Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:12,640
I really don't know what to do.
I don't know if I can tell her I love her.
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,120
PREVIOUSLY ON SHTISEL
3
00:00:15,320 --> 00:00:17,600
Esti, will you marry me?
4
00:00:17,960 --> 00:00:19,800
I had to push him into it.
5
00:00:20,040 --> 00:00:21,720
Too bad you don't
push yourself like that.
6
00:00:22,640 --> 00:00:24,480
You're happy, Kive, aren't you?
7
00:00:27,240 --> 00:00:28,880
-Elisheva?
-Yes?
8
00:00:29,120 --> 00:00:31,760
-I got engaged tonight.
-I know.
9
00:00:34,040 --> 00:00:35,160
Congratulations.
10
00:00:35,480 --> 00:00:38,280
-You're seeing the widow Rotstein.
-Twice a widow.
11
00:00:38,360 --> 00:00:39,400
Bnei Brak?
12
00:00:39,720 --> 00:00:43,400
It was so powerful. Even at 11 p.m.
when you enter the Beit Midrash.
13
00:00:43,480 --> 00:00:44,760
Was it good?
14
00:00:45,040 --> 00:00:47,880
I would add some black pepper.
It could use a kick.
15
00:00:48,320 --> 00:00:50,000
I feel bad for my little Israel.
16
00:00:50,600 --> 00:00:52,920
Your Israel? I raised him.
Don't start.
17
00:00:56,200 --> 00:00:58,360
Abot Barkai Productions
18
00:00:58,880 --> 00:01:00,760
Talisma Productions
19
00:01:01,160 --> 00:01:03,000
Created by
Ori Elon and Yehonatan Indursky
20
00:01:03,200 --> 00:01:05,280
Dov Glickman
21
00:01:05,520 --> 00:01:07,840
Michael Aloni
22
00:01:07,920 --> 00:01:10,360
Ayelet Zurer
23
00:01:10,440 --> 00:01:12,440
Neta Riskin
24
00:01:12,760 --> 00:01:15,160
Shira Hass
25
00:01:15,240 --> 00:01:17,560
Casting
Hila Yuval
26
00:01:20,040 --> 00:01:22,360
Executive Producer
Eitan Abot
27
00:01:22,440 --> 00:01:24,720
Line Producer
Isca Gur Luzon
28
00:01:24,800 --> 00:01:27,120
Art Director
Tamar Gadish
29
00:01:27,200 --> 00:01:29,560
Music
Avi Belleli
30
00:01:29,640 --> 00:01:31,960
Cinematography
Roey Roth
31
00:01:32,040 --> 00:01:34,160
Editor
Etty Li-on Zingman
32
00:01:36,840 --> 00:01:39,160
Screenplay
Yehonatan Indursky and Ori Elon
33
00:01:39,240 --> 00:01:41,560
Executive Producer
Dikla Barkai
34
00:01:41,640 --> 00:01:43,960
Executive Producer
Jonathan Aroch
35
00:01:44,040 --> 00:01:46,320
Director
Alon Zingman
36
00:01:46,400 --> 00:01:50,840
SHTISEL
37
00:02:05,800 --> 00:02:09,600
It's worth getting married
just for the Waldorf salad.
38
00:02:11,160 --> 00:02:13,800
I don't really care about the salads.
39
00:02:14,000 --> 00:02:17,200
I want the wedding to be colorful.
40
00:02:17,400 --> 00:02:18,440
Beautiful.
41
00:02:19,240 --> 00:02:22,520
You have to taste this, Kive.
It's just like Mother used to make.
42
00:02:31,920 --> 00:02:33,120
It's delicious.
43
00:02:35,520 --> 00:02:36,400
Look.
44
00:02:39,640 --> 00:02:42,040
Each invitation has a name.
45
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
This is the Classic.
46
00:02:47,120 --> 00:02:49,280
-Elegant.
-Elegant.
47
00:02:51,080 --> 00:02:52,200
Royal.
48
00:02:53,400 --> 00:02:54,520
Royal.
49
00:02:56,720 --> 00:03:00,800
-Cute, isn't it?
-Yes, very cute.
50
00:03:03,360 --> 00:03:06,600
I like the Royal.
What about you?
51
00:03:06,920 --> 00:03:08,440
Yes, the Royal is very nice.
52
00:03:11,960 --> 00:03:13,760
This is Shimon Piontak's invitation!
53
00:03:15,120 --> 00:03:16,920
We went to the yeshiva together.
54
00:03:17,200 --> 00:03:19,640
-You did?
-Yes. He was something else.
55
00:03:19,880 --> 00:03:22,360
He had a collection
of empty cigarette packs.
56
00:03:24,800 --> 00:03:25,960
Shall we take the Royal then?
57
00:03:26,040 --> 00:03:28,800
He'd give his life for an empty pack
of Russian cigarettes
58
00:03:28,920 --> 00:03:30,480
that someone brought from Uman.
59
00:03:32,960 --> 00:03:36,560
Well, Gentlemen,
we have to make some decisions.
60
00:03:36,720 --> 00:03:39,680
Five salads, right?
61
00:03:39,840 --> 00:03:42,960
Main course: Shnitzel, kebab
and chicken, right?
62
00:03:43,720 --> 00:03:45,800
Side dishes: Rice with almonds,
63
00:03:45,880 --> 00:03:49,200
baked potatoes and sweet carrots.
64
00:03:49,360 --> 00:03:50,920
How many servings are we ordering?
65
00:03:51,480 --> 00:03:54,920
I was thinking about 400.
What do you think, Kive?
66
00:03:55,720 --> 00:03:58,160
Four hundred? Isn't that too much?
67
00:03:58,440 --> 00:04:01,800
Rabbi Gottlieb, do you know why food
is served at weddings?
68
00:04:01,960 --> 00:04:02,840
Why?
69
00:04:03,000 --> 00:04:06,280
Because people tend
to rain on someone else's event,
70
00:04:06,400 --> 00:04:08,600
so the thing is to appease them
with a piece of chicken
71
00:04:08,680 --> 00:04:10,960
and some potatoes
and get their blessing.
72
00:04:11,040 --> 00:04:14,680
-That's all fine and good, but...
-None of that.
73
00:04:16,160 --> 00:04:18,480
We'll take 500 servings.
74
00:04:18,600 --> 00:04:22,640
We'll pay for 350,
you'll pay for 150.
75
00:04:23,320 --> 00:04:26,840
Akiva is my youngest.
I want to go all out on his wedding.
76
00:04:26,960 --> 00:04:29,720
-Gentlemen, have you come to a decision?
