Since you sent yourself to me, 133 00:19:54,860 --> 00:19:58,520 I'll sacrifice you to the Blood Fish. 134 00:20:27,020 --> 00:20:29,300 Blood Capturing Pearl? 135 00:20:29,300 --> 00:20:31,060 Give it back! 136 00:20:38,540 --> 00:20:42,130 I searched everywhere for this 137 00:20:42,130 --> 00:20:45,470 but it was right under my eyes! 138 00:20:47,340 --> 00:20:49,410 It's mine! 139 00:20:51,230 --> 00:20:54,650 It's mine! 140 00:21:30,730 --> 00:21:35,010 This is bad, boss! The Qing Yun sect has invaded! 141 00:21:35,010 --> 00:21:38,020 Qing Yun sect, Qing Yun sect! 142 00:21:38,020 --> 00:21:42,780 After I absorb the Blood Fish's powers, 143 00:21:42,780 --> 00:21:48,010 Let's see who can be my opponent! Go to the back door and guard it! 144 00:21:48,010 --> 00:21:49,650 Yes! 145 00:22:34,220 --> 00:22:37,030 Boss Nian, do you still remember when below Qing Yun Mountain, 146 00:22:37,030 --> 00:22:39,910 when you killed my mother? 147 00:22:39,910 --> 00:22:43,840 So you are the Ghost King and Xiao Zhi's daughter? 148 00:22:43,840 --> 00:22:48,590 Even your father was no match for me, much less you! 149 00:22:56,650 --> 00:23:02,440 It's been a thousand years. The Black Heart tribe's power is all mine! 150 00:23:02,440 --> 00:23:07,580 Today I want you to try Lie Xie Sect's true power! 151 00:24:04,110 --> 00:24:05,810 This way! 152 00:24:10,700 --> 00:24:12,520 Go! 153 00:24:21,240 --> 00:24:23,230 Xue Qi! 154 00:24:58,240 --> 00:25:00,500 Let's go! 155 00:25:18,030 --> 00:25:21,390 Give it back to me! 156 00:25:21,390 --> 00:25:23,830 Lie Xie Sect, give me your life! 157 00:26:54,450 --> 00:26:56,660 -Teacher.
-Junior Master Tian. 158 00:26:56,660 --> 00:26:59,900 -Yi Cai, you're back?
-Yes. 159 00:26:59,900 --> 00:27:02,320 Da Ren, where is Ling Er and the others? 160 00:27:02,320 --> 00:27:04,890 Senior Brother Qi has already taken her and 161 00:27:04,890 --> 00:27:07,900 the other injured disciples with their family members to the sect. 162 00:27:13,200 --> 00:27:14,990 Junior Master Tian! 163 00:27:14,990 --> 00:27:18,350 Shu Shu, Xue Qi, you came too? 164 00:27:18,350 --> 00:27:21,230 Senior Brother Xiao, long time no see. 165 00:27:21,230 --> 00:27:24,920 Yes, Junior Sister Lu. Long time no see. How is Junior Master Shui Yue? 166 00:27:24,920 --> 00:27:27,770 Good, good, everyone is good! 167 00:27:27,770 --> 00:27:31,920 Sect Leader Senior Master and the other senior brothers always talk about you! They miss you a lot! 168 00:27:31,920 --> 00:27:34,280 Is that so? I miss everyone a lot too! 169 00:27:34,280 --> 00:27:39,030 I have finally finished my mission and can reunite with my sect! 170 00:27:41,670 --> 00:27:45,630 Da Ren. Where is Old Seven? 171 00:27:45,630 --> 00:27:50,930 I know that Old Seven definitely came. Where is he now? 172 00:27:53,830 --> 00:27:55,960 Don't tell me he hasn't come out yet! 173 00:27:55,960 --> 00:27:58,350 Look! 174 00:28:17,800 --> 00:28:20,400 What is your name? 175 00:28:20,400 --> 00:28:23,050 I..her name is Bi Yao. 176 00:28:23,050 --> 00:28:24,730 Xiao Fan, how do you know? 177 00:28:24,730 --> 00:28:28,530 Boss Nian said that she is the Ghost King and Xiao Zhi's daughter. 