Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,485 --> 00:02:17,408
Mom!
2
00:02:17,721 --> 00:02:20,486
Dad!
3
00:02:33,103 --> 00:02:34,423
Carol!
4
00:02:37,207 --> 00:02:38,470
Carol!
5
00:02:43,714 --> 00:02:47,116
In your opinion,
what is your best quality?
6
00:02:47,150 --> 00:02:48,754
Well, I think we
we are never prepared
7
00:02:48,785 --> 00:02:51,345
for a challenge
of this nature honestly ...
8
00:02:51,455 --> 00:02:54,425
The Man �
the absolute example of adaptation.
9
00:02:54,458 --> 00:02:56,768
The ultimate legacy of science.
10
00:02:56,793 --> 00:02:58,795
The Planet is a living organism ...
11
00:02:58,829 --> 00:03:00,502
If we take care of him,
12
00:03:00,531 --> 00:03:02,454
he can give us so much back ...
13
00:03:02,633 --> 00:03:06,456
Man is an expert
changing the environment for your benefit.
14
00:03:06,770 --> 00:03:09,649
For me,
understand that there is no situation
15
00:03:09,673 --> 00:03:11,050
that we cannot adapt to
16
00:03:11,074 --> 00:03:13,680
will give me the kind of thinking
right for success.
17
00:03:13,710 --> 00:03:16,020
The only thing I'm really good at
18
00:03:16,046 --> 00:03:16,989
� taking care of people.
19
00:03:17,014 --> 00:03:18,516
I'll be completely
alone on an island ...
20
00:03:18,549 --> 00:03:21,393
and the only person I'll have to take care of ...
21
00:03:21,418 --> 00:03:22,394
It's me.
22
00:03:22,419 --> 00:03:24,626
The perception of ourselves,
23
00:03:24,655 --> 00:03:26,623
and the truth about us ...
24
00:03:26,657 --> 00:03:28,375
they are two different things.
25
00:03:28,525 --> 00:03:31,199
Every thing that happens to us in life
26
00:03:31,228 --> 00:03:34,129
it's nothing more
than what we project in the world,
27
00:03:34,164 --> 00:03:37,020
we simply create with the power of the mind.
28
00:03:37,234 --> 00:03:38,508
The real survivor
29
00:03:38,535 --> 00:03:41,414
have to be a person who
understands the environment,
30
00:03:41,438 --> 00:03:43,600
and changes it with technology and tools.
31
00:03:44,041 --> 00:03:46,419
Most people give up on the program
32
00:03:46,443 --> 00:03:50,516
because you don't realize how
it is difficult to be alone.
33
00:03:50,547 --> 00:03:51,514
The air you breathe,
34
00:03:51,548 --> 00:03:52,424
the food you eat,
35
00:03:52,449 --> 00:03:53,519
the drugs you need,
36
00:03:53,550 --> 00:03:54,551
the water you drink
37
00:03:54,585 --> 00:03:56,201
literally give you life.
38
00:03:56,453 --> 00:03:59,434
What is the absolute definition of
God, if not love?
39
00:03:59,790 --> 00:04:02,259
I don't want to brag, but ...
40
00:04:02,292 --> 00:04:04,169
I will win this!
41
00:04:04,194 --> 00:04:04,944
I'm definitely going!
42
00:04:04,995 --> 00:04:06,099
I'm definitely going!
43
00:04:06,129 --> 00:04:07,290
Come on!
44
00:04:17,741 --> 00:04:21,587
All were previously
informed about the rules,
45
00:04:21,612 --> 00:04:24,172
although there aren't that many ...
46
00:04:24,515 --> 00:04:26,131
Stay safe.
47
00:04:26,517 --> 00:04:28,133
Stay warm.
48
00:04:28,418 --> 00:04:30,102
Don't let yourself be hurt ...
49
00:04:30,420 --> 00:04:32,593
and try to feed yourself ...
50
00:04:32,623 --> 00:04:36,093
As you know,
you will be left on this island ...
51
00:04:36,126 --> 00:04:38,333
with almost nothing
52
00:04:38,362 --> 00:04:40,501
except your skills
53
00:04:40,531 --> 00:04:43,091
and survival instincts ...
54
00:04:46,136 --> 00:04:48,537
Welcome to Solum Island!
55
00:04:49,439 --> 00:04:51,043
My name is Emilia
56
00:04:51,074 --> 00:04:52,337
and I am your host�.
57
00:04:54,745 --> 00:04:56,122
First of all
58
00:04:56,146 --> 00:04:58,353
I want to applaud each one of you
59
00:04:58,382 --> 00:05:00,305
just for being here.
60
00:05:00,517 --> 00:05:03,646
I know that being chosen is not easy at all.
61
00:05:03,807 --> 00:05:04,663
Said that,
62
00:05:04,688 --> 00:05:07,658
the last to give up the competition
63
00:05:07,691 --> 00:05:10,251
will be the ultimate winner.
64
00:05:11,328 --> 00:05:15,629
If they decide to withdraw from the competition,
65
00:05:16,300 --> 00:05:18,667
there are two ways to do this.
66
00:05:19,403 --> 00:05:20,666
First,
67
00:05:22,005 --> 00:05:23,962
using this radio.
68
00:05:24,741 --> 00:05:26,152
The second:
69
00:05:26,176 --> 00:05:29,100
� through the extraction point.
70
00:05:29,546 --> 00:05:31,674
Enough of this small talk.
71
00:05:32,149 --> 00:05:35,551
Now they will be taken
to different parts of this amazing island.
72
00:05:35,586 --> 00:05:37,588
As soon as they arrive,
73
00:05:37,621 --> 00:05:39,089
the game begins!
74
00:05:39,523 --> 00:05:40,570
Now go!
75
00:05:41,058 --> 00:05:42,492
And that the best ...
76
00:05:42,526 --> 00:05:43,526
Come on.
77
00:06:38,054 --> 00:06:40,489
This looks easier
than actually ...
78
00:06:40,617 --> 00:06:43,678
I don't know how anyone
can build a fire with this!
79
00:06:44,221 --> 00:06:46,315
And this humidity ...
80
00:06:46,657 --> 00:06:49,513
It's wet everywhere.
81
00:06:50,160 --> 00:06:51,548
Believe me ...
82
00:06:52,062 --> 00:06:54,110
This is much more difficult
than it looks on television.
83
00:07:41,512 --> 00:07:42,707
Hello guys!
84
00:07:43,146 --> 00:07:45,080
So the biggest problem in finding shelter
85
00:07:45,115 --> 00:07:47,550
high on the island, is the wind.
86
00:07:47,584 --> 00:07:52,431
For me it is essential to find
an area naturally protected against it.
87
00:07:52,456 --> 00:07:54,458
So I followed the rock formations ...
88
00:07:54,491 --> 00:07:56,016
And I found ...
89
00:07:57,327 --> 00:07:58,283
This!
90
00:08:00,464 --> 00:08:02,956
Look at this five-star hotel!
91
00:08:05,035 --> 00:08:06,992
There is no wind!
92
00:08:08,071 --> 00:08:09,539
As I say, guys.
93
00:08:09,573 --> 00:08:11,621
It's all in the head.
94
00:08:12,409 --> 00:08:13,683
And I think...
95
00:08:13,710 --> 00:08:15,394
That we will camp ...
96
00:08:16,079 --> 00:08:17,513
Right here.
97
00:08:18,081 --> 00:08:20,641
I'll put some branches against the wall.
98
00:08:21,652 --> 00:08:23,609
I have one right here, actually.
99
00:08:27,157 --> 00:08:28,682
It's a heavy one!
100
00:08:31,361 --> 00:08:32,078
OK...
101
00:08:33,330 --> 00:08:34,297
I'll put some ...
102
00:08:34,331 --> 00:08:35,446
... branches.
103
00:08:36,567 --> 00:08:39,093
I think I need the
two hands to do this!
104
00:08:43,440 --> 00:08:44,487
Peace!
105
00:11:51,228 --> 00:11:52,332
Funny as ...
106
00:11:52,362 --> 00:11:54,285
... this place is overwhelming.
107
00:11:55,826 --> 00:11:58,841
And how it makes me feel
at home at the same time.
108
00:12:09,513 --> 00:12:11,447
Now that I'm here ...
109
00:12:11,482 --> 00:12:12,552
I feel like maybe ...
110
00:12:12,583 --> 00:12:14,199
all my life ...
111
00:12:14,585 --> 00:12:17,236
I've been preparing for this.
112
00:12:20,390 --> 00:12:23,041
I am exactly where I should be.
113
00:13:30,294 --> 00:13:31,250
Yes!
114
00:13:31,662 --> 00:13:33,141
I was right.
115
00:13:33,597 --> 00:13:35,270
The ax went by far,
116
00:13:35,299 --> 00:13:37,347
my best choice for an item.
117
00:13:39,703 --> 00:13:42,138
And what a productive day!
118
00:13:42,172 --> 00:13:43,640
Four trees felled, so ...
119
00:13:43,674 --> 00:13:47,486
I think I'm ready to start
my first project in this program.
120
00:13:47,511 --> 00:13:49,559
I hope it pays off!
121
00:16:47,257 --> 00:16:48,645
OK!
122
00:16:49,326 --> 00:16:50,498
Here we are.
123
00:16:50,527 --> 00:16:51,460
Day one.
124
00:16:52,196 --> 00:16:52,765
In fact...
125
00:16:52,796 --> 00:16:54,082
Night one.
126
00:16:55,132 --> 00:16:56,202
This has to be
127
00:16:56,233 --> 00:16:59,203
one of the first
challenges that we all face.
