Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,734 --> 00:00:09,000
NARRATOR:
The name: Dr. Richard Kimble.
2
00:00:09,035 --> 00:00:12,267
The destination:
death row, state prison.
3
00:00:12,302 --> 00:00:13,766
The irony:
4
00:00:13,801 --> 00:00:16,199
Richard Kimble is innocent.
5
00:00:16,234 --> 00:00:18,801
Proved guilty, what
Richard Kimble could not prove
6
00:00:18,836 --> 00:00:20,666
was that moments
before discovering
7
00:00:20,701 --> 00:00:23,767
his murdered wife's body,
he saw a one-armed man
8
00:00:23,802 --> 00:00:26,165
running from the vicinity
of his home.
9
00:00:26,200 --> 00:00:29,868
Richard Kimble ponders his fate
as he looks at the world
10
00:00:29,903 --> 00:00:33,634
for the last time
and sees only darkness.
11
00:00:33,669 --> 00:00:35,801
But in that darkness,
12
00:00:35,836 --> 00:00:37,934
fate moves its huge hand.
13
00:01:01,367 --> 00:01:02,534
ANNOUNCER:
14
00:01:06,400 --> 00:01:08,332
A QM production.
15
00:01:08,367 --> 00:01:12,117
Starring David Janssen
as The Fugitive.
16
00:01:12,152 --> 00:01:15,868
With special guest stars
Vera Miles,
17
00:01:15,903 --> 00:01:17,835
Brian Keith,
18
00:01:17,870 --> 00:01:19,732
Harry Townes.
19
00:01:19,767 --> 00:01:22,934
Also starring Barry Morse
as Lieutenant Gerard.
20
00:01:25,467 --> 00:01:29,234
ANNOUNCER:
21
00:02:09,467 --> 00:02:12,934
NARRATOR:
Now six months a fugitive,
this is Richard Kimble
22
00:02:12,969 --> 00:02:14,532
with a new identity
23
00:02:14,567 --> 00:02:17,300
and, for as long as it is safe,
a new name:
24
00:02:17,335 --> 00:02:19,399
James Lincoln.
25
00:02:19,434 --> 00:02:22,201
He thinks of the day
when he might find
26
00:02:22,236 --> 00:02:24,968
the man with one arm,
but now is now.
27
00:02:25,003 --> 00:02:28,033
And this is how it is with him.
28
00:02:30,334 --> 00:02:34,232
Another journey, another place.
29
00:02:34,267 --> 00:02:37,434
Walk neither too fast,
nor too slow.
30
00:02:37,469 --> 00:02:39,701
Beware the eyes of strangers.
31
00:02:39,736 --> 00:02:41,634
Keep moving.
32
00:02:51,167 --> 00:02:52,766
The right one?
33
00:02:52,801 --> 00:02:54,567
Or will it be a mistake?
34
00:02:56,200 --> 00:02:58,667
Is this the trap
where it will end?
35
00:03:21,601 --> 00:03:24,000
Safe, for now.
36
00:03:32,834 --> 00:03:34,701
Another room.
37
00:03:37,100 --> 00:03:40,467
Windows look out
and look in.
38
00:03:42,367 --> 00:03:43,834
Get busy.
39
00:04:18,100 --> 00:04:19,801
Look closely.
40
00:04:21,267 --> 00:04:23,801
Be sure of this:
They'll never stop looking.
41
00:04:25,434 --> 00:04:27,566
He'll never stop.
42
00:04:27,601 --> 00:04:29,901
Not Lieutenant Gerard.
43
00:04:31,767 --> 00:04:33,550
Somewhere in here.
44
00:04:33,585 --> 00:04:35,334
I'm sure of it.
45
00:04:37,334 --> 00:04:40,532
What about Mexico?
He's near enough.
46
00:04:40,567 --> 00:04:43,634
No. He'd be the yanqui,
someone different.
47
00:04:44,968 --> 00:04:48,534
Gerard, when are you
due for a vacation?
48
00:04:50,334 --> 00:04:53,501
I'm not taking
my vacation, captain.
49
00:04:53,536 --> 00:04:55,767
Later. I will later.
50
00:04:57,567 --> 00:04:59,850
East. South. Midwest.
51
00:04:59,885 --> 00:05:02,098
Every report verified.
52
00:05:02,133 --> 00:05:04,734
But by the time you arrive...
53
00:05:04,769 --> 00:05:07,532
One day, he'll be there.
54
00:05:07,567 --> 00:05:10,799
Phil, from the very beginning,
55
00:05:10,834 --> 00:05:13,351
the arrest,
all through the trial,
56
00:05:13,386 --> 00:05:15,868
the appeals,
and the accident...
57
00:05:15,903 --> 00:05:17,666
Why?
58
00:05:17,701 --> 00:05:19,467
What is it about Kimble?
59
00:05:19,502 --> 00:05:22,065
I enforce the law.
60
00:05:22,100 --> 00:05:24,767
The law pronounced him guilty.
61
00:05:24,802 --> 00:05:26,399
I enforce the law.
62
00:05:26,434 --> 00:05:28,834
What are you trying
to convince yourself of?
63
00:05:28,869 --> 00:05:30,918
I remember his defense.
64
00:05:30,953 --> 00:05:32,933
A man with one arm,
65
00:05:32,968 --> 00:05:35,067
running from the direction
of the house.
66
00:05:36,834 --> 00:05:38,666
Phil, I--
I'm beginning to think
67
00:05:38,701 --> 00:05:40,868
that you believe
there was such a man.
68
00:05:42,901 --> 00:05:46,234
No, I-- I did everything
I could to find him.
69
00:05:46,269 --> 00:05:48,667
Meaning that he didn't exist,
70
00:05:48,702 --> 00:05:50,033
or that he escaped.
71
00:05:50,934 --> 00:05:53,284
And if he did escape,
72
00:05:53,319 --> 00:05:55,599
the law made a mistake.
73
00:05:55,634 --> 00:05:57,367
Captain, whether the law
is right or wrong
74
00:05:57,402 --> 00:05:59,399
is not my concern.
75
00:05:59,434 --> 00:06:02,367
Let others debate and conclude.
76
00:06:02,402 --> 00:06:04,033
I obey.
77
00:06:06,601 --> 00:06:09,434
And when I begin to question,
doubt...
78
00:06:12,033 --> 00:06:13,601
I can't permit it.
79
00:06:14,934 --> 00:06:16,732
Others found him guilty.
80
00:06:16,767 --> 00:06:18,265
Others were
about to execute him.
81
00:06:18,300 --> 00:06:22,267
I was merely an instrument
of the law, and I am.
82
00:06:25,901 --> 00:06:29,067
And Dr. Kimble must be found.
83
00:06:32,567 --> 00:06:34,834
NARRATOR:
Ready.
84
00:06:34,869 --> 00:06:36,432
A job.
