All language subtitles for Solum-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,485 --> 00:02:17,408 Mom! 2 00:02:17,721 --> 00:02:20,486 Dad! 3 00:02:33,103 --> 00:02:34,423 Carol! 4 00:02:37,207 --> 00:02:38,470 Carol! 5 00:02:43,714 --> 00:02:47,116 In your opinion, what is your best quality? 6 00:02:47,150 --> 00:02:48,754 Well, I think we we are never prepared 7 00:02:48,785 --> 00:02:51,345 for a challenge of this nature honestly ... 8 00:02:51,455 --> 00:02:54,425 The Man � the absolute example of adaptation. 9 00:02:54,458 --> 00:02:56,768 The ultimate legacy of science. 10 00:02:56,793 --> 00:02:58,795 The Planet is a living organism ... 11 00:02:58,829 --> 00:03:00,502 If we take care of him, 12 00:03:00,531 --> 00:03:02,454 he can give us so much back ... 13 00:03:02,633 --> 00:03:06,456 Man is an expert changing the environment for your benefit. 14 00:03:06,770 --> 00:03:09,649 For me, understand that there is no situation 15 00:03:09,673 --> 00:03:11,050 that we cannot adapt to 16 00:03:11,074 --> 00:03:13,680 will give me the kind of thinking right for success. 17 00:03:13,710 --> 00:03:16,020 The only thing I'm really good at 18 00:03:16,046 --> 00:03:16,989 � taking care of people. 19 00:03:17,014 --> 00:03:18,516 I'll be completely alone on an island ... 20 00:03:18,549 --> 00:03:21,393 and the only person I'll have to take care of ... 21 00:03:21,418 --> 00:03:22,394 It's me. 22 00:03:22,419 --> 00:03:24,626 The perception of ourselves, 23 00:03:24,655 --> 00:03:26,623 and the truth about us ... 24 00:03:26,657 --> 00:03:28,375 they are two different things. 25 00:03:28,525 --> 00:03:31,199 Every thing that happens to us in life 26 00:03:31,228 --> 00:03:34,129 it's nothing more than what we project in the world, 27 00:03:34,164 --> 00:03:37,020 we simply create with the power of the mind. 28 00:03:37,234 --> 00:03:38,508 The real survivor 29 00:03:38,535 --> 00:03:41,414 have to be a person who understands the environment, 30 00:03:41,438 --> 00:03:43,600 and changes it with technology and tools. 31 00:03:44,041 --> 00:03:46,419 Most people give up on the program 32 00:03:46,443 --> 00:03:50,516 because you don't realize how it is difficult to be alone. 33 00:03:50,547 --> 00:03:51,514 The air you breathe, 34 00:03:51,548 --> 00:03:52,424 the food you eat, 35 00:03:52,449 --> 00:03:53,519 the drugs you need, 36 00:03:53,550 --> 00:03:54,551 the water you drink 37 00:03:54,585 --> 00:03:56,201 literally give you life. 38 00:03:56,453 --> 00:03:59,434 What is the absolute definition of God, if not love? 39 00:03:59,790 --> 00:04:02,259 I don't want to brag, but ... 40 00:04:02,292 --> 00:04:04,169 I will win this! 41 00:04:04,194 --> 00:04:04,944 I'm definitely going! 42 00:04:04,995 --> 00:04:06,099 I'm definitely going! 43 00:04:06,129 --> 00:04:07,290 Come on! 44 00:04:17,741 --> 00:04:21,587 All were previously informed about the rules, 45 00:04:21,612 --> 00:04:24,172 although there aren't that many ... 46 00:04:24,515 --> 00:04:26,131 Stay safe. 47 00:04:26,517 --> 00:04:28,133 Stay warm. 48 00:04:28,418 --> 00:04:30,102 Don't let yourself be hurt ... 49 00:04:30,420 --> 00:04:32,593 and try to feed yourself ... 50 00:04:32,623 --> 00:04:36,093 As you know, you will be left on this island ... 51 00:04:36,126 --> 00:04:38,333 with almost nothing 52 00:04:38,362 --> 00:04:40,501 except your skills 53 00:04:40,531 --> 00:04:43,091 and survival instincts ... 54 00:04:46,136 --> 00:04:48,537 Welcome to Solum Island! 55 00:04:49,439 --> 00:04:51,043 My name is Emilia 56 00:04:51,074 --> 00:04:52,337 and I am your host�. 57 00:04:54,745 --> 00:04:56,122 First of all 58 00:04:56,146 --> 00:04:58,353 I want to applaud each one of you 59 00:04:58,382 --> 00:05:00,305 just for being here. 60 00:05:00,517 --> 00:05:03,646 I know that being chosen is not easy at all. 61 00:05:03,807 --> 00:05:04,663 Said that, 62 00:05:04,688 --> 00:05:07,658 the last to give up the competition 63 00:05:07,691 --> 00:05:10,251 will be the ultimate winner. 64 00:05:11,328 --> 00:05:15,629 If they decide to withdraw from the competition, 65 00:05:16,300 --> 00:05:18,667 there are two ways to do this. 66 00:05:19,403 --> 00:05:20,666 First, 67 00:05:22,005 --> 00:05:23,962 using this radio. 68 00:05:24,741 --> 00:05:26,152 The second: 69 00:05:26,176 --> 00:05:29,100 � through the extraction point. 70 00:05:29,546 --> 00:05:31,674 Enough of this small talk. 71 00:05:32,149 --> 00:05:35,551 Now they will be taken to different parts of this amazing island. 72 00:05:35,586 --> 00:05:37,588 As soon as they arrive, 73 00:05:37,621 --> 00:05:39,089 the game begins! 74 00:05:39,523 --> 00:05:40,570 Now go! 75 00:05:41,058 --> 00:05:42,492 And that the best ... 76 00:05:42,526 --> 00:05:43,526 Come on. 77 00:06:38,054 --> 00:06:40,489 This looks easier than actually ... 78 00:06:40,617 --> 00:06:43,678 I don't know how anyone can build a fire with this! 79 00:06:44,221 --> 00:06:46,315 And this humidity ... 80 00:06:46,657 --> 00:06:49,513 It's wet everywhere. 81 00:06:50,160 --> 00:06:51,548 Believe me ... 82 00:06:52,062 --> 00:06:54,110 This is much more difficult than it looks on television. 83 00:07:41,512 --> 00:07:42,707 Hello guys! 84 00:07:43,146 --> 00:07:45,080 So the biggest problem in finding shelter 85 00:07:45,115 --> 00:07:47,550 high on the island, is the wind. 86 00:07:47,584 --> 00:07:52,431 For me it is essential to find an area naturally protected against it. 87 00:07:52,456 --> 00:07:54,458 So I followed the rock formations ... 88 00:07:54,491 --> 00:07:56,016 And I found ... 89 00:07:57,327 --> 00:07:58,283 This! 90 00:08:00,464 --> 00:08:02,956 Look at this five-star hotel! 91 00:08:05,035 --> 00:08:06,992 There is no wind! 92 00:08:08,071 --> 00:08:09,539 As I say, guys. 93 00:08:09,573 --> 00:08:11,621 It's all in the head. 94 00:08:12,409 --> 00:08:13,683 And I think... 95 00:08:13,710 --> 00:08:15,394 That we will camp ... 96 00:08:16,079 --> 00:08:17,513 Right here. 97 00:08:18,081 --> 00:08:20,641 I'll put some branches against the wall. 98 00:08:21,652 --> 00:08:23,609 I have one right here, actually. 99 00:08:27,157 --> 00:08:28,682 It's a heavy one! 100 00:08:31,361 --> 00:08:32,078 OK... 101 00:08:33,330 --> 00:08:34,297 I'll put some ... 102 00:08:34,331 --> 00:08:35,446 ... branches. 103 00:08:36,567 --> 00:08:39,093 I think I need the two hands to do this! 104 00:08:43,440 --> 00:08:44,487 Peace! 105 00:11:51,228 --> 00:11:52,332 Funny as ... 106 00:11:52,362 --> 00:11:54,285 ... this place is overwhelming. 107 00:11:55,826 --> 00:11:58,841 And how it makes me feel at home at the same time. 108 00:12:09,513 --> 00:12:11,447 Now that I'm here ... 109 00:12:11,482 --> 00:12:12,552 I feel like maybe ... 110 00:12:12,583 --> 00:12:14,199 all my life ... 111 00:12:14,585 --> 00:12:17,236 I've been preparing for this. 112 00:12:20,390 --> 00:12:23,041 I am exactly where I should be. 113 00:13:30,294 --> 00:13:31,250 Yes! 114 00:13:31,662 --> 00:13:33,141 I was right. 115 00:13:33,597 --> 00:13:35,270 The ax went by far, 116 00:13:35,299 --> 00:13:37,347 my best choice for an item. 117 00:13:39,703 --> 00:13:42,138 And what a productive day! 118 00:13:42,172 --> 00:13:43,640 Four trees felled, so ... 119 00:13:43,674 --> 00:13:47,486 I think I'm ready to start my first project in this program. 