128
00:16:59,236 --> 00:17:01,341
Being alone in the dark,
129
00:17:01,371 --> 00:17:02,941
with us.
130
00:17:02,973 --> 00:17:04,088
Because...
131
00:17:04,308 --> 00:17:05,594
I haven't eaten anything yet.
132
00:17:06,143 --> 00:17:09,488
I spent the whole day
try to build this ...
133
00:17:09,513 --> 00:17:13,336
Shit I'm in now!
134
00:17:13,717 --> 00:17:16,118
And thanks to God
I chose this plastic fabric
135
00:17:16,153 --> 00:17:17,348
to use as an item.
136
00:17:17,688 --> 00:17:19,258
You know
137
00:17:19,289 --> 00:17:22,543
know something
it's not the same as being good at it.
138
00:17:24,228 --> 00:17:26,299
Well, tomorrow is better
try to find some food,
139
00:17:26,330 --> 00:17:28,253
if you want to stay in this game.
140
00:17:28,999 --> 00:17:30,069
And for now,
141
00:17:30,100 --> 00:17:32,262
I will try to sleep.
142
00:17:33,437 --> 00:17:36,249
Although the noises of this
island at night ...
143
00:17:36,273 --> 00:17:38,594
Anything!
144
00:17:39,443 --> 00:17:40,443
Yes...
145
00:17:40,744 --> 00:17:42,064
Okay ...
146
00:18:41,271 --> 00:18:43,342
May all holy beings everywhere,
147
00:18:43,373 --> 00:18:44,977
experience peace.
148
00:18:45,008 --> 00:18:46,169
Om Shanti.
149
00:18:46,243 --> 00:18:47,506
Namaste.
150
00:18:57,488 --> 00:18:58,683
Come on!
151
00:19:02,292 --> 00:19:03,555
Good Morning!
152
00:19:04,161 --> 00:19:05,265
You know what?
153
00:19:05,295 --> 00:19:06,433
This is ...
154
00:19:06,463 --> 00:19:07,669
incredible!
155
00:19:07,698 --> 00:19:10,577
I just slept
on this wonderful beach,
156
00:19:10,601 --> 00:19:11,705
under the stars.
157
00:19:11,735 --> 00:19:13,089
and...
158
00:19:13,170 --> 00:19:14,604
I feel so lucky!
159
00:19:14,638 --> 00:19:15,946
What you guys are about to see
160
00:19:15,973 --> 00:19:17,077
it's nothing more
161
00:19:17,107 --> 00:19:19,394
than a man in tune with nature.
162
00:19:19,576 --> 00:19:21,624
And while watching this,
I want you to take ...
163
00:19:22,112 --> 00:19:24,012
A brief moment
164
00:19:24,047 --> 00:19:25,321
to be grateful.
165
00:19:25,349 --> 00:19:27,124
Be grateful ...
166
00:19:27,151 --> 00:19:29,051
for things that
we take it for granted sometimes.
167
00:19:29,086 --> 00:19:30,520
Be grateful ...
168
00:19:30,554 --> 00:19:32,056
for the food they eat every day.
169
00:19:32,089 --> 00:19:33,523
For your family,
170
00:19:33,557 --> 00:19:34,331
for your friends,
171
00:19:34,358 --> 00:19:37,328
that are your family in a certain way
way, aren't we?
172
00:19:37,361 --> 00:19:39,136
I want you to be grateful for,
173
00:19:39,163 --> 00:19:40,028
I don't know ...
174
00:19:40,063 --> 00:19:41,531
the sound of these waves!
175
00:19:41,565 --> 00:19:44,034
I mean,
It's such a beautiful sound,
176
00:19:44,067 --> 00:19:45,034
and I promise you.
177
00:19:45,068 --> 00:19:49,210
if you focus
in this feeling of gratitude
178
00:19:49,239 --> 00:19:51,401
they will be filled with joy.
179
00:19:51,675 --> 00:19:53,996
It is a promise I make to you.
180
00:19:54,778 --> 00:19:56,166
Here we go!
181
00:21:57,734 --> 00:21:59,327
Well, hello!
182
00:22:05,142 --> 00:22:06,348
What night!
183
00:22:06,376 --> 00:22:08,208
So ...
184
00:22:09,313 --> 00:22:11,054
The place where I was before
185
00:22:11,081 --> 00:22:13,061
it was extremely humid.
186
00:22:13,484 --> 00:22:15,737
There was no way I could make a fire.
187
00:22:16,653 --> 00:22:18,564
And I trained how to do it!
188
00:22:18,589 --> 00:22:20,023
I know how to do it ...
189
00:22:20,057 --> 00:22:22,333
So I had to look elsewhere.
190
00:22:22,359 --> 00:22:23,383
AND...
191
00:22:26,296 --> 00:22:28,606
I made fire!
192
00:22:28,632 --> 00:22:31,067
Therefore,
I found this amazing wall.
193
00:22:31,101 --> 00:22:32,717
Let me show you.
194
00:22:33,737 --> 00:22:38,345
That I used to rest tonight.
195
00:22:38,375 --> 00:22:39,718
Very cool.
196
00:22:39,743 --> 00:22:40,517
AND...
197
00:22:40,544 --> 00:22:42,251
On the way here
I found some snails,
198
00:22:42,279 --> 00:22:43,349
therefore,
199
00:22:43,380 --> 00:22:45,633
the pan I chose
bring is already paying off.
200
00:22:45,783 --> 00:22:48,286
Because, ladies and gentlemen,
201
00:22:48,318 --> 00:22:49,558
your loyal companion
202
00:22:49,586 --> 00:22:50,462
made one...
203
00:22:50,487 --> 00:22:52,524
... snail stew!
204
00:22:52,556 --> 00:22:53,432
What ?!
205
00:22:53,457 --> 00:22:54,572
I know.
206
00:22:54,658 --> 00:22:55,693
It looks pretty disgusting.
207
00:22:55,726 --> 00:22:59,094
I won't talk about it now, but ...
208
00:23:02,733 --> 00:23:05,555
So, I ...
209
00:23:10,274 --> 00:23:13,426
I was prepared for fevers.
210
00:23:15,512 --> 00:23:18,482
I was prepared to
food poisoning.
211
00:23:19,249 --> 00:23:21,160
Maybe it's the only one ...
212
00:23:21,185 --> 00:23:23,716
Really prepared for
things like that, but ...
213
00:23:29,660 --> 00:23:33,164
On the second day of this competition,
214
00:23:33,197 --> 00:23:34,517
I broke my leg.
215
00:23:35,532 --> 00:23:37,469
I'm not stupid, and ...
216
00:23:37,501 --> 00:23:40,107
I know I can't go on like this
217
00:23:40,137 --> 00:23:42,026
knowing that...
218
00:23:42,106 --> 00:23:47,226
My leg can only
worsen without proper treatments.
219
00:23:48,178 --> 00:23:50,761
I can't continue.
220
00:23:54,084 --> 00:23:56,701
I'm going to have to give up, guys.
221
00:23:57,321 --> 00:23:59,722
Medical orders.
222
00:24:01,759 --> 00:24:03,625
I'm so sorry.
223
00:24:52,676 --> 00:24:55,077
Fishing net for tot�s!
224
00:25:11,061 --> 00:25:12,061
Hey!
225
00:25:12,362 --> 00:25:15,218
I thought we were supposed to be apart.
226
00:25:32,249 --> 00:25:34,684
Hey, buddy, how's it going?
227
00:25:39,223 --> 00:25:40,657
Hey, what are you doing?
228
00:25:40,768 --> 00:25:41,768
Hey!
229
00:25:43,460 --> 00:25:44,484
Hey! Wait!
230
00:26:24,735 --> 00:26:25,735
Shit!
231
00:27:32,536 --> 00:27:33,617
Well!
232
00:27:34,605 --> 00:27:37,313
One of the main problems
that we face here
233
00:27:37,341 --> 00:27:38,718
� stay dry.
234
00:27:38,742 --> 00:27:39,742
But...
235
00:27:40,144 --> 00:27:42,454
knowing that the main
island food source
236
00:27:42,479 --> 00:27:43,981
it has to come from the water ...
237
00:27:44,014 --> 00:27:45,573
Catching fish without getting wet
238
00:27:46,250 --> 00:27:47,593
It is a great challenge!
239
00:27:47,618 --> 00:27:49,346
That's why ...
240
00:27:57,794 --> 00:27:59,751
I'm building a raft!
241
00:28:00,297 --> 00:28:02,265
Isn't it spectacular ?!
242
00:28:02,299 --> 00:28:03,336
With this raft
243
00:28:03,361 --> 00:28:05,338
can i go to the fish
244
00:28:05,369 --> 00:28:07,019
but not only!
245
00:28:07,204 --> 00:28:08,547
I can search for other places
246
00:28:08,572 --> 00:28:09,949
good to shelter me.
247
00:28:09,973 --> 00:28:11,020
Therefore...
248
00:28:11,375 --> 00:28:12,718
Stay tuned, because ...
249
00:28:12,743 --> 00:28:15,303
Kristoff is going to win this!
250
00:28:19,083 --> 00:28:20,084
Hello everyone!
251
00:28:20,117 --> 00:28:21,221
How are you?
252
00:28:21,251 --> 00:28:22,286
I am very well.
253
00:28:22,319 --> 00:28:23,707
Especially because ...
254
00:28:23,987 --> 00:28:26,126
Remember that
problem that I had yesterday,
255
00:28:26,156 --> 00:28:28,318
related to not finding food?
256
00:28:28,368 --> 00:28:29,368
Good,
257
00:28:29,393 --> 00:28:31,555
I seem to have found a solution!
