All language subtitles for Sugar.Hill.(1993).BDRip.m1080p+DVD.Dual.Castellano+Ingles.(Sub.Por-Ing).Exploradoresp2p_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:42,389 --> 00:03:43,754 All right. Mom is all right, baby. 2 00:03:44,641 --> 00:03:46,677 Just got to take my medication, that is all. 3 00:03:56,653 --> 00:03:58,985 You boys know how much your mama love you, don't you? 4 00:04:00,490 --> 00:04:01,775 -We love you too, mommy. -We love you too, mommy. 5 00:04:05,746 --> 00:04:06,701 Roeme, sit down. 6 00:04:08,415 --> 00:04:09,245 Sit down! 7 00:04:15,213 --> 00:04:16,953 All right, Ray-Ray, tie this around Mommy's arm. 8 00:04:17,132 --> 00:04:19,669 Nice and tight until you see that big vein. 9 00:04:19,676 --> 00:04:21,541 Why do | always have to do it? 10 00:04:21,720 --> 00:04:23,460 Why do you never ask Roemello? 11 00:04:23,638 --> 00:04:24,844 Baby, please. 12 00:04:25,724 --> 00:04:27,931 Just like I told you before, baby. 13 00:04:29,394 --> 00:04:30,884 Because you're the oldest sweetheart. 14 00:04:32,314 --> 00:04:34,350 And your Mama is sick. 15 00:04:37,152 --> 00:04:38,016 Please. 16 00:04:39,154 --> 00:04:41,816 Just tie this around my arm, nice and tight, baby, 17 00:04:41,823 --> 00:04:43,154 until you see that big vein. 18 00:04:43,158 --> 00:04:44,773 Pull on it for Mama. Please. 19 00:04:45,786 --> 00:04:47,026 Tight, baby. 20 00:04:47,037 --> 00:04:48,493 Tight! God damn it! 21 00:04:52,709 --> 00:04:54,745 That's it. That's it. 22 00:05:05,555 --> 00:05:07,216 OK. OK, OK, OK, OK. 23 00:05:09,184 --> 00:05:11,095 OK, OK. OK. 24 00:06:11,997 --> 00:06:12,827 Mama? 25 00:06:13,748 --> 00:06:14,737 Mom? 26 00:06:16,585 --> 00:06:19,543 Mommy, what's happening? What's happening? 27 00:06:19,546 --> 00:06:22,162 Mom! What's wrong? 28 00:06:25,802 --> 00:06:27,918 Mama! Mama! What is it? 29 00:06:27,929 --> 00:06:29,339 Mama, what's happening to you? 30 00:06:30,432 --> 00:06:32,263 Roeme! Do something! 31 00:06:35,687 --> 00:06:36,597 No. 32 00:06:43,945 --> 00:06:44,775 Mama! 33 00:06:46,740 --> 00:06:47,980 No, please! 34 00:06:51,536 --> 00:06:53,822 No! Don't go! Please. 35 00:06:56,374 --> 00:06:57,830 Mommy! Mommy! 36 00:06:59,002 --> 00:06:59,832 Mom... 37 00:07:01,212 --> 00:07:02,327 No, mom! 38 00:07:03,924 --> 00:07:06,415 -Mom. -Mama. 39 00:08:02,107 --> 00:08:03,017 Dear mother. 40 00:08:05,944 --> 00:08:08,151 It seems like an eternity since you have been gone. 41 00:08:10,532 --> 00:08:11,863 So much has happened. 42 00:08:13,451 --> 00:08:16,864 So many dreams turn into nightmares. 43 00:08:19,582 --> 00:08:21,243 You always wanted the best for me. 44 00:08:22,877 --> 00:08:24,833 But I guess it was not meant to be that way. 45 00:08:32,220 --> 00:08:34,552 Sugarhill, where you always wanted us to live... 46 00:08:35,849 --> 00:08:36,964 ...is now a memory. 47 00:08:40,437 --> 00:08:41,847 A burned out jungle. 48 00:08:42,772 --> 00:08:45,184 A ghost of better days. 49 00:08:45,191 --> 00:08:46,146 Like my father. 50 00:08:46,776 --> 00:08:49,062 Lost, out of reach. 51 00:08:51,031 --> 00:08:52,191 And the boy you loved... 52 00:08:53,408 --> 00:08:54,818 ...has become the man you feared. 53 00:08:55,618 --> 00:08:58,405 Getting rich of the same poison that killed you, 54 00:08:58,413 --> 00:08:59,698 and destroyed my father. 55 00:09:00,707 --> 00:09:03,870 Partners with the same men that stripped away our family dignity. 56 00:09:05,920 --> 00:09:07,410 Uneasy partners. 57 00:09:08,089 --> 00:09:09,579 Tied together by time... 58 00:09:10,383 --> 00:09:11,213 ...fear... 59 00:09:12,343 --> 00:09:13,253 ...and greed. 60 00:09:18,349 --> 00:09:21,762 Me and my brother control the same streets where we once played as kids. 61 00:09:23,438 --> 00:09:24,928 We had hoped for a different life. 62 00:09:32,614 --> 00:09:33,774 But time's change. 63 00:09:36,367 --> 00:09:37,447 People change. 64 00:09:42,082 --> 00:09:45,745 From Convent to Saint Nick, the streets are mine. 65 00:10:09,400 --> 00:10:10,856 I’m sorry I let you down. 66 00:10:15,115 --> 00:10:16,605 I'm consumed by chaos. 67 00:10:19,536 --> 00:10:20,821 Consumed by guilt. 68 00:10:26,209 --> 00:10:28,370 Consumed by grief 69 00:10:30,713 --> 00:10:31,748 May God forgive me. 70 00:11:36,654 --> 00:11:38,190 -Let me tell you something. -All right. 71 00:11:38,781 --> 00:11:41,568 That is one nigger in here you don't want to get next to. 72 00:11:41,576 --> 00:11:42,361 Why not? 73 00:11:43,119 --> 00:11:45,451 Because he is in the catering business. You hear me? 74 00:11:45,455 --> 00:11:46,240 What? 75 00:11:47,165 --> 00:11:49,076 -I am going to put it to you straight. -All right. 76 00:11:49,542 --> 00:11:52,079 That nigger serves up more heroin in Harlem, 77 00:11:52,086 --> 00:11:54,748 -than McDonald's serve hamburgers. -Stop lying. 78 00:11:55,423 --> 00:11:57,209 -You are tripping. -Are you tripping. 79 00:11:57,217 --> 00:11:58,377 -l was just... -I do. What. 80 00:12:10,563 --> 00:12:11,348 Thanks. 81 00:12:17,612 --> 00:12:19,318 -Can I buy you a drink? -No! 82 00:12:21,324 --> 00:12:22,860 -No? -No. 83 00:12:24,786 --> 00:12:27,528 -Well, then, can I talk to you then? -I don't know, can you? 84 00:12:32,085 --> 00:12:33,700 -What's your name? -What? 85 00:12:34,045 --> 00:12:35,785 -What's your name? -Melissa. 86 00:12:36,381 --> 00:12:37,587 -Melissa. -Yeah. 87 00:12:38,675 --> 00:12:39,460 Melissa. 88 00:12:40,051 --> 00:12:42,758 -What's your name? -Roemeo. 89 00:12:47,392 --> 00:12:48,256 Are you serious? 90 00:12:48,685 --> 00:12:52,849 -No, and you're funny. -And you're very funny as well. 91 00:12:52,855 --> 00:12:55,597 -You're funny and you're fine. -Oh, thank you so much. 92 00:12:55,608 --> 00:12:57,690 And you've got a tag hanging on your dress. 93 00:13:02,490 --> 00:13:03,946 I'm returning this bad boy tomorrow. 94 00:13:04,117 --> 00:13:05,482 -ls that right? -That's right. 95 00:13:05,660 --> 00:13:06,775 Is that right? 96 00:13:07,495 --> 00:13:10,487 Well, you know, I don't seen a lot of girls come and go around here. 97 00:13:13,668 --> 00:13:14,453 Be careful. 98 00:13:16,170 --> 00:13:18,877 Of what? People like you? 99 00:13:21,926 --> 00:13:22,881 I'm just here to help. 100 00:13:23,928 --> 00:13:25,043 I said, thank you. 101 00:13:26,889 --> 00:13:27,719 I know. 102 00:14:09,432 --> 00:14:10,262 Dad? 103 00:14:12,101 --> 00:14:14,467 Ray? Anybody home? 104 00:14:16,522 --> 00:14:17,352 Dad! 105 00:14:21,027 --> 00:14:21,982 Oh, no. 106 00:14:25,073 --> 00:14:26,062 Stop it! 107 00:14:26,282 --> 00:14:28,147 Gus! Gus, Gus. No! 108 00:14:28,368 --> 00:14:29,778 I'll give your money back! 109 00:14:29,786 --> 00:14:30,571 Dad! 110 00:14:31,662 --> 00:14:33,027 I'll get the money back! 111 00:14:34,332 --> 00:14:35,663 -Stop! -You stop! 112 00:14:39,587 --> 00:14:40,997 Dad! Please, wait! 113 00:14:41,005 --> 00:14:42,165 What is wrong with you! 114 00:14:43,007 --> 00:14:45,794 Did I not tell you! Didn't I fucking tell you? 115 00:14:45,802 --> 00:14:46,917 -Oh, God! -You screwed my money! 116 00:14:46,928 --> 00:14:48,384 You junky piece of shit. 117 00:14:48,930 --> 00:14:50,670 Gus, no! Please no! 118 00:14:50,681 --> 00:14:52,467 You fuck! Didn't I tell you? 119 00:14:53,684 --> 00:14:55,094 You screw with my money! 120 00:14:55,812 --> 00:14:57,973 -You think it grows on fucking trees! -Not in front of my boys! 121 00:14:57,980 --> 00:14:59,516 -Get back, kid! -Wait! 122 00:15:00,108 --> 00:15:02,394 -Stay down! -You think you can rip me off? 123 00:15:02,402 --> 00:15:04,734 -Wait! Please... -Gus, I am sorry! 124 00:15:05,530 --> 00:15:08,693 Please, God, no, Gus! Don't let him do this! 125 00:15:09,409 --> 00:15:11,195 Not in front of my kids! 126 00:15:12,787 --> 00:15:14,402 -Shut the fuck up! -No! 127 00:15:14,747 --> 00:15:16,237 -Please stop! -Shut up. 128 00:15:16,624 --> 00:15:17,363 Please! 129 00:15:18,251 --> 00:15:19,331 Gus, I made a mistake! 130 00:15:19,836 --> 00:15:22,999 -I trusted you, you junky piece of shit! -Please don't let him do this! 131 00:15:23,714 --> 00:15:24,920 Please stop. 132 00:15:25,216 --> 00:15:26,331 Stop, please. 133 00:15:26,551 --> 00:15:27,381 Enough! 134 00:15:27,593 --> 00:15:30,175 Please God, no God. Gus, Gus! 135 00:15:30,346 --> 00:15:32,337 Up. Up. Up. 136 00:15:32,515 --> 00:15:33,721 Give that to me! Fuck! 137 00:15:33,891 --> 00:15:35,301 No! Don't shoot! No! 138 00:15:35,309 --> 00:15:36,139 Gus! 139 00:16:38,915 --> 00:16:39,745 Hey, Ro. 140 00:16:41,918 --> 00:16:43,408 How long you been standing there? 141 00:16:45,671 --> 00:16:46,501 Not long. 142 00:16:52,220 --> 00:16:55,678 You know how many times | beeped you tonight? 143 00:16:56,349 --> 00:16:57,179 Yeah, I know. 144 00:16:58,100 --> 00:17:00,261 -You beeped me four times. -Four times? 145 00:17:00,269 --> 00:17:01,054 Four times. 146 00:17:03,731 --> 00:17:04,811 You been busy? 147 00:17:06,067 --> 00:17:08,274 -Too busy for me? -Oh, come on now. 148 00:17:08,277 --> 00:17:09,642 Look here I brought you something. 149 00:17:12,573 --> 00:17:14,404 -I need a dentist. -A what? 150 00:17:16,244 --> 00:17:17,609 What, you plan on kissing somebody? 151 00:17:20,206 --> 00:17:21,571 No, my chops is hurting. 152 00:17:23,042 --> 00:17:24,748 All right, man. I'll set it up all right? 153 00:17:26,879 --> 00:17:27,743 Try a little of this. 154 00:17:33,761 --> 00:17:35,877 Shit it is hot. What is it? 155 00:17:36,222 --> 00:17:39,806 It is noodles. Chicken noodles with some scallions. 156 00:17:41,310 --> 00:17:42,095 Food. 157 00:17:43,980 --> 00:17:47,598 Hey, how you like my haircut? 158 00:17:53,114 --> 00:17:53,899 It's nice. 159 00:17:54,824 --> 00:17:55,654 Very nice. 160 00:17:56,200 --> 00:17:57,906 It is my church boy haircut. 161 00:17:58,411 --> 00:17:59,696 -ls that right? -Yeah. 162 00:18:00,496 --> 00:18:01,485 I told Cliff. 163 00:18:02,540 --> 00:18:04,701 I says, you will not cut my hair like no hood. 164 00:18:06,794 --> 00:18:08,455 I want a church boy haircut. 165 00:18:09,547 --> 00:18:10,662 You should eat more, Dad. 166 00:18:13,342 --> 00:18:14,331 Here, take some of this. 167 00:18:20,474 --> 00:18:21,338 Put it in your mouth. 168 00:18:23,936 --> 00:18:24,800 OK. 169 00:18:26,355 --> 00:18:27,310 Put it in your mouth. 170 00:18:34,739 --> 00:18:35,603 Where Ray? 171 00:18:37,700 --> 00:18:38,780 Where Raynathan? 172 00:18:39,952 --> 00:18:41,317 You got it all over yourself. 173 00:18:44,332 --> 00:18:48,917 He does not come around to see me anymore. 174 00:19:01,223 --> 00:19:02,588 I am going back to church. 175 00:19:06,145 --> 00:19:10,388 This is my last night of getting high. 176 00:19:14,570 --> 00:19:15,855 What do you think about that? 177 00:19:20,326 --> 00:19:21,111 Come on. 178 00:19:22,912 --> 00:19:24,118 What you want me to say, Papa? 179 00:19:38,761 --> 00:19:40,467 It is already broke, Ro. 180 00:19:42,598 --> 00:19:43,678 It is not your fault. 181 00:19:45,893 --> 00:19:46,973 You can not fix it. 182 00:19:49,355 --> 00:19:50,185 All right? 183 00:19:55,236 --> 00:19:57,352 ljust want you to be proud of me. 184 00:20:07,540 --> 00:20:10,373 -How you doing Augustus? -Oh, I feel fine. How you doing? 185 00:20:11,293 --> 00:20:13,784 -| feel good too. -That's all right, I feel real good. 186 00:20:17,508 --> 00:20:20,875 -You sure you do not want to count? -Do l have to count it? 187 00:20:21,679 --> 00:20:24,045 Here, here, buy a lollypop. 188 00:20:27,643 --> 00:20:28,553 How is your brother? 189 00:20:29,186 --> 00:20:29,971 My brother... 190 00:20:30,730 --> 00:20:31,719 My brother is fine. 191 00:20:33,065 --> 00:20:35,056 You know, he's driving me nuts. 192 00:20:35,651 --> 00:20:39,189 Is that right? Well, it's a black thing. You don't understand. 193 00:20:48,539 --> 00:20:49,699 Hey what's up, you all? 194 00:20:50,082 --> 00:20:51,413 -We are chilling. -Black man. 195 00:20:52,334 --> 00:20:53,665 -Any problems? -No, everything is all right. 196 00:20:53,669 --> 00:20:54,658 -Am I bleeding? -No. 197 00:20:54,670 --> 00:20:55,910 -Cool. -Bye bye. 198 00:21:00,843 --> 00:21:02,504 -You ever seen that kid before? -Never, man. 199 00:21:03,053 --> 00:21:05,260 Keep an eye on that tourist "lnaudible" motherfucker. 