178 00:28:30,310 --> 00:28:32,600 You were lying to us about revenge? 179 00:28:32,600 --> 00:28:36,890 I didn't! That's right, 180 00:28:36,890 --> 00:28:39,310 I am indeed the Ghost King's daughter. 181 00:28:39,310 --> 00:28:41,950 My mother was indeed killed by Boss Nian. 182 00:28:41,950 --> 00:28:47,190 If I...if I didn't meet a savior, I would've died long ago. 183 00:28:50,480 --> 00:28:54,420 Bi Yao. People from the Qing Yun sect have come. 184 00:28:56,750 --> 00:28:59,840 I...I have something to say to you. 185 00:29:12,470 --> 00:29:14,380 I have nothing to say to you. 186 00:29:14,380 --> 00:29:17,920 I will definitely repay the favor I owe you. 187 00:29:17,920 --> 00:29:20,580 But you and I belong to different sides of good and evil. 188 00:29:24,340 --> 00:29:27,020 I only have one question to ask you. 189 00:29:28,450 --> 00:29:31,030 When you were little, did you often go to Grass Temple Village's 190 00:29:31,030 --> 00:29:33,630 mountain lake in the east behind the village? 191 00:29:33,630 --> 00:29:34,900 Why are you asking that? 192 00:29:34,900 --> 00:29:38,340 Answer me. I'll leave after you answer me. 193 00:29:38,340 --> 00:29:39,910 I did. 194 00:29:39,910 --> 00:29:43,030 Then have you ever saved anything alive? 195 00:29:43,030 --> 00:29:44,470 This is a second question. 196 00:29:44,470 --> 00:29:47,610 What's up with you? I just saved you! 197 00:29:47,610 --> 00:29:49,670 Do you have to be like this? 198 00:29:50,760 --> 00:29:54,450 I did. I saved things like rabbits before. 199 00:29:54,450 --> 00:29:56,330 I don't remember it very clearly. 200 00:30:04,580 --> 00:30:06,540 Okay! My name is Bi Yao. 201 00:30:06,540 --> 00:30:10,380 Remember. We'll meet again. 202 00:30:29,900 --> 00:30:32,140 You've waited for a while. 203 00:30:33,300 --> 00:30:36,410 I didn't think that she'd also belong to the evil sect. 204 00:30:36,410 --> 00:30:38,960 After we go back, don't tell anyone, including your teacher. 205 00:30:38,960 --> 00:30:42,030 Don't worry. I definitely won't tell Teacher. 206 00:31:12,830 --> 00:31:17,340 This is for frolicking with Zen Shuchan's son 207 00:31:17,340 --> 00:31:19,800 and ran to Xiao Zhu Palace to be so embarrassing! 208 00:31:19,800 --> 00:31:21,870 Did I say anything wrong? 209 00:31:31,400 --> 00:31:34,710 This hit is for not learning well, 210 00:31:34,710 --> 00:31:39,360 for not listening to your teacher, and running off to Bi Huo Tian ice river! 211 00:31:39,360 --> 00:31:41,490 Did I say anything wrong? 212 00:31:49,030 --> 00:31:54,300 This hit, is for not telling me 213 00:31:54,300 --> 00:31:56,720 and not telling anyone, 214 00:31:56,720 --> 00:31:58,730 and not even telling your teacher! 215 00:31:58,730 --> 00:32:02,230 Okay then. " I definitely won't tell Teacher." 216 00:32:02,230 --> 00:32:04,820 You won't even tell your Teacher? 217 00:32:04,820 --> 00:32:06,950 Are you very capable now? 218 00:32:08,570 --> 00:32:13,680 Say something! You're acting dumb again? 219 00:32:13,680 --> 00:32:17,710 Okay, I see. You are revolting with your silence. 220 00:32:17,710 --> 00:32:19,460 Junior Master! 