258
00:28:36,400 --> 00:28:38,209
Malta, this is Paul!
259
00:28:38,235 --> 00:28:39,043
As you may already know.
260
00:28:39,069 --> 00:28:40,343
Paul, say hello!
261
00:28:40,371 --> 00:28:40,997
Hello.
262
00:28:41,705 --> 00:28:42,979
He's cool.
263
00:28:43,006 --> 00:28:45,316
He had a kind of technical problem
264
00:28:45,342 --> 00:28:46,616
with your camera.
265
00:28:46,643 --> 00:28:49,846
I'm not even sure
if we can join in this competition.
266
00:28:50,481 --> 00:28:53,382
But, at least for
while it's useful to me.
267
00:28:53,417 --> 00:28:54,452
I'm hungry!
268
00:28:54,484 --> 00:28:56,407
And he's cooking me dinner!
269
00:28:57,654 --> 00:28:59,418
Please come here.
270
00:28:59,490 --> 00:29:00,332
Make no noise.
271
00:29:00,357 --> 00:29:02,407
My new friend looks like a
little shy with the camera.
272
00:29:02,659 --> 00:29:03,705
What is it?
273
00:29:04,461 --> 00:29:06,145
Talk to me!
What's up ?!
274
00:29:06,663 --> 00:29:07,380
Stay here.
275
00:29:08,098 --> 00:29:09,236
Something's coming. We should hide.
276
00:29:09,266 --> 00:29:10,506
To hide? Why?
277
00:29:10,534 --> 00:29:11,569
Because we don't know what it is.
278
00:29:11,602 --> 00:29:13,275
What?
Why is it a problem?
279
00:29:13,303 --> 00:29:15,579
There are two options:
or is an animal or other competitor.
280
00:29:15,606 --> 00:29:17,244
Hopefully it is an animal.
281
00:29:20,677 --> 00:29:22,111
Are you crazy ?!
282
00:29:22,479 --> 00:29:23,594
Are you okay?
283
00:29:25,716 --> 00:29:27,616
I just got hit in the head.
How do you think I am ?!
284
00:29:27,651 --> 00:29:29,062
Are you crazy ?!
285
00:29:29,086 --> 00:29:31,555
Sorry, he thought
that you were an animal or something ...
286
00:29:32,089 --> 00:29:34,251
Guess what
it was "something like that"!
287
00:29:35,592 --> 00:29:36,639
Excuse. I thought you were ...
288
00:29:36,994 --> 00:29:39,213
What?
That guy who was chasing me ?!
289
00:29:39,530 --> 00:29:40,998
I'm Carol. You?
290
00:29:41,107 --> 00:29:42,107
My name is Scott.
291
00:29:42,132 --> 00:29:43,611
What do you mean by chasing?
292
00:29:46,182 --> 00:29:47,508
Listen ... I was on the beach
293
00:29:47,538 --> 00:29:50,576
and suddenly the guy
started to come after me ...
294
00:29:50,601 --> 00:29:51,601
attacking me.
295
00:29:51,639 --> 00:29:53,255
Behind your food?
296
00:29:53,610 --> 00:29:55,328
Behind my leather!
How can I know ?!
297
00:29:55,412 --> 00:29:57,005
Why would he do that?
298
00:29:57,681 --> 00:29:58,681
Did you lose him?
299
00:29:59,149 --> 00:30:01,386
No, I actually brought it with me.
I thought: what a beautiful idea!
300
00:30:01,418 --> 00:30:02,658
Let's have dinner live on TV!
301
00:30:02,686 --> 00:30:04,666
What kind of question is that ?!
302
00:30:06,623 --> 00:30:07,556
Listen ...
303
00:30:07,591 --> 00:30:10,322
I was in mine.
304
00:30:10,394 --> 00:30:12,101
He started running after me.
305
00:30:12,129 --> 00:30:13,563
But yes! I lost him!
306
00:30:13,597 --> 00:30:14,371
Like?
307
00:30:14,398 --> 00:30:15,331
How did you lose him ?!
308
00:30:15,365 --> 00:30:17,118
Paul! Please!
Get away!
309
00:30:17,434 --> 00:30:19,368
I found a hiding place.
He didn't see me.
310
00:30:19,403 --> 00:30:21,121
It just continued.
311
00:30:21,205 --> 00:30:23,583
I thought, "I have to stay here,
I have to stay focused ".
312
00:30:23,607 --> 00:30:25,780
Don't fall asleep ...
313
00:30:25,809 --> 00:30:27,459
Of course I fell asleep.
314
00:30:28,312 --> 00:30:29,575
I knew it.
315
00:30:30,427 --> 00:30:31,836
We can't stay here.
316
00:30:32,343 --> 00:30:33,976
Carol, pack your things.
317
00:30:34,685 --> 00:30:36,164
As well? Did you know?
318
00:30:36,754 --> 00:30:38,563
What do you mean with
pack my things?
319
00:30:38,589 --> 00:30:40,512
Come on, we have to move.
320
00:30:40,791 --> 00:30:43,158
Hey, she asked you a question!
321
00:30:43,527 --> 00:30:45,632
And I'm also interested in the answer.
322
00:30:45,657 --> 00:30:46,657
Yes!
323
00:30:46,708 --> 00:30:48,358
Is there something we should know?
324
00:30:49,099 --> 00:30:51,739
We are not going anywhere
none until you explain yourself.
325
00:30:51,769 --> 00:30:54,238
I should have known you were going to say something like that.
326
00:30:56,540 --> 00:30:58,019
Where are you going?
327
00:31:19,096 --> 00:31:20,359
OK...
328
00:31:20,631 --> 00:31:23,487
I was trying to find
food, and guess what?
329
00:31:24,201 --> 00:31:25,475
Nothing!
330
00:31:25,502 --> 00:31:27,721
I mean ... I'm not weird.
331
00:31:27,796 --> 00:31:29,366
I can eat anything.
332
00:31:29,406 --> 00:31:31,312
As long as you don't kill me.
333
00:31:37,114 --> 00:31:38,377
Guess what ...
334
00:31:38,749 --> 00:31:42,117
I think I just
find another competitor!
335
00:31:42,525 --> 00:31:44,630
We were all supposed to be separated.
336
00:31:44,655 --> 00:31:45,696
But well...
337
00:31:45,723 --> 00:31:47,498
This is an island.
338
00:31:47,524 --> 00:31:50,289
There aren't that many places to go.
339
00:31:53,163 --> 00:31:55,325
Are you okay?
340
00:31:57,234 --> 00:31:58,622
Shit!
341
00:32:08,278 --> 00:32:10,167
She's dead.
342
00:33:12,109 --> 00:33:13,694
He had a strange reaction, you know ...
343
00:33:14,711 --> 00:33:17,510
When you said that
you were being chased.
344
00:33:18,248 --> 00:33:20,205
He changed.
345
00:33:20,284 --> 00:33:21,547
Seriously?
346
00:33:23,320 --> 00:33:26,494
Why do you think the guy was after you?
347
00:33:26,523 --> 00:33:27,796
I told you.
348
00:33:28,325 --> 00:33:30,505
To scare me.
349
00:33:31,628 --> 00:33:33,312
With a bow and arrow?
350
00:33:34,021 --> 00:33:35,021
Yes.
351
00:33:38,035 --> 00:33:41,665
Do you think there's a remote
possibility that he wants to kill you?
352
00:33:42,206 --> 00:33:43,253
No!
353
00:33:43,340 --> 00:33:44,496
No, of course not.
354
00:33:45,075 --> 00:33:46,486
Are you crazy?
I mean...
355
00:33:46,510 --> 00:33:49,252
He was going to kill me,
live, on TV ?!
356
00:33:49,279 --> 00:33:50,508
No ... go there.
357
00:33:52,282 --> 00:33:53,488
Sorry, you're right.
358
00:33:53,517 --> 00:33:55,840
Sometimes I can say great nonsense.
359
00:33:55,865 --> 00:33:56,722
No!
360
00:33:56,753 --> 00:33:58,401
No ... I didn't mean that.
361
00:33:58,442 --> 00:33:59,624
At all.
362
00:33:59,723 --> 00:34:00,997
I don't think you're stupid.
363
00:34:01,024 --> 00:34:02,492
I think you have ...
364
00:34:02,526 --> 00:34:03,561
An open mind.
365
00:34:03,594 --> 00:34:06,575
You contemplate all the possibilities.
366
00:34:06,663 --> 00:34:10,008
At most, it will be the opposite of being stupid.
367
00:34:10,033 --> 00:34:11,262
Right?
368
00:34:12,236 --> 00:34:13,236
Yes.
369
00:34:17,407 --> 00:34:19,023
You know ...
370
00:34:19,643 --> 00:34:21,964
When I was a child
371
00:34:23,480 --> 00:34:25,733
I think it was different.
372
00:34:30,754 --> 00:34:34,509
I found objects
that meant something to me
373
00:34:35,225 --> 00:34:38,741
and talked to them
as if they were real people.
374
00:34:39,796 --> 00:34:43,335
Had deep conversations
with my grandmother's rocking chair.
375
00:34:45,336 --> 00:34:49,455
I asked him who they were
their ancestors and where they came from.
376
00:34:54,044 --> 00:34:56,627
My first friend was a creeper.
377
00:35:00,050 --> 00:35:02,656
Of course when I told the other kids
378
00:35:02,686 --> 00:35:05,030
they found me strange ...
379
00:35:05,055 --> 00:35:08,150
And they left me.
380
00:35:10,194 --> 00:35:12,094
But whenever I got home.