-Yes.
77
00:04:29,840 --> 00:04:31,000
Let me say this,
78
00:04:31,480 --> 00:04:36,120
it's important that you tell the waiters
that they not skimp on our guests.
79
00:04:36,400 --> 00:04:39,520
If someone wants the schnitzel
and the chicken, let him have it.
80
00:04:41,360 --> 00:04:44,800
You decide, I...
I'm going to the bathroom.
81
00:04:49,000 --> 00:04:52,760
-Write this down.
-I'm writing, my friend.
82
00:04:53,840 --> 00:04:55,280
How many servings?
83
00:04:56,520 --> 00:04:59,640
Five hundred and twenty.
84
00:05:30,800 --> 00:05:31,960
How are you, Akiva?
85
00:05:33,920 --> 00:05:36,040
Fine, thank you.
86
00:05:37,000 --> 00:05:39,120
-Are you all right?
-Yes.
87
00:05:42,280 --> 00:05:43,400
I...
88
00:05:44,480 --> 00:05:46,360
I want to tell you a secret.
89
00:05:47,560 --> 00:05:51,240
-It's between you and me.
-Okay.
90
00:05:53,400 --> 00:05:57,600
I have five daughters
and three sons, bless them all.
91
00:05:58,760 --> 00:06:01,320
A father mustn't say things like this,
92
00:06:02,280 --> 00:06:05,120
but my Esti is my favorite.
93
00:06:06,640 --> 00:06:10,280
I dote on my princess.
94
00:06:10,800 --> 00:06:14,800
-She really is a princess.
-Exactly.
95
00:06:16,640 --> 00:06:21,640
I've been meaning
to say thank you, Akiva.
96
00:06:22,480 --> 00:06:25,480
Thank you? For what, Rabbi Gottlieb? I...
97
00:06:25,640 --> 00:06:28,240
Yes, thank you.
98
00:06:29,400 --> 00:06:32,320
My Esti has been so happy
since she met you,
99
00:06:32,520 --> 00:06:35,080
and I am happy for her.
100
00:06:36,120 --> 00:06:40,120
-You know what I mean?
-Yes, I'm happy too, of course.
101
00:06:42,720 --> 00:06:44,400
So I want to thank you
102
00:06:45,120 --> 00:06:48,760
because when my daughter is happy,
I'm happy.
103
00:06:51,560 --> 00:06:54,320
Thank you, Rabbi Gottlieb.
104
00:06:57,480 --> 00:07:01,600
You can go ahead
and call me Father.
105
00:07:09,320 --> 00:07:11,080
Thank you. Thank you.
106
00:07:12,480 --> 00:07:15,440
Give me a strong handshake.
107
00:07:17,400 --> 00:07:18,840
Don't be shy.
108
00:07:26,520 --> 00:07:29,200
Change the batteries,
it's more expensive than the robot.
109
00:07:29,360 --> 00:07:32,520
-It doesn't vacuum well as it is.
-You tried the rechargeable ones?
110
00:07:32,600 --> 00:07:34,480
-Yes. They're just as bad.
-I'm sorry I'm late.
111
00:07:34,800 --> 00:07:36,120
It took longer than I thought.
112
00:07:37,480 --> 00:07:39,760
I had to get away
before Father could ask any questions.
113
00:07:40,560 --> 00:07:43,160
Okay, let's get down to business.
114
00:07:44,240 --> 00:07:46,000
Akiva, do you want to go first?
115
00:07:46,600 --> 00:07:49,160
You're the host, you go first.
116
00:07:49,720 --> 00:07:50,720
Well then...
117
00:07:53,560 --> 00:07:57,480
The Torah says that when Jacob
said to his sons...
118
00:07:57,720 --> 00:07:59,040
Hold on, maybe I will go first.
119
00:07:59,920 --> 00:08:02,040
-Be my guest.
-Okay.
120
00:08:02,800 --> 00:08:05,600
We're very happy that Akiva
is about to build a home of his own,
121
00:08:05,680 --> 00:08:09,480
but we all know it means
that Father will be on his own.
122
00:08:09,920 --> 00:08:11,840
I don't see the problem.
Is he disabled?
123
00:08:12,040 --> 00:08:13,360
-An invalid?
-No.
124
00:08:14,480 --> 00:08:18,000
But no one likes going to bed
alone at night. It's no fun at all.
125
00:08:18,160 --> 00:08:21,800
-What's so bad about it?
-Hang on, she's not done yet.
126
00:08:22,920 --> 00:08:26,720
-I thought of two possible solutions.
-You always have solutions.
127
00:08:27,680 --> 00:08:31,240
One, I thought we should talk
to a matchmaker.
128
00:08:31,840 --> 00:08:34,520
Maybe Konigsberg.
Or maybe a female matchmaker.
129
00:08:34,880 --> 00:08:36,880
We could try and persuade him
that it's best.
130
00:08:36,960 --> 00:08:39,120
It won't work.
I asked him outright,
131
00:08:39,200 --> 00:08:41,680
"Father, would you like to hear
about some matches for yourself?"
132
00:08:42,600 --> 00:08:44,320
He didn't answer,
he just started laughing.
133
00:08:44,400 --> 00:08:45,760
What's the other option?
134
00:08:46,760 --> 00:08:49,160
Maybe to convince him
to live with someone.
135
00:08:50,760 --> 00:08:52,640
-Like Sucher.
-Sucher?
136
00:08:52,800 --> 00:08:55,440
-Oh, come on...
-You want Father to live with him?
137
00:08:55,760 --> 00:08:57,760
Or Sucher can move in with Father.
138
00:08:58,040 --> 00:09:00,640
-Father likes him a lot.
-Likes him? He pities him.
139
00:09:00,760 --> 00:09:01,960
Why would he pity him?
140
00:09:02,360 --> 00:09:04,360
Do you think Sucher was born
a "Mizruchnik" like he is today?
141
00:09:05,000 --> 00:09:06,840
Sucher was one of the best students
in Hebron Yeshiva.
142
00:09:07,000 --> 00:09:09,240
He was? I didn't know that.
What happened?
143
00:09:09,600 --> 00:09:12,920
He called off a match, left the yeshiva.
He enlisted, the poor man.
144
00:09:14,120 --> 00:09:18,680
Well, I'm going back to the Yeshiva.
Take care.
145
00:09:18,760 --> 00:09:21,520
-We haven't decided on a solution.
-Because there is no problem.
146
00:09:28,120 --> 00:09:30,640
Don't worry.
Father will be fine.
