Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:27,833 --> 00:01:29,375
Sikandar and Haseeb Heading 090
4
00:01:31,291 --> 00:01:31,958
500 feet
5
00:01:32,000 --> 00:01:32,583
300 Knots
6
00:01:35,208 --> 00:01:36,958
Three Indian Gnats at 12'O'clock
7
00:01:38,833 --> 00:01:39,500
Roger that !
8
00:01:40,416 --> 00:01:41,541
Haseeb has visuals
9
00:01:50,041 --> 00:01:51,958
Heading for home . Stay sharp.
10
00:01:56,625 --> 00:01:57,916
Haseeb - they haven't seen us yet .
11
00:01:58,333 --> 00:01:59,541
Punch your fuel tanks now !
12
00:01:59,666 --> 00:02:00,166
Rodger
13
00:02:06,333 --> 00:02:07,833
Haseeb ! lets ensure they don't break formation.
14
00:02:08,791 --> 00:02:10,250
Let's close in and wait for my signal .
15
00:02:12,375 --> 00:02:13,500
Two Sabers 6:00 o'clock
16
00:02:13,541 --> 00:02:14,583
Break ! Break ! Break !
17
00:02:14,791 --> 00:02:15,791
Open fire
18
00:02:18,375 --> 00:02:19,666
Reverse the break - Rajesh
19
00:02:21,541 --> 00:02:22,666
I have got the left
20
00:02:23,125 --> 00:02:24,625
Tracking! Tracking
21
00:02:25,458 --> 00:02:26,666
almost there
22
00:02:27,625 --> 00:02:28,458
come on !
23
00:02:33,666 --> 00:02:34,458
Yes !
24
00:02:34,916 --> 00:02:36,708
Great Sir ! But I am tailing two here
25
00:02:38,375 --> 00:02:40,250
Rajesh follow me !We are close to border
26
00:02:41,375 --> 00:02:43,083
Haseeb I am turning to your position now !
27
00:02:46,916 --> 00:02:47,791
I am on your 6.
28
00:02:48,291 --> 00:02:49,291
you are looking good !
29
00:02:53,166 --> 00:02:54,750
Breaking left , Breaking high
30
00:03:02,833 --> 00:03:03,458
I am on him.
31
00:03:11,666 --> 00:03:12,416
Heading for clouds.
32
00:03:21,500 --> 00:03:23,500
Sikandar, I have lost Boggie in clouds
33
00:03:24,750 --> 00:03:25,416
Copy that
34
00:03:25,708 --> 00:03:26,833
I am on Boggie 2
35
00:03:31,625 --> 00:03:32,833
He is heading to the deck
36
00:03:38,375 --> 00:03:40,625
Baby ! This is my sky and my land
37
00:03:44,833 --> 00:03:46,083
Hahaha ... Great!
38
00:03:46,541 --> 00:03:48,750
Do whatever, I'll remain at your tail
39
00:03:58,208 --> 00:04:00,208
Take your time , I'll be here when you come down
40
00:04:04,041 --> 00:04:07,416
Show up, Show up .... yess
41
00:04:08,625 --> 00:04:09,250
Lock!
42
00:04:12,375 --> 00:04:13,083
Bingo!
43
00:04:15,208 --> 00:04:17,041
Sikandar he is right on my tail.
44
00:04:18,541 --> 00:04:19,666
Wowww !!That was close.
45
00:04:19,791 --> 00:04:21,458
Sikandar I could use some help here
46
00:04:22,375 --> 00:04:24,750
Haseeb lead him towards me . I'll engage him head on .
47
00:04:24,916 --> 00:04:25,708
Roger that !
48
00:04:26,000 --> 00:04:28,625
It will all be over soon .
49
00:04:31,541 --> 00:04:32,333
Great !
50
00:04:32,958 --> 00:04:33,708
Guns jammed !
51
00:04:34,750 --> 00:04:36,333
See you in heaven my friend !
52
00:04:36,833 --> 00:04:44,916
I would rather sacrifice my life for friendship
53
00:04:46,583 --> 00:04:56,541
but would never let my friend suffer slightly.
54
00:04:58,125 --> 00:04:59,916
Madness! Madness !
55
00:05:20,916 --> 00:05:23,208
You will become fighter pilot ( taunting)
56
00:05:23,583 --> 00:05:24,041
Shussshhh ...... stay quiet
57
00:05:24,125 --> 00:05:24,791
What are you doing?
58
00:05:24,916 --> 00:05:25,916
Stay quiet ! Dogs
59
00:05:26,125 --> 00:05:26,916
What dogs.... !
60
00:05:27,083 --> 00:05:28,125
Hey!! Dogs
61
00:05:30,458 --> 00:05:31,208
Run ..... Dogs !
62
00:05:34,791 --> 00:05:35,333
Quick !!
63
00:05:52,750 --> 00:05:55,250
Yeah wowww ! 3 times
64
00:05:55,583 --> 00:05:56,250
Come on !
65
00:05:56,416 --> 00:05:58,583
This a new way of building stamina ? .......
66
00:05:58,958 --> 00:06:00,291
letting the dogs chase ?
