Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,849 --> 00:00:42,952
STRANGER 2
2
00:00:43,037 --> 00:00:46,068
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:46,152 --> 00:00:48,909
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:49,530 --> 00:00:51,698
"I'm finally mustering up my courage.
5
00:00:51,782 --> 00:00:54,251
I was at the scene that day."
6
00:00:54,508 --> 00:00:57,788
I saw someone putting something
in the trunk of a car.
7
00:00:57,872 --> 00:00:59,414
Who is it?
8
00:00:59,498 --> 00:01:02,209
He came here knowing
that the suspect is a cop.
9
00:01:02,293 --> 00:01:04,261
So he knew who to pick.
10
00:01:05,087 --> 00:01:07,297
You weren't here on the 26th, were you?
11
00:01:07,381 --> 00:01:09,591
-You didn't see anything, did you?
-Why would you go this far?
12
00:01:09,675 --> 00:01:11,051
What do you mean why?
13
00:01:11,135 --> 00:01:12,386
Here they come!
14
00:01:12,470 --> 00:01:15,773
Why did they cut out a piece of his tie?
15
00:01:16,432 --> 00:01:18,832
You have connections
with the prosecution, right?
16
00:01:20,686 --> 00:01:22,229
EPISODE 15
17
00:01:22,313 --> 00:01:23,906
Get that witness right now.
18
00:01:25,316 --> 00:01:27,534
A fake letter and a fake witness report…
19
00:01:27,985 --> 00:01:30,746
They were there for a reason.
This isn't a coincidence.
20
00:01:34,440 --> 00:01:36,701
This was tied around his wrists.
21
00:01:39,737 --> 00:01:42,039
-So he's alive.
-Yes.
22
00:01:44,909 --> 00:01:47,294
-Are you going somewhere?
-I'm going home.
23
00:02:07,181 --> 00:02:09,775
I didn't know a place like this existed.
It's cozy.
24
00:02:10,268 --> 00:02:13,529
Yes, it is nice. Let's talk business.
25
00:02:13,896 --> 00:02:16,774
It took us a year to arrange
the same meeting again,
26
00:02:16,858 --> 00:02:19,952
and we lost the first trial
during that time.
27
00:02:21,070 --> 00:02:24,123
What are you going to do
about the second trial?
28
00:02:26,200 --> 00:02:28,794
Why are you asking me about Hanjo's trial?
29
00:02:29,162 --> 00:02:30,880
Because you're with us now.
30
00:02:31,414 --> 00:02:33,174
-Am I?
-Yes.
31
00:02:33,374 --> 00:02:34,633
How much do you want?
32
00:02:40,173 --> 00:02:41,465
Is this making you uneasy?
33
00:02:41,549 --> 00:02:44,185
But I talk about money all the time.
I'm good at it.
34
00:02:44,635 --> 00:02:47,897
Your wife's family is loaded,
so it won't be easy to please you.
35
00:02:48,514 --> 00:02:49,690
How much?
36
00:02:51,642 --> 00:02:55,154
I make enough money.
I do pretty well for myself.
37
00:02:57,023 --> 00:02:58,407
How admirable.
38
00:03:00,860 --> 00:03:02,703
We've wasted a lot of time.
39
00:03:05,740 --> 00:03:09,034
The plan we had devised back then
completely fell through.
40
00:03:09,118 --> 00:03:10,252
"Back then"?
41
00:03:12,622 --> 00:03:16,717
A year ago, when Mr. Park told me
that he'd be working for Hanjo.
42
00:03:17,335 --> 00:03:21,839
What he told me was that Hanjo had reached
out to him to ask him a favor.
43
00:03:21,923 --> 00:03:25,551
I thought to myself that
they had probably ordered him
44
00:03:25,635 --> 00:03:27,394
to take care of something,
45
00:03:28,095 --> 00:03:30,856
but I didn't point that out
when he told me about it.
46
00:03:31,140 --> 00:03:33,359
Then what did you point out instead?
47
00:03:34,227 --> 00:03:37,604
I told him, "No one will listen to you
when there's nothing in it for them.
48
00:03:37,688 --> 00:03:39,240
Except for me, I guess.
49
00:03:40,108 --> 00:03:43,027
Childhood friends stay close
through the highs and lows
50
00:03:43,111 --> 00:03:45,863
because they've seen
the worst and the best of each other.
51
00:03:45,947 --> 00:03:47,614
Do you know why people go drinking
52
00:03:47,698 --> 00:03:50,668
and go to the sauna together?
53
00:03:51,452 --> 00:03:55,247
So that you won't be able to act
high and mighty after you've done that."
54
00:03:55,331 --> 00:03:56,590
So you're saying…
55
00:03:57,875 --> 00:03:59,844
Gathering those people there
56
00:04:00,920 --> 00:04:02,171
was your idea?
57
00:04:02,255 --> 00:04:05,507
Correct, it was me. I organized it.
58
00:04:05,591 --> 00:04:09,019
And not just that day.
I was trying to map out a plan
59
00:04:09,303 --> 00:04:13,315
for who else to invite and how many
more meetings would be needed.
60
00:04:13,766 --> 00:04:17,361
Long before you started talking
about money to my face.
61
00:04:18,229 --> 00:04:19,447
But why?
62
00:04:22,150 --> 00:04:24,034
I want to get into politics.
63
00:04:25,695 --> 00:04:27,037
Politics?
64
00:04:30,032 --> 00:04:33,419
Last year, when the debate
over investigative authority resurfaced,
65
00:04:34,245 --> 00:04:37,173
I wondered who'd be put in charge
of that difficult task.
66
00:04:37,456 --> 00:04:38,883
Then I heard it'd be me.
67
00:04:40,334 --> 00:04:43,137
The prosecution won't get their way
this time.
68
00:04:44,338 --> 00:04:46,849
Just as I was wondering
if I should just quit,
69
00:04:47,175 --> 00:04:51,145
Mr. Park wanted to meet up
out of the blue, so I asked him why.
70
00:04:51,679 --> 00:04:53,764
I'm never the one
to take orders from someone
71
00:04:53,848 --> 00:04:55,608
just because they're my seniors.
72
00:04:56,475 --> 00:04:57,818
Then,
73
00:04:58,144 --> 00:05:00,070
he brought up Hanjo.
74
00:05:01,856 --> 00:05:03,908
So I thought,
75
00:05:04,901 --> 00:05:06,702
"There's always a way."
76
00:05:08,029 --> 00:05:10,915
Sponsoring a politician is a lot of work,
77
00:05:11,616 --> 00:05:13,992
but having that connection won't hurt us.
78
00:05:14,076 --> 00:05:15,252
But my question is,
79
00:05:15,578 --> 00:05:17,838
Mr. Park said he did everything himself.
80
00:05:20,708 --> 00:05:23,544
"My junior did all the work.
I only took care of the expenses."
81
00:05:23,628 --> 00:05:25,346
I wouldn't say that either.
82
00:05:26,339 --> 00:05:29,391
-That's true.
-Even if I step in again,
83
00:05:29,675 --> 00:05:31,051
you can't turn the tables.
84
00:05:31,135 --> 00:05:33,011
That's not what I'm asking.
85
00:05:33,095 --> 00:05:35,139
I want to pay the fine
with Sung-jae's money.
86
00:05:35,223 --> 00:05:38,192
That's only fair. I mean, it's his fault.
87
00:05:39,101 --> 00:05:40,444
Then you will
88
00:05:41,062 --> 00:05:42,980
have to acquire all of his assets first.
89
00:05:43,064 --> 00:05:46,617
And to do that, I need live ammunition.
90
00:05:48,194 --> 00:05:50,579
So you don't want them
to collect his fines.
91
00:05:50,780 --> 00:05:53,198
That's why the eastern office
is such a nuisance.
92
00:05:53,282 --> 00:05:54,408
And that division too.
93
00:05:54,492 --> 00:05:58,537
It looks like the major crime unit
brings up Hanjo whenever they get bored.
94
00:05:58,621 --> 00:06:02,132
We're not committing crimes.
We're just being economically active.
95
00:06:04,210 --> 00:06:07,972
The major crime unit is
at the National Police Agency,
96
00:06:12,259 --> 00:06:13,852
but I see what you mean.
97
00:06:18,182 --> 00:06:19,692
Do you like this place?
98
00:06:22,103 --> 00:06:24,029
Yes, it's nice.
99
00:06:24,689 --> 00:06:26,865
Only a select few get to meet me here.
100
00:06:27,608 --> 00:06:28,775
Right, of course.
101
00:06:28,859 --> 00:06:32,029
You can meet me here from now on.
102
00:06:32,113 --> 00:06:33,622
Meeting at a hotel
103
00:06:34,281 --> 00:06:35,541
can be a hassle.
104
00:06:38,244 --> 00:06:40,587
Sure, whenever you need me.
105
00:06:41,747 --> 00:06:42,965
Take it easy.
106
00:06:48,879 --> 00:06:50,347
Why did you two fight?
107
00:06:50,965 --> 00:06:52,099
Pardon?
108
00:06:53,926 --> 00:06:55,352
Didn't you fight?
109
00:06:56,345 --> 00:06:57,646
Then,
110
00:06:58,139 --> 00:06:59,648
why did he die like that?
111
00:07:02,101 --> 00:07:04,320
We did have a disagreement.
112
00:07:04,562 --> 00:07:07,197
That's why I left before Mr. Park did,
113
00:07:07,982 --> 00:07:10,826
but I had no idea that was the last time
I'd see him.
114
00:07:14,321 --> 00:07:17,875
Anyway, the culprit has been caught.
It's all over now.
115
00:07:18,701 --> 00:07:22,501
And starting tomorrow, Prosecutor Hwang
will be very busy with the committee.
116
00:07:44,977 --> 00:07:46,528
Didn't you fight?