147
00:09:31,160 --> 00:09:32,280
I know.
148
00:09:33,640 --> 00:09:37,040
-Then why do you look worried?
-I don't know.
149
00:09:38,480 --> 00:09:40,680
The wedding, the arrangements,
so much to do.
150
00:09:40,760 --> 00:09:43,600
You should be as happy as I am.
151
00:09:44,080 --> 00:09:45,920
I am happy, don't worry.
152
00:09:54,560 --> 00:09:57,560
My grandfather, may he rest in peace,
used to live on this alone.
153
00:09:57,800 --> 00:09:59,720
Tea and biscuits.
That's all he ate.
154
00:10:00,760 --> 00:10:02,320
Those were different times.
155
00:10:02,840 --> 00:10:06,600
I have an idea. Instead of all that
excessive food at Akiva's wedding,
156
00:10:06,800 --> 00:10:10,560
which will be thrown out anyway,
we'll just serve tea and biscuits.
157
00:10:11,800 --> 00:10:13,200
That's a good idea.
158
00:10:16,080 --> 00:10:17,480
Where will they live?
159
00:10:17,840 --> 00:10:19,960
At first, they'll rent a place
in this area,
160
00:10:20,080 --> 00:10:21,640
then maybe,
we'll find them an apartment.
161
00:10:22,040 --> 00:10:24,880
Tell me if you hear about
a key-money apartment, not too big.
162
00:10:26,040 --> 00:10:29,520
-Where will you live?
-Me? Where do I live now?
163
00:10:32,880 --> 00:10:34,440
Will you live on your own?
164
00:10:36,920 --> 00:10:38,920
Remind me who you live with?
165
00:10:39,760 --> 00:10:43,840
It's not... something I'm happy about.
166
00:10:44,120 --> 00:10:47,560
I'll get used to it. I'll take some
sleeping pills and I'll be just fine.
167
00:10:49,120 --> 00:10:50,720
Live alone, die alone.
168
00:10:52,000 --> 00:10:54,040
At least, you can come here to eat.
169
00:10:58,320 --> 00:11:00,040
Do you mind me coming here?
170
00:11:01,480 --> 00:11:03,320
I like having you eat here.
171
00:11:05,480 --> 00:11:06,760
What can we do?
172
00:11:09,040 --> 00:11:10,520
Actually...
173
00:11:12,320 --> 00:11:16,840
Someone suggested I meet
this divorced American.
174
00:11:18,240 --> 00:11:22,480
-Is he nice? Did you ask about him?
-Yes, he's very nice.
175
00:11:23,680 --> 00:11:24,840
And rich too.
176
00:11:26,440 --> 00:11:28,520
Then maybe you should meet him.
177
00:11:30,400 --> 00:11:32,120
You wouldn't mind?
178
00:11:33,720 --> 00:11:36,560
On the contrary,
I'm happy for you.
179
00:11:50,720 --> 00:11:52,200
Someone left a heater
outside the door.
180
00:11:52,560 --> 00:11:55,160
They shouldn't have done that.
Someone could take it.
181
00:11:55,680 --> 00:11:57,560
So what?
They'd be warm at night.
182
00:11:57,720 --> 00:12:00,840
It's not right. You can't monitor
who gave it back, etc...
183
00:12:06,920 --> 00:12:10,840
With the help of God
Thank you!
184
00:12:13,960 --> 00:12:15,800
It's okay,
I know who it's from.
185
00:12:44,880 --> 00:12:46,520
LOTTERY
186
00:12:52,560 --> 00:12:53,840
It's boiling.
187
00:12:55,400 --> 00:12:57,720
Akiva, hello.
188
00:12:58,000 --> 00:13:00,080
Rabbi Yisaschar, how are you?
189
00:13:00,280 --> 00:13:03,240
Well, thank God. What brings you here?
190
00:13:04,000 --> 00:13:06,400
Congratulations are in order.
I got engaged.
191
00:13:07,800 --> 00:13:10,280
I know, I heard.
Mazal tov.
192
00:13:11,520 --> 00:13:14,480
I apologize,
we didn't have an engagement party,
193
00:13:14,760 --> 00:13:17,640
just an intimate affair
for the family. It wasn't...
194
00:13:18,640 --> 00:13:21,720
Truth is,
I'm here to make you an offer.
195
00:13:23,600 --> 00:13:25,120
I've been thinking...
196
00:13:27,000 --> 00:13:28,240
Father...
197
00:13:28,920 --> 00:13:32,040
has not been the same
since Mother passed away.
198
00:13:32,600 --> 00:13:35,120
Come inside.
I'll make you a glass of tea.
199
00:13:39,480 --> 00:13:40,600
Sit down.
200
00:13:43,760 --> 00:13:45,640
So I was thinking...
201
00:13:48,720 --> 00:13:51,680
I'm getting married and leaving home.
202
00:13:53,080 --> 00:13:56,440
Maybe you could move in
with my father.
203
00:13:57,040 --> 00:13:58,640
That way neither of you
will be alone.
204
00:14:01,240 --> 00:14:03,480
Did you discuss this
with your father?
205
00:14:03,920 --> 00:14:06,680
-Yes.
-Did he agree?
206
00:14:07,160 --> 00:14:08,720
Well, I didn't
really discuss it with him,
207
00:14:08,840 --> 00:14:10,640
but the idea came up
and he didn't reject it.
208
00:14:11,320 --> 00:14:12,520
I'll be honest with you,
209
00:14:12,680 --> 00:14:16,560
your father and I never got along.
210
00:14:17,760 --> 00:14:22,200
The only thing we had in common
was that we both loved your mother,
211
00:14:22,440 --> 00:14:23,760
may she rest in peace.
212
00:14:24,720 --> 00:14:26,960
I don't think he'll agree
to this arrangement.
213
00:14:27,440 --> 00:14:28,840
But what if he does?
214
00:14:29,200 --> 00:14:31,400
Do you really think
he wants to be alone?
215
00:14:32,480 --> 00:14:33,800
If he agrees,
216
00:14:34,200 --> 00:14:38,160
he can call me and...
217
00:14:39,800 --> 00:14:43,360
-I'll consider it.
-Okay.
218
00:14:43,440 --> 00:14:46,520
Give me a Chance card
for 250 for the 2 o'clock lottery.
219
00:14:46,600 --> 00:14:48,120
-Sure thing.
-Make it quick.
220
00:14:48,280 --> 00:14:51,720
Everyone's always in a hurry.
You have seven minutes to spare.
221
00:14:51,800 --> 00:14:53,520
I have a passenger in my cab.
