Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,487 --> 00:00:04,790
[♪♪♪]
2
00:00:20,622 --> 00:00:25,622
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:35,520 --> 00:00:38,090
[♪♪♪]
4
00:00:38,123 --> 00:00:39,825
[LOON CALLS]
5
00:00:53,105 --> 00:00:54,873
[EXHALES]
6
00:01:00,545 --> 00:01:03,015
[BREATHES HEAVILY]
7
00:01:03,048 --> 00:01:04,883
Are we there?
8
00:01:04,917 --> 00:01:06,685
Shh.
9
00:01:11,223 --> 00:01:13,125
It's gonna be okay,
10
00:01:13,158 --> 00:01:15,560
but we got to go.
11
00:01:15,594 --> 00:01:17,930
- 'Kay?
- Okay.
12
00:01:17,963 --> 00:01:20,699
Alright. Come on.
13
00:01:32,511 --> 00:01:35,547
[♪♪♪]
14
00:01:40,686 --> 00:01:43,488
- Look! I can see it over there.
- Yeah.
15
00:01:44,056 --> 00:01:46,725
[♪♪♪]
16
00:02:35,341 --> 00:02:37,943
[WIND HOWLING EERILY]
17
00:02:43,282 --> 00:02:45,150
[MAN SIGHS]
18
00:02:45,183 --> 00:02:46,885
Do you see
the bad things?
19
00:02:46,918 --> 00:02:48,787
[SIGHS]
20
00:02:48,820 --> 00:02:50,722
No.
21
00:02:50,756 --> 00:02:55,594
No, I think we can
rest here for a minute.
22
00:02:55,627 --> 00:02:58,663
What do they
look like up close?
23
00:02:59,365 --> 00:03:01,566
MAN: The bad things?
24
00:03:01,600 --> 00:03:03,735
They're just, uh...
25
00:03:03,769 --> 00:03:05,871
evil.
26
00:03:08,673 --> 00:03:10,510
[EERIE CHITTERING]
27
00:03:15,047 --> 00:03:16,548
Shh-shh-shh.
28
00:03:19,718 --> 00:03:22,187
Can you tell me a story?
29
00:03:22,220 --> 00:03:24,723
No, we have to be real quiet.
30
00:03:24,756 --> 00:03:26,892
But when I'm scared,
Mommy tells me a story.
31
00:03:26,925 --> 00:03:30,228
Well, your mommy knows
all the stories.
32
00:03:30,263 --> 00:03:33,065
I don't know
any good stories.
33
00:03:34,400 --> 00:03:36,701
Can I tell you a story?
34
00:03:38,804 --> 00:03:42,207
- But I'm scared. I'm really scared.
- Okay, okay, okay.
35
00:03:42,240 --> 00:03:45,877
But you have
to whisper. Okay?
36
00:03:45,911 --> 00:03:48,013
- [WHISPERS] Like this?
- Yeah.
37
00:03:48,046 --> 00:03:49,648
Just...
38
00:03:50,115 --> 00:03:53,218
like... that.
39
00:03:53,252 --> 00:03:54,986
[CLICKS TONGUE]
40
00:03:56,221 --> 00:03:57,889
Okay.
41
00:03:57,923 --> 00:04:00,792
Once upon a time,
there was a...
42
00:04:01,927 --> 00:04:03,995
[♪♪♪]
43
00:04:33,024 --> 00:04:34,893
[SIGHS]
44
00:04:45,804 --> 00:04:48,407
[SIGHS]
What do you want?
45
00:04:48,441 --> 00:04:51,076
Look, man, I just need to talk
to you, you know, for a second.
46
00:04:51,109 --> 00:04:53,178
I already told you, you call my
lawyer you got something to say.
47
00:04:53,211 --> 00:04:56,148
Just hear me out for a minute,
and I'll leave you alone.
48
00:04:56,181 --> 00:04:57,215
I promise.
49
00:04:58,384 --> 00:05:00,085
Please?
50
00:05:00,118 --> 00:05:01,753
[SIGHS]
51
00:05:01,786 --> 00:05:03,389
You got five minutes.
52
00:05:03,422 --> 00:05:05,857
[BASKETBALL BOUNCING]
53
00:05:08,059 --> 00:05:11,062
Take a look at this.
54
00:05:15,767 --> 00:05:17,769
Why are you
showing me this?
55
00:05:17,802 --> 00:05:20,906
Be... Well, 'cause this is
what you're holding up.
56
00:05:20,939 --> 00:05:24,042
A new medical complex that
this area desperately needs.
57
00:05:24,075 --> 00:05:26,178
Since when do you
care about the neighborhood?
58
00:05:26,211 --> 00:05:28,414
You know, I heard a rumor
59
00:05:28,447 --> 00:05:30,483
that this whole
medical building thing
60
00:05:30,516 --> 00:05:32,451
is just a hoax
to get people to move.
61
00:05:32,485 --> 00:05:35,954
That you're really planning on building
more condos with much higher rent.
62
00:05:35,987 --> 00:05:39,458
Everybody else took my generous
offer and... and moved.
63
00:05:39,492 --> 00:05:41,092
Your family's
the last ones here.
64
00:05:42,528 --> 00:05:44,463
Okay, I shouldn't
do this, but, um...
65
00:05:44,497 --> 00:05:47,799
I'll up it ten grand if you
get out by the end of the week.
66
00:05:47,832 --> 00:05:50,035
I can't do that.
67
00:05:50,068 --> 00:05:52,103
My son is halfway through
chemotherapy,
68
00:05:52,137 --> 00:05:57,443
and the doctor says it's important
that he has no extra stress.
69
00:05:57,476 --> 00:05:59,211
Moving is stressful.
70
00:05:59,244 --> 00:06:03,848
I'm not gonna risk my son's
health for anything or anybody.
71
00:06:03,882 --> 00:06:05,750
So, you keep your money.
72
00:06:05,784 --> 00:06:08,887
- We will leave when Ethan is well...
- Stop bouncing that damn ball!
73
00:06:08,920 --> 00:06:10,121
[BREATHES HEAVILY]
74
00:06:13,158 --> 00:06:16,962
- [SNIFFS]
- Ethan, you keep bouncing that ball, son.
75
00:06:21,032 --> 00:06:23,168
You get the fuck
outta my place now.
76
00:06:23,201 --> 00:06:24,836
It's not your place.
77
00:06:24,869 --> 00:06:25,971
It is right now.
78
00:06:26,004 --> 00:06:27,340
So, get out!
79
00:06:29,975 --> 00:06:32,877
I am not gonna tell you again.
80
00:06:36,181 --> 00:06:38,817
[♪♪♪]
81
00:06:50,363 --> 00:06:51,997
Hey.
82
00:06:52,030 --> 00:06:53,432
[GRUNTS]
83
00:06:53,466 --> 00:06:56,167
That's my boy.
That's my boy.
84
00:06:56,201 --> 00:06:58,203
[♪♪♪]
85
00:06:59,204 --> 00:07:00,805
[CELL PHONE RINGS]
86
00:07:05,344 --> 00:07:08,013
Hey, Joe. Uh, what's up?
87
00:07:08,046 --> 00:07:10,416
I'll tell you what's up.
88
00:07:10,449 --> 00:07:14,185
I need to clear escrow on this damn building
in two weeks or my financing falls through.
89
00:07:14,219 --> 00:07:16,821
You told me there'd be
no problems,
90
00:07:16,855 --> 00:07:20,526
and now I hear there's a family
that you haven't been able to evict.
91
00:07:20,559 --> 00:07:22,160
Uh, just a, you know, tiny snag.
92
00:07:22,193 --> 00:07:25,464
You know, some, uh,
some judge's mom was, you know,
93
00:07:25,498 --> 00:07:28,033
probably frightened
by... by a landlord.
94
00:07:28,066 --> 00:07:30,035
[LAUGHS]
95
00:07:30,068 --> 00:07:31,270
Oh.
96
00:07:32,170 --> 00:07:34,005
[COUGHS] Um...
97
00:07:34,039 --> 00:07:36,409
listen, man,
they got a sick kid. Okay?
98
00:07:36,442 --> 00:07:39,911
They claim they can't move until their
little brat finishes chemotherapy.
99
00:07:39,944 --> 00:07:43,948
When you sold me this building,
you said it was all free and clear.
100
00:07:43,982 --> 00:07:45,451
If you screw me up...
101
00:07:45,484 --> 00:07:47,185
- [GROANS]
- ...I'll have my lawyer sue you for fraud
102
00:07:47,218 --> 00:07:50,423
and send you
to the fucking poorhouse.
103
00:07:51,490 --> 00:07:53,326
Yeah. Uh, yeah, man.
104
00:07:53,359 --> 00:07:54,360
I... I got it.
105
00:07:54,393 --> 00:07:56,094
No... no... no biggie.
106
00:07:56,127 --> 00:07:57,862
[COUGHS]
107
00:08:10,643 --> 00:08:13,211
- [SIGHS]
- [CELL PHONE RINGS]
108
00:08:18,317 --> 00:08:19,518
- Hey!
- [GASPS]
109
00:08:19,552 --> 00:08:22,355
- [MICKEY LAUGHS]
- Jesus, Mickey.
110
00:08:22,388 --> 00:08:24,889
Got you that time, huh?
111
00:08:24,923 --> 00:08:27,092
Come on inside, man.
Come on.
112
00:08:29,562 --> 00:08:33,299
Haven't seen you in a while,
man. You need another job?
113
00:08:35,033 --> 00:08:37,603
- Have you been taking your medication?
- Which one?
114
00:08:37,636 --> 00:08:39,638
[LAUGHS]
115
00:08:39,672 --> 00:08:42,475
[INHALES] That stuff
fucks with my head, dude.
116
00:08:42,508 --> 00:08:45,009
I like to be clear.
117
00:08:47,979 --> 00:08:51,517
Anyway, um, I need
to ask your advice.
118
00:08:51,550 --> 00:08:53,252
Fire away.
119
00:08:53,285 --> 00:08:55,488
I got some people I need to get
out of one of my buildings.
120
00:08:55,521 --> 00:08:56,988
I mean, like, yesterday.
121
00:08:57,021 --> 00:09:01,159
Hey, David.
How the Bears been doin'?
122
00:09:01,192 --> 00:09:05,163
Hey, man! Stop trippin' out and
concentrate on what I'm saying!
123
00:09:10,436 --> 00:09:13,506
How do you start a fire that, you know,
that won't kill anybody or... or anything,
124
00:09:13,539 --> 00:09:16,941
- but do enough damage to make 'em go?
- I can do that if you want!
125
00:09:16,975 --> 00:09:21,146
Like that building I torched on Eighty-third
so you could collect the insurance.
126
00:09:22,180 --> 00:09:24,182
Yeah, that... that went smoothly.
127
00:09:24,215 --> 00:09:25,518
Maybe we can
work something out.
128
00:09:25,551 --> 00:09:27,185
[BREATHLESS LAUGH]
129
00:09:27,218 --> 00:09:29,288
Which building
and which apartment?
130
00:09:29,321 --> 00:09:30,589
Ruby Gates.
131
00:09:30,623 --> 00:09:33,426
Third floor, east corner,
apartment 313.
132
00:09:33,459 --> 00:09:34,527
[LAUGHS]
133
00:09:34,560 --> 00:09:36,495
That dump?
134
00:09:36,529 --> 00:09:40,064
That's easy.
135
00:09:40,098 --> 00:09:41,933
That place is already
a fire trap.
136
00:09:44,270 --> 00:09:45,738
All you gotta do
137
00:09:45,771 --> 00:09:50,208
is start a big grease fire
in the kitchen.
138
00:09:50,241 --> 00:09:51,976
When they hear the fire alarm,
139
00:09:52,010 --> 00:09:56,214
they got lots of time
to get out the rear exit
140
00:09:56,247 --> 00:09:59,117
before the fire can
even get close to 'em.
141
00:09:59,150 --> 00:10:01,420
Hey, man, how you, um,
142
00:10:01,454 --> 00:10:03,622
how you know all that stuff?
143
00:10:03,656 --> 00:10:06,991
You weren't thinking about
torching one of my buildings?
144
00:10:07,025 --> 00:10:08,226
[SLIGHT LAUGH]
145
00:10:08,260 --> 00:10:11,129
I think about
a lot of things.
146
00:10:13,198 --> 00:10:14,633
Same price as
the Eighty-third Street job?
147
00:10:14,667 --> 00:10:16,268
Double.
148
00:10:16,302 --> 00:10:18,637
I didn't have to sneak past
anybody on that one.
149
00:10:18,671 --> 00:10:20,339
Okay.
150
00:10:20,372 --> 00:10:24,443
I'll show up with the money
after I hear the job is done.
151
00:10:27,379 --> 00:10:28,581
Okay.
152
00:10:30,282 --> 00:10:32,116
LeBron dribbles across the key,
153
00:10:32,150 --> 00:10:33,519
he cuts between defenders,
154
00:10:33,552 --> 00:10:35,119
goes to the hole...
155
00:10:35,153 --> 00:10:37,623
- MOTHER: Slam dunk!
- And the crowd goes wild!
156
00:10:37,656 --> 00:10:43,027
- MOTHER: Whoo! Yeah!
- Yeah! Yeah!
157
00:10:43,061 --> 00:10:45,096
[ALL LAUGHING]
158
00:10:45,129 --> 00:10:48,400
[EXHALES] Time to
hit the hay, Mr. MVP.
159
00:10:48,434 --> 00:10:50,402
You need your rest.
160
00:10:52,571 --> 00:10:54,640
Joey told me that
161
00:10:54,673 --> 00:10:56,509
people with tumors die.
162
00:10:56,542 --> 00:10:59,077
Will I die?
163
00:11:00,144 --> 00:11:01,547
Of course not.
164
00:11:03,248 --> 00:11:05,049
We have the best doctors around.
165
00:11:05,083 --> 00:11:06,785
We're gonna cure you.
166
00:11:06,819 --> 00:11:09,722
MOTHER: You are gonna live
to be an old man
167
00:11:09,755 --> 00:11:12,123
just like your daddy.
168
00:11:12,156 --> 00:11:13,259
That's pretty old.
169
00:11:13,292 --> 00:11:15,394
[SCOFFS] Tell me about it.
170
00:11:23,302 --> 00:11:24,603
[SIGHS]
171
00:11:24,637 --> 00:11:27,273
[♪♪♪]
172
00:11:42,186 --> 00:11:44,390
[BREATHING HEAVILY]
173
00:11:58,470 --> 00:11:59,638
[DOOR CREAKS]
174
00:12:01,139 --> 00:12:03,475
[♪♪♪]
175
00:12:17,890 --> 00:12:20,359
- [SIGHS]
- [CELL PHONE RINGS]
176
00:12:24,463 --> 00:12:26,197
Hello?
177
00:12:26,230 --> 00:12:28,367
[BASKETBALL BOUNCING]
178
00:12:30,703 --> 00:12:31,804
Hello?
179
00:12:31,837 --> 00:12:34,373
[BOUNCING CONTINUES]
180
00:12:35,441 --> 00:12:37,208
Hello?
181
00:12:39,945 --> 00:12:42,414
[CELL PHONE RINGS]
182
00:12:44,917 --> 00:12:47,252
Who the fuck is this?
183
00:12:51,690 --> 00:12:53,759
Um... s... sorry, detective.
184
00:12:53,792 --> 00:12:55,561
Um... [CLEARS THROAT]
185
00:12:55,594 --> 00:12:57,363
Is... is something wrong?