200 00:21:06,015 --> 00:21:07,175 -YG. -What's up? 201 00:21:07,391 --> 00:21:08,801 -Good. -Any problems? 202 00:21:08,976 --> 00:21:10,932 -Everything is cool up here. -Good. All right. 203 00:21:10,936 --> 00:21:13,222 -Well, it's still early, man. -Watch out for you life, man. 204 00:21:18,027 --> 00:21:18,857 Get him! Get him! 205 00:21:20,780 --> 00:21:22,395 Now you guys just take care of him now! 206 00:21:22,865 --> 00:21:24,776 Hey, man, Gus has a pickup for us downtown. 207 00:21:25,242 --> 00:21:26,027 Can you handle it? 208 00:21:26,202 --> 00:21:28,238 I will take YG with me and take care of it. 209 00:21:28,496 --> 00:21:31,579 Oh, Roemello, the mellow fellow. 210 00:21:33,000 --> 00:21:34,831 -What is up! -Kymie, what you doing here, man? 211 00:21:34,835 --> 00:21:37,292 I thought you was out at Amityville with them ghosts and shit. 212 00:21:37,838 --> 00:21:40,545 Hey, no. You know, chilling. You know, hanging out. 213 00:21:41,050 --> 00:21:42,460 You see, my niggers in my neighborhood, 214 00:21:42,468 --> 00:21:44,129 they act clank, you know what I am saying? 215 00:21:44,136 --> 00:21:44,591 Is that right? 216 00:21:44,762 --> 00:21:46,593 Each and every one of them swears they hard, 217 00:21:46,597 --> 00:21:47,928 when they are soft as butter. 218 00:21:48,891 --> 00:21:50,677 Well. You know, you are kind of stupid, man. 219 00:21:50,684 --> 00:21:53,847 I mean, you've got a nice hood, and a nice house with nice folks. 220 00:21:54,021 --> 00:21:55,761 But you still want to come back to the jungle. 221 00:21:56,190 --> 00:21:58,181 You keep fucking around and something might happen to you. 222 00:21:58,359 --> 00:22:01,271 Right. You sound like my father, man. All right? Check it. 223 00:22:01,445 --> 00:22:02,605 There is nothing that is going to happen to me, all right? 224 00:22:02,613 --> 00:22:04,649 So stop sweating me. There is nothing going to happen to me. 225 00:22:04,657 --> 00:22:06,318 -So what? You got a gank! -Right. 226 00:22:06,867 --> 00:22:08,027 That makes you a big man now? 227 00:22:08,410 --> 00:22:09,946 Damn right, it makes me a big man. 228 00:22:09,954 --> 00:22:11,660 What the fuck is wrong with you, toy nigger? 229 00:22:12,206 --> 00:22:13,286 All right, Cool. Check it. 230 00:22:13,958 --> 00:22:16,244 I do know what is going on out here. I am going to prove it to you. 231 00:22:16,418 --> 00:22:17,749 I will put two in somebody's head. 232 00:22:18,128 --> 00:22:20,870 -And you know we could kick it, you know. -Kymie, get the fuck out! 233 00:22:21,173 --> 00:22:23,255 -I am going... -Get the fuck out of here. 234 00:22:25,427 --> 00:22:26,633 Come on now I do not want to see you in the black, man. 235 00:22:26,804 --> 00:22:27,759 All right, I get it, man. 236 00:22:28,180 --> 00:22:29,295 All right. You stay all right. 237 00:22:31,392 --> 00:22:32,723 At this time, Savior Prep is pleased 238 00:22:32,726 --> 00:22:36,765 to present the recipients of our senior scholarship awards. 239 00:22:37,565 --> 00:22:42,685 So now, let's offer our congratulations to Roemello Skuggs. 240 00:22:46,907 --> 00:22:49,944 Who has been awarded a full academic scholarship 241 00:22:49,952 --> 00:22:51,783 to Georgetown University. 242 00:22:52,621 --> 00:22:56,785 Roemello's hard work and bright future, set a wonderful example 243 00:22:56,792 --> 00:22:58,578 for our young people of today. 244 00:23:10,723 --> 00:23:12,179 Honey, come on, will you! 245 00:23:12,725 --> 00:23:17,014 Speaking in foreign language. 246 00:23:20,316 --> 00:23:21,647 I come to say good night, Sal. 247 00:23:23,110 --> 00:23:25,817 -What the fuck are you doing here? -Good night. 248 00:23:31,660 --> 00:23:32,615 What is up, man? 249 00:23:34,079 --> 00:23:35,660 Trying to save your brother's life, man. 250 00:23:38,626 --> 00:23:39,411 -Smoke it. -Smoke it. 251 00:23:40,794 --> 00:23:42,409 You know he is going to be bad, don't you? 252 00:23:42,922 --> 00:23:43,752 Yeah. 253 00:23:45,299 --> 00:23:46,880 In our day, we used to play RCK. 254 00:23:47,468 --> 00:23:49,333 Now everybody wants to be a fucking gangster. 255 00:24:00,773 --> 00:24:02,809 Those are the Nigerians l was telling you about, man. 256 00:24:03,901 --> 00:24:06,734 The motherfuckers maybe getting their shift from Pakistan, right? 257 00:24:06,737 --> 00:24:10,446 Then it goes to Legos, then they bring it over here in diplomatic pouches, man. 258 00:24:10,449 --> 00:24:12,110 They be rocking the Bronx with that shit. 259 00:24:12,534 --> 00:24:13,398 Is that right? 260 00:24:14,578 --> 00:24:15,363 Funny. 261 00:24:16,330 --> 00:24:18,992 At one time, we used to look to them for our history and our culture. 262 00:24:20,584 --> 00:24:23,667 If you want history and culture, you read "National Geographic" and shit. 263 00:24:24,713 --> 00:24:26,499 | tell you man, you know, we get with these motherfuckers, man, 264 00:24:26,507 --> 00:24:28,589 we can get out of bed with Gus and the rest of those Wop, 265 00:24:28,759 --> 00:24:31,546 Ginny motherfuckers, man, like a bunch of cheap two-dollar whores. 266 00:24:31,762 --> 00:24:33,627 Well, listen, motherfucker, go over and take care of some business. 267 00:24:33,639 --> 00:24:34,469 Come on. 268 00:24:35,140 --> 00:24:37,426 Hey! Untombe! 269 00:24:39,478 --> 00:24:40,263 How are you? 270 00:24:41,480 --> 00:24:43,186 I am good. How you doing Raynathan? 271 00:24:43,190 --> 00:24:44,270 -How are you? -Very good. 272 00:24:44,274 --> 00:24:45,389 How's it going? 273 00:24:45,985 --> 00:24:48,351 This my brother, Roemello, here. 274 00:24:48,696 --> 00:24:50,561 -It is a pleasure. -I told you all about him. 275 00:24:50,572 --> 00:24:51,436 How you doing? 276 00:24:52,366 --> 00:24:55,483 So, what is the deal? 277 00:24:56,120 --> 00:24:58,031 Well, we been thinking about this, Raynathan, 278 00:24:58,038 --> 00:24:59,744 and we just... It won't work. 279 00:24:59,748 --> 00:25:01,113 We can't work with that Akata. 280 00:25:01,750 --> 00:25:03,286 -You know, you do your thing... -Wait, wait! No, wait. 281 00:25:03,293 --> 00:25:04,533 -...we do our thing. -Wait, wait. 282 00:25:06,130 --> 00:25:10,749 All right, this is my brother. He is a very, very busy man. 283 00:25:10,759 --> 00:25:12,795 I understand. This is not a personal thing. 284 00:25:12,803 --> 00:25:15,215 It is something we have just... We can not do it. 285 00:25:15,806 --> 00:25:16,841 Hey! Hey! 286 00:25:23,480 --> 00:25:25,016 Calm down, man. Just calm down. 287 00:25:26,400 --> 00:25:27,185 I am sorry. Look... 288 00:25:28,610 --> 00:25:31,192 ...my brother was under the impression that you wanted to do some business. 289 00:25:31,196 --> 00:25:33,733 Maybe we can just have a seat, have a drink, 290 00:25:33,741 --> 00:25:35,527 maybe sit down, have a nice little diatribe. 291 00:25:36,160 --> 00:25:37,525 Let us see if we can work this out. 292 00:25:37,870 --> 00:25:39,360 Don't take this personally, Roemello. 293 00:25:39,621 --> 00:25:42,283 It won't work. You do your thing. I do my thing, you know. 294 00:25:42,916 --> 00:25:44,781 It won't work. We can't work with Akata. 295 00:25:45,169 --> 00:25:46,659 Akata, Akata. 296 00:25:47,046 --> 00:25:48,252 What is this Akata shit? 297 00:25:49,381 --> 00:25:51,121 -Black American. -Oh, shit. 298 00:25:51,759 --> 00:25:52,623 Cotton picker. 299 00:26:03,062 --> 00:26:03,926 You know something? 300 00:26:05,606 --> 00:26:07,346 | read this article in "The Times" today. 301 00:26:09,777 --> 00:26:11,108 It said that people like us... 302 00:26:12,571 --> 00:26:16,063 ...should be place in front of a firing squad, and shot. 303 00:26:19,453 --> 00:26:20,533 Fuck that shit, man. 304 00:26:21,330 --> 00:26:23,036 The motherfucker that should be blindfolded 305 00:26:23,040 --> 00:26:24,996 and stood up against the wall is Charles Oakley. 306 00:26:25,250 --> 00:26:29,118 Can't even make a god damn layup underneath the board by himself. 307 00:26:29,129 --> 00:26:30,710 Change that nigger! Shit! 308 00:26:37,554 --> 00:26:38,418 What's up, man? 309 00:26:42,017 --> 00:26:43,848 You are acting strangely, Roemello, man, |... 310 00:26:46,271 --> 00:26:47,681 ...I got to tell you the truth, though. 311 00:26:47,689 --> 00:26:50,055 I mean, this shit is beginning to effect the business. 312 00:26:51,652 --> 00:26:53,517 I mean, I beep you, you don't pick up. 313 00:26:55,531 --> 00:26:57,362 You come on block man and like... 314 00:26:58,242 --> 00:27:00,107 ...you act like you do not want to be there Ro. 315 00:27:01,912 --> 00:27:03,152 What is up? Are you all right? 316 00:27:05,290 --> 00:27:06,075 What's up? 317 00:27:07,626 --> 00:27:08,536 Maybe I do not. 318 00:27:14,299 --> 00:27:15,209 You OK, man? 319 00:27:43,620 --> 00:27:44,450 I know him well. 320 00:27:46,039 --> 00:27:47,654 We call him "Lolly," for Lollypop. 321 00:27:49,877 --> 00:27:51,663 He's been very effective in Red Hook. 322 00:27:52,671 --> 00:27:53,751 This ain't Red Hook. 323 00:27:54,798 --> 00:27:56,914 I don't even think that this is the United States. 324 00:27:58,218 --> 00:27:59,173 This is Harlem. 325 00:28:00,304 --> 00:28:03,387 Why would you want to bring a guy here from Red Hook to Harlem. 326 00:28:04,808 --> 00:28:06,218 The decision has already been made. 327 00:28:07,811 --> 00:28:09,426 Roemello is going to see through this. 328 00:28:12,316 --> 00:28:15,808 -So? -He is not that easy to handle. 329 00:28:19,823 --> 00:28:21,233 Can I get a sandwich or something? 330 00:28:26,330 --> 00:28:28,036 Isn't Skugg's the kid who killed Sal? 331 00:28:31,126 --> 00:28:33,742 Nobody knows who killed Sal. Do you hear that? 332 00:28:35,631 --> 00:28:36,461 Nobody! 333 00:28:38,550 --> 00:28:41,713 Hey, if I even thought someone killed my cousin... 334 00:28:43,347 --> 00:28:44,427 ...l'd take care of him. 335 00:28:56,777 --> 00:29:00,861 So... you ready for this Pow Wow today? 336 00:29:01,156 --> 00:29:03,522 Hey, man, there is something funny about this meeting,8 Ray. 337 00:29:04,076 --> 00:29:06,488 I saw Gus yesterday and he did not mention a thing about it. 338 00:29:06,954 --> 00:29:08,615 I do not know, man, something is going on. 339 00:29:08,956 --> 00:29:11,197 -You remember this guy Lolly, right? -Yeah. 340 00:29:12,042 --> 00:29:14,408 Has been fighter. Sells crack in Brooklyn. 341 00:29:16,213 --> 00:29:17,043 A nobody. 342 00:29:20,884 --> 00:29:22,340 Now when people look at me... 343 00:29:23,637 --> 00:29:26,253 ...they see success. 344 00:29:28,809 --> 00:29:30,094 You know who I owe that too? 345 00:29:31,311 --> 00:29:32,096 This man. 346 00:29:34,398 --> 00:29:35,228 Tony Adamo. 347 00:29:37,109 --> 00:29:37,894 And Gus here. 348 00:29:40,070 --> 00:29:42,402 Gus put you guys on like you was fucking family. 349 00:29:44,491 --> 00:29:47,278 And we are family. 350 00:29:49,454 --> 00:29:51,194 Look, Lolly, is there a point to all this? 351 00:29:52,541 --> 00:29:55,328 I am trying to tell you to be open. 352 00:29:55,919 --> 00:29:58,376 Look, Gus, nobody is rocking anymore. 353 00:29:58,380 --> 00:30:01,747 Somebody is rocking, OK? I am bringing my own clientele, Roemello. 354 00:30:02,259 --> 00:30:03,624 There is no need for conflict. 355 00:30:04,052 --> 00:30:06,794 All I need you to do is just cut me out a little space to operate. 356 00:30:07,431 --> 00:30:08,796 I explained all this to Ray. 357 00:30:09,516 --> 00:30:11,677 No, wait, wait. No, you didn't tell me like that. 358 00:30:12,436 --> 00:30:15,052 Roeme, it has come up. 359 00:30:16,606 --> 00:30:17,686 It can work. 360 00:30:18,358 --> 00:30:20,394 And we think it is good for everybody. 361 00:30:21,528 --> 00:30:22,358 Oh, you think. 362 00:30:23,447 --> 00:30:25,108 Well, I think there is going to be conflict. 363 00:30:25,657 --> 00:30:26,442 Roeme. 364 00:30:27,034 --> 00:30:29,741 It's like Pop says, man. It's like an apple and orange thing. 365 00:30:30,620 --> 00:30:33,362 It is like comparing Avion with Pellegrino. 