85
00:06:36,467 --> 00:06:38,334
What will it be?
86
00:06:51,200 --> 00:06:53,132
Make no mistakes.
87
00:06:53,167 --> 00:06:54,399
Be ready for the questions
88
00:06:54,434 --> 00:06:57,701
and hope there won't
be too many.
89
00:07:13,667 --> 00:07:15,601
Are you fast, Lincoln?
90
00:07:15,636 --> 00:07:16,965
I worked in Reno.
91
00:07:17,000 --> 00:07:19,100
Well, you won't have
to be fast tonight,
92
00:07:19,135 --> 00:07:20,834
but tomorrow's Saturday.
93
00:07:20,869 --> 00:07:22,584
Bring your roller skates.
94
00:07:22,619 --> 00:07:24,300
Take over.
It's all yours.
95
00:07:30,667 --> 00:07:32,032
Seventy-five a week.
96
00:07:32,067 --> 00:07:34,434
You'll find a vest
at the other end of the bar.
97
00:07:34,469 --> 00:07:36,334
Is it, uh, Jim?
98
00:07:36,369 --> 00:07:38,200
Yeah, Jim's fine.
99
00:07:38,235 --> 00:07:39,265
Cleve Brown.
100
00:07:39,300 --> 00:07:40,599
But we won't shake hands
101
00:07:40,634 --> 00:07:42,801
because I might
fire you tomorrow.
102
00:07:42,836 --> 00:07:43,833
The waitress is Evelyn,
103
00:07:43,868 --> 00:07:45,567
and the lady at the piano
is Monica.
104
00:07:45,602 --> 00:07:47,133
Introduce yourself.
105
00:08:15,100 --> 00:08:16,165
Hi.
106
00:08:16,200 --> 00:08:17,334
I'm Evelyn.
107
00:08:18,467 --> 00:08:20,200
My name's Jim Lincoln.
108
00:08:27,868 --> 00:08:29,167
Well, the boss said
to say hello.
109
00:08:29,202 --> 00:08:31,768
My name's Jim Lincoln.
110
00:08:31,803 --> 00:08:33,885
Her name's Monica.
111
00:08:33,920 --> 00:08:35,968
Monica Welles.
112
00:08:38,234 --> 00:08:40,267
Plays beautifully,
doesn't she?
113
00:08:40,302 --> 00:08:41,200
Mm-hm.
114
00:08:42,167 --> 00:08:43,834
Lovely too,
wouldn't you say?
115
00:08:43,869 --> 00:08:45,501
Wouldn't you say she was lovely?
116
00:08:47,501 --> 00:08:48,766
Very.
117
00:08:48,801 --> 00:08:50,801
Well, now, how can you tell?
You just glanced at her.
118
00:08:50,836 --> 00:08:52,400
You gotta look at her, Jim.
119
00:08:54,267 --> 00:08:56,265
Hey, Jim.
120
00:08:56,300 --> 00:08:57,767
Scotch and soda.
121
00:09:03,501 --> 00:09:05,400
Give her one too.
122
00:09:10,367 --> 00:09:12,165
She isn't drinking.
123
00:09:12,200 --> 00:09:14,734
Maybe she would
if you bought it, huh?
124
00:09:16,734 --> 00:09:18,033
I'll pay for it.
125
00:09:23,968 --> 00:09:25,801
She doesn't want a drink.
126
00:09:25,836 --> 00:09:27,532
You have one.
127
00:09:27,567 --> 00:09:29,934
I make it a rule
never to, uh,
128
00:09:29,969 --> 00:09:31,735
drink when I'm working.
129
00:09:31,770 --> 00:09:33,466
That's a real dandy rule.
130
00:09:33,501 --> 00:09:35,968
Did you make that up
all by yourself?
131
00:09:36,003 --> 00:09:37,200
BROWN:
Jim.
132
00:09:43,634 --> 00:09:45,801
About now I usually have
a so-called meal
133
00:09:45,836 --> 00:09:46,968
from our so-called kitchen.
134
00:09:47,003 --> 00:09:48,000
Do you want something?
135
00:09:48,035 --> 00:09:49,998
No, thanks.
136
00:09:50,033 --> 00:09:51,667
You know that fellow back there?
137
00:09:53,234 --> 00:09:54,365
No. Why?
138
00:09:54,400 --> 00:09:56,200
He's working pretty hard
to make trouble.
139
00:09:56,235 --> 00:09:58,734
Jim, for the price of a drink,
140
00:09:58,769 --> 00:10:00,365
he can buy an audience.
141
00:10:00,400 --> 00:10:01,801
On Monday morning
he'll have to face
142
00:10:01,836 --> 00:10:03,251
whatever's bothering him,
143
00:10:03,286 --> 00:10:04,667
but this is Friday night.
144
00:10:13,367 --> 00:10:15,601
Hey, what were you saying
to him about me?
145
00:10:17,434 --> 00:10:19,834
What makes you think
I was talkin' about you?
146
00:10:21,767 --> 00:10:23,666
I don't like you, Jim.
147
00:10:23,701 --> 00:10:26,334
Wanna remember that?
I don't like you at all.
148
00:10:39,334 --> 00:10:40,834
See you again, sweetheart.
149
00:10:54,434 --> 00:10:56,100
May I please have a drink?
150
00:10:57,567 --> 00:10:58,834
Anything.
151
00:11:09,434 --> 00:11:10,634
Thank you.
152
00:11:14,300 --> 00:11:16,400
Do you know that fellow?
153
00:11:16,435 --> 00:11:17,666
Oh, you tell me
154
00:11:17,701 --> 00:11:19,501
if it's none
of my business.
155
00:11:20,801 --> 00:11:22,701
You know, sometimes these,
uh, worshipers--
156
00:11:22,736 --> 00:11:24,701
He does not worship me.
157
00:11:27,400 --> 00:11:28,934
Thanks for trying to help.
158
00:11:30,534 --> 00:11:33,684
Meaning it's none
of my business.
159
00:11:33,719 --> 00:11:36,110
Meaning it isn't fair
to involve you.
160
00:11:36,145 --> 00:11:38,501
EVELYN:
One bourbon on the rocks.
161
00:12:17,767 --> 00:12:20,801
MONICA:
No. Please!
162
00:12:20,836 --> 00:12:22,735
No. No!
163
00:12:22,770 --> 00:12:24,634
No! Please.
164
00:12:57,400 --> 00:12:58,501
Please...
165
00:13:00,901 --> 00:13:02,234
no police.
166
00:13:05,567 --> 00:13:07,365
Have you got a car?
167
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
Come on, we'll get a cab.
168
00:13:08,435 --> 00:13:10,401
I'm sorry.
169
00:13:10,436 --> 00:13:12,367
I'm so sorry.
170
00:13:13,467 --> 00:13:15,334
I didn't mean to involve you.