186
00:12:57,396 --> 00:12:59,732
[CHATTER ON POLICE RADIO]
187
00:13:06,605 --> 00:13:09,274
FEMALE OFFICER: Ma'am, could you
please stay right behind that line?
188
00:13:15,347 --> 00:13:17,916
- DAVID: Hey, um, officer...
- Sorry, no. It's restricted.
189
00:13:17,950 --> 00:13:20,218
I'm David Burr.
I'm the owner of the building.
190
00:13:20,252 --> 00:13:22,388
You got it. Go in.
191
00:13:27,993 --> 00:13:31,630
Mr. Burr. Detective Powers.
192
00:13:32,965 --> 00:13:34,933
Um, what happened?
193
00:13:34,967 --> 00:13:37,302
Fire up in apartment 313.
194
00:13:37,336 --> 00:13:40,406
- Was anybody hurt?
- MOTHER: No! No!
195
00:13:40,439 --> 00:13:45,243
[WAILING] My husband and my son!
196
00:13:45,277 --> 00:13:47,546
Where are they?
197
00:13:47,579 --> 00:13:49,213
No, no!
198
00:13:49,247 --> 00:13:52,183
[WAILING]
199
00:13:54,953 --> 00:13:56,755
Paul!
200
00:13:56,789 --> 00:13:58,791
Ethan! No!
201
00:13:58,824 --> 00:14:01,293
No, no, no!
202
00:14:01,326 --> 00:14:07,332
[SOBBING] Oh, God!
Please, no, no!
203
00:14:08,267 --> 00:14:09,535
[DOOR CLOSES]
204
00:14:09,568 --> 00:14:10,903
Um...
205
00:14:10,936 --> 00:14:13,439
h... how'd this happen?
206
00:14:13,472 --> 00:14:15,641
Looks like a grease fire.
We're not sure how it started.
207
00:14:15,674 --> 00:14:17,810
Why didn't they try to,
you know, to take the fire exit?
208
00:14:17,843 --> 00:14:19,011
Looks like they tried.
209
00:14:19,044 --> 00:14:21,480
As far as we can tell,
smoke alarm failed.
210
00:14:22,715 --> 00:14:24,983
By the time they realized
the place was on fire,
211
00:14:25,017 --> 00:14:27,286
smoke was probably
overwhelming.
212
00:14:27,319 --> 00:14:29,021
And then when they tried
to break the window,
213
00:14:29,054 --> 00:14:32,291
sudden rush of oxygen
created a fireball.
214
00:14:33,559 --> 00:14:35,527
Um, well, the mother's
still alive.
215
00:14:35,561 --> 00:14:37,329
They think
she's gonna make it?
216
00:14:38,063 --> 00:14:39,665
Don't know.
217
00:14:39,698 --> 00:14:41,734
She burnt real bad.
218
00:14:43,969 --> 00:14:45,738
Excuse me.
219
00:15:05,057 --> 00:15:06,658
[EXHALES]
220
00:15:07,693 --> 00:15:09,595
[CELL PHONE RINGS]
221
00:15:13,665 --> 00:15:15,434
[SIGHS] Yes?
222
00:15:15,467 --> 00:15:18,637
[BASKETBALL BOUNCING]
223
00:15:24,877 --> 00:15:26,745
[LINE DISCONNECTS]
224
00:15:31,383 --> 00:15:32,818
[BREATHES HEAVILY]
225
00:15:33,819 --> 00:15:35,888
[LINE RINGING]
226
00:15:37,756 --> 00:15:39,825
WOMAN: [ON VOICEMAIL] You've
reached the Bradford residence.
227
00:15:39,858 --> 00:15:41,927
We're not available right now
228
00:15:41,960 --> 00:15:43,862
because you burned us alive.
229
00:15:43,896 --> 00:15:45,564
[GASPS]
230
00:15:51,436 --> 00:15:53,772
[BASKETBALL BOUNCING FAINTLY]
231
00:15:53,806 --> 00:15:56,408
[♪♪♪]
232
00:15:59,411 --> 00:16:01,880
[BASKETBALL CONTINUES TO BOUNCE]
233
00:16:07,986 --> 00:16:10,489
[♪♪♪]
234
00:16:23,602 --> 00:16:25,337
[EXHALES]
235
00:16:27,739 --> 00:16:29,341
[KNOCKING ON DOOR]
236
00:16:33,879 --> 00:16:37,382
David. Didn't expect you
till later. Come on.
237
00:16:37,416 --> 00:16:39,985
DAVID: Figured you...
you'd want your money.
238
00:16:40,018 --> 00:16:42,387
MICKEY: Oh, no rush. I trust ya.
239
00:16:43,622 --> 00:16:46,658
Hey, let's celebrate, man.
240
00:16:46,692 --> 00:16:48,961
That family's out
of Ruby Gates, right?
241
00:16:48,994 --> 00:16:50,562
They sure are.
242
00:16:50,596 --> 00:16:54,566
I got a malt liquor in here
with your name on it.
243
00:16:54,600 --> 00:16:55,901
You don't watch the news,
do you?
244
00:16:55,934 --> 00:16:58,070
[LAUGHS] Hell, no.
245
00:16:58,103 --> 00:17:01,907
Don't you know? When you watch
people on TV, they watch you back.
246
00:17:01,940 --> 00:17:04,142
[GRUNTS] It's creepy.
247
00:17:04,176 --> 00:17:05,644
[GUNSHOTS]
248
00:17:06,645 --> 00:17:07,946
[GROANING]
249
00:17:09,081 --> 00:17:11,416
[GASPING]
250
00:17:13,752 --> 00:17:14,786
Why?
251
00:17:14,820 --> 00:17:16,154
People are dead, Mickey.
252
00:17:16,188 --> 00:17:19,157
Now, I'm an accomplice
to a murder.
253
00:17:19,191 --> 00:17:21,894
If the cops haul you in,
what you gonna say?
254
00:17:21,927 --> 00:17:23,562
[GASPING] Nothing, man.
255
00:17:24,496 --> 00:17:26,164
I wouldn't tell 'em nothing.
256
00:17:26,198 --> 00:17:28,567
- Bullshit.
- Ah!
257
00:17:37,042 --> 00:17:39,678
[BREATHES HEAVILY]
258
00:17:46,952 --> 00:17:49,655
[CELL PHONE RINGS]
259
00:17:52,057 --> 00:17:53,692
[CLEARS THROAT] Hello?
260
00:17:53,725 --> 00:17:57,930
You and me have gotta be the
two luckiest men alive today.
261
00:17:57,963 --> 00:18:01,566
Escrow on the Ruby Gates
building just closed,
262
00:18:01,600 --> 00:18:05,070
and we made
a big-ass ton of cash.
263
00:18:05,103 --> 00:18:07,172
That's, uh... [CLEARS THROAT]
264
00:18:07,205 --> 00:18:08,640
Tha... that's great.
265
00:18:08,674 --> 00:18:10,943
Yeah. I'm going
on this, uh, cruise,
266
00:18:10,976 --> 00:18:15,080
on this boat out of Thailand
they call "The Love Boat."
267
00:18:15,113 --> 00:18:17,249
International waters.
268
00:18:17,283 --> 00:18:18,850
You can come with me,
if you like.
269
00:18:18,884 --> 00:18:21,086
Uh, that sounds...
that sounds fun,
270
00:18:21,119 --> 00:18:25,857
but, um... I got some, um, some paperwork
I... I... I gotta do around here.
271
00:18:25,891 --> 00:18:27,260
Suit yourself.
272
00:18:27,293 --> 00:18:30,028
Don't spend it all
in one place.
273
00:18:30,062 --> 00:18:31,830
[LINE DISCONNECTS]
274
00:18:33,031 --> 00:18:34,733
[SIGHS]
275
00:18:41,606 --> 00:18:44,009
[♪♪♪]
276
00:18:48,880 --> 00:18:50,983
[LINE RINGING]
277
00:18:51,016 --> 00:18:52,584
[SIGHS]
278
00:18:52,617 --> 00:18:54,553
WOMAN: This is ICU.
279
00:18:54,586 --> 00:18:57,889
Um, hey, um, is there
a... a patient there
280
00:18:57,923 --> 00:19:01,560
by the name of,
uh, Staci Bradford?
281
00:19:01,593 --> 00:19:03,595
Are you a relative?
282
00:19:03,628 --> 00:19:05,764
Yeah. Um, I'm... I'm her cousin.
283
00:19:05,797 --> 00:19:08,100
I just wanted to see, uh,
how she was... how she was doin'.
284
00:19:08,133 --> 00:19:11,670
I'm sorry, Mrs. Bradford passed
away about 20 minutes ago.
285
00:19:11,703 --> 00:19:14,706
Her brother is here.
Do you want to speak with him?
286
00:19:22,147 --> 00:19:23,248
[EXHALES]
287
00:19:23,282 --> 00:19:25,717
[CELL PHONE RINGS]
288
00:19:26,319 --> 00:19:27,719
[EXHALES]
289
00:19:27,753 --> 00:19:29,821
[COUGHS, THEN CLEARS THROAT]
290
00:19:29,855 --> 00:19:31,623
[♪♪♪]
291
00:19:37,229 --> 00:19:39,631
[BREATHES HEAVILY]
292
00:19:42,034 --> 00:19:43,902
[CELL PHONE RINGS]
293
00:19:49,808 --> 00:19:50,776
Hello?
294
00:19:50,809 --> 00:19:53,745
[BASKETBALL BOUNCING]
295
00:19:57,949 --> 00:19:59,618
Who is this?
296
00:19:59,651 --> 00:20:01,887
Who the fuck is this?
297
00:20:01,920 --> 00:20:03,021
[GRUNTS]
298
00:20:04,990 --> 00:20:07,592
[BREATHES HEAVILY]
299
00:20:14,400 --> 00:20:16,835
[♪♪♪]
300
00:20:31,249 --> 00:20:32,984
[EXHALES]
301
00:20:38,257 --> 00:20:40,092
[DOOR CREAKING]
302
00:20:40,125 --> 00:20:42,160
[BASKETBALL BOUNCING]
303
00:20:56,442 --> 00:20:57,642
Okay.
304
00:20:57,676 --> 00:20:59,678
[BREATHING HEAVILY]
305
00:20:59,711 --> 00:21:01,314
You wanna play, huh?
306
00:21:01,347 --> 00:21:02,914
[RACKS GUN]
307
00:21:02,948 --> 00:21:04,082
[EXHALES]
308
00:21:04,116 --> 00:21:05,384
Let's play, then.
309
00:21:05,418 --> 00:21:07,719
[BREATHES HEAVILY]
310
00:21:07,752 --> 00:21:09,621
Alright, I'm here.
311
00:21:15,961 --> 00:21:17,963
[WAILING SOUNDS]
312
00:21:17,996 --> 00:21:19,432
[LAUGHS]
313
00:21:19,465 --> 00:21:20,932
All right.
314
00:21:20,966 --> 00:21:23,135
It's Staci Bradford's brother,
isn't it?
315
00:21:23,168 --> 00:21:26,138
Hey, listen, man, why don't you
stop playing fucking games, right?
316
00:21:26,171 --> 00:21:29,774
Come on out here and face me like a man.
Stop being a little bitch.
317
00:21:31,277 --> 00:21:33,312
Okay. [LAUGHS]
318
00:21:33,346 --> 00:21:34,880
Okay. Alright.
319
00:21:34,913 --> 00:21:36,882
How about we have
a civilized conversation,
320
00:21:36,915 --> 00:21:40,286
you know, and come to some
sort of agreement, man?
321
00:21:40,319 --> 00:21:42,120
[BASKETBALL BOUNCING]
322
00:21:53,432 --> 00:21:55,901
Fuck this.
323
00:21:57,002 --> 00:21:59,104
Oh, shit.
324
00:22:01,507 --> 00:22:03,675
[DOOR CREAKS OPEN]
325
00:22:07,879 --> 00:22:11,016
[INDISTINCT YELLING]
326
00:22:13,218 --> 00:22:15,720
[BREATHES HEAVILY]
327
00:22:16,422 --> 00:22:18,857
[COUGHING SOUNDS]
328
00:22:21,826 --> 00:22:25,197
[YELLING CONTINUES]
329
00:22:25,230 --> 00:22:27,065
ETHAN: Mom! Dad!
330
00:22:34,206 --> 00:22:36,741
[BREATHES HEAVILY]
331
00:22:51,122 --> 00:22:53,326
[CACKLING]
332
00:22:55,261 --> 00:22:57,195
Oh, shit.
333
00:23:00,832 --> 00:23:03,902
Pick me up,
pick me up, pick me up.
334
00:23:03,935 --> 00:23:05,070
[BREATHING HEAVILY]
335
00:23:05,103 --> 00:23:07,839
Pick me up, pick me up,
pick me up.
336
00:23:07,872 --> 00:23:11,410
Pick me up,
pick me up, pick me up.
337
00:23:11,444 --> 00:23:12,978
[GRUNTING]
338
00:23:15,113 --> 00:23:16,315
Whoo!
339
00:23:16,349 --> 00:23:17,316
[BREATHING HEAVILY]
340
00:23:17,350 --> 00:23:18,783
Alright.
341
00:23:18,817 --> 00:23:20,253
I see I got tricked.
342
00:23:20,286 --> 00:23:23,088
Gonna take more than that,
you maladjusted motherfuckers.
343
00:23:24,523 --> 00:23:27,393
[DOORS CREAKING]
344
00:23:27,426 --> 00:23:28,793
Oh, shit.
345
00:23:28,827 --> 00:23:31,229
[BREATHES HEAVILY]
346
00:23:31,264 --> 00:23:34,165
Alright, I see there's more
of you clowns up in this bitch.
347
00:23:34,199 --> 00:23:36,502
No problem.
I got bullets for all y'all.
348
00:23:36,535 --> 00:23:38,236
More of y'all to shoot.
349
00:23:38,271 --> 00:23:40,205
[BREATHES HEAVILY]
350
00:23:48,381 --> 00:23:51,149
[EERIE WHISPERS AND WAILING]
351
00:23:59,458 --> 00:24:01,360
[MOANING AND WAILING CONTINUE]
352
00:24:16,575 --> 00:24:18,311
[GASPS]
353
00:24:20,211 --> 00:24:22,814
[BREATHES HEAVILY]
354
00:24:24,182 --> 00:24:25,318
Oh, shit!
355
00:24:25,351 --> 00:24:27,952
[BREATHES HEAVILY]
356
00:24:30,589 --> 00:24:32,325
[GASPS]
357
00:24:32,358 --> 00:24:33,359
Oh!
358
00:24:35,594 --> 00:24:38,830
[PANTING]
359
00:24:46,372 --> 00:24:49,874
You need to stop messing with me
before you get hurt!
360
00:24:49,908 --> 00:24:52,545
Go open up a... a haunted
attraction or something!
361
00:24:52,578 --> 00:24:54,480
[BREATHES HEAVILY]
362
00:24:54,513 --> 00:24:56,214
Fuck.
363
00:25:12,163 --> 00:25:14,266
[GRUNTING]
364
00:25:18,671 --> 00:25:22,240
[EERIE SCREAMING]
365
00:25:22,274 --> 00:25:23,309
[PANTING]
366
00:25:26,278 --> 00:25:28,547
[GRUNTING]
367
00:25:28,581 --> 00:25:30,148
[BOTH SCREAMING]
368
00:25:42,428 --> 00:25:44,330
[BREATHES HEAVILY]
369
00:25:53,406 --> 00:25:55,173
[GUNSHOT]
370
00:26:04,517 --> 00:26:05,484
[EERIE EXHALE]
371
00:26:05,518 --> 00:26:07,152
DAVID: Fuck.