366 00:30:33,373 --> 00:30:36,115 Now wait a minute. Don't patronize us, you fake cupcake, 367 00:30:36,293 --> 00:30:37,954 deputy dog, toy cop motherfucker. 368 00:30:37,961 --> 00:30:40,202 Hey, motherfucker, this is no cartoon. 369 00:30:40,213 --> 00:30:43,626 You know, I been noticing something, Ray. You are getting a little sensitive, eh? 370 00:30:52,517 --> 00:30:54,007 Harry will take care of the precinct. 371 00:30:58,774 --> 00:31:00,105 Let us think about it for a while. 372 00:31:01,693 --> 00:31:03,308 Then we will get back to you, all right? 373 00:31:04,404 --> 00:31:06,565 Hey, man, that homeboy sounded like he is coming correct, man. 374 00:31:06,573 --> 00:31:09,030 He got the legit aroma coming off of him, it look like to me, 375 00:31:09,201 --> 00:31:11,567 What you think is going on in there? What you know about him? 376 00:31:12,746 --> 00:31:14,782 No, man, it looks like they want to lease a piece 377 00:31:14,790 --> 00:31:16,530 so they can scramble some eggs of their own, man. 378 00:31:16,541 --> 00:31:18,122 -Shit. -Besides, we getting paid rent. 379 00:31:18,126 --> 00:31:20,162 -There is no harm in that, right? -That is the best case scenario. 380 00:31:20,170 --> 00:31:21,876 Now flip the script, what's the worst? 381 00:31:23,298 --> 00:31:25,084 What? They want the whole nine yards? 382 00:31:25,258 --> 00:31:26,919 Hen house, chicken coup, scrambled eggs and all that? 383 00:31:27,094 --> 00:31:28,334 But Gus is not out of his motherfucking mind, right? 384 00:31:28,345 --> 00:31:29,334 Gus? Gus? 385 00:31:29,971 --> 00:31:31,211 Oh, Shit! Bull shit! 386 00:31:31,390 --> 00:31:33,426 All of a sudden Gus is playing fucking Don King? 387 00:31:33,642 --> 00:31:34,597 Hooking up the brothers? 388 00:31:34,935 --> 00:31:35,765 That's bull shit! 389 00:31:36,812 --> 00:31:38,848 -Yo, man, look... -I tell you look! 390 00:31:39,022 --> 00:31:40,387 Talking to Lolly without telling me. 391 00:31:40,399 --> 00:31:41,935 Look, man, we just hanging at the joint, man. 392 00:31:41,942 --> 00:31:44,183 Kicking it like good fellows, man. Just talking business, man. 393 00:31:44,361 --> 00:31:46,022 Why do you not just cut me some slack, Jack. 394 00:31:47,906 --> 00:31:49,066 You're not being smart, Ray. 395 00:31:51,827 --> 00:31:53,192 Oh, I am not smart now. 396 00:31:54,329 --> 00:31:56,411 Hey, I'm your motherfucking older brother, man! 397 00:31:56,706 --> 00:31:59,322 Fuck you, Ro, man! I got Ideas too, man! Good ones! 398 00:31:59,918 --> 00:32:02,785 I keep trying to share them with you, man. All you do is just piss on me! 399 00:32:04,589 --> 00:32:07,331 Ro, man. Now we can be something together, man. 400 00:32:07,717 --> 00:32:11,676 We could be large. We could be large. Way larger than anybody ever, man. 401 00:32:11,847 --> 00:32:14,133 Ray, we the low man on the motherfucking totem pole, man. 402 00:32:14,641 --> 00:32:16,506 We just two brothers trying to say alive in Harlem. 403 00:32:16,518 --> 00:32:18,133 Come on, what the fuck is that shit. 404 00:32:18,145 --> 00:32:19,351 Man, you talking like a pussy. 405 00:32:19,354 --> 00:32:21,015 Man, that is not like you to talk scared like that. 406 00:32:21,022 --> 00:32:21,932 What is up with that. 407 00:32:24,860 --> 00:32:26,896 Ray, I am not scared, man. 408 00:32:27,696 --> 00:32:29,436 | just see something you don't. That's it. 409 00:32:30,073 --> 00:32:31,904 Why don't you just cut me loose then, man. 410 00:32:37,581 --> 00:32:39,287 That is what I been trying to tell you, Ray. 411 00:32:41,376 --> 00:32:42,616 I don't want to do this anymore. 412 00:32:44,671 --> 00:32:45,501 I'm out, man. 413 00:33:20,832 --> 00:33:23,448 -How did you find me? -Harlem is a small place. 414 00:33:24,169 --> 00:33:25,409 It is way too small for me. 415 00:33:25,670 --> 00:33:26,955 Anyway, I'm glad you came out. 416 00:33:27,255 --> 00:33:29,041 Well, ljust didn't have nothing better to do. 417 00:33:29,341 --> 00:33:30,296 Oh, is that right? 418 00:33:31,801 --> 00:33:32,961 And what do you do? 419 00:33:33,428 --> 00:33:36,795 -l'm an actress. -Really. What restaurant? 420 00:34:14,386 --> 00:34:16,001 -You're making fun of me? -The serious "lnaudible." 421 00:34:16,012 --> 00:34:18,674 You making fun of me? You making fun of my walk or what? 422 00:34:20,475 --> 00:34:22,215 It is smooth, just kind of a glide. 423 00:34:40,829 --> 00:34:42,535 When it takes 424 00:34:44,082 --> 00:34:45,788 To high. It is too high for you. 425 00:34:47,669 --> 00:34:49,876 -Wrong key. -Something to 426 00:34:53,341 --> 00:34:57,175 -Did you find yourself... -Just make up shit. That is right. 427 00:34:58,888 --> 00:35:02,847 Why did I do it? 428 00:35:03,393 --> 00:35:04,303 It is too high, man. 429 00:35:04,519 --> 00:35:07,010 -Too high. -You may find 430 00:35:07,814 --> 00:35:12,353 that the world may be cruel motherfucker. 431 00:35:13,403 --> 00:35:14,188 Father? 432 00:35:15,030 --> 00:35:15,860 Father? 433 00:35:17,407 --> 00:35:21,616 This end is down 434 00:35:22,537 --> 00:35:24,448 A fool 435 00:35:26,249 --> 00:35:27,659 -Shit. -Bravo! 436 00:35:28,043 --> 00:35:29,158 Bravisemo! 437 00:35:29,628 --> 00:35:31,459 It is beautiful, I can't wait until the concert. 438 00:35:31,796 --> 00:35:32,626 Yeah, right. 439 00:35:33,006 --> 00:35:33,836 Look, I'm out. 440 00:35:34,341 --> 00:35:35,547 You need anything? You eat? 441 00:35:36,259 --> 00:35:37,089 Yeah. 442 00:35:37,802 --> 00:35:39,918 We'll see you. If you need anything, beep me. 443 00:35:41,348 --> 00:35:43,680 -Roemello. -What? 444 00:35:48,772 --> 00:35:50,888 You know, when I got back from the hospital. 445 00:35:51,608 --> 00:35:53,894 You know after Sal and those fuckers tore me up. 446 00:35:56,780 --> 00:35:58,111 You know what I did to those guys? 447 00:36:03,745 --> 00:36:04,575 Nothing. 448 00:36:12,003 --> 00:36:13,664 So you got no choice. 449 00:36:15,674 --> 00:36:17,539 You got to take care of Lolly. 450 00:36:20,053 --> 00:36:20,963 Because if you don't... 451 00:36:23,098 --> 00:36:24,713 ...you know how you are going to wind up. 452 00:36:30,313 --> 00:36:31,302 You're looking at it. 453 00:36:35,110 --> 00:36:36,691 OK, Tony. Good night. 454 00:36:37,779 --> 00:36:39,064 Tell Lolly to call me. 455 00:36:39,614 --> 00:36:40,569 OK. Good night, Gus. 456 00:36:49,958 --> 00:36:51,994 Hey, Rick, man, how long we been knowing one another? 457 00:36:54,003 --> 00:36:56,790 I think about 15 years. 458 00:36:58,049 --> 00:36:58,834 Eighteen. 459 00:36:59,050 --> 00:37:00,915 -Fifteen. -Eighteen. 460 00:37:01,136 --> 00:37:04,469 Fifteen, I knew you when you doodle in your pants. 461 00:37:04,681 --> 00:37:07,673 Fifteen years ago, we didn't have nothing. 462 00:37:08,768 --> 00:37:09,974 But we was happy. 463 00:37:10,729 --> 00:37:14,062 I still do not have nothing and I ain't too happy about that. 464 00:37:14,899 --> 00:37:16,230 Oh, man, come on. 465 00:37:16,943 --> 00:37:19,309 You got two beautiful kids, beautiful wife. 466 00:37:19,821 --> 00:37:20,606 Nice car. 467 00:37:21,322 --> 00:37:22,528 Hell, you are a rich man. 468 00:37:23,074 --> 00:37:25,235 Well, you could have had that too, see. 469 00:37:25,869 --> 00:37:27,325 But you moved too fast. 470 00:37:28,163 --> 00:37:30,905 Well, l have to admit, I am trying to slow down, man. 471 00:37:30,915 --> 00:37:31,745 I am really trying. 472 00:37:36,129 --> 00:37:38,586 Let me ask you something. What would you do... 473 00:37:40,508 --> 00:37:41,964 ...if I went away? 474 00:37:42,844 --> 00:37:43,879 Went away where, man? 475 00:37:43,887 --> 00:37:46,879 I do not know, I mean, if I just kind of disappeared you know. 476 00:37:48,683 --> 00:37:51,720 Well, I would find the motherfucker and take care of him. 477 00:37:53,605 --> 00:37:55,846 I appreciate that, homes, but that's not what I'm talking about. 478 00:37:55,857 --> 00:37:57,142 Wait, go away where? 479 00:37:57,400 --> 00:37:59,857 You going somewhere tonight, Roeme? What is up? Talk to me, man? 480 00:38:03,072 --> 00:38:03,857 No. 481 00:38:05,033 --> 00:38:07,900 Just tonight watch my back. All right? 482 00:38:08,453 --> 00:38:09,238 Still Lolly? 483 00:38:12,499 --> 00:38:14,785 Well, I haven't taken my eyes off of him. 484 00:38:16,795 --> 00:38:17,784 All four of them. 485 00:38:21,549 --> 00:38:22,504 By the way... 486 00:38:26,137 --> 00:38:27,001 Checkmate. 487 00:38:28,807 --> 00:38:31,219 Oh, yeah! Come on, come on a little closer. Take a look at that there! 488 00:38:31,226 --> 00:38:33,433 Check Mate! Pow! 489 00:38:34,229 --> 00:38:35,435 Now. About Sunday. 490 00:38:36,022 --> 00:38:38,559 Don't fuck up like you did on that chess board all right? 491 00:38:38,566 --> 00:38:39,681 Look, do not worry about it. I am not going to fuck up. 492 00:38:39,859 --> 00:38:41,065 I know about the baptism. 493 00:38:42,320 --> 00:38:45,107 You decided on what you are going to name that little rug rat of yours. 494 00:38:46,115 --> 00:38:48,481 Well, since we been friends for so long... 495 00:38:51,412 --> 00:38:53,152 ...definitely not Roemello. 496 00:38:56,543 --> 00:38:58,158 -In a minute boy! -Yeah, get out of here. 497 00:39:06,636 --> 00:39:10,094 Melissa, what's wrong with you? You high or something? 498 00:39:10,890 --> 00:39:11,845 High or I'm in love? 499 00:39:12,475 --> 00:39:14,716 I am happy! I'm happy happy happy. 500 00:39:14,936 --> 00:39:15,766 About what? 501 00:39:17,146 --> 00:39:18,477 Got a part on something? 502 00:39:18,898 --> 00:39:19,683 Maybe. 503 00:39:20,525 --> 00:39:21,480 You never know. 504 00:39:21,734 --> 00:39:23,440 Could be my first leading role. 505 00:39:23,820 --> 00:39:24,775 Don't make me guess. 506 00:39:25,822 --> 00:39:27,778 Oh, come on, mama, mama, mama. 507 00:39:27,782 --> 00:39:29,898 -Come on. -I don't want you to get hurt. 508 00:39:30,076 --> 00:39:32,488 | just want you to get serious about your life 509 00:39:32,495 --> 00:39:36,113 and stop wasting time on chasing this illusion. 510 00:39:36,541 --> 00:39:38,281 Anything for you, mama. 511 00:39:40,253 --> 00:39:41,038 Anything. 512 00:39:43,006 --> 00:39:46,089 -Roemello and Melissa sitting -What did you say? 513 00:39:46,092 --> 00:39:49,380 I didn't say anything, mama. Just playing with the thing. 514 00:39:55,727 --> 00:39:59,015 -Do you know what I would love to do? -No. 515 00:39:59,397 --> 00:40:02,639 I would love to just go to the airport and hop on the first plane, 516 00:40:02,650 --> 00:40:03,639 going anwvhere. 517 00:40:05,486 --> 00:40:06,601 Any place will do, you know. 518 00:40:07,363 --> 00:40:08,443 -ls that right? -That is right. 519 00:40:08,448 --> 00:40:10,780 | just fly away and leave all this shit behind. 520 00:40:10,783 --> 00:40:12,148 And you would not take me with you? 521 00:40:12,535 --> 00:40:16,153 Well, we are dreaming, right? You said if! could do... 522 00:40:17,790 --> 00:40:19,030 Yes, I'd take you with me. 523 00:40:20,168 --> 00:40:21,283 Now is that not something. 524 00:40:23,046 --> 00:40:24,957 -Any place will do. -Oh, yeah? 525 00:40:30,803 --> 00:40:32,339 Yeah, I dream. 526 00:40:33,514 --> 00:40:34,970 My dreams always kind of evil. 527 00:40:38,394 --> 00:40:39,304 You know what? 528 00:40:40,313 --> 00:40:41,644 I think I would like to get on that plane. 529 00:40:41,814 --> 00:40:43,350 -Matter of fact, I just buy the plane. -OK. 530 00:40:43,524 --> 00:40:44,354 Put a kick on it. 531 00:40:44,525 --> 00:40:45,355 -You know what I'm saying? -A kick? 532 00:40:45,360 --> 00:40:46,770 Kick my plane out. Yeah. 533 00:40:46,945 --> 00:40:47,900 -Pimp it. -Yeah. 534 00:40:48,571 --> 00:40:50,903 I'd like to go back to see where my parents came from. 535 00:40:52,367 --> 00:40:53,277 That's a good dream. 536 00:40:54,452 --> 00:40:55,316 I would like that. 537 00:41:03,378 --> 00:41:04,743 Fuck you, Ginny man! 538 00:41:04,754 --> 00:41:05,834 Hey, Lolly, give me my glasses 539 00:41:05,838 --> 00:41:07,829 so I can see this little Italian, motherfucker! 540 00:41:07,840 --> 00:41:09,000 Come on motherfucker! 541 00:41:09,008 --> 00:41:10,214 Come on, you got commode! 