67
00:06:00,333 --> 00:06:03,083
you can't build stamina till the time something is not at
stake .
68
00:06:03,833 --> 00:06:05,375
Woww!!!! You didn't even look back . ...
69
00:06:05,875 --> 00:06:07,166
they got really close .
70
00:06:07,208 --> 00:06:07,583
hmmm
71
00:06:08,416 --> 00:06:11,041
Forget it ..... nothing happened. We are safe !
72
00:06:11,750 --> 00:06:13,166
A lot could have happen !
73
00:06:13,750 --> 00:06:16,875
If you remain so scared you won't clear ISSB
74
00:06:17,500 --> 00:06:19,000
Don't you worry for that
75
00:06:19,583 --> 00:06:20,666
I am fully prepared .
76
00:06:21,041 --> 00:06:21,708
Really !
77
00:06:21,750 --> 00:06:24,541
Hey you made me recall
78
00:06:25,166 --> 00:06:28,625
I am so single these days
79
00:06:28,791 --> 00:06:32,416
Every morning I greet my myself with good morning honey !
80
00:06:32,625 --> 00:06:35,041
And everyone at home are also worried.
81
00:06:35,291 --> 00:06:38,125
Dad is just waiting for selection in PAF
82
00:06:38,583 --> 00:06:41,583
and everyday they discuss a new proposal for my marriage.
83
00:06:41,666 --> 00:06:44,208
Atleast your family is happy about you joining the forces
buddy.
84
00:06:44,541 --> 00:06:46,916
At my side everyday there is a war on the subject of PAF .
85
00:06:47,041 --> 00:06:47,541
Why?
86
00:06:48,625 --> 00:06:50,708
Baba wants that I must join his business .
87
00:06:50,916 --> 00:06:52,541
Dude ! Not a bad idea !
88
00:06:52,958 --> 00:06:56,250
It’s better to stay home than undertake military training
89
00:06:56,250 --> 00:06:58,333
enjoy and earn.
90
00:06:58,333 --> 00:06:59,291
Listen !
91
00:06:59,750 --> 00:07:01,166
When I come on this road
92
00:07:01,791 --> 00:07:03,541
I feel as if I am flying in the air
93
00:07:04,333 --> 00:07:06,375
I feel a great sense of pride and honour
94
00:07:06,708 --> 00:07:09,125
because this road is named after my grandfather,
95
00:07:09,791 --> 00:07:12,208
who sacrificed his life for this country
96
00:07:12,333 --> 00:07:12,875
Got to go !
97
00:07:12,916 --> 00:07:13,708
Uncle Haseeb is coming
98
00:07:13,750 --> 00:07:15,000
Ahhh ! Who is Haseeb Uncle?
99
00:07:15,500 --> 00:07:17,833
He is grandfather's friend. Baba has called him for his
advocacy.
100
00:07:17,875 --> 00:07:19,041
I'll see you on swimming right?
101
00:07:19,291 --> 00:07:21,500
Bro ! I guess it's enough for today.
102
00:07:21,500 --> 00:07:22,166
Rest will be tomorrow.
103
00:07:22,833 --> 00:07:23,583
Didn't you hear that
104
00:07:23,833 --> 00:07:25,416
do not leave today's work on tomorrow.
105
00:07:25,416 --> 00:07:26,375
You heard it wrong !
106
00:07:26,583 --> 00:07:27,916
Leave today's work on tomorrow,
107
00:07:28,208 --> 00:07:30,000
maybe you don't have to do it tomorrow.
108
00:07:30,125 --> 00:07:32,291
Oh come on, Mr William Avoid work!
109
00:07:33,041 --> 00:07:34,041
Ohhh ! Dogs
110
00:07:45,583 --> 00:07:47,958
Welcome Haseeb uncle! Welcome.
111
00:07:48,000 --> 00:07:49,500
How are you Mustafa ? Fine?
112
00:07:50,750 --> 00:07:53,625
Thank you for coming on such a short notice.
113
00:07:53,625 --> 00:07:56,166
Sqn Ldr Sikandar’s son call me and I don’t come!
114
00:07:56,250 --> 00:07:59,333
I felt as if I am talking to Sikandar, once we spoke on
phone
115
00:07:59,875 --> 00:08:00,791
Mustafa
116
00:08:01,041 --> 00:08:04,041
That day we lost a precious gem in the sky.
117
00:08:04,375 --> 00:08:06,666
When I hug you, I feel....
118
00:08:10,375 --> 00:08:11,458
Forget it
119
00:08:12,500 --> 00:08:14,291
I owe my life to my dearest friend
120
00:08:14,583 --> 00:08:15,708
but let me tell you one thing
121
00:08:16,000 --> 00:08:18,958
that I do not listen to my wife even that quick
122
00:08:19,041 --> 00:08:19,916
Please come !
123
00:08:20,291 --> 00:08:21,541
How is your business?
124
00:08:23,708 --> 00:08:25,916
Mrs Sikandar - Although Mustafa called me
125
00:08:26,041 --> 00:08:28,458
but I had to come otherwise also to say hi and meet you !