381
00:35:13,597 --> 00:35:15,201
There was a vine
382
00:35:15,232 --> 00:35:19,567
trying to get in through my
room, through the window.
383
00:35:22,905 --> 00:35:26,512
My parents were
concerned and decided to take me to the doctor.
384
00:35:29,179 --> 00:35:33,332
And I was always very ashamed
of my own sensitivity.
385
00:35:35,519 --> 00:35:38,170
Until they told me it was a gift.
386
00:35:39,390 --> 00:35:40,653
For sure.
387
00:35:41,158 --> 00:35:45,322
We all have gifts
within us, who are born with us.
388
00:35:45,662 --> 00:35:49,769
I think life
This wonderful journey
389
00:35:49,800 --> 00:35:52,110
in which we discover these gifts
390
00:35:52,136 --> 00:35:53,422
and we accept them.
391
00:35:56,540 --> 00:36:00,018
I don't think life is
about right or wrong,
392
00:36:00,044 --> 00:36:02,297
black or white.
393
00:36:02,980 --> 00:36:05,711
I think life is a series of "maybe"
394
00:36:06,650 --> 00:36:09,358
and a few "if's" ...
395
00:36:09,386 --> 00:36:10,979
That's it.
396
00:36:13,223 --> 00:36:14,452
You're good.
397
00:36:15,459 --> 00:36:18,440
Yes, I am.
Quite effective, isn't it?
398
00:37:21,291 --> 00:37:22,725
Good morning, Miss.
399
00:37:26,163 --> 00:37:27,198
Not really.
400
00:37:27,231 --> 00:37:28,073
So?
401
00:37:28,098 --> 00:37:30,385
Someone is with
miss your feather bed ?!
402
00:37:30,701 --> 00:37:31,701
Yes
403
00:37:32,102 --> 00:37:34,719
At least Paul left us
something for breakfast.
404
00:37:38,242 --> 00:37:39,676
I had such a strange dream.
405
00:37:39,710 --> 00:37:40,734
Was...
- Run!
406
00:37:42,713 --> 00:37:43,282
What the hell?
407
00:37:43,314 --> 00:37:43,985
Run!
408
00:37:44,014 --> 00:37:44,549
Where?!
409
00:37:44,581 --> 00:37:45,616
We have to go.
Move!
410
00:37:45,649 --> 00:37:46,696
- What is it ?!
- What is up?!
411
00:37:46,784 --> 00:37:47,740
We will. Now!
412
00:37:48,118 --> 00:37:49,017
What is up?!
413
00:37:49,353 --> 00:37:49,990
Cum.
414
00:37:50,020 --> 00:37:51,488
Come on!
415
00:37:51,555 --> 00:37:53,114
Run! Come on!
416
00:37:55,025 --> 00:37:56,197
What the hell is going on ?!
417
00:37:56,226 --> 00:37:57,694
Shut up and run!
418
00:38:05,669 --> 00:38:07,387
Come on, Carol!
419
00:38:54,618 --> 00:38:56,712
I need food.
420
00:38:57,721 --> 00:38:59,007
Come on, Carol!
421
00:39:07,364 --> 00:39:08,559
Help us!
422
00:39:11,001 --> 00:39:12,275
Calm calm...
423
00:39:12,302 --> 00:39:13,383
What are you running from?
424
00:39:13,470 --> 00:39:14,642
Not from what, from whom.
425
00:39:14,671 --> 00:39:16,048
Come on, it's too dangerous!
426
00:39:16,073 --> 00:39:17,143
Ready, spill it!
427
00:39:17,174 --> 00:39:18,073
What are you not telling us?
428
00:39:18,108 --> 00:39:18,643
As well?
429
00:39:18,676 --> 00:39:19,984
Paul, please!
430
00:39:20,010 --> 00:39:20,579
What is going on?
431
00:39:20,611 --> 00:39:22,420
What the hell is going on here?
432
00:39:22,446 --> 00:39:24,050
We are being persecuted
by one of the other players.
433
00:39:24,081 --> 00:39:25,321
- What?
- Yes, he's shooting arrows at us.
434
00:39:25,349 --> 00:39:26,999
We are too exposed here.
We have to go!
435
00:39:27,184 --> 00:39:29,312
If that's true, we have to report this.
436
00:39:29,520 --> 00:39:30,954
No! What do you think
what are you doing?
437
00:39:30,988 --> 00:39:31,659
As well,
what am i doing ?!
438
00:39:31,689 --> 00:39:32,656
Will you give up?
439
00:39:32,689 --> 00:39:35,090
I won't give up.
I'll call for help!
440
00:39:35,125 --> 00:39:37,662
I'll tell them there's a guy
shooting arrows at people!
441
00:39:37,694 --> 00:39:39,196
If I were you, I wouldn't do that.
442
00:39:39,229 --> 00:39:40,160
What ?!
443
00:39:40,185 --> 00:39:43,314
That's what he wants.
He wants us to give up!
444
00:39:44,201 --> 00:39:45,509
I saw it in your eyes.
445
00:39:45,536 --> 00:39:47,573
When Scott said that
we were being chased
446
00:39:47,605 --> 00:39:49,312
you didn't even react.
447
00:39:49,339 --> 00:39:50,339
You were not surprised.
448
00:39:51,008 --> 00:39:52,237
No, I was not surprised.
449
00:39:52,476 --> 00:39:54,217
You are acting very strange.
450
00:39:54,244 --> 00:39:55,325
I will call for help.
451
00:39:55,579 --> 00:39:56,683
Only when you are
prepared to give up.
452
00:39:56,713 --> 00:39:58,021
I mean, give up anyway.
453
00:39:58,048 --> 00:39:59,425
Just press this button.
454
00:39:59,450 --> 00:40:00,645
Not an instant before.
455
00:40:01,118 --> 00:40:02,279
What the hell do you mean by that?
456
00:40:02,553 --> 00:40:03,987
We have to go to a higher place.
457
00:40:04,021 --> 00:40:04,487
Why ?!
458
00:40:04,521 --> 00:40:05,511
To gain an advantage!
459
00:40:06,090 --> 00:40:07,558
Paul! Listen.
460
00:40:09,526 --> 00:40:10,721
Carol, come on!
461
00:40:12,029 --> 00:40:14,100
Look, I don't trust this guy.
462
00:40:14,131 --> 00:40:16,304
At least he's not
chase you with a bow and arrow.
463
00:40:16,333 --> 00:40:17,333
I think we should follow him.
464
00:40:29,747 --> 00:40:31,033
Where are we going?
465
00:40:31,548 --> 00:40:32,709
To a higher place.
466
00:40:33,083 --> 00:40:35,154
Do you think we'll be safe there?
467
00:40:35,185 --> 00:40:38,200
Insurance, no. Safer.
468
00:40:39,523 --> 00:40:41,025
I still don't understand.
469
00:40:41,058 --> 00:40:42,594
Because we're following a guy
470
00:40:42,626 --> 00:40:46,096
that as far as we know,
can you be as crazy as the other?
471
00:40:46,130 --> 00:40:47,438
Do you have a better plan?
472
00:40:47,464 --> 00:40:49,603
Have. We should report this.
473
00:40:49,633 --> 00:40:52,364
Scott thinks he is
just wanting to scare us.
474
00:40:53,103 --> 00:40:56,175
Wait a�. You mean
that he was placed here for the program?
475
00:40:56,206 --> 00:40:57,116
That makes sense!
476
00:40:57,141 --> 00:41:01,146
In that case, we can build
a kind of defense structure.
477
00:41:01,178 --> 00:41:02,987
I got a feeling
that this guy chasing us
478
00:41:03,013 --> 00:41:05,323
may not be the only thing
that we will have to defend ourselves.
479
00:41:05,349 --> 00:41:06,737
What does that mean?
480
00:41:07,017 --> 00:41:08,394
Your name is Kristoff, isn't it?
481
00:41:08,419 --> 00:41:09,386
Yes.
482
00:41:09,420 --> 00:41:11,252
And that accent?
483
00:41:11,555 --> 00:41:13,319
What accent?
484
00:41:36,513 --> 00:41:38,481
Calm. Listen!
485
00:41:38,515 --> 00:41:39,789
Take it easy.
We will not hurt you!
486
00:41:39,817 --> 00:41:41,524
We won't hurt you, okay?
487
00:41:41,552 --> 00:41:43,236
- We won't hurt you.
- Yes of course
488
00:41:44,088 --> 00:41:45,522
Is this your camp?
489
00:41:47,624 --> 00:41:48,624
No.
490
00:41:49,593 --> 00:41:50,628
Is this yours?
491
00:41:50,661 --> 00:41:52,379
What are you doing here ?!
492
00:41:53,163 --> 00:41:54,767
I could ask you the same thing.
493
00:41:54,798 --> 00:41:58,166
I'm just trying to find
any sense in the middle of it all, okay?
494
00:41:58,402 --> 00:41:59,790
In someone else's backpack?
495
00:42:04,007 --> 00:42:05,987
I'm just trying ...
496
00:42:06,343 --> 00:42:08,175
Where is the owner of this backpack?
497
00:42:10,114 --> 00:42:12,583
I have no idea!
498
00:42:16,220 --> 00:42:17,540
Have you tried searching?
499
00:42:22,559 --> 00:42:24,004
Calm.
500
00:42:24,028 --> 00:42:25,028
Take it easy.
501
00:42:39,576 --> 00:42:42,159
We don't understand anything you said.
502
00:42:42,546 --> 00:42:43,546
Are you okay?
503
00:42:43,580 --> 00:42:44,456
Like this?
504
00:42:44,481 --> 00:42:45,789
Almost anything.