120 00:13:47,511 --> 00:13:49,559 I hope it pays off! 121 00:16:47,257 --> 00:16:48,645 OK! 122 00:16:49,326 --> 00:16:50,498 Here we are. 123 00:16:50,527 --> 00:16:51,460 Day one. 124 00:16:52,196 --> 00:16:52,765 In fact... 125 00:16:52,796 --> 00:16:54,082 Night one. 126 00:16:55,132 --> 00:16:56,202 This has to be 127 00:16:56,233 --> 00:16:59,203 one of the first challenges that we all face. 128 00:16:59,236 --> 00:17:01,341 Being alone in the dark, 129 00:17:01,371 --> 00:17:02,941 with us. 130 00:17:02,973 --> 00:17:04,088 Because... 131 00:17:04,308 --> 00:17:05,594 I haven't eaten anything yet. 132 00:17:06,143 --> 00:17:09,488 I spent the whole day try to build this ... 133 00:17:09,513 --> 00:17:13,336 Shit I'm in now! 134 00:17:13,717 --> 00:17:16,118 And thanks to God I chose this plastic fabric 135 00:17:16,153 --> 00:17:17,348 to use as an item. 136 00:17:17,688 --> 00:17:19,258 You know 137 00:17:19,289 --> 00:17:22,543 know something it's not the same as being good at it. 138 00:17:24,228 --> 00:17:26,299 Well, tomorrow is better try to find some food, 139 00:17:26,330 --> 00:17:28,253 if you want to stay in this game. 140 00:17:28,999 --> 00:17:30,069 And for now, 141 00:17:30,100 --> 00:17:32,262 I will try to sleep. 142 00:17:33,437 --> 00:17:36,249 Although the noises of this island at night ... 143 00:17:36,273 --> 00:17:38,594 Anything! 144 00:17:39,443 --> 00:17:40,443 Yes... 145 00:17:40,744 --> 00:17:42,064 Okay ... 146 00:18:41,271 --> 00:18:43,342 May all holy beings everywhere, 147 00:18:43,373 --> 00:18:44,977 experience peace. 148 00:18:45,008 --> 00:18:46,169 Om Shanti. 149 00:18:46,243 --> 00:18:47,506 Namaste. 150 00:18:57,488 --> 00:18:58,683 Come on! 151 00:19:02,292 --> 00:19:03,555 Good Morning! 152 00:19:04,161 --> 00:19:05,265 You know what? 153 00:19:05,295 --> 00:19:06,433 This is ... 154 00:19:06,463 --> 00:19:07,669 incredible! 155 00:19:07,698 --> 00:19:10,577 I just slept on this wonderful beach, 156 00:19:10,601 --> 00:19:11,705 under the stars. 157 00:19:11,735 --> 00:19:13,089 and... 158 00:19:13,170 --> 00:19:14,604 I feel so lucky! 159 00:19:14,638 --> 00:19:15,946 What you guys are about to see 160 00:19:15,973 --> 00:19:17,077 it's nothing more 161 00:19:17,107 --> 00:19:19,394 than a man in tune with nature. 162 00:19:19,576 --> 00:19:21,624 And while watching this, I want you to take ... 163 00:19:22,112 --> 00:19:24,012 A brief moment 164 00:19:24,047 --> 00:19:25,321 to be grateful. 165 00:19:25,349 --> 00:19:27,124 Be grateful ... 166 00:19:27,151 --> 00:19:29,051 for things that we take it for granted sometimes. 167 00:19:29,086 --> 00:19:30,520 Be grateful ... 168 00:19:30,554 --> 00:19:32,056 for the food they eat every day. 169 00:19:32,089 --> 00:19:33,523 For your family, 170 00:19:33,557 --> 00:19:34,331 for your friends, 171 00:19:34,358 --> 00:19:37,328 that are your family in a certain way way, aren't we? 172 00:19:37,361 --> 00:19:39,136 I want you to be grateful for, 173 00:19:39,163 --> 00:19:40,028 I don't know ... 174 00:19:40,063 --> 00:19:41,531 the sound of these waves! 175 00:19:41,565 --> 00:19:44,034 I mean, It's such a beautiful sound, 176 00:19:44,067 --> 00:19:45,034 and I promise you. 177 00:19:45,068 --> 00:19:49,210 if you focus in this feeling of gratitude 178 00:19:49,239 --> 00:19:51,401 they will be filled with joy. 179 00:19:51,675 --> 00:19:53,996 It is a promise I make to you. 180 00:19:54,778 --> 00:19:56,166 Here we go! 181 00:21:57,734 --> 00:21:59,327 Well, hello! 182 00:22:05,142 --> 00:22:06,348 What night! 183 00:22:06,376 --> 00:22:08,208 So ... 184 00:22:09,313 --> 00:22:11,054 The place where I was before 185 00:22:11,081 --> 00:22:13,061 it was extremely humid. 186 00:22:13,484 --> 00:22:15,737 There was no way I could make a fire. 187 00:22:16,653 --> 00:22:18,564 And I trained how to do it! 188 00:22:18,589 --> 00:22:20,023 I know how to do it ... 189 00:22:20,057 --> 00:22:22,333 So I had to look elsewhere. 190 00:22:22,359 --> 00:22:23,383 AND... 191 00:22:26,296 --> 00:22:28,606 I made fire! 192 00:22:28,632 --> 00:22:31,067 Therefore, I found this amazing wall. 193 00:22:31,101 --> 00:22:32,717 Let me show you. 194 00:22:33,737 --> 00:22:38,345 That I used to rest tonight. 195 00:22:38,375 --> 00:22:39,718 Very cool. 196 00:22:39,743 --> 00:22:40,517 AND... 197 00:22:40,544 --> 00:22:42,251 On the way here I found some snails, 198 00:22:42,279 --> 00:22:43,349 therefore, 199 00:22:43,380 --> 00:22:45,633 the pan I chose bring is already paying off. 200 00:22:45,783 --> 00:22:48,286 Because, ladies and gentlemen, 201 00:22:48,318 --> 00:22:49,558 your loyal companion 202 00:22:49,586 --> 00:22:50,462 made one... 203 00:22:50,487 --> 00:22:52,524 ... snail stew! 204 00:22:52,556 --> 00:22:53,432 What ?! 205 00:22:53,457 --> 00:22:54,572 I know. 206 00:22:54,658 --> 00:22:55,693 It looks pretty disgusting. 207 00:22:55,726 --> 00:22:59,094 I won't talk about it now, but ... 208 00:23:02,733 --> 00:23:05,555 So, I ... 209 00:23:10,274 --> 00:23:13,426 I was prepared for fevers. 210 00:23:15,512 --> 00:23:18,482 I was prepared to food poisoning. 211 00:23:19,249 --> 00:23:21,160 Maybe it's the only one ... 212 00:23:21,185 --> 00:23:23,716 Really prepared for things like that, but ... 213 00:23:29,660 --> 00:23:33,164 On the second day of this competition, 214 00:23:33,197 --> 00:23:34,517 I broke my leg. 215 00:23:35,532 --> 00:23:37,469 I'm not stupid, and ... 216 00:23:37,501 --> 00:23:40,107 I know I can't go on like this 217 00:23:40,137 --> 00:23:42,026 knowing that... 218 00:23:42,106 --> 00:23:47,226 My leg can only worsen without proper treatments. 219 00:23:48,178 --> 00:23:50,761 I can't continue. 220 00:23:54,084 --> 00:23:56,701 I'm going to have to give up, guys. 221 00:23:57,321 --> 00:23:59,722 Medical orders. 222 00:24:01,759 --> 00:24:03,625 I'm so sorry. 223 00:24:52,676 --> 00:24:55,077 Fishing net for tot�s! 224 00:25:11,061 --> 00:25:12,061 Hey! 225 00:25:12,362 --> 00:25:15,218 I thought we were supposed to be apart. 226 00:25:32,249 --> 00:25:34,684 Hey, buddy, how's it going? 227 00:25:39,223 --> 00:25:40,657 Hey, what are you doing? 228 00:25:40,768 --> 00:25:41,768 Hey! 229 00:25:43,460 --> 00:25:44,484 Hey! Wait! 230 00:26:24,735 --> 00:26:25,735 Shit! 231 00:27:32,536 --> 00:27:33,617 Well! 232 00:27:34,605 --> 00:27:37,313 One of the main problems that we face here 233 00:27:37,341 --> 00:27:38,718 � stay dry. 234 00:27:38,742 --> 00:27:39,742 But... 235 00:27:40,144 --> 00:27:42,454 knowing that the main island food source 236 00:27:42,479 --> 00:27:43,981 it has to come from the water ... 237 00:27:44,014 --> 00:27:45,573 Catching fish without getting wet 238 00:27:46,250 --> 00:27:47,593 It is a great challenge! 239 00:27:47,618 --> 00:27:49,346 That's why ... 240 00:27:57,794 --> 00:27:59,751 I'm building a raft! 241 00:28:00,297 --> 00:28:02,265 Isn't it spectacular ?! 242 00:28:02,299 --> 00:28:03,336 With this raft 243 00:28:03,361 --> 00:28:05,338 can i go to the fish 244 00:28:05,369 --> 00:28:07,019 but not only! 245 00:28:07,204 --> 00:28:08,547 I can search for other places 246 00:28:08,572 --> 00:28:09,949 good to shelter me. 247 00:28:09,973 --> 00:28:11,020 Therefore... 248 00:28:11,375 --> 00:28:12,718 Stay tuned, because ... 249 00:28:12,743 --> 00:28:15,303 Kristoff is going to win this! 250 00:28:19,083 --> 00:28:20,084 Hello everyone! 251 00:28:20,117 --> 00:28:21,221 How are you? 252 00:28:21,251 --> 00:28:22,286 I am very well. 253 00:28:22,319 --> 00:28:23,707 Especially because ... 254 00:28:23,987 --> 00:28:26,126 Remember that problem that I had yesterday, 255 00:28:26,156 --> 00:28:28,318 related to not finding food? 256 00:28:28,368 --> 00:28:29,368 Good, 257 00:28:29,393 --> 00:28:31,555 I seem to have found a solution! 