117
00:07:46,979 --> 00:07:49,323
Then, why did he die like that?
118
00:07:50,590 --> 00:07:51,617
KIM SA-HYUN
119
00:07:54,862 --> 00:07:55,779
What is it?
120
00:07:55,863 --> 00:07:58,073
Looks like you haven't heard yet.
121
00:07:58,157 --> 00:08:00,617
Is there something I should know about?
I'm driving.
122
00:08:00,701 --> 00:08:02,252
Turn on the radio.
123
00:08:06,248 --> 00:08:08,709
We've requested
a search and seizure on Jeon Gi-hyeok.
124
00:08:08,793 --> 00:08:10,836
Let's see if they issue the warrant.
125
00:08:10,920 --> 00:08:14,131
Whoever did this knows that the real
culprit could be revealed anytime.
126
00:08:14,215 --> 00:08:17,976
They're going all out,
so we won't have mercy either.
127
00:08:32,358 --> 00:08:34,284
It sounds complicated,
128
00:08:35,069 --> 00:08:38,363
but it comes down to who'd have
the motive to do such a thing.
129
00:08:38,447 --> 00:08:41,583
I mean, the division itself
has nothing to do with it.
130
00:08:42,284 --> 00:08:46,505
The debate over investigative authority
will affect the entire prosecution,
131
00:08:46,705 --> 00:08:49,750
but would a prosecutor
at a local prosecutors' office
132
00:08:49,834 --> 00:08:52,210
suddenly think to sacrifice himself
133
00:08:52,294 --> 00:08:55,639
and send a fake letter and hire someone
to pretend to be a witness?
134
00:08:56,382 --> 00:09:00,686
But clearly, this can't be a random prank
because the victim is a prosecutor.
135
00:09:02,263 --> 00:09:04,064
If you see here…
136
00:09:04,473 --> 00:09:08,560
A gambler who had been convicted
of forgery in the past sent this
137
00:09:08,644 --> 00:09:10,446
acting as if he was the culprit.
138
00:09:11,021 --> 00:09:12,531
And what did we find?
139
00:09:12,815 --> 00:09:16,493
See this here? They're saying
this is the police emblem.
140
00:09:19,905 --> 00:09:23,909
And this was found on the prosecutor
we rescued earlier today.
141
00:09:23,993 --> 00:09:25,669
Can you all see this?
142
00:09:26,203 --> 00:09:29,214
Maybe it's too small
for those of you at the back to see.
143
00:09:31,876 --> 00:09:34,845
You're all busy typing away.
144
00:09:37,590 --> 00:09:40,976
This hardwood floor and this table.
145
00:09:41,177 --> 00:09:46,023
We've verified that it was taken
in the residence of the fake witness
146
00:09:46,223 --> 00:09:48,650
who said he saw a cop
abducting the victim.
147
00:09:48,851 --> 00:09:50,519
That hasn't been confirmed yet.
148
00:09:50,603 --> 00:09:52,354
But we didn't try to weasel out of it.
149
00:09:52,438 --> 00:09:55,407
We arrested the cop
who was pegged as the culprit.
150
00:09:55,900 --> 00:09:57,826
But it was all a lie.
151
00:09:58,694 --> 00:10:00,162
Who could be behind this?
152
00:10:01,363 --> 00:10:06,335
Would a police officer assault
and kidnap a prosecutor,
153
00:10:07,703 --> 00:10:10,881
then send a blood-soaked tie?
154
00:10:11,332 --> 00:10:12,966
Who'd benefit from this?
155
00:10:14,752 --> 00:10:19,097
The Criminal Legislation Division did this
to keep the investigative rights.
156
00:10:19,507 --> 00:10:21,007
Proving this would be simple.
157
00:10:21,091 --> 00:10:23,510
We can seize the fake witness's
phone and computer
158
00:10:23,594 --> 00:10:26,388
If the Criminal Legislation Division
is behind this, who could it be?
159
00:10:26,472 --> 00:10:30,475
It doesn't matter
whether it's Woo Tae-ha or Kim Sa-hyun.
160
00:10:30,559 --> 00:10:32,402
As long as it's one of them.
161
00:10:32,770 --> 00:10:33,979
Then we'll win this fight.
162
00:10:34,063 --> 00:10:36,481
If those in the Legislation Division
feel falsely accused,
163
00:10:36,565 --> 00:10:38,024
they should grant us the warrant.
164
00:10:38,108 --> 00:10:40,569
Even as we speak,
we're begging them right now
165
00:10:40,653 --> 00:10:43,038
for a warrant that should be
rightfully issued.
166
00:10:44,782 --> 00:10:47,701
As you just saw,
the National Police Agency
167
00:10:47,785 --> 00:10:51,496
made an official statement regarding
the prosecution's alleged involvement.
168
00:10:51,580 --> 00:10:52,747
They are saying that…
169
00:10:52,831 --> 00:10:56,209
I should tell you about
the Criminal Legislation Division first.
170
00:10:56,293 --> 00:11:00,881
It was formed to protect
the prosecution's investigative authority.
171
00:11:00,965 --> 00:11:04,217
The police are accusing the Criminal
Legislation Division of trying
172
00:11:04,301 --> 00:11:07,596
to diffuse the increasing demands
to redistribute investigative authority
173
00:11:07,680 --> 00:11:10,640
between the police and the prosecution.
174
00:11:10,724 --> 00:11:12,017
It's preposterous.
175
00:11:12,101 --> 00:11:15,729
What prosecutor would collude
with an ex-con and orchestrate this?
176
00:11:15,813 --> 00:11:19,691
The prosecution has done
many nonsensical things.
177
00:11:19,775 --> 00:11:21,943
Before we continue this discussion,
178
00:11:22,027 --> 00:11:23,987
let's take a look at the statement
179
00:11:24,071 --> 00:11:27,032
released by the prosecution this morning
regarding the accusation.
180
00:11:27,116 --> 00:11:29,835
We'll continue
after hearing their rebuttal.
181
00:11:31,870 --> 00:11:34,456
If an ex-con went out of his way
182
00:11:34,540 --> 00:11:37,217
to peg a cop as the culprit,
183
00:11:37,626 --> 00:11:40,754
shouldn't we look into whether
they have had any past involvements
184
00:11:40,838 --> 00:11:44,600
or if he's holding a grudge against him?
185
00:11:44,800 --> 00:11:47,135
How could they accuse us instead?
186
00:11:47,219 --> 00:11:48,762
I mean, it's common sense.
187
00:11:48,846 --> 00:11:51,348
It'll be revealed
as soon as the case is solved.
188
00:11:51,432 --> 00:11:53,391
Why would anyone use such a clumsy trick?
189
00:11:53,475 --> 00:11:56,353
Yet the Senior Superintendent General
went out of his way
190
00:11:56,437 --> 00:12:00,232
to hold a press conference in the middle
of the night to make baseless allegations.
191
00:12:00,316 --> 00:12:04,194
Can we leave public order and security
in the hands of someone like that?
192
00:12:04,278 --> 00:12:06,204
It is such a shame.
193
00:12:07,906 --> 00:12:12,369
The prosecutors
of the Criminal Legislation Division
194
00:12:12,453 --> 00:12:15,881
have themselves denied the allegations
raised by the police.
195
00:12:16,081 --> 00:12:17,624
However, we just received news
196
00:12:17,708 --> 00:12:21,962
that has left
even ordinary people like us puzzled.
197
00:12:22,046 --> 00:12:23,880
Yes, the warrant request was denied.
198
00:12:23,964 --> 00:12:27,968
The prosecution rejected
the search and seizure on Jeon Gi-hyeok.
199
00:12:28,052 --> 00:12:30,637
The prosecution mentioned common sense
in their statement.
200
00:12:30,721 --> 00:12:33,598
If they have nothing to hide,
they should investigate it.
201
00:12:33,682 --> 00:12:35,225
That's common sense.
202
00:12:35,309 --> 00:12:38,186
It was the central office
that rejected the warrant.
203
00:12:38,270 --> 00:12:39,771
They didn't reject the warrant.
204
00:12:39,855 --> 00:12:43,900
They just asked for more evidence
since it's an important case.
205
00:12:43,984 --> 00:12:45,277
There's no solid evidence,
206
00:12:45,361 --> 00:12:47,821
so the police should investigate
the case further.
207
00:12:47,905 --> 00:12:49,531
That's why they need the warrant.
208
00:12:49,615 --> 00:12:52,951
-Otherwise, why would they need it?
-As for the fake witness,
209
00:12:53,035 --> 00:12:54,828
the central office was always in charge.
210
00:12:54,912 --> 00:12:57,080
You're making it seem as if
211
00:12:57,164 --> 00:13:00,917
the Criminal Legislation Division
told them not to issue the warrant.
212
00:13:01,001 --> 00:13:03,720
-But times have changed.
-Yes, my point exactly.
213
00:13:10,511 --> 00:13:12,304
-Hello?
-Do you have any dirt on Woo Tae-ha?
214
00:13:12,388 --> 00:13:14,347
-Or Kim Sa-hyun.
-Pardon?
215
00:13:14,431 --> 00:13:17,631
You're at the Intelligence Bureau.
Do you have any intel on them?
216
00:13:19,603 --> 00:13:20,729
I'll look into it, sir.
217
00:13:20,813 --> 00:13:23,448
He doesn't look like it,
but he's one sly bastard!
218
00:13:32,157 --> 00:13:35,994
I should have reported it right away.
What if they ask what took so long?
219
00:13:36,078 --> 00:13:39,131
-Just calm down for a moment.
-How can I calm down right now?
220
00:13:54,847 --> 00:13:56,231
Here.
221
00:13:57,558 --> 00:13:58,817
Thank you.
222
00:14:12,281 --> 00:14:13,782
Why so secretive?