222
00:14:53,880 --> 00:14:55,960
-Thank you.
-Good luck.
223
00:15:01,000 --> 00:15:03,800
-Don't you feel ill at ease sometimes?
-What do you mean?
224
00:15:04,720 --> 00:15:05,640
All those people,
225
00:15:06,280 --> 00:15:09,880
wasting their family's money
on a dream.
226
00:15:10,240 --> 00:15:11,440
On the contrary.
227
00:15:12,320 --> 00:15:15,040
This place is like a branch
of the Western Wall.
228
00:15:15,760 --> 00:15:16,760
On the contrary.
229
00:15:17,080 --> 00:15:20,080
-They leave notes with you too.
-Yes.
230
00:15:54,760 --> 00:15:56,440
Can I have a cigarette?
231
00:15:59,080 --> 00:16:00,560
Here you go.
232
00:16:10,920 --> 00:16:13,760
I think we might have found you
an apartment, thank God.
233
00:16:16,240 --> 00:16:17,640
Are you listening to me?
234
00:16:18,480 --> 00:16:20,000
-What?
-Thank you.
235
00:16:22,640 --> 00:16:24,560
I just got a call from realtor
236
00:16:24,800 --> 00:16:28,160
and I think one and a half rooms is great
to start with.
237
00:16:30,360 --> 00:16:32,800
What will you do here
all alone with four rooms?
238
00:16:33,480 --> 00:16:35,720
Do me a favor,
you worry about yourself.
239
00:16:41,200 --> 00:16:44,360
-I bumped into Sucher today.
-You "bumped into" him?
240
00:16:44,600 --> 00:16:46,120
What were you doing in Kiryat Yovel?
241
00:16:46,520 --> 00:16:50,080
I thought you might suggest
that he move in with you.
242
00:16:50,480 --> 00:16:53,000
You are brothers-in-law, after all,
"Hide not from thine own flesh"
243
00:16:53,200 --> 00:16:54,800
and maybe it'll be nice
to live with someone.
244
00:16:55,400 --> 00:16:58,800
Don't do me any favors.
I want to sleep at night, with no yelling.
245
00:17:01,360 --> 00:17:02,640
Sucher yells?
246
00:17:03,600 --> 00:17:06,760
-You can barely hear him when he talks.
-He yells in his sleep.
247
00:17:07,880 --> 00:17:10,920
He used to sleep over
before you were born.
248
00:17:12,320 --> 00:17:15,200
His yelling would wake us up
in the middle of the night.
249
00:17:15,680 --> 00:17:17,520
-What does he say?
-He yells.
250
00:17:23,680 --> 00:17:25,920
-Why did he call it off?
-Call what off?
251
00:17:26,280 --> 00:17:27,480
The match.
252
00:17:28,560 --> 00:17:31,120
How would I know?
I don't think he even knows.
253
00:17:33,000 --> 00:17:35,360
Forget about it, poor man.
254
00:17:35,920 --> 00:17:38,000
A person doesn't call off
a match for no reason.
255
00:17:39,320 --> 00:17:41,240
The girl, Weinstein,
256
00:17:41,920 --> 00:17:46,520
she's about to marry off
her grandchildren
257
00:17:46,600 --> 00:17:47,960
and what became of him?
258
00:17:48,360 --> 00:17:50,080
He was so ashamed
that he enlisted in the army.
259
00:17:51,320 --> 00:17:53,520
Poor man, 60 years old
and a bachelor.
260
00:17:54,280 --> 00:17:56,320
An unlucky lottery salesman.
261
00:17:57,600 --> 00:17:58,640
I can sympathize with him.
262
00:18:02,040 --> 00:18:03,080
What does that mean?
263
00:18:03,720 --> 00:18:07,720
Maybe rushing into marriage
isn't the right thing for me.
264
00:18:07,920 --> 00:18:10,320
-Rushing?
-I don't even have a job.
265
00:18:10,400 --> 00:18:13,360
-How will I support her?
-Kive, listen to me.
266
00:18:14,280 --> 00:18:15,640
It's always been this way.
267
00:18:15,960 --> 00:18:19,600
Everyone has those moments
between the engagement and the wedding
268
00:18:20,400 --> 00:18:23,320
that he has second thoughts...
269
00:18:23,920 --> 00:18:26,400
-But you know what they say?
-What do they say?
270
00:18:27,280 --> 00:18:30,480
The word "doubt" in gematria is the devil.
271
00:18:31,480 --> 00:18:32,720
Something like that...
272
00:18:33,640 --> 00:18:34,760
Don't worry.
273
00:18:34,920 --> 00:18:37,840
You made a sound choice,
you did the right thing
274
00:18:38,040 --> 00:18:39,720
and your bride is wonderful.
275
00:18:40,360 --> 00:18:42,840
She's the most special
of all my daughters-in-law.
276
00:18:43,520 --> 00:18:44,600
She is?
277
00:18:49,080 --> 00:18:50,720
I guess she is very special.
278
00:18:53,240 --> 00:18:55,440
I spoke to her father in the event hall...
279
00:18:55,600 --> 00:18:57,320
-Listen, listen.
-The funeral of
280
00:18:57,640 --> 00:18:59,840
Rabbi Shlomo Zalman Cheshin
will leave from Shamgar
281
00:18:59,960 --> 00:19:02,200
-funeral home to the cemetery.
-Did you hear that?
282
00:19:02,520 --> 00:19:03,920
It's providence.
283
00:19:04,520 --> 00:19:06,280
You're talking about making a living
284
00:19:06,360 --> 00:19:09,160
and suddenly you hear a voice
from the road below.
285
00:19:09,640 --> 00:19:11,360
I didn't hear what he said.
Who's funeral?
286
00:19:11,520 --> 00:19:13,960
Rabbi Cheshin. Rabbi Cheshin.
287
00:19:14,240 --> 00:19:15,800
He must have suffered
another heart attack,
288
00:19:15,920 --> 00:19:18,280
now you'll teach his class
on a permanent basis.
289
00:19:18,400 --> 00:19:20,400
Father, I don't think it's nice
to be happy like this.
290
00:19:21,160 --> 00:19:22,880
-The poor man.
-What about you?
291
00:19:24,080 --> 00:19:26,160
Wondrous are the ways of the Lord.
292
00:19:27,880 --> 00:19:30,200
You wanted a sign from heaven?
You got it.
293
00:19:31,440 --> 00:19:34,160
Come on, put something on
and we'll go to the funeral.