258 00:28:36,400 --> 00:28:38,209 Malta, this is Paul! 259 00:28:38,235 --> 00:28:39,043 As you may already know. 260 00:28:39,069 --> 00:28:40,343 Paul, say hello! 261 00:28:40,371 --> 00:28:40,997 Hello. 262 00:28:41,705 --> 00:28:42,979 He's cool. 263 00:28:43,006 --> 00:28:45,316 He had a kind of technical problem 264 00:28:45,342 --> 00:28:46,616 with your camera. 265 00:28:46,643 --> 00:28:49,846 I'm not even sure if we can join in this competition. 266 00:28:50,481 --> 00:28:53,382 But, at least for while it's useful to me. 267 00:28:53,417 --> 00:28:54,452 I'm hungry! 268 00:28:54,484 --> 00:28:56,407 And he's cooking me dinner! 269 00:28:57,654 --> 00:28:59,418 Please come here. 270 00:28:59,490 --> 00:29:00,332 Make no noise. 271 00:29:00,357 --> 00:29:02,407 My new friend looks like a little shy with the camera. 272 00:29:02,659 --> 00:29:03,705 What is it? 273 00:29:04,461 --> 00:29:06,145 Talk to me! What's up ?! 274 00:29:06,663 --> 00:29:07,380 Stay here. 275 00:29:08,098 --> 00:29:09,236 Something's coming. We should hide. 276 00:29:09,266 --> 00:29:10,506 To hide? Why? 277 00:29:10,534 --> 00:29:11,569 Because we don't know what it is. 278 00:29:11,602 --> 00:29:13,275 What? Why is it a problem? 279 00:29:13,303 --> 00:29:15,579 There are two options: or is an animal or other competitor. 280 00:29:15,606 --> 00:29:17,244 Hopefully it is an animal. 281 00:29:20,677 --> 00:29:22,111 Are you crazy ?! 282 00:29:22,479 --> 00:29:23,594 Are you okay? 283 00:29:25,716 --> 00:29:27,616 I just got hit in the head. How do you think I am ?! 284 00:29:27,651 --> 00:29:29,062 Are you crazy ?! 285 00:29:29,086 --> 00:29:31,555 Sorry, he thought that you were an animal or something ... 286 00:29:32,089 --> 00:29:34,251 Guess what it was "something like that"! 287 00:29:35,592 --> 00:29:36,639 Excuse. I thought you were ... 288 00:29:36,994 --> 00:29:39,213 What? That guy who was chasing me ?! 289 00:29:39,530 --> 00:29:40,998 I'm Carol. You? 290 00:29:41,107 --> 00:29:42,107 My name is Scott. 291 00:29:42,132 --> 00:29:43,611 What do you mean by chasing? 292 00:29:46,182 --> 00:29:47,508 Listen ... I was on the beach 293 00:29:47,538 --> 00:29:50,576 and suddenly the guy started to come after me ... 294 00:29:50,601 --> 00:29:51,601 attacking me. 295 00:29:51,639 --> 00:29:53,255 Behind your food? 296 00:29:53,610 --> 00:29:55,328 Behind my leather! How can I know ?! 297 00:29:55,412 --> 00:29:57,005 Why would he do that? 298 00:29:57,681 --> 00:29:58,681 Did you lose him? 299 00:29:59,149 --> 00:30:01,386 No, I actually brought it with me. I thought: what a beautiful idea! 300 00:30:01,418 --> 00:30:02,658 Let's have dinner live on TV! 301 00:30:02,686 --> 00:30:04,666 What kind of question is that ?! 302 00:30:06,623 --> 00:30:07,556 Listen ... 303 00:30:07,591 --> 00:30:10,322 I was in mine. 304 00:30:10,394 --> 00:30:12,101 He started running after me. 305 00:30:12,129 --> 00:30:13,563 But yes! I lost him! 306 00:30:13,597 --> 00:30:14,371 Like? 307 00:30:14,398 --> 00:30:15,331 How did you lose him ?! 308 00:30:15,365 --> 00:30:17,118 Paul! Please! Get away! 309 00:30:17,434 --> 00:30:19,368 I found a hiding place. He didn't see me. 310 00:30:19,403 --> 00:30:21,121 It just continued. 311 00:30:21,205 --> 00:30:23,583 I thought, "I have to stay here, I have to stay focused ". 312 00:30:23,607 --> 00:30:25,780 Don't fall asleep ... 313 00:30:25,809 --> 00:30:27,459 Of course I fell asleep. 314 00:30:28,312 --> 00:30:29,575 I knew it. 315 00:30:30,427 --> 00:30:31,836 We can't stay here. 316 00:30:32,343 --> 00:30:33,976 Carol, pack your things. 317 00:30:34,685 --> 00:30:36,164 As well? Did you know? 318 00:30:36,754 --> 00:30:38,563 What do you mean with pack my things? 319 00:30:38,589 --> 00:30:40,512 Come on, we have to move. 320 00:30:40,791 --> 00:30:43,158 Hey, she asked you a question! 321 00:30:43,527 --> 00:30:45,632 And I'm also interested in the answer. 322 00:30:45,657 --> 00:30:46,657 Yes! 323 00:30:46,708 --> 00:30:48,358 Is there something we should know? 324 00:30:49,099 --> 00:30:51,739 We are not going anywhere none until you explain yourself. 325 00:30:51,769 --> 00:30:54,238 I should have known you were going to say something like that. 326 00:30:56,540 --> 00:30:58,019 Where are you going? 327 00:31:19,096 --> 00:31:20,359 OK... 328 00:31:20,631 --> 00:31:23,487 I was trying to find food, and guess what? 329 00:31:24,201 --> 00:31:25,475 Nothing! 330 00:31:25,502 --> 00:31:27,721 I mean ... I'm not weird. 331 00:31:27,796 --> 00:31:29,366 I can eat anything. 332 00:31:29,406 --> 00:31:31,312 As long as you don't kill me. 333 00:31:37,114 --> 00:31:38,377 Guess what ... 334 00:31:38,749 --> 00:31:42,117 I think I just find another competitor! 335 00:31:42,525 --> 00:31:44,630 We were all supposed to be separated. 336 00:31:44,655 --> 00:31:45,696 But well... 337 00:31:45,723 --> 00:31:47,498 This is an island. 338 00:31:47,524 --> 00:31:50,289 There aren't that many places to go. 339 00:31:53,163 --> 00:31:55,325 Are you okay? 340 00:31:57,234 --> 00:31:58,622 Shit! 341 00:32:08,278 --> 00:32:10,167 She's dead. 342 00:33:12,109 --> 00:33:13,694 He had a strange reaction, you know ... 343 00:33:14,711 --> 00:33:17,510 When you said that you were being chased. 344 00:33:18,248 --> 00:33:20,205 He changed. 345 00:33:20,284 --> 00:33:21,547 Seriously? 346 00:33:23,320 --> 00:33:26,494 Why do you think the guy was after you? 347 00:33:26,523 --> 00:33:27,796 I told you. 348 00:33:28,325 --> 00:33:30,505 To scare me. 349 00:33:31,628 --> 00:33:33,312 With a bow and arrow? 350 00:33:34,021 --> 00:33:35,021 Yes. 351 00:33:38,035 --> 00:33:41,665 Do you think there's a remote possibility that he wants to kill you? 352 00:33:42,206 --> 00:33:43,253 No! 353 00:33:43,340 --> 00:33:44,496 No, of course not. 354 00:33:45,075 --> 00:33:46,486 Are you crazy? I mean... 355 00:33:46,510 --> 00:33:49,252 He was going to kill me, live, on TV ?! 356 00:33:49,279 --> 00:33:50,508 No ... go there. 357 00:33:52,282 --> 00:33:53,488 Sorry, you're right. 358 00:33:53,517 --> 00:33:55,840 Sometimes I can say great nonsense. 359 00:33:55,865 --> 00:33:56,722 No! 360 00:33:56,753 --> 00:33:58,401 No ... I didn't mean that. 361 00:33:58,442 --> 00:33:59,624 At all. 362 00:33:59,723 --> 00:34:00,997 I don't think you're stupid. 363 00:34:01,024 --> 00:34:02,492 I think you have ... 364 00:34:02,526 --> 00:34:03,561 An open mind. 365 00:34:03,594 --> 00:34:06,575 You contemplate all the possibilities. 366 00:34:06,663 --> 00:34:10,008 At most, it will be the opposite of being stupid. 367 00:34:10,033 --> 00:34:11,262 Right? 368 00:34:12,236 --> 00:34:13,236 Yes. 369 00:34:17,407 --> 00:34:19,023 You know ... 370 00:34:19,643 --> 00:34:21,964 When I was a child 371 00:34:23,480 --> 00:34:25,733 I think it was different. 372 00:34:30,754 --> 00:34:34,509 I found objects that meant something to me 373 00:34:35,225 --> 00:34:38,741 and talked to them as if they were real people. 374 00:34:39,796 --> 00:34:43,335 Had deep conversations with my grandmother's rocking chair. 375 00:34:45,336 --> 00:34:49,455 I asked him who they were their ancestors and where they came from. 376 00:34:54,044 --> 00:34:56,627 My first friend was a creeper. 377 00:35:00,050 --> 00:35:02,656 Of course when I told the other kids 378 00:35:02,686 --> 00:35:05,030 they found me strange ... 