372
00:26:08,454 --> 00:26:09,522
[EERIE EXHALES]
373
00:26:09,555 --> 00:26:11,222
DAVID: Shit.
374
00:26:11,257 --> 00:26:12,324
[SCREAMS]
375
00:26:13,426 --> 00:26:15,294
[♪♪♪]
376
00:26:17,996 --> 00:26:19,931
[BREATHES HEAVILY]
377
00:26:22,601 --> 00:26:24,068
DAVID: No.
378
00:26:26,338 --> 00:26:29,341
[YELLS]
379
00:26:34,780 --> 00:26:37,215
[BREATHES HEAVILY]
380
00:26:54,232 --> 00:26:56,268
[EXHALES]
381
00:26:56,302 --> 00:26:59,070
[♪♪♪]
382
00:27:14,520 --> 00:27:16,087
Your momma
told you that?
383
00:27:16,120 --> 00:27:18,257
No, we saw it
on the news.
384
00:27:18,290 --> 00:27:20,024
Aw, you shouldn't
be watching the news.
385
00:27:20,058 --> 00:27:21,594
Mommy lets me.
386
00:27:21,627 --> 00:27:24,663
Yeah, well, I'm gonna have to
talk to her about that. Okay?
387
00:27:24,697 --> 00:27:26,398
Because...
388
00:27:26,432 --> 00:27:28,199
[GRUNTS]
389
00:27:28,233 --> 00:27:29,502
Yeah.
390
00:27:29,535 --> 00:27:31,470
[BREATHES HEAVILY]
391
00:27:32,404 --> 00:27:34,239
Because...
392
00:27:36,408 --> 00:27:38,277
you're too young.
393
00:27:43,616 --> 00:27:46,285
[CRIES]
394
00:27:51,824 --> 00:27:53,359
[SNIFFS]
395
00:27:54,693 --> 00:27:56,395
Are we gonna be okay?
396
00:27:56,428 --> 00:28:00,266
- Are the bad things still here?
- I don't think so.
397
00:28:00,299 --> 00:28:02,268
- Look!
- [EERIE CHITTERING]
398
00:28:02,301 --> 00:28:05,136
Is that them?
Are they the bad things?
399
00:28:05,169 --> 00:28:08,172
No, I can't see them.
400
00:28:08,206 --> 00:28:12,545
You know, the bad things,
they... they know how to hide.
401
00:28:12,578 --> 00:28:17,316
They know how to make
themselves look normal.
402
00:28:17,349 --> 00:28:22,388
Evil has a way of looking really
nice and shiny on the outside,
403
00:28:22,421 --> 00:28:24,823
on the surface,
when it has to.
404
00:28:24,857 --> 00:28:28,827
That's why we're gonna
go that way. Okay?
405
00:28:28,861 --> 00:28:31,564
I'll tell you what.
406
00:28:31,597 --> 00:28:33,699
You can tell a story,
407
00:28:33,732 --> 00:28:36,200
but you gotta whisper, okay?
408
00:28:36,234 --> 00:28:38,637
You gotta use
your quiet voice.
409
00:28:38,671 --> 00:28:40,306
Okay?
410
00:28:40,339 --> 00:28:41,607
Okay, this one's
different.
411
00:28:41,640 --> 00:28:43,676
Good.
412
00:28:43,709 --> 00:28:47,446
So, once upon a time...
413
00:28:47,479 --> 00:28:50,114
[♪♪♪]
414
00:29:30,889 --> 00:29:33,592
What you looking at?
415
00:29:33,626 --> 00:29:35,894
You think I won't?
416
00:29:35,928 --> 00:29:37,630
I will!
417
00:29:37,663 --> 00:29:40,332
I most pertinently will!
418
00:30:00,218 --> 00:30:02,421
[♪♪♪]
419
00:30:40,426 --> 00:30:43,262
[TURNS ON RADIO, STATIC PLAYS]
420
00:30:46,565 --> 00:30:48,767
Greetings, patriots,
this is Denton Wilbury
421
00:30:48,801 --> 00:30:50,903
reporting from
bunker 5-Alpha-8.
422
00:30:50,936 --> 00:30:54,707
I am still here
and still engaged.
423
00:30:59,344 --> 00:31:02,314
For those who have managed to sneak
me in food and other pro-ventions,
424
00:31:02,347 --> 00:31:04,917
I am truly grateful.
425
00:31:04,950 --> 00:31:07,586
The fact that you've been able
to get them to me on the regular
426
00:31:07,619 --> 00:31:10,255
is just proof as to
the utter un-competency
427
00:31:10,289 --> 00:31:13,659
of those in charge
and running this damn country.
428
00:31:13,692 --> 00:31:15,494
[SIGHS] Given time,
429
00:31:15,527 --> 00:31:17,663
I know there'll be
enough of us to unite
430
00:31:17,696 --> 00:31:19,865
and reclaim our greatness
once and for all.
431
00:31:19,898 --> 00:31:23,736
It is never too late to return to what
we once were, a country of values,
432
00:31:23,769 --> 00:31:28,040
based on a con-stu-pation as
told by a white god to white men,
433
00:31:28,073 --> 00:31:31,910
where Second Amendment
con-spit-a-rors, black monkey hoodlums,
434
00:31:31,944 --> 00:31:33,879
illegal beaners, ragheads,
435
00:31:33,912 --> 00:31:37,549
and L-G-B-Q-T-U-R-X-W-Y-Z,
436
00:31:37,583 --> 00:31:40,853
weirdos and sinners were rightfully
unwelcome in the land of the free
437
00:31:40,886 --> 00:31:42,621
and the home of the brave.
438
00:31:44,556 --> 00:31:48,360
For 30 long years, they've been
trying to move me off my land.
439
00:31:49,461 --> 00:31:51,463
"Ignorant Domain", my ass.
440
00:31:51,497 --> 00:31:54,299
Hell, this land is my land.
441
00:31:54,333 --> 00:31:57,035
Only thing ignorant on this land
is me and my guns.
442
00:31:57,069 --> 00:32:01,874
So, I shall continue to resist the notion
of surrendering this post, friends.
443
00:32:01,907 --> 00:32:04,743
I will not give in to a government
that wants to take my guns
444
00:32:04,777 --> 00:32:08,981
or take a white man's rights and give
them to a bunch of murderous infidels.
445
00:32:09,014 --> 00:32:11,383
Aw, they had badges
and bullhorns,
446
00:32:11,416 --> 00:32:13,852
troopers and sharpshooters,
Commies and coons.
447
00:32:13,886 --> 00:32:15,354
Oh, they came for me, they did.
448
00:32:15,387 --> 00:32:16,822
They even built
some wall around me.
449
00:32:16,855 --> 00:32:19,792
Believe that? They couldn't
build the wall we needed.
450
00:32:19,825 --> 00:32:22,995
The one in-vasioned by this
country's last truly great leader.
451
00:32:23,028 --> 00:32:27,332
When he was elected to power,
he had more people at his incarceration
452
00:32:27,366 --> 00:32:29,902
than any president ever.
453
00:32:29,935 --> 00:32:33,071
If you don't believe me, you can
read about it in the mystery books.
454
00:32:33,105 --> 00:32:36,708
Educate yourself
on the mystery of white America.
455
00:32:36,742 --> 00:32:40,779
So, you can see what is real,
and avoid all fake Jews.
456
00:32:40,813 --> 00:32:43,816
Yet, they had the gumption
to build one around me,
457
00:32:43,849 --> 00:32:46,752
as if I'm the problem.
As if I'm the threat.
458
00:32:46,785 --> 00:32:49,655
Don't matter none, I'm dug in,
and I will remain dug in,
459
00:32:49,688 --> 00:32:51,957
protecting this bunker
until my final breath,
460
00:32:51,990 --> 00:32:56,428
if that is what it takes
to reignite the evolution!
461
00:32:58,163 --> 00:32:59,865
[SIGHS]
462
00:33:01,066 --> 00:33:03,502
[EXPLOSION]
463
00:33:05,003 --> 00:33:08,340
Oh, shit. They're at it.
464
00:33:10,008 --> 00:33:11,944
MAN: [ON SPEAKER]
Please, don't...
465
00:33:11,977 --> 00:33:15,881
[GROWLS]
466
00:33:19,952 --> 00:33:23,622
MAN: [ON SPEAKER] Please,
refrain from any antagonizing behavior.
467
00:33:23,655 --> 00:33:28,594
That's right. That's right.
Refried! Refried!
468
00:33:28,627 --> 00:33:30,596
I see you.
469
00:33:30,629 --> 00:33:33,498
Trying to wear me down
with precursor grenades,
470
00:33:33,532 --> 00:33:35,601
make me go crazy from the sound.
471
00:33:35,634 --> 00:33:39,171
How many years
wasting your time?
472
00:33:39,204 --> 00:33:41,874
Wasting tax payer dollars!
473
00:33:41,907 --> 00:33:45,644
I'm too mentally challenged
for you to break me.
474
00:33:45,677 --> 00:33:47,145
MAN: [ON SPEAKER] I said stop.
475
00:33:47,179 --> 00:33:49,481
We are not here
to antagonize the man.
476
00:33:49,514 --> 00:33:52,517
Yeah, I don't need
to be aggrandized.
477
00:33:52,551 --> 00:33:55,120
You don't wanna aggrandize me.
478
00:33:55,153 --> 00:33:58,390
You damn Commie fools.
479
00:34:02,928 --> 00:34:04,997
[♪♪♪]
480
00:34:06,665 --> 00:34:08,834
[EXHALES]
481
00:34:24,583 --> 00:34:27,686
I can see gorillas at the gates.
482
00:34:29,154 --> 00:34:31,223
Damn. Traitor.
483
00:34:31,257 --> 00:34:35,727
I know of you, missy. I been a victim
of your lack of ethnic whore-ality.
484
00:34:35,761 --> 00:34:39,564
Your debate-ment of your
in-herni-ent superiority.
485
00:34:40,999 --> 00:34:43,068
I could give you
a taste of this.
486
00:34:43,101 --> 00:34:45,203
That'd get you
back on track.
487
00:34:45,237 --> 00:34:47,539
It's not a bad idea.
488
00:34:47,572 --> 00:34:49,141
[INDISTINCT MURMURING]
489
00:34:49,174 --> 00:34:51,810
[INAUDIBLE DIALOGUE]
490
00:34:51,843 --> 00:34:53,779
Mm-mm.
491
00:34:56,782 --> 00:34:59,952
Brothers, is it
a lonely mission?
492
00:34:59,985 --> 00:35:01,586
At times.
493
00:35:01,620 --> 00:35:04,089
At times I want companionship.
494
00:35:04,122 --> 00:35:07,559
Company of a good white woman
who knows what and who she is,
495
00:35:07,592 --> 00:35:09,661
one that doesn't sleep
or parade about with monkeys
496
00:35:09,695 --> 00:35:12,164
like one traitorous whore
I know.
497
00:35:12,197 --> 00:35:15,233
So, fuck that bitch
I once loved,
498
00:35:15,268 --> 00:35:18,003
Patricia and
her monkey-loving madness.
499
00:35:18,036 --> 00:35:20,273
In fact, she's not a bitch,
she's a witch.
500
00:35:20,306 --> 00:35:22,040
That's a white bitch.
501
00:35:22,074 --> 00:35:24,977
I took out the "B" and added a
"W", come up with "witch".
502
00:35:25,010 --> 00:35:27,512
Clever, I know,
but I'm not talking about her.
503
00:35:27,546 --> 00:35:29,514
I need me a white woman
that is true blue.
504
00:35:29,548 --> 00:35:31,850
[♪♪♪]
505
00:35:35,321 --> 00:35:38,190
Yes, I do yearn
for female companionship.
506
00:35:38,223 --> 00:35:40,259
Thirty years is a long time
to be alone,
507
00:35:40,293 --> 00:35:42,661
even if I do have
a queer-em of inferior harlots
508
00:35:42,694 --> 00:35:46,098
to attend my... kernel desires.
509
00:35:48,600 --> 00:35:52,871
In fact, there's only one thing a female
of any race other than white are good for.
510
00:35:52,904 --> 00:35:56,141
That's to get down on her
haunches, hindquarters raised,
511
00:35:56,174 --> 00:36:00,746
to be of proper service for my Uncle
Sam when he's standing at ascension.
512
00:36:00,779 --> 00:36:02,047
Yeah.
513
00:36:02,948 --> 00:36:04,649
Come here, baby.
514
00:36:05,318 --> 00:36:07,019
Yeah.
515
00:36:07,052 --> 00:36:08,920
You like that, huh?
516
00:36:08,954 --> 00:36:10,989
You like that?
517
00:36:11,023 --> 00:36:13,158
You know you're here to serve
this white master?
518
00:36:13,191 --> 00:36:15,961
- Hm? Yeah.
- MAN: [ON SPEAKER] That's enough.
519
00:36:15,994 --> 00:36:18,930
- That's enough.
- Oh, enough for who?
520
00:36:18,964 --> 00:36:22,034
Not enough for me,
Takwandaneesha Washington!
521
00:36:22,067 --> 00:36:24,069
- [UNZIPS ZIPPER]
- [GRUNTS]
522
00:36:24,102 --> 00:36:27,005
You feel that white power
between your legs, huh?
523
00:36:27,039 --> 00:36:29,641
[GRUNTING]
524
00:36:29,674 --> 00:36:33,645
MAN: [ON SPEAKER] To any y'all listening
in, that's the sound of monkey poon!
525
00:36:33,678 --> 00:36:36,715
[GRUNTING] Monkey poon!
526
00:36:39,217 --> 00:36:41,653
♪ Monkey poon, monkey poon ♪
527
00:36:41,686 --> 00:36:44,189
♪ Coming soon
in monkey poon ♪
528
00:36:44,222 --> 00:36:46,191
[DOLL SQUEAKING]
529
00:36:46,224 --> 00:36:47,726
[GRUNTING]
530
00:36:47,759 --> 00:36:49,828
Go ahead, fire away!
531
00:36:49,861 --> 00:36:54,199
I'm firing in here
on all syllables!
532
00:36:54,232 --> 00:36:56,835
[GRUNTS]
533
00:36:56,868 --> 00:37:00,373
Time to pick fruit,
you border-crossing ho!
534
00:37:00,406 --> 00:37:02,607
Have some ass taco!
535
00:37:02,641 --> 00:37:04,109
Yeah. [GRUNTING]
536
00:37:04,142 --> 00:37:05,844
Yeah.
537
00:37:05,877 --> 00:37:08,281
Now, don't worry, I'll save
some white seed for y'all.
538
00:37:08,314 --> 00:37:09,848
[GROANS]
539
00:37:09,881 --> 00:37:12,184
Chinky-Lou, I'm gonna let you
chop this stick.
540
00:37:12,217 --> 00:37:16,289
And Ass-ama, I'm gonna run
a Jihad on that janky ass.
541
00:37:16,322 --> 00:37:20,826
And for you, Jesus-killer,
gonna break that hymen, Hymie.
542
00:37:20,859 --> 00:37:22,761
But right now,
I'm the mayonnaise
543
00:37:22,794 --> 00:37:27,899
on a... in a Black
and beaner sammich.
544
00:37:29,368 --> 00:37:30,669
- Ow!
- [DOLL DEFLATING]
545
00:37:30,702 --> 00:37:33,105
You nappy-haired harlot!