171
00:13:45,434 --> 00:13:46,367
Here.
172
00:14:04,267 --> 00:14:05,767
Is everything all right,
Miss Blaine?
173
00:14:05,802 --> 00:14:08,334
Oh-- Oh, yes.
He's fine.
174
00:14:09,200 --> 00:14:10,399
Good. Uh...
175
00:14:10,434 --> 00:14:11,732
Oh, that's all right.
176
00:14:11,767 --> 00:14:13,601
I'll get my money
tomorrow.
177
00:14:17,100 --> 00:14:19,267
Oh, well,
good night.
178
00:14:19,302 --> 00:14:20,200
Good night.
179
00:14:27,367 --> 00:14:29,000
When I asked you
not to call the police,
180
00:14:29,035 --> 00:14:31,067
I had a very good reason.
181
00:14:31,102 --> 00:14:33,100
That man is my husband.
182
00:14:34,667 --> 00:14:36,132
Want to leave now,
183
00:14:36,167 --> 00:14:39,934
or you want to stick around
and hear the story of my life?
184
00:14:46,033 --> 00:14:46,968
Here.
185
00:14:49,501 --> 00:14:51,367
We live in Phoenix.
186
00:14:53,501 --> 00:14:56,834
We lived in Phoenix.
187
00:15:00,334 --> 00:15:03,100
About a month ago I, uh,
couldn't stand it any longer,
188
00:15:03,135 --> 00:15:07,032
so I took Mark and came here
and got a job
189
00:15:07,067 --> 00:15:10,400
doing the only thing I've
ever really been trained for:
190
00:15:10,435 --> 00:15:11,634
playing the piano.
191
00:15:12,767 --> 00:15:14,033
But not in a bar.
192
00:15:17,467 --> 00:15:19,467
Well, what was it
you couldn't stand?
193
00:15:21,000 --> 00:15:23,332
His suspicions.
194
00:15:23,367 --> 00:15:26,532
I, uh-- I wouldn't mind it
if he had
195
00:15:26,567 --> 00:15:30,334
a reason to be jealous,
but he was simply
196
00:15:30,369 --> 00:15:33,067
insanely suspicious.
197
00:15:38,634 --> 00:15:40,499
When we were married,
I was, um,
198
00:15:40,534 --> 00:15:44,033
considered the luckiest girl
in Phoenix.
199
00:15:44,068 --> 00:15:47,851
Ed was almost the--
200
00:15:47,886 --> 00:15:51,599
His name is Ed.
201
00:15:51,634 --> 00:15:54,833
Almost the perfect husband.
202
00:15:54,868 --> 00:15:56,667
He was a little jealous then,
but I--
203
00:15:56,702 --> 00:15:59,232
I was 18.
204
00:15:59,267 --> 00:16:01,833
I was flattered by it.
205
00:16:01,868 --> 00:16:06,567
A month after he left for Korea
I found out I was pregnant.
206
00:16:06,602 --> 00:16:07,734
I was so happy, I...
207
00:16:09,667 --> 00:16:12,300
...ran three blocks in the rain
to mail the letter.
208
00:16:14,367 --> 00:16:15,732
When he wrote back,
209
00:16:15,767 --> 00:16:18,717
there was just a hint
of an accusation.
210
00:16:18,752 --> 00:16:21,667
But I answered,
pretending not to notice,
211
00:16:21,702 --> 00:16:23,868
and he never wrote
that way again.
212
00:16:25,300 --> 00:16:27,933
He came home.
213
00:16:27,968 --> 00:16:30,867
Day by day, he began to grow
214
00:16:30,902 --> 00:16:33,767
more and more suspicious.
215
00:16:33,802 --> 00:16:36,032
Violent.
216
00:16:36,067 --> 00:16:38,434
His face changed.
217
00:16:42,100 --> 00:16:44,534
He doesn't look
like the man I married.
218
00:16:45,534 --> 00:16:47,133
And he won't let you go?
219
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
No.
220
00:16:50,334 --> 00:16:53,200
After a month of peace,
he found me.
221
00:16:53,235 --> 00:16:54,334
He walked into the bar,
222
00:16:54,369 --> 00:16:57,632
and he had a drink
223
00:16:57,667 --> 00:17:01,200
and left without saying a word,
224
00:17:01,235 --> 00:17:02,868
as you know.
225
00:17:14,133 --> 00:17:16,133
Well, what does he want?
226
00:17:16,168 --> 00:17:18,351
To possess me.
227
00:17:18,386 --> 00:17:20,499
To beat me.
228
00:17:20,534 --> 00:17:23,834
And to teach my son
how evil I am.
229
00:17:26,434 --> 00:17:28,767
And you can't go to the police?
230
00:17:28,802 --> 00:17:29,933
I tried that.
231
00:17:29,968 --> 00:17:34,300
He found out
and found it very amusing.
232
00:17:34,335 --> 00:17:35,265
You see,
233
00:17:35,300 --> 00:17:38,701
he owns 250,000 acres
of Arizona.
234
00:17:38,736 --> 00:17:41,732
He contributes to charity
235
00:17:41,767 --> 00:17:45,734
and belongs to all of the proper
social organizations.
236
00:17:45,769 --> 00:17:47,566
He has even
been mentioned
237
00:17:47,601 --> 00:17:50,432
as a possible
political candidate.
238
00:17:50,467 --> 00:17:53,532
When he's not home,
he's almost the perfect man.
239
00:17:53,567 --> 00:17:57,033
Don't you have any, uh, friends
or family in another state?
240
00:17:57,068 --> 00:17:58,451
Back East?
241
00:17:58,486 --> 00:17:59,834
He'd find us.
242
00:18:01,167 --> 00:18:02,666
Mark.
243
00:18:02,701 --> 00:18:04,968
What are you doing
out of bed?
244
00:18:05,003 --> 00:18:06,935
I heard you talking.
245
00:18:06,970 --> 00:18:08,868
Well, this is, uh,
246
00:18:08,903 --> 00:18:10,968
Mr. Lincoln.
247
00:18:11,003 --> 00:18:13,033
My son, Mark.
248
00:18:13,868 --> 00:18:15,434
My name's Jim.
249
00:18:16,734 --> 00:18:18,784
Uh, you know, you,
250
00:18:18,819 --> 00:18:20,799
uh, should be
in bed.
251
00:18:20,834 --> 00:18:22,884
We have
a big day tomorrow.
252
00:18:22,919 --> 00:18:24,934
Come on,
let's go off to bed.
253
00:18:36,901 --> 00:18:39,868
I'm sorry he wasn't
a little more friendly.
254
00:18:43,701 --> 00:18:45,833
Well, that's, uh...
255
00:18:45,868 --> 00:18:49,133
I think he did-- Did fine,
under the circumstances.