126
00:08:28,458 --> 00:08:29,958
I am happy that
127
00:08:30,208 --> 00:08:31,708
you and the entire Air Force
128
00:08:31,750 --> 00:08:34,250
still considers me as the part of their family.
129
00:08:34,250 --> 00:08:35,666
Uncle as you are here
130
00:08:35,708 --> 00:08:39,791
Please advise as how Haris will change his decision.
131
00:08:40,250 --> 00:08:43,250
Dad, if you can please share my shortcomings to me only ! I
don't have a branch
132
00:08:43,791 --> 00:08:44,625
Good Afternoon Sir
133
00:08:44,666 --> 00:08:47,250
Welcome - boy. Sit here grandson
134
00:08:47,291 --> 00:08:47,708
Thank you
135
00:08:50,708 --> 00:08:53,208
So what are the future plans of my hero?
136
00:08:53,291 --> 00:08:54,250
You know Uncle Haseeb.
137
00:08:54,875 --> 00:08:56,791
I am grandson of Sqn Ldr Sikandar
138
00:08:56,791 --> 00:08:58,708
Of course, No where else but Air Force.
139
00:08:58,708 --> 00:09:01,000
Hmm .... but why only Air Force?
140
00:09:01,541 --> 00:09:03,583
Your father has got a well established Media House.
141
00:09:03,916 --> 00:09:05,458
Someone needs to take care of it.
142
00:09:05,875 --> 00:09:07,833
Ohhh ! I got it !
143
00:09:08,791 --> 00:09:11,666
Get in to business, become a business tycoon.
144
00:09:12,375 --> 00:09:14,250
These rich people are really very weird,
145
00:09:14,791 --> 00:09:16,708
when he is in trouble, hires a lawyer !
146
00:09:16,958 --> 00:09:18,708
Once full with sins, performs pilgrimage to purify himself
147
00:09:23,333 --> 00:09:24,041
But Uncle Haseeb
148
00:09:24,041 --> 00:09:25,166
I want to fly!
149
00:09:25,708 --> 00:09:27,208
Want to experience thrill .
150
00:09:27,208 --> 00:09:28,333
Want to touch the stars
151
00:09:28,791 --> 00:09:30,250
Just like Sqn Ldr Sikandar .
152
00:09:30,458 --> 00:09:31,375
Impressive!
153
00:09:31,458 --> 00:09:33,125
Impressive! My son!
154
00:09:33,500 --> 00:09:35,625
As regard serving your country is concerned,
155
00:09:35,625 --> 00:09:37,875
It is not mandatory to sacrifice your life.
156
00:09:37,875 --> 00:09:39,500
You can contribute while staying alive.
157
00:09:39,500 --> 00:09:43,250
By the way, you won't get this lavish lifestyle in Army.
158
00:09:44,208 --> 00:09:45,208
I know this Baba
159
00:09:47,833 --> 00:09:50,250
A soldier is really amazing.
160
00:09:50,708 --> 00:09:53,791
He hides his complete family in his wallet
161
00:09:54,208 --> 00:09:56,166
and the entire Pakistan in his heart.
162
00:09:57,458 --> 00:09:59,583
This feeling cannot be bought Dad !
163
00:09:59,791 --> 00:10:01,250
You just have to feel it .
164
00:10:01,791 --> 00:10:04,291
And the world is changed by your example
165
00:10:04,500 --> 00:10:05,666
not just by your thoughts.
166
00:10:05,833 --> 00:10:07,250
When you will face ragging
167
00:10:08,250 --> 00:10:09,500
You will then remember your mother’s lullabies
168
00:10:09,583 --> 00:10:12,208
and grandma's hand cooked food
169
00:10:12,208 --> 00:10:16,958
You will get back in just two days after sacrificing your
hair and my respect.
170
00:10:17,125 --> 00:10:19,708
you cannot survive without wifi for five minutes
171
00:10:19,708 --> 00:10:23,875
and now heading towards academy to face hardships.
172
00:10:24,666 --> 00:10:27,041
Where is your head and your heart ?
173
00:10:27,791 --> 00:10:29,750
My mind is on the sky
174
00:10:30,333 --> 00:10:33,333
and And as far as heart is concerned ......
175
00:10:34,250 --> 00:10:35,500
it's near the lungs
176
00:10:37,541 --> 00:10:42,750
Want to fly in the air like a bird in the air .
177
00:10:42,916 --> 00:10:44,708
And the moment you land back,
178
00:10:45,166 --> 00:10:46,583
do not forget to bring the medicines of your grandma
179
00:10:46,583 --> 00:10:48,833
and groceries of your mother.
180
00:10:49,000 --> 00:10:50,125
Yes Dad !
181
00:10:51,375 --> 00:10:53,041
Excuse me . Good to see you Sir .
182
00:10:53,041 --> 00:10:53,625
Ok son
183
00:10:55,041 --> 00:10:57,791
He is meant to be a pilot .
184
00:10:58,375 --> 00:10:59,125
Let him go.
185
00:10:59,625 --> 00:11:01,125
Let him spend his life the way he wants to spend.
186
00:11:02,166 --> 00:11:02,958
Ama jee !