223
00:14:13,866 --> 00:14:17,377
It's the warrant. He asked for it
first thing in the morning.
224
00:14:18,120 --> 00:14:22,048
I had no idea
because of all the cameras and reporters.
225
00:14:23,459 --> 00:14:25,835
By the way, it can't be true, right?
226
00:14:25,919 --> 00:14:27,929
I mean, that's insane.
227
00:14:30,132 --> 00:14:34,052
The Prosecutor General will ask us to
disband the special divisions nation-wide
228
00:14:34,136 --> 00:14:37,138
except for three offices
including the central office.
229
00:14:37,222 --> 00:14:39,808
And he'll suggest that
we reinforce the criminal division,
230
00:14:39,892 --> 00:14:41,351
which is our main duty.
231
00:14:41,435 --> 00:14:44,354
They told you that over the phone?
232
00:14:44,438 --> 00:14:47,774
As for you, organize his motions on paper
233
00:14:47,858 --> 00:14:52,996
and categorize the objectives,
the significance and the trajectories.
234
00:14:53,363 --> 00:14:54,322
Yes, sir.
235
00:14:54,406 --> 00:14:57,075
The Criminal Procedure Code
will not be amended.
236
00:14:57,159 --> 00:14:59,369
We must make sure it won't happen
at all costs.
237
00:14:59,453 --> 00:15:01,463
Understood?
238
00:15:02,956 --> 00:15:05,967
We can hold on to our
direct investigative authority, right?
239
00:15:06,668 --> 00:15:09,721
But the police watch was in the photo.
That's a fact.
240
00:15:10,130 --> 00:15:12,799
That means we can still suspect
that the culprit is a cop.
241
00:15:12,883 --> 00:15:15,268
We will protect that no matter what.
242
00:15:15,552 --> 00:15:18,138
Giving that up is like
giving up the whole thing.
243
00:15:18,222 --> 00:15:21,516
And it looks like there won't be
a third council meeting,
244
00:15:21,600 --> 00:15:23,276
judging from the situation.
245
00:15:24,228 --> 00:15:25,946
All right, then…
246
00:15:28,899 --> 00:15:32,244
Yongsan Police Station
let Jeon Gi-hyeok go
247
00:15:32,528 --> 00:15:33,987
because he wouldn't talk.
248
00:15:34,071 --> 00:15:37,207
They wanted to see who he'll try to
contact once he's released.
249
00:15:37,616 --> 00:15:40,877
He won't do that right away
unless he's an idiot.
250
00:15:42,079 --> 00:15:45,623
Idiot or not, he shouldn't have anyone
to contact. Isn't that right?
251
00:15:45,707 --> 00:15:50,170
If he was motivated by
a personal grudge against a cop.
252
00:15:50,254 --> 00:15:51,921
Like you said,
253
00:15:52,005 --> 00:15:55,216
it's possible he was holding a grudge
because of his past arrest.
254
00:15:55,300 --> 00:15:56,551
However,
255
00:15:56,635 --> 00:15:59,846
all they know is that a cop was named
a suspect in the case.
256
00:15:59,930 --> 00:16:02,015
Nothing else was mentioned on the news.
257
00:16:02,099 --> 00:16:04,985
So how did Jeon Gi-hyeok know
that it was the cop
258
00:16:05,519 --> 00:16:07,937
he had been harboring a grudge against?
259
00:16:08,021 --> 00:16:10,657
Maybe they have a way
of figuring that out.
260
00:16:10,858 --> 00:16:12,033
Who are "they"?
261
00:16:15,112 --> 00:16:19,532
The witness Jeon Gi-hyeok
was indicted for speculative acts in 2017
262
00:16:19,616 --> 00:16:22,085
by Criminal Division Two
in the Seongnam Office.
263
00:16:28,709 --> 00:16:30,251
I don't even want to ask you
264
00:16:30,335 --> 00:16:33,171
if you remember everything
that happened in your previous jobs.
265
00:16:33,255 --> 00:16:34,931
You're right.
266
00:16:35,465 --> 00:16:37,601
I don't think it was caused by a grudge.
267
00:16:40,053 --> 00:16:42,147
Then why did you say it was?
268
00:16:43,557 --> 00:16:45,317
Why do you think I did that?
269
00:16:48,520 --> 00:16:50,655
Sir, why are you quiet all of a sudden?
270
00:16:51,023 --> 00:16:53,825
Shouldn't you be worked up
about the situation most?
271
00:16:54,109 --> 00:16:57,913
We have to find who it was
that did this to screw us over.
272
00:17:02,659 --> 00:17:05,503
If one of us voluntarily dirtied
their hands
273
00:17:05,829 --> 00:17:08,206
upon realizing that we've reached
the end of the rope
274
00:17:08,290 --> 00:17:13,178
and that we've exhausted
all our resources,
275
00:17:13,629 --> 00:17:15,639
I'll applaud them.
276
00:17:16,089 --> 00:17:18,808
Shouldn't we thank our hero
for his sacrifice?
277
00:17:20,135 --> 00:17:21,427
How could you call him a "hero"?
278
00:17:21,511 --> 00:17:25,941
Our independence fighters were
terrorists in the eyes of the Japanese.
279
00:17:32,022 --> 00:17:33,698
Give us some privacy, Si-mok.
280
00:17:40,448 --> 00:17:42,875
What is it? Why kick him out?
281
00:17:45,452 --> 00:17:46,586
Tae-ha.
282
00:18:02,886 --> 00:18:04,479
I'm going to the bank.
283
00:18:06,556 --> 00:18:08,149
What about Seo Dong-jae?
284
00:18:09,893 --> 00:18:13,405
He'd be dead now
if things went according to your plan.
285
00:18:13,605 --> 00:18:16,024
-Someone's plan.
-Right. Had one of the Segok officers
286
00:18:16,108 --> 00:18:18,109
been pegged as the culprit as planned,
287
00:18:18,193 --> 00:18:20,486
the investigation would have been
focused on him.
288
00:18:20,570 --> 00:18:22,780
He didn't do it,
so he can't even confess to it.
289
00:18:22,864 --> 00:18:24,574
Then Dong-jae would be dead now.
290
00:18:24,658 --> 00:18:25,783
He came back alive,
291
00:18:25,867 --> 00:18:29,087
albeit broken and covered in blood,
but he could have died.
292
00:18:29,913 --> 00:18:31,873
And what about the Segok officer?
293
00:18:31,957 --> 00:18:33,383
The corrupt cop?
294
00:18:33,667 --> 00:18:35,793
If he was charged
with murdering a prosecutor,
295
00:18:35,877 --> 00:18:38,671
and didn't confess or showed any remorse,
296
00:18:38,755 --> 00:18:42,475
any one of us would have given him
the heaviest sentence as revenge.
297
00:18:42,968 --> 00:18:45,094
The person you really need to thank
298
00:18:45,178 --> 00:18:48,306
isn't that "someone" who disgraced
the entire prosecution.
299
00:18:48,390 --> 00:18:49,599
It's Si-mok.
300
00:18:49,683 --> 00:18:52,569
Had he not caught
Jeon Gi-hyeok in a lie, you…
301
00:18:52,978 --> 00:18:54,863
You could have been a murderer.
302
00:18:55,147 --> 00:18:57,115
Two families would have been ruined!
303
00:19:01,862 --> 00:19:04,706
I'm sure that "someone" was also worried
304
00:19:05,157 --> 00:19:08,993
because a prosecutor went missing.
305
00:19:09,077 --> 00:19:12,756
But seeing how
the situation was unfolding…
306
00:19:13,040 --> 00:19:14,799
He must have thought
307
00:19:15,167 --> 00:19:18,517
that this was a rare opportunity
that only comes once in a lifetime.
308
00:19:19,432 --> 00:19:22,360
Do you think he shouldn't have done
anything, knowing that?
309
00:19:22,963 --> 00:19:27,308
Do you think he didn't know
it could cause trouble down the road?
310
00:19:31,372 --> 00:19:33,215
He stepped in despite all of that.
311
00:19:34,603 --> 00:19:35,904
For all of us.
312
00:19:40,163 --> 00:19:41,422
No one died.
313
00:19:53,955 --> 00:19:55,632
He went to the bank.
314
00:19:59,294 --> 00:20:00,678
Jeez.
315
00:20:20,088 --> 00:20:22,154
STRANGER 2
316
00:20:25,051 --> 00:20:27,584
SEARCH AND SEIZURE WARRANT
317
00:20:30,032 --> 00:20:34,046
So you need
the deceased's bank statements?
318
00:20:34,130 --> 00:20:39,268
Correct. I just need records
from April 6, 2018 to a month before that.
319
00:20:39,761 --> 00:20:40,886
Give me a moment.
320
00:20:40,970 --> 00:20:43,305
It's not common for us to be contacted
321
00:20:43,389 --> 00:20:47,068
by the prosecution about accessing
a deceased client's account details.
322
00:20:47,268 --> 00:20:48,736
Please give me a moment.
323
00:20:55,188 --> 00:20:59,200
The client's family
has consented to this, right?
324
00:20:59,484 --> 00:21:01,161
-Yes.
-Okay.
325
00:21:06,575 --> 00:21:07,992
Chief Prosecutor Park Gwang-su.
326
00:21:08,076 --> 00:21:09,577
Prosecutor Seo doggedly searched
327
00:21:09,661 --> 00:21:11,579
-articles about his death.
-What? Oh, him…
328
00:21:11,663 --> 00:21:13,173
A vacation home area?
329
00:21:13,415 --> 00:21:15,717
You can go ahead first.
I'll join you later.
330
00:21:18,587 --> 00:21:21,631
He asked for three files in total,
so I photocopied them at the same time.