379 00:35:05,055 --> 00:35:08,150 And they left me. 380 00:35:10,194 --> 00:35:12,094 But whenever I got home. 381 00:35:13,597 --> 00:35:15,201 There was a vine 382 00:35:15,232 --> 00:35:19,567 trying to get in through my room, through the window. 383 00:35:22,905 --> 00:35:26,512 My parents were concerned and decided to take me to the doctor. 384 00:35:29,179 --> 00:35:33,332 And I was always very ashamed of my own sensitivity. 385 00:35:35,519 --> 00:35:38,170 Until they told me it was a gift. 386 00:35:39,390 --> 00:35:40,653 For sure. 387 00:35:41,158 --> 00:35:45,322 We all have gifts within us, who are born with us. 388 00:35:45,662 --> 00:35:49,769 I think life This wonderful journey 389 00:35:49,800 --> 00:35:52,110 in which we discover these gifts 390 00:35:52,136 --> 00:35:53,422 and we accept them. 391 00:35:56,540 --> 00:36:00,018 I don't think life is about right or wrong, 392 00:36:00,044 --> 00:36:02,297 black or white. 393 00:36:02,980 --> 00:36:05,711 I think life is a series of "maybe" 394 00:36:06,650 --> 00:36:09,358 and a few "if's" ... 395 00:36:09,386 --> 00:36:10,979 That's it. 396 00:36:13,223 --> 00:36:14,452 You're good. 397 00:36:15,459 --> 00:36:18,440 Yes, I am. Quite effective, isn't it? 398 00:37:21,291 --> 00:37:22,725 Good morning, Miss. 399 00:37:26,163 --> 00:37:27,198 Not really. 400 00:37:27,231 --> 00:37:28,073 So? 401 00:37:28,098 --> 00:37:30,385 Someone is with miss your feather bed ?! 402 00:37:30,701 --> 00:37:31,701 Yes 403 00:37:32,102 --> 00:37:34,719 At least Paul left us something for breakfast. 404 00:37:38,242 --> 00:37:39,676 I had such a strange dream. 405 00:37:39,710 --> 00:37:40,734 Was... - Run! 406 00:37:42,713 --> 00:37:43,282 What the hell? 407 00:37:43,314 --> 00:37:43,985 Run! 408 00:37:44,014 --> 00:37:44,549 Where?! 409 00:37:44,581 --> 00:37:45,616 We have to go. Move! 410 00:37:45,649 --> 00:37:46,696 - What is it ?! - What is up?! 411 00:37:46,784 --> 00:37:47,740 We will. Now! 412 00:37:48,118 --> 00:37:49,017 What is up?! 413 00:37:49,353 --> 00:37:49,990 Cum. 414 00:37:50,020 --> 00:37:51,488 Come on! 415 00:37:51,555 --> 00:37:53,114 Run! Come on! 416 00:37:55,025 --> 00:37:56,197 What the hell is going on ?! 417 00:37:56,226 --> 00:37:57,694 Shut up and run! 418 00:38:05,669 --> 00:38:07,387 Come on, Carol! 419 00:38:54,618 --> 00:38:56,712 I need food. 420 00:38:57,721 --> 00:38:59,007 Come on, Carol! 421 00:39:07,364 --> 00:39:08,559 Help us! 422 00:39:11,001 --> 00:39:12,275 Calm calm... 423 00:39:12,302 --> 00:39:13,383 What are you running from? 424 00:39:13,470 --> 00:39:14,642 Not from what, from whom. 425 00:39:14,671 --> 00:39:16,048 Come on, it's too dangerous! 426 00:39:16,073 --> 00:39:17,143 Ready, spill it! 427 00:39:17,174 --> 00:39:18,073 What are you not telling us? 428 00:39:18,108 --> 00:39:18,643 As well? 429 00:39:18,676 --> 00:39:19,984 Paul, please! 430 00:39:20,010 --> 00:39:20,579 What is going on? 431 00:39:20,611 --> 00:39:22,420 What the hell is going on here? 432 00:39:22,446 --> 00:39:24,050 We are being persecuted by one of the other players. 433 00:39:24,081 --> 00:39:25,321 - What? - Yes, he's shooting arrows at us. 434 00:39:25,349 --> 00:39:26,999 We are too exposed here. We have to go! 435 00:39:27,184 --> 00:39:29,312 If that's true, we have to report this. 436 00:39:29,520 --> 00:39:30,954 No! What do you think what are you doing? 437 00:39:30,988 --> 00:39:31,659 As well, what am i doing ?! 438 00:39:31,689 --> 00:39:32,656 Will you give up? 439 00:39:32,689 --> 00:39:35,090 I won't give up. I'll call for help! 440 00:39:35,125 --> 00:39:37,662 I'll tell them there's a guy shooting arrows at people! 441 00:39:37,694 --> 00:39:39,196 If I were you, I wouldn't do that. 442 00:39:39,229 --> 00:39:40,160 What ?! 443 00:39:40,185 --> 00:39:43,314 That's what he wants. He wants us to give up! 444 00:39:44,201 --> 00:39:45,509 I saw it in your eyes. 445 00:39:45,536 --> 00:39:47,573 When Scott said that we were being chased 446 00:39:47,605 --> 00:39:49,312 you didn't even react. 447 00:39:49,339 --> 00:39:50,339 You were not surprised. 448 00:39:51,008 --> 00:39:52,237 No, I was not surprised. 449 00:39:52,476 --> 00:39:54,217 You are acting very strange. 450 00:39:54,244 --> 00:39:55,325 I will call for help. 451 00:39:55,579 --> 00:39:56,683 Only when you are prepared to give up. 452 00:39:56,713 --> 00:39:58,021 I mean, give up anyway. 453 00:39:58,048 --> 00:39:59,425 Just press this button. 454 00:39:59,450 --> 00:40:00,645 Not an instant before. 455 00:40:01,118 --> 00:40:02,279 What the hell do you mean by that? 456 00:40:02,553 --> 00:40:03,987 We have to go to a higher place. 457 00:40:04,021 --> 00:40:04,487 Why ?! 458 00:40:04,521 --> 00:40:05,511 To gain an advantage! 459 00:40:06,090 --> 00:40:07,558 Paul! Listen. 460 00:40:09,526 --> 00:40:10,721 Carol, come on! 461 00:40:12,029 --> 00:40:14,100 Look, I don't trust this guy. 462 00:40:14,131 --> 00:40:16,304 At least he's not chase you with a bow and arrow. 463 00:40:16,333 --> 00:40:17,333 I think we should follow him. 464 00:40:29,747 --> 00:40:31,033 Where are we going? 465 00:40:31,548 --> 00:40:32,709 To a higher place. 466 00:40:33,083 --> 00:40:35,154 Do you think we'll be safe there? 467 00:40:35,185 --> 00:40:38,200 Insurance, no. Safer. 468 00:40:39,523 --> 00:40:41,025 I still don't understand. 469 00:40:41,058 --> 00:40:42,594 Because we're following a guy 470 00:40:42,626 --> 00:40:46,096 that as far as we know, can you be as crazy as the other? 471 00:40:46,130 --> 00:40:47,438 Do you have a better plan? 472 00:40:47,464 --> 00:40:49,603 Have. We should report this. 473 00:40:49,633 --> 00:40:52,364 Scott thinks he is just wanting to scare us. 474 00:40:53,103 --> 00:40:56,175 Wait a�. You mean that he was placed here for the program? 475 00:40:56,206 --> 00:40:57,116 That makes sense! 476 00:40:57,141 --> 00:41:01,146 In that case, we can build a kind of defense structure. 477 00:41:01,178 --> 00:41:02,987 I got a feeling that this guy chasing us 478 00:41:03,013 --> 00:41:05,323 may not be the only thing that we will have to defend ourselves. 479 00:41:05,349 --> 00:41:06,737 What does that mean? 480 00:41:07,017 --> 00:41:08,394 Your name is Kristoff, isn't it? 481 00:41:08,419 --> 00:41:09,386 Yes. 482 00:41:09,420 --> 00:41:11,252 And that accent? 483 00:41:11,555 --> 00:41:13,319 What accent? 484 00:41:36,513 --> 00:41:38,481 Calm. Listen! 485 00:41:38,515 --> 00:41:39,789 Take it easy. We will not hurt you! 486 00:41:39,817 --> 00:41:41,524 We won't hurt you, okay? 487 00:41:41,552 --> 00:41:43,236 - We won't hurt you. - Yes of course 488 00:41:44,088 --> 00:41:45,522 Is this your camp? 489 00:41:47,624 --> 00:41:48,624 No. 490 00:41:49,593 --> 00:41:50,628 Is this yours? 491 00:41:50,661 --> 00:41:52,379 What are you doing here ?! 492 00:41:53,163 --> 00:41:54,767 I could ask you the same thing. 493 00:41:54,798 --> 00:41:58,166 I'm just trying to find any sense in the middle of it all, okay? 494 00:41:58,402 --> 00:41:59,790 In someone else's backpack? 495 00:42:04,007 --> 00:42:05,987 I'm just trying ... 496 00:42:06,343 --> 00:42:08,175 Where is the owner of this backpack? 497 00:42:10,114 --> 00:42:12,583 I have no idea! 498 00:42:16,220 --> 00:42:17,540 Have you tried searching? 499 00:42:22,559 --> 00:42:24,004 Calm. 500 00:42:24,028 --> 00:42:25,028 Take it easy. 501 00:42:39,576 --> 00:42:42,159 We don't understand anything you said. 502 00:42:42,546 --> 00:42:43,546 Are you okay? 503 00:42:43,580 --> 00:42:44,456 Like this? 504 00:42:44,481 --> 00:42:45,789 Almost anything. 