187
00:11:02,958 --> 00:11:04,291
I would also like you to say something.
188
00:11:04,500 --> 00:11:06,541
I want you all to keep me away from this discussion.
189
00:11:07,416 --> 00:11:09,750
You have no logic and reasoning.
190
00:11:10,291 --> 00:11:11,291
You are strange people !
191
00:11:12,000 --> 00:11:13,708
You just have difference of opinion .
192
00:11:15,416 --> 00:11:16,375
No! No! No!
193
00:11:16,583 --> 00:11:17,916
All muslims are not brothers for each other
194
00:11:18,333 --> 00:11:20,333
rather they are nothing but butchers.
195
00:11:21,291 --> 00:11:22,291
Dad is impossible !
196
00:11:23,541 --> 00:11:25,708
Buddy whenever I start my diet and exercise,
197
00:11:26,000 --> 00:11:27,166
he hold parties,
198
00:11:27,791 --> 00:11:29,083
Don't want to mingle .......
199
00:11:45,541 --> 00:11:46,041
Listen !
200
00:11:46,083 --> 00:11:46,666
I will call you back
201
00:11:55,958 --> 00:11:56,500
Hey Sorry !
202
00:12:02,458 --> 00:12:03,458
Get away
203
00:12:10,916 --> 00:12:12,750
Where has that girl gone?
204
00:12:12,833 --> 00:12:13,541
she has left.
205
00:12:14,208 --> 00:12:15,875
I know that but where did she go?
206
00:12:15,875 --> 00:12:17,708
She came by mistake . She had to go somewhere else .
207
00:12:19,416 --> 00:12:21,250
Bro ! You should have asked her name.
208
00:12:21,250 --> 00:12:22,625
Next time I will ask
209
00:12:22,666 --> 00:12:23,083
Ah ! Just leave.
210
00:12:23,833 --> 00:12:24,500
Haris!
211
00:12:25,208 --> 00:12:26,083
Come here
212
00:12:26,083 --> 00:12:26,500
Quickly
213
00:12:26,541 --> 00:12:27,000
Yes Dad
214
00:12:31,458 --> 00:12:31,875
Yes Dad
215
00:12:31,875 --> 00:12:33,916
Allow me to introduce Mr Sethi.
216
00:12:34,166 --> 00:12:36,625
He is famous for his Sethi textiles.
217
00:12:36,625 --> 00:12:37,458
Nice to meet you.
218
00:12:37,958 --> 00:12:39,041
How are you? Enjoying the party?
219
00:12:39,083 --> 00:12:39,750
Yes i am
220
00:12:39,750 --> 00:12:40,208
Good
221
00:13:04,166 --> 00:13:05,458
Where have you lost son?
222
00:13:05,708 --> 00:13:06,250
It's nothing Dad.
223
00:13:08,958 --> 00:13:10,166
You were telling me something
224
00:13:11,041 --> 00:13:11,750
Good
225
00:13:12,916 --> 00:13:13,708
Should I get you something?
226
00:13:13,958 --> 00:13:15,250
No Son, I am good
227
00:13:23,333 --> 00:13:24,833
Where is Haris?
228
00:13:25,333 --> 00:13:26,833
I haven't seen him since morning.
229
00:13:26,833 --> 00:13:27,708
I guess he is sleeping.
230
00:13:27,958 --> 00:13:29,791
Present generation is so weird.
231
00:13:31,041 --> 00:13:31,958
For them Sunday means
232
00:13:32,500 --> 00:13:33,750
sleeping wholeday.
233
00:13:34,208 --> 00:13:36,083
You also used to sleep in the same manner. Mustafa
234
00:13:36,583 --> 00:13:37,875
Anyways
235
00:13:38,500 --> 00:13:40,166
Send some money to the school in village.
236
00:13:40,291 --> 00:13:41,541
I have informed the Headmaster .
237
00:13:42,041 --> 00:13:42,833
Yes Maa !
238
00:13:43,333 --> 00:13:45,208
But I sent the money just three months back.
239
00:13:46,708 --> 00:13:48,166
I have already committed with them.
240
00:13:48,458 --> 00:13:48,833
Right!
241
00:13:50,250 --> 00:13:52,041
Perfectly fine.
242
00:13:53,041 --> 00:13:54,291
I shall send them by tomorrow.
243
00:13:54,750 --> 00:13:55,625
You should not be worried.
244
00:13:55,625 --> 00:13:56,625
Mama,
245
00:13:58,541 --> 00:13:59,458
Granny,
246
00:14:01,208 --> 00:14:02,166
Hey Baba
247
00:14:02,833 --> 00:14:05,000
What happened? My son seems happy today.
248
00:14:05,833 --> 00:14:07,916
Because what I have always dreamed, has happened.
249
00:14:08,541 --> 00:14:09,333
I can't believe it.
250
00:14:10,250 --> 00:14:12,125
This piece of paper carries my future.
251
00:14:12,500 --> 00:14:13,125
Future??
252
00:14:13,750 --> 00:14:16,458
Joining instructions for PAF Academy.
253
00:14:16,750 --> 00:14:17,250
What
254
00:14:18,250 --> 00:14:21,125
joining instructions? What did I tell you ?