331
00:21:21,715 --> 00:21:24,759
When Prosecutor Seo came by
the Supreme Office to see you…
332
00:21:24,843 --> 00:21:26,803
I was just wondering if he gave you a file
333
00:21:26,887 --> 00:21:29,097
on anything else
other than Segok Police Station.
334
00:21:29,181 --> 00:21:31,399
-Which case?
-Lawyer Park Gwang-su.
335
00:21:32,768 --> 00:21:33,851
You're right.
336
00:21:33,935 --> 00:21:36,404
This won't help you find Prosecutor Seo.
337
00:21:39,441 --> 00:21:41,826
I heard they found
the Uijeongbu prosecutor.
338
00:21:43,403 --> 00:21:45,330
What brings you by so early?
339
00:21:47,115 --> 00:21:48,875
Why did you mention Uijeongbu?
340
00:21:51,745 --> 00:21:53,546
Last time, you said
341
00:21:54,456 --> 00:21:56,758
it was about that missing prosecutor.
342
00:22:00,962 --> 00:22:02,722
You were expecting me that day,
343
00:22:03,590 --> 00:22:05,058
weren't you?
344
00:22:08,289 --> 00:22:09,423
No.
345
00:22:09,888 --> 00:22:11,764
I showed up unannounced
346
00:22:11,848 --> 00:22:14,526
and started asking you
about your late husband,
347
00:22:15,977 --> 00:22:19,239
and the first thing you said was,
"Okay, go ahead."
348
00:22:19,606 --> 00:22:22,409
"What's it about?
Why are you asking about him now?"
349
00:22:22,901 --> 00:22:24,327
You didn't ask me that.
350
00:22:24,945 --> 00:22:26,204
Didn't I?
351
00:22:26,738 --> 00:22:27,956
No.
352
00:22:29,074 --> 00:22:32,544
That day, someone came to see you
before I did
353
00:22:33,829 --> 00:22:36,715
and told you I'd be coming
to ask about your husband.
354
00:22:37,416 --> 00:22:39,968
That's probably when you heard
that it was about
355
00:22:40,585 --> 00:22:42,178
the Uijeongbu office.
356
00:22:44,339 --> 00:22:45,724
No.
357
00:22:46,883 --> 00:22:48,217
I should go.
358
00:22:48,301 --> 00:22:51,062
Why did you send me
to the secretary at the law firm?
359
00:22:56,143 --> 00:22:58,486
Do you need all the deposits
and withdrawals?
360
00:22:58,854 --> 00:23:01,406
-Yes, please print it for me.
-Sure.
361
00:23:03,066 --> 00:23:05,326
You knew I'd have more questions
362
00:23:05,742 --> 00:23:08,336
once I met with the secretary.
363
00:23:14,786 --> 00:23:18,882
You didn't trust the person
who came to see you.
364
00:23:24,087 --> 00:23:26,139
I don't trust him either.
365
00:23:37,017 --> 00:23:39,819
What do you want to know?
366
00:23:43,273 --> 00:23:44,991
Here you go.
367
00:23:46,499 --> 00:23:49,905
BANK STATEMENT
ACCOUNT HOLDER: PARK GWANG-SU
368
00:23:51,662 --> 00:23:53,992
TRANSFER
369
00:23:56,008 --> 00:23:59,681
SHIN SEO-YEON,
YANG YU-BIN, JANG SU-JEONG
370
00:24:01,472 --> 00:24:03,065
-Excuse me.
-Yes?
371
00:24:05,351 --> 00:24:07,319
-The highlighter…
-Sure.
372
00:24:12,525 --> 00:24:14,326
SHIN SEO-YEON,
YANG YU-BIN, JANG SU-JEONG
373
00:24:29,292 --> 00:24:30,422
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
374
00:24:41,137 --> 00:24:43,138
Someone who died after drinking
in the outskirts
375
00:24:43,222 --> 00:24:47,610
wired 2 million won each to three women
two days before his death?
376
00:24:48,102 --> 00:24:49,853
SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN
377
00:24:49,937 --> 00:24:53,136
HE WOULDN'T HAVE DRANK
OUT ON THE STREETS
378
00:24:53,524 --> 00:24:56,410
This is starting to sound
all too familiar.
379
00:25:04,327 --> 00:25:06,837
He wouldn't have drank out on the streets.
380
00:25:11,626 --> 00:25:15,471
So I was going to visit places
he made transactions with.
381
00:25:21,886 --> 00:25:24,063
We should find those people.
382
00:25:27,850 --> 00:25:29,101
But not now.
383
00:25:29,185 --> 00:25:31,612
My boss is in a bad mood right now.
384
00:25:34,482 --> 00:25:36,525
Same here. Both assistant chiefs.
385
00:25:36,609 --> 00:25:38,202
Oh, dear.
386
00:25:42,698 --> 00:25:44,124
I'll look into it later.
387
00:25:47,495 --> 00:25:49,821
THANKS. I'LL LOOK INTO IT TOO.
388
00:25:52,208 --> 00:25:53,979
OKAY
389
00:26:12,436 --> 00:26:13,862
Hello.
390
00:26:16,357 --> 00:26:17,866
Yes, hello.
391
00:26:18,567 --> 00:26:22,070
Three women who received money
from Park Gwang-su a year ago
392
00:26:22,154 --> 00:26:24,197
all worked at this club at the time.
393
00:26:24,281 --> 00:26:26,625
Yang Yu-bin, Shin Seo-yeon
and Jang Su-jeong.
394
00:26:26,867 --> 00:26:28,002
Remember them?
395
00:26:30,204 --> 00:26:31,371
I'm not sure.
396
00:26:31,455 --> 00:26:34,124
The girls don't use their real names here.
397
00:26:34,208 --> 00:26:35,626
Right, I understand.
398
00:26:35,710 --> 00:26:38,837
But I'm sure you gave Mr. Park
their account information
399
00:26:38,921 --> 00:26:40,764
along with their real names.
400
00:26:41,632 --> 00:26:43,967
He asked you to send some girls over,
401
00:26:44,051 --> 00:26:46,637
so you picked those three.
402
00:26:46,721 --> 00:26:49,640
Then you contacted him
to tell him who was coming
403
00:26:49,724 --> 00:26:52,309
and that he should send them
the money directly.
404
00:26:52,393 --> 00:26:53,527
Detective.
405
00:26:54,603 --> 00:26:56,271
We don't do stuff like that.
406
00:26:56,355 --> 00:26:57,990
But you used to, last year.
407
00:26:59,734 --> 00:27:01,285
All right, ma'am.
408
00:27:02,069 --> 00:27:03,620
I'll ask one more time.
409
00:27:04,321 --> 00:27:06,281
On April 6, 2018,
410
00:27:06,365 --> 00:27:10,461
did you send three girls to Namyangju
as per Lawyer Park Gwang-su's request?
411
00:27:15,458 --> 00:27:18,802
Hold on. They went there as party helpers.
412
00:27:19,086 --> 00:27:21,055
High-paid helpers, I see.
413
00:27:22,381 --> 00:27:25,392
Where did you send them in Namyangju?
414
00:27:32,266 --> 00:27:34,226
You work in Gangnam.
415
00:27:34,310 --> 00:27:37,270
Do you often travel
to the outskirts for a job?
416
00:27:37,354 --> 00:27:40,157
I mean, if you don't remember
visiting Namyangju…
417
00:27:41,066 --> 00:27:43,577
We never leave the lounge.
418
00:28:02,129 --> 00:28:06,308
Only two offices could've known
that I was going to visit you that day.
419
00:28:06,759 --> 00:28:08,018
The Uijeongbu office
420
00:28:10,429 --> 00:28:11,897
and the supreme office.
421
00:28:16,602 --> 00:28:18,562
The Criminal Legislation Division, right?
422
00:28:18,646 --> 00:28:19,988
Chief Woo Tae-ha.
423
00:28:20,189 --> 00:28:23,867
Have you seen this man again
since you saw him a year ago?
424
00:28:24,777 --> 00:28:27,696
How could I remember him
when I only saw him once a year ago?
425
00:28:27,780 --> 00:28:29,581
So you did meet him once.
426
00:28:30,950 --> 00:28:32,501
Ms. Yang Yu-bin.
427
00:28:33,118 --> 00:28:35,871
His bank statement shows
that he sent you money.
428
00:28:35,955 --> 00:28:38,123
You don't need to cover for them.
429
00:28:38,207 --> 00:28:39,708
I'm not covering for them.
430
00:28:39,792 --> 00:28:43,712
I'm sure the duration is preselected,
whether it's a few hours or a day.
431
00:28:43,796 --> 00:28:45,889
And the amount varies depending on it.
432
00:28:46,465 --> 00:28:49,509
If they got two million won…
How many hours is that for?
433
00:28:49,593 --> 00:28:52,471
Why would I send them elsewhere?
I'd make them drink here.
434
00:28:52,555 --> 00:28:54,648
You said you sent the girls.
435
00:28:59,019 --> 00:29:00,654
Yes, Prosecutor Hwang.
436
00:29:02,314 --> 00:29:04,116
She admitted to it?
437
00:29:04,984 --> 00:29:06,326
I see.
438
00:29:06,735 --> 00:29:10,247
Okay, so she went to Namyangju
because their manager told them to.
439
00:29:10,489 --> 00:29:12,166
Got it.
440
00:29:14,201 --> 00:29:15,911
My order? Who said that?
441
00:29:15,995 --> 00:29:19,645
She said they called a cab and went
to the address you gave them together.
442
00:29:21,876 --> 00:29:26,004
From time to time, we receive
such requests from our regulars.
443
00:29:26,088 --> 00:29:27,973
"Send some girls over."
444
00:29:28,299 --> 00:29:30,967
They need someone to sing
and stuff at parties, you know.
445
00:29:31,051 --> 00:29:34,763
Our girls are very good. Some of them
even competed in the Campus Song Festival.