542 00:41:13,471 --> 00:41:16,554 -What the fuck is this really about? -Batter up! 543 00:41:21,896 --> 00:41:23,852 Why don't you tell me why you are so cozy with me? 544 00:41:24,065 --> 00:41:25,100 What's Roemello doing? 545 00:41:25,400 --> 00:41:26,890 Because you just showed up, man. 546 00:41:27,777 --> 00:41:28,607 I told you. 547 00:41:29,070 --> 00:41:30,935 We don't know you. 548 00:41:30,947 --> 00:41:32,733 Oh, you want to get to know me? 549 00:41:33,157 --> 00:41:34,112 Oh, OK. 550 00:41:34,117 --> 00:41:36,824 Well, I am a man of my word. 551 00:41:38,454 --> 00:41:40,035 You want to walk out of here like a man? 552 00:41:41,207 --> 00:41:43,493 Why won't you just tell me what the fuck is going on? 553 00:41:43,501 --> 00:41:44,786 What does Roemello want from me? 554 00:41:45,962 --> 00:41:46,917 Am I in danger? 555 00:41:49,674 --> 00:41:50,504 Yeah. 556 00:41:51,300 --> 00:41:52,085 After this. 557 00:41:55,138 --> 00:41:55,923 Clean him up! 558 00:41:56,848 --> 00:41:57,803 Let's freshen him up? 559 00:41:58,641 --> 00:41:59,505 You all right? 560 00:42:01,561 --> 00:42:03,097 -Shower. -Are you all right? 561 00:42:04,647 --> 00:42:05,477 I'm fine. 562 00:42:07,692 --> 00:42:10,229 This is really good stuff. 563 00:42:11,279 --> 00:42:12,769 You are going to love it kid. 564 00:42:14,449 --> 00:42:16,405 I will see you soon, Lolly! 565 00:42:16,784 --> 00:42:17,819 Motherfucker! 566 00:42:20,121 --> 00:42:22,077 Like I said, I'm a man of my word. 567 00:42:23,750 --> 00:42:24,705 Do you want to smoke? 568 00:42:36,804 --> 00:42:37,884 Just listen to that trumpet. 569 00:42:44,103 --> 00:42:45,843 How come you know so much about music? 570 00:42:46,898 --> 00:42:50,482 Well, my father was a musician. 571 00:42:51,944 --> 00:42:53,935 And I inherited all the record collection from him. 572 00:42:58,951 --> 00:43:00,612 I'm sorry to hear about your father. 573 00:43:04,207 --> 00:43:05,413 How old were you when he died? 574 00:43:08,753 --> 00:43:09,583 Oh, God. 575 00:43:11,714 --> 00:43:13,295 When I was 11 years old... 576 00:43:14,634 --> 00:43:17,592 ...my mother and my father and I went to Resse Park one Sunday. 577 00:43:18,888 --> 00:43:20,924 My father went to go get a pack of cigarettes 578 00:43:20,932 --> 00:43:24,516 and that was the last time we ever saw him. 579 00:43:26,646 --> 00:43:28,853 In a way, I guess it's kind of like he died to. 580 00:43:30,274 --> 00:43:32,481 Except he didn't leave me anything to remember him by. 581 00:43:50,628 --> 00:43:51,913 Can you tell me what's going on? 582 00:43:52,088 --> 00:43:53,669 Can not tell you right now. I will not be long. 583 00:43:53,673 --> 00:43:55,038 Just take the car and drive home, all right? 584 00:43:55,049 --> 00:43:56,004 Why? Where you going? 585 00:43:56,175 --> 00:43:57,506 Look, I'll come by there later on, all right? 586 00:43:57,510 --> 00:43:58,841 Just take the car and drive home. 587 00:43:59,095 --> 00:44:00,710 -Go! Now! -Wait a minute! 588 00:44:00,721 --> 00:44:01,551 Go! 589 00:44:03,349 --> 00:44:04,429 What the fuck is going on? 590 00:44:04,433 --> 00:44:05,889 Sorry, I didn't mean to interrupt your shit, 591 00:44:05,893 --> 00:44:06,848 but we got trouble. 592 00:44:07,186 --> 00:44:10,519 -What kind of trouble? -|t's bad, Roeme. It's real bad. 593 00:44:12,608 --> 00:44:14,599 It has got Gus and Lolly written all over it. 594 00:44:34,589 --> 00:44:35,419 It is Ricky. 595 00:44:39,510 --> 00:44:41,091 We found him about an hour ago. 596 00:44:46,684 --> 00:44:47,548 Bring him down. 597 00:44:49,270 --> 00:44:50,225 Bring him down! 598 00:45:04,619 --> 00:45:05,574 What are you doing here? 599 00:45:06,662 --> 00:45:08,573 You don't belong here. I told you to drive the fucking car home! 600 00:45:08,581 --> 00:45:10,162 I can't drive! 601 00:45:19,050 --> 00:45:22,167 Fuck it, man, I ain't going out like that, Ro. 602 00:45:22,929 --> 00:45:26,672 I am not with that motherfucking gook fuck punk ass pussy boy, piece of shit! 603 00:45:27,600 --> 00:45:28,931 This is Harlem, motherfucker! 604 00:45:29,518 --> 00:45:31,474 Tell me about the fucking peace that they understand up here, 605 00:45:31,479 --> 00:45:33,344 it is nine motherfucking millimeter! 606 00:45:34,315 --> 00:45:36,772 This is the flavor that they savor up here neighbor! 607 00:45:37,109 --> 00:45:38,144 Can not do it like that! 608 00:45:38,653 --> 00:45:40,860 Look, man, I know how you feel, I feel the same way too! 609 00:45:41,739 --> 00:45:43,570 God knows, man, we've been through some shit. 610 00:45:43,574 --> 00:45:44,734 And I swear to God, man, 611 00:45:44,742 --> 00:45:46,482 I do not want to have to bury not one more of you. 612 00:45:46,494 --> 00:45:47,404 You understand that? 613 00:45:47,828 --> 00:45:49,113 So look trust me on this. 614 00:45:50,289 --> 00:45:52,575 We got to do it my way. All right? 615 00:45:52,833 --> 00:45:55,916 I want you to chill. Just chill, all right? I will handle this. 616 00:46:04,762 --> 00:46:05,968 Hey, Roeme. 617 00:46:07,139 --> 00:46:08,754 It's OK, Roco, I will close up. 618 00:46:11,894 --> 00:46:15,637 -You want a drink? -No. I am cool. 619 00:46:18,276 --> 00:46:19,356 You don't look cool. 620 00:46:26,450 --> 00:46:28,657 You, you look the same. 621 00:46:30,788 --> 00:46:31,868 I am not the same. 622 00:46:32,873 --> 00:46:33,703 Really? 623 00:46:37,461 --> 00:46:38,621 Nothing is the same. 624 00:46:42,300 --> 00:46:43,335 Now why is that? 625 00:47:01,068 --> 00:47:04,981 You know, Roeme, I've been here almost 30 years. 626 00:47:06,574 --> 00:47:08,155 I never wanted to come here. 627 00:47:10,077 --> 00:47:13,160 But the head of the family said there are two things you never turn down. 628 00:47:14,040 --> 00:47:15,120 Pussy and money. 629 00:47:17,335 --> 00:47:18,165 So... 630 00:47:20,129 --> 00:47:22,415 ...they sent me and my cousin Sal up here. 631 00:47:29,221 --> 00:47:32,384 Back in those days, it was slow uptown. 632 00:47:35,186 --> 00:47:40,397 The only drug addicts were musicians and Tommy beat-nicks. 633 00:47:48,866 --> 00:47:49,651 Harlem. 634 00:47:55,414 --> 00:47:57,871 Harlem was a beautiful place back then. 635 00:47:59,043 --> 00:48:02,376 Hundred and twenty fifth street at Christmas was like 34th street. 636 00:48:03,631 --> 00:48:05,792 Shops, crowded streets. 637 00:48:06,717 --> 00:48:08,207 But after King was killed... 638 00:48:09,720 --> 00:48:10,880 ...the people went crazy. 639 00:48:12,515 --> 00:48:13,630 Destroying the place. 640 00:48:14,975 --> 00:48:17,557 Decent colored people could not even walk down the street. 641 00:48:22,149 --> 00:48:23,434 Life changed. 642 00:48:27,405 --> 00:48:28,440 There was a kid... 643 00:48:29,740 --> 00:48:31,071 There was a kid I liked. 644 00:48:33,202 --> 00:48:35,067 Played the piano beautifully. 645 00:48:37,373 --> 00:48:39,079 Smoked a little dope now and then. 646 00:48:40,793 --> 00:48:42,124 Knew everybody uptown. 647 00:48:43,921 --> 00:48:45,331 He had the strangest name. 648 00:48:46,424 --> 00:48:47,709 Arthur Roemello. 649 00:48:48,843 --> 00:48:49,753 Your father. 650 00:48:54,473 --> 00:48:55,679 He started to work for me. 651 00:48:57,268 --> 00:48:58,428 It was raining money. 652 00:48:59,061 --> 00:49:02,394 That's when the junkie vets started to come back from Vietnam. 653 00:49:04,442 --> 00:49:06,057 Everything was good. 654 00:49:09,947 --> 00:49:11,778 I treated AR like family. 655 00:49:13,534 --> 00:49:14,819 But he got too comfortable. 656 00:49:16,203 --> 00:49:17,989 He started using the shit. 657 00:49:18,998 --> 00:49:21,831 He started telling people that he was running things. 658 00:49:22,626 --> 00:49:24,582 Money got lost! 659 00:49:27,673 --> 00:49:30,039 That's when Sal shot him up on the roof! 660 00:49:33,387 --> 00:49:34,877 When Sal died... 661 00:49:41,103 --> 00:49:42,058 ...that is when you... 662 00:49:54,825 --> 00:49:56,281 But I am to nice to people. 663 00:49:57,870 --> 00:50:00,156 And it always backfires right up the ass. 664 00:50:00,831 --> 00:50:01,741 Like now. 665 00:50:06,879 --> 00:50:08,164 So what is happening now, Gus? 666 00:50:08,172 --> 00:50:11,164 Don't come here pointing your fucking finger at me, Roemello. 667 00:50:11,509 --> 00:50:13,124 So who do I point my fucking finger at? 668 00:50:14,470 --> 00:50:15,630 What did you have a bad day? 669 00:50:16,347 --> 00:50:18,508 Everybody has got a bad day! 670 00:50:19,266 --> 00:50:20,676 Lawyers, priests. 671 00:50:21,727 --> 00:50:22,967 Even grocers. 672 00:50:24,605 --> 00:50:25,390 Grocers? 673 00:50:27,066 --> 00:50:28,602 I don't see any grocers, Gus. 674 00:50:36,200 --> 00:50:38,532 I never wanted to know who killed Sal. 675 00:50:43,374 --> 00:50:46,741 Yeah, but I knew one day you would tell me. 676 00:50:50,339 --> 00:50:53,547 Tell you what? That I'm finished. 677 00:51:16,949 --> 00:51:18,940 Goggles sent you over here to scout, huh? 678 00:51:19,535 --> 00:51:20,945 Make sure the coast is clear. 679 00:51:23,622 --> 00:51:24,782 That coward. 680 00:51:25,583 --> 00:51:27,665 -No. No, no, no. -What "no, no, no?" 681 00:51:27,668 --> 00:51:29,078 Like I do not know my old man. 682 00:51:29,336 --> 00:51:30,792 Oh, come on he is not that bad. 683 00:51:31,547 --> 00:51:35,836 I mean, he has done some crazy things but he was in there when he married you. 684 00:51:36,677 --> 00:51:37,917 -Yeah. -Yeah? 685 00:51:37,928 --> 00:51:38,633 That is true. 686 00:51:38,804 --> 00:51:40,089 Are we talking about the same guy who threw up 687 00:51:40,264 --> 00:51:41,800 on the very first suit I ever bought. 688 00:51:43,100 --> 00:51:44,180 Same night he met you. 689 00:51:44,852 --> 00:51:47,514 I mean, I do not know if that is good or bad, you know? 690 00:51:49,607 --> 00:51:52,724 Out of all the people I know, he was the sweetest. 691 00:52:04,038 --> 00:52:06,245 Ricky Jr, come on, let us go to your room. 692 00:52:10,127 --> 00:52:10,957 Now. 693 00:52:12,254 --> 00:52:13,710 -Goodnight Uncle. -All right, man. 694 00:52:18,969 --> 00:52:20,459 Talk to you later. All right. 695 00:52:22,681 --> 00:52:24,421 -Go look at TV in there, OK? -OK. 696 00:52:25,309 --> 00:52:27,971 Why 697 00:52:28,979 --> 00:52:32,392 Should I feel 698 00:52:34,026 --> 00:52:38,986 Discouraged 699 00:52:42,534 --> 00:52:44,320 Tell me why 700 00:52:46,580 --> 00:52:51,574 Should the shadows 701 00:52:52,169 --> 00:52:54,455 Shadows fall? 702 00:52:57,841 --> 00:53:04,588 And why, should my heart 703 00:53:05,140 --> 00:53:07,677 Feel lonely, 704 00:53:09,436 --> 00:53:12,678 And long 705 00:53:13,315 --> 00:53:17,979 For heaven, heavenly home 706 00:53:22,574 --> 00:53:25,111 How come, man? I don't get it. 707 00:53:26,829 --> 00:53:28,535 First, you talk about how your booking and handing 708 00:53:28,539 --> 00:53:29,699 this shit over to me, man. 709 00:53:29,707 --> 00:53:31,413 And now you are talking this your way shit. 710 00:53:32,000 --> 00:53:32,955 What is up with that? 711 00:53:33,585 --> 00:53:34,870 Yeah, what is up with that, Ray? 712 00:53:36,088 --> 00:53:38,579 Look, why not you, me and Daddy just get the hell out of here? 713 00:53:39,842 --> 00:53:41,378 You do not have to deal with that shit? 714 00:53:41,885 --> 00:53:44,877 I told you, man, I am not hearing that leaving shit, Roeme. 715 00:53:46,640 --> 00:53:48,471 I just ain't hearing that shit. Damn! 716 00:53:50,936 --> 00:53:51,721 Damn! 717 00:54:04,283 --> 00:54:05,318 I want to make a toast. 718 00:54:14,710 --> 00:54:15,540 Two toasts. 719 00:54:17,963 --> 00:54:19,294 One to my man, Goggles. 720 00:54:21,008 --> 00:54:22,293 Who is no longer with us. 721 00:54:24,136 --> 00:54:25,171 And the other one... 722 00:54:27,389 --> 00:54:28,970 And the other one to my brother... 723 00:54:31,226 --> 00:54:32,215 ...Roemello. 724 00:54:33,520 --> 00:54:35,727 Who will be leaving us shortly. 725 00:54:39,067 --> 00:54:40,807 For God knows where the fuck or what! 726 00:54:44,990 --> 00:54:47,151 To go on back home and shit! 727 00:54:48,368 --> 00:54:49,608 Wherever the fuck! That is! 728 00:54:50,829 --> 00:54:53,696 Swamp fox South Carolina. Some shit like that! 729 00:54:55,876 --> 00:54:59,368 Maybe we just be going to buy the master's house. 