255
00:14:21,416 --> 00:14:22,375
Baba,
256
00:14:22,916 --> 00:14:24,000
I am so happy today -
257
00:14:24,541 --> 00:14:26,000
please don't spoil this moment for me.
258
00:14:26,333 --> 00:14:27,333
Granny just see !
259
00:14:27,625 --> 00:14:31,208
Why to be stubborn like children. Air Force - Air Force
260
00:14:31,958 --> 00:14:34,416
Do you care for parents aspirations?
261
00:14:34,916 --> 00:14:37,708
You are planning to join academy.
262
00:14:38,750 --> 00:14:41,958
Have you ever undertaken any difficult task in life?
263
00:14:42,708 --> 00:14:44,291
if I'll tell you the truth , you will mind
264
00:14:45,000 --> 00:14:46,791
and if I give any logic , I'll get insulted .
265
00:14:47,041 --> 00:14:49,291
Don’t be a poet !
266
00:14:50,458 --> 00:14:51,083
Haris,
267
00:14:51,708 --> 00:14:52,875
It's not easy,
268
00:14:53,833 --> 00:14:56,041
you won't be able to tolerate the hardships of Academy .
269
00:14:56,833 --> 00:14:59,583
Mama! Bearing today’s hardship will become my strength
tomorrow
270
00:15:00,125 --> 00:15:01,458
Come on ... Please !
271
00:15:09,541 --> 00:15:11,541
I think I have to take this path alone
272
00:15:14,333 --> 00:15:17,000
Oh I just remember ! I am not alone , Fawad is also joining
PAF.
273
00:15:17,666 --> 00:15:21,208
He doesn't care about us. His priorities are different.
274
00:15:22,458 --> 00:15:23,416
A day will come Baba,
275
00:15:24,583 --> 00:15:27,583
when like my grandfather, I'll have medals on my uniform.
276
00:15:28,083 --> 00:15:29,708
and that day you will say, I am proud of you my son.
277
00:15:29,708 --> 00:15:31,333
No! I will not say that
278
00:15:31,916 --> 00:15:33,000
If you will join academy,
279
00:15:33,708 --> 00:15:36,083
don't you ever think anyone will accompany you.
280
00:15:42,041 --> 00:15:43,833
Dear Mother - please say something.
281
00:15:51,625 --> 00:15:53,375
Haris will join Air Force.
282
00:16:10,250 --> 00:16:10,875
Dadi,
283
00:16:11,708 --> 00:16:13,708
Baba should not have reacted like this
284
00:16:14,041 --> 00:16:14,750
Haris,
285
00:16:15,708 --> 00:16:16,750
My son !
286
00:16:19,625 --> 00:16:21,291
Mustafa was very young
287
00:16:22,166 --> 00:16:23,958
when Sikandar embraced Shahadat.
288
00:16:25,500 --> 00:16:28,250
He badly felt the absence of his father.
289
00:16:30,083 --> 00:16:33,791
All the happiness in the world couldn't fill the vacuum of
our house.
290
00:16:36,083 --> 00:16:36,708
And then!
291
00:16:39,125 --> 00:16:40,125
You were born.
292
00:16:42,458 --> 00:16:44,500
It felt like we all restarted our lives!
293
00:16:47,208 --> 00:16:48,000
But maybe
294
00:16:49,666 --> 00:16:51,166
now he is scared
295
00:16:52,083 --> 00:16:52,875
that
296
00:16:54,833 --> 00:16:56,791
time might repeat itself.
297
00:16:57,458 --> 00:16:58,750
Grandma , I am joining Air Force.
298
00:17:00,375 --> 00:17:01,458
Am I doing wrong?
299
00:17:04,750 --> 00:17:05,291
My son,
300
00:17:06,166 --> 00:17:07,666
some relations are made by God ,
301
00:17:08,958 --> 00:17:11,000
some by humans
302
00:17:12,291 --> 00:17:14,333
but the relation you are making,
303
00:17:14,875 --> 00:17:16,625
its obligations would be very tough.
304
00:17:19,125 --> 00:17:20,000
I am afraid.
305
00:17:24,625 --> 00:17:25,583
All remains well !
306
00:17:28,500 --> 00:17:30,250
When you have faith in God
307
00:17:30,291 --> 00:17:31,875
Then no one can harm you
308
00:17:32,958 --> 00:17:34,500
But if you were double minded
309
00:17:34,500 --> 00:17:36,583
then why did you support me infront of Mama , Baba ?
310
00:17:38,750 --> 00:17:41,375
I couldn't stop Sikandar to fly in the air,
311
00:17:42,500 --> 00:17:44,541
so how come it was possible for me to stop you?
312
00:17:45,041 --> 00:17:47,291
You wanted to stop him?
313
00:17:51,041 --> 00:17:52,750
I could not have! Even if I wanted to?
314
00:17:57,666 --> 00:17:59,416
I also love this soil
315
00:18:01,541 --> 00:18:03,750
but the wife of every soldier knows that
316
00:18:04,750 --> 00:18:08,666
She is not just married to that man, but with his uniform
also
317
00:18:08,833 --> 00:18:10,250
This means , Grandpa was very different.