505 00:42:45,816 --> 00:42:47,773 Okay. We'll get you some food along the way. 506 00:42:54,458 --> 00:42:56,267 We don't have time to eat. 507 00:42:56,293 --> 00:42:57,078 We have to go now. 508 00:42:57,594 --> 00:43:00,029 I need to breathe! 509 00:43:00,497 --> 00:43:01,965 We are being persecuted. 510 00:43:02,099 --> 00:43:03,203 What? 511 00:43:03,233 --> 00:43:07,170 My God. I thought it was just me. 512 00:43:08,138 --> 00:43:11,688 I hid in a tree when something came after me 513 00:43:12,576 --> 00:43:13,600 Shit. 514 00:43:14,411 --> 00:43:17,745 The shit of these reality TV shows. 515 00:43:18,015 --> 00:43:19,983 They do anything to have audiences. 516 00:43:20,017 --> 00:43:22,236 They must be trying something new to have the public's attention. 517 00:43:30,027 --> 00:43:31,131 Look ... 518 00:43:31,161 --> 00:43:34,540 I still think that the best thing to do is to use the radio ... 519 00:43:34,565 --> 00:43:35,498 No! 520 00:43:35,532 --> 00:43:37,728 You can't use that! 521 00:43:43,207 --> 00:43:44,561 Folks. You have to see this. 522 00:43:50,180 --> 00:43:52,251 But what's up with you guys? 523 00:43:52,282 --> 00:43:55,024 The most logical thing to do in this if you pick up the radio and ... 524 00:43:55,052 --> 00:43:58,352 Something happens when you use this radio. 525 00:43:59,223 --> 00:44:01,237 You are all crazy. 526 00:44:02,493 --> 00:44:03,493 She's right. 527 00:44:05,262 --> 00:44:06,582 It doesn't matter what we do. 528 00:44:07,998 --> 00:44:09,102 We're screwed. 529 00:44:09,133 --> 00:44:11,477 "I know I can't go on like this" 530 00:44:11,502 --> 00:44:15,985 "knowing that my leg it will only get worse without proper treatment. " 531 00:44:17,541 --> 00:44:19,703 "I can't go on." 532 00:44:23,514 --> 00:44:25,278 "I'm going to have to give up, guys." 533 00:44:26,650 --> 00:44:28,300 "Medical orders." 534 00:44:31,288 --> 00:44:32,972 "I'm so sorry." 535 00:44:53,644 --> 00:44:54,600 Well... 536 00:44:55,179 --> 00:44:57,318 You can go a few days without food ... 537 00:44:57,348 --> 00:44:59,419 But a few days without water and you're a dead man. 538 00:44:59,450 --> 00:45:02,021 That's why it's good that I found ... 539 00:45:02,052 --> 00:45:03,087 This. 540 00:45:03,120 --> 00:45:05,191 I know. It doesn't look delicious. 541 00:45:05,222 --> 00:45:06,222 But... 542 00:45:06,356 --> 00:45:08,313 All I have to do 543 00:45:09,526 --> 00:45:13,554 � boil it and know� the fresh spring water. 544 00:45:14,198 --> 00:45:17,668 And so, friends, I chose this canteen as my item. 545 00:45:17,701 --> 00:45:19,669 I don't know how the rest competitors will do this. 546 00:45:19,703 --> 00:45:21,023 But we're safe. 547 00:45:21,472 --> 00:45:23,304 Now let's find something to eat ... 548 00:45:24,008 --> 00:45:25,008 I'm starving. 549 00:45:25,509 --> 00:45:26,977 And enraged. 550 00:47:52,289 --> 00:47:53,643 There is a garden. 551 00:47:55,292 --> 00:47:56,555 Gray. 552 00:47:59,096 --> 00:48:02,020 With the mist of an autumn tide. 553 00:48:07,438 --> 00:48:09,657 Under the fog. 554 00:48:16,480 --> 00:48:19,495 Green as far as the eye can see. 555 00:48:51,081 --> 00:48:53,402 What do you want? 556 00:48:55,552 --> 00:48:57,168 I want the truth. 557 00:49:01,425 --> 00:49:03,143 What are you talking about? 558 00:49:04,461 --> 00:49:05,929 The beauty 559 00:49:07,298 --> 00:49:10,154 Like that of the poem that you just said. 560 00:49:11,035 --> 00:49:12,298 This beauty. 561 00:49:14,338 --> 00:49:15,954 There is no more. 562 00:49:18,268 --> 00:49:19,576 You're crazy. 563 00:49:19,601 --> 00:49:20,601 No. 564 00:49:20,626 --> 00:49:22,344 I am the purge. 565 00:49:24,248 --> 00:49:26,444 So, what are you going to do? 566 00:49:27,618 --> 00:49:29,143 Are you going to kill me? 567 00:49:30,487 --> 00:49:32,080 I don't want to kill you. 568 00:49:33,157 --> 00:49:34,591 You were that. 569 00:49:35,993 --> 00:49:38,166 That's what started to intrigue me. 570 00:49:38,195 --> 00:49:40,562 I don't want to kill you, neither you nor anyone else. 571 00:49:41,465 --> 00:49:44,264 All I do is give them the signal. 572 00:49:48,105 --> 00:49:50,540 They are the ones who are killing. 573 00:49:55,579 --> 00:49:57,445 They could have helped us. 574 00:49:59,216 --> 00:50:01,082 Why didn't they help us? 575 00:50:02,486 --> 00:50:04,250 They don't convince me with bullshit. 576 00:50:05,189 --> 00:50:07,112 You are not convincing me. 577 00:50:13,530 --> 00:50:15,487 I don't need to convince you. 578 00:50:27,144 --> 00:50:28,350 Calm. 579 00:50:28,379 --> 00:50:30,336 Calm down, guys. 580 00:50:31,482 --> 00:50:32,482 Where's Paul? 581 00:50:34,618 --> 00:50:36,052 On here. 582 00:50:39,223 --> 00:50:40,509 Drop it. 583 00:50:43,827 --> 00:50:45,295 Are you sure about this? 584 00:53:29,493 --> 00:53:31,450 If you see this, 585 00:53:33,097 --> 00:53:37,250 It means that Last person at the station. 586 00:53:41,138 --> 00:53:45,075 It also means that I'm probably dead. 587 00:53:47,277 --> 00:53:50,736 Or hidden in a bunker somewhere with others. 588 00:53:53,350 --> 00:53:57,048 At least until we run out food and oxygen reserves ... 589 00:54:09,633 --> 00:54:14,742 We are not sure if, at this point ... 590 00:54:14,772 --> 00:54:17,958 You will have recovered your memory. 591 00:54:19,677 --> 00:54:21,543 But if you haven't recovered, 592 00:54:24,448 --> 00:54:25,529 I have to tell you. 593 00:54:29,219 --> 00:54:31,711 Don't go outside. 594 00:54:35,659 --> 00:54:38,640 God, we were so stupid! 595 00:54:41,098 --> 00:54:43,351 We ended the world. 596 00:54:52,343 --> 00:54:54,266 We wish you the best. 597 00:54:56,380 --> 00:54:57,700 And we hope ... 598 00:54:58,682 --> 00:55:00,161 that one day ... 599 00:55:02,252 --> 00:55:04,573 all of this can be overlooked. 600 00:55:39,290 --> 00:55:40,644 Where are we? 601 00:55:41,225 --> 00:55:43,387 Everything is fine. You're safe. 602 00:55:45,496 --> 00:55:47,749 What is happening to me? 603 00:55:51,068 --> 00:55:52,331 Don't worry. 604 00:55:52,536 --> 00:55:54,220 Everything will work out. 605 00:56:19,563 --> 00:56:20,951 Put it down. 606 00:57:27,598 --> 00:57:28,713 Home Sweet Home. 607 00:57:30,167 --> 00:57:31,635 I think I'll get more wood. 608 00:57:32,169 --> 00:57:33,455 It will be a long night. 609 00:57:34,138 --> 00:57:35,674 How are we eating? 610 00:57:35,706 --> 00:57:36,992 Not good. 611 00:57:40,110 --> 00:57:41,703 What happened to the other guy? 612 00:57:43,547 --> 00:57:45,026 We take care of him. 613 00:57:48,285 --> 00:57:50,219 I will try to catch our dinner. 614 00:57:50,254 --> 00:57:51,460 I'll go with you. 615 00:57:51,488 --> 00:57:54,469 - No, it's safer to stay here. - I already said I'm coming with you. 616 00:58:47,411 --> 00:58:48,754 What is going on? 617 00:58:48,779 --> 00:58:50,679 We were being chased. We're not there anymore. 618 00:58:50,714 --> 00:58:52,057 Stop with that bullshit, okay? 619 00:58:52,082 --> 00:58:53,584 What's up ?! 620 00:58:53,617 --> 00:58:54,584 What do you mean by that? 621 00:58:54,618 --> 00:58:56,393 I think you know perfectly what I mean. 622 00:58:56,420 --> 00:58:57,990 The guy wanted you, specifically. 623 00:58:58,022 --> 00:59:01,959 And now, I have had these dreams, or visions, and I have no idea what they are! 624 00:59:01,992 --> 00:59:03,164 I just know they look real. 625 00:59:03,193 --> 00:59:03,933 Dreams about what? 626 00:59:03,961 --> 00:59:05,349 With a building, or laboratory. 627 00:59:05,996 --> 00:59:07,304 How is that possible? 