730 00:55:00,506 --> 00:55:01,837 Sit around on the porch. 731 00:55:02,090 --> 00:55:03,205 Drink mint Julep. 732 00:55:04,009 --> 00:55:05,419 Watch the sun go down. 733 00:55:06,720 --> 00:55:08,551 Pretend we are white folks. 734 00:55:10,432 --> 00:55:11,763 You are playing yourself, Ray. 735 00:55:11,934 --> 00:55:13,765 No, you are playing yourself, Rome! 736 00:55:14,311 --> 00:55:17,428 Because it doesn't matter where you go, what you do, or what you know, 737 00:55:17,439 --> 00:55:18,519 you're still a nigger! 738 00:55:47,427 --> 00:55:49,588 Leon, frisk him. 739 00:56:04,069 --> 00:56:07,903 This was the fight when I said, Fuck it, life is way too short. 740 00:56:09,116 --> 00:56:12,028 He dropped me with a left cross, first minute of the third round. 741 00:56:12,828 --> 00:56:13,783 When I woke up... 742 00:56:16,123 --> 00:56:17,283 ...I was a rich man. 743 00:56:19,376 --> 00:56:21,708 Yeah, I saw that fight. 744 00:56:23,088 --> 00:56:24,294 I put all my money on you. 745 00:56:25,340 --> 00:56:26,250 Is that right? 746 00:56:26,550 --> 00:56:27,380 Look, Lolly. 747 00:56:28,385 --> 00:56:31,172 Yesterday, I buried my best friend. 748 00:56:32,222 --> 00:56:33,007 Best friend. 749 00:56:34,016 --> 00:56:36,257 Eighteen years we go back, slanging and banging. 750 00:56:36,602 --> 00:56:38,513 And now, that has all gone up in smoke. 751 00:56:39,313 --> 00:56:41,269 The other day there was a shoot out at the Dunbar. 752 00:56:41,732 --> 00:56:44,769 A bunch of clank ass YG's with uzi's sprayed the place. 753 00:56:46,987 --> 00:56:47,851 Come on, Lolly. 754 00:56:48,947 --> 00:56:49,902 Look at Harlem. 755 00:56:51,408 --> 00:56:53,740 It seems like somebody is always dying before their time. 756 00:56:57,456 --> 00:56:58,912 There is not going to be a war, Lolly. 757 00:56:59,791 --> 00:57:00,951 I do not want anymore killing. 758 00:57:03,921 --> 00:57:07,129 You got some fucking balls. You come in here all alone. 759 00:57:08,050 --> 00:57:10,006 Talking about what you do not want? 760 00:57:15,849 --> 00:57:16,964 You see, Roemello. 761 00:57:19,394 --> 00:57:23,558 Men like you got a lot of ideas about... 762 00:57:24,900 --> 00:57:27,186 ...what you want, what you do not want. 763 00:57:28,195 --> 00:57:28,980 Care about. 764 00:57:29,696 --> 00:57:30,811 Do not care about. 765 00:57:31,698 --> 00:57:32,687 But machines... 766 00:57:35,285 --> 00:57:37,697 Sometimes machines have a mind of their own. 767 00:57:38,747 --> 00:57:39,577 Is that right? 768 00:57:43,126 --> 00:57:44,582 Now you being real extra. 769 00:57:48,006 --> 00:57:50,964 Look, champ, you want to start this? Fine with me. 770 00:57:51,593 --> 00:57:53,584 But first, I think you better look out that window. 771 00:57:56,598 --> 00:57:58,179 You see the guy reading the comic book? 772 00:58:01,019 --> 00:58:02,884 And the one on the heavy bag? You see him? 773 00:58:06,024 --> 00:58:07,309 How about the one with the hood. 774 00:58:08,235 --> 00:58:09,065 There you see him? 775 00:58:25,293 --> 00:58:28,751 Look, Lolly. I think we need to call a truce. 776 00:58:31,842 --> 00:58:32,877 You do not hit my men. 777 00:58:33,552 --> 00:58:34,507 I will not hit your men. 778 00:58:35,721 --> 00:58:36,927 You do not hurt my brother. 779 00:58:37,848 --> 00:58:39,634 And I will not take your whole family. 780 00:58:41,101 --> 00:58:43,387 We will work it out so you can get a piece of the action. 781 00:58:45,105 --> 00:58:46,060 OK, chump? I mean... 782 00:58:47,649 --> 00:58:48,479 ...Champ. 783 00:58:52,070 --> 00:58:53,059 My word is bond. 784 00:59:05,792 --> 00:59:08,158 Melissa. Melissa, wait. 785 00:59:08,545 --> 00:59:10,877 Oh God, shit. Wait a minute. 786 00:59:12,049 --> 00:59:12,879 Melissa! 787 00:59:16,344 --> 00:59:18,255 Melissa, listen to me. I know you do not want to see me, 788 00:59:18,430 --> 00:59:20,011 -but at least got to hear me out. -Well, you are right. 789 00:59:20,015 --> 00:59:22,301 I do not want to see you so do not make no fool of yourself. 790 00:59:22,309 --> 00:59:23,845 I do not care if I make a fool out of myself. 791 00:59:23,852 --> 00:59:24,841 Oh, that is obvious. 792 00:59:26,104 --> 00:59:27,640 Let me tell you something, Roemello. 793 00:59:28,023 --> 00:59:31,231 Your shit is extra. I saw that the other night. 794 00:59:31,234 --> 00:59:32,644 You are a dope dealer. 795 00:59:35,822 --> 00:59:37,813 Look, Melissa. You think I do not know who I am? 796 00:59:38,033 --> 00:59:38,863 I know what I do. 797 00:59:39,076 --> 00:59:40,782 How can you live with that, Roemello? 798 00:59:44,581 --> 00:59:46,117 I am afraid of you. 799 00:59:46,124 --> 00:59:49,537 Look, Melissa. I am sorry. I am sorry, all right? 800 00:59:49,544 --> 00:59:51,500 Whatever you saw last night, I am sorry about it. 801 00:59:51,505 --> 00:59:52,665 But you saw something else. 802 00:59:52,923 --> 00:59:55,960 Something happened between you and me. And I can't stop thinking about it. 803 00:59:55,967 --> 00:59:57,878 I do not even know you, boy. Are you crazy? 804 00:59:57,886 --> 00:59:59,342 I know you do not know who I am and you are right! 805 00:59:59,513 --> 01:00:00,719 You might not even like who I am. 806 01:00:00,889 --> 01:00:03,926 But, Melissa, you got to believe me. Everything in my life is about to change. 807 01:00:09,272 --> 01:00:10,853 I swear on my mother's grave. 808 01:00:11,399 --> 01:00:12,479 Give me a chance. 809 01:00:15,946 --> 01:00:17,732 What do you want from me, Roemello? 810 01:00:17,989 --> 01:00:19,354 What... please. 811 01:00:19,658 --> 01:00:21,819 You can have anybody that you want out here. 812 01:00:21,827 --> 01:00:24,193 -Why are you bothering me? -I want to talk to you. 813 01:00:24,579 --> 01:00:26,786 I want you to get to know me. I want to get to know you. 814 01:00:26,790 --> 01:00:28,872 Why the fuck are we standing here with a gate between us? 815 01:00:28,875 --> 01:00:29,705 Come outside. 816 01:00:30,127 --> 01:00:33,290 Look, just leave me alone, OK? 817 01:00:33,296 --> 01:00:36,083 -Look, I just want to talk to you. -Why are you bothering me? 818 01:00:36,091 --> 01:00:37,922 -Because you are the one that is why. -Leave me alone! 819 01:00:37,926 --> 01:00:39,837 -You are the one. -No. Leave me alone! 820 01:00:40,178 --> 01:00:42,214 We sit and we talk. We go to my house and we sit and we talk. 821 01:00:42,222 --> 01:00:43,052 Your house! 822 01:00:46,810 --> 01:00:48,300 So that is what this is all about? 823 01:00:49,354 --> 01:00:51,219 -What you talking about? -Come on! Let us go! 824 01:00:52,858 --> 01:00:55,725 You are going to all of this trouble because you want me to go to your house. 825 01:00:55,735 --> 01:00:56,565 Well, come on! 826 01:00:56,862 --> 01:00:58,193 -What are you talking about? -Come on! 827 01:00:58,196 --> 01:00:59,606 -You think I do this all the time. -Yes! 828 01:00:59,614 --> 01:01:00,399 I do not! 829 01:01:00,615 --> 01:01:02,526 I do not ask girls out. Girls ask me out! 830 01:01:02,742 --> 01:01:05,279 Melissa, I can not even remember the last time I even did this. 831 01:01:05,287 --> 01:01:07,369 I do not even know the motherfucker that is doing it! 832 01:01:08,874 --> 01:01:11,286 All I want to do is to go out with you. 833 01:01:11,793 --> 01:01:13,624 That is it. I just want to take a walk. 834 01:01:14,171 --> 01:01:15,331 I want to go to the movies. 835 01:01:15,505 --> 01:01:16,961 I want to go to amateur night at the Apollo. 836 01:01:16,965 --> 01:01:18,956 Boo people! Do shit that normal people do. 837 01:01:27,184 --> 01:01:27,969 Look. 838 01:01:28,768 --> 01:01:32,306 Do not answer me now, all right? Just go upstairs and think about it. 839 01:01:34,065 --> 01:01:35,805 Will you do that for me. Just think about it. 840 01:01:36,109 --> 01:01:37,224 You got to give me a chance. 841 01:01:39,196 --> 01:01:41,278 And then I will call you. If you will let me call you. 842 01:01:47,454 --> 01:01:48,318 Can I call you? 843 01:01:59,132 --> 01:02:01,748 OK. I will think about it. 844 01:03:16,042 --> 01:03:18,499 Hey, look, man. I know you did not want to do this. 845 01:03:19,254 --> 01:03:20,994 Just do it for me as a favor, all right? 846 01:03:22,507 --> 01:03:23,337 Go. 847 01:03:24,259 --> 01:03:26,215 All right. Food is ready. 848 01:03:27,595 --> 01:03:28,505 You all right? 849 01:03:30,223 --> 01:03:31,008 Let's go. 850 01:03:37,981 --> 01:03:39,141 Put this down right there. 851 01:03:41,318 --> 01:03:43,559 Do not put your hands there. OK, put your hands there. 852 01:03:47,449 --> 01:03:48,939 Now, we give thanks. 853 01:03:49,909 --> 01:03:53,367 Thank you, Mr Chicken God, for all that you have given us 854 01:03:53,371 --> 01:03:56,204 chicken backs, chicken butts, and chicken thighs. 855 01:03:56,583 --> 01:03:57,823 Thank you, Mr Kentucky. 856 01:03:58,084 --> 01:03:59,745 Without you, we would have no food. 857 01:04:00,128 --> 01:04:01,993 OK. Now we can eat. 858 01:04:09,846 --> 01:04:10,835 It has been a long time since we all sat down and... 859 01:04:11,014 --> 01:04:12,845 Since we been up in this fucking dump. 860 01:04:16,644 --> 01:04:17,508 Just eat up, Ray. 861 01:04:27,530 --> 01:04:28,690 How was school today, fellas? 862 01:04:31,993 --> 01:04:34,530 That is funny. That is funny. 863 01:04:45,882 --> 01:04:47,713 -Hey, man, you all right? -Yeah, I am all right. 864 01:04:48,301 --> 01:04:49,131 Sure? 865 01:04:50,512 --> 01:04:52,218 I am just feeling a little sick, that is all. 866 01:04:52,222 --> 01:04:55,339 So why do you not just do us all a damn favor and die. 867 01:04:58,186 --> 01:04:59,016 Ray, 868 01:04:59,771 --> 01:05:01,887 Why don't you sit down, your food is getting cold, man. 869 01:05:02,315 --> 01:05:04,852 All right. Show a little respect for your father. 870 01:05:05,151 --> 01:05:07,437 -My what? -Our father. 871 01:05:09,239 --> 01:05:10,775 This nigger ain't my pops, man. 872 01:05:12,117 --> 01:05:14,403 This motherfucker gave up the right to call himself that 873 01:05:14,411 --> 01:05:16,151 a long motherfucking time ago. 874 01:05:16,162 --> 01:05:18,244 -And who gave you the right to decide? -Me! 875 01:05:18,248 --> 01:05:20,284 -Are you kidding? -You know when I decided? 876 01:05:21,209 --> 01:05:23,450 When he put our motherfucking lives on the line! 877 01:05:24,754 --> 01:05:26,995 When he made our mom a god damn junkie! 878 01:05:27,298 --> 01:05:29,505 You think you know what it's like? 879 01:05:29,509 --> 01:05:32,467 No, but you do! You knew, Pop! 880 01:05:37,434 --> 01:05:38,389 You knew it, man. 881 01:05:42,897 --> 01:05:44,512 You knew she was slamming dope. 882 01:05:47,902 --> 01:05:49,233 You did not do nothing about it. 883 01:05:51,823 --> 01:05:52,938 You could have stopped her. 884 01:05:55,994 --> 01:05:57,325 You haven't stopped me, Ray. 885 01:05:59,289 --> 01:06:00,153 Now, have you? 886 01:06:16,389 --> 01:06:17,219 Hey, Roeme. 887 01:06:21,686 --> 01:06:23,176 I was just trying to make her happy. 888 01:06:26,357 --> 01:06:28,313 I swear to God I was just trying to keep her alive. 889 01:06:30,278 --> 01:06:31,142 You know I thought, 890 01:06:32,572 --> 01:06:34,688 maybe I might find a way to get her off the shit. 891 01:06:36,075 --> 01:06:36,905 To help her. 892 01:06:41,873 --> 01:06:45,081 You thought you would help her. 893 01:06:47,712 --> 01:06:49,373 You were just making her happy, Dad? 894 01:06:51,883 --> 01:06:53,714 This was how you were making her happy? 895 01:06:56,930 --> 01:06:58,670 You God damn son of a bitch. 896 01:06:59,933 --> 01:07:01,218 You fucking killed her. 897 01:07:01,809 --> 01:07:03,515 What do you want me to do? 898 01:07:06,105 --> 01:07:08,187 You want me to kill myself, Ray? 899 01:07:12,445 --> 01:07:13,901 I am already dead. 900 01:07:19,369 --> 01:07:21,280 I am out of here. Fuck this shit. 901 01:07:22,455 --> 01:07:23,695 -Ray. -Fuck it! 902 01:07:23,706 --> 01:07:24,536 Ray. 903 01:07:32,715 --> 01:07:33,545 Roeme. 