446
00:29:34,847 --> 00:29:36,389
What? That's ancient.
447
00:29:36,473 --> 00:29:37,307
What do you mean?
448
00:29:37,391 --> 00:29:40,310
It was around until 2012.
Even I participated in it.
449
00:29:40,394 --> 00:29:44,147
You haven't deleted the message
that you received then, right?
450
00:29:44,231 --> 00:29:47,359
He's dead. Why would I still have it?
451
00:29:47,443 --> 00:29:50,370
As soon as the girls told me
what happened, I…
452
00:29:50,946 --> 00:29:52,247
They told you?
453
00:29:56,202 --> 00:29:57,577
What did you hear?
454
00:29:57,661 --> 00:30:00,297
It was like a vacation villa.
455
00:30:01,290 --> 00:30:03,050
This man was waiting for us,
456
00:30:03,459 --> 00:30:05,052
and he arrived soon after.
457
00:30:05,669 --> 00:30:08,672
And there was another person
who arrived last.
458
00:30:08,756 --> 00:30:11,216
There was someone else? Who?
459
00:30:11,300 --> 00:30:13,519
How would I know that?
460
00:30:32,404 --> 00:30:34,072
And they were addressed as…
461
00:30:34,156 --> 00:30:35,615
Honey or sir, usually.
462
00:30:35,699 --> 00:30:38,418
No, how did they address each other?
463
00:30:38,994 --> 00:30:41,797
That I really don't remember.
464
00:30:42,039 --> 00:30:43,874
I only saw them briefly a year ago.
465
00:30:43,958 --> 00:30:46,343
How would I remember
what they said or did?
466
00:30:47,253 --> 00:30:48,795
Why only briefly?
467
00:30:48,879 --> 00:30:52,516
I'm sure you spent
a good few hours with them.
468
00:30:54,593 --> 00:30:56,219
How long did you stay there?
469
00:30:56,303 --> 00:30:59,106
What time did you arrive and leave?
Approximately.
470
00:31:00,182 --> 00:31:01,858
We left quickly.
471
00:31:02,768 --> 00:31:04,528
Did they ask you to leave?
472
00:31:04,979 --> 00:31:07,531
Did they refuse to spend time with you?
473
00:31:11,485 --> 00:31:13,996
His hands got so busy
the moment we sat down.
474
00:31:23,163 --> 00:31:24,706
Ms. Yang.
475
00:31:24,790 --> 00:31:26,466
When you were leaving,
476
00:31:27,001 --> 00:31:29,177
how was this man doing?
477
00:31:38,012 --> 00:31:41,023
Fine. Since it's not what we were told
to keep to ourselves…
478
00:31:47,563 --> 00:31:48,521
Sir!
479
00:31:48,605 --> 00:31:50,815
Mr. Park!
480
00:31:50,899 --> 00:31:52,117
Sir!
481
00:32:13,172 --> 00:32:17,092
The girls looked really shook up
since they saw a person die so suddenly.
482
00:32:17,176 --> 00:32:20,228
He asked for some antacids
and all of a sudden…
483
00:32:20,929 --> 00:32:22,389
It didn't even take a minute.
484
00:32:22,473 --> 00:32:25,183
But the next day,
all the articles said he died on the road.
485
00:32:25,267 --> 00:32:28,278
We thought we had seen it all
at the vacation home,
486
00:32:28,854 --> 00:32:30,322
but what happened after…
487
00:32:31,065 --> 00:32:33,116
It was beyond our imagination.
488
00:32:34,360 --> 00:32:37,287
Jang Su-jeong said something similar.
489
00:32:57,091 --> 00:33:00,260
She said Chief Woo addressed
the man who died as "sir,"
490
00:33:00,344 --> 00:33:03,397
and she doesn't remember
the person who got there last
491
00:33:04,139 --> 00:33:06,942
because it happened
right after that person arrived.
492
00:33:45,770 --> 00:33:46,988
RECENT DESTINATIONS
493
00:33:48,600 --> 00:33:49,673
DELETE
494
00:33:50,477 --> 00:33:51,543
DELETED
495
00:34:03,240 --> 00:34:05,000
He abandoned the body,
496
00:34:06,201 --> 00:34:08,837
and even used the dead man's fingers
to call 911.
497
00:34:09,329 --> 00:34:13,133
What Jang Su-jeong remembered
the most clearly
498
00:34:13,667 --> 00:34:16,294
was how Chief Woo told them
to clean up the table
499
00:34:16,378 --> 00:34:18,671
without leaving a single trace.
500
00:34:18,755 --> 00:34:22,675
So it seems he wasn't planning
on moving the body at first.
501
00:34:22,759 --> 00:34:25,136
If he moved the body
and told them to keep quiet,
502
00:34:25,220 --> 00:34:28,315
the vacation home
wouldn't even have been investigated.
503
00:34:29,183 --> 00:34:32,435
Chief Woo was thinking of calling
an ambulance at first,
504
00:34:32,519 --> 00:34:34,396
so he told them to clean everything up.
505
00:34:34,480 --> 00:34:37,282
And then he told the women
to leave the scene too.
506
00:34:37,566 --> 00:34:40,360
They said the person who arrived
after Chief Woo
507
00:34:40,444 --> 00:34:44,030
took them in his car and dropped them off
somewhere far away.
508
00:34:44,114 --> 00:34:46,032
Then would Jang Su-jeong
509
00:34:46,116 --> 00:34:49,836
-remember the plate number?
-That would probably be impossible.
510
00:34:52,414 --> 00:34:55,550
And could I ask you another favor?
511
00:34:55,876 --> 00:34:57,877
I need someone else's help.
512
00:34:57,961 --> 00:34:59,387
Who?
513
00:34:59,671 --> 00:35:02,215
I need someone who's never met
Chief Woo before.
514
00:35:02,299 --> 00:35:04,434
Someone who doesn't know his face.
515
00:35:30,077 --> 00:35:32,420
…with people from
the Korean Bar Association.
516
00:35:32,788 --> 00:35:34,589
Yes, 12 people in total.
517
00:35:36,458 --> 00:35:39,678
Yes, just the ones who've answered.
518
00:35:43,006 --> 00:35:44,683
Yes.
519
00:35:47,052 --> 00:35:51,356
Sir, could I look into it
and call you back later?
520
00:35:51,848 --> 00:35:54,192
All right. I'll call you right away.
521
00:35:57,604 --> 00:35:59,030
Where are your manners?
522
00:36:00,509 --> 00:36:02,394
You're getting cockier day by day.
523
00:36:04,255 --> 00:36:05,806
Hey!
524
00:36:06,154 --> 00:36:09,708
Did you know that Hanjo was the one
that arranged the meeting?
525
00:36:12,327 --> 00:36:15,380
Or did Park Gwang-su's heart stop
526
00:36:15,831 --> 00:36:17,674
before you could talk about Hanjo?
527
00:36:22,671 --> 00:36:25,807
You're not asking why I'm talking
about Park Gwang-su
528
00:36:26,216 --> 00:36:27,258
and Hanjo together.
529
00:36:27,342 --> 00:36:29,269
What's there to ask?
530
00:36:29,636 --> 00:36:30,637
What are you on about?
531
00:36:30,721 --> 00:36:33,515
I confirmed that you met Park Gwang-su
and someone else
532
00:36:33,599 --> 00:36:37,143
at a vacation home in Namyangju
on April 6, 2018
533
00:36:37,227 --> 00:36:40,989
when you were the Chief of the
Fair Trade Investigation Department.
534
00:36:41,898 --> 00:36:44,034
I heard your hands were very busy.
535
00:36:45,527 --> 00:36:47,278
-Hey.
-Yes.
536
00:36:47,362 --> 00:36:49,539
What excuse are you going to make up now?
537
00:36:52,993 --> 00:36:56,880
You should be grateful
that I've put up with you until now.
538
00:36:57,914 --> 00:37:00,216
I could get rid of you in an instant.
539
00:37:02,002 --> 00:37:05,764
Everyone accepts drinks sometimes.
Where and what I drink
540
00:37:06,256 --> 00:37:08,058
is none of your business!
541
00:37:09,343 --> 00:37:10,927
You and the other two people
542
00:37:11,011 --> 00:37:13,680
who were at that gathering are suspected
543
00:37:13,764 --> 00:37:15,523
of prostitution…
544
00:37:18,435 --> 00:37:19,861
What is it this time?
545
00:37:32,407 --> 00:37:35,085
If you think the charage
for prostitution is unfair,
546
00:37:36,578 --> 00:37:38,955
-then how about abandoning a corpse?
-It wasn't me.
547
00:37:39,039 --> 00:37:40,840
Did Mr. Park die on the spot?
548
00:37:41,375 --> 00:37:43,126
Or did you wait until he was dead
549
00:37:43,210 --> 00:37:48,014
because your identities would have been
revealed if you called an ambulance?
550
00:37:52,928 --> 00:37:55,105
I can see why Lee Chang-jun died.
551
00:37:56,556 --> 00:37:58,817
Did you do the same thing to him?
552
00:37:59,685 --> 00:38:04,072
Did you throw accusations at him
and drive him to the point of suicide?
553
00:38:04,648 --> 00:38:08,284
Did you tell him to die
because he was doomed anyway?
554
00:38:08,735 --> 00:38:11,654
What a scary person you are.
555
00:38:11,738 --> 00:38:13,665
No one should get on your bad side.
556
00:38:13,949 --> 00:38:17,660
Comparing yourself to him
won't make you innocent.
557
00:38:17,744 --> 00:38:19,462
I didn't kill anyone.
558
00:38:19,746 --> 00:38:21,965
He just happened to die in front of me.
559
00:38:23,542 --> 00:38:26,961
Things like that should just be
thought of as an unlucky incident
560
00:38:27,045 --> 00:38:28,171
and be forgotten.