256
00:18:51,234 --> 00:18:52,399
Now, look, um, Monica,
257
00:18:52,434 --> 00:18:53,601
I don't know
what I can do or--
258
00:18:53,636 --> 00:18:56,632
Oh, no, it's, uh--
259
00:18:56,667 --> 00:18:58,434
It's enough just
to talk to you.
260
00:19:00,133 --> 00:19:02,067
Well, then maybe
I can see you tomorrow.
261
00:19:02,102 --> 00:19:04,532
On Saturdays I, uh,
262
00:19:04,567 --> 00:19:06,983
usually take Mark
to Wonderland.
263
00:19:07,018 --> 00:19:09,365
Helps him think
of other things.
264
00:19:09,400 --> 00:19:11,968
Well, we'll make it noon
at Wonderland.
265
00:19:13,601 --> 00:19:16,534
Maybe we can all think
of other things.
266
00:19:20,300 --> 00:19:21,501
I'll see you tomorrow.
267
00:19:21,536 --> 00:19:23,234
Good night.
268
00:19:43,300 --> 00:19:44,601
KIMBLE:
Who is it?
269
00:19:44,636 --> 00:19:45,901
Ed Welles.
270
00:19:53,701 --> 00:19:56,667
I'm not gonna talk
about you hittin' me.
271
00:19:59,033 --> 00:20:01,267
Then I won't talk
about your hitting a woman.
272
00:20:03,100 --> 00:20:05,833
She's my wife.
273
00:20:05,868 --> 00:20:08,734
And that gives you
certain rights.
274
00:20:10,901 --> 00:20:12,732
You travel pretty light,
don't you?
275
00:20:12,767 --> 00:20:16,200
Come into town
and get yourself a little room.
276
00:20:16,235 --> 00:20:18,965
Grab a job.
277
00:20:19,000 --> 00:20:20,567
Thinkin'
about stayin' long?
278
00:20:20,602 --> 00:20:21,833
I'd like to.
279
00:20:21,868 --> 00:20:23,666
So you can make more trouble.
280
00:20:23,701 --> 00:20:25,567
I didn't make it.
I walked into it.
281
00:20:25,602 --> 00:20:28,466
You walked into me,
bartender.
282
00:20:28,501 --> 00:20:31,701
Yeah, I've already heard
how important you are.
283
00:20:33,868 --> 00:20:36,467
I had that custom-made
for me.
284
00:20:36,502 --> 00:20:38,567
Every bit of it
handmade.
285
00:20:38,602 --> 00:20:40,234
Here, look at it.
286
00:20:42,334 --> 00:20:43,732
Go on, take it.
287
00:20:43,767 --> 00:20:46,033
Look at that workmanship
on it.
288
00:20:49,300 --> 00:20:50,400
It's loaded.
289
00:20:53,000 --> 00:20:55,300
I have to carry
a lot of money sometimes.
290
00:20:55,335 --> 00:20:57,732
More than is safe. Mm.
291
00:20:57,767 --> 00:21:00,334
Now, it's not gonna do you
a bit of good
292
00:21:00,369 --> 00:21:03,065
tryin' to help her because...
293
00:21:03,100 --> 00:21:06,667
Monica can go anywhere
in this world.
294
00:21:09,701 --> 00:21:11,850
She can go anywhere...
295
00:21:11,885 --> 00:21:13,965
and I'm gonna find her.
296
00:21:14,000 --> 00:21:16,167
Sooner or later,
I'll be there, see?
297
00:21:16,202 --> 00:21:17,799
For another beating?
298
00:21:17,834 --> 00:21:20,067
Not as long
as she behaves herself.
299
00:21:21,434 --> 00:21:22,934
Well, you know what I mean.
300
00:21:26,067 --> 00:21:29,033
Welles, stop torturing
that woman and child.
301
00:21:29,068 --> 00:21:29,998
Get yourself some help.
302
00:21:30,033 --> 00:21:31,534
See a psychiatrist.
303
00:21:34,667 --> 00:21:37,567
You just said the wrong thing.
304
00:21:37,602 --> 00:21:40,432
You said exactly
the wrong thing.
305
00:21:40,467 --> 00:21:43,133
And you said it and I heard it,
and there's nothin' left
306
00:21:43,168 --> 00:21:45,701
for you to do
but get out of my sight, hear?
307
00:21:47,267 --> 00:21:49,767
About a million miles out.
308
00:22:16,767 --> 00:22:18,732
I'm, uh, not very good
at picking rides.
309
00:22:18,767 --> 00:22:21,701
I, uh-- I guess that was
kid stuff to you, huh?
310
00:22:21,736 --> 00:22:23,766
Well, it was all right.
311
00:22:23,801 --> 00:22:27,067
I'm probably pretty square
about what kids like these days.
312
00:22:27,102 --> 00:22:29,132
Uh, what do we do now?
313
00:22:29,167 --> 00:22:30,968
Another ride? Something to eat?
314
00:22:31,003 --> 00:22:32,632
Look, Mr. Lincoln,
315
00:22:32,667 --> 00:22:35,232
I know you want
to talk to my mom.
316
00:22:35,267 --> 00:22:37,367
I'd like to go
over to the Batter Up game.
317
00:22:37,402 --> 00:22:39,033
All right.
We'll meet you there.
318
00:22:56,534 --> 00:22:59,133
Your son went
over to the Batter Up game.
319
00:22:59,168 --> 00:23:00,367
I hope that's all right.
320
00:23:00,402 --> 00:23:02,098
That's fine.
321
00:23:02,133 --> 00:23:05,467
You know, I used to think
I was pretty good with children.
322
00:23:05,502 --> 00:23:07,667
I don't seem to be getting
anywhere with him.
323
00:23:07,702 --> 00:23:09,466
It isn't your fault.
324
00:23:09,501 --> 00:23:13,365
He's afraid every man
might be like his father.
325
00:23:13,400 --> 00:23:17,367
Sometimes I think he sensed
the truth about Ed before I did.
326
00:23:17,402 --> 00:23:20,367
His father paid me
a visit last night.
327
00:23:21,701 --> 00:23:23,234
He must've followed us
and then waited,
328
00:23:23,269 --> 00:23:25,368
and then followed me
to my hotel.
329
00:23:25,403 --> 00:23:27,432
Sum and substance
of our meeting,
330
00:23:27,467 --> 00:23:30,667
uh, he threatened me
if I didn't leave town.
331
00:23:30,702 --> 00:23:32,933
So here I am.
332
00:23:32,968 --> 00:23:34,801
Oh, Jim, this is going
too far. You repay--
333
00:23:34,836 --> 00:23:36,267
What we have to do
is find an answer.
334
00:23:36,302 --> 00:23:37,901
I've been trying.
335
00:23:41,667 --> 00:23:43,334
He threatened you?
336
00:23:44,968 --> 00:23:48,834
Under the pretext of showing off
his custom-made revolver.
337
00:23:48,869 --> 00:23:51,866
Yes, he's showed it to me.