294
00:19:52,240 --> 00:19:54,240
-Bnei Brak?
-Get in, Ma'am.
295
00:19:54,560 --> 00:19:56,560
-When do you leave?
-As soon as the vehicle is full.
296
00:19:56,640 --> 00:19:57,600
Sit down, Ma'am.
297
00:20:02,760 --> 00:20:05,720
-I'm glad you picked that seat.
-Excuse me?
298
00:20:05,880 --> 00:20:07,800
I'll have something pretty to look at.
299
00:20:09,240 --> 00:20:11,480
Shame on you,
talking to a religious woman like that.
300
00:20:12,160 --> 00:20:13,320
Sorry.
301
00:20:28,440 --> 00:20:30,720
-Bnei Brak?
-Yes.
302
00:20:30,800 --> 00:20:32,760
Get in. Sixteen shekels, no radio.
303
00:21:13,240 --> 00:21:14,280
Hello.
304
00:21:17,840 --> 00:21:19,880
"Blessed are you, Lord our God,
King of the Universe,
305
00:21:19,960 --> 00:21:21,760
who brings forth bread
from the earth."
306
00:21:22,600 --> 00:21:25,600
-Amen.
-Amen.
307
00:21:28,240 --> 00:21:30,360
How many times must I tell you
that's an "orphaned amen".
308
00:21:31,000 --> 00:21:33,160
You should say amen right away,
don't wait.
309
00:21:33,320 --> 00:21:34,800
Eat, righteous man, eat.
310
00:21:35,600 --> 00:21:39,200
-Are you mad at me, Israel?
-What did I ask of you?
311
00:21:39,880 --> 00:21:41,720
That you say amen on time
and not an orphaned amen.
312
00:21:42,040 --> 00:21:45,240
-The orphaned amen of a poor widow.
-You make jokes,
313
00:21:46,280 --> 00:21:48,800
but when a man reaches heaven,
there are no more excuses.
314
00:21:50,240 --> 00:21:52,200
What will you say when they ask
why you wore tight clothes?
315
00:21:52,280 --> 00:21:54,200
-What?
-It looks good on her, leave her alone.
316
00:21:54,360 --> 00:21:55,480
Of course it looks good on her.
317
00:21:55,640 --> 00:21:57,480
The taxi driver thought so
when he hit on her today.
318
00:21:58,200 --> 00:21:59,720
Is it my fault he came on to me?
319
00:22:00,240 --> 00:22:02,560
Really... The way you smiled
when you sat in the back seat.
320
00:22:03,560 --> 00:22:06,720
And why take a taxi anyways?
You can take Kosher bus no. 402.
321
00:22:07,040 --> 00:22:08,320
Why travel with those lowlifes?
322
00:22:08,480 --> 00:22:10,680
Stop educating me
as if I'm a little girl.
323
00:22:12,280 --> 00:22:13,880
It's your fault I'm stuck like this.
324
00:22:14,800 --> 00:22:16,560
It's your fault I'm raising Israel
on my own.
325
00:22:18,560 --> 00:22:20,280
It's your fault I had to give up
a good match.
326
00:22:21,880 --> 00:22:23,280
Did we tell you not to marry?
327
00:22:23,360 --> 00:22:25,480
On the contrary,
there's room for one more.
328
00:22:46,000 --> 00:22:47,800
I had a feeling you'd be back.
329
00:22:49,440 --> 00:22:53,280
Here, scratch a card.
Let's see if you're lucky.
330
00:22:53,480 --> 00:22:55,680
-Thank you.
-Here's a coin.
331
00:23:02,080 --> 00:23:05,320
-He didn't call.
-I know.
332
00:23:07,400 --> 00:23:08,800
I guess it won't work out.
333
00:23:10,960 --> 00:23:13,520
It's hard for him,
with Mother's memory and all.
334
00:23:13,640 --> 00:23:15,400
He can't imagine letting someone else
into the house.
335
00:23:16,200 --> 00:23:17,200
Yes.
336
00:23:17,320 --> 00:23:18,920
That's why he doesn't want to get married.
337
00:23:23,320 --> 00:23:25,080
That's okay, no harm done.
338
00:23:29,760 --> 00:23:33,800
I wanted your advice
on an important matter. May I...
339
00:23:34,080 --> 00:23:36,040
Of course, gladly.
I'll open the door for you.
340
00:23:42,680 --> 00:23:43,800
Come on in.
341
00:23:46,040 --> 00:23:50,760
-Would you like a glass of tea?
-No, thank you.
342
00:23:53,000 --> 00:23:55,640
Talk to me. I'm listening.
343
00:23:58,840 --> 00:24:03,360
It's just that
I'm having all kinds of thoughts
344
00:24:03,920 --> 00:24:06,920
since I got engaged.
Thoughts that...
345
00:24:10,440 --> 00:24:11,880
maybe I'm making a mistake.
346
00:24:16,760 --> 00:24:20,720
I don't think I'm the right person
to give you advice.
347
00:24:20,800 --> 00:24:22,160
There's no one else.
348
00:24:31,560 --> 00:24:33,320
I'm listening.
349
00:24:36,400 --> 00:24:38,200
We set a date for the wedding.
350
00:24:40,600 --> 00:24:43,520
Everything's ready,
the invitations, the band,
351
00:24:44,040 --> 00:24:45,920
the catering,
even the photographer.
352
00:24:47,960 --> 00:24:51,440
Do you want me to tell you
to call off the wedding?
353
00:24:51,520 --> 00:24:52,840
No, not at all.
354
00:24:53,000 --> 00:24:54,880
I don't know.
I'm confused.
355
00:24:56,160 --> 00:24:59,800
When I go to bed at night,
I'm confident I should get married,
356
00:25:01,280 --> 00:25:05,360
but then I wake up all upset
and all I want to do is run away.
357
00:25:08,760 --> 00:25:12,440
Are you seeing another woman?
358
00:25:17,040 --> 00:25:18,320
Not exactly.
359
00:25:19,960 --> 00:25:22,840
There is a woman I wanted,
but she didn't want me.
360
00:25:25,040 --> 00:25:27,200
If she didn't want you,
what's the problem?
361
00:25:28,120 --> 00:25:31,760
That's just it, now that I'm engaged,
I realize that...
362
00:25:33,520 --> 00:25:36,160
I feel that she does want me.
363
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
I see.
364
00:25:42,040 --> 00:25:44,320
Explain it to me slowly,
I understand quickly.
365
00:25:46,440 --> 00:25:50,640
I'll tell you what I would do
if I were you, you decide.