221 00:32:32,030 --> 00:32:36,020 Junior Master, please be understanding. I came on my teacher's orders 222 00:32:36,020 --> 00:32:40,060 to ask after Xiao Fan's injuries and bring some medicine. 223 00:32:40,060 --> 00:32:42,000 When your teacher teaches you, 224 00:32:42,000 --> 00:32:45,430 would he also let bystanders interfere? 225 00:32:50,310 --> 00:32:56,710 This hit is because you don't know when to stop and don't respect your elders! 226 00:32:59,960 --> 00:33:01,380 Junior Master! 227 00:33:02,370 --> 00:33:06,220 If you have something to say, then say it all at once! When you're done, leave my Da Zhu Palace immediately! 228 00:33:06,220 --> 00:33:08,940 I'm not giving you a place today! 229 00:33:11,380 --> 00:33:16,940 Yes, Junior Master. The Immortal Sect Leader said that in the defeat of the evil demons this time, 230 00:33:16,940 --> 00:33:20,350 Xiao Fan was very brave and made up for his wrongdoings. 231 00:33:24,020 --> 00:33:28,050 The one whow as brave wasn't Zhang Xiao Fan. 232 00:33:29,220 --> 00:33:32,960 It was you, Lin Jing Yu. 233 00:33:32,960 --> 00:33:35,210 I'm telling you, in three hundred years, 234 00:33:35,210 --> 00:33:39,200 you are the only one who dares to talk like that in my face! 235 00:33:40,530 --> 00:33:42,680 Teacher, please be understanding! 236 00:33:42,680 --> 00:33:46,800 I am responsible for the Discipline Court. 237 00:33:46,800 --> 00:33:49,880 In my eyes, I only differentiate between good and evil. Right is right, 238 00:33:49,880 --> 00:33:53,350 and wrong is wrong. It's always been said like that. 239 00:33:54,470 --> 00:33:57,590 I hope you will investigate things and not misunderstand him. 240 00:33:57,590 --> 00:34:01,450 How dare you! Are you rising up against me? 241 00:34:01,450 --> 00:34:05,540 Teacher! Jing Yu! 242 00:34:09,110 --> 00:34:13,780 Xiao Fan! Xiao Fan, are you okay? 243 00:34:28,610 --> 00:34:30,930 I originally came to bring you medicine. 244 00:34:30,930 --> 00:34:34,230 Yet, I made you get injured on top of an old injury. 245 00:34:34,230 --> 00:34:37,130 It's okay! It's just a flesh wound. 246 00:34:37,130 --> 00:34:41,180 Jing Yu, I should go apologize to Teacher. 247 00:34:41,180 --> 00:34:43,220 Sit still! 248 00:34:49,510 --> 00:34:53,260 Be honest with me. Is your Teacher punishing you? 249 00:34:55,370 --> 00:34:59,380 No, this is the way my Teacher is. 250 00:34:59,380 --> 00:35:03,360 He's very strict with his mouth, but he treats us well with his mouth. 251 00:35:03,360 --> 00:35:06,100 This is called treating you well? I came to beg for mercy, 252 00:35:06,100 --> 00:35:08,030 what do you think your senior brothers said? 253 00:35:08,030 --> 00:35:10,380 "It's okay, he's used to it. That's the way he is!" 254 00:35:10,380 --> 00:35:14,130 Your fellow disciples watched you get scolded, but not one of them helped you beg for mercy! 255 00:35:14,130 --> 00:35:18,350 If it was another palace's disciples, after fighting together and destroying demons, 256 00:35:18,350 --> 00:35:21,150 they would be adored by their teacher! 257 00:35:22,320 --> 00:35:26,060 How could it be like you here, where you're hit like a sandbag until you spit blood? 