561
00:38:28,255 --> 00:38:30,923
If you hadn't gone there,
you wouldn't have been unlucky.
562
00:38:31,007 --> 00:38:33,593
You knew it wasn't just
a normal gathering, right?
563
00:38:33,677 --> 00:38:35,729
Why did you go all the way there?
564
00:38:36,096 --> 00:38:37,939
Anyone in that situation
565
00:38:38,432 --> 00:38:41,225
would have done what I did! Okay?
566
00:38:41,309 --> 00:38:42,685
Anyone!
567
00:38:42,769 --> 00:38:46,364
No. Your duty is to serve justice.
568
00:38:46,648 --> 00:38:49,784
You should never hide
behind the word "anyone."
569
00:38:50,110 --> 00:38:52,236
But you keep denying what you did.
570
00:38:52,320 --> 00:38:54,873
Then did Mr. Park's body walk by itself
571
00:38:55,157 --> 00:38:57,250
to that location?
572
00:38:57,701 --> 00:38:59,577
Did his finger press 911 after he passed?
573
00:38:59,661 --> 00:39:01,129
I told you it wasn't me!
574
00:39:01,413 --> 00:39:02,839
I didn't make that call!
575
00:39:03,707 --> 00:39:05,175
Who was the third man
576
00:39:06,042 --> 00:39:07,719
at the vacation home?
577
00:39:10,547 --> 00:39:12,223
Where are you going?
578
00:39:14,551 --> 00:39:15,927
I should get them out of here.
579
00:39:16,011 --> 00:39:18,137
It'll take over an hour for a cab
to arrive.
580
00:39:18,221 --> 00:39:21,483
Then it'll look like we hung out
with them for several hours.
581
00:39:21,683 --> 00:39:23,193
We'll be screwed for sure.
582
00:39:24,102 --> 00:39:26,979
I'll take them in my car
583
00:39:27,063 --> 00:39:30,450
and drop them off somewhere far away
and come straight back.
584
00:39:30,776 --> 00:39:32,535
Just stay here for a while.
585
00:39:32,944 --> 00:39:34,079
Come with me.
586
00:39:38,742 --> 00:39:40,877
Who's the man who arrived later?
587
00:39:41,912 --> 00:39:43,463
That cheap jerk.
588
00:39:46,124 --> 00:39:48,635
The Intelligence Bureau Director,
Kim Myeong-han.
589
00:39:50,378 --> 00:39:51,554
From the police?
590
00:39:56,092 --> 00:39:59,053
I'll charge those involved
and make the investigation official.
591
00:39:59,137 --> 00:40:00,563
Hey!
592
00:40:07,062 --> 00:40:08,738
A vacation home area?
593
00:40:13,777 --> 00:40:15,537
Hanjo? Why did you go there?
594
00:40:28,416 --> 00:40:29,717
Yes, Mr. Hwang.
595
00:40:33,797 --> 00:40:35,598
The Intelligence Bureau Director?
596
00:40:35,924 --> 00:40:38,226
At the Southern Seoul
Detention Center. Why?
597
00:40:43,833 --> 00:40:46,080
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
598
00:40:50,987 --> 00:40:52,407
MY DOCUMENTS
599
00:41:01,616 --> 00:41:03,626
RESEARCH INFORMATION
600
00:41:06,955 --> 00:41:09,090
I heard your hands were very busy.
601
00:41:11,293 --> 00:41:12,826
PERSONAL INFO
602
00:41:18,717 --> 00:41:20,426
PERSONAL DETAILS
603
00:41:20,510 --> 00:41:21,909
NAME: YANG YU-BIN
604
00:41:37,777 --> 00:41:38,912
Yes?
605
00:41:47,370 --> 00:41:49,088
I'm sorry, sir!
606
00:41:51,958 --> 00:41:55,929
A prosecutor in the Criminal Legislation
Division found out about Park Gwang-su.
607
00:41:56,880 --> 00:41:59,349
I can take care of things on my own,
608
00:41:59,633 --> 00:42:03,686
but I thought I should still let you know.
That's why I came to visit you.
609
00:42:04,095 --> 00:42:05,396
I'm sorry, sir.
610
00:42:06,348 --> 00:42:09,859
Do you remember the incident
about that lawyer last year?
611
00:42:17,192 --> 00:42:18,943
DEPUTY PROSECUTOR GENERAL
SHIN DONG-UN
612
00:42:19,027 --> 00:42:23,331
You fool. Why did you have to
mess with a dead body?
613
00:42:23,531 --> 00:42:26,659
-Back then...
-Why do you look so serious?
614
00:42:26,743 --> 00:42:28,753
You really startled me.
615
00:42:30,038 --> 00:42:33,124
-Is that it?
-Yes. That's all, sir.
616
00:42:33,208 --> 00:42:34,926
A prosecutor in your division…
617
00:42:35,710 --> 00:42:38,004
Is it him?
The one from the Western Office?
618
00:42:38,088 --> 00:42:39,931
Yes. It's Hwang Si-mok.
619
00:42:40,465 --> 00:42:44,852
Kids like that are acting out
because of your poor judgement.
620
00:42:45,303 --> 00:42:47,305
What's the problem?
Move him somewhere else
621
00:42:47,389 --> 00:42:49,315
-or just fire him.
-Yes, sir.
622
00:42:50,016 --> 00:42:52,310
And make sure everyone keeps quiet.
623
00:42:52,394 --> 00:42:56,322
Chief Woo. Do I really have to take care
of every little thing in my position?
624
00:42:56,982 --> 00:43:00,994
I'm sorry, sir. I'll take care
of everything and report back to you.
625
00:43:22,504 --> 00:43:24,838
VISITATION APPLICATION
626
00:43:43,520 --> 00:43:45,481
CELL PHONE STORAGE LOCKER
627
00:43:50,660 --> 00:43:53,046
I'm telling you, I really didn't know!
628
00:43:53,448 --> 00:43:55,617
I found out on the news the next day.
629
00:43:55,702 --> 00:43:58,421
Moving his body and all that
630
00:43:58,752 --> 00:44:00,753
had nothing to do with me.
631
00:44:00,837 --> 00:44:05,967
I just confirmed everything with the woman
who was sitting next to you that day.
632
00:44:06,051 --> 00:44:09,520
She told me that the third man
to arrive at the vacation home
633
00:44:09,846 --> 00:44:10,805
was you.
634
00:44:10,889 --> 00:44:15,226
Ms. Han. Didn't you hear what I said?
635
00:44:15,310 --> 00:44:17,937
I told you, I admit that I went there.
636
00:44:18,021 --> 00:44:21,324
An old colleague of mine
begged me to come, so I went there.
637
00:44:23,026 --> 00:44:24,619
I regret going there.
638
00:44:25,111 --> 00:44:27,538
But still… Right.
639
00:44:27,989 --> 00:44:29,365
You met those girls.
640
00:44:29,449 --> 00:44:32,960
You must have heard that
I took them and left the scene first.
641
00:45:16,955 --> 00:45:20,007
Thinking about going back
to where Gwang-su's body was
642
00:45:20,333 --> 00:45:22,301
made me not want to go back.
643
00:45:32,136 --> 00:45:34,397
I wasn't planning
on running away at first.
644
00:45:36,057 --> 00:45:39,318
But the thought of going back there was…
645
00:45:40,728 --> 00:45:42,822
So you just went back to Seoul?
646
00:45:43,648 --> 00:45:46,492
Then that means Chief Woo
was left there all alone.
647
00:45:47,735 --> 00:45:49,945
If he later realized you'd betrayed him
648
00:45:50,029 --> 00:45:53,791
and moved the body so he wouldn't
take all the blame,
649
00:45:54,325 --> 00:45:57,587
he would've had to drive two cars
by himself at the same time.
650
00:45:57,871 --> 00:46:00,506
Mr. Park's car and his own.
651
00:46:03,126 --> 00:46:06,253
The car was found at least
a 15-minute drive away.
652
00:46:06,337 --> 00:46:10,016
If Chief Woo did it alone,
he would've left Mr. Park's car there
653
00:46:10,300 --> 00:46:12,218
and walked back to the vacation home.
654
00:46:12,302 --> 00:46:15,554
A 15-minute drive
is about 2 hours on foot.
655
00:46:15,638 --> 00:46:17,681
And he couldn't call for a cab there.
656
00:46:17,765 --> 00:46:20,443
Would he have walked back alone
for two hours?
657
00:46:22,520 --> 00:46:25,397
No. There were two drivers.
658
00:46:25,481 --> 00:46:27,733
I don't know what happened after I left!
659
00:46:27,817 --> 00:46:31,028
So you let a prosecutor
take care of everything?
660
00:46:31,112 --> 00:46:32,947
Who knows what he would have done?
661
00:46:33,031 --> 00:46:36,575
You must have known
that he could have pinned this on you.
662
00:46:36,659 --> 00:46:38,619
-I...
-You went back, didn't you?
663
00:46:38,703 --> 00:46:40,955
You went back after dropping off the girls
664
00:46:41,039 --> 00:46:42,540
and moved the body, right?
665
00:46:42,624 --> 00:46:45,960
Chief Woo is claiming that you're the one
who called 911.
666
00:46:46,044 --> 00:46:48,671
I told you,
I only found out about it later.
667
00:46:48,755 --> 00:46:52,683
Are you saying Chief Woo actually told you
what he did after you left?
668
00:46:58,890 --> 00:47:02,109
It seems like there was someone else.
Who was it?
669
00:47:03,328 --> 00:47:04,463
I…
670
00:47:07,997 --> 00:47:10,758
I told one of my people
to go and take care of things.
671
00:47:14,568 --> 00:47:18,371
I didn't give them any specific orders.
672
00:47:18,952 --> 00:47:22,872
I really didn't do anything to anyone
that day at the vacation home,
673
00:47:22,956 --> 00:47:26,259
and I didn't receive any bribes
or anything.