366
00:25:52,480 --> 00:25:56,640
I would go to that woman and say.
367
00:25:57,080 --> 00:26:01,320
"Tell me, do you really want me?"
368
00:26:03,480 --> 00:26:04,960
If she says yes,
369
00:26:06,160 --> 00:26:08,720
then you have some thinking to do,
370
00:26:09,480 --> 00:26:13,640
but if she makes a face
as if to say "I'm not sure",
371
00:26:16,960 --> 00:26:19,680
keep following the path you're on
372
00:26:20,360 --> 00:26:22,480
and try to forget her.
373
00:26:23,040 --> 00:26:24,160
Okay.
374
00:26:25,800 --> 00:26:27,520
That's what I thought.
375
00:26:28,760 --> 00:26:30,920
That's what I would do
if I were you,
376
00:26:32,560 --> 00:26:35,000
but if I were me,
I'd do something else.
377
00:26:35,840 --> 00:26:37,800
-What would you do?
-Nothing.
378
00:26:38,560 --> 00:26:40,760
I'd leave well enough alone.
379
00:26:51,960 --> 00:26:53,520
-Hello?
-Elisheva?
380
00:26:55,320 --> 00:26:56,440
It's Akiva.
381
00:26:57,320 --> 00:26:59,520
Akiva, what are you doing?
You're engaged.
382
00:26:59,600 --> 00:27:02,280
-I have to talk to you.
-Don't call me anymore.
383
00:27:03,120 --> 00:27:05,000
But Elisheva, it's important.
Just one question.
384
00:27:09,720 --> 00:27:10,880
I'm listening.
385
00:27:11,880 --> 00:27:14,000
I want you to tell me outright
386
00:27:16,080 --> 00:27:17,600
that you feel nothing for me.
387
00:27:19,600 --> 00:27:22,600
That's it,
I'll forget you forever.
388
00:27:35,680 --> 00:27:36,840
Elisheva?
389
00:27:39,040 --> 00:27:40,320
Yes?
390
00:27:41,160 --> 00:27:42,440
Where are you?
391
00:27:44,920 --> 00:27:46,280
In Bnei Brak.
392
00:27:53,280 --> 00:27:55,000
-Are there seats available?
-Get in, righteous man.
393
00:27:55,080 --> 00:27:56,920
Three more people and we're off.
394
00:27:59,360 --> 00:28:02,200
-What's the fare?
-16 shekels, no radio.
395
00:28:07,120 --> 00:28:10,680
Listen, I'll pay you for the empty seats
and you can go.
396
00:28:10,840 --> 00:28:11,760
It's urgent.
397
00:28:27,440 --> 00:28:29,080
Did you have any problems
finding the apartment?
398
00:28:29,400 --> 00:28:30,280
No.
399
00:28:31,560 --> 00:28:32,760
May I come in?
400
00:28:33,440 --> 00:28:36,200
Yes, of course.
Just leave the door open.
401
00:28:56,120 --> 00:28:57,920
Listen, I'll tell you the truth.
402
00:28:59,000 --> 00:29:00,960
I don't know why
I said you could come.
403
00:29:01,560 --> 00:29:03,840
-I'm glad you did.
-Yes.
404
00:29:04,560 --> 00:29:07,680
-But you had your mind made up.
-I can call it off this instant.
405
00:29:08,400 --> 00:29:10,480
Just tell me
that's what you want me to do.
406
00:29:10,880 --> 00:29:14,960
I'm sure she's a sweet girl
and young like you.
407
00:29:15,520 --> 00:29:18,400
Forget that.
Just tell me one thing.
408
00:29:20,000 --> 00:29:21,360
If I call it off,
409
00:29:23,480 --> 00:29:26,080
-will we be together?
-Don't call it off.
410
00:29:28,920 --> 00:29:31,840
-I can't, I'm sorry.
-Of course you can.
411
00:29:32,160 --> 00:29:33,320
I don't want to.
412
00:29:35,040 --> 00:29:36,160
Why not?
413
00:30:04,480 --> 00:30:06,200
Look at my real hair.
414
00:30:06,280 --> 00:30:08,120
You see? It's gray...
415
00:30:08,800 --> 00:30:11,560
Here and here.
416
00:30:15,400 --> 00:30:16,360
You see?
417
00:30:18,160 --> 00:30:19,480
Yes, I see.
418
00:30:21,160 --> 00:30:22,640
Now do you understand?
419
00:30:25,320 --> 00:30:28,840
I'm sorry, I can't.
420
00:30:30,800 --> 00:30:32,280
You're so young.
421
00:30:34,000 --> 00:30:36,320
You look at me with those
innocent eyes,
422
00:30:37,560 --> 00:30:40,760
you're caught in a fantasy about me,
but you don't really see me.
423
00:30:41,120 --> 00:30:42,440
Yes I do.
424
00:30:45,920 --> 00:30:47,320
You're so beautiful.
425
00:30:49,640 --> 00:30:52,760
You see a beautiful woman,
a naive woman.
426
00:30:53,840 --> 00:30:55,640
Like the woman I used to be.
427
00:30:57,640 --> 00:30:59,160
I can't, Akiva.
428
00:31:00,880 --> 00:31:02,320
I'm sorry.
429
00:31:04,800 --> 00:31:06,240
I can't do this.
430
00:31:08,280 --> 00:31:09,560
Do what?
431
00:31:11,640 --> 00:31:13,480
I can't start over again.
432
00:31:16,360 --> 00:31:19,240
Love, a wedding,
433
00:31:20,840 --> 00:31:22,760
a home, furniture,
434
00:31:23,720 --> 00:31:26,880
another family, more children,
another life.
435
00:31:27,120 --> 00:31:28,240
I can't do it.
436
00:31:28,920 --> 00:31:30,080
I just can't do it.
437
00:31:34,200 --> 00:31:36,000
I want you to go back to Jerusalem,
438
00:31:37,240 --> 00:31:38,960
marry your bride
439
00:31:40,120 --> 00:31:41,520
and forget about me.
440
00:31:47,960 --> 00:31:49,560
If that's what you want,
441
00:31:51,680 --> 00:31:52,920
that's what I'll do.
442
00:32:02,000 --> 00:32:05,280
-Are you going to Jerusalem?
-Yes.
443
00:32:07,960 --> 00:32:11,000
-Come with me?
-No, don't wait for me.
444
00:32:11,320 --> 00:32:12,720
I'll stay here a while longer.
445
00:32:44,680 --> 00:32:45,720
Goodbye.
446
00:32:48,360 --> 00:32:49,680
Goodbye, Kive.