258 00:35:27,180 --> 00:35:31,430 Teacher was just not careful and hit too hard. 259 00:35:31,430 --> 00:35:35,860 It's my fault, actually. During these years, at Da Zhu Palace, 260 00:35:35,860 --> 00:35:40,270 Teacher and the other disciples treated me very well. 261 00:35:40,270 --> 00:35:42,370 But I don't know why! 262 00:35:42,370 --> 00:35:46,300 I simply cannot master the magic Teacher taught me! 263 00:35:46,300 --> 00:35:50,540 What do you mean, you can't master it? Your teacher probably just doesn't know how to teach! 264 00:35:51,650 --> 00:35:54,610 Xiao Fan, come with me! 265 00:35:54,610 --> 00:35:56,240 To where? 266 00:35:56,240 --> 00:35:59,740 Tong Tian Palace. I'll ask the Sect Leader to help you change teachers! 267 00:35:59,740 --> 00:36:04,470 Don't do that. It is all up to the student to learn. 268 00:36:04,470 --> 00:36:07,560 I was the one who couldn't learn properly, don't blame Teacher. 269 00:36:11,550 --> 00:36:14,980 I will work hard. Really! 270 00:36:14,980 --> 00:36:18,830 If I can't learn it, then I'll ask you for help, okay? 271 00:36:39,470 --> 00:36:41,320 Cut it out! 272 00:36:48,850 --> 00:36:53,700 Xiao Fan, why aren't you recuperating from your injury inside? 273 00:36:53,700 --> 00:36:55,350 Mistress. 274 00:36:56,810 --> 00:36:58,990 Hurry and eat this medicine. 275 00:37:11,540 --> 00:37:15,060 It doesn't hurt anymore! What a miraculous medicine! 276 00:37:15,060 --> 00:37:16,400 Thank you Mistress! 277 00:37:16,400 --> 00:37:21,350 Don't thank me. It was your teacher who wanted me to bring you this Big Yellow Pellet. 278 00:37:21,350 --> 00:37:25,190 There's one more. If you take it in three days, your injury will be fine. 279 00:37:26,690 --> 00:37:30,040 Is Teacher still angry at me? 280 00:37:30,040 --> 00:37:33,830 Actually, in his heart, he likes you a lot. 281 00:37:33,830 --> 00:37:36,530 It's just that his personality is... 282 00:37:36,530 --> 00:37:38,820 Don't blame him. 283 00:37:38,820 --> 00:37:40,890 I definitely won't blame Teacher! 284 00:37:40,890 --> 00:37:44,010 Xiao Fan. Your teacher 285 00:37:44,010 --> 00:37:47,590 likes to be powerful and cares a lot for his reputation. 286 00:37:47,590 --> 00:37:51,340 Even if he regrets it, he does not expresses it. 287 00:37:51,340 --> 00:37:53,560 You must not hate him. 288 00:37:54,690 --> 00:37:59,200 I won't hate Teacher. I only blame myself 289 00:37:59,200 --> 00:38:02,030 for always making Teacher angry. 290 00:38:03,250 --> 00:38:06,140 Actually, this has nothing to do with you. 291 00:38:06,140 --> 00:38:10,010 Cultivating depends on each person's inborn ability. 292 00:38:10,010 --> 00:38:14,180 Yes, practice makes perfect, but it is not the same. 293 00:38:14,180 --> 00:38:17,500 Your Teacher understands this principle. 294 00:38:17,500 --> 00:38:21,020 He's not worried about that. 295 00:38:22,060 --> 00:38:24,960 Then what is Teacher worried about? 296 00:38:24,960 --> 00:38:27,750 There will be a competition between the seven palaces next year. 297 00:38:27,750 --> 00:38:32,480 The geniuses like Qi Hao and Lin Jing Yu are hard to find. 298 00:38:34,880 --> 00:38:37,920 But now, among the Qing Yun Sect, 299 00:38:37,920 --> 00:38:40,840 the Da Zhu Palace grows weaker everyday. 