546
00:37:33,138 --> 00:37:37,843
Oh, you think it's funny making me slam
my Uncle Sam into concrete wall, huh?
547
00:37:37,876 --> 00:37:39,945
[GRUNTING]
548
00:37:42,881 --> 00:37:44,616
[GROANING]
549
00:37:49,121 --> 00:37:51,189
[BLOWS AIR]
550
00:37:56,429 --> 00:37:59,030
Oh, for Christ's sakes.
551
00:38:20,118 --> 00:38:21,686
[SIGHS]
552
00:38:23,788 --> 00:38:25,757
[VOICE BREAKING] I'm sorry.
553
00:38:28,226 --> 00:38:32,230
Will you forgive me?
554
00:38:32,265 --> 00:38:36,269
I'm sorry I laid down alongside
those inhuman harlots...
555
00:38:36,302 --> 00:38:39,771
in front of you.
556
00:38:39,804 --> 00:38:42,874
But it was only
to show them their place.
557
00:38:43,808 --> 00:38:45,677
Not to de-fiend you, my queen.
558
00:38:47,513 --> 00:38:49,981
You are my godless.
559
00:38:50,849 --> 00:38:54,320
My pure, white,
560
00:38:54,353 --> 00:38:56,955
delicious... godless.
561
00:38:59,224 --> 00:39:01,693
[KISSES]
562
00:39:04,829 --> 00:39:07,799
[GROANS] Oh, ah, yes.
563
00:39:07,832 --> 00:39:09,901
[POSTER RIPS]
564
00:39:10,469 --> 00:39:13,339
Oh. Oh, Jesus.
565
00:39:13,372 --> 00:39:16,208
Sugar dumpling, I done hurt you.
566
00:39:16,241 --> 00:39:18,444
I... I can fix it.
567
00:39:18,477 --> 00:39:20,145
I'll make it all better.
568
00:39:20,178 --> 00:39:22,047
Promise. Promise.
569
00:39:23,349 --> 00:39:24,983
Just wait.
570
00:39:25,016 --> 00:39:26,285
Ah!
571
00:39:26,319 --> 00:39:29,255
[WHIMPERS]
572
00:39:29,288 --> 00:39:33,792
Okay, it's gonna be better, it's
gonna be better, it's gonna be better.
573
00:39:36,295 --> 00:39:39,864
To any of my supporters out there
that sometimes sneak me food,
574
00:39:39,898 --> 00:39:42,200
I'd really appreciate, well...
575
00:39:43,336 --> 00:39:44,769
[GRUNTS]
576
00:39:45,571 --> 00:39:47,105
[CHUCKLES]
577
00:39:47,138 --> 00:39:49,375
...a nice, new poster
of a fine white woman.
578
00:39:49,408 --> 00:39:50,942
Uh, given my druthers,
579
00:39:50,976 --> 00:39:52,378
one that's draped
in red, white, and blue,
580
00:39:52,411 --> 00:39:55,113
and parched up on a big,
monkey-maiming, spic-smooshing,
581
00:39:55,146 --> 00:39:58,116
camel jockey jacking,
Jew-killing, white missile.
582
00:39:58,149 --> 00:40:00,253
Also, if possible,
583
00:40:01,287 --> 00:40:03,522
a... couple of new dolls
584
00:40:03,556 --> 00:40:05,558
for my queer-em.
A black one and a brown one.
585
00:40:05,591 --> 00:40:08,860
Seems I've about given the ones here
all their subhuman asses can handle,
586
00:40:08,893 --> 00:40:13,332
so if you could arrange that, then you
will have my humble thanks and gravi-tide.
587
00:40:13,366 --> 00:40:16,269
Well, time's late.
Gonna go out, fill the canteen,
588
00:40:16,302 --> 00:40:19,137
take one last look at the dirty
diaper-spora of ethnic scum
589
00:40:19,170 --> 00:40:22,874
they got keeping an internal
watch on your humble servant,
590
00:40:22,907 --> 00:40:25,210
then come back in
and lock down for the night.
591
00:40:25,243 --> 00:40:27,413
'Til tomorrow, this is
Denton Wilbury,
592
00:40:27,446 --> 00:40:29,247
constipation-loving,
593
00:40:29,282 --> 00:40:31,850
ain't taking my guns,
second amended-ment supporting,
594
00:40:31,883 --> 00:40:33,419
illegal alias hating,
595
00:40:33,452 --> 00:40:38,557
L-G-B-Q-R-S and the rest of them
goddamn letters despise-ering,
596
00:40:38,591 --> 00:40:41,260
God-fearing, true American
signing off.
597
00:40:44,463 --> 00:40:45,564
- [EXPLOSION]
- [GRUNTS]
598
00:40:45,598 --> 00:40:47,866
[GROANS]
599
00:40:48,634 --> 00:40:52,338
Goddamn it!
600
00:40:52,371 --> 00:40:54,307
[EXHALES]
601
00:40:54,340 --> 00:40:55,441
Alrighty, then.
602
00:40:55,474 --> 00:40:57,909
Bang, bang, bang!
603
00:40:57,942 --> 00:41:01,112
[EXPLOSIONS CONTINUE]
604
00:41:01,146 --> 00:41:03,081
Bang, bang, bang!
Bang, bang, bang!
605
00:41:03,114 --> 00:41:06,151
Come on, buddy,
let's go, let's go.
606
00:41:06,184 --> 00:41:11,222
Bang, bang, bang, bang,
bang, bang, bang, bang!
607
00:41:16,429 --> 00:41:18,331
That was it!
608
00:41:18,364 --> 00:41:20,399
The final straw.
609
00:41:20,433 --> 00:41:25,837
You can call that the straw
that broke the mammal's back!
610
00:41:26,237 --> 00:41:27,072
So, what?
611
00:41:27,105 --> 00:41:29,408
Y'all want a piece of me?
612
00:41:30,509 --> 00:41:32,143
Come get some.
613
00:41:32,177 --> 00:41:34,480
I'll shoot your black asses.
614
00:41:34,513 --> 00:41:36,948
I sure as hell will!
615
00:41:36,981 --> 00:41:40,051
You wanna try me, any of ya?
616
00:41:40,085 --> 00:41:42,254
Bring it on, infant-tells!
617
00:41:42,288 --> 00:41:45,257
Bring it the fuck on!
618
00:41:49,662 --> 00:41:51,263
[GRUNTS]
619
00:41:56,635 --> 00:41:59,271
[♪♪♪]
620
00:42:18,156 --> 00:42:20,426
MAN: I thought we got all those
real bullets out of there.
621
00:42:23,295 --> 00:42:25,930
- Ugh, I'm gonna hear about this.
- BOY 1: Is he dead?
622
00:42:25,964 --> 00:42:27,198
BOY 2: Yeah, is he dead?
623
00:42:28,199 --> 00:42:29,335
Don't.
624
00:42:29,368 --> 00:42:31,970
GIRL: Don't bang
on the force field.
625
00:42:32,003 --> 00:42:34,105
BOY 3: Yeah, Jimmy.
It disturbs the animals.
626
00:42:34,139 --> 00:42:37,008
JIMMY: You think
they're all extinct?
627
00:42:37,041 --> 00:42:41,045
No, I think the Mississippi Zoo
might still have one.
628
00:42:41,079 --> 00:42:43,315
Hey, do we have time to go see
the misogynist exhibit?
629
00:42:43,349 --> 00:42:45,183
ALL: Yeah! Yeah! Yeah!
630
00:42:45,216 --> 00:42:48,687
Oh, well, the zoo doesn't close
for another 20 minutes.
631
00:42:48,721 --> 00:42:52,056
So, if we hurry, okay?
Let's go.
632
00:42:52,090 --> 00:42:55,594
BOY 4: I can't wait! I hope
it's as cool as the last one.
633
00:42:55,628 --> 00:42:58,364
[♪♪♪]
634
00:43:00,332 --> 00:43:03,001
So, where did that
tall tale come from?
635
00:43:03,034 --> 00:43:04,235
What's a tall tale?
636
00:43:04,270 --> 00:43:07,473
It's a story
that isn't real.
637
00:43:07,506 --> 00:43:10,476
It happened.
Mom told me.
638
00:43:10,509 --> 00:43:13,244
But will she be okay?
639
00:43:13,279 --> 00:43:16,449
Yeah. Yeah,
she's gonna be fine.
640
00:43:16,482 --> 00:43:19,285
Because you never come to pick me up.
It's always Mom.
641
00:43:19,318 --> 00:43:22,254
Yeah, well, this time
she called me,
642
00:43:22,288 --> 00:43:24,590
and she asked me
to come get you.
643
00:43:24,623 --> 00:43:26,991
All those monsters and stuff.
644
00:43:27,025 --> 00:43:29,127
But she's gonna be okay.
645
00:43:29,160 --> 00:43:32,163
And look here,
we're gonna be fine too.
646
00:43:32,197 --> 00:43:34,333
We just got to get
to our spot,
647
00:43:34,366 --> 00:43:35,734
and she's gonna
meet us there.
648
00:43:35,768 --> 00:43:38,102
Those demons, they're scary.
649
00:43:39,371 --> 00:43:41,072
Demons?
650
00:43:41,105 --> 00:43:43,476
You said that's
what's chasing us.
651
00:43:43,509 --> 00:43:46,010
No, I said "monsters".
652
00:43:46,044 --> 00:43:48,213
Mom takes me to church.
They talk about demons.
653
00:43:48,246 --> 00:43:51,015
You don't come to church.
That's why you can't see them.
654
00:43:51,049 --> 00:43:53,619
You never go to church.
Mommy goes every Sunday.
655
00:43:53,652 --> 00:43:57,590
Yeah, well, your mother
is a saint.
656
00:43:57,623 --> 00:43:59,258
I'm more of a, uh...
657
00:44:00,459 --> 00:44:02,394
work in progress.
658
00:44:04,128 --> 00:44:06,665
- Alright, we gotta rendezvous.
- What's "rendezvous"?
659
00:44:06,699 --> 00:44:09,167
Rendezvous, that's where
we're gonna meet your mother.
660
00:44:09,200 --> 00:44:13,439
Carry me again?
On your back this time.
661
00:44:13,472 --> 00:44:16,709
Come on, but you're heavy
for your size.
662
00:44:16,742 --> 00:44:19,043
On the way, can I
tell another story?
663
00:44:19,077 --> 00:44:22,381
Well, since you're
right by my ear,
664
00:44:22,414 --> 00:44:25,149
I guess I don't
have any choice.
665
00:44:25,183 --> 00:44:27,686
Once upon a time....
666
00:44:27,720 --> 00:44:30,256
[R&B SONG PLAYS]
667
00:44:37,696 --> 00:44:40,064
- ♪ I'm feeling kinda drunk ♪
- ♪ Drunk ♪
668
00:44:40,098 --> 00:44:41,834
- ♪ Feeling dumb ♪
- ♪' Dumb ♪
669
00:44:41,867 --> 00:44:44,235
- ♪ Right now ♪
- ♪ Right now, right now ♪
670
00:44:44,270 --> 00:44:45,804
♪ Need your touch
Need your love ♪
671
00:44:45,838 --> 00:44:48,139
♪ Wanna fuck
Make me cum now ♪
672
00:44:48,172 --> 00:44:50,676
♪ Right now, right now ♪
673
00:44:50,709 --> 00:44:52,811
[RAPS] ♪ You say you wanna have
a wonderful time ♪
674
00:44:52,845 --> 00:44:55,814
♪ I'll give you climax
if you're up for the climb ♪
675
00:44:55,848 --> 00:44:58,450
♪ I'll make your last bitch feel like nothing
if you wanna fall in love with the dime ♪
676
00:44:58,484 --> 00:45:00,653
♪ Can't be a pussy
if you're fucking with mine ♪
677
00:45:00,686 --> 00:45:03,589
- ♪ I'm feeling kinda drunk ♪
- ♪ So drunk ♪
678
00:45:03,622 --> 00:45:07,693
- ♪ Feeling dumb right now ♪
- ♪ So drunk, so drunk ♪
679
00:45:07,726 --> 00:45:10,296
♪ Need your touch
Need your touch ♪
680
00:45:10,329 --> 00:45:12,631
- ♪ Right now ♪
- ♪ Need your ♪
681
00:45:12,665 --> 00:45:15,267
- [VOCAL RIFFING]
- ♪ Feeling kind of drunk ♪
682
00:45:15,301 --> 00:45:16,835
♪ Feeling dumb... ♪
683
00:45:16,869 --> 00:45:18,771
Bitch, you lost your
motherfucking mind?
684
00:45:18,804 --> 00:45:20,472
Shit.
685
00:45:20,506 --> 00:45:24,108
What the hell?!
Okay, put me down!
686
00:45:24,142 --> 00:45:26,712
- I can walk!
- WOMAN: Supposed to be singing backup! Back the fuck up!
687
00:45:26,745 --> 00:45:28,414
Thank you.
688
00:45:28,447 --> 00:45:30,214
[EXHALES]
689
00:45:31,350 --> 00:45:33,352
- Hey, hold on.
- What?
690
00:45:33,385 --> 00:45:35,254
You wanna yell
at me too?
691
00:45:35,287 --> 00:45:37,155
Nah, I don't work
for E-Lips.
692
00:45:37,188 --> 00:45:38,757
I was just sitting in
on the session.
693
00:45:38,791 --> 00:45:42,193
Then why don't you
go back in there?
694
00:45:42,226 --> 00:45:44,263
Because I'm interested
in finding talent.
695
00:45:44,296 --> 00:45:48,434
And you have more in your little finger
than E-Lips has in her whole damn body.
696
00:45:50,436 --> 00:45:51,604
Thank you.
697
00:45:51,637 --> 00:45:54,573
But that is what just
got me fired, so...
698
00:45:54,607 --> 00:45:57,910
- [SIGHS]
- [EXHALES] Just... Will you come talk to me for a second?
699
00:45:57,943 --> 00:46:01,145
God, why did I do that?
700
00:46:01,179 --> 00:46:03,816
I always self-destruct,
and I needed that job, too.
701
00:46:03,849 --> 00:46:06,285
No, you don't.
702
00:46:06,318 --> 00:46:08,654
- [SIGHS]
- Backup singing is just dimming your light.
703
00:46:08,687 --> 00:46:10,656
[LAUGHS]
704
00:46:10,689 --> 00:46:13,759
She fired you because she knows
her voice can't compete with yours.
705
00:46:13,792 --> 00:46:18,364
True. But tell that to my landlord
'cause he don't give a fuck. [SCOFFS]
706
00:46:18,397 --> 00:46:21,934
What you need is to be seen
by the right people.
707
00:46:21,967 --> 00:46:23,869
You need a manager.
708
00:46:23,902 --> 00:46:25,304
And are you a manager?
709
00:46:25,337 --> 00:46:27,906
Aspiring. Look,
give me a few months.
710
00:46:27,940 --> 00:46:29,675
And if I can't make it happen,
then dump me.
711
00:46:29,708 --> 00:46:31,877
- What you got to lose?
- A roof over my head.
712
00:46:31,910 --> 00:46:34,245
A way to pay my bills.
713
00:46:34,279 --> 00:46:36,180
- You want me to go on?
- [CHUCKLES]
714
00:46:37,282 --> 00:46:38,917
What's your name?
715
00:46:38,951 --> 00:46:41,320
Chela Simpson.
716
00:46:41,353 --> 00:46:43,956
Chela Simpson,
my name is Park.
717
00:46:43,989 --> 00:46:46,190
You say you need a job?
718
00:46:46,224 --> 00:46:47,526
I think I can
get you one.