904 01:07:37,470 --> 01:07:38,585 You may go with your brother. 905 01:07:42,183 --> 01:07:43,298 Please, man. 906 01:07:47,355 --> 01:07:48,595 You all are breaking my heart. 907 01:08:00,285 --> 01:08:02,651 -Come on, baby, dance for me. -Whatever you say. 908 01:08:02,829 --> 01:08:05,571 Let me see. Turn around. That a girl. 909 01:08:06,666 --> 01:08:07,701 Come here, baby. 910 01:08:08,835 --> 01:08:11,167 You will never be the same after tonight. 911 01:08:13,923 --> 01:08:15,333 Party is over motherfucker! 912 01:08:16,175 --> 01:08:18,416 We are with the Health Department, I heard you was a damn rat! 913 01:08:18,428 --> 01:08:19,338 Get him! Grab his ass! 914 01:08:21,264 --> 01:08:22,629 -You grab my boy... -Fuck him up! 915 01:08:22,807 --> 01:08:24,547 y 0y... 916 01:08:29,772 --> 01:08:31,637 Get him up! Come on! Get up! 917 01:08:33,651 --> 01:08:35,391 Get off me! Get off me! 918 01:08:35,903 --> 01:08:37,643 -Get your hands off me! -Shut up, you rat! 919 01:08:41,451 --> 01:08:42,236 Bitch! 920 01:08:42,952 --> 01:08:43,782 Yeah, yeah! 921 01:08:43,995 --> 01:08:46,236 -Get off of me, God damn it! -I'II kill you! 922 01:08:46,456 --> 01:08:48,868 -Hey, get off me! -I will blow your motherfucking ass away! 923 01:08:49,292 --> 01:08:50,122 You hear me? 924 01:08:57,258 --> 01:09:01,092 Looking back over the years I guess I shed us some tears 925 01:09:01,554 --> 01:09:05,843 I told myself time and time again This time you are going to win 926 01:09:06,017 --> 01:09:08,633 But another fight When things are not right 927 01:09:08,936 --> 01:09:10,096 I am losing again 928 01:09:10,855 --> 01:09:15,189 It takes a fool to lose twice And start all over again 929 01:09:16,152 --> 01:09:17,733 I think I better let it go 930 01:09:19,322 --> 01:09:21,904 Looks like another love TKO 931 01:09:25,953 --> 01:09:28,660 Looks like another love TKO 932 01:09:29,457 --> 01:09:31,288 Oh, hey, cuco man. 933 01:09:31,584 --> 01:09:34,496 What the fuck, man, what is the matter? I thought you was a tough guy, then. 934 01:09:34,504 --> 01:09:35,493 Oh, you motherfuckers! 935 01:09:35,505 --> 01:09:38,668 You do not look so fucking tough standing up there now, right? 936 01:09:38,675 --> 01:09:39,881 You do not look so fucking tough 937 01:09:40,051 --> 01:09:42,258 with a couple of mooleys standing over you now, do you? 938 01:09:44,555 --> 01:09:46,091 I thought you told me you relaxed this fucker. 939 01:09:46,099 --> 01:09:47,214 Hey, I did, man. 940 01:09:47,934 --> 01:09:49,890 I think he needs a couple more sleeping pills. 941 01:09:52,021 --> 01:09:56,185 Son of a bitch motherfucker. Fuck the man like that! 942 01:09:57,527 --> 01:09:58,312 Hey, Ray. 943 01:09:59,070 --> 01:10:01,152 I am going to give him something to help wash it down. 944 01:10:01,155 --> 01:10:03,897 Yeah. He do look a little fucking thirsty to me. 945 01:10:10,164 --> 01:10:13,622 Taking the bumps and the bruises And all the pain 946 01:10:14,043 --> 01:10:15,874 Of a two time loser 947 01:10:16,337 --> 01:10:17,873 Trying to hold on 948 01:10:28,558 --> 01:10:29,388 What is up, Roeme? 949 01:10:31,769 --> 01:10:32,554 Where is he? 950 01:10:34,021 --> 01:10:35,227 Over there getting pissed off. 951 01:10:35,815 --> 01:10:37,555 Probably kicking himself in the ass for not coping 952 01:10:37,567 --> 01:10:39,728 that life insurance policy like he should have. 953 01:10:45,199 --> 01:10:46,860 -This isn't what I wanted, Ray. -What? 954 01:10:47,410 --> 01:10:50,368 This is the fucking Ginny motherfucker that smoked Goggles, man! 955 01:10:53,666 --> 01:10:55,406 Somebody has got to let these motherfuckers know 956 01:10:55,418 --> 01:10:56,658 what time it is, Roeme. 957 01:10:57,545 --> 01:11:00,332 I mean, you can not go on bum rushing up in there like that shit, man. 958 01:11:01,048 --> 01:11:02,504 This is about turf, boss. 959 01:11:04,427 --> 01:11:06,918 We all worked too long and too hard to get this shit 960 01:11:06,929 --> 01:11:08,794 to let it go down the drain like that shit. 961 01:11:09,640 --> 01:11:11,176 I mean, how the fuck do we look, man? 962 01:11:12,685 --> 01:11:15,176 -Ray, do you know what this means? -Yeah, I know what this means. 963 01:11:15,938 --> 01:11:17,599 -You know what you did. -Yeah. 964 01:11:18,232 --> 01:11:20,564 It means I started a motherfucking war. 965 01:11:20,943 --> 01:11:23,229 And your ass is straight up in the middle of it, OK? 966 01:11:24,322 --> 01:11:25,232 It is a bitch! 967 01:11:33,998 --> 01:11:34,828 Finish him. 968 01:11:37,627 --> 01:11:39,993 Oh, now you want me to finish him. 969 01:11:42,256 --> 01:11:43,041 No, man. 970 01:11:44,133 --> 01:11:45,373 I saved him for you. 971 01:11:46,219 --> 01:11:48,130 My brother, Roemello. 972 01:11:50,681 --> 01:11:53,297 So you can remember what the fuck this is all about. 973 01:11:54,560 --> 01:11:55,970 Remember where you come from. 974 01:11:57,271 --> 01:11:58,101 Who you are. 975 01:11:59,190 --> 01:12:00,521 And what the fuck you do. 976 01:12:03,152 --> 01:12:03,982 No. 977 01:12:05,571 --> 01:12:06,902 You rock his cradle, Roeme. 978 01:12:07,782 --> 01:12:08,646 Because I am done. 979 01:12:09,700 --> 01:12:10,530 You. 980 01:12:19,752 --> 01:12:21,993 Yo. We're the fuck ghosts, man. 981 01:12:23,422 --> 01:12:24,207 Easy. 982 01:12:38,646 --> 01:12:39,806 I'm not like my brother. 983 01:12:55,913 --> 01:12:58,655 Now, Counselor, see, I made it very clear that I was coming over here. 984 01:12:59,500 --> 01:13:03,163 I left you very specific instructions to handle all of the legal requirements. 985 01:13:04,630 --> 01:13:06,666 And you do not seem to be listening to me, Oliver. 986 01:13:07,174 --> 01:13:08,084 Now, I call you. 987 01:13:08,676 --> 01:13:10,212 You do not return my phone calls. 988 01:13:10,761 --> 01:13:13,127 All this makes me think that you are trying to fuck with me. 989 01:13:15,182 --> 01:13:16,012 Look. 990 01:13:18,102 --> 01:13:19,763 Do not come in here with an attitude. 991 01:13:20,730 --> 01:13:22,140 Because I have been going out of my way 992 01:13:22,148 --> 01:13:24,730 to make this shit you do look legit and work for both of us. 993 01:13:27,236 --> 01:13:29,022 -Both of us. -Sure. 994 01:13:29,780 --> 01:13:32,066 You think it is easy to hide all that dope money you make? 995 01:13:32,992 --> 01:13:34,653 You think it is simple to talk a decent banker 996 01:13:34,660 --> 01:13:38,244 into believing this is a real business you guys are in to? 997 01:13:38,998 --> 01:13:40,408 No. That is hard work. 998 01:13:40,791 --> 01:13:42,873 For you to come in here now accusing me of shit. 999 01:13:45,338 --> 01:13:49,707 Man, I work, and you, you sell dope. 1000 01:13:52,011 --> 01:13:53,876 I mean, if anyone is fucking with anyone here... 1001 01:13:55,806 --> 01:13:58,172 How about making the fucking winner of the wet T-Shirt contest. 1002 01:13:58,351 --> 01:14:00,433 Huh, motherfucker? Motherfucker! 1003 01:14:02,855 --> 01:14:04,186 You handle my shit, Counselor. 1004 01:14:48,067 --> 01:14:50,524 Our boy, Roemello, is out of control. He has got to be stopped. 1005 01:14:50,528 --> 01:14:51,358 I understand. 1006 01:14:52,238 --> 01:14:55,446 I will handle Roemello, OK? I will handle it. 1007 01:14:56,575 --> 01:14:57,815 You ain't handling it. 1008 01:14:58,035 --> 01:14:59,571 He is out of fucking control, 1009 01:14:59,578 --> 01:15:02,411 could somebody tell me why we're kissing this boy's ass? 1010 01:15:11,465 --> 01:15:12,295 Holy shit! 1011 01:15:18,764 --> 01:15:20,629 Roemello! Watch out! 1012 01:15:32,695 --> 01:15:33,650 Find out who it was! 1013 01:15:36,157 --> 01:15:37,897 Take it easy. Just hang in there, all right? 1014 01:15:38,534 --> 01:15:41,025 -Hang in there, man, it ain't that bad. -How am I doing man? 1015 01:15:41,037 --> 01:15:42,777 You are all right. You are all right, brother? 1016 01:15:45,082 --> 01:15:47,414 -You were lucky I was there for you, man. -Yeah, man, I was. 1017 01:15:47,793 --> 01:15:48,999 Yeah, man, I was lucky. 1018 01:15:51,338 --> 01:15:53,670 Do not move, don't... Just stay calm, man, everything is all right, 1019 01:15:53,674 --> 01:15:54,709 You ain't that bad. 1020 01:15:58,054 --> 01:15:59,590 I was there for you, Roeme. 1021 01:16:01,891 --> 01:16:02,971 I was there for you. 1022 01:16:04,852 --> 01:16:07,514 Hang in there, brother. Hang in there. Kymie! 1023 01:16:49,063 --> 01:16:51,019 -Hello? -Hello, Melissa. 1024 01:16:52,024 --> 01:16:54,515 Look, lwill be there soon as I can, all right? 1025 01:16:55,945 --> 01:16:57,526 All right, you want me to bring anything? 1026 01:16:59,323 --> 01:17:00,779 OK. Yeah. 1027 01:17:01,534 --> 01:17:02,364 I think so. 1028 01:17:09,333 --> 01:17:10,197 You look beautiful. 1029 01:17:10,793 --> 01:17:12,203 You don't look too bad yourself. 1030 01:17:12,920 --> 01:17:13,705 Thanks. 1031 01:17:14,797 --> 01:17:16,537 -You can have a seat right here. -All right. 1032 01:17:17,550 --> 01:17:18,881 We got reservations now, right? 1033 01:17:19,176 --> 01:17:21,337 Yeah, we sure do, I just gotta get my Jacket. 1034 01:17:31,480 --> 01:17:34,768 -Ready? -Look, I want to ask you something. 1035 01:17:38,904 --> 01:17:40,895 You know what happened on Convent Avenue tonight? 1036 01:17:43,742 --> 01:17:44,982 What do you mean what happened? 1037 01:17:45,536 --> 01:17:49,028 A little kid got killed, were you there? 1038 01:18:01,510 --> 01:18:04,877 Yes. I was there. 1039 01:18:20,654 --> 01:18:21,564 Do you know that... 1040 01:18:24,700 --> 01:18:27,032 ...every time I go out with you, somebody dies? 1041 01:18:29,872 --> 01:18:32,488 I like you and I like being with you. 1042 01:18:33,209 --> 01:18:34,619 But can you promise me... 1043 01:18:35,294 --> 01:18:38,752 ...that when I step out that door, I am not going to be the next one? 1044 01:18:44,720 --> 01:18:45,505 Can you? 1045 01:18:48,891 --> 01:18:50,506 Would you please just... 1046 01:18:57,900 --> 01:18:59,731 I am never going to let anything happen to you. 1047 01:19:06,075 --> 01:19:07,906 Come on, Melissa, you know what time it is. 1048 01:19:09,870 --> 01:19:12,236 Yes. Somebody tried to kill me today. 1049 01:19:13,666 --> 01:19:16,408 But, baby, they are going to keep trying to kill me until I get out. 1050 01:19:17,586 --> 01:19:18,746 Melissa, this was my life. 1051 01:19:21,382 --> 01:19:24,874 What, would you think I can just turn my back 1052 01:19:24,885 --> 01:19:26,091 and just walk away? 1053 01:19:27,137 --> 01:19:28,468 No, no. 1054 01:19:30,140 --> 01:19:31,880 They're not going to let me out that easy. 1055 01:19:37,564 --> 01:19:39,725 The same dead zombie motherfuckers that snatched the kid 1056 01:19:39,733 --> 01:19:41,473 are the same ones that are trying to drag me 1057 01:19:41,485 --> 01:19:42,520 in the grave with them. 1058 01:19:48,242 --> 01:19:49,197 It's not me anymore. 1059 01:19:53,455 --> 01:19:56,572 I have tried to put all the stuff that you do 1060 01:19:56,583 --> 01:19:57,698 out of my mind. 1061 01:20:00,421 --> 01:20:01,536 I tried to believe you. 1062 01:20:04,258 --> 01:20:06,249 But you can't even believe in yourself. 1063 01:20:11,598 --> 01:20:15,136 -Would you do me a favor? -Anything. 1064 01:20:20,274 --> 01:20:22,515 Please leave. 1065 01:20:27,114 --> 01:20:29,196 No, just go. 1066 01:20:51,263 --> 01:20:53,629 If you care about me, Roemello, you will go. 1067 01:21:31,053 --> 01:21:32,589 I am scared, man, OK? 1068 01:21:33,430 --> 01:21:35,091 I am fucking scared. 1069 01:21:36,517 --> 01:21:37,427 I mean, when you... 1070 01:21:40,062 --> 01:21:42,599 ...when you started talking that shit, man, about how you was leaving, man, 1071 01:21:42,773 --> 01:21:44,104 I didn't want to believe you. 1072 01:21:47,194 --> 01:21:48,024 I am thinking... 1073 01:21:52,491 --> 01:21:54,402 and ljust can not deal with that, Roeme. 1074 01:21:54,410 --> 01:21:55,616 I can not deal with it. 1075 01:22:02,960 --> 01:22:03,790 Look, Ray... 1076 01:22:04,837 --> 01:22:06,793 ...you remember one time we went to this girls dust party 1077 01:22:06,797 --> 01:22:07,957 up in the polo grounds? 