447
00:33:37,120 --> 00:33:38,240
Aliza?
448
00:33:41,440 --> 00:33:42,720
Aliza.
449
00:34:08,480 --> 00:34:10,400
I was worried about you.
450
00:34:11,040 --> 00:34:13,680
-Why don't you get back to me?
-Did you call me?
451
00:34:14,160 --> 00:34:15,400
Once or twice.
452
00:34:16,600 --> 00:34:19,760
I went to your apartment
last night. You weren't there.
453
00:34:20,320 --> 00:34:24,120
I had a meeting with that man...
454
00:34:24,920 --> 00:34:26,400
the American.
455
00:34:27,280 --> 00:34:31,560
Really? How did it go?
456
00:34:32,240 --> 00:34:34,080
It was extremely interesting.
457
00:34:34,640 --> 00:34:37,360
A special man, serious.
458
00:34:37,680 --> 00:34:40,400
A man who knows what he wants.
459
00:34:41,960 --> 00:34:43,000
Good.
460
00:34:44,920 --> 00:34:48,680
At least,
you could have told me.
461
00:34:49,760 --> 00:34:52,240
I did. You told me I could go see him.
462
00:34:52,920 --> 00:34:56,600
If I told you to jump off the roof,
would you jump off the roof?
463
00:34:58,040 --> 00:35:00,480
Take care, Aliza.
Good luck to you.
464
00:35:13,400 --> 00:35:16,880
Just last week he stood by
the bulletin board just like you
465
00:35:17,000 --> 00:35:19,320
and complained
about the new copy procedure.
466
00:35:19,400 --> 00:35:20,520
And he was right.
467
00:35:21,400 --> 00:35:22,720
These procedures are out of line.
468
00:35:24,160 --> 00:35:26,760
-When does the mourning end?
-In a couple of days.
469
00:35:28,560 --> 00:35:30,320
Wanna grab a bite to eat?
470
00:35:37,400 --> 00:35:41,040
Rabbi Shtisel, tell us something
about our late father.
471
00:35:42,400 --> 00:35:45,480
I'll tell you something
that I learned from your father.
472
00:35:46,920 --> 00:35:49,360
Your father taught in the school
before my time
473
00:35:50,120 --> 00:35:52,800
and when I came here,
474
00:35:52,880 --> 00:35:56,040
I was given his former class.
475
00:35:57,320 --> 00:35:58,960
Before the school year started
476
00:35:59,040 --> 00:36:01,400
I called him to ask about the kids.
477
00:36:01,520 --> 00:36:03,360
Who is a better student,
who is not so good,
478
00:36:03,920 --> 00:36:06,000
who are the punks,
who's the troublemaker.
479
00:36:07,240 --> 00:36:10,600
He wouldn't tell me anything.
He just said,
480
00:36:11,160 --> 00:36:13,280
"Why fill your head with prejudice?"
481
00:36:14,040 --> 00:36:16,400
He was so sensitive
when it came to education.
482
00:36:17,240 --> 00:36:19,120
Everyone tells us that.
483
00:36:19,520 --> 00:36:20,680
Very nice.
484
00:36:22,320 --> 00:36:23,440
Very nice.
485
00:36:28,040 --> 00:36:30,840
"May God comfort you
among all who mourn
486
00:36:30,960 --> 00:36:32,520
and may you grieve no more".
487
00:36:44,200 --> 00:36:45,280
Thank you.
488
00:36:48,440 --> 00:36:51,200
"May God comfort you
among all who mourn
489
00:36:51,280 --> 00:36:53,320
and may you grieve no more".
490
00:37:03,120 --> 00:37:04,440
What's their name?
491
00:37:06,040 --> 00:37:07,400
The Yeshiva Boys.
492
00:37:07,840 --> 00:37:10,560
What a name for a wedding band.
493
00:37:10,640 --> 00:37:12,920
You'd think they're
the world's righteous.
494
00:37:13,680 --> 00:37:16,120
Then you'll discover
they've barely been circumcised.
495
00:37:16,360 --> 00:37:19,000
Don't ask what happened
with those Yeshiva Boys.
496
00:37:19,160 --> 00:37:21,800
-They decided to go back to the Yeshiva?
-No, no.
497
00:37:21,960 --> 00:37:25,240
Esti is so spoiled.
498
00:37:25,840 --> 00:37:29,600
Her dream is to have them perform
at her wedding.
499
00:37:29,680 --> 00:37:32,560
Why? Because at her school
they're so popular.
500
00:37:33,040 --> 00:37:35,080
So I called them
501
00:37:35,160 --> 00:37:38,040
and I'm told they're not available
on that date.
502
00:37:39,160 --> 00:37:41,280
Fine, what can you do?
503
00:37:42,320 --> 00:37:45,120
But she heard that
504
00:37:45,880 --> 00:37:49,680
and started sobbing.
505
00:37:50,240 --> 00:37:53,400
I said, "Esti, no big deal.
506
00:37:53,520 --> 00:37:56,240
We'll find a better band.
There are many bands."
507
00:37:56,520 --> 00:37:59,800
But she won't have it.
Sobbing and sobbing.
508
00:38:01,160 --> 00:38:04,400
How can I see her crying like that?
509
00:38:05,360 --> 00:38:10,160
My wife says
I melt when she cries.
510
00:38:12,040 --> 00:38:13,400
And it's true.
511
00:38:14,400 --> 00:38:16,600
Anyways, she's crying.
512
00:38:18,320 --> 00:38:20,400
That moment I made a decision.
513
00:38:20,480 --> 00:38:23,560
Come hell or high water the Yeshiva Boys
will perform at her wedding.
514
00:38:23,800 --> 00:38:25,680
I picked up the phone and said,
515
00:38:26,480 --> 00:38:27,960
"I'll give you
516
00:38:28,160 --> 00:38:31,640
another 250 dollars
if you perform for us."
517
00:38:33,160 --> 00:38:34,240
He agreed.
518
00:38:35,440 --> 00:38:36,480
Very nice.
519
00:38:36,880 --> 00:38:39,640
Now, it's not something...
520
00:38:40,800 --> 00:38:44,840
that we didn't discuss,
but I was thinking...
521
00:38:45,040 --> 00:38:47,400
Of course, we'll chip in.
522
00:38:47,560 --> 00:38:50,160
If that's what the bride wants,
that's what she'll get.
523
00:38:50,280 --> 00:38:52,240
The same thing happened
to me with Esti.
524
00:38:55,720 --> 00:38:58,040
Tell us.