719
00:46:47,559 --> 00:46:50,396
I run errands for
this rich, old lady
720
00:46:50,429 --> 00:46:52,196
who lives in this
sweet-ass mansion.
721
00:46:52,230 --> 00:46:55,467
She's looking to find
a paid companion.
722
00:46:56,835 --> 00:47:00,204
[MUSIC PLAYS ONSCREEN]
723
00:47:02,808 --> 00:47:05,377
[WOMAN SINGS OPERA]
724
00:47:35,541 --> 00:47:37,710
- [SINGING CONTINUES FAINTLY]
- So, what do you think?
725
00:47:37,743 --> 00:47:38,977
[CHELA GASPS]
726
00:47:39,011 --> 00:47:41,513
Damn.
727
00:47:47,753 --> 00:47:49,655
Nice place.
728
00:47:51,557 --> 00:47:53,792
I told you
she has major bank.
729
00:47:55,427 --> 00:47:57,429
CHELA: She was so beautiful.
730
00:47:57,463 --> 00:47:59,665
Let's go meet her.
She's right in here.
731
00:48:03,769 --> 00:48:05,804
[HUMS ALONG TO OPERA]
732
00:48:14,646 --> 00:48:16,782
[FILM STOPS]
733
00:48:19,051 --> 00:48:21,920
Is that her?
734
00:48:21,954 --> 00:48:25,591
Miss Benoit,
this is my friend, Chela.
735
00:48:25,624 --> 00:48:27,359
It's a pleasure
to meet you, Miss Benoit.
736
00:48:27,392 --> 00:48:29,328
Of course it is.
737
00:48:29,361 --> 00:48:30,662
Please, have a seat.
738
00:48:37,402 --> 00:48:39,905
Aren't you a pretty thing?
739
00:48:39,938 --> 00:48:41,440
[SLIGHT LAUGH]
740
00:48:41,473 --> 00:48:42,975
And as you can see,
741
00:48:43,008 --> 00:48:46,912
I love being surrounded
by pretty things,
742
00:48:46,945 --> 00:48:49,414
including Park.
743
00:48:49,448 --> 00:48:51,884
Back in my prime,
744
00:48:51,917 --> 00:48:55,454
I would have seduced you both.
745
00:48:55,487 --> 00:48:58,490
Probably at the same time.
746
00:48:59,057 --> 00:49:01,527
[LAUGHS]
747
00:49:01,560 --> 00:49:02,861
You're flushing, my dear.
748
00:49:02,895 --> 00:49:06,398
Well, you'll have to
get used to my frankness.
749
00:49:06,431 --> 00:49:09,768
Why have filters at my age?
[CHUCKLES]
750
00:49:10,836 --> 00:49:12,538
Yes, ma'am. Of course.
751
00:49:12,571 --> 00:49:13,672
Mmm.
752
00:49:13,705 --> 00:49:16,842
Park, will you go
pick up my blood?
753
00:49:18,844 --> 00:49:20,679
No problem, Miss Benoit.
754
00:49:20,712 --> 00:49:22,282
I'll be right back.
755
00:49:25,117 --> 00:49:27,619
Um...
756
00:49:27,653 --> 00:49:30,088
did you just tell him
to pick up blood?
757
00:49:30,122 --> 00:49:32,724
The indignities of old age.
758
00:49:32,758 --> 00:49:34,927
Yes, I... I'm anemic,
759
00:49:34,960 --> 00:49:37,029
and I need transfusions,
760
00:49:37,062 --> 00:49:39,031
and I hate hospitals,
761
00:49:39,064 --> 00:49:40,833
so I have them here.
762
00:49:40,866 --> 00:49:42,734
Oh. Right.
763
00:49:42,768 --> 00:49:45,571
But don't wait too long
to lay with him.
764
00:49:45,604 --> 00:49:48,740
I can smell the chemistry
765
00:49:48,774 --> 00:49:50,843
between the both of you.
766
00:49:53,045 --> 00:49:55,480
[MOANING]
767
00:50:06,692 --> 00:50:09,528
So, how you getting along
with Miss Benoit?
768
00:50:09,561 --> 00:50:11,730
Oh, my God. I'm about
to lose my fucking mind.
769
00:50:11,763 --> 00:50:12,664
[BOTH LAUGH]
770
00:50:12,698 --> 00:50:14,132
- That's what.
- How come?
771
00:50:14,166 --> 00:50:17,703
Because all we do
all day, every day,
772
00:50:17,736 --> 00:50:21,907
is watch this old-ass videoof her doing Carmen.
773
00:50:24,676 --> 00:50:26,745
She never gets tired of it.
774
00:50:26,778 --> 00:50:30,415
And it's like torture
because I fucking hate opera.
775
00:50:30,449 --> 00:50:34,152
Especially, when I have
to watch the same one
776
00:50:34,186 --> 00:50:38,123
over and over and over
and over again.
777
00:50:38,156 --> 00:50:40,993
[OPERA SINGING ONSCREEN]
778
00:50:48,233 --> 00:50:49,568
Are you bored?
779
00:50:49,601 --> 00:50:52,504
No. No, ma'am.
Of course not.
780
00:50:52,537 --> 00:50:55,908
I mean... [CLEARS THROAT]
you had such a beautiful voice.
781
00:50:55,941 --> 00:50:59,511
I was just wondering if you
782
00:50:59,544 --> 00:51:01,880
maybe had, uh,
783
00:51:01,914 --> 00:51:02,915
any other tapes?
784
00:51:04,516 --> 00:51:06,785
You don't understand.
785
00:51:06,818 --> 00:51:12,891
This was my one
and only public performance.
786
00:51:12,925 --> 00:51:14,059
What?
787
00:51:14,092 --> 00:51:17,195
In 1958, it was unheard of
788
00:51:17,229 --> 00:51:19,698
for a colored girl
to star in an opera.
789
00:51:19,731 --> 00:51:23,669
But I was allowed to be hired
as the third understudy.
790
00:51:23,702 --> 00:51:27,139
The two girls ahead of me
came down with a flu.
791
00:51:27,172 --> 00:51:30,242
They were sick as dogs.
792
00:51:30,276 --> 00:51:34,146
It was Saturday night,
and they were desperate.
793
00:51:34,179 --> 00:51:36,048
So, I went on.
794
00:51:36,081 --> 00:51:38,050
And I had this man...
795
00:51:38,083 --> 00:51:42,220
Uh, well, I can't remember his name.
Anyway, he was in love with me,
796
00:51:42,255 --> 00:51:46,758
and he had a motion camera.
797
00:51:46,792 --> 00:51:50,062
- I got him to film it.
- [TURNS FILM ON]
798
00:51:50,095 --> 00:51:52,097
And as you can see...
799
00:51:52,130 --> 00:51:54,132
- Uh...
- Oh...
800
00:51:54,166 --> 00:51:57,035
I was...
801
00:51:57,869 --> 00:52:01,006
spectacular.
802
00:52:01,039 --> 00:52:02,207
[LAUGHS] Miss Benoit, you...
803
00:52:02,240 --> 00:52:04,643
Oh, dear.
804
00:52:04,676 --> 00:52:07,012
Oh, you thought I couldn't walk.
805
00:52:07,045 --> 00:52:10,749
Oh, no, it's just that
my knees hurt me so much,
806
00:52:10,782 --> 00:52:13,518
so much of the time,
that I have... I ju... Ooh.
807
00:52:13,552 --> 00:52:15,020
[INHALES SHARPLY THEN GRUNTS]
808
00:52:15,053 --> 00:52:17,956
I just don't even bother.
809
00:52:19,157 --> 00:52:20,892
I was so good
810
00:52:20,926 --> 00:52:24,763
that the theater owner
wanted to make me his star.
811
00:52:26,164 --> 00:52:31,036
And then came
the damn uproar.
812
00:52:31,069 --> 00:52:37,509
Folks enraged because they
let that nigger play Carmen.
813
00:52:38,311 --> 00:52:41,780
Demanded their
ticket money back.
814
00:52:43,915 --> 00:52:45,584
Cretins.
815
00:52:46,585 --> 00:52:49,888
That's really messed up.
816
00:52:49,921 --> 00:52:52,691
I even got fired
as an understudy,
817
00:52:52,724 --> 00:52:55,994
and I never had another
opportunity after that.
818
00:52:57,596 --> 00:52:59,564
Time just passed me by.
819
00:53:01,700 --> 00:53:04,636
Oh, people despise old
820
00:53:04,669 --> 00:53:07,873
almost as much
as they do black.
821
00:53:16,815 --> 00:53:20,052
I know what it's like not to be
able to do what you love.
822
00:53:20,085 --> 00:53:25,057
I, um, I never told you this,
but I'm a singer, too.
823
00:53:26,292 --> 00:53:29,694
Oh! You are? Opera?
824
00:53:29,728 --> 00:53:33,031
No, ma'am. Just pop, R&B.
825
00:53:33,065 --> 00:53:34,199
I write my own stuff, too.
826
00:53:34,232 --> 00:53:35,600
Well, please.
827
00:53:35,634 --> 00:53:38,103
Let me hear you, dear. Please.
828
00:53:39,305 --> 00:53:40,639
Yes, yes, yes!
829
00:53:40,672 --> 00:53:42,341
Okay. Okay, okay, okay.
830
00:53:42,375 --> 00:53:45,777
- Stand up. Yes.
- Okay. [CHUCKLES]
831
00:53:46,845 --> 00:53:49,714
♪ 'Cause I'm up now ♪
832
00:53:49,748 --> 00:53:52,617
♪ And you need
the constant control ♪
833
00:53:52,651 --> 00:53:55,620
♪ But I feel down ♪
834
00:53:55,654 --> 00:53:59,958
♪ And you need
the constant control ♪
835
00:54:03,262 --> 00:54:08,100
You have
a serviceable instrument.
836
00:54:08,133 --> 00:54:08,934
And with proper training,
837
00:54:10,869 --> 00:54:14,606
you might develop
into a real singer.
838
00:54:17,310 --> 00:54:19,211
[SIGHS]
839
00:54:19,244 --> 00:54:21,713
[BREATHES HEAVILY]
840
00:54:23,215 --> 00:54:26,051
You fucking bitch!
841
00:54:26,084 --> 00:54:27,786
Ahh!
842
00:54:30,423 --> 00:54:31,424
[GASPING]
843
00:54:31,457 --> 00:54:34,126
- [YELLS]
- [WHIMPERING]
844
00:54:34,159 --> 00:54:35,794
[SCREAMING]
845
00:54:40,932 --> 00:54:42,200
Fuck you!
846
00:54:42,234 --> 00:54:43,436
[LAUGHING]
847
00:54:43,469 --> 00:54:45,271
[SIGHS]
848
00:54:45,304 --> 00:54:49,007
I am a real singer.
849
00:54:49,040 --> 00:54:51,810
Oh.
850
00:54:51,843 --> 00:54:53,245
[CHUCKLES] Oh, my dear.
851
00:54:54,913 --> 00:54:57,883
I have hurt your feelings,
haven't I? Oh, I...
852
00:54:57,916 --> 00:54:59,784
That was not my intention.
853
00:54:59,818 --> 00:55:03,788
Listen, I want you to go
into my bedroom upstairs.
854
00:55:03,822 --> 00:55:06,892
On the corner table,
you'll see a jewelry box.
855
00:55:06,925 --> 00:55:08,294
Please go, bring it to me.
856
00:55:08,327 --> 00:55:12,063
Go. I'm so sorry, dear.
857
00:55:29,515 --> 00:55:31,950
[UNDER BREATH] Oh, my God.
858
00:55:31,983 --> 00:55:33,018
[SCOFFS]
859
00:55:38,391 --> 00:55:40,825
All right.
860
00:55:43,529 --> 00:55:48,833
Now, this was given to me
long ago by an admirer.
861
00:55:48,867 --> 00:55:52,237
It's from Austria.
862
00:55:52,271 --> 00:55:53,905
[MUSIC BOX PLAYS]
863
00:55:58,977 --> 00:56:01,246
And I want you to have it.
864
00:56:07,986 --> 00:56:09,888
Thank you, Miss Benoit.
865
00:56:09,921 --> 00:56:11,823
It really is beautiful.
866
00:56:11,856 --> 00:56:15,827
Oh, you're welcome, dear. Oh.
867
00:56:15,860 --> 00:56:17,363
- [GRUNTS]
- Are you okay?
868
00:56:17,396 --> 00:56:20,466
I'm feeling a little exhausted.
869
00:56:20,499 --> 00:56:22,200
I need a transfusion.
870
00:56:22,234 --> 00:56:24,970
Please go to the refrigerator
and get me a bag of blood.
871
00:56:25,003 --> 00:56:26,439
Don't you need, like, a nurse
872
00:56:26,472 --> 00:56:28,907
- to come in and do all of that?
- Oh, no, no, no, no. Look.
873
00:56:30,443 --> 00:56:32,978
I have a permanent catheter,
874
00:56:33,011 --> 00:56:35,481
and it's... it's very easy.
875
00:56:35,514 --> 00:56:37,882
I'll show you.
876
00:56:39,252 --> 00:56:41,254
[♪♪♪]
877
00:56:42,521 --> 00:56:43,888
[SIGHS]
878
00:56:51,497 --> 00:56:53,532
[BAG MAKES SQUISHING SOUNDS]
879
00:56:53,566 --> 00:56:57,503
Gross.
880
00:56:57,536 --> 00:57:01,507
chela: And then, she had me hang the
bag up and attach the tube to her arm.
881
00:57:01,540 --> 00:57:03,576
[LAUGHS]
882
00:57:03,609 --> 00:57:06,379
Look, what's wrong, baby?
883
00:57:06,412 --> 00:57:09,415
You can't be that frosted
over the transfusion?
884
00:57:09,448 --> 00:57:11,049
I sang for her today.
885
00:57:12,351 --> 00:57:16,888
And then she told me
that I wasn't a real singer.
886
00:57:16,921 --> 00:57:18,823
Oh, she's a crazy
old lady, Chela.
887
00:57:18,857 --> 00:57:20,526
You can't let her get to you.
888
00:57:20,559 --> 00:57:23,828
When she said that thing about me
not being a real singer, I saw red.
889
00:57:23,862 --> 00:57:25,830
I want to kill that bitch.
890
00:57:28,634 --> 00:57:30,135
Do you want to?
891
00:57:31,570 --> 00:57:33,439
Do I want to what?
892
00:57:33,472 --> 00:57:36,275
Do you want to kill her?
893
00:57:36,309 --> 00:57:39,312
Because that's a way
to make a lot of money.
894
00:57:39,345 --> 00:57:43,114
- Alright, Miss Benoit's got a ton of cash...
- [SCOFFS]
895
00:57:43,148 --> 00:57:45,183
...jewels, and other
valuable shit up in the house.
896
00:57:45,216 --> 00:57:48,287
She doesn't like banks.
She's got no family.
897
00:57:48,321 --> 00:57:51,956
We could clean the place out
and nobody would be the wiser.
898
00:57:53,459 --> 00:57:56,928
You can't be serious.
899
00:57:56,961 --> 00:58:00,231
With that kind of cash,
we could buy a studio.
900
00:58:00,266 --> 00:58:04,836
Pay big producers,
take you right up to the top.