628 00:59:07,331 --> 00:59:07,968 I don't know. 629 00:59:07,998 --> 00:59:09,602 I mean, that you remember ... 630 00:59:09,633 --> 00:59:11,203 - If I remember?! - No, I meant ... 631 00:59:11,235 --> 00:59:12,350 Hey, okay? 632 00:59:12,703 --> 00:59:13,306 Stop it. 633 00:59:13,337 --> 00:59:15,510 Tell me now: what the fuck do you know ?! 634 00:59:15,539 --> 00:59:18,076 It doesn't matter what I know. The only thing that matters is to keep you safe. 635 00:59:18,108 --> 00:59:18,677 Keep me safe? 636 00:59:18,709 --> 00:59:19,551 Why me ?! 637 00:59:19,576 --> 00:59:23,570 - You don't even know me ... - It's a selection process! 638 00:59:28,152 --> 00:59:30,018 Life on Earth is dying out. 639 00:59:30,654 --> 00:59:32,577 We ruined everything. 640 00:59:33,423 --> 00:59:35,232 We poison the environment. 641 00:59:35,259 --> 00:59:37,603 Nuclear wars. 642 00:59:37,628 --> 00:59:40,632 We have exhausted natural resources. 643 00:59:40,664 --> 00:59:43,429 We have reached a point of no return. 644 00:59:45,436 --> 00:59:48,212 This is our chance to survive. 645 00:59:48,238 --> 00:59:49,399 Our opportunity? 646 00:59:51,475 --> 00:59:53,193 Of Humanity. 647 00:59:53,777 --> 00:59:56,064 Of our kind. 648 01:00:00,365 --> 01:00:02,055 I was working as a radio astronomer, 649 01:00:02,086 --> 01:00:04,225 when they contacted us for the first time. 650 01:00:04,254 --> 01:00:06,143 I told them they were on their way. 651 01:00:06,590 --> 01:00:10,527 For years, I tried to prove that they've been to before. 652 01:00:15,532 --> 01:00:16,761 Who are "they"? 653 01:00:25,242 --> 01:00:27,370 Our Planet is no longer viable. 654 01:00:28,646 --> 01:00:31,081 They came to save some of us. 655 01:00:31,548 --> 01:00:33,312 Some of the best. 656 01:00:36,353 --> 01:00:38,219 You're crazy. 657 01:00:39,389 --> 01:00:41,300 I don't understand. 658 01:00:41,325 --> 01:00:43,225 We're here, we're fine. 659 01:00:43,260 --> 01:00:44,260 Everything is fine. 660 01:00:48,165 --> 01:00:50,418 This is not ... None of this is real Carol. 661 01:00:54,672 --> 01:00:57,369 This is not ... A reality show. 662 01:00:57,741 --> 01:00:59,664 Not a wonderful island. 663 01:01:03,414 --> 01:01:04,529 This is all ... 664 01:01:04,782 --> 01:01:07,456 It's all a projection in your mind. 665 01:01:07,484 --> 01:01:10,545 While your body is in the last are making the selection. 666 01:01:13,791 --> 01:01:15,395 No, no, ... 667 01:01:15,426 --> 01:01:17,190 This is not happening. 668 01:01:35,813 --> 01:01:37,736 Ol� Solum. 669 01:01:46,190 --> 01:01:48,591 Congratulations. 670 01:01:48,625 --> 01:01:50,457 Are you ready? 671 01:01:51,395 --> 01:01:54,046 My name is not Solum. 672 01:01:55,599 --> 01:01:58,068 Solum means ... Exclusive. 673 01:01:58,535 --> 01:01:59,764 Single. 674 01:02:00,370 --> 01:02:02,589 That's what you are. 675 01:02:04,441 --> 01:02:06,455 I know exactly what I am. 676 01:02:08,278 --> 01:02:10,474 What are you? 677 01:02:11,448 --> 01:02:13,450 I'm a collector. 678 01:02:13,484 --> 01:02:17,227 Made in your image to help in the understanding process. 679 01:02:17,254 --> 01:02:18,688 This looks wonderful. 680 01:02:18,722 --> 01:02:21,328 But it does not answer my question. 681 01:02:21,358 --> 01:02:24,055 What are you? 682 01:02:31,368 --> 01:02:33,109 Your spheres. 683 01:02:33,137 --> 01:02:35,026 Can I see them please? 684 01:02:39,176 --> 01:02:41,190 Are you talking about this? 685 01:03:23,154 --> 01:03:24,622 My God... 686 01:03:27,658 --> 01:03:29,547 This is too much for me. 687 01:03:32,162 --> 01:03:34,324 I need answers... 688 01:03:35,365 --> 01:03:37,254 Is understandable. 689 01:03:37,601 --> 01:03:39,569 What's happening? 690 01:03:39,603 --> 01:03:41,253 What is this? 691 01:03:42,473 --> 01:03:43,759 This... 692 01:03:44,375 --> 01:03:45,422 Me... 693 01:03:47,778 --> 01:03:51,032 Everything was created for the meeting. 694 01:03:51,381 --> 01:03:53,588 Meeting? 695 01:03:53,617 --> 01:03:55,449 You mean ...? 696 01:03:56,086 --> 01:03:57,793 You? 697 01:03:57,821 --> 01:03:59,471 And I? 698 01:04:00,123 --> 01:04:03,616 I mean your kind and mine. 699 01:04:05,629 --> 01:04:07,302 Alien? 700 01:04:07,331 --> 01:04:09,470 I'm not alien. 701 01:04:09,500 --> 01:04:11,275 I'm a program. 702 01:04:11,301 --> 01:04:13,702 Created to establish the first contact. 703 01:04:13,737 --> 01:04:17,310 For years, Humans 704 01:04:17,341 --> 01:04:21,551 sent messages via radio to the stars, trying to reach us. 705 01:04:21,578 --> 01:04:24,104 Finally they did it. 706 01:04:26,750 --> 01:04:29,219 We respond immediately. 707 01:04:30,053 --> 01:04:31,703 But there was no answer. 708 01:04:33,557 --> 01:04:36,481 Why was there no answer? 709 01:04:37,361 --> 01:04:39,648 We can't save everyone. 710 01:04:42,099 --> 01:04:44,295 What happened? 711 01:05:11,061 --> 01:05:13,530 "All this fuss about the global warming..." 712 01:05:13,564 --> 01:05:15,544 "It's a sham." 713 01:05:18,602 --> 01:05:20,604 "If the atmosphere were that sensitive." 714 01:05:20,637 --> 01:05:22,378 "We won't be talking about this right now." 715 01:05:22,406 --> 01:05:24,090 "We will be sweating profusely." 716 01:05:25,542 --> 01:05:27,715 "Global warming is the biggest fraud" 717 01:05:27,745 --> 01:05:31,261 "that was advertised in this century." 718 01:05:34,551 --> 01:05:37,976 "You are Earth's last hope." 719 01:05:46,296 --> 01:05:47,468 "I want to talk to you about" 720 01:05:47,498 --> 01:05:49,330 "the end of our country ..." 721 01:05:49,767 --> 01:05:51,531 "About the end of the world." 722 01:06:13,600 --> 01:06:14,600 Are you okay? 723 01:06:14,625 --> 01:06:16,582 Do you want water or something? 724 01:06:16,956 --> 01:06:18,344 Where's Paul? 725 01:06:19,763 --> 01:06:21,197 Don't worry about Paul ... 726 01:06:22,132 --> 01:06:23,600 He told us ... 727 01:06:24,168 --> 01:06:25,602 Told what? 728 01:06:26,136 --> 01:06:28,104 Nothing ... A crazy story. 729 01:06:28,138 --> 01:06:30,414 About not really being here. 730 01:06:30,440 --> 01:06:32,613 Be in a lab. 731 01:06:32,643 --> 01:06:34,213 Look ... 732 01:06:34,245 --> 01:06:35,713 It doesn't make any sense. 733 01:06:35,746 --> 01:06:37,020 OK? 734 01:06:37,047 --> 01:06:38,128 I know... 735 01:06:38,716 --> 01:06:40,582 I know it doesn't make sense. 736 01:06:41,085 --> 01:06:43,099 I couldn't agree more. 737 01:06:48,092 --> 01:06:50,766 I'm sick of this bullshit. 738 01:06:50,794 --> 01:06:52,512 I didn't sign up for this. 739 01:06:54,119 --> 01:06:55,462 Look Carol ... 740 01:06:55,487 --> 01:06:56,533 Sometimes ... 741 01:06:56,567 --> 01:06:59,343 When we have a traumatic experience, 742 01:06:59,370 --> 01:07:02,499 It is normal for us to move away from reality. 743 01:07:04,475 --> 01:07:05,475 That's right. 744 01:07:10,147 --> 01:07:12,195 What do you mean "exact"? 745 01:07:12,616 --> 01:07:15,950 Traumatizing experiences can alter your value judgment. 746 01:07:16,020 --> 01:07:17,488 Your thoughts. 747 01:07:18,522 --> 01:07:21,423 Camouflage your spirit. 748 01:07:21,458 --> 01:07:24,587 Your instinct only focuses on one thing. 749 01:07:25,195 --> 01:07:26,663 Survive. 750 01:07:46,583 --> 01:07:49,518 Come on guys ... I'm sick of this shit. 751 01:07:49,553 --> 01:07:52,318 Aliens? Seriously? Aliens? 752 01:07:53,323 --> 01:07:54,768 I didn't say aliens. 753 01:07:54,792 --> 01:07:57,671 Whatever you said, Paul. 754 01:07:57,695 --> 01:08:00,369 Intelligent non-human beings. 755 01:08:00,397 --> 01:08:02,502 And you are the one who talks to them, right? 