1078 01:22:09,216 --> 01:22:12,708 They was passing around trade bags of red devil dust like the shit was water. 1079 01:22:12,886 --> 01:22:14,046 You remember that? 1080 01:22:15,222 --> 01:22:17,258 We rolled a couple of spliffs, boom. 1081 01:22:17,474 --> 01:22:19,510 Popped them in the cake like they were candles. 1082 01:22:20,853 --> 01:22:22,514 I got crazy zooted that night. 1083 01:22:22,938 --> 01:22:23,723 Crazy zooted. 1084 01:22:24,606 --> 01:22:25,516 You remember this? 1085 01:22:26,650 --> 01:22:28,766 Man, I got so hot that I went out on the terrace. 1086 01:22:28,944 --> 01:22:30,434 Then I realized there was no terrace. 1087 01:22:30,612 --> 01:22:34,070 Here I am 24 stories up, legs hanging out the window... 1088 01:22:34,700 --> 01:22:38,318 ...and you come and you grab me, and you pulled me back in. 1089 01:22:39,580 --> 01:22:44,791 And you told me, you said, "Roeme, it is time to go home." 1090 01:22:48,547 --> 01:22:50,412 -You remember that? -Yeah. 1091 01:22:52,593 --> 01:22:53,708 I never got high after that. 1092 01:22:54,553 --> 01:22:56,214 Not even once. Did you know that? 1093 01:22:59,725 --> 01:23:01,761 All right, now it is time for me to flip the script. 1094 01:23:04,813 --> 01:23:07,475 And for me to tell you that it is time to go home. 1095 01:23:11,695 --> 01:23:12,480 Go. 1096 01:23:13,030 --> 01:23:14,110 Go where, man? 1097 01:23:14,865 --> 01:23:16,446 What the fuck am I going to do? 1098 01:23:18,243 --> 01:23:19,733 Where am I going to go? 1099 01:23:20,954 --> 01:23:23,286 What am I going to do? Be a garbage man? 1100 01:23:23,874 --> 01:23:27,332 A short order cook, a fucking taxi cab driver, a bank teller? 1101 01:23:30,297 --> 01:23:32,162 I can't go nowhere, man. 1102 01:23:34,593 --> 01:23:35,753 You are my little brother. 1103 01:23:40,682 --> 01:23:41,671 And all my life... 1104 01:23:43,560 --> 01:23:44,766 ...I looked up to you. 1105 01:23:47,439 --> 01:23:48,519 How do you think that feel? 1106 01:23:59,076 --> 01:24:00,566 You was always smarter than me. 1107 01:24:04,331 --> 01:24:05,696 Thought you looked better than me. 1108 01:24:07,668 --> 01:24:12,503 You always said the right thing, I always said the wrong thing. 1109 01:24:17,010 --> 01:24:19,467 Every honey that I wanted to fuck... 1110 01:24:21,181 --> 01:24:22,387 ...they wanted to fuck you. 1111 01:24:25,727 --> 01:24:26,967 Well, I fucked them anyway. 1112 01:24:30,649 --> 01:24:35,188 But, I got used to having you around. 1113 01:24:37,864 --> 01:24:41,106 I just got used to having my better half around. 1114 01:24:43,662 --> 01:24:44,401 Can ljust... 1115 01:24:48,667 --> 01:24:52,125 ...I just do not want you to go anywhere. 1116 01:24:57,801 --> 01:25:01,339 You got this little cutie and you are in love. 1117 01:25:03,932 --> 01:25:04,796 Well, that is good. 1118 01:25:08,937 --> 01:25:10,143 I don't even have that. 1119 01:25:15,152 --> 01:25:15,982 I mean, I never... 1120 01:25:18,488 --> 01:25:22,572 I never loved anybody, anybody, Roeme. 1121 01:25:24,328 --> 01:25:25,158 Except you. 1122 01:25:58,528 --> 01:25:59,313 Chill out. 1123 01:25:59,780 --> 01:26:02,487 Mark, this is my friend I was telling you about? 1124 01:26:02,658 --> 01:26:05,400 Oh, yes, yes. 1125 01:26:05,702 --> 01:26:07,567 -Mark Dobby. -Melissa Holly. 1126 01:26:07,579 --> 01:26:09,319 Melissa Holly. Good to meet you. 1127 01:26:09,331 --> 01:26:11,242 -Good to meet you, too. -Yeah. Have a seat. 1128 01:26:14,836 --> 01:26:16,167 Excuse me, Champagne. 1129 01:26:17,631 --> 01:26:19,667 Hey, Nigger Ray. Check it out. 1130 01:26:21,385 --> 01:26:22,340 Here is to dry. 1131 01:26:22,678 --> 01:26:24,418 -Here is to wet. -Here is to dry, here is to wet. 1132 01:26:24,596 --> 01:26:25,551 Here is to wet. 1133 01:26:26,306 --> 01:26:27,716 Can we have some more? 1134 01:26:28,433 --> 01:26:30,765 Hey, you two, behave yourselves. 1135 01:26:40,320 --> 01:26:42,356 Yo, yo, yo, what is up my man. 1136 01:26:42,364 --> 01:26:44,446 Mark the Shark Dobby! 1137 01:26:45,992 --> 01:26:48,324 Hey, man that was dope the way you hit that jumper at the buzzer, 1138 01:26:48,328 --> 01:26:49,408 the other night in Boston, man, 1139 01:26:49,413 --> 01:26:51,244 that shit was checking like a motherfucker. 1140 01:26:57,045 --> 01:26:57,955 What is happening? 1141 01:26:58,547 --> 01:26:59,582 You remember me? 1142 01:27:00,757 --> 01:27:01,746 I met you the other night. 1143 01:27:02,759 --> 01:27:03,589 Excuse me? 1144 01:27:04,761 --> 01:27:06,467 Roemello Skuggs, you know, my brother? 1145 01:27:09,057 --> 01:27:10,422 I am Raynathan Skuggs. 1146 01:27:13,311 --> 01:27:14,517 Well, this is Mark Dobby. 1147 01:27:14,688 --> 01:27:16,053 Wait, wait, wait a moment. 1148 01:27:16,273 --> 01:27:18,434 -I do not care the fuck who he is. -Raynathan. 1149 01:27:20,694 --> 01:27:23,106 -Can't you see I am with the lady here? -Hey, Mark... 1150 01:27:25,490 --> 01:27:28,607 ...if you do not raise up and step out of my motherfucking face, 1151 01:27:28,618 --> 01:27:29,607 you are going to catch a bad break 1152 01:27:29,619 --> 01:27:32,076 because I am going to rain on your ass like white on rice. 1153 01:27:32,080 --> 01:27:33,365 You do not want to fuck with me. 1154 01:27:34,249 --> 01:27:35,580 Damn, my little brother. 1155 01:27:37,127 --> 01:27:38,992 You ain't good enough for him, anyway. 1156 01:27:45,552 --> 01:27:47,884 Fuck that clank ass Zeek billy ass... 1157 01:27:52,726 --> 01:27:54,637 I am really sorry, I mean, this is getting crazy. 1158 01:27:55,145 --> 01:27:56,806 People are always trying to fuck me off. 1159 01:28:01,735 --> 01:28:04,272 -Let's get out of here. -OK. 1160 01:28:07,949 --> 01:28:09,610 I am going to wait for him outside, Dad. 1161 01:28:39,397 --> 01:28:40,386 Hey, partner. 1162 01:28:41,942 --> 01:28:42,727 You happy? 1163 01:28:44,277 --> 01:28:45,357 Look what you started. 1164 01:28:45,987 --> 01:28:47,067 -What I started? -Yeah. 1165 01:28:47,405 --> 01:28:48,645 You know I talked to Lolly. 1166 01:28:49,241 --> 01:28:51,152 I told him, I said "stay the hell out of here." 1167 01:28:51,785 --> 01:28:52,900 God knows if he will listen. 1168 01:28:53,829 --> 01:28:55,239 So what does that have to do with me? 1169 01:28:56,331 --> 01:28:57,696 What does that have to do with you? 1170 01:28:58,333 --> 01:28:59,197 I will tell you. 1171 01:29:00,585 --> 01:29:01,620 You start anything, 1172 01:29:02,504 --> 01:29:04,870 any man, dingo, staggly shit. 1173 01:29:05,549 --> 01:29:08,291 I am notjust going bust you, man. I am going to waste you. 1174 01:29:10,011 --> 01:29:13,879 Do not fuck with me, nigger. Because I ain't my old man. 1175 01:29:16,101 --> 01:29:18,558 You are right, Harry. You are not. 1176 01:29:21,189 --> 01:29:22,178 Fuck you, man. 1177 01:29:33,285 --> 01:29:34,115 Baby. 1178 01:29:37,539 --> 01:29:39,746 Stop. What are you doing... Hey? 1179 01:29:40,125 --> 01:29:41,410 No. Wait, stop. 1180 01:29:41,751 --> 01:29:42,957 -This is not a start? -No. 1181 01:29:42,961 --> 01:29:43,791 OK, OK. 1182 01:29:45,922 --> 01:29:48,129 -What are you doing? -It is getting a little hot in here. 1183 01:29:48,758 --> 01:29:50,919 Hey, baby, why do you not just go smoke anotherjoint? 1184 01:29:52,178 --> 01:29:53,008 One second. 1185 01:29:55,307 --> 01:29:56,387 Come on! Come on! 1186 01:30:46,566 --> 01:30:47,351 Stop! 1187 01:30:51,780 --> 01:30:54,692 You having a good time, baby? Or are you just acting? 1188 01:30:56,910 --> 01:30:57,865 I am having fun. 1189 01:30:59,621 --> 01:31:01,486 You know how many times I have heard that line? 1190 01:31:02,290 --> 01:31:03,575 I am a struggling actress. 1191 01:31:11,132 --> 01:31:12,588 You want me to tell you what you are? 1192 01:31:14,970 --> 01:31:19,213 You are a fucking skeezer! 1193 01:31:19,599 --> 01:31:21,009 That's what the fuck you are. 1194 01:31:22,936 --> 01:31:26,269 A fucking skeezer. A whore! 1195 01:31:27,941 --> 01:31:28,805 Ain't that right? 1196 01:31:32,779 --> 01:31:35,771 -You're not absolutely fucking right? -Yes. 1197 01:31:37,200 --> 01:31:39,816 I can't hear you. Yes, yes. 1198 01:31:40,370 --> 01:31:41,155 Yeah. 1199 01:31:41,913 --> 01:31:42,743 Hey, stop it. 1200 01:31:43,289 --> 01:31:44,119 Stop. 1201 01:31:50,547 --> 01:31:51,377 OK, baby. 1202 01:31:52,257 --> 01:31:53,667 Look, I am sorry, I am sorry. 1203 01:31:54,050 --> 01:31:54,914 -Did I hurt you? -No. 1204 01:31:54,926 --> 01:31:56,382 I am sorry, I am sorry, it is OK. 1205 01:31:56,386 --> 01:31:57,296 I am sorry, baby. 1206 01:31:57,721 --> 01:31:58,881 -You all right? -Yes. 1207 01:31:59,139 --> 01:32:01,221 Come here, come here, come here. 1208 01:32:02,600 --> 01:32:03,305 -Want champagne? -No. 1209 01:32:03,476 --> 01:32:04,807 You sure? OK, OK. 1210 01:32:08,940 --> 01:32:11,352 -You OK? You OK? You OK? -Yes. 1211 01:32:11,359 --> 01:32:13,020 Yeah. I am sorry, I am sorry. 1212 01:32:13,028 --> 01:32:15,269 I messed up your hair and your face. 1213 01:32:17,615 --> 01:32:19,105 I will tell you what I am going to do. 1214 01:32:22,078 --> 01:32:25,161 I am going to let you suck my dick. 1215 01:32:25,749 --> 01:32:27,205 -No. -Yes. 1216 01:32:28,376 --> 01:32:29,582 -Please, no. -Yes. 1217 01:32:30,211 --> 01:32:31,041 Get down. 1218 01:32:31,755 --> 01:32:33,916 Slow. Real slow. 1219 01:32:34,924 --> 01:32:35,754 That is it. 1220 01:32:36,593 --> 01:32:37,378 Right there. 1221 01:32:38,845 --> 01:32:40,676 -No. -Yes. 1222 01:32:40,847 --> 01:32:42,803 Slowly. Right? 1223 01:32:44,225 --> 01:32:45,010 Stop. 1224 01:32:49,939 --> 01:32:50,974 You bastard! 1225 01:32:52,484 --> 01:32:54,816 -You fuck ass! -Skeezer! You fucking... 1226 01:32:55,153 --> 01:32:56,893 You fucking skeezer! 1227 01:33:31,147 --> 01:33:34,184 -Dad, I am going away. -Where? 1228 01:33:35,735 --> 01:33:36,599 It does not matter. 1229 01:33:39,364 --> 01:33:40,979 I just can not stay around here anymore. 1230 01:33:42,367 --> 01:33:43,197 I can dig it. 1231 01:33:47,372 --> 01:33:48,612 You know, you can come with me? 1232 01:33:50,333 --> 01:33:51,823 You know, we can start all over again. 1233 01:33:53,086 --> 01:33:53,916 From scratch. 1234 01:33:57,423 --> 01:33:58,287 Leave Harlem? 1235 01:34:01,970 --> 01:34:03,130 This is me, Roeme. 1236 01:34:04,639 --> 01:34:05,549 I am Harlem. 1237 01:34:08,101 --> 01:34:09,136 This is where I belong. 1238 01:34:15,400 --> 01:34:16,640 This is where Ella is. 1239 01:34:20,071 --> 01:34:21,652 I am going to stay here and be with her. 1240 01:34:28,746 --> 01:34:32,284 Well, just think about it, OK? 1241 01:34:35,461 --> 01:34:36,667 What about Raynathan? 1242 01:35:42,195 --> 01:35:43,059 What happened to you? 1243 01:35:48,076 --> 01:35:51,489 Never mind. I might throw up if you tell me. 1244 01:36:19,691 --> 01:36:20,646 Are you all right? 1245 01:36:22,402 --> 01:36:25,109 You tell me, you know me so, so well. 1246 01:36:27,865 --> 01:36:28,775 Is that all you have? 1247 01:36:29,826 --> 01:36:31,282 All right, that is all you will need. 1248 01:36:53,391 --> 01:36:54,597 I remember when I went from lookout 1249 01:36:54,767 --> 01:36:56,758 to handling quarters to straight out scrambling. 1250 01:36:58,521 --> 01:37:01,433 When I was a kid, I used to stand right out here... 1251 01:37:02,317 --> 01:37:03,898 ...and watch Nicky Barnes and his green Corniche 1252 01:37:04,068 --> 01:37:05,774 drive up and down Saint Nicholas Avenue. 1253 01:37:07,447 --> 01:37:09,153 Those were the superstars of the game. 1254 01:37:11,951 --> 01:37:13,282 But they are not around anymore. 1255 01:37:14,996 --> 01:37:18,363 It is the end of the road for me, Gus. That's it. 1256 01:37:19,625 --> 01:37:21,286 I am turning everything over to Ray. 1257 01:37:22,712 --> 01:37:24,703 You can deal with him from now on. He will call you. 1258 01:37:26,341 --> 01:37:28,753 I am done. I am finished. 1259 01:38:08,716 --> 01:38:09,546 So, tell me. 1260 01:38:10,760 --> 01:38:12,876 You know that plane that you wanted to get yourself on? 1261 01:38:13,096 --> 01:38:13,926 It is leaving tonight. 