505
00:42:45,816 --> 00:42:47,773
Okay.
We'll get you some food along the way.
506
00:42:54,458 --> 00:42:56,267
We don't have time to eat.
507
00:42:56,293 --> 00:42:57,078
We have to go now.
508
00:42:57,594 --> 00:43:00,029
I need to breathe!
509
00:43:00,497 --> 00:43:01,965
We are being persecuted.
510
00:43:02,099 --> 00:43:03,203
What?
511
00:43:03,233 --> 00:43:07,170
My God.
I thought it was just me.
512
00:43:08,138 --> 00:43:11,688
I hid in a tree
when something came after me
513
00:43:12,576 --> 00:43:13,600
Shit.
514
00:43:14,411 --> 00:43:17,745
The shit of these reality TV shows.
515
00:43:18,015 --> 00:43:19,983
They do anything to have audiences.
516
00:43:20,017 --> 00:43:22,236
They must be trying something
new to have the public's attention.
517
00:43:30,027 --> 00:43:31,131
Look ...
518
00:43:31,161 --> 00:43:34,540
I still think that
the best thing to do is to use the radio ...
519
00:43:34,565 --> 00:43:35,498
No!
520
00:43:35,532 --> 00:43:37,728
You can't use that!
521
00:43:43,207 --> 00:43:44,561
Folks.
You have to see this.
522
00:43:50,180 --> 00:43:52,251
But what's up with you guys?
523
00:43:52,282 --> 00:43:55,024
The most logical thing to do in this
if you pick up the radio and ...
524
00:43:55,052 --> 00:43:58,352
Something happens when you use this radio.
525
00:43:59,223 --> 00:44:01,237
You are all crazy.
526
00:44:02,493 --> 00:44:03,493
She's right.
527
00:44:05,262 --> 00:44:06,582
It doesn't matter what we do.
528
00:44:07,998 --> 00:44:09,102
We're screwed.
529
00:44:09,133 --> 00:44:11,477
"I know I can't go on like this"
530
00:44:11,502 --> 00:44:15,985
"knowing that my leg
it will only get worse without proper treatment. "
531
00:44:17,541 --> 00:44:19,703
"I can't go on."
532
00:44:23,514 --> 00:44:25,278
"I'm going to have to give up, guys."
533
00:44:26,650 --> 00:44:28,300
"Medical orders."
534
00:44:31,288 --> 00:44:32,972
"I'm so sorry."
535
00:44:53,644 --> 00:44:54,600
Well...
536
00:44:55,179 --> 00:44:57,318
You can go a few days without food ...
537
00:44:57,348 --> 00:44:59,419
But a few days without water
and you're a dead man.
538
00:44:59,450 --> 00:45:02,021
That's why it's good that I found ...
539
00:45:02,052 --> 00:45:03,087
This.
540
00:45:03,120 --> 00:45:05,191
I know.
It doesn't look delicious.
541
00:45:05,222 --> 00:45:06,222
But...
542
00:45:06,356 --> 00:45:08,313
All I have to do
543
00:45:09,526 --> 00:45:13,554
� boil it and know�
the fresh spring water.
544
00:45:14,198 --> 00:45:17,668
And so, friends,
I chose this canteen as my item.
545
00:45:17,701 --> 00:45:19,669
I don't know how the rest
competitors will do this.
546
00:45:19,703 --> 00:45:21,023
But we're safe.
547
00:45:21,472 --> 00:45:23,304
Now let's find something to eat ...
548
00:45:24,008 --> 00:45:25,008
I'm starving.
549
00:45:25,509 --> 00:45:26,977
And enraged.
550
00:47:52,289 --> 00:47:53,643
There is a garden.
551
00:47:55,292 --> 00:47:56,555
Gray.
552
00:47:59,096 --> 00:48:02,020
With the mist of an autumn tide.
553
00:48:07,438 --> 00:48:09,657
Under the fog.
554
00:48:16,480 --> 00:48:19,495
Green as far as the eye can see.
555
00:48:51,081 --> 00:48:53,402
What do you want?
556
00:48:55,552 --> 00:48:57,168
I want the truth.
557
00:49:01,425 --> 00:49:03,143
What are you talking about?
558
00:49:04,461 --> 00:49:05,929
The beauty
559
00:49:07,298 --> 00:49:10,154
Like that of the poem
that you just said.
560
00:49:11,035 --> 00:49:12,298
This beauty.
561
00:49:14,338 --> 00:49:15,954
There is no more.
562
00:49:18,268 --> 00:49:19,576
You're crazy.
563
00:49:19,601 --> 00:49:20,601
No.
564
00:49:20,626 --> 00:49:22,344
I am the purge.
565
00:49:24,248 --> 00:49:26,444
So, what are you going to do?
566
00:49:27,618 --> 00:49:29,143
Are you going to kill me?
567
00:49:30,487 --> 00:49:32,080
I don't want to kill you.
568
00:49:33,157 --> 00:49:34,591
You were that.
569
00:49:35,993 --> 00:49:38,166
That's what started to intrigue me.
570
00:49:38,195 --> 00:49:40,562
I don't want to kill you,
neither you nor anyone else.
571
00:49:41,465 --> 00:49:44,264
All I do is give them the signal.
572
00:49:48,105 --> 00:49:50,540
They are the ones who are killing.
573
00:49:55,579 --> 00:49:57,445
They could have helped us.
574
00:49:59,216 --> 00:50:01,082
Why didn't they help us?
575
00:50:02,486 --> 00:50:04,250
They don't convince me with bullshit.
576
00:50:05,189 --> 00:50:07,112
You are not convincing me.
577
00:50:13,530 --> 00:50:15,487
I don't need to convince you.
578
00:50:27,144 --> 00:50:28,350
Calm.
579
00:50:28,379 --> 00:50:30,336
Calm down, guys.
580
00:50:31,482 --> 00:50:32,482
Where's Paul?
581
00:50:34,618 --> 00:50:36,052
On here.
582
00:50:39,223 --> 00:50:40,509
Drop it.
583
00:50:43,827 --> 00:50:45,295
Are you sure about this?
584
00:53:29,493 --> 00:53:31,450
If you see this,
585
00:53:33,097 --> 00:53:37,250
It means that
Last person at the station.
586
00:53:41,138 --> 00:53:45,075
It also means that
I'm probably dead.
587
00:53:47,277 --> 00:53:50,736
Or hidden in a bunker
somewhere with others.
588
00:53:53,350 --> 00:53:57,048
At least until we run out
food and oxygen reserves ...
589
00:54:09,633 --> 00:54:14,742
We are not sure if, at this point ...
590
00:54:14,772 --> 00:54:17,958
You will have recovered your memory.
591
00:54:19,677 --> 00:54:21,543
But if you haven't recovered,
592
00:54:24,448 --> 00:54:25,529
I have to tell you.
593
00:54:29,219 --> 00:54:31,711
Don't go outside.
594
00:54:35,659 --> 00:54:38,640
God, we were so stupid!
595
00:54:41,098 --> 00:54:43,351
We ended the world.
596
00:54:52,343 --> 00:54:54,266
We wish you the best.
597
00:54:56,380 --> 00:54:57,700
And we hope ...
598
00:54:58,682 --> 00:55:00,161
that one day ...
599
00:55:02,252 --> 00:55:04,573
all of this can be overlooked.
600
00:55:39,290 --> 00:55:40,644
Where are we?
601
00:55:41,225 --> 00:55:43,387
Everything is fine. You're safe.
602
00:55:45,496 --> 00:55:47,749
What is happening to me?
603
00:55:51,068 --> 00:55:52,331
Don't worry.
604
00:55:52,536 --> 00:55:54,220
Everything will work out.
605
00:56:19,563 --> 00:56:20,951
Put it down.
606
00:57:27,598 --> 00:57:28,713
Home Sweet Home.
607
00:57:30,167 --> 00:57:31,635
I think I'll get more wood.
608
00:57:32,169 --> 00:57:33,455
It will be a long night.
609
00:57:34,138 --> 00:57:35,674
How are we eating?
610
00:57:35,706 --> 00:57:36,992
Not good.
611
00:57:40,110 --> 00:57:41,703
What happened to the other guy?
612
00:57:43,547 --> 00:57:45,026
We take care of him.
613
00:57:48,285 --> 00:57:50,219
I will try to catch our dinner.
614
00:57:50,254 --> 00:57:51,460
I'll go with you.
615
00:57:51,488 --> 00:57:54,469
- No, it's safer to stay here.
- I already said I'm coming with you.
616
00:58:47,411 --> 00:58:48,754
What is going on?
617
00:58:48,779 --> 00:58:50,679
We were being chased.
We're not there anymore.
618
00:58:50,714 --> 00:58:52,057
Stop with that bullshit, okay?
619
00:58:52,082 --> 00:58:53,584
What's up ?!
620
00:58:53,617 --> 00:58:54,584
What do you mean by that?
621
00:58:54,618 --> 00:58:56,393
I think you know perfectly
what I mean.
622
00:58:56,420 --> 00:58:57,990
The guy wanted you, specifically.
623
00:58:58,022 --> 00:59:01,959
And now, I have had these dreams,
or visions, and I have no idea what they are!
624
00:59:01,992 --> 00:59:03,164
I just know they look real.
625
00:59:03,193 --> 00:59:03,933
Dreams about what?
626
00:59:03,961 --> 00:59:05,349
With a building, or laboratory.
627
00:59:05,996 --> 00:59:07,304
How is that possible?
628
00:59:07,331 --> 00:59:07,968
I don't know.
629
00:59:07,998 --> 00:59:09,602
I mean, that you remember ...