756 01:08:02,533 --> 01:08:06,197 � what are you telling me? Is this the story we have to believe? 757 01:08:06,403 --> 01:08:07,666 And then? 758 01:08:08,305 --> 01:08:11,707 Now we're supposed to believe that the planet has reached a point ... 759 01:08:11,742 --> 01:08:13,346 Where life is not an option. 760 01:08:13,377 --> 01:08:16,381 You mean my body, my mistress ... 761 01:08:16,413 --> 01:08:18,381 I be here in this moment is not real. 762 01:08:18,415 --> 01:08:20,622 Which is only part of some virtual reality 763 01:08:20,651 --> 01:08:22,528 created by these spheres. 764 01:08:22,553 --> 01:08:25,523 And the only salvation is to get on a ship alienist?! 765 01:08:25,921 --> 01:08:26,990 I didn't say ... 766 01:08:27,024 --> 01:08:29,265 No! I say aliens! Me! 767 01:08:29,293 --> 01:08:33,298 Why? Only you can make up stories around here? 768 01:08:33,330 --> 01:08:36,539 This is completely ridiculous! OK? 769 01:08:36,567 --> 01:08:40,538 And I'm sure they they have hidden cameras everywhere. 770 01:08:40,571 --> 01:08:42,733 And they are recording this ridiculous story. 771 01:08:43,173 --> 01:08:44,208 You know what? 772 01:08:44,241 --> 01:08:46,050 They expect us to believe! 773 01:08:46,076 --> 01:08:47,612 So let's get in on the fun. 774 01:08:47,645 --> 01:08:49,295 Tell us your story, Paul. 775 01:08:49,647 --> 01:08:51,320 What happens to the rest? 776 01:08:51,348 --> 01:08:53,112 Who are not going? 777 01:08:57,387 --> 01:08:59,628 They sent spheres all over the world. 778 01:08:59,657 --> 01:09:01,523 In order to access the selection. 779 01:09:11,001 --> 01:09:12,287 Everything happened so fast. 780 01:09:12,703 --> 01:09:15,104 We found a way to trick the spheres. 781 01:09:16,140 --> 01:09:17,369 It didn't always work ... 782 01:09:18,108 --> 01:09:19,997 Not with everyone. 783 01:09:20,477 --> 01:09:22,036 But it worked for some. 784 01:09:23,680 --> 01:09:25,364 It worked for you. 785 01:09:28,552 --> 01:09:30,031 It wasn't just me. 786 01:09:35,092 --> 01:09:36,992 He was my friend. 787 01:09:37,027 --> 01:09:39,678 He discovered how to trick the spheres. 788 01:09:41,398 --> 01:09:42,398 So ... 789 01:09:44,668 --> 01:09:47,137 Did I trick the spheres? 790 01:09:49,173 --> 01:09:51,221 Not like us. 791 01:09:52,409 --> 01:09:55,117 So how do I get there ... 792 01:09:55,145 --> 01:09:56,624 And then come back? 793 01:09:58,048 --> 01:09:59,527 I have no idea. 794 01:10:00,751 --> 01:10:05,302 How do animals feel an earthquake before it happens? 795 01:10:07,024 --> 01:10:09,584 Maybe there is something special about you. 796 01:10:38,265 --> 01:10:39,265 He comes! 797 01:10:39,290 --> 01:10:40,325 He's alive! 798 01:10:40,357 --> 01:10:41,438 It is coming in this direction. 799 01:11:20,698 --> 01:11:21,698 Come on! Come on! 800 01:11:22,299 --> 01:11:23,619 Where's Paul? 801 01:11:29,740 --> 01:11:30,707 Listen to me carefully. 802 01:11:30,741 --> 01:11:31,708 What are you doing ... 803 01:11:31,742 --> 01:11:33,483 Please, we don't have much time. 804 01:11:33,512 --> 01:11:35,321 Remember the presenter talk about the extraction point? 805 01:11:35,346 --> 01:11:36,496 Yes, but us ... 806 01:11:36,521 --> 01:11:38,384 Go to the top of the island until you find it. 807 01:11:38,415 --> 01:11:39,587 Listen, you have to go now. 808 01:11:39,617 --> 01:11:41,096 And don't look back. 809 01:11:41,652 --> 01:11:42,676 Come with me, then ... 810 01:11:46,090 --> 01:11:48,377 Only one of us can be saved ... 811 01:11:50,694 --> 01:11:52,378 I'll make sure it's you. 812 01:11:56,500 --> 01:11:58,218 Why are you doing this? 813 01:12:02,106 --> 01:12:04,393 Because one day I made a vow ... 814 01:12:06,110 --> 01:12:07,669 In joy ... 815 01:12:08,512 --> 01:12:10,469 And in sadness ... 816 01:12:14,385 --> 01:12:16,399 We were married ... 817 01:12:18,222 --> 01:12:19,485 Come on! 818 01:12:22,793 --> 01:12:23,793 Where are we going? 819 01:12:24,695 --> 01:12:25,695 Where is she ?! 820 01:12:26,363 --> 01:12:27,364 I don't know ... I don't know ... 821 01:12:27,398 --> 01:12:29,298 I told you, she was right behind me. I don't know! 822 01:12:29,333 --> 01:12:30,653 - We need to continue! - Folks! 823 01:12:32,770 --> 01:12:34,420 We need to go to the top of the island. 824 01:12:35,072 --> 01:12:36,608 The guy behind us! I thought they killed him! 825 01:12:36,640 --> 01:12:37,778 We threw him into a ditch! 826 01:12:37,808 --> 01:12:40,004 No one could survive that fall! 827 01:12:41,345 --> 01:12:42,345 No! 828 01:12:42,613 --> 01:12:44,172 - Shit ... - My God... 829 01:12:52,089 --> 01:12:54,046 Run! Come on! Come on! 830 01:13:00,431 --> 01:13:01,626 Come on! Come on! 831 01:13:08,305 --> 01:13:09,305 Come on! 832 01:13:10,274 --> 01:13:11,435 Wait! Wait! 833 01:13:16,313 --> 01:13:17,337 Stop. Liam. 834 01:13:22,553 --> 01:13:24,203 It doesn't have to be like this ... 835 01:13:37,436 --> 01:13:39,729 That is exactly what I said when they killed him ... 836 01:13:44,542 --> 01:13:46,738 My brother was a good man. 837 01:13:50,714 --> 01:13:55,345 He was smart, generous, strong ... 838 01:13:59,423 --> 01:14:01,346 He said he trusted in their discernment. 839 01:14:03,694 --> 01:14:05,173 And now he's dead ... 840 01:14:07,097 --> 01:14:09,168 They didn't force us, Liam. 841 01:14:09,199 --> 01:14:11,668 They are giving us a way out. 842 01:14:11,702 --> 01:14:14,319 Your brother volunteered, just like us. 843 01:14:16,407 --> 01:14:17,693 Say who ?! 844 01:14:18,575 --> 01:14:20,020 Your friends? 845 01:14:20,044 --> 01:14:21,307 Those who came to save us? 846 01:14:21,712 --> 01:14:24,090 Think, Paul ... Think. 847 01:14:24,114 --> 01:14:26,424 If they really wanted to save us ... 848 01:14:26,450 --> 01:14:29,272 With all its technology, they could do it here. 849 01:14:30,130 --> 01:14:31,130 Instead... 850 01:14:31,155 --> 01:14:32,475 They're killing us. 851 01:14:33,023 --> 01:14:35,003 Under the pretext of saving us. 852 01:14:38,629 --> 01:14:40,097 How do you know? 853 01:14:41,465 --> 01:14:43,536 How do you know we didn't pass ... 854 01:14:43,567 --> 01:14:46,036 From a television program stupid for them ... 855 01:14:46,670 --> 01:14:48,138 How do you know, Paul? 856 01:14:49,306 --> 01:14:50,694 Look around you, Liam. 857 01:14:51,709 --> 01:14:54,144 We destroyed this. It wasn't them. 858 01:14:56,680 --> 01:15:00,457 We are a reckless species that destroys everything and leaves only chaos. 859 01:15:00,484 --> 01:15:01,645 That's what we are! 860 01:15:02,486 --> 01:15:03,486 That's what I know. 861 01:15:04,455 --> 01:15:06,435 If in fact it is so ... 862 01:15:08,025 --> 01:15:10,244 Because it's supposed to be that way. 863 01:15:11,295 --> 01:15:12,295 Not otherwise. 864 01:15:12,320 --> 01:15:13,172 People like you ... 865 01:15:13,197 --> 01:15:15,120 People like me are honest! 866 01:15:16,143 --> 01:15:17,143 If we are less. 867 01:15:17,168 --> 01:15:18,168 We will die less ... 868 01:15:21,572 --> 01:15:23,176 I have to help you. 869 01:15:23,207 --> 01:15:24,515 No! Wait! 870 01:15:24,541 --> 01:15:26,680 We have to get to the extraction point. 871 01:15:26,710 --> 01:15:28,667 Paul said it's the only way. 872 01:15:35,386 --> 01:15:37,639 He's giving us time, isn't he? 873 01:15:39,490 --> 01:15:41,356 Okay, let's go. We will! 874 01:16:00,611 --> 01:16:02,500 We did our best, my friend. 875 01:16:04,181 --> 01:16:05,342 You. 876 01:16:05,625 --> 01:16:06,625 Me. 877 01:16:06,650 --> 01:16:08,118 The humanity. 878 01:16:09,019 --> 01:16:10,976 I wish you understood. 