300 00:38:40,840 --> 00:38:45,400 Your teacher has high cultivation, but because of his disciples 301 00:38:45,400 --> 00:38:48,500 he is always being laughed at by the others. 302 00:38:48,500 --> 00:38:51,250 He is very competitive and feels very upset. 303 00:38:51,250 --> 00:38:54,530 With the sorry state Da Zhu Palace is in, 304 00:38:54,530 --> 00:38:58,790 he is very sorry to the ancestors. 305 00:38:58,790 --> 00:39:02,260 This serious responsibility fell completely onto him. 306 00:39:02,260 --> 00:39:05,760 He suffers a lot in his heart. 307 00:39:12,830 --> 00:39:18,500 Look at me, why am I saying these things to you? Get some rest. 308 00:39:20,450 --> 00:39:22,380 Yes, Mistress. 309 00:40:07,110 --> 00:40:09,450 Senior Sister! 310 00:40:09,450 --> 00:40:11,970 -You've come?
-What are you thinking about? 311 00:40:13,410 --> 00:40:18,680 Are you still afraid of the Lie Xie Sect? 312 00:40:18,680 --> 00:40:21,430 Am I that big of a wimp? 313 00:40:21,430 --> 00:40:24,910 I'm thinking about how to go down the mountain. 314 00:40:24,910 --> 00:40:28,150 Again? You're not afraid something will happen again? 315 00:40:28,150 --> 00:40:31,900 I'm going to He Yang to buy medicine! What can happen? 316 00:40:31,900 --> 00:40:33,990 Senior Sister, are you hurt? 317 00:40:33,990 --> 00:40:38,790 It's not me, it's Senior Brother Qi. 318 00:40:38,790 --> 00:40:42,160 He got hurt saving me last time. 319 00:40:42,160 --> 00:40:45,080 I wonder if he got better yet. 320 00:40:46,080 --> 00:40:49,550 I wanted to go visit him, but my parents wouldn't let me. 321 00:40:49,550 --> 00:40:53,570 They wouldn't even give me one Big Yellow Pellet when I asked! 322 00:40:53,570 --> 00:40:56,150 How petty! 323 00:41:00,310 --> 00:41:01,900 Senior Sister. 324 00:41:01,900 --> 00:41:04,910 Actually, Mistress came to see me the other day 325 00:41:04,910 --> 00:41:07,700 and gave me two Big Yellow Pellets. 326 00:41:08,790 --> 00:41:14,430 No way! That's my father's baby! 327 00:41:14,430 --> 00:41:16,870 My mother said that one Big Yellow Pellet 328 00:41:16,870 --> 00:41:20,790 needs 23 types of magical ingredients to make. 329 00:41:20,790 --> 00:41:25,630 Usually, all the senior brothers and even I can't use it! 330 00:41:25,630 --> 00:41:28,660 Yet he gave you two pieces?? 331 00:41:29,720 --> 00:41:32,580 Has my father gone crazy from old age? 332 00:41:33,570 --> 00:41:38,460 Or is he looking at you differently? 333 00:41:39,720 --> 00:41:43,680 It doesn't look like it. 334 00:41:43,680 --> 00:41:47,950 It is probably because Teacher feels sorry for my injuries 335 00:41:47,950 --> 00:41:53,230 so he gave me spiritual medicine. His heart is magnanimous. 336 00:41:53,230 --> 00:41:55,900 My father's heart is magnanimous? 337 00:41:57,530 --> 00:42:00,940 Okay, I won't talk with you anymore. I have to go down the mountain to buy medicine. 338 00:42:00,940 --> 00:42:03,740 Senior Sister! 339 00:42:09,110 --> 00:42:10,310 What is it? 340 00:42:10,310 --> 00:42:14,090 Go give this to Senior Brother Qi Hao. 341 00:42:16,540 --> 00:42:18,820 Really? 