318
00:18:10,708 --> 00:18:12,500
These men in uniform,
319
00:18:12,708 --> 00:18:13,791
though seem ordinary
320
00:18:15,916 --> 00:18:17,291
but at the time of need,
321
00:18:20,375 --> 00:18:23,291
they get ready to sacrifice everything.
322
00:18:26,041 --> 00:18:27,458
Granny !
323
00:18:29,791 --> 00:18:30,833
They say-
324
00:18:33,333 --> 00:18:36,666
it takes four years for a man to become a soldier
325
00:18:37,333 --> 00:18:42,000
but then entire life is insufficient for a soldier to become
an ordinary man again.
326
00:18:42,083 --> 00:18:44,083
I promise I'll never let down, Baba !
327
00:18:45,500 --> 00:18:47,291
And especially You.
328
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
O' Great Granny , I salute you !
329
00:18:54,833 --> 00:18:56,875
But make a promise to me that when i will return
330
00:18:56,875 --> 00:18:58,166
you will cook beef pulao for me
331
00:18:58,208 --> 00:18:59,666
Alright I will !
332
00:19:30,166 --> 00:19:32,625
Hari don't dip it in tea otherwise will be wet
333
00:19:48,833 --> 00:19:50,541
Move Ahead
334
00:19:50,666 --> 00:19:51,750
Sorry Bro
335
00:19:53,833 --> 00:19:57,416
Bro, are you here to become PAF officer?
336
00:19:58,166 --> 00:19:59,958
Myself Hari Jeet Singh
337
00:20:00,416 --> 00:20:01,750
from Hassan Abdaal
338
00:20:02,916 --> 00:20:07,083
A PAF officer told me that we will be issued with Jeeps, the
moment we reach!
339
00:20:07,958 --> 00:20:10,416
I guess they are late!
340
00:20:10,958 --> 00:20:13,291
Which Jeeps Sardar Jee We have lost even our car
341
00:20:13,291 --> 00:20:15,625
No problem! You can take our Jeeps
342
00:20:17,125 --> 00:20:19,750
Bro can you help me a bit?
343
00:20:19,750 --> 00:20:22,708
No bro, I have enough of my own luggage
344
00:20:23,333 --> 00:20:25,250
They made a long list !
345
00:20:25,416 --> 00:20:26,833
Let me help you !
346
00:20:26,833 --> 00:20:28,208
So he got impressed!
347
00:20:28,666 --> 00:20:30,083
Sardar Jee , why did you bring this?
348
00:20:30,416 --> 00:20:33,708
Look! Every officer has some kind of briefcase!
349
00:20:33,958 --> 00:20:35,541
At least people get to know Right !
350
00:20:37,541 --> 00:20:38,333
Let’s go then
351
00:20:41,208 --> 00:20:43,500
Buddy then on foot?
352
00:20:44,750 --> 00:20:45,541
How long is the way?
353
00:20:45,541 --> 00:20:46,875
The gate is nearby Paa Jee
354
00:20:46,875 --> 00:20:47,750
Alright
355
00:20:48,583 --> 00:20:51,333
I have heard they give really tough time
356
00:20:51,375 --> 00:20:54,416
Yes and I have also heard that if you are wearing kohl than
this means more hardships
357
00:20:54,916 --> 00:20:56,166
Are you wearing it?
358
00:20:56,458 --> 00:20:58,166
kohl and slippers Pendo
359
00:20:58,291 --> 00:21:01,875
Here we are !PAF Academy
360
00:21:02,375 --> 00:21:04,333
Who are these clowns accompanied by Haris?
361
00:21:04,458 --> 00:21:06,250
Fawad , Don't say like this
362
00:21:19,750 --> 00:21:21,916
Haris , what's up man?
363
00:21:23,041 --> 00:21:25,000
Why are you roaming with these clowns
364
00:21:25,083 --> 00:21:25,875
Please don't ask
365
00:21:26,458 --> 00:21:27,125
Hi Aunty
366
00:21:27,125 --> 00:21:28,791
Hi! How are you son?
367
00:21:28,791 --> 00:21:29,541
Perfectly fine
368
00:21:29,583 --> 00:21:30,958
Your parents didn't come?
369
00:21:30,958 --> 00:21:31,541
Ahhh
370
00:21:31,708 --> 00:21:33,750
Let go I think
371
00:21:34,000 --> 00:21:35,208
It's call time ! Let's go
372
00:21:35,250 --> 00:21:35,958
Come Come
373
00:22:12,250 --> 00:22:15,166
This is it - we officers are being received infront of Jets
374
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
Opps My Brief case
375
00:22:17,625 --> 00:22:18,583
Look at him
376
00:22:19,208 --> 00:22:20,083
Up on your head
377
00:22:20,958 --> 00:22:22,000
Up on your head
378
00:22:22,208 --> 00:22:23,250
Put this up your head !
379
00:22:23,250 --> 00:22:24,916
Sir when will you issue us Jeeps?
380
00:22:24,916 --> 00:22:25,541
Jeeps????