525
00:38:58,600 --> 00:39:01,160
During our last date,
before we got engaged.
526
00:39:03,480 --> 00:39:04,720
I...
527
00:39:06,120 --> 00:39:08,840
was going to tell her
that I don't want to see her anymore,
528
00:39:08,960 --> 00:39:11,880
that my heart is not in it.
529
00:39:14,800 --> 00:39:17,160
It's true. I wanted someone else,
not her.
530
00:39:18,560 --> 00:39:21,680
But then she started sobbing
531
00:39:21,760 --> 00:39:25,600
and just as you say,
I couldn't take it so I said,
532
00:39:26,840 --> 00:39:28,760
"Esti, let's get married."
533
00:39:30,120 --> 00:39:32,680
Come on, that's enough nonsense.
534
00:39:32,800 --> 00:39:36,440
I'd love to hear all about it
but we still have lots of checks to sign.
535
00:39:36,600 --> 00:39:38,000
Rabbi Chaim, what's next?
536
00:39:38,520 --> 00:39:41,800
What do you mean, your heart is not in it?
537
00:39:41,880 --> 00:39:45,880
Forget about it, that's all in the past.
He's just happy and excited.
538
00:39:45,960 --> 00:39:48,880
Answer me, does your heart
seek another woman?
539
00:39:49,040 --> 00:39:52,760
-Of course not, Rabbi Gottlieb.
-That's the truth.
540
00:40:04,400 --> 00:40:08,520
Rabbi Gottlieb, please.
541
00:40:09,160 --> 00:40:10,600
He doesn't mean it.
542
00:40:10,680 --> 00:40:14,000
My daughter is no man's
consolation prize.
543
00:40:15,360 --> 00:40:17,440
I should have listened to my wife.
544
00:40:18,000 --> 00:40:20,720
She told me that your son
is too peculiar.
545
00:40:24,840 --> 00:40:25,960
Be well.
546
00:40:32,760 --> 00:40:36,280
-Get up, go after him.
-Why, did he forget something?
547
00:40:36,960 --> 00:40:38,760
Go on, go!
548
00:40:39,680 --> 00:40:42,800
Go dig my grave,
what are you waiting for?
549
00:40:43,200 --> 00:40:46,320
Are you trying to ruin your life?
Are you?
550
00:40:47,160 --> 00:40:50,600
You want to run over your life
with a big tractor? Why?
551
00:40:53,160 --> 00:40:55,760
Answer me.
Don't keep silent now!
552
00:40:56,040 --> 00:40:57,960
At least, this way
you won't be alone.
553
00:41:32,520 --> 00:41:35,840
I'm going to evening prayer,
when I get back,
554
00:41:36,480 --> 00:41:38,280
I don't want to see you here.
555
00:41:39,200 --> 00:41:40,400
You don't mean that.
556
00:41:46,320 --> 00:41:47,440
Father.
557
00:41:50,240 --> 00:41:51,320
Father.
558
00:42:41,680 --> 00:42:44,360
-How many do you have?
-Eleven.
559
00:42:45,840 --> 00:42:47,560
They're all the same price, right?
560
00:42:48,200 --> 00:42:50,320
-No, this is more expensive.
-Why?
561
00:42:52,640 --> 00:42:55,440
It says here,
no monosodium.
562
00:42:56,920 --> 00:42:59,720
Who cares about monosodium?
I want monosodium.
563
00:42:59,960 --> 00:43:01,200
Lots of monosodium.
564
00:43:01,560 --> 00:43:03,840
All right, Sir, no one is forcing you.
Should I put this back?
565
00:43:16,040 --> 00:43:17,680
What is this, a cake?
566
00:43:17,960 --> 00:43:20,480
Yes, it's called Stollen.
567
00:43:20,920 --> 00:43:22,400
Like in Berlin.
568
00:43:23,280 --> 00:43:26,600
Lots of butter, raisins,
almonds, nuts,
569
00:43:27,040 --> 00:43:28,600
and other good things.
570
00:43:29,920 --> 00:43:30,960
A rich man's cake.
571
00:43:32,320 --> 00:43:34,320
Since when does a cake
cost 60 shekels?
572
00:43:35,480 --> 00:43:38,360
It's very special.
It's baked at the start of winter.
573
00:43:38,560 --> 00:43:41,200
The longer it stands,
the better it tastes.
574
00:43:44,400 --> 00:43:47,520
Okay then.
575
00:43:48,880 --> 00:43:50,640
How much for all this monosodium?
576
00:44:10,960 --> 00:44:13,440
HOME OF
ELIEZER SHRAGA CHESHIN
577
00:44:23,160 --> 00:44:26,760
I don't know if you remember me.
My name is Shulem.
578
00:44:27,360 --> 00:44:30,240
I worked with your late husband
for many years.
579
00:44:31,520 --> 00:44:33,360
Of course, Shtisel.
580
00:44:34,280 --> 00:44:35,840
Now I remember.
581
00:44:36,480 --> 00:44:37,600
How are you?
582
00:44:39,320 --> 00:44:42,040
The mourning ended yesterday.
583
00:44:43,000 --> 00:44:45,080
I know.
584
00:44:46,560 --> 00:44:48,400
I just wanted to say
585
00:44:49,520 --> 00:44:51,440
that I know what it's like
to become widowed.
586
00:44:53,400 --> 00:44:57,400
I lost my wife
a little over a year ago.
587
00:44:58,960 --> 00:45:03,560
I know what you're going through,
588
00:45:04,240 --> 00:45:05,600
it's not easy.
589
00:45:06,880 --> 00:45:10,160
Especially when Rabbi Cheshin
was such a special man.
590
00:45:14,720 --> 00:45:17,000
Men like him are hard to come by.
591
00:45:25,640 --> 00:45:27,480
This is a very special cake.
592
00:45:28,200 --> 00:45:31,000
It's baked at the beginning
of winter and you wait
593
00:45:31,480 --> 00:45:33,840
a long time, even a year,
594
00:45:35,040 --> 00:45:36,360
until it's good.
595
00:45:39,920 --> 00:45:41,080
Thank you.
596
00:45:41,640 --> 00:45:45,360
If you need anything,
please call me.
597
00:45:45,960 --> 00:45:47,600
Anything, don't hesitate.
598
00:45:48,240 --> 00:45:50,880
Thank you, good evening.
599
00:45:51,440 --> 00:45:54,320
Take care.
May you only have good tidings.
600
00:46:17,280 --> 00:46:18,400
Kive?
601
00:46:22,560 --> 00:46:23,560
Kive?
44444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.