901
00:58:05,438 --> 00:58:08,973
[MUSIC BOX PLAYS]
902
00:58:35,601 --> 00:58:37,436
[FAINT MOANING]
903
00:58:38,937 --> 00:58:40,272
[GASPS]
904
00:58:44,410 --> 00:58:46,878
[♪♪♪]
905
00:59:13,171 --> 00:59:14,373
[GASPS]
906
00:59:18,444 --> 00:59:20,446
[BREATHES HEAVILY]
907
00:59:28,052 --> 00:59:31,189
Chela, are you ready
to record now?
908
00:59:32,658 --> 00:59:34,192
Mm-hm.
909
00:59:35,126 --> 00:59:37,996
[R&B MUSIC BEGINS]
910
00:59:51,610 --> 00:59:53,345
[SLIGHT LAUGH]
911
00:59:58,417 --> 01:00:00,051
[BREATHES SHAKILY]
912
01:00:04,623 --> 01:00:05,957
What's wrong?
913
01:00:07,726 --> 01:00:10,061
[♪♪♪]
914
01:00:12,731 --> 01:00:15,534
You'll never be a singer, girl.
915
01:00:17,536 --> 01:00:18,504
Never!
916
01:00:18,537 --> 01:00:20,038
[EXHALES]
917
01:00:20,071 --> 01:00:22,541
- [COUGHING]
- Never! [LAUGHS]
918
01:00:24,443 --> 01:00:25,744
[GASPING]
919
01:00:25,778 --> 01:00:28,012
[COUGHING]
920
01:00:37,523 --> 01:00:39,558
[GASPING]
921
01:00:39,592 --> 01:00:42,160
[COUGHING]
922
01:00:44,597 --> 01:00:47,098
- Oh, shit.
- Baby, what's wrong?
923
01:00:47,131 --> 01:00:49,167
Oh, my God, that was awful.
924
01:00:49,200 --> 01:00:50,536
Holy fuck, that was terrible.
925
01:00:50,569 --> 01:00:53,137
It's okay. It's okay,
you just had a nightmare.
926
01:00:53,171 --> 01:00:55,574
No. [BREATHES HEAVILY]
927
01:00:59,678 --> 01:01:02,113
Do you really think
we could do it?
928
01:01:02,146 --> 01:01:04,316
Get away with
killing her?
929
01:01:06,685 --> 01:01:09,421
Yeah, I d... I do.
930
01:01:10,456 --> 01:01:12,324
Then let's do it.
931
01:01:12,358 --> 01:01:14,058
Let's kill her.
932
01:01:14,092 --> 01:01:16,295
[♪♪♪]
933
01:01:19,465 --> 01:01:22,701
Okay, so explain this to me again.
How is this supposed to kill her?
934
01:01:22,735 --> 01:01:25,304
Okay, I'm a universal donor,
935
01:01:25,337 --> 01:01:27,540
which means I can
give blood to anyone.
936
01:01:27,573 --> 01:01:29,475
But you're type B.
937
01:01:29,508 --> 01:01:31,577
Miss Benoit's type O.
938
01:01:31,610 --> 01:01:33,512
If we put type B in her,
939
01:01:33,546 --> 01:01:36,549
then her antibodies
will attack her own blood.
940
01:01:36,582 --> 01:01:38,450
She'll get sick and die.
941
01:01:38,484 --> 01:01:40,419
It's like poisoning her.
942
01:01:40,452 --> 01:01:43,455
Everybody'll think
she died of anemia.
943
01:01:43,489 --> 01:01:45,491
- You dig?
- [EXHALES]
944
01:01:45,524 --> 01:01:47,693
The next time I pick up
the blood for Miss Benoit,
945
01:01:47,726 --> 01:01:49,495
I'll mix some
of your blood into it.
946
01:01:49,528 --> 01:01:52,665
Spread it out over a week,
so it builds up slowly.
947
01:01:52,698 --> 01:01:55,367
Yeah, is that... is that enough?
I'm starting to get woozy.
948
01:01:55,401 --> 01:01:59,170
- [LAUGHS]
- Yeah. Yeah, that... that's plenty.
949
01:01:59,203 --> 01:02:01,640
Okay, Chela,
I'm doing this tomorrow.
950
01:02:01,674 --> 01:02:04,208
If you wanna change your mind...
951
01:02:04,743 --> 01:02:06,312
now's the time.
952
01:02:08,480 --> 01:02:10,114
No.
953
01:02:10,148 --> 01:02:12,183
I'm good.
954
01:02:12,918 --> 01:02:14,720
Let's take the old bag out.
955
01:02:14,753 --> 01:02:17,389
[OPERA MUSIC ONSCREEN]
956
01:02:18,624 --> 01:02:19,825
[SIGHS]
957
01:02:19,858 --> 01:02:22,226
[COUGHING]
958
01:02:25,564 --> 01:02:27,466
[COUGHING INTENSIFIES]
959
01:02:33,405 --> 01:02:34,873
Are you okay, Miss Benoit?
960
01:02:34,907 --> 01:02:38,444
[SIGHS] Well,
I've been feeling...
961
01:02:38,477 --> 01:02:41,245
badly on and off
for the past few days.
962
01:02:41,280 --> 01:02:43,616
It must be the flu.
963
01:02:43,649 --> 01:02:45,351
Oh, no.
964
01:02:45,384 --> 01:02:48,654
You know what? I'm gonna go
get you a glass of water.
965
01:02:48,687 --> 01:02:51,390
- Chela?
- Yes, ma'am?
966
01:02:51,423 --> 01:02:53,325
Come.
967
01:02:54,727 --> 01:02:56,762
What?
968
01:02:56,795 --> 01:02:58,430
Come.
969
01:03:00,833 --> 01:03:03,402
[WHEEZES]
970
01:03:03,969 --> 01:03:06,538
I want to thank you.
971
01:03:07,840 --> 01:03:13,278
You are a gift.
972
01:03:14,680 --> 01:03:16,180
[LAUGHS] Come on, Miss Benoit,
973
01:03:16,214 --> 01:03:18,384
you're freaking me out.
Don't talk like that.
974
01:03:18,417 --> 01:03:20,419
You're gonna be just fine.
975
01:03:20,452 --> 01:03:22,321
Mmm.
976
01:03:24,823 --> 01:03:30,262
I am sure that you are right.
977
01:03:31,430 --> 01:03:32,398
[COUGHS]
978
01:03:32,431 --> 01:03:35,300
[WHEEZING]
979
01:03:37,770 --> 01:03:39,605
You know what? You're really
not looking good.
980
01:03:39,638 --> 01:03:40,939
I'm gonna go call Park.
981
01:03:40,973 --> 01:03:42,941
[LABORED BREATHING]
982
01:03:42,975 --> 01:03:45,277
[OPERA SINGING CONTINUES]
983
01:03:45,310 --> 01:03:48,647
[HEART MONITOR BEEPS]
984
01:03:54,920 --> 01:03:58,557
[SINGING ENDS,
AUDIENCE APPLAUDS]
985
01:03:58,590 --> 01:04:01,427
[MONITOR FLATLINES]
986
01:04:01,460 --> 01:04:03,595
- [CHELA SQUEALS]
- [PARK LAUGHS]
987
01:04:03,629 --> 01:04:06,465
CHELA: Oh, my God!
988
01:04:07,933 --> 01:04:11,437
[BOTH LAUGH]
989
01:04:11,470 --> 01:04:15,274
The crazy ass old bitch is
D-E-A-D. Dead!
990
01:04:15,307 --> 01:04:17,843
- And we are rich...
- BOTH: Bitch!
991
01:04:17,876 --> 01:04:19,611
[BOTH LAUGH]
992
01:04:34,293 --> 01:04:36,462
[YAWNS]
993
01:04:53,445 --> 01:04:55,748
[WINDING MUSIC BOX]
994
01:04:56,882 --> 01:04:59,284
[MUSIC BOX PLAYS
995
01:05:16,935 --> 01:05:19,671
[PARK SPEAKS LATIN]
996
01:05:52,571 --> 01:05:54,540
[GASPS]
997
01:05:54,573 --> 01:05:55,841
[GASPS]
998
01:06:07,586 --> 01:06:08,854
[GASPS]
999
01:06:08,887 --> 01:06:10,389
Park?
1000
01:06:10,422 --> 01:06:12,324
[BREATHES HEAVILY]
1001
01:06:19,698 --> 01:06:20,732
No!
1002
01:06:20,766 --> 01:06:23,635
Ah, ah, ah!
1003
01:06:24,837 --> 01:06:26,905
[BREATHES HEAVILY]
1004
01:06:34,680 --> 01:06:36,715
Miss Benoit?
1005
01:06:36,748 --> 01:06:38,851
What's happening?
1006
01:06:38,884 --> 01:06:40,652
Can you hear me?
1007
01:06:42,688 --> 01:06:44,857
Park? Park!
1008
01:06:46,091 --> 01:06:48,460
Park! Park!
1009
01:06:48,493 --> 01:06:50,629
What? [PANTING]
1010
01:06:53,565 --> 01:06:55,734
[CONTINUES POUNDING ON WINDOW]
1011
01:06:55,767 --> 01:06:58,170
Park! What? Park!
1012
01:06:58,203 --> 01:07:00,372
What? Park!
1013
01:07:02,541 --> 01:07:04,576
What? [BREATHES HEAVILY]
1014
01:07:09,214 --> 01:07:11,917
Wait! What?
1015
01:07:11,950 --> 01:07:12,918
No!
1016
01:07:12,951 --> 01:07:15,988
No! Park!
1017
01:07:16,021 --> 01:07:18,924
Park! Park!
1018
01:07:18,957 --> 01:07:20,726
Park!
1019
01:07:22,194 --> 01:07:23,195
[SCREAMS]
1020
01:07:23,228 --> 01:07:25,731
[CHELA GASPING]
1021
01:07:28,934 --> 01:07:31,403
Miss Benoit's room?
1022
01:07:32,204 --> 01:07:34,539
How did I get here?
1023
01:07:35,173 --> 01:07:36,575
Park?
1024
01:07:37,709 --> 01:07:39,444
Park?
1025
01:07:39,478 --> 01:07:41,647
Where is he?
1026
01:07:41,680 --> 01:07:44,783
Oh, God, I feel like
everything hurts.
1027
01:07:44,816 --> 01:07:46,752
- [DOOR CREAKS]
- What is happening?
1028
01:07:46,785 --> 01:07:49,855
What is happening? What is happening?
What is happening?
1029
01:07:49,888 --> 01:07:51,890
[EXHALES]
1030
01:07:51,924 --> 01:07:54,026
Oh, no, no, no.
1031
01:07:54,059 --> 01:07:55,193
Oh, no.
1032
01:07:55,227 --> 01:07:57,829
[SCREAMS]
1033
01:07:57,863 --> 01:08:00,465
[GASPING]
1034
01:08:06,972 --> 01:08:08,840
[GASPS]
1035
01:08:08,874 --> 01:08:11,977
Park! Park!
1036
01:08:12,010 --> 01:08:14,046
Come and help me!
1037
01:08:14,079 --> 01:08:15,547
[SOBS]
1038
01:08:15,580 --> 01:08:17,716
E... everything hurts!
1039
01:08:17,749 --> 01:08:21,920
[SOBBING]
1040
01:08:21,954 --> 01:08:24,222
Chela? Is that you?
1041
01:08:24,257 --> 01:08:26,725
- What is wrong with me? What happened to me?
- Calm down, Chela.
1042
01:08:26,758 --> 01:08:29,695
- Oh, my God, you don't know. You gotta help me.
- Calm down, Chela.
1043
01:08:29,728 --> 01:08:32,631
- Calm down, okay?
- [SOBS]
1044
01:08:32,664 --> 01:08:34,967
Please help me. Help me.
1045
01:08:35,000 --> 01:08:36,969
- Please.
- I'll help you.
1046
01:08:38,304 --> 01:08:39,972
[BOTH GRUNT]
1047
01:08:40,005 --> 01:08:41,940
- [SCREAMS]
- [LOUD THUD]
1048
01:08:41,974 --> 01:08:44,743
[♪♪♪]
1049
01:09:07,266 --> 01:09:09,268
[BREATHES SHAKILY]
1050
01:09:09,302 --> 01:09:11,837
We've been lovers for many
decades, Marie and I.
1051
01:09:11,870 --> 01:09:15,173
Who do you think it was
that shot that film of her?
1052
01:09:15,207 --> 01:09:17,009
[CHUCKLES]
1053
01:09:17,042 --> 01:09:21,613
I was the first to steal a body,
but Marie, she was very patient.
1054
01:09:21,646 --> 01:09:24,549
She waited until
I could find her the...
1055
01:09:25,717 --> 01:09:27,886
perfect instrument.
1056
01:09:32,190 --> 01:09:33,191
Goodbye, Chela.
1057
01:09:33,225 --> 01:09:35,060
[WHEEZING]
1058
01:09:44,069 --> 01:09:45,937
[EXHALES]
1059
01:09:47,672 --> 01:09:48,940
MAN: Yes, thanks for coming.
1060
01:09:48,974 --> 01:09:52,077
Alright, next.
1061
01:10:00,152 --> 01:10:02,087
Chee-la Simpson?
1062
01:10:03,855 --> 01:10:06,058
Go ahead.
1063
01:10:07,326 --> 01:10:10,896
[SINGS OPERA]
1064
01:10:34,287 --> 01:10:35,887
GIRL: Are we almost there?
1065
01:10:35,921 --> 01:10:39,358
Well, we can certainly
get there a lot faster
1066
01:10:39,392 --> 01:10:42,094
if we were to take this.
1067
01:10:42,127 --> 01:10:44,096
I don't like it.
1068
01:10:44,129 --> 01:10:48,100
You do wanna go and see
your mommy, don't you?
1069
01:10:48,133 --> 01:10:50,735
Then we get on.
1070
01:10:59,345 --> 01:11:01,179
Here we go.
1071
01:11:02,214 --> 01:11:03,915
Beautiful.
1072
01:11:04,883 --> 01:11:07,953
- Once upon a time...
- No!
1073
01:11:07,986 --> 01:11:12,291
The stories you tell don't
need no "once upon a time".
1074
01:11:12,325 --> 01:11:16,895
Okay, how about "It was the best of
times, it was the worst of times"?
1075
01:11:16,928 --> 01:11:19,298
- [GIGGLES]
- Where did you learn that?
1076
01:11:19,332 --> 01:11:20,999
Mommy reads to me.
1077
01:11:21,032 --> 01:11:23,869
"It was the age of wisdom
and the age of foolishness,
1078
01:11:23,902 --> 01:11:27,172
the epoch of belief
and incredulity.
1079
01:11:27,205 --> 01:11:30,041
The season of light
and the season of darkness.
1080
01:11:30,075 --> 01:11:32,744
We were all going
direct to heaven,
1081
01:11:32,777 --> 01:11:36,181
or maybe we were all going
direct the other way..."
1082
01:11:40,319 --> 01:11:42,288
- [GRUNTS]
- WOMAN: Ooh!
1083
01:11:42,321 --> 01:11:43,922
- [WOMAN GROANS]
- Give me that.
1084
01:11:43,955 --> 01:11:45,724
[PANTING]
1085
01:11:45,757 --> 01:11:47,726
Sadly, there's been
another attack
1086
01:11:47,759 --> 01:11:49,194
by the "punch and run bandit"
1087
01:11:49,227 --> 01:11:51,830
that has left an 80-year-old
grandmother in a coma.
1088
01:11:51,863 --> 01:11:56,067
Today's brutal incident was once
again caught on surveillance cameras.
1089
01:11:56,101 --> 01:11:58,770
The woman is walking
from a nearby pharmacy
1090
01:11:58,803 --> 01:12:01,440
when a man in a black hoodie
comes up from behind her
1091
01:12:01,474 --> 01:12:03,708
and delivers
a devastating sucker punch.