381
00:22:25,541 --> 00:22:26,875
We will issue you soon
382
00:22:26,875 --> 00:22:27,875
Put this on your head
383
00:22:29,000 --> 00:22:29,875
Put this on your head
384
00:22:30,541 --> 00:22:31,250
Now !!!!
385
00:22:34,083 --> 00:22:35,083
Right hand
386
00:22:35,583 --> 00:22:37,083
Left or Right
387
00:22:38,666 --> 00:22:40,083
What's going on with the officers?
388
00:22:44,916 --> 00:22:45,916
Your future !
389
00:22:46,416 --> 00:22:47,166
Tight your belt
390
00:22:47,333 --> 00:22:48,208
Close your eyes
391
00:22:48,416 --> 00:22:49,416
And look up
392
00:22:50,083 --> 00:22:50,916
Button Close
393
00:22:51,500 --> 00:22:52,250
You Hero
394
00:22:52,500 --> 00:22:53,125
Look up
395
00:22:53,791 --> 00:22:55,125
And don't move you duffer
396
00:23:02,458 --> 00:23:03,333
Its mine
397
00:23:03,416 --> 00:23:04,125
Go there
398
00:23:09,250 --> 00:23:11,250
Get up right
399
00:23:12,250 --> 00:23:13,666
I said come out
400
00:23:13,666 --> 00:23:15,666
Where we got stuck?
401
00:23:34,375 --> 00:23:35,041
hey you
402
00:23:36,458 --> 00:23:37,291
Sit down
403
00:23:41,125 --> 00:23:41,833
Gentleman
404
00:23:43,125 --> 00:23:45,416
پاکستان اائیرفورس اکیڈمی میں خوش آمدید
Welcome to PAF Academy
405
00:23:45,916 --> 00:23:46,666
اصغر خان
Asghar Khan
406
00:23:47,000 --> 00:23:48,708
کیا آپ سب یہاں اپنی مرضی سے آے ہو؟
Are you here with your own choice?
407
00:23:48,708 --> 00:23:49,666
"Yes Sir"
408
00:23:50,041 --> 00:23:50,666
JJ: Good
409
00:23:52,000 --> 00:23:52,875
ڈیوٹی
Duty
410
00:23:53,875 --> 00:23:54,583
عزت
honour
411
00:23:55,500 --> 00:23:56,583
ملک سے محبّت
Love of country
412
00:23:56,875 --> 00:23:59,625
These are three essential things that you will learn here
413
00:23:59,625 --> 00:24:00,958
ایسے بھی دن اینگے
There will be moments
414
00:24:01,166 --> 00:24:04,458
جب آپ اپنے آپ سے کہیںگے کے میں یہاں کیا کر رہا ہوں
that you will be saying to yourself “What am i doing here?“
415
00:24:04,541 --> 00:24:06,125
The place where you are standing today,
416
00:24:06,250 --> 00:24:09,625
you have to undergo most difficult tests of your life here
417
00:24:09,958 --> 00:24:11,625
Do you know that
418
00:24:11,916 --> 00:24:15,750
the price of this test could be your life even?
419
00:24:15,791 --> 00:24:16,916
Cadets : Yes Sir
420
00:24:16,958 --> 00:24:18,625
کیا یہ اپکے دل کی آواز ہے؟
Is this voice of your heart?
421
00:24:18,625 --> 00:24:19,625
Yes Sir
422
00:24:19,875 --> 00:24:20,958
Which other profession
423
00:24:21,333 --> 00:24:24,666
demands you to sacrifice your life?
424
00:24:24,666 --> 00:24:25,666
None sir
425
00:24:26,291 --> 00:24:27,333
I can't hear you
426
00:24:27,458 --> 00:24:28,500
None Sir
427
00:24:28,750 --> 00:24:29,500
So
428
00:24:30,166 --> 00:24:32,166
اپنے دلوں میں یہ بات بٹھالیں
carve this thing on your heart
429
00:24:32,208 --> 00:24:34,125
Pakistan Air Force has
430
00:24:34,125 --> 00:24:37,583
no place for cowards and traitors
431
00:24:38,708 --> 00:24:42,250
I would like to salute your parents
432
00:24:42,791 --> 00:24:45,208
Because of whom your hearts are filled with this passion
433
00:24:45,208 --> 00:24:49,625
سو آج اپکا پہلا دن ہے یونیفارم میں
So ! Today marks the first day in uniform for you
434
00:24:49,916 --> 00:24:53,583
پاسنگ آوٹ کے دن یہی وعدہ لونگا میں آپ سے
I will take the same oath on the day of your passing out
435
00:24:53,833 --> 00:24:56,125
یہ صبح نہیں بھولنا
Don’t forget this morning
436
00:24:56,541 --> 00:24:58,208
الله اپ کو طاقت دے
May ALLAH give you strength
437
00:24:58,208 --> 00:24:59,500
PAKISTAN AIR FORCE
438
00:24:59,500 --> 00:25:00,708
Painda bad
439
00:25:00,708 --> 00:25:01,750
PAKISTAN
440
00:25:01,750 --> 00:25:02,750
ZINDABAD
441
00:25:07,000 --> 00:25:08,541
Flt Hault
442
00:25:10,125 --> 00:25:11,291
Left Turn
443
00:25:11,583 --> 00:25:13,125