630
00:59:09,633 --> 00:59:11,203
- If I remember?!
- No, I meant ...
631
00:59:11,235 --> 00:59:12,350
Hey, okay?
632
00:59:12,703 --> 00:59:13,306
Stop it.
633
00:59:13,337 --> 00:59:15,510
Tell me now:
what the fuck do you know ?!
634
00:59:15,539 --> 00:59:18,076
It doesn't matter what I know. The only
thing that matters is to keep you safe.
635
00:59:18,108 --> 00:59:18,677
Keep me safe?
636
00:59:18,709 --> 00:59:19,551
Why me ?!
637
00:59:19,576 --> 00:59:23,570
- You don't even know me ...
- It's a selection process!
638
00:59:28,152 --> 00:59:30,018
Life on Earth is dying out.
639
00:59:30,654 --> 00:59:32,577
We ruined everything.
640
00:59:33,423 --> 00:59:35,232
We poison the environment.
641
00:59:35,259 --> 00:59:37,603
Nuclear wars.
642
00:59:37,628 --> 00:59:40,632
We have exhausted natural resources.
643
00:59:40,664 --> 00:59:43,429
We have reached a point of no return.
644
00:59:45,436 --> 00:59:48,212
This is our chance to survive.
645
00:59:48,238 --> 00:59:49,399
Our opportunity?
646
00:59:51,475 --> 00:59:53,193
Of Humanity.
647
00:59:53,777 --> 00:59:56,064
Of our kind.
648
01:00:00,365 --> 01:00:02,055
I was working
as a radio astronomer,
649
01:00:02,086 --> 01:00:04,225
when they contacted us
for the first time.
650
01:00:04,254 --> 01:00:06,143
I told them they were on their way.
651
01:00:06,590 --> 01:00:10,527
For years, I tried to prove
that they've been to before.
652
01:00:15,532 --> 01:00:16,761
Who are "they"?
653
01:00:25,242 --> 01:00:27,370
Our Planet is no longer viable.
654
01:00:28,646 --> 01:00:31,081
They came to save some of us.
655
01:00:31,548 --> 01:00:33,312
Some of the best.
656
01:00:36,353 --> 01:00:38,219
You're crazy.
657
01:00:39,389 --> 01:00:41,300
I don't understand.
658
01:00:41,325 --> 01:00:43,225
We're here, we're fine.
659
01:00:43,260 --> 01:00:44,260
Everything is fine.
660
01:00:48,165 --> 01:00:50,418
This is not ...
None of this is real Carol.
661
01:00:54,672 --> 01:00:57,369
This is not ...
A reality show.
662
01:00:57,741 --> 01:00:59,664
Not a wonderful island.
663
01:01:03,414 --> 01:01:04,529
This is all ...
664
01:01:04,782 --> 01:01:07,456
It's all a projection in your mind.
665
01:01:07,484 --> 01:01:10,545
While your body is in the last
are making the selection.
666
01:01:13,791 --> 01:01:15,395
No, no, ...
667
01:01:15,426 --> 01:01:17,190
This is not happening.
668
01:01:35,813 --> 01:01:37,736
Ol� Solum.
669
01:01:46,190 --> 01:01:48,591
Congratulations.
670
01:01:48,625 --> 01:01:50,457
Are you ready?
671
01:01:51,395 --> 01:01:54,046
My name is not Solum.
672
01:01:55,599 --> 01:01:58,068
Solum means ... Exclusive.
673
01:01:58,535 --> 01:01:59,764
Single.
674
01:02:00,370 --> 01:02:02,589
That's what you are.
675
01:02:04,441 --> 01:02:06,455
I know exactly what I am.
676
01:02:08,278 --> 01:02:10,474
What are you?
677
01:02:11,448 --> 01:02:13,450
I'm a collector.
678
01:02:13,484 --> 01:02:17,227
Made in your image to help
in the understanding process.
679
01:02:17,254 --> 01:02:18,688
This looks wonderful.
680
01:02:18,722 --> 01:02:21,328
But it does not answer my question.
681
01:02:21,358 --> 01:02:24,055
What are you?
682
01:02:31,368 --> 01:02:33,109
Your spheres.
683
01:02:33,137 --> 01:02:35,026
Can I see them please?
684
01:02:39,176 --> 01:02:41,190
Are you talking about this?
685
01:03:23,154 --> 01:03:24,622
My God...
686
01:03:27,658 --> 01:03:29,547
This is too much for me.
687
01:03:32,162 --> 01:03:34,324
I need answers...
688
01:03:35,365 --> 01:03:37,254
Is understandable.
689
01:03:37,601 --> 01:03:39,569
What's happening?
690
01:03:39,603 --> 01:03:41,253
What is this?
691
01:03:42,473 --> 01:03:43,759
This...
692
01:03:44,375 --> 01:03:45,422
Me...
693
01:03:47,778 --> 01:03:51,032
Everything was created for the meeting.
694
01:03:51,381 --> 01:03:53,588
Meeting?
695
01:03:53,617 --> 01:03:55,449
You mean ...?
696
01:03:56,086 --> 01:03:57,793
You?
697
01:03:57,821 --> 01:03:59,471
And I?
698
01:04:00,123 --> 01:04:03,616
I mean your kind and mine.
699
01:04:05,629 --> 01:04:07,302
Alien?
700
01:04:07,331 --> 01:04:09,470
I'm not alien.
701
01:04:09,500 --> 01:04:11,275
I'm a program.
702
01:04:11,301 --> 01:04:13,702
Created to establish
the first contact.
703
01:04:13,737 --> 01:04:17,310
For years, Humans
704
01:04:17,341 --> 01:04:21,551
sent messages via radio
to the stars, trying to reach us.
705
01:04:21,578 --> 01:04:24,104
Finally they did it.
706
01:04:26,750 --> 01:04:29,219
We respond immediately.
707
01:04:30,053 --> 01:04:31,703
But there was no answer.
708
01:04:33,557 --> 01:04:36,481
Why was there no answer?
709
01:04:37,361 --> 01:04:39,648
We can't save everyone.
710
01:04:42,099 --> 01:04:44,295
What happened?
711
01:05:11,061 --> 01:05:13,530
"All this fuss about
the global warming..."
712
01:05:13,564 --> 01:05:15,544
"It's a sham."
713
01:05:18,602 --> 01:05:20,604
"If the atmosphere were that sensitive."
714
01:05:20,637 --> 01:05:22,378
"We won't be talking about this right now."
715
01:05:22,406 --> 01:05:24,090
"We will be sweating profusely."
716
01:05:25,542 --> 01:05:27,715
"Global warming is the biggest fraud"
717
01:05:27,745 --> 01:05:31,261
"that was advertised in this century."
718
01:05:34,551 --> 01:05:37,976
"You are Earth's last hope."
719
01:05:46,296 --> 01:05:47,468
"I want to talk to you about"
720
01:05:47,498 --> 01:05:49,330
"the end of our country ..."
721
01:05:49,767 --> 01:05:51,531
"About the end of the world."
722
01:06:13,600 --> 01:06:14,600
Are you okay?
723
01:06:14,625 --> 01:06:16,582
Do you want water or something?
724
01:06:16,956 --> 01:06:18,344
Where's Paul?
725
01:06:19,763 --> 01:06:21,197
Don't worry about Paul ...
726
01:06:22,132 --> 01:06:23,600
He told us ...
727
01:06:24,168 --> 01:06:25,602
Told what?
728
01:06:26,136 --> 01:06:28,104
Nothing ... A crazy story.
729
01:06:28,138 --> 01:06:30,414
About not really being here.
730
01:06:30,440 --> 01:06:32,613
Be in a lab.
731
01:06:32,643 --> 01:06:34,213
Look ...
732
01:06:34,245 --> 01:06:35,713
It doesn't make any sense.
733
01:06:35,746 --> 01:06:37,020
OK?
734
01:06:37,047 --> 01:06:38,128
I know...
735
01:06:38,716 --> 01:06:40,582
I know it doesn't make sense.
736
01:06:41,085 --> 01:06:43,099
I couldn't agree more.
737
01:06:48,092 --> 01:06:50,766
I'm sick of this bullshit.
738
01:06:50,794 --> 01:06:52,512
I didn't sign up for this.
739
01:06:54,119 --> 01:06:55,462
Look Carol ...
740
01:06:55,487 --> 01:06:56,533
Sometimes ...
741
01:06:56,567 --> 01:06:59,343
When we have a traumatic experience,
742
01:06:59,370 --> 01:07:02,499
It is normal for us to move away from reality.
743
01:07:04,475 --> 01:07:05,475
That's right.
744
01:07:10,147 --> 01:07:12,195
What do you mean "exact"?
745
01:07:12,616 --> 01:07:15,950
Traumatizing experiences can alter
your value judgment.
746
01:07:16,020 --> 01:07:17,488
Your thoughts.
747
01:07:18,522 --> 01:07:21,423
Camouflage your spirit.
748
01:07:21,458 --> 01:07:24,587
Your instinct only focuses on one thing.
749
01:07:25,195 --> 01:07:26,663
Survive.
750
01:07:46,583 --> 01:07:49,518
Come on guys ...
I'm sick of this shit.
751
01:07:49,553 --> 01:07:52,318
Aliens? Seriously?
Aliens?
752
01:07:53,323 --> 01:07:54,768
I didn't say aliens.
753
01:07:54,792 --> 01:07:57,671
Whatever you said, Paul.
754
01:07:57,695 --> 01:08:00,369
Intelligent non-human beings.
755
01:08:00,397 --> 01:08:02,502
And you are the one who talks to them, right?