338
00:23:51,901 --> 00:23:55,133
If he threatened you,
why don't you go to the police?
339
00:24:13,200 --> 00:24:15,601
Jim. What is it?
340
00:24:17,067 --> 00:24:18,934
I can't go to the police.
341
00:24:21,234 --> 00:24:24,300
If you ask me,
I can't tell you why.
342
00:24:29,634 --> 00:24:32,234
I'm in no position
to ask anything of you,
343
00:24:33,801 --> 00:24:35,467
except your help.
344
00:24:41,133 --> 00:24:43,033
Let's go get your son.
345
00:24:52,934 --> 00:24:53,868
MAN:
Hey.
346
00:25:04,400 --> 00:25:06,601
Well, you really
belted that one, son.
347
00:25:06,636 --> 00:25:07,834
Here you are.
348
00:25:10,434 --> 00:25:13,000
What a marvelous strike
that was.
349
00:25:15,467 --> 00:25:17,799
Mom, strike is when you miss.
350
00:25:17,834 --> 00:25:19,367
Yeah, Mom, what's the matter
with you?
351
00:25:20,367 --> 00:25:22,033
What do you play, Mark,
the infield?
352
00:25:22,068 --> 00:25:23,466
Second.
353
00:25:23,501 --> 00:25:25,434
You know, I used
to play a little ball.
354
00:25:26,501 --> 00:25:27,534
Don't know how good I was.
355
00:25:27,569 --> 00:25:29,033
My sister pitched.
356
00:25:29,901 --> 00:25:31,232
I remember one game,
357
00:25:31,267 --> 00:25:32,899
a man came up and said,
"What's the score?"
358
00:25:32,934 --> 00:25:35,501
I said, "It's 42 to nothing, but
we ain't been up to bat yet."
359
00:25:38,868 --> 00:25:39,801
Here.
360
00:25:41,200 --> 00:25:43,734
Well, that's yours, Mark.
You-- You won it.
361
00:25:45,167 --> 00:25:46,534
Kid stuff.
362
00:25:54,968 --> 00:25:56,734
What do we do now?
363
00:25:58,601 --> 00:26:00,098
Well, what I can do
and what I'd like to do
364
00:26:00,133 --> 00:26:02,701
are two different things, so I
guess we'll just have to wait.
365
00:26:02,736 --> 00:26:05,901
I don't know what for
or how long, but we wait.
366
00:26:05,936 --> 00:26:07,400
What are you talkin' about?
367
00:26:08,968 --> 00:26:10,065
Kid stuff.
368
00:26:10,100 --> 00:26:11,868
Come on, let's get a hot dog.
369
00:27:18,634 --> 00:27:20,200
MAN:
Bartender.
Give me another.
370
00:27:23,567 --> 00:27:26,799
Jim, let me have the usual.
371
00:27:26,834 --> 00:27:28,634
MAN:
Hey, bartender,
give me another.
372
00:27:28,669 --> 00:27:30,467
And the usual for me.
373
00:27:40,000 --> 00:27:42,300
Sweetheart,
that's a pretty tune.
374
00:27:43,400 --> 00:27:44,901
I know it.
375
00:28:00,501 --> 00:28:02,300
You're workin' hard,
huh, Jim?
376
00:28:03,634 --> 00:28:05,067
I don't know
as I could stand that:
377
00:28:05,102 --> 00:28:06,466
people yellin' at me
all the time.
378
00:28:06,501 --> 00:28:08,234
Of course, I had to put up
with some of that
379
00:28:08,269 --> 00:28:09,965
when I was in the Army.
380
00:28:10,000 --> 00:28:12,400
You ever in the service, Jim?
381
00:28:13,534 --> 00:28:14,934
Here's your drink.
382
00:28:15,968 --> 00:28:17,365
Out in Korea, in combat,
383
00:28:17,400 --> 00:28:21,098
they used to have
these loudspeakers.
384
00:28:21,133 --> 00:28:24,033
He told me all about
what was goin' on back here
385
00:28:24,068 --> 00:28:25,834
while we were fightin'.
386
00:28:28,667 --> 00:28:30,000
He used to tell you?
387
00:28:35,767 --> 00:28:37,534
You have a nice time
out there at Wonderland?
388
00:28:40,300 --> 00:28:43,300
I saw you. You looked like
you were enjoyin' yourselves.
389
00:28:43,335 --> 00:28:47,067
The three of you made
a...nice-lookin' family.
390
00:28:47,102 --> 00:28:48,667
Welles, I'm not going
to pretend to guess
391
00:28:48,702 --> 00:28:50,899
what made you this way.
392
00:28:50,934 --> 00:28:53,334
But your suspicions
about your wife are all wrong.
393
00:28:53,369 --> 00:28:55,701
I got no suspicions.
394
00:28:57,200 --> 00:28:58,801
Facts, Jim.
395
00:29:07,601 --> 00:29:09,734
You make real good drinks.
396
00:29:11,667 --> 00:29:13,968
I don't know, maybe it's just
'cause I'm in such a good mood,
397
00:29:14,003 --> 00:29:15,632
I wouldn't know the difference.
398
00:29:15,667 --> 00:29:18,199
Don't you ever think of what
you're doing to your boy?
399
00:29:18,234 --> 00:29:22,033
Now, let's not spoil everything
with a lot of unpleasant talk.
400
00:29:22,068 --> 00:29:23,751
Welles, see a doctor.
401
00:29:23,786 --> 00:29:25,434
I'm in perfect health.
402
00:29:27,767 --> 00:29:31,334
Now, you got no idea
how good I can feel, Jim.
403
00:29:32,734 --> 00:29:35,133
Well, good night, Jim.
404
00:29:39,100 --> 00:29:40,400
Good night, sweetheart.
405
00:29:54,734 --> 00:29:57,267
Oh, these desert winds.
406
00:29:58,801 --> 00:30:00,300
Well, there's our cab.
407
00:30:19,968 --> 00:30:21,367
The lady
will leave now.
408
00:30:21,402 --> 00:30:23,432
Uh, police officer.
409
00:30:23,467 --> 00:30:26,400
See me about her fare.
Ask for Sergeant Burden.
410
00:30:32,334 --> 00:30:35,501
We'd be obliged if you'd get
in the automobile, Mr. Lincoln.
411
00:30:35,536 --> 00:30:38,501
That is your name.
James Lincoln?
412
00:30:38,536 --> 00:30:39,532
Yes.
413
00:30:39,567 --> 00:30:42,033
Look, uh, do you mind
telling me what--
414
00:30:42,068 --> 00:30:44,167
Detective Sergeant Burden.
415
00:30:46,834 --> 00:30:47,901
Please, get in.
416
00:31:00,133 --> 00:31:02,567
Uh, Detective Fairfield.
417
00:31:02,602 --> 00:31:04,432
He's from Ohio.