879 01:16:12,490 --> 01:16:15,130 Liam, please ... 880 01:16:15,159 --> 01:16:17,651 We have the right to our own destiny. 881 01:16:19,163 --> 01:16:20,449 They can't ... 882 01:16:21,131 --> 01:16:22,667 I'm not even going ... 883 01:16:22,700 --> 01:16:24,623 Take that away from us. 884 01:16:25,269 --> 01:16:26,657 They killed my brother. 885 01:16:28,005 --> 01:16:30,474 I'll be the one to put a bomb on that ship. 886 01:16:34,044 --> 01:16:35,660 Rest in peace, my friend. 887 01:17:07,411 --> 01:17:08,651 Carol! Stop! 888 01:17:08,679 --> 01:17:10,113 Hear me... 889 01:17:10,147 --> 01:17:12,115 I don't know what's going on. But I know two things. 890 01:17:12,149 --> 01:17:13,583 That guy wants to kill us. 891 01:17:14,285 --> 01:17:16,060 And Paul just gave his life, 892 01:17:16,086 --> 01:17:18,123 so that we could arrive to the extraction point. 893 01:17:18,155 --> 01:17:19,293 We have to go. 894 01:17:19,323 --> 01:17:21,155 We must continue now! 895 01:17:52,356 --> 01:17:53,630 Emma! Come on! 896 01:17:53,657 --> 01:17:55,091 We must continue. 897 01:17:56,026 --> 01:17:57,533 We have to go to the extraction point! 898 01:17:58,229 --> 01:18:00,004 - But I can't. - Yes, you can. 899 01:18:00,030 --> 01:18:01,293 You can... 900 01:18:02,132 --> 01:18:03,440 Listen! 901 01:18:03,467 --> 01:18:04,707 I'm going to find a place to hide. 902 01:18:04,735 --> 01:18:06,260 You have to continue now! 903 01:18:06,570 --> 01:18:07,570 No! No! 904 01:18:08,005 --> 01:18:09,211 We will not leave you behind. 905 01:18:09,240 --> 01:18:11,459 This is not going to happen. 906 01:19:01,659 --> 01:19:03,343 Where are the others? 907 01:19:06,997 --> 01:19:08,681 It looks like they're gone. 908 01:19:12,469 --> 01:19:14,358 And they left you behind ... 909 01:19:15,439 --> 01:19:17,146 Sprained ankle. 910 01:19:17,174 --> 01:19:19,063 It wouldn't go very far. 911 01:19:19,510 --> 01:19:21,160 Why did you stay here? 912 01:19:24,381 --> 01:19:26,270 Where would I go? 913 01:19:27,151 --> 01:19:29,199 Going home is not an option. 914 01:19:40,064 --> 01:19:40,622 Look ... 915 01:19:43,434 --> 01:19:45,391 I'm a psychiatrist. 916 01:19:46,103 --> 01:19:47,036 I can help you. 917 01:19:48,305 --> 01:19:50,262 I don't need your help. 918 01:19:54,278 --> 01:19:55,245 Stop! 919 01:19:55,279 --> 01:19:56,667 Drop it now! 920 01:19:57,681 --> 01:19:59,035 Drop it or I'll kill you. 921 01:19:59,350 --> 01:20:01,034 Please, Liam, stop with this. 922 01:20:01,452 --> 01:20:02,613 I know what you're doing. 923 01:20:03,028 --> 01:20:04,028 I've realized everything. 924 01:20:04,054 --> 01:20:05,408 You didn't understand anything! 925 01:20:05,962 --> 01:20:07,976 I have to stop them. 926 01:20:08,714 --> 01:20:09,714 Drop it. 927 01:20:09,739 --> 01:20:10,698 They don't listen to you. 928 01:20:10,728 --> 01:20:12,765 He's going to kill us all anyway! 929 01:20:12,797 --> 01:20:14,185 Do it! 930 01:20:15,633 --> 01:20:17,283 I'll let you know for the last time ... 931 01:20:20,471 --> 01:20:21,471 No! 932 01:20:22,206 --> 01:20:25,301 See you on the other side, son of a bitch. 933 01:20:39,457 --> 01:20:41,380 We must continue. 934 01:20:49,166 --> 01:20:51,749 I can't do this alone, Scott. 935 01:21:05,483 --> 01:21:07,690 Bindweed. 936 01:21:07,718 --> 01:21:09,607 Your first friend, remember? 937 01:21:10,154 --> 01:21:11,383 Go. 938 01:21:31,408 --> 01:21:33,502 I'll be back for you. 939 01:22:12,049 --> 01:22:13,528 It's true. 940 01:22:18,222 --> 01:22:19,542 Hard to believe, isn't it? 941 01:22:24,361 --> 01:22:25,533 Sometimes ... 942 01:22:25,563 --> 01:22:28,749 Sometimes the truth is right in front of our eyes ... 943 01:22:30,134 --> 01:22:31,602 And yet we don't believe it. 944 01:22:34,805 --> 01:22:37,684 What happens when Carol reaching the extraction point? 945 01:22:37,708 --> 01:22:40,177 There is no extraction point. 946 01:22:43,180 --> 01:22:45,387 As well? Paul said ... 947 01:22:45,416 --> 01:22:48,238 Paul had a plan. 948 01:22:53,057 --> 01:22:56,038 Make sure that the his wife survived. 949 01:22:58,429 --> 01:23:00,022 Nothing else mattered. 950 01:23:04,101 --> 01:23:07,503 He would kill anyone of you to make sure of that. 951 01:23:10,074 --> 01:23:11,724 Including you. 952 01:23:14,178 --> 01:23:15,407 Just as I would. 953 01:23:17,181 --> 01:23:19,343 But for different reasons. 954 01:23:23,654 --> 01:23:26,988 The extraction point ... 955 01:23:27,725 --> 01:23:29,500 Is the only way the winner leaves the island ... 956 01:23:29,526 --> 01:23:32,052 There is only one way to be the winner. 957 01:23:34,365 --> 01:23:36,345 Be the last alive. 958 01:23:42,439 --> 01:23:43,634 Paul was right. 959 01:23:45,242 --> 01:23:46,676 We did this. 960 01:23:52,083 --> 01:23:53,699 We were greedy. 961 01:23:56,654 --> 01:23:58,418 We were greedy. 962 01:24:00,457 --> 01:24:02,346 That’s what destroyed us. 963 01:24:05,262 --> 01:24:06,582 Me... 964 01:24:08,599 --> 01:24:11,216 I used to tell people ... 965 01:24:12,036 --> 01:24:13,299 To be grateful. 966 01:24:14,571 --> 01:24:16,733 To enjoy life. 967 01:24:18,576 --> 01:24:22,524 To find joy, a purpose ... 968 01:24:24,615 --> 01:24:26,982 To be able to find peace. 969 01:24:28,385 --> 01:24:29,614 Look at her. 970 01:24:31,355 --> 01:24:32,355 Scott. 971 01:24:34,592 --> 01:24:36,481 Do you really think she killed herself? 972 01:24:37,227 --> 01:24:38,991 She pressed a button. 973 01:24:39,563 --> 01:24:41,543 You did what they wanted. 974 01:24:43,501 --> 01:24:46,721 He showed them that he was weak. 975 01:24:48,706 --> 01:24:49,992 I don't! 976 01:24:51,342 --> 01:24:54,141 I will never do that. 977 01:25:22,106 --> 01:25:24,234 I will go out by my rules. 978 01:25:24,708 --> 01:25:26,574 In my condition. 979 01:25:27,678 --> 01:25:29,544 So I ask you ... 980 01:25:30,381 --> 01:25:31,576 Help me. 981 01:25:34,051 --> 01:25:35,052 What do you want? 982 01:25:35,085 --> 01:25:36,439 What do you want from me? 983 01:25:41,292 --> 01:25:43,181 I want you to kill me. 984 01:25:50,568 --> 01:25:52,491 Give me some dignity. 985 01:25:58,476 --> 01:26:00,194 Give me peace. 986 01:27:01,110 --> 01:27:04,546 "Don't listen to him! He's going to kill us anyway! Go! " 987 01:27:04,571 --> 01:27:07,240 "Sometimes the truth is really In front of our eyes ... 988 01:27:07,265 --> 01:27:08,552 and we still don't believe it. " 989 01:27:08,577 --> 01:27:11,122 "My being here is not real!" 990 01:27:11,148 --> 01:27:14,152 "There is only one way to be the winner" 991 01:27:14,184 --> 01:27:17,040 "To be the last alive." 992 01:30:48,099 --> 01:30:49,180 Ready? 993 01:30:52,069 --> 01:30:54,288 How can someone be? 994 01:32:40,177 --> 01:32:41,611 When I'm there alone. 995 01:32:42,346 --> 01:32:43,996 I don't turn my head 996 01:32:44,715 --> 01:32:46,581 I don't look up. 997 01:32:48,185 --> 01:32:50,472 I keep playing. 998 01:32:55,559 --> 01:32:56,754 And I'm there alone. 999 01:32:59,063 --> 01:33:00,144 In solitude. 1000 01:33:01,598 --> 01:33:03,157 In silence. 1001 01:33:04,535 --> 01:33:06,663 Like someone playing in the garden in the late afternoon. 1002 01:33:08,572 --> 01:33:09,572 Me... 1003 01:33:12,276 --> 01:33:13,505 With me. 1004 01:33:16,413 --> 01:33:23,638 "All religions, arts and sciences are branches of the same tree. " 1005 01:33:24,354 --> 01:33:25,820 Ripped by: guardian 1006 01:35:49,233 --> 01:35:52,203 Subtitling and translation: Maria Jo�o Carneiro 65459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.