674
00:47:26,668 --> 00:47:28,335
And the last time I saw Gwang-su,
675
00:47:28,419 --> 00:47:30,721
he was lying where he died.
676
00:47:31,214 --> 00:47:35,434
So I didn't do anything wrong that day.
677
00:47:35,802 --> 00:47:38,229
So who did you send
to take care of things?
678
00:47:39,993 --> 00:47:42,379
They just went there
because I asked for help.
679
00:47:43,267 --> 00:47:44,986
I didn't give them any details.
680
00:47:45,523 --> 00:47:49,285
I just asked them to go there
because someone died.
681
00:47:49,899 --> 00:47:51,242
Was it our Chief?
682
00:47:59,117 --> 00:48:00,584
Was it Chief Choi Bit?
683
00:48:02,787 --> 00:48:06,048
Just think about it.
For me, it was the obvious choice.
684
00:48:06,457 --> 00:48:09,093
The body would be reported no matter what,
685
00:48:09,502 --> 00:48:11,587
and it'd go straight to Chief Choi.
686
00:48:11,671 --> 00:48:13,723
She was the Chief there after all.
687
00:48:14,340 --> 00:48:15,725
Is that why
688
00:48:16,664 --> 00:48:19,083
she was promoted from being
the chief of a rural station
689
00:48:19,168 --> 00:48:20,585
to working for the Intelligence Bureau?
690
00:48:20,670 --> 00:48:23,097
She got her position
691
00:48:23,182 --> 00:48:26,444
for cleaning up the Intelligence Bureau
Director's mess?
692
00:48:28,771 --> 00:48:30,239
Well, who wouldn't?
693
00:48:36,529 --> 00:48:39,740
You don't know what it's really like
to be dragged into things.
694
00:48:39,824 --> 00:48:42,043
What you've experienced is nothing at all.
695
00:48:46,873 --> 00:48:49,050
What will you do, Inspector Han?
696
00:48:49,292 --> 00:48:52,678
If they take me,
will you just wait and see?
697
00:49:07,566 --> 00:49:11,366
CELL PHONE STORAGE LOCKER
698
00:49:13,066 --> 00:49:14,408
Come to my office.
699
00:49:17,570 --> 00:49:19,716
HIDDEN CONTENT
700
00:49:21,532 --> 00:49:22,538
HAN YEO-JIN
701
00:49:33,965 --> 00:49:36,042
STRANGER 2
702
00:49:36,127 --> 00:49:37,493
COME TO MY OFFICE.
703
00:49:39,630 --> 00:49:41,724
Why would Chief Woo want to see me?
704
00:49:42,174 --> 00:49:43,851
You too?
705
00:49:57,690 --> 00:49:59,908
Does everyone get off work this early?
706
00:50:26,302 --> 00:50:27,728
Ms. Han Yeo-jin.
707
00:50:28,971 --> 00:50:31,940
Did you cover up the crime
of an assemblyman's son?
708
00:50:32,266 --> 00:50:33,650
It was a narcotics case.
709
00:50:34,435 --> 00:50:37,729
I'll show you what it means
to have the authority to indict.
710
00:50:37,813 --> 00:50:40,532
I'll indict you.
711
00:50:41,150 --> 00:50:42,734
You'll be sentenced
712
00:50:42,818 --> 00:50:46,497
and I'll make you a corrupt cop
and a convict.
713
00:50:47,239 --> 00:50:49,074
Even if I lose my job,
714
00:50:49,158 --> 00:50:51,710
I can destroy you
without even lifting a finger.
715
00:50:52,953 --> 00:50:54,463
Are you happy now?
716
00:50:58,959 --> 00:51:01,920
Ms. Han, you shouldn't glare at me
like that right now.
717
00:51:02,004 --> 00:51:04,673
I'm trying to save Chief Choi.
718
00:51:04,757 --> 00:51:06,633
You went to the detention center.
719
00:51:06,717 --> 00:51:10,846
He ran away and ordered his junior
to take care of the mess he made.
720
00:51:10,930 --> 00:51:13,273
I doubt he would have tried
to protect her.
721
00:51:14,600 --> 00:51:17,110
She's the one who suggested
moving the body.
722
00:51:17,686 --> 00:51:19,187
Chief Choi's the one
723
00:51:19,271 --> 00:51:23,700
who came up with the idea of moving
the body and calling 911 with his phone.
724
00:51:25,361 --> 00:51:27,996
If you don't believe me, ask her yourself.
725
00:51:28,989 --> 00:51:30,282
"That cheap jerk."
726
00:51:30,366 --> 00:51:31,199
You…
727
00:51:31,283 --> 00:51:33,785
Did you want to have
revenge on the director
728
00:51:33,869 --> 00:51:35,287
because he ran off without you?
729
00:51:35,371 --> 00:51:37,497
Did you get him arrested because of that?
730
00:51:37,581 --> 00:51:39,299
He's guilty.
731
00:51:40,334 --> 00:51:43,595
He's going to be a convict,
I might as well make use of that.
732
00:51:44,588 --> 00:51:48,475
Ms. Han. Do you really have to drag
Chief Choi into this?
733
00:51:48,759 --> 00:51:50,561
Do you have to bring her down?
734
00:51:52,555 --> 00:51:55,899
Did you discuss this with Chief Choi too?
735
00:51:57,768 --> 00:51:59,436
Did she agree to this?
736
00:51:59,520 --> 00:52:02,397
Don't disappoint her, Ms. Han.
737
00:52:02,481 --> 00:52:04,199
Don't you want to protect her?
738
00:52:05,234 --> 00:52:08,737
My junior doesn't seem to want
to protect me at all,
739
00:52:08,821 --> 00:52:10,405
but I'm willing to protect you.
740
00:52:10,489 --> 00:52:13,533
And Prosecutor Hwang,
I won't blame you for insubordination.
741
00:52:13,617 --> 00:52:15,327
I'll send you to Gangwon Province.
742
00:52:15,411 --> 00:52:18,463
All right. Prosecutor Hwang
can protect Ms. Han,
743
00:52:18,747 --> 00:52:20,957
Ms. Han can protect her boss,
744
00:52:21,041 --> 00:52:24,052
and I can protect myself.
How beautiful is that?
745
00:52:25,087 --> 00:52:28,265
You two just have to keep quiet about it.
746
00:52:30,175 --> 00:52:34,021
It wasn't some terrible homicide
or a huge corruption case.
747
00:52:34,430 --> 00:52:39,276
It's just a matter of
where a sick man ended up dying.
748
00:52:39,643 --> 00:52:43,739
You don't need to ruin so many
people's lives over such a petty thing.
749
00:52:43,981 --> 00:52:45,782
And even if you do,
750
00:52:46,108 --> 00:52:48,527
this might sound like I'm bragging,
751
00:52:48,611 --> 00:52:51,029
but I'm the chief
of the Supreme Prosecutors' Office.
752
00:52:51,113 --> 00:52:53,874
Even if I quit,
companies will line up to hire me.
753
00:52:54,575 --> 00:52:56,368
If that's the case,
754
00:52:56,452 --> 00:52:58,036
why are you telling us this now?
755
00:52:58,120 --> 00:52:59,671
Because I can do it.
756
00:53:00,372 --> 00:53:02,049
I can ruin
757
00:53:02,374 --> 00:53:04,092
the both of you.
758
00:53:05,586 --> 00:53:09,139
Okay. From now on, I won't try
to persuade you kindly anymore.
759
00:53:11,008 --> 00:53:12,434
Here you go.
760
00:53:26,023 --> 00:53:29,493
Were you worried you'd be recorded
if you made a phone call?
761
00:53:30,402 --> 00:53:33,413
We were actually worried
you'd tell us over the phone.
762
00:54:14,594 --> 00:54:17,605
Haven't you learned anything so far?
763
00:54:18,075 --> 00:54:19,492
We're all on the same team.
764
00:54:19,576 --> 00:54:21,795
How dare you spy on your colleague?
765
00:54:22,841 --> 00:54:25,727
It's obvious, but you seem so surprised.
766
00:54:27,334 --> 00:54:29,469
I wonder how things have been until now.
767
00:54:38,721 --> 00:54:41,189
So you don't care what will happen?
768
00:54:44,059 --> 00:54:45,444
Fine.
769
00:54:49,523 --> 00:54:53,118
He really meant it when he said
he'd make you a convict.
770
00:54:54,403 --> 00:54:57,706
I know. And I know he's capable.
771
00:54:59,700 --> 00:55:02,118
And I know he can't decide by himself
772
00:55:02,202 --> 00:55:04,755
when and where to transfer me.
773
00:55:06,248 --> 00:55:08,592
I guess the higher-ups agreed to it.
774
00:56:24,952 --> 00:56:26,878
You're pretty late.
775
00:56:32,668 --> 00:56:36,388
I heard you left the office a while ago.
776
00:56:38,924 --> 00:56:41,393
I was only going to drink
until you arrived,
777
00:56:42,010 --> 00:56:44,062
but you got here late.
778
00:56:46,098 --> 00:56:47,941
I had to meet someone.
779
00:56:48,475 --> 00:56:50,944
Then you must've heard
780
00:56:51,728 --> 00:56:53,864
everything from Chief Woo already.
781
00:56:56,191 --> 00:56:57,659
Are you here to blame me?
782
00:56:58,277 --> 00:57:01,112
Since Chief Woo has leverage
783
00:57:01,196 --> 00:57:04,249
because I told you to keep quiet
about Nam Jae-ik's son then?
784
00:57:05,242 --> 00:57:06,960
I shouldn't have done it.
785
00:57:07,744 --> 00:57:09,838
I should have pushed forward with it.
786
00:57:11,415 --> 00:57:13,008
I don't blame you.