418
00:31:04,467 --> 00:31:06,367
Where are you from, Mr. Lincoln?
419
00:31:07,934 --> 00:31:09,167
Uh, Rockford.
420
00:31:10,100 --> 00:31:11,499
Illinois.
421
00:31:11,534 --> 00:31:12,801
Care for a cigarette?
422
00:31:12,836 --> 00:31:14,200
Uh, no, thanks.
423
00:31:17,000 --> 00:31:19,732
Look, could you tell me
what this is about?
424
00:31:19,767 --> 00:31:22,467
Is this your first visit
to Tucson, Mr. Lincoln?
425
00:31:23,534 --> 00:31:25,199
You like it?
426
00:31:25,234 --> 00:31:26,933
I haven't seen much.
Heh.
427
00:31:26,968 --> 00:31:29,017
But you've liked what you have.
428
00:31:29,052 --> 00:31:31,426
How do you like your job,
Lincoln?
429
00:31:31,461 --> 00:31:33,801
Well, he hasn't seen much of it,
430
00:31:33,836 --> 00:31:35,167
but he likes what he has.
431
00:31:35,202 --> 00:31:36,501
Correct?
432
00:31:39,601 --> 00:31:40,667
You know, uh--
433
00:31:45,767 --> 00:31:46,917
It's funny, uh--
434
00:31:46,952 --> 00:31:48,032
Something funny?
435
00:31:48,067 --> 00:31:50,734
Oh, well, I guess I mean, uh,
436
00:31:50,769 --> 00:31:51,767
strange.
437
00:31:53,234 --> 00:31:57,000
An average man,
uh, if there is one,
438
00:31:57,035 --> 00:31:59,132
is walking home, and--
439
00:31:59,167 --> 00:32:00,799
And the police pick him
up for questioning.
440
00:32:00,834 --> 00:32:03,767
"What your name?" "Where'd you
come from?" Et-- Et cetera.
441
00:32:05,367 --> 00:32:06,767
You know, he's scared.
442
00:32:06,802 --> 00:32:08,532
Is that right?
443
00:32:08,567 --> 00:32:11,165
Well, I never knew that.
444
00:32:11,200 --> 00:32:12,799
Did you know that, Fairfield?
445
00:32:12,834 --> 00:32:15,934
Now, why would the average man
be scared of the police?
446
00:32:18,167 --> 00:32:19,998
Guilt.
447
00:32:20,033 --> 00:32:21,399
I guess there isn't a man
in the world
448
00:32:21,434 --> 00:32:24,234
who doesn't have something
he wants to hide.
449
00:32:25,334 --> 00:32:26,267
Even you two.
450
00:32:27,501 --> 00:32:29,067
Now that remark
was not calculated
451
00:32:29,102 --> 00:32:31,535
to gain favor with me.
452
00:32:31,570 --> 00:32:33,933
Well, I'm sorry. I...
453
00:32:33,968 --> 00:32:36,801
guess these questions are just
getting me a little nervous.
454
00:32:38,901 --> 00:32:41,300
You know, sergeant,
you are pushing me around.
455
00:32:41,335 --> 00:32:43,418
Very gently,
but pushing.
456
00:32:43,453 --> 00:32:45,493
Put yourself in my place.
457
00:32:45,528 --> 00:32:47,264
I'm a stranger in town.
458
00:32:47,299 --> 00:32:49,000
No one to vouch for me.
459
00:32:50,300 --> 00:32:51,817
No friend
who's a lawyer.
460
00:32:51,852 --> 00:32:53,299
I can't demand a thing.
461
00:32:53,334 --> 00:32:56,232
I just have to sit here
and take it.
462
00:32:56,267 --> 00:32:59,634
I wish I could argue with you,
but, you know, you're right.
463
00:32:59,669 --> 00:33:02,501
And I wouldn't want you
to think I was sadistic.
464
00:33:03,834 --> 00:33:06,567
Fairfield, do you think
we've been unkind?
465
00:33:06,602 --> 00:33:08,399
Maybe so, sergeant.
466
00:33:08,434 --> 00:33:11,567
Well, it's some comfort
to think we've saved you
467
00:33:11,602 --> 00:33:13,734
a walk on a chilly evening.
468
00:33:13,769 --> 00:33:15,167
Your hotel.
469
00:33:19,767 --> 00:33:20,734
Uh,
470
00:33:22,701 --> 00:33:24,400
well, I certainly
appreciate it.
471
00:33:24,435 --> 00:33:25,634
Not at all.
472
00:33:27,334 --> 00:33:29,133
Good night, sergeant.
Good night.
473
00:33:29,168 --> 00:33:30,501
Good night.
474
00:33:39,100 --> 00:33:40,501
Uh, Mr. Lincoln...
475
00:33:43,968 --> 00:33:46,534
I honest-to-goodness don't know
what's the matter with us.
476
00:33:48,234 --> 00:33:49,367
That's all right,
sergeant.
477
00:33:49,402 --> 00:33:50,766
It's an easy mistake.
478
00:33:50,801 --> 00:33:53,300
Of course, but we want
to do the right thing.
479
00:33:53,335 --> 00:33:54,998
We'll see you
to your room.
480
00:33:55,033 --> 00:33:58,267
Well, y-- You don't
really, uh, have to...
481
00:33:58,302 --> 00:34:00,934
Mr. Lincoln, we insist.
482
00:34:12,267 --> 00:34:13,834
Well, now, Fairfield,
wouldn't you say
483
00:34:13,869 --> 00:34:15,833
that it's about time
he unpacked?
484
00:34:15,868 --> 00:34:18,000
Oh, maybe he did, found
he didn't like it here
485
00:34:18,035 --> 00:34:19,667
and now he's getting
ready to leave.
486
00:34:22,434 --> 00:34:24,167
BURDEN:
Well, I was born here.
487
00:34:24,202 --> 00:34:25,767
I'll die here.
488
00:34:27,767 --> 00:34:31,734
I like to keep Tucson
clean as its air.
489
00:34:31,769 --> 00:34:33,501
I welcome visitors.
490
00:34:33,536 --> 00:34:34,899
Most of 'em.
491
00:34:34,934 --> 00:34:36,767
Mr. Lincoln, do you...
492
00:34:37,734 --> 00:34:40,033
usually read every paper?
493
00:34:43,400 --> 00:34:45,165
Well, that's how
I found the job.
494
00:34:45,200 --> 00:34:49,200
We've had a complaint
against you, Mr. Lincoln.
495
00:34:49,235 --> 00:34:50,499
Complaint?
496
00:34:50,534 --> 00:34:52,783
BURDEN:
Mr. Edward Welles
of Phoenix
497
00:34:52,818 --> 00:34:55,033
claims you're breaking up
his marriage.
498
00:34:56,634 --> 00:34:57,965
His marriage is
already broken up.