1262 01:38:14,931 --> 01:38:15,920 And we will be on it. 1263 01:38:21,145 --> 01:38:23,101 Look. Ray, listen to me. 1264 01:38:23,940 --> 01:38:27,353 Go on, man, I mean, shit, you're getting out of here, right? 1265 01:38:29,278 --> 01:38:31,860 Get a few days, man, go on down to the motherfucking islands, 1266 01:38:31,864 --> 01:38:33,104 chill the little honey and shit. 1267 01:38:35,201 --> 01:38:37,817 Shit, everybody needs a vacation every now and then, right? 1268 01:38:43,835 --> 01:38:44,665 I am out of here. 1269 01:38:50,174 --> 01:38:52,790 -I do not want anything to happen to you. -Do not worry, baby. 1270 01:38:53,344 --> 01:38:54,424 Your big brother is here. 1271 01:38:54,762 --> 01:38:55,592 Ray. 1272 01:38:57,098 --> 01:39:01,637 If you change your mind... Hey, man, I am still your brother. 1273 01:39:03,062 --> 01:39:03,892 All right. 1274 01:39:07,233 --> 01:39:08,097 I am going to make it. 1275 01:39:13,448 --> 01:39:14,403 I am going to fix it. 1276 01:39:22,415 --> 01:39:23,495 It is going to be all right. 1277 01:39:29,839 --> 01:39:30,954 It is going to be all right. 1278 01:39:47,899 --> 01:39:48,763 Here you go, boss. 1279 01:39:49,817 --> 01:39:51,478 This shit is so pure, it is still brown. 1280 01:39:52,820 --> 01:39:55,311 Now, this has not been stepped on or spanked down at all. 1281 01:39:56,741 --> 01:39:59,278 Supposed it take a five, but I would not put a but of three on it. 1282 01:40:25,478 --> 01:40:26,888 Hey, what you going to do with that? 1283 01:40:33,069 --> 01:40:34,650 -You got everything you need? -Yeah. 1284 01:40:34,862 --> 01:40:37,729 All right, good. Because I do not know if they got stores in North Carolina. 1285 01:40:37,740 --> 01:40:39,446 They got stores in North Carolina. 1286 01:40:40,159 --> 01:40:41,023 I love it anyway. 1287 01:40:41,452 --> 01:40:42,441 I never seen this place... 1288 01:40:46,541 --> 01:40:48,077 -We should get some bikes. -No. 1289 01:40:48,084 --> 01:40:49,073 -Not yet? -No. 1290 01:40:49,252 --> 01:40:50,241 I got this one right here. 1291 01:40:54,215 --> 01:40:57,252 Look, baby, I got to make a quick stop. 1292 01:40:57,885 --> 01:40:58,715 For what? 1293 01:41:00,596 --> 01:41:01,551 I want to see my father. 1294 01:41:02,890 --> 01:41:04,130 I thought your father was dead. 1295 01:41:06,310 --> 01:41:07,174 No, he is not. 1296 01:41:20,366 --> 01:41:22,527 Should have told me you do not feel like that anymore. 1297 01:41:40,761 --> 01:41:41,546 Raynathan. 1298 01:41:45,975 --> 01:41:47,010 You know how... 1299 01:41:49,353 --> 01:41:51,810 ...me and your mother use to fight about... 1300 01:41:53,232 --> 01:41:55,018 ...sending you to church when you were little. 1301 01:42:01,032 --> 01:42:01,987 That was a long time ago, 1302 01:42:05,202 --> 01:42:07,238 I went to mother AME Zion church. 1303 01:42:09,498 --> 01:42:10,362 Just every Sunday. 1304 01:42:14,211 --> 01:42:17,578 They had a visiting minister... 1305 01:42:20,051 --> 01:42:21,006 ...visiting Durham. 1306 01:42:23,679 --> 01:42:24,668 Durham, North Carolina. 1307 01:42:30,269 --> 01:42:34,888 He started reading from Matthew 13. 1308 01:42:40,821 --> 01:42:42,152 "And so it shall be." 1309 01:42:44,700 --> 01:42:45,780 "At the end of the world..." 1310 01:42:48,871 --> 01:42:53,365 "...the angels shall come forth." 1311 01:42:56,337 --> 01:42:57,543 "And sever the wicked..." 1312 01:42:59,382 --> 01:43:00,292 "...from the just." 1313 01:43:03,678 --> 01:43:09,639 That minister, he went on and on. 1314 01:43:13,562 --> 01:43:17,726 About hell and damnation. 1315 01:43:20,820 --> 01:43:21,684 Judgment day. 1316 01:43:23,906 --> 01:43:24,691 Salvation. 1317 01:43:28,244 --> 01:43:31,486 Through the Lord Jesus Christ. 1318 01:43:36,794 --> 01:43:37,749 Well, I got up... 1319 01:43:41,424 --> 01:43:42,539 ...and I got out of there. 1320 01:43:46,429 --> 01:43:47,339 Iran... 1321 01:43:49,682 --> 01:43:52,094 ...all the way up to 113th street. 1322 01:43:59,567 --> 01:44:01,808 And I told some friends what I had heard. 1323 01:44:03,028 --> 01:44:06,486 And they were the baddest motherfuckers on the block. 1324 01:44:07,700 --> 01:44:08,485 OK. 1325 01:44:10,411 --> 01:44:13,198 I mean, those guys were the first ones to skin, pop. 1326 01:44:15,499 --> 01:44:16,454 And they just laughed. 1327 01:44:21,505 --> 01:44:22,836 And they gave me a bag... 1328 01:44:27,011 --> 01:44:27,966 ...and some works. 1329 01:44:32,308 --> 01:44:37,098 And he said, here is your God. 1330 01:44:39,940 --> 01:44:41,180 Motherfuckers. 1331 01:44:49,074 --> 01:44:52,658 And for a while, it quieted the voice. 1332 01:44:56,081 --> 01:44:57,036 And I lost... 1333 01:45:02,087 --> 01:45:04,453 ...the only woman who ever truly loved me. 1334 01:45:11,722 --> 01:45:12,962 I lost my sons. 1335 01:45:17,478 --> 01:45:18,763 I lost my babies. 1336 01:45:23,234 --> 01:45:24,349 I lost my money... 1337 01:45:28,739 --> 01:45:30,195 ...and I lost my self respect. 1338 01:45:35,496 --> 01:45:36,952 Motherfucking shit. 1339 01:45:42,336 --> 01:45:43,121 Oh, Ray. 1340 01:45:47,633 --> 01:45:48,497 Raynathan... 1341 01:45:51,387 --> 01:45:52,217 by. ...my ba 1342 01:45:56,892 --> 01:45:57,677 I am sorry. 1343 01:46:07,027 --> 01:46:08,107 I am sorry, baby. 1344 01:46:22,293 --> 01:46:23,078 Oh, God. 1345 01:47:50,631 --> 01:47:51,495 My brother. 1346 01:47:53,425 --> 01:47:54,460 The man is here. 1347 01:47:56,887 --> 01:48:00,095 We spoke with your brother, he told us all about it. 1348 01:48:01,225 --> 01:48:02,010 Salud. 1349 01:48:07,189 --> 01:48:07,974 Salud. 1350 01:48:34,591 --> 01:48:35,421 Pops? 1351 01:48:52,943 --> 01:48:55,104 I do not know what my brother told you OK, but... 1352 01:48:59,491 --> 01:49:01,527 ...I am not happy with the current arrangement. 1353 01:49:02,161 --> 01:49:03,776 Oh, what the fuck are we talking about? 1354 01:49:05,330 --> 01:49:06,319 We both knows. 1355 01:49:08,917 --> 01:49:11,454 You are not the only candy store in town no more. 1356 01:49:15,924 --> 01:49:18,210 So you are not using my services anymore, Ray? 1357 01:49:18,677 --> 01:49:22,090 He isjust speaking his mind, pop. No harm done. Right, Ray? 1358 01:49:22,765 --> 01:49:24,380 Yeah, I think that the fact that he is here, Gus, 1359 01:49:24,391 --> 01:49:25,847 means he is not inflexible. 1360 01:49:26,393 --> 01:49:30,136 What is this, the fucking UN? I do not need any interpreters. 1361 01:49:30,981 --> 01:49:32,266 Let me and Ray talk! 1362 01:49:38,447 --> 01:49:39,277 You know, Ray. 1363 01:49:41,075 --> 01:49:43,066 I have always admired you and your brother. 1364 01:49:44,495 --> 01:49:47,157 You guys went from scrambling on the block for me... 1365 01:49:48,540 --> 01:49:50,701 ...to making enough money to buy from me. 1366 01:49:51,752 --> 01:49:53,492 And going into business for yourselves. 1367 01:49:54,797 --> 01:49:55,627 And you did it... 1368 01:49:56,757 --> 01:49:58,748 ...without the help of a junkie father. 1369 01:49:59,760 --> 01:50:02,422 And started using the stuff he was suppose to be selling. 1370 01:50:03,806 --> 01:50:07,173 And now it is like, like you are to good for me. 1371 01:50:09,978 --> 01:50:12,390 I damn near treated you like I treat my own son. 1372 01:50:13,440 --> 01:50:15,021 And I never even called you nigger. 1373 01:50:16,944 --> 01:50:20,061 Now these men standing here are like family. 1374 01:50:21,406 --> 01:50:23,988 And you do not disrespect family. 1375 01:50:24,159 --> 01:50:25,490 You can not win. 1376 01:50:26,912 --> 01:50:31,747 You can not say, "Well, fuck so and so because there are other suppliers." 1377 01:50:32,793 --> 01:50:34,158 Not on my block! 1378 01:50:35,003 --> 01:50:36,539 Not in my house! 1379 01:50:40,425 --> 01:50:41,915 I ain't got no beef with you. 1380 01:50:43,387 --> 01:50:44,251 Excuse me! 1381 01:50:50,686 --> 01:50:54,304 I said, I ain't got no static with you, Gus. 1382 01:50:58,694 --> 01:50:59,683 I'm scared of you. 1383 01:51:06,869 --> 01:51:07,608 Look... 1384 01:51:12,332 --> 01:51:13,913 ...I'm ready to cut a deal, OK? 1385 01:51:17,087 --> 01:51:19,203 Lolly can bust out 112th street. 1386 01:51:20,591 --> 01:51:22,331 For 15 percent of the pizza. 1387 01:51:24,219 --> 01:51:25,049 Yeah. 1388 01:51:27,097 --> 01:51:28,052 I am with that. 1389 01:51:29,892 --> 01:51:31,007 Attaboy, Ray. 1390 01:51:33,395 --> 01:51:35,386 I am glad we can come to an understanding. 1391 01:51:39,234 --> 01:51:40,269 Thanks. God bless. 1392 01:52:22,277 --> 01:52:24,939 Hey, guys, I thought I would get a cup of coffee and a cannoli. 1393 01:52:26,490 --> 01:52:27,275 Gun! 1394 01:52:48,095 --> 01:52:50,302 Thanks for never calling me nigger. 1395 01:52:54,393 --> 01:52:56,008 I ain't scared of you, Gus. 1396 01:53:01,358 --> 01:53:02,643 This is for my father. 1397 01:53:29,136 --> 01:53:29,966 Roe. 1398 01:53:31,430 --> 01:53:32,260 Roe! 1399 01:53:33,307 --> 01:53:34,092 Roe! 1400 01:53:36,893 --> 01:53:37,678 Ray! 1401 01:53:39,187 --> 01:53:40,552 Roeme, you don't have to go, man. 1402 01:53:44,026 --> 01:53:45,266 I took care of everybody. 1403 01:53:46,611 --> 01:53:47,600 There is nobody left. 1404 01:53:50,198 --> 01:53:54,032 It is just the two of us, Roe, just like the old days. 1405 01:53:54,036 --> 01:53:55,492 You ain't have to leave now, man. 1406 01:53:56,913 --> 01:53:58,244 Nobody going to hurt us. 1407 01:53:59,041 --> 01:54:00,247 You can stay now, Roe. 1408 01:54:00,792 --> 01:54:01,872 You can stay now. 1409 01:54:03,462 --> 01:54:05,794 Ray, AR is dead. 1410 01:54:11,678 --> 01:54:14,886 -He is dead, Ray. -AR is dead. 1411 01:54:17,642 --> 01:54:18,472 I know. 1412 01:54:22,522 --> 01:54:23,887 I put him out of his misery. 1413 01:54:29,821 --> 01:54:30,981 I sent him home, Roe. 1414 01:54:33,742 --> 01:54:38,031 Oh, no. Oh, no! No! You killed him? 1415 01:54:38,038 --> 01:54:39,574 Look, he was hurting, man. 1416 01:54:39,748 --> 01:54:41,909 Ray, he was our father, man! 1417 01:54:41,917 --> 01:54:44,829 He was our father! He gave you life! 1418 01:54:47,589 --> 01:54:49,204 What gave you the right to touch him! 1419 01:54:50,008 --> 01:54:54,047 Oh, no, no, no. 1420 01:54:54,638 --> 01:54:56,003 You had no right, man! 1421 01:54:56,807 --> 01:54:57,887 You had no right! 1422 01:54:58,934 --> 01:55:00,140 What do we got now? 1423 01:55:00,769 --> 01:55:01,633 What do we got? 1424 01:55:04,314 --> 01:55:07,522 Each other. We got each other, Roe. 1425 01:55:07,692 --> 01:55:10,274 Oh, Ray! I can not fucking believe you! 1426 01:55:10,278 --> 01:55:13,111 Roemello. Baby, come on now, let's go. 1427 01:55:14,741 --> 01:55:16,402 Come on, baby, let's go. Come on. 1428 01:55:21,248 --> 01:55:22,203 You lied to me. 1429 01:55:23,291 --> 01:55:24,622 What are you talking about? 1430 01:55:25,419 --> 01:55:29,128 You are leaving me, man! You lied to me, man! 1431 01:55:32,843 --> 01:55:34,299 No! No Ray! 1432 01:55:34,469 --> 01:55:35,379 Stop! 1433 01:55:35,554 --> 01:55:36,669 Stop, Ray! 1434 01:55:36,847 --> 01:55:37,962 No! No! 1435 01:55:39,266 --> 01:55:40,676 Ro? Roeme? 1436 01:55:41,601 --> 01:55:42,431 -Why Ray? -Roeme? 1437 01:55:42,602 --> 01:55:43,887 -Roemello! -Roeme? 1438 01:55:44,062 --> 01:55:45,598 -Roeme? -Roemello! 1439 01:55:45,772 --> 01:55:47,387 No! 1440 01:55:47,566 --> 01:55:48,681 Get away from him! 1441 01:55:49,568 --> 01:55:52,025 No! 1442 01:55:56,950 --> 01:55:59,407 No! 1443 01:56:56,468 --> 01:56:58,254 And that is the way it ends. 1444 01:56:59,763 --> 01:57:00,843 With a beginning. 1445 01:57:09,731 --> 01:57:12,973 And so this time, after so much pain 1446 01:57:13,151 --> 01:57:14,311 and so much death... 1447 01:57:15,070 --> 01:57:16,355 ...there is still life. 1448 01:57:22,827 --> 01:57:26,536 And where there was despair. Now, there is hope. 1449 01:57:51,815 --> 01:57:55,148 Hope that man, a little one, comes around and smiles at you. 1450 01:57:55,151 --> 01:57:58,518 You can say to yourself, say to him... 1451 01:57:59,698 --> 01:58:02,735 ...no, son, this will not happen again. 1452 01:58:03,702 --> 01:58:04,487 Yeah. 104494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.