756
01:08:02,533 --> 01:08:06,197
� what are you telling me?
Is this the story we have to believe?
757
01:08:06,403 --> 01:08:07,666
And then?
758
01:08:08,305 --> 01:08:11,707
Now we're supposed to believe
that the planet has reached a point ...
759
01:08:11,742 --> 01:08:13,346
Where life is not an option.
760
01:08:13,377 --> 01:08:16,381
You mean my body,
my mistress ...
761
01:08:16,413 --> 01:08:18,381
I be here in this
moment is not real.
762
01:08:18,415 --> 01:08:20,622
Which is only part of
some virtual reality
763
01:08:20,651 --> 01:08:22,528
created by these spheres.
764
01:08:22,553 --> 01:08:25,523
And the only salvation is to get on a ship
alienist?!
765
01:08:25,921 --> 01:08:26,990
I didn't say ...
766
01:08:27,024 --> 01:08:29,265
No! I say aliens!
Me!
767
01:08:29,293 --> 01:08:33,298
Why? Only you can
make up stories around here?
768
01:08:33,330 --> 01:08:36,539
This is completely ridiculous!
OK?
769
01:08:36,567 --> 01:08:40,538
And I'm sure they
they have hidden cameras everywhere.
770
01:08:40,571 --> 01:08:42,733
And they are recording this ridiculous story.
771
01:08:43,173 --> 01:08:44,208
You know what?
772
01:08:44,241 --> 01:08:46,050
They expect us to believe!
773
01:08:46,076 --> 01:08:47,612
So let's get in on the fun.
774
01:08:47,645 --> 01:08:49,295
Tell us your story, Paul.
775
01:08:49,647 --> 01:08:51,320
What happens to the rest?
776
01:08:51,348 --> 01:08:53,112
Who are not going?
777
01:08:57,387 --> 01:08:59,628
They sent spheres all over the world.
778
01:08:59,657 --> 01:09:01,523
In order to access the selection.
779
01:09:11,001 --> 01:09:12,287
Everything happened so fast.
780
01:09:12,703 --> 01:09:15,104
We found a way
to trick the spheres.
781
01:09:16,140 --> 01:09:17,369
It didn't always work ...
782
01:09:18,108 --> 01:09:19,997
Not with everyone.
783
01:09:20,477 --> 01:09:22,036
But it worked for some.
784
01:09:23,680 --> 01:09:25,364
It worked for you.
785
01:09:28,552 --> 01:09:30,031
It wasn't just me.
786
01:09:35,092 --> 01:09:36,992
He was my friend.
787
01:09:37,027 --> 01:09:39,678
He discovered
how to trick the spheres.
788
01:09:41,398 --> 01:09:42,398
So ...
789
01:09:44,668 --> 01:09:47,137
Did I trick the spheres?
790
01:09:49,173 --> 01:09:51,221
Not like us.
791
01:09:52,409 --> 01:09:55,117
So how do I get there ...
792
01:09:55,145 --> 01:09:56,624
And then come back?
793
01:09:58,048 --> 01:09:59,527
I have no idea.
794
01:10:00,751 --> 01:10:05,302
How do animals
feel an earthquake before it happens?
795
01:10:07,024 --> 01:10:09,584
Maybe there is something special about you.
796
01:10:38,265 --> 01:10:39,265
He comes!
797
01:10:39,290 --> 01:10:40,325
He's alive!
798
01:10:40,357 --> 01:10:41,438
It is coming in this direction.
799
01:11:20,698 --> 01:11:21,698
Come on! Come on!
800
01:11:22,299 --> 01:11:23,619
Where's Paul?
801
01:11:29,740 --> 01:11:30,707
Listen to me carefully.
802
01:11:30,741 --> 01:11:31,708
What are you doing ...
803
01:11:31,742 --> 01:11:33,483
Please, we don't have much time.
804
01:11:33,512 --> 01:11:35,321
Remember the presenter
talk about the extraction point?
805
01:11:35,346 --> 01:11:36,496
Yes, but us ...
806
01:11:36,521 --> 01:11:38,384
Go to the top of the island
until you find it.
807
01:11:38,415 --> 01:11:39,587
Listen, you have to go now.
808
01:11:39,617 --> 01:11:41,096
And don't look back.
809
01:11:41,652 --> 01:11:42,676
Come with me, then ...
810
01:11:46,090 --> 01:11:48,377
Only one of us can be saved ...
811
01:11:50,694 --> 01:11:52,378
I'll make sure it's you.
812
01:11:56,500 --> 01:11:58,218
Why are you doing this?
813
01:12:02,106 --> 01:12:04,393
Because one day I made a vow ...
814
01:12:06,110 --> 01:12:07,669
In joy ...
815
01:12:08,512 --> 01:12:10,469
And in sadness ...
816
01:12:14,385 --> 01:12:16,399
We were married ...
817
01:12:18,222 --> 01:12:19,485
Come on!
818
01:12:22,793 --> 01:12:23,793
Where are we going?
819
01:12:24,695 --> 01:12:25,695
Where is she ?!
820
01:12:26,363 --> 01:12:27,364
I don't know ... I don't know ...
821
01:12:27,398 --> 01:12:29,298
I told you, she was right behind me.
I don't know!
822
01:12:29,333 --> 01:12:30,653
- We need to continue!
- Folks!
823
01:12:32,770 --> 01:12:34,420
We need to go to the top of the island.
824
01:12:35,072 --> 01:12:36,608
The guy behind us!
I thought they killed him!
825
01:12:36,640 --> 01:12:37,778
We threw him into a ditch!
826
01:12:37,808 --> 01:12:40,004
No one could survive that fall!
827
01:12:41,345 --> 01:12:42,345
No!
828
01:12:42,613 --> 01:12:44,172
- Shit ...
- My God...
829
01:12:52,089 --> 01:12:54,046
Run!
Come on! Come on!
830
01:13:00,431 --> 01:13:01,626
Come on! Come on!
831
01:13:08,305 --> 01:13:09,305
Come on!
832
01:13:10,274 --> 01:13:11,435
Wait! Wait!
833
01:13:16,313 --> 01:13:17,337
Stop. Liam.
834
01:13:22,553 --> 01:13:24,203
It doesn't have to be like this ...
835
01:13:37,436 --> 01:13:39,729
That is exactly what I
said when they killed him ...
836
01:13:44,542 --> 01:13:46,738
My brother was a good man.
837
01:13:50,714 --> 01:13:55,345
He was smart, generous, strong ...
838
01:13:59,423 --> 01:14:01,346
He said he trusted
in their discernment.
839
01:14:03,694 --> 01:14:05,173
And now he's dead ...
840
01:14:07,097 --> 01:14:09,168
They didn't force us, Liam.
841
01:14:09,199 --> 01:14:11,668
They are giving us a way out.
842
01:14:11,702 --> 01:14:14,319
Your brother volunteered, just like us.
843
01:14:16,407 --> 01:14:17,693
Say who ?!
844
01:14:18,575 --> 01:14:20,020
Your friends?
845
01:14:20,044 --> 01:14:21,307
Those who came to save us?
846
01:14:21,712 --> 01:14:24,090
Think, Paul ...
Think.
847
01:14:24,114 --> 01:14:26,424
If they really wanted to save us ...
848
01:14:26,450 --> 01:14:29,272
With all its technology,
they could do it here.
849
01:14:30,130 --> 01:14:31,130
Instead...
850
01:14:31,155 --> 01:14:32,475
They're killing us.
851
01:14:33,023 --> 01:14:35,003
Under the pretext of saving us.
852
01:14:38,629 --> 01:14:40,097
How do you know?
853
01:14:41,465 --> 01:14:43,536
How do you know we didn't pass ...
854
01:14:43,567 --> 01:14:46,036
From a television program
stupid for them ...
855
01:14:46,670 --> 01:14:48,138
How do you know, Paul?
856
01:14:49,306 --> 01:14:50,694
Look around you, Liam.
857
01:14:51,709 --> 01:14:54,144
We destroyed this. It wasn't them.
858
01:14:56,680 --> 01:15:00,457
We are a reckless species
that destroys everything and leaves only chaos.
859
01:15:00,484 --> 01:15:01,645
That's what we are!
860
01:15:02,486 --> 01:15:03,486
That's what I know.
861
01:15:04,455 --> 01:15:06,435
If in fact it is so ...
862
01:15:08,025 --> 01:15:10,244
Because it's supposed to be that way.
863
01:15:11,295 --> 01:15:12,295
Not otherwise.
864
01:15:12,320 --> 01:15:13,172
People like you ...
865
01:15:13,197 --> 01:15:15,120
People like me are honest!
866
01:15:16,143 --> 01:15:17,143
If we are less.
867
01:15:17,168 --> 01:15:18,168
We will die less ...
868
01:15:21,572 --> 01:15:23,176
I have to help you.
869
01:15:23,207 --> 01:15:24,515
No! Wait!
870
01:15:24,541 --> 01:15:26,680
We have to get to the extraction point.
871
01:15:26,710 --> 01:15:28,667
Paul said it's the only way.
872
01:15:35,386 --> 01:15:37,639
He's giving us time, isn't he?
873
01:15:39,490 --> 01:15:41,356
Okay, let's go.
We will!
874
01:16:00,611 --> 01:16:02,500
We did our best, my friend.
875
01:16:04,181 --> 01:16:05,342
You.
876
01:16:05,625 --> 01:16:06,625
Me.
877
01:16:06,650 --> 01:16:08,118
The humanity.
878
01:16:09,019 --> 01:16:10,976
I wish you understood.
879
01:16:12,490 --> 01:16:15,130
Liam, please ...