1092
01:12:03,742 --> 01:12:07,480
The assailant then repeatedly kicks
the woman until she flips over.
1093
01:12:07,513 --> 01:12:10,383
'Cause that inconsiderate bitch
was lyin' on top her damn purse,
1094
01:12:10,416 --> 01:12:14,186
and then had the nerve to have nothing
but 15 bucks and a dumb-ass granny phone.
1095
01:12:14,219 --> 01:12:17,423
This follows a series of other
attacks recently caught on camera.
1096
01:12:17,456 --> 01:12:22,060
A 15-year-old girl, sucker punched
on her way home from school.
1097
01:12:22,093 --> 01:12:25,063
The father of a newborn child
on his way home from work.
1098
01:12:25,096 --> 01:12:29,201
The most recent victim's
daughter had this to say.
1099
01:12:29,234 --> 01:12:33,339
I don't know if the police will catch
whoever did this to my grandmother,
1100
01:12:33,372 --> 01:12:36,241
but mark my words, karma will!
1101
01:12:36,275 --> 01:12:38,311
Whoever you are,
1102
01:12:38,344 --> 01:12:42,914
you will feel the pain of the people
you hurt, and their loved ones.
1103
01:12:42,948 --> 01:12:46,985
You will walk a mile
in your victim's shoes. Trust.
1104
01:12:48,487 --> 01:12:50,289
[SCOFFS] Trust my ass, bitch.
1105
01:12:50,323 --> 01:12:53,959
He appears to be
African-American, six feet tall,
1106
01:12:53,992 --> 01:12:58,364
and always has his hood up,
the color always black.
1107
01:12:58,397 --> 01:13:00,832
[♪♪♪]
1108
01:13:06,238 --> 01:13:10,276
MAN: No, this is definitely
not a booty call.
1109
01:13:10,309 --> 01:13:14,879
'Cause, legally it's only a booty call
when there's an exchange of booty.
1110
01:13:14,913 --> 01:13:19,217
So, in the eyes of the law,
this is just an "Are you still up" call.
1111
01:13:19,252 --> 01:13:21,019
Yeah.
1112
01:13:21,052 --> 01:13:24,523
No, my mama said I should've
been a lawyer, too. [LAUGHS]
1113
01:13:24,557 --> 01:13:27,426
Okay, okay.
Keep your panties on.
1114
01:13:27,460 --> 01:13:29,528
You know I like
to work for it a little.
1115
01:13:29,562 --> 01:13:32,764
Okay, yeah, I'll see you in 20.
1116
01:13:34,165 --> 01:13:35,233
[GRUNTS]
1117
01:13:42,107 --> 01:13:43,509
[GATE OPENS]
1118
01:13:43,542 --> 01:13:44,909
[GATE CLOSES]
1119
01:13:46,878 --> 01:13:49,282
[SCOFFS] Broke-ass motherfucker.
1120
01:13:49,315 --> 01:13:51,182
You don't deserve no ass.
1121
01:13:53,552 --> 01:13:55,421
Goddamn.
1122
01:13:55,454 --> 01:13:58,023
These some fly-ass kicks.
1123
01:13:58,056 --> 01:13:59,392
[SCOFFS]
1124
01:13:59,425 --> 01:14:01,294
Demon Kix, huh?
1125
01:14:01,327 --> 01:14:02,894
No wonder your ass broke.
1126
01:14:02,927 --> 01:14:05,864
Some fool gonna pay
good ends for these.
1127
01:14:07,333 --> 01:14:08,334
[SHOPPING CART APPROACHING]
1128
01:14:20,646 --> 01:14:22,947
Man, hell no,
I ain't keepin' 'em, brother.
1129
01:14:22,981 --> 01:14:25,451
[LAUGHS] No, these were
some limited editions.
1130
01:14:25,484 --> 01:14:27,486
I can get paid for these joints.
1131
01:14:27,520 --> 01:14:29,488
They do fit a playa
hella nice though.
1132
01:14:29,522 --> 01:14:32,123
[CHUCKLES]
What's that?
1133
01:14:33,224 --> 01:14:35,126
Oh, yeah, man, come on through.
1134
01:14:35,160 --> 01:14:38,331
Nah, I'll go downstairs,
get us a quick six pack and some chicken.
1135
01:14:38,364 --> 01:14:39,532
Yeah.
1136
01:14:39,565 --> 01:14:41,500
Yeah, a'ight. Later.
1137
01:14:41,534 --> 01:14:43,168
[EXHALES]
1138
01:14:43,201 --> 01:14:44,370
[GRUNTS]
1139
01:14:47,105 --> 01:14:49,174
Shit.
1140
01:14:49,207 --> 01:14:53,078
Wouldn't mind walking a mile
in these joints.
1141
01:14:53,111 --> 01:14:54,347
Won't hurt to wear them
for a little bit.
1142
01:14:54,380 --> 01:14:57,215
Shit's like walking
in a goddamn Lamborghini.
1143
01:14:57,248 --> 01:14:58,249
[CHUCKLES]
1144
01:15:00,386 --> 01:15:03,255
[EERIE WIND RUSHING]
1145
01:15:17,603 --> 01:15:20,171
[♪♪♪]
1146
01:15:27,112 --> 01:15:29,448
Shit, what's up, baby girl?
1147
01:15:29,482 --> 01:15:31,950
Oh, you like these kicks, huh?
1148
01:15:31,983 --> 01:15:35,554
[LAUGHS] You ain't gonna find anything like
this anywhere else in the city, baby girl.
1149
01:15:35,588 --> 01:15:36,921
Catch my flow?
1150
01:15:36,955 --> 01:15:38,691
No. But I can see it.
1151
01:15:38,724 --> 01:15:40,259
[LAUGHS]
1152
01:15:40,292 --> 01:15:43,061
What the fuck?
1153
01:15:43,094 --> 01:15:45,598
[LAUGHS]
Hope they're waterproof.
1154
01:15:45,631 --> 01:15:47,666
What the hell?
1155
01:15:47,700 --> 01:15:49,901
- [EERIE WIND RUSHING]
- The fuck?
1156
01:15:57,710 --> 01:16:00,279
[STOMACH RUMBLING]
1157
01:16:00,312 --> 01:16:01,280
[PASSING GAS]
1158
01:16:01,313 --> 01:16:03,682
[GRUNTS]
1159
01:16:03,716 --> 01:16:05,518
[GRUNTS]
1160
01:16:05,551 --> 01:16:06,951
[PASSES GAS]
1161
01:16:06,985 --> 01:16:09,020
[GROANING]
1162
01:16:09,053 --> 01:16:12,157
- [GAS CONTINUES]
- Oh, shit!
1163
01:16:13,325 --> 01:16:14,460
Fuck!
1164
01:16:14,493 --> 01:16:16,462
[GAS AND GRUNTING CONTINUE]
1165
01:16:20,699 --> 01:16:23,201
Shit.
1166
01:16:23,234 --> 01:16:25,571
Goddamn it.
1167
01:16:25,604 --> 01:16:27,038
Dude, what's wrong with you?
1168
01:16:27,071 --> 01:16:29,107
I shit my fucking pants.
1169
01:16:29,140 --> 01:16:31,176
Ugh, so I smell! God!
1170
01:16:31,209 --> 01:16:35,481
Bro, what came up inside your body,
laid eggs and died so you smell like this?
1171
01:16:35,514 --> 01:16:38,116
Yo, Big Mike, man,
just shut the fuck up, man.
1172
01:16:38,149 --> 01:16:41,287
Pretty sure I'm about to call you Big Stinky
right now, man. Get in the place, man, let's go.
1173
01:16:43,221 --> 01:16:45,089
Dude, what got you sick?
1174
01:16:45,123 --> 01:16:46,224
You think it was the chicken?
1175
01:16:46,258 --> 01:16:47,560
No, man, I never
touched that shit.
1176
01:16:47,593 --> 01:16:49,562
Thank God.
1177
01:17:01,206 --> 01:17:04,310
Man, you gotta be
fucking kidding me, bro!
1178
01:17:04,343 --> 01:17:08,213
I don't know the last time I
seen a grown man shit his pants.
1179
01:17:08,246 --> 01:17:09,080
[CHUCKLES]
1180
01:17:09,113 --> 01:17:12,217
[GRUNTS] What the...
1181
01:17:12,251 --> 01:17:14,753
- What the fuck, man? Come on!
- What's up?
1182
01:17:14,787 --> 01:17:17,055
[MUFFLED] I can't take
these goddamn shoes off.
1183
01:17:17,088 --> 01:17:19,758
[MUFFLED] Man, you probably too weak
from the food poisoning or whatever.
1184
01:17:19,792 --> 01:17:22,060
That shit will
take a nigger out.
1185
01:17:22,093 --> 01:17:24,797
How the fuck I'm supposed
to take my pants off
1186
01:17:24,830 --> 01:17:27,065
if I can't take off
these damn shoes?
1187
01:17:32,671 --> 01:17:35,641
- You gotta help me pull these off, man.
- [LAUGHS]
1188
01:17:35,674 --> 01:17:38,109
My black ass ain't going nowhere
near your sick ass.
1189
01:17:38,142 --> 01:17:40,746
I'm sorry, but I ain't
trying to smell your shit
1190
01:17:40,779 --> 01:17:42,414
while I'm trying to eat.
1191
01:17:42,448 --> 01:17:43,816
Go on. Close the door.
1192
01:17:43,849 --> 01:17:46,719
You ain't no kind
of friend, nigga.
1193
01:17:46,752 --> 01:17:50,221
No, I'm the type of friend that don't
get involved in another man's shit.
1194
01:17:51,457 --> 01:17:53,292
Shit.
1195
01:17:56,094 --> 01:17:58,330
- [GRUNTS]
- [PASSES WET GAS]
1196
01:17:58,364 --> 01:18:01,165
[GROANS] Shit!
1197
01:18:05,704 --> 01:18:07,439
[EXHALES]
1198
01:18:11,310 --> 01:18:12,511
[GROANS]
1199
01:18:13,846 --> 01:18:16,315
[GRUNTS]
1200
01:18:18,851 --> 01:18:21,287
Ugh.
1201
01:18:30,729 --> 01:18:32,665
You took a shower in your pants?
1202
01:18:32,698 --> 01:18:35,467
Man, I couldn't pull these damn
shoes off, so I pulled 'em down.
1203
01:18:35,501 --> 01:18:39,538
It's lucky I jacked that beautician
bitch last week and got this.
1204
01:18:39,572 --> 01:18:43,709
Man, I got to say,
despite your stupid shit,
1205
01:18:43,742 --> 01:18:46,579
pun most definitely intended,
1206
01:18:46,612 --> 01:18:47,713
those kicks look good as new.
1207
01:18:47,746 --> 01:18:50,616
Yeah, nigger.
Still worth a fortune.
1208
01:18:50,649 --> 01:18:52,418
[LAUGHS] If you ever
get them bad boys off.
1209
01:18:52,451 --> 01:18:55,186
I'm-a get these bad boys off,
nigger. Even if I...
1210
01:18:55,219 --> 01:18:57,756
- [AIR RUSHING]
- [EXHALES]
1211
01:18:57,790 --> 01:18:59,458
Oh, shit.
1212
01:18:59,491 --> 01:19:01,327
You feel that?
It's cold in here.
1213
01:19:01,360 --> 01:19:02,595
Cold?
1214
01:19:02,628 --> 01:19:03,629
It... it's, like, 90 degrees.
1215
01:19:03,662 --> 01:19:05,564
Man, I'm freezing.
1216
01:19:05,598 --> 01:19:08,867
Look, dude, ain't no telling
what you might have.
1217
01:19:08,901 --> 01:19:12,638
Now, what you need to do is get your
black ass to a clinic or a hospital.
1218
01:19:12,671 --> 01:19:15,774
Basically, anywhere
a thousand miles away from me.
1219
01:19:15,808 --> 01:19:18,477
Alright, well,
at least give me a ride.
1220
01:19:18,510 --> 01:19:21,145
My car been broke for,
like, a week.
1221
01:19:22,246 --> 01:19:24,383
- I'm serious!
- [SIGHS]
1222
01:19:24,416 --> 01:19:26,485
And, look, I would call 911,
1223
01:19:26,518 --> 01:19:30,756
but the cops come in here and
see all this stolen shit...
1224
01:19:30,789 --> 01:19:32,524
and your ass going
straight to lockup.
1225
01:19:32,925 --> 01:19:34,593
[CHUCKLES]
1226
01:19:36,695 --> 01:19:38,731
[INDISTINCT CHATTERING]
1227
01:19:42,200 --> 01:19:44,269
[♪♪♪]
1228
01:20:47,866 --> 01:20:49,635
[GROANS]
1229
01:21:37,416 --> 01:21:41,487
- [STOMACH GURGLING]
- [GRUNTING]
1230
01:21:41,520 --> 01:21:45,023
Oh, man, got to get my ass
to a fucking ER.
1231
01:21:45,057 --> 01:21:47,659
Shit got me hallucinating.
[GRUNTS]
1232
01:21:51,997 --> 01:21:54,266
[BREATHES HEAVILY]
1233
01:21:59,571 --> 01:22:01,340
[GROANS]
1234
01:22:05,878 --> 01:22:08,781
[EERIE SCREECHING]
1235
01:22:08,814 --> 01:22:10,783
[WHIMPERS]
1236
01:22:20,659 --> 01:22:21,860
[GROANS]
1237
01:22:21,894 --> 01:22:23,095
What the fu...?
1238
01:22:23,128 --> 01:22:24,797
[JAW BONE CRACKLING]
1239
01:22:24,830 --> 01:22:26,632
[GRUNTING]
1240
01:22:30,102 --> 01:22:31,804
- [BREATHES HEAVILY]
- [BONES CRACKING]
1241
01:22:31,837 --> 01:22:34,339
[GROANING]
1242
01:22:40,045 --> 01:22:42,581
[GROANING]
1243
01:22:51,056 --> 01:22:53,458
[INDISTINCT CHATTERING]
1244
01:23:01,667 --> 01:23:03,769
[GRUNTING]
1245
01:23:05,871 --> 01:23:08,373
[♪♪♪]
1246
01:23:15,547 --> 01:23:17,549
[HIGH SPEED CHATTERING]
1247
01:23:18,884 --> 01:23:19,985
[TRAIN HORN BLARES]
1248
01:23:20,018 --> 01:23:21,920
[SLOW-MOTION CHATTERING]
1249
01:23:23,755 --> 01:23:26,758
Ooh, a statue. Boo!
1250
01:23:26,792 --> 01:23:32,130
- Hey, he's pretty good.
- Tip him and let's go.
1251
01:23:32,164 --> 01:23:36,168
- Oh, his breath stinks!
- Yeah.
1252
01:23:36,201 --> 01:23:41,907
Nice kicks, but paying
for expensive shoes
1253
01:23:41,940 --> 01:23:46,011
can be murder. [ECHOING]
1254
01:23:46,044 --> 01:23:48,680
[EERIE SCREECHING]
1255
01:24:00,792 --> 01:24:03,829
Hey, buddy?
1256
01:24:03,862 --> 01:24:06,665
[DISTORTED]
This is Officer Danski.
1257
01:24:06,698 --> 01:24:09,668
I've got a man down
in the concourse.
1258
01:24:13,939 --> 01:24:18,477
- You will walk a mile in your victim's shoes. Trust.
- [ANGRY SHOUTING]
1259
01:24:19,611 --> 01:24:21,513
- Trust.