787
00:57:14,710 --> 00:57:18,722
Back then,
I really thought you were right.
788
00:57:19,423 --> 00:57:21,683
I thought I should be flexible
789
00:57:22,801 --> 00:57:25,187
and I shouldn't be so stubborn
about the rules.
790
00:57:30,434 --> 00:57:32,152
But I won't do that ever again.
791
00:57:34,146 --> 00:57:35,989
So you're going to
792
00:57:37,524 --> 00:57:40,619
follow the rules for this
even when I'm involved?
793
00:57:41,653 --> 00:57:44,331
Moving the body
794
00:57:45,115 --> 00:57:46,541
and calling 911…
795
00:57:48,660 --> 00:57:50,504
Was it really your idea?
796
00:57:54,625 --> 00:57:55,842
Yes, it was.
797
00:58:08,263 --> 00:58:10,190
Didn't it occur to you before?
798
00:58:11,475 --> 00:58:12,943
This time,
799
00:58:13,936 --> 00:58:17,286
it's your turn. Just like it was
between me and the director before.
800
00:58:17,814 --> 00:58:19,899
Maybe I can hold your hand
and pull you up...
801
00:58:19,983 --> 00:58:22,694
Why? Why are you doing this?
802
00:58:22,778 --> 00:58:25,288
Why are you underestimating yourself?
803
00:58:27,824 --> 00:58:31,369
Even if you didn't hold his hand,
you would've earned a great position.
804
00:58:31,453 --> 00:58:33,797
You would've achieved
everything you wanted.
805
00:58:34,248 --> 00:58:35,874
You got there a few years earlier,
806
00:58:35,958 --> 00:58:40,136
but it's made you think
that you didn't earn it yourself.
807
00:58:41,129 --> 00:58:42,472
Darn it.
808
00:58:47,219 --> 00:58:49,220
Even if the incident goes public,
809
00:58:49,304 --> 00:58:51,431
things could just fizzle out.
810
00:58:51,515 --> 00:58:55,185
But if you end up suffering
because of that incident,
811
00:58:55,269 --> 00:58:57,696
it'll be something I've never expected.
812
00:58:57,938 --> 00:59:01,733
I never imagined I'd be ruining
the career of the first person
813
00:59:01,817 --> 00:59:05,036
I sincerely respected
after I became a cop.
814
00:59:09,491 --> 00:59:10,959
You don't know me well.
815
00:59:12,536 --> 00:59:15,005
You'll never end me with your own hands.
816
00:59:24,923 --> 00:59:26,725
I should end it here.
817
00:59:28,468 --> 00:59:30,020
I'm starting to get scared
818
00:59:30,679 --> 00:59:33,481
that you might make a scene at the end
819
00:59:34,683 --> 00:59:36,526
like someone I saw.
820
01:00:12,137 --> 01:00:14,356
He's not picking up!
821
01:00:14,806 --> 01:00:17,442
He ran away. Of course he won't pick up!
822
01:00:18,852 --> 01:00:22,697
I should've reported it right away.
What if they ask what took so long?
823
01:00:24,775 --> 01:00:26,901
What did he say?
You're in on this, aren't you?
824
01:00:26,985 --> 01:00:30,738
I told you, I thought he was here too!
I thought he was calling from here.
825
01:00:30,822 --> 01:00:32,782
We can't let him get away with this!
826
01:00:32,866 --> 01:00:34,450
That's not the problem right now.
827
01:00:34,534 --> 01:00:37,504
Should we leave him here?
Someone will find him.
828
01:00:37,746 --> 01:00:40,415
Oh, his call history.
The last call would probably be me.
829
01:00:40,499 --> 01:00:41,958
Just calm down for a moment.
830
01:00:42,042 --> 01:00:44,135
How can I calm down right now?
831
01:00:44,336 --> 01:00:46,421
The plate. 7524. Is that your car?
832
01:00:46,505 --> 01:00:49,340
-Why?
-The dashcam was off.
833
01:00:49,424 --> 01:00:50,975
I saw it on the way here.
834
01:00:51,259 --> 01:00:53,269
The dashcam was turned off.
835
01:00:53,595 --> 01:00:55,313
Is that yours?
836
01:00:56,431 --> 01:00:57,691
No.
837
01:00:58,809 --> 01:01:00,026
So?
838
01:01:04,856 --> 01:01:08,743
Calling 911 at the end
made it seem more real.
839
01:01:09,486 --> 01:01:11,913
I didn't do it to make it seem more real.
840
01:01:12,197 --> 01:01:13,748
Then why?
841
01:01:15,367 --> 01:01:16,835
So he'd be found soon.
842
01:01:18,370 --> 01:01:19,671
So he won't
843
01:01:21,039 --> 01:01:23,508
stay like that on the road for long.
844
01:02:06,751 --> 01:02:09,128
I'm now standing in front
of the vacation home
845
01:02:09,212 --> 01:02:14,601
where a lawyer died from a heart attack
one year ago, in April, 2018.
846
01:02:14,885 --> 01:02:17,845
It has been revealed that members
of the police and prosecution
847
01:02:17,929 --> 01:02:19,972
moved his body to hide traces
848
01:02:20,056 --> 01:02:23,101
of the secret gathering
that took place here.
849
01:02:23,185 --> 01:02:25,937
In addition, it was revealed
that they stopped an investigation
850
01:02:26,021 --> 01:02:30,149
even after finding out that the son
of an assemblyman had been using drugs.
851
01:02:30,233 --> 01:02:32,902
These scandals are causing a huge stir.
852
01:02:32,986 --> 01:02:35,238
You should have reported it
before revealing that.
853
01:02:35,322 --> 01:02:36,664
What were you thinking?
854
01:02:39,159 --> 01:02:42,245
I'm sorry. But I did report it.
855
01:02:42,329 --> 01:02:44,705
You only reported to Chief Choi.
856
01:02:44,789 --> 01:02:46,925
You should have waited for my approval!
857
01:02:48,668 --> 01:02:50,545
I'll say it was a false announcement
858
01:02:50,629 --> 01:02:53,131
and say the prosecution is dragging her
into their mess,
859
01:02:53,215 --> 01:02:54,808
so you tell them that too.
860
01:02:55,175 --> 01:02:58,436
No, just don't say anything.
Don't talk to anyone about it.
861
01:03:02,015 --> 01:03:04,526
This is exactly why I had to do it
862
01:03:06,520 --> 01:03:08,696
without your approval.
863
01:03:09,731 --> 01:03:11,282
Do as I say, Inspector Han.
864
01:03:16,071 --> 01:03:17,622
I'm sorry, sir.
865
01:03:23,954 --> 01:03:25,463
Yes, sir.
866
01:03:33,588 --> 01:03:35,056
I, Woo Tae-ha,
867
01:03:35,340 --> 01:03:38,301
did not even know the existence
of the vacation home in Namyangju.
868
01:03:38,385 --> 01:03:40,261
So I want to make it clear
869
01:03:40,345 --> 01:03:43,264
that the prosecutor mentioned
in the press is not me.
870
01:03:43,348 --> 01:03:45,933
The prosecution found out
before the press did
871
01:03:46,017 --> 01:03:49,103
that the police had closed
the investigation
872
01:03:49,187 --> 01:03:52,773
on the assemblyman's son
even when they knew he was guilty.
873
01:03:52,857 --> 01:03:57,778
The prosecution was already investigating
the possibility
874
01:03:57,862 --> 01:04:00,948
that the police were using that
to gain the assemblyman's favor.
875
01:04:01,032 --> 01:04:02,917
We weren't covering it up.
876
01:04:11,334 --> 01:04:14,762
How could you bring Chief Woo's
arrest warrant to me?
877
01:04:15,380 --> 01:04:17,473
Should I bring it to Chief Woo then?
878
01:04:17,799 --> 01:04:21,185
Didn't you just hear what he said?
What do you expect me to do?
879
01:04:22,095 --> 01:04:26,316
To just do your job. You already have
the authority to approve it.
880
01:04:28,226 --> 01:04:31,070
Let's not go this far, all right?
881
01:04:32,480 --> 01:04:34,357
He committed a serious crime,
882
01:04:34,441 --> 01:04:37,193
and there's enough evidence
for him to get arrested.
883
01:04:37,277 --> 01:04:39,537
He already tried
to get rid of the evidence.
884
01:04:41,364 --> 01:04:43,958
This isn't something
I can decide by myself.
885
01:04:47,495 --> 01:04:49,923
I'll find someone
who can make that decision.
886
01:04:52,417 --> 01:04:54,093
He's unbelievable.
887
01:05:02,260 --> 01:05:04,103
I'll get going, then.
888
01:05:26,534 --> 01:05:29,165
PRESS ROOM
889
01:05:29,954 --> 01:05:32,215
-She's here!
-She's here!
890
01:06:04,711 --> 01:06:11,058
Subtitle translation by Liya Choi
891
01:06:19,344 --> 01:06:21,672
STRANGER 2
892
01:06:21,756 --> 01:06:24,592
As a public official whose duty
is to uphold the law…
893
01:06:24,676 --> 01:06:26,594
We must bring Chief Woo down…
894
01:06:26,678 --> 01:06:29,313
Do you want a chance
to screw over your boss?
895
01:06:29,973 --> 01:06:33,559
Who will your colleagues side with
in the end?
896
01:06:33,643 --> 01:06:36,354
How can you call them a partner
after what you just heard?
897
01:06:36,438 --> 01:06:39,857
What kind of an organization
is affected by a single person?
898
01:06:39,941 --> 01:06:43,911
Because you can choose
how this is going to end, Chief Choi.
899
01:06:44,404 --> 01:06:46,039
You're the only one left.
900
01:06:46,781 --> 01:06:49,709
No, it's not over.
Not while I'm still alive.
67089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.