880
01:16:15,159 --> 01:16:17,651
We have the right to our own destiny.
881
01:16:19,163 --> 01:16:20,449
They can't ...
882
01:16:21,131 --> 01:16:22,667
I'm not even going ...
883
01:16:22,700 --> 01:16:24,623
Take that away from us.
884
01:16:25,269 --> 01:16:26,657
They killed my brother.
885
01:16:28,005 --> 01:16:30,474
I'll be the one to put a bomb on that ship.
886
01:16:34,044 --> 01:16:35,660
Rest in peace, my friend.
887
01:17:07,411 --> 01:17:08,651
Carol! Stop!
888
01:17:08,679 --> 01:17:10,113
Hear me...
889
01:17:10,147 --> 01:17:12,115
I don't know what's going on.
But I know two things.
890
01:17:12,149 --> 01:17:13,583
That guy wants to kill us.
891
01:17:14,285 --> 01:17:16,060
And Paul just gave his life,
892
01:17:16,086 --> 01:17:18,123
so that we could arrive
to the extraction point.
893
01:17:18,155 --> 01:17:19,293
We have to go.
894
01:17:19,323 --> 01:17:21,155
We must continue now!
895
01:17:52,356 --> 01:17:53,630
Emma! Come on!
896
01:17:53,657 --> 01:17:55,091
We must continue.
897
01:17:56,026 --> 01:17:57,533
We have to go to the extraction point!
898
01:17:58,229 --> 01:18:00,004
- But I can't.
- Yes, you can.
899
01:18:00,030 --> 01:18:01,293
You can...
900
01:18:02,132 --> 01:18:03,440
Listen!
901
01:18:03,467 --> 01:18:04,707
I'm going to find a place to hide.
902
01:18:04,735 --> 01:18:06,260
You have to continue now!
903
01:18:06,570 --> 01:18:07,570
No! No!
904
01:18:08,005 --> 01:18:09,211
We will not leave you behind.
905
01:18:09,240 --> 01:18:11,459
This is not going to happen.
906
01:19:01,659 --> 01:19:03,343
Where are the others?
907
01:19:06,997 --> 01:19:08,681
It looks like they're gone.
908
01:19:12,469 --> 01:19:14,358
And they left you behind ...
909
01:19:15,439 --> 01:19:17,146
Sprained ankle.
910
01:19:17,174 --> 01:19:19,063
It wouldn't go very far.
911
01:19:19,510 --> 01:19:21,160
Why did you stay here?
912
01:19:24,381 --> 01:19:26,270
Where would I go?
913
01:19:27,151 --> 01:19:29,199
Going home is not an option.
914
01:19:40,064 --> 01:19:40,622
Look ...
915
01:19:43,434 --> 01:19:45,391
I'm a psychiatrist.
916
01:19:46,103 --> 01:19:47,036
I can help you.
917
01:19:48,305 --> 01:19:50,262
I don't need your help.
918
01:19:54,278 --> 01:19:55,245
Stop!
919
01:19:55,279 --> 01:19:56,667
Drop it now!
920
01:19:57,681 --> 01:19:59,035
Drop it or I'll kill you.
921
01:19:59,350 --> 01:20:01,034
Please, Liam, stop with this.
922
01:20:01,452 --> 01:20:02,613
I know what you're doing.
923
01:20:03,028 --> 01:20:04,028
I've realized everything.
924
01:20:04,054 --> 01:20:05,408
You didn't understand anything!
925
01:20:05,962 --> 01:20:07,976
I have to stop them.
926
01:20:08,714 --> 01:20:09,714
Drop it.
927
01:20:09,739 --> 01:20:10,698
They don't listen to you.
928
01:20:10,728 --> 01:20:12,765
He's going to kill us all anyway!
929
01:20:12,797 --> 01:20:14,185
Do it!
930
01:20:15,633 --> 01:20:17,283
I'll let you know for the last time ...
931
01:20:20,471 --> 01:20:21,471
No!
932
01:20:22,206 --> 01:20:25,301
See you on the other side, son of a bitch.
933
01:20:39,457 --> 01:20:41,380
We must continue.
934
01:20:49,166 --> 01:20:51,749
I can't do this alone, Scott.
935
01:21:05,483 --> 01:21:07,690
Bindweed.
936
01:21:07,718 --> 01:21:09,607
Your first friend, remember?
937
01:21:10,154 --> 01:21:11,383
Go.
938
01:21:31,408 --> 01:21:33,502
I'll be back for you.
939
01:22:12,049 --> 01:22:13,528
It's true.
940
01:22:18,222 --> 01:22:19,542
Hard to believe, isn't it?
941
01:22:24,361 --> 01:22:25,533
Sometimes ...
942
01:22:25,563 --> 01:22:28,749
Sometimes the truth is
right in front of our eyes ...
943
01:22:30,134 --> 01:22:31,602
And yet we don't believe it.
944
01:22:34,805 --> 01:22:37,684
What happens when
Carol reaching the extraction point?
945
01:22:37,708 --> 01:22:40,177
There is no extraction point.
946
01:22:43,180 --> 01:22:45,387
As well? Paul said ...
947
01:22:45,416 --> 01:22:48,238
Paul had a plan.
948
01:22:53,057 --> 01:22:56,038
Make sure that the
his wife survived.
949
01:22:58,429 --> 01:23:00,022
Nothing else mattered.
950
01:23:04,101 --> 01:23:07,503
He would kill anyone
of you to make sure of that.
951
01:23:10,074 --> 01:23:11,724
Including you.
952
01:23:14,178 --> 01:23:15,407
Just as I would.
953
01:23:17,181 --> 01:23:19,343
But for different reasons.
954
01:23:23,654 --> 01:23:26,988
The extraction point ...
955
01:23:27,725 --> 01:23:29,500
Is the only way
the winner leaves the island ...
956
01:23:29,526 --> 01:23:32,052
There is only one way to be the winner.
957
01:23:34,365 --> 01:23:36,345
Be the last alive.
958
01:23:42,439 --> 01:23:43,634
Paul was right.
959
01:23:45,242 --> 01:23:46,676
We did this.
960
01:23:52,083 --> 01:23:53,699
We were greedy.
961
01:23:56,654 --> 01:23:58,418
We were greedy.
962
01:24:00,457 --> 01:24:02,346
That’s what destroyed us.
963
01:24:05,262 --> 01:24:06,582
Me...
964
01:24:08,599 --> 01:24:11,216
I used to tell people ...
965
01:24:12,036 --> 01:24:13,299
To be grateful.
966
01:24:14,571 --> 01:24:16,733
To enjoy life.
967
01:24:18,576 --> 01:24:22,524
To find joy, a purpose ...
968
01:24:24,615 --> 01:24:26,982
To be able to find peace.
969
01:24:28,385 --> 01:24:29,614
Look at her.
970
01:24:31,355 --> 01:24:32,355
Scott.
971
01:24:34,592 --> 01:24:36,481
Do you really think she killed herself?
972
01:24:37,227 --> 01:24:38,991
She pressed a button.
973
01:24:39,563 --> 01:24:41,543
You did what they wanted.
974
01:24:43,501 --> 01:24:46,721
He showed them that he was weak.
975
01:24:48,706 --> 01:24:49,992
I don't!
976
01:24:51,342 --> 01:24:54,141
I will never do that.
977
01:25:22,106 --> 01:25:24,234
I will go out by my rules.
978
01:25:24,708 --> 01:25:26,574
In my condition.
979
01:25:27,678 --> 01:25:29,544
So I ask you ...
980
01:25:30,381 --> 01:25:31,576
Help me.
981
01:25:34,051 --> 01:25:35,052
What do you want?
982
01:25:35,085 --> 01:25:36,439
What do you want from me?
983
01:25:41,292 --> 01:25:43,181
I want you to kill me.
984
01:25:50,568 --> 01:25:52,491
Give me some dignity.
985
01:25:58,476 --> 01:26:00,194
Give me peace.
986
01:27:01,110 --> 01:27:04,546
"Don't listen to him!
He's going to kill us anyway! Go! "
987
01:27:04,571 --> 01:27:07,240
"Sometimes the truth is really
In front of our eyes ...
988
01:27:07,265 --> 01:27:08,552
and we still don't believe it. "
989
01:27:08,577 --> 01:27:11,122
"My being here is not real!"
990
01:27:11,148 --> 01:27:14,152
"There is only one way to be the winner"
991
01:27:14,184 --> 01:27:17,040
"To be the last alive."
992
01:30:48,099 --> 01:30:49,180
Ready?
993
01:30:52,069 --> 01:30:54,288
How can someone be?
994
01:32:40,177 --> 01:32:41,611
When I'm there alone.
995
01:32:42,346 --> 01:32:43,996
I don't turn my head
996
01:32:44,715 --> 01:32:46,581
I don't look up.
997
01:32:48,185 --> 01:32:50,472
I keep playing.
998
01:32:55,559 --> 01:32:56,754
And I'm there alone.
999
01:32:59,063 --> 01:33:00,144
In solitude.
1000
01:33:01,598 --> 01:33:03,157
In silence.
1001
01:33:04,535 --> 01:33:06,663
Like someone playing in the garden in the late afternoon.
1002
01:33:08,572 --> 01:33:09,572
Me...
1003
01:33:12,276 --> 01:33:13,505
With me.
1004
01:33:16,413 --> 01:33:23,638
"All religions, arts and
sciences are branches of the same tree. "
1005
01:33:24,354 --> 01:33:25,820
Ripped by:
guardian
1006
01:35:49,233 --> 01:35:52,203
Subtitling and translation:
Maria Jo�o Carneiro
65459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.