- [CHITTERING]
1260
01:24:21,914 --> 01:24:23,649
Trust.
1261
01:24:24,149 --> 01:24:27,152
Victim's shoes.
1262
01:24:27,185 --> 01:24:30,522
- You will feel the pain of the people you hurt.
- [ANGRY SHOUTING]
1263
01:24:30,555 --> 01:24:33,992
You will walk a mile
in your victim's shoes. Trust.
1264
01:24:37,963 --> 01:24:39,631
[BREATHLESS GRUNTS]
1265
01:24:47,005 --> 01:24:48,907
[INDISTINCT WHISPERS]
1266
01:24:56,282 --> 01:24:58,951
[BREATHLESS GRUNTS]
1267
01:24:58,984 --> 01:25:02,754
[CHATTERING IN GIBBERISH]
1268
01:25:28,146 --> 01:25:29,982
[GASPING]
1269
01:25:35,887 --> 01:25:38,623
[YELLING]
1270
01:25:40,092 --> 01:25:41,226
[GASPS]
1271
01:25:41,260 --> 01:25:43,862
[PANTING]
1272
01:25:50,269 --> 01:25:53,005
Hey. Hey, doc.
1273
01:25:55,207 --> 01:25:56,541
[EERIE SCREECHING]
1274
01:25:56,575 --> 01:25:57,976
[MUFFLED YELLING]
1275
01:26:00,112 --> 01:26:01,613
[SCREAMS]
1276
01:26:17,129 --> 01:26:19,698
[BREATHES HEAVILY]
1277
01:26:19,731 --> 01:26:21,666
WOMAN: Percy Woodhouse.
1278
01:26:21,700 --> 01:26:23,668
We've been waiting.
1279
01:26:23,702 --> 01:26:26,872
[ECHOES] And waiting
and waiting.
1280
01:26:26,905 --> 01:26:29,107
[LAUGHS EVILLY]
1281
01:26:30,175 --> 01:26:31,277
What?
1282
01:26:31,310 --> 01:26:32,978
Who the hell is that?
1283
01:26:37,816 --> 01:26:39,751
Jesus.
1284
01:26:39,785 --> 01:26:41,820
You're that crazy bitch
from the TV.
1285
01:26:43,822 --> 01:26:46,091
You expect me to believe
that voodoo shit is real?
1286
01:26:46,124 --> 01:26:50,929
You're running from something,
so you tell me how real it is.
1287
01:26:50,962 --> 01:26:53,065
[LAUGHS]
1288
01:26:53,098 --> 01:26:57,803
When I invoked a curse for you to
walk a mile in your victim's shoes,
1289
01:26:57,836 --> 01:27:01,206
I had no idea you would
make it, oh, so literal.
1290
01:27:01,239 --> 01:27:02,841
You did what?
1291
01:27:02,874 --> 01:27:05,710
[LAUGHS]
1292
01:27:05,744 --> 01:27:08,947
A proper curse will never
give pain to the conjurer.
1293
01:27:13,718 --> 01:27:15,620
You look confused.
1294
01:27:15,654 --> 01:27:17,222
Let me explain.
1295
01:27:17,256 --> 01:27:19,224
Your last victim.
1296
01:27:19,258 --> 01:27:22,761
Not only did you knock him out,
you killed him.
1297
01:27:24,162 --> 01:27:28,267
- And so now, you get to live his death.
- I what?
1298
01:27:28,301 --> 01:27:32,704
You are experiencing all the physical
ailments of the man you killed.
1299
01:27:32,737 --> 01:27:34,340
- Bullshit!
- Really?
1300
01:27:34,373 --> 01:27:36,808
Let's go over the facts.
1301
01:27:36,842 --> 01:27:39,412
After you put on the shoes,
did you feel...
1302
01:27:39,445 --> 01:27:41,646
[INHALES] ...a chill?
1303
01:27:42,415 --> 01:27:44,716
That's the specter of death.
1304
01:27:44,749 --> 01:27:48,086
You probably pissed
and shit yourself.
1305
01:27:50,155 --> 01:27:53,125
That's what dead bodies
tend to do after death,
1306
01:27:53,158 --> 01:27:55,794
once the muscles relax.
1307
01:27:55,827 --> 01:27:58,029
The stiffness you felt,
1308
01:27:58,063 --> 01:28:01,733
temporary rigor mortis.
1309
01:28:01,766 --> 01:28:03,969
The pain in your stomach...
1310
01:28:04,002 --> 01:28:04,970
[GRUNTS]
1311
01:28:05,003 --> 01:28:07,839
...and that disgusting smell
surrounding you
1312
01:28:07,873 --> 01:28:11,810
is from bacteria and gas
in your gut as it liquifies.
1313
01:28:11,843 --> 01:28:15,680
As bad as all that sounds,
1314
01:28:15,714 --> 01:28:17,682
here's your real problem.
1315
01:28:17,716 --> 01:28:23,155
You now have all the symptoms of
death, except you are not dead.
1316
01:28:23,188 --> 01:28:24,423
What the hell do you mean?
1317
01:28:24,457 --> 01:28:26,259
What's all this
crazy shit I'm seeing?
1318
01:28:26,292 --> 01:28:28,193
You're seeing chaperones.
1319
01:28:28,927 --> 01:28:30,896
[SCREAM]
1320
01:28:30,929 --> 01:28:34,367
Angels and demons shuttling
deceased souls to heaven,
1321
01:28:34,400 --> 01:28:37,370
hell, their final destination.
1322
01:28:37,403 --> 01:28:40,172
Your demons are trying
to drag you into hell,
1323
01:28:40,205 --> 01:28:41,239
but they can't...
1324
01:28:41,274 --> 01:28:42,441
[SCREAMS]
1325
01:28:42,475 --> 01:28:45,478
...because you are both
living and dead.
1326
01:28:45,511 --> 01:28:48,447
Trapped between life
and afterlife.
1327
01:28:48,481 --> 01:28:52,050
What? Are you trying to say this crazy shit...
This... this "me walking around like a corpse"
1328
01:28:52,083 --> 01:28:55,787
- can happen for the rest of my life?
- Your life is over!
1329
01:28:55,820 --> 01:28:58,890
This is your eternity.
1330
01:28:58,924 --> 01:29:01,693
You trying to tell me I'm dead?
1331
01:29:02,361 --> 01:29:03,895
Like, dead-dead?
1332
01:29:03,929 --> 01:29:08,367
Son. Sadly, you must either
finish your death
1333
01:29:08,401 --> 01:29:10,336
and go to hell,
1334
01:29:10,369 --> 01:29:14,340
or continue being attacked
by demons
1335
01:29:14,373 --> 01:29:17,476
forever and beyond.
1336
01:29:17,510 --> 01:29:20,812
Of the two,
hell is the better option.
1337
01:29:20,845 --> 01:29:23,282
But you've got
to break the curse.
1338
01:29:23,316 --> 01:29:26,485
Give this poor fool
the rune!
1339
01:29:26,519 --> 01:29:28,920
[♪♪♪]
1340
01:29:30,523 --> 01:29:33,459
Find the body
of the man you killed.
1341
01:29:33,492 --> 01:29:36,362
Next to it, beg for forgiveness.
1342
01:29:36,395 --> 01:29:39,231
That is your rune.
1343
01:29:39,265 --> 01:29:40,966
And that is your only hope.
1344
01:29:42,301 --> 01:29:45,070
You may want to try the morgue.
1345
01:29:49,342 --> 01:29:52,445
[♪♪♪]
1346
01:29:52,478 --> 01:29:55,281
[WOMAN SINGS OPERA ON RADIO]
1347
01:30:01,554 --> 01:30:02,988
PHIL: What does this guy want?
1348
01:30:04,889 --> 01:30:05,957
Just give me a minute.
1349
01:30:05,991 --> 01:30:09,194
Phil? My anniversary? Tonight.
1350
01:30:10,363 --> 01:30:11,963
[SIGHS]
1351
01:30:15,568 --> 01:30:18,870
- What're you doing? I'm trying...
- I gotta go talk to that dead body, man.
1352
01:30:18,903 --> 01:30:23,409
I'm trying to die and go to hell before I...
I decompose to the point where I can't.
1353
01:30:23,442 --> 01:30:25,210
[CHANGES STATIONS]
1354
01:30:27,280 --> 01:30:29,781
[RAP MUSIC PLAYS]
1355
01:30:30,982 --> 01:30:33,352
This shit ain't medical man!
It's spiritual!
1356
01:30:33,386 --> 01:30:34,886
[TURNS VOLUME UP]
1357
01:30:40,593 --> 01:30:42,295
I gotta go talk to him!
1358
01:30:42,328 --> 01:30:44,029
I gotta... [GRUNTING]
1359
01:30:44,062 --> 01:30:46,365
[PANTING]
1360
01:30:46,399 --> 01:30:49,268
[SCREAMING]
1361
01:31:05,083 --> 01:31:07,952
No! Stop! Stop it! Don't!
1362
01:31:07,986 --> 01:31:10,955
Stop! Don't!
[SCREAMING]
1363
01:31:17,663 --> 01:31:20,131
[CONTINUES SCREAMING]
1364
01:31:21,534 --> 01:31:23,469
That's one of my favorites.
1365
01:31:23,502 --> 01:31:26,104
[SIGHS] Whatever.
1366
01:31:28,407 --> 01:31:30,376
We meet Mommy here?
1367
01:31:30,409 --> 01:31:33,978
Yeah. We meet Mommy here.
1368
01:31:39,050 --> 01:31:41,019
This place smells dead.
1369
01:31:42,621 --> 01:31:44,222
Where is she?
1370
01:31:44,256 --> 01:31:46,157
She'll be here.
1371
01:31:48,159 --> 01:31:49,428
What's that?
1372
01:31:49,462 --> 01:31:52,063
It's a camera.
1373
01:31:52,097 --> 01:31:55,468
I want you to stay...
stay right there.
1374
01:31:57,936 --> 01:32:00,071
This is weird.
1375
01:32:03,074 --> 01:32:08,179
We gotta use this
to make it super safe.
1376
01:32:09,648 --> 01:32:10,616
Here you go.
1377
01:32:10,649 --> 01:32:13,218
There it is.
Nice.
1378
01:32:13,252 --> 01:32:15,186
Okay?
1379
01:32:16,054 --> 01:32:17,356
Hmm.
1380
01:32:20,158 --> 01:32:22,227
I don't think you really
know my mom.
1381
01:32:22,261 --> 01:32:24,996
What're you talking about?
She called me
1382
01:32:25,029 --> 01:32:26,965
and told me to pick you up
at school,
1383
01:32:26,998 --> 01:32:29,668
that I had to protect you
from the bad things.
1384
01:32:29,702 --> 01:32:32,036
The bad things
are already here.
1385
01:32:32,070 --> 01:32:34,340
- Real close.
- Uh-huh.
1386
01:32:34,373 --> 01:32:37,543
Do you know why
I'm so heavy for my size?
1387
01:32:37,576 --> 01:32:39,978
I think it's because
I'm not human.
1388
01:32:40,011 --> 01:32:41,480
I think it's because
I'm something else.
1389
01:32:41,514 --> 01:32:44,015
- What? Your crazy mama tell you that?
- No.
1390
01:32:44,048 --> 01:32:47,319
I've always known that.
1391
01:32:47,353 --> 01:32:49,455
[EERIE CHITTERING]
1392
01:32:51,457 --> 01:32:52,591
The bad things are coming.
1393
01:32:52,625 --> 01:32:54,693
Yes.
1394
01:32:54,727 --> 01:32:56,695
[BREATHES QUICKLY] Yes.
1395
01:32:56,729 --> 01:32:59,197
That's why...
1396
01:33:00,466 --> 01:33:02,000
I want you to...
1397
01:33:03,502 --> 01:33:07,540
bend down and stay low.
1398
01:33:07,573 --> 01:33:09,542
Yes.
1399
01:33:09,575 --> 01:33:11,477
Like hide and seek?
1400
01:33:11,510 --> 01:33:13,579
Yeah. Just like a game.
1401
01:33:13,612 --> 01:33:15,414
We're going to have fun?
1402
01:33:15,448 --> 01:33:17,182
Fun?
1403
01:33:18,216 --> 01:33:21,085
We're gonna have so much fun.
1404
01:33:31,630 --> 01:33:33,131
You can only kill them once.
1405
01:33:39,070 --> 01:33:41,139
[EERIE CHITTERING]
1406
01:33:48,814 --> 01:33:50,349
Do you recognize them?
1407
01:33:50,382 --> 01:33:52,551
They remember you.
1408
01:33:55,454 --> 01:33:58,357
They've been right here
where you buried them,
1409
01:33:58,390 --> 01:34:01,393
waiting for all the fun
you promised them.
1410
01:34:09,535 --> 01:34:11,303
[CHILDREN SCREAMING]
1411
01:34:16,709 --> 01:34:19,143
[GROANING]
1412
01:34:21,447 --> 01:34:23,616
Please! Stop!
1413
01:34:23,649 --> 01:34:26,117
No.
1414
01:34:26,150 --> 01:34:28,454
Don't you enjoy
hearing their pain?
1415
01:34:28,487 --> 01:34:30,221
The screams they didn't
get to make
1416
01:34:30,256 --> 01:34:33,492
when they discovered
who the real monster was?
1417
01:34:33,526 --> 01:34:35,294
[EXHALES]
1418
01:34:37,095 --> 01:34:38,531
[BREATHES HEAVILY]
1419
01:34:38,564 --> 01:34:40,399
[SOBS]
1420
01:34:40,432 --> 01:34:42,301
Oh.
1421
01:34:45,738 --> 01:34:48,172
[♪♪♪]
1422
01:35:20,806 --> 01:35:23,342
I'm sorry.
1423
01:35:23,375 --> 01:35:25,611
Forgive me.
1424
01:35:26,478 --> 01:35:27,813
Listen.
1425
01:35:27,846 --> 01:35:30,181
[GROANS]
1426
01:35:30,214 --> 01:35:33,686
Please. I can take you
to your mommy.
1427
01:35:33,719 --> 01:35:34,887
You don't know my mommy.
1428
01:35:34,920 --> 01:35:36,288
[IN DEMONIC VOICE]
But you will know me.
1429
01:35:43,829 --> 01:35:46,732
William, thief of innocence,
1430
01:35:46,765 --> 01:35:51,537
murderer of dreams,
administrator of nightmares.
1431
01:35:54,873 --> 01:35:56,442
[GASPS]
1432
01:35:57,376 --> 01:36:01,647
Welcome to hell, motherfucker.
1433
01:36:04,883 --> 01:36:07,620
- [CHILDREN SCREAMING]
- [WILLIAM GRUNTING]
1434
01:36:10,556 --> 01:36:12,658
[GROANING]
1435
01:36:37,583 --> 01:36:40,252
[IN DEMONIC VOICE]
He always gets the good ones.
1436
01:36:40,285 --> 01:36:42,788
But I... I get you.
1437
01:36:42,821 --> 01:36:45,457
[EXHALES]
1438
01:36:45,491 --> 01:36:48,293
It hurts.
1439
01:36:54,232 --> 01:36:56,335
[MUFFLED MOANING]
1440
01:37:06,378 --> 01:37:09,180
Can I tell you a story?
1441
01:37:09,948 --> 01:37:12,317
[LAUGHS IN DEMONIC VOICE]
1442
01:37:22,594 --> 01:37:24,496
[♪♪♪]
1443
01:37:25,074 --> 01:37:30,074
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
100078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.