499
00:34:58,000 --> 00:34:59,534
I'm just trying to help
his wife and boy.
500
00:34:59,569 --> 00:35:01,100
They're afraid of him.
501
00:35:02,467 --> 00:35:05,267
That's not the impression
we got from Mr. Welles.
502
00:35:05,302 --> 00:35:07,232
Have you talked to Mrs. Welles?
503
00:35:07,267 --> 00:35:09,868
We're not in the marriage-
counseling business.
504
00:35:09,903 --> 00:35:12,632
Nor are you.
505
00:35:12,667 --> 00:35:14,434
I'll tell you this:
unless that man is helped,
506
00:35:14,469 --> 00:35:15,833
you might pay a very high price
507
00:35:15,868 --> 00:35:18,199
to find out just how
dangerous he really is.
508
00:35:18,234 --> 00:35:21,267
Well, he claims Mr. Welles
is dangerous, Fairfield.
509
00:35:23,601 --> 00:35:25,601
BURDEN:
What do you got there?
510
00:35:25,636 --> 00:35:27,434
Hair dye.
511
00:35:30,667 --> 00:35:32,167
You use this stuff?
512
00:35:33,033 --> 00:35:36,467
Uh, heh, yeah.
513
00:35:37,701 --> 00:35:40,933
Last month I--
I saw a little gray.
514
00:35:40,968 --> 00:35:45,234
I-- I thought it wouldn't
exactly help in finding work.
515
00:35:45,269 --> 00:35:47,400
Does a good job.
I don't see a single gray.
516
00:35:47,435 --> 00:35:50,234
Maybe he worries a lot.
517
00:35:50,269 --> 00:35:51,998
Could be diet.
518
00:35:52,033 --> 00:35:54,167
I'd read where
a man can get gray
519
00:35:54,202 --> 00:35:55,965
from certain foods.
520
00:35:56,000 --> 00:35:58,532
Are you eating right,
Mr. Lincoln?
521
00:35:58,567 --> 00:36:01,767
I eat what I can afford.
I try not to worry.
522
00:36:01,802 --> 00:36:03,801
Leave Tucson tonight.
523
00:36:05,834 --> 00:36:08,267
What's the matter? We cost you
a job in a wonderful city.
524
00:36:08,302 --> 00:36:09,667
Aren't you gonna protest?
525
00:36:10,701 --> 00:36:12,265
I'm too tired.
526
00:36:12,300 --> 00:36:15,300
Get some rest in another town,
Mr. Lincoln.
527
00:36:33,667 --> 00:36:34,601
Wait for me.
528
00:36:55,067 --> 00:36:56,601
What did the police want?
529
00:36:58,200 --> 00:36:59,883
He convinced them
I was an outsider
530
00:36:59,918 --> 00:37:01,567
trying to break up
his happy home.
531
00:37:04,734 --> 00:37:07,365
Look, Monica,
532
00:37:07,400 --> 00:37:10,065
I've got to leave town.
533
00:37:10,100 --> 00:37:12,734
But if you and Mark come with me
you might be worse off.
534
00:37:12,769 --> 00:37:14,968
I don't understand.
535
00:37:17,033 --> 00:37:20,534
My picture's in every police
station in the country.
536
00:37:20,569 --> 00:37:22,033
Right now they might
just be realizing
537
00:37:22,068 --> 00:37:24,067
who James Lincoln
really is.
538
00:37:25,634 --> 00:37:27,434
A convicted murderer.
539
00:37:28,400 --> 00:37:30,033
I don't believe it.
540
00:37:32,400 --> 00:37:35,300
I said, convicted.
541
00:37:35,335 --> 00:37:36,767
I'm innocent.
542
00:37:37,801 --> 00:37:38,801
Look, I'm...
543
00:37:39,567 --> 00:37:41,350
I-- I'm a doctor.
544
00:37:41,385 --> 00:37:43,133
Pediatrician.
545
00:37:45,234 --> 00:37:47,367
I was a doctor.
546
00:37:49,534 --> 00:37:50,934
My wife couldn't
have children.
547
00:37:50,969 --> 00:37:52,734
She wouldn't adopt them.
548
00:37:54,400 --> 00:37:56,632
We argued.
549
00:37:56,667 --> 00:37:58,868
Too much, for too long.
550
00:38:00,667 --> 00:38:02,367
One night I walked out.
I...
551
00:38:03,667 --> 00:38:04,934
I got in the car.
I drove.
552
00:38:04,969 --> 00:38:06,133
I parked...
553
00:38:08,601 --> 00:38:10,634
and just stared
at the river.
554
00:38:13,234 --> 00:38:15,200
I remember a boy
in a rowboat.
555
00:38:18,067 --> 00:38:19,601
He didn't see me.
556
00:38:21,968 --> 00:38:24,634
After a while,
I cooled off and I drove home.
557
00:38:26,968 --> 00:38:29,801
About a block from the house,
I almost hit a man.
558
00:38:32,200 --> 00:38:34,434
A man with one arm.
559
00:38:36,100 --> 00:38:38,033
He was running.
560
00:38:41,601 --> 00:38:44,200
I found my wife beaten
to death.
561
00:38:45,767 --> 00:38:46,968
Who?
562
00:38:48,534 --> 00:38:49,734
I don't know.
563
00:38:50,767 --> 00:38:53,899
Had to--
Had to be unmotivated.
564
00:38:53,934 --> 00:38:57,400
A vagrant. A prowler.
The police never...
565
00:39:00,534 --> 00:39:02,534
That was over two years ago.
566
00:39:05,334 --> 00:39:08,666
The trial was a nightmare.
567
00:39:08,701 --> 00:39:11,167
The neighbors had heard
our arguments.
568
00:39:13,100 --> 00:39:16,701
My only hope was to find
the man with one arm.
569
00:39:20,901 --> 00:39:23,934
I was convicted.
I sat in prison for 18 months.
570
00:39:23,969 --> 00:39:25,801
There were appeals.
571
00:39:30,267 --> 00:39:32,100
They were taking me
to be executed
572
00:39:32,135 --> 00:39:33,968
when the train derailed.
573
00:39:40,834 --> 00:39:42,998
Ever since then,
I've been running,
574
00:39:43,033 --> 00:39:45,801
hoping that someday
I'd find the man with one arm
575
00:39:45,836 --> 00:39:48,167
with a face I can never forget.
576
00:39:51,467 --> 00:39:53,667
I keep running,
and they keep hunting.
577
00:39:56,167 --> 00:39:59,200
One man in particular.
Lieutenant Philip Gerard.
578
00:40:03,868 --> 00:40:06,567
Sometimes I feel like
I've known him all my life.
579
00:40:09,834 --> 00:40:11,901
Some nights I can't sleep.
580
00:40:14,167 --> 00:40:17,367
I hear his footsteps
on the stairs.