342 00:42:18,820 --> 00:42:21,230 You are the best! 343 00:42:21,230 --> 00:42:24,290 I'll be leaving first! Thanks! 344 00:42:24,290 --> 00:42:28,440 That's right! You must focus on learning the third magic level! 345 00:42:28,440 --> 00:42:31,960 Then you can finally be on the same level as that stinky Lin Jing Yu! 346 00:42:33,020 --> 00:42:37,540 Of course, no matter how you improve, you won't be as amazing as my Senior Brother Qi! 347 00:42:40,300 --> 00:42:44,860 Of course, no matter how you improve, you won't be as amazing as my Senior Brother Qi! 348 00:42:50,060 --> 00:42:58,030 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 349 00:43:00,610 --> 00:43:03,540 ♫ One thought became an obsession ♫ 350 00:43:03,540 --> 00:43:06,840 ♫ The blue sea became yellow desert ♫ 351 00:43:06,840 --> 00:43:13,050 ♫ I passed within reincarnations like a flying bird ♫ 352 00:43:13,050 --> 00:43:16,260 ♫ Anchoring on my memories ♫ 353 00:43:16,260 --> 00:43:19,310 ♫ Lighting a candle ♫ 354 00:43:19,310 --> 00:43:25,830 ♫ Can that weak light illuminate sadness? ♫ 355 00:43:25,830 --> 00:43:28,910 ♫ Listening to the rain dropping ♫ 356 00:43:28,910 --> 00:43:32,060 ♫ Looking at some flowers blooming ♫ 357 00:43:32,060 --> 00:43:38,320 ♫ Sighing why there are only silhouettes that were left from yesterday ♫ 358 00:43:38,320 --> 00:43:41,590 ♫ Love chains that's hard to break ♫ 359 00:43:41,590 --> 00:43:44,600 ♫ A simple life in one's eyes ♫ 360 00:43:44,600 --> 00:43:51,060 ♫ A dream that no one can touch ♫ 361 00:43:51,060 --> 00:43:54,230 ♫ I got drunk within one's lifetime ♫ 362 00:43:54,230 --> 00:43:57,860 ♫ Suddenly, like a dream ♫ 363 00:43:57,860 --> 00:44:03,790 ♫ When I opened my eyes, time has already interlaced ♫ 364 00:44:03,790 --> 00:44:06,870 ♫ One feeling went on fire ♫ 365 00:44:06,870 --> 00:44:10,460 ♫ One heart got bewitched ♫ 366 00:44:10,460 --> 00:44:19,550 ♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom? 367 00:44:19,550 --> 00:44:26,400 ♫ The pen of time can't draw us ♫ 368 00:44:26,400 --> 00:44:32,140 ♫ Don't leave too much messages ♫ 369 00:44:32,140 --> 00:44:38,750 ♫ One love blossoms; love is hard to copy ♫ 370 00:44:38,750 --> 00:44:45,190 ♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫ 371 00:44:45,190 --> 00:44:52,360 ♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫ 372 00:45:03,560 --> 00:45:06,750 ♫ One feeling went on fire ♫ 373 00:45:06,750 --> 00:45:10,400 ♫ One heart got bewitched ♫ 374 00:45:10,400 --> 00:45:19,530 ♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom? 375 00:45:19,530 --> 00:45:22,560 ♫ The pen of time ♫ 376 00:45:22,560 --> 00:45:26,210 ♫ can't draw us ♫ 377 00:45:26,210 --> 00:45:32,140 ♫ Don't leave too much messages ♫ 378 00:45:32,140 --> 00:45:35,310 ♫ One love blossoms; ♫ 379 00:45:35,310 --> 00:45:38,960 ♫ love is hard to copy ♫ 380 00:45:38,960 --> 00:45:45,160 ♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫ 381 00:45:45,160 --> 00:45:51,890 ♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫ 382 00:45:54,640 --> 00:45:59,750 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 31289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.