581
00:40:19,834 --> 00:40:22,267
I see his face outside my door.
582
00:40:25,634 --> 00:40:27,667
Gerard.
583
00:40:34,234 --> 00:40:36,300
I don't want him to find you.
584
00:40:43,033 --> 00:40:43,968
I'll pack.
585
00:40:59,334 --> 00:41:00,599
Good evening.
586
00:41:00,634 --> 00:41:02,365
Well, how are you,
Mr. Welles?
587
00:41:02,400 --> 00:41:04,800
I just wanted to drop by
and say thanks.
588
00:41:04,835 --> 00:41:07,200
I hope I'm not bein' premature,
am I?
589
00:41:07,235 --> 00:41:09,065
Not at all.
590
00:41:09,100 --> 00:41:10,399
I explained to him
how we feel
591
00:41:10,434 --> 00:41:13,133
about the honored residents
of our state.
592
00:41:14,701 --> 00:41:15,899
And how'd he take it?
593
00:41:15,934 --> 00:41:18,267
Hotel clerk said he
checked out half an hour ago.
594
00:41:18,302 --> 00:41:20,267
Probably buying
a bus ticket right now.
595
00:41:21,701 --> 00:41:25,534
Well, I-- I wish I could express
my gratitude in some way.
596
00:41:26,734 --> 00:41:28,734
We accept no bribery, sir.
597
00:41:31,801 --> 00:41:34,399
I didn't mean that, sergeant.
598
00:41:34,434 --> 00:41:37,200
Well, sir, heh,
the sergeant likes to joke.
599
00:41:40,167 --> 00:41:41,799
Ah.
600
00:41:41,834 --> 00:41:43,534
Well, I best get
back to my family.
601
00:41:44,601 --> 00:41:46,134
Oh, Mr. Welles,
602
00:41:46,169 --> 00:41:48,051
can we drive you?
603
00:41:48,086 --> 00:41:49,899
Oh, no. Thanks.
604
00:41:49,934 --> 00:41:53,667
No, I-- I think I can handle
this little thing all by myself.
605
00:41:54,734 --> 00:41:55,699
Good night.
606
00:41:55,734 --> 00:41:56,834
Good night, then.
607
00:42:02,067 --> 00:42:03,998
I don't know.
608
00:42:04,033 --> 00:42:07,350
Think you know this job
and all of a sudden you don't.
609
00:42:07,385 --> 00:42:11,126
Woman breaks up a fine home
to play a piano in a saloon
610
00:42:11,161 --> 00:42:14,868
and take up with a man
she's known only a few hours.
611
00:42:16,133 --> 00:42:18,200
I feel sorry for the little boy.
612
00:43:05,701 --> 00:43:07,200
One ticket to San Diego.
613
00:43:25,667 --> 00:43:27,234
Thank you, ma'am.
614
00:43:30,934 --> 00:43:32,699
What time's
the next bus leave?
615
00:43:32,734 --> 00:43:35,200
Well, that would depend
on where you wanted to go,
616
00:43:35,235 --> 00:43:36,332
now, wouldn't it?
617
00:43:36,367 --> 00:43:38,868
We don't care.
We just want the next bus.
618
00:43:56,767 --> 00:43:57,701
It won't be long now.
619
00:44:07,501 --> 00:44:09,767
Uh, here
are your tickets.
620
00:44:15,701 --> 00:44:16,634
Let's go.
621
00:44:46,334 --> 00:44:48,667
You. You seen a man
with a woman and a boy?
622
00:44:48,702 --> 00:44:50,001
When?
623
00:44:50,036 --> 00:44:51,300
Just now.
624
00:44:51,335 --> 00:44:52,265
Yes.
625
00:44:52,300 --> 00:44:54,701
San Diego bus, outside.
626
00:45:05,033 --> 00:45:06,033
Monica!
627
00:45:18,534 --> 00:45:20,234
I'm glad to see you,
Markie.
628
00:45:20,269 --> 00:45:21,767
I'm glad you're here.
629
00:45:23,601 --> 00:45:25,265
See, this is what
your mother is.
630
00:45:25,300 --> 00:45:28,767
This is what she did to me
when-- When I was in the Army.
631
00:45:29,801 --> 00:45:31,767
I don't believe you, Dad.
632
00:45:39,200 --> 00:45:40,467
You did this.
633
00:46:04,868 --> 00:46:06,267
Air Police! Halt!
634
00:46:39,968 --> 00:46:41,984
Monica, if I stay--
635
00:46:42,019 --> 00:46:44,000
They'll find you,
636
00:46:45,300 --> 00:46:47,934
and you'll never find him.
637
00:46:50,200 --> 00:46:52,367
Well, you can go home now.
It's over.
638
00:46:53,934 --> 00:46:56,098
Everything.
639
00:46:56,133 --> 00:46:58,267
We won't forget.
640
00:47:00,634 --> 00:47:02,868
That's what we're
left with, remembering.
641
00:47:06,367 --> 00:47:08,167
Look, maybe...
642
00:47:13,000 --> 00:47:14,167
Goodbye.
643
00:47:18,534 --> 00:47:19,801
Goodbye, son.
644
00:48:25,934 --> 00:48:27,601
Mrs. Welles.
645
00:48:45,000 --> 00:48:47,968
I'm sorry
about the circumstances.
646
00:48:49,067 --> 00:48:50,065
Who are you?
647
00:48:50,100 --> 00:48:52,300
Mrs. Welles,
where did James Lincoln
648
00:48:52,335 --> 00:48:54,834
tell you he was going?
649
00:48:54,869 --> 00:48:56,634
You're Lieutenant Gerard.
650
00:48:56,669 --> 00:48:58,135
The Tucson policemen--
651
00:48:58,170 --> 00:48:59,566
They recognized him.
652
00:48:59,601 --> 00:49:02,234
Unfortunately, after the facts.
653
00:49:02,269 --> 00:49:04,868
Well, he told you about me.
654
00:49:04,903 --> 00:49:07,032
Excellent.
655
00:49:07,067 --> 00:49:09,400
He thinks of me
as much as I think of him.
656
00:49:09,435 --> 00:49:11,065
He's innocent.
657
00:49:11,100 --> 00:49:12,767
The law says guilty.
658
00:49:12,802 --> 00:49:14,434
The law isn't perfect.
659
00:49:16,567 --> 00:49:18,767
Wherever he is now,
660
00:49:18,802 --> 00:49:20,968
he knows I believe him.
661
00:49:21,003 --> 00:49:22,767
I always will.
662
00:49:44,501 --> 00:49:46,701
NARRATOR:
Now, six months, two weeks,
663
00:49:46,736 --> 00:49:48,901
and another thousand miles
a fugitive,
664
00:49:48,936 --> 00:49:50,899
this is Richard Kimble.
665
00:49:50,934 --> 00:49:53,968
And this is how it is with him.
45325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.