One, two, three, one
444
00:25:13,541 --> 00:25:15,416
These angels of death have seen us
445
00:25:15,791 --> 00:25:17,291
You thought Day is over
446
00:25:18,583 --> 00:25:19,708
It has just begun
447
00:25:20,625 --> 00:25:21,958
What were you thinking
448
00:25:22,291 --> 00:25:23,958
that Air Force will be the house of your aunt
449
00:25:24,291 --> 00:25:25,625
You have exactly 2 minutes
450
00:25:25,958 --> 00:25:28,750
Change into PT kit and get fallen infront of my room
451
00:25:28,750 --> 00:25:31,041
and if anyone will get late by one second
452
00:25:31,166 --> 00:25:33,291
so you will be here for complete night
453
00:25:33,875 --> 00:25:34,416
Run now
454
00:25:34,416 --> 00:25:35,500
Right Sir
455
00:25:42,041 --> 00:25:42,916
PT Kit
456
00:25:43,916 --> 00:25:45,875
Everyone is going wearing something white stuff
457
00:25:52,416 --> 00:25:53,208
One tape
458
00:25:53,208 --> 00:25:54,083
Yes Sir
459
00:25:54,833 --> 00:25:55,958
Forget about sleep
460
00:25:56,250 --> 00:25:57,958
and be ready for a life changing journey
461
00:26:03,583 --> 00:26:04,166
You !
462
00:26:05,166 --> 00:26:05,791
Hey you !
463
00:26:05,958 --> 00:26:06,458
Come out
464
00:26:10,541 --> 00:26:11,666
What's your name?
465
00:26:12,041 --> 00:26:13,125
Irfan Sir
466
00:26:13,166 --> 00:26:13,541
What
467
00:26:13,750 --> 00:26:15,291
Irfan Sir Irfan
468
00:26:16,125 --> 00:26:17,416
From where you have come goofy?
469
00:26:18,166 --> 00:26:20,208
Sir Irfan from Head Marala
470
00:26:20,208 --> 00:26:21,958
Oh Head Mirala
471
00:26:22,208 --> 00:26:23,750
How did you reach here?
472
00:26:23,750 --> 00:26:26,750
Second Position in Sargodah division
473
00:26:27,375 --> 00:26:29,750
From today your name will be “gift”
474
00:26:30,416 --> 00:26:31,500
So Mr Gift,
475
00:26:31,958 --> 00:26:34,083
what did I tell you to wear?
476
00:26:35,333 --> 00:26:36,958
Sir underwear and Vest
477
00:26:36,958 --> 00:26:37,833
Underwear and Vest
478
00:26:38,333 --> 00:26:39,541
Did I say underwear?
479
00:26:39,666 --> 00:26:40,583
No Sir !
480
00:26:42,833 --> 00:26:44,541
Sir was I suppose to come without underwear?
481
00:26:45,541 --> 00:26:47,458
Your condition is still like the same
482
00:26:47,791 --> 00:26:49,666
Come here and stand infront
483
00:26:51,000 --> 00:26:52,625
Look what others are wearing
484
00:26:52,625 --> 00:26:54,041
These are called Shorts
485
00:26:54,750 --> 00:26:55,750
You have 30 seconds
486
00:26:56,250 --> 00:26:58,750
Go and return after you gift wrap your gift!
487
00:27:00,083 --> 00:27:01,208
Idiot !
488
00:27:02,833 --> 00:27:03,916
Cut your smile
489
00:27:04,083 --> 00:27:05,000
Down for push ups
490
00:27:35,916 --> 00:27:37,125
A day will come Baba
491
00:27:37,333 --> 00:27:39,250
And you will say that you are proud of me
492
00:27:40,875 --> 00:27:41,833
No Never
493
00:27:42,375 --> 00:27:43,416
I will not say that
494
00:27:48,458 --> 00:27:49,000
Oye Irfan
495
00:27:50,250 --> 00:27:50,791
yes
496
00:27:51,708 --> 00:27:54,375
Wowwww!!! Hot babe !!!!
497
00:27:54,500 --> 00:27:56,666
hello! what nonsense is going on here?
498
00:27:58,500 --> 00:28:00,833
Must be some stupidity
499
00:28:03,500 --> 00:28:05,875
You guys won't ever change
500
00:28:05,875 --> 00:28:07,875
Do you have any clue what great plan we are working on?
501
00:28:08,958 --> 00:28:11,875
A new movie is being screened at Prince Cenima!
502
00:28:12,666 --> 00:28:17,041
First movie and then Sumptuous dinner wow!!
503
00:28:18,083 --> 00:28:22,791
If you guys think that I will join you in your venture?
504
00:28:23,791 --> 00:28:25,208
Well ! you are absolutely right I am in
505
00:28:25,458 --> 00:28:27,666
There must be some adventure in life Buddies
506
00:28:27,750 --> 00:28:28,375
Show me !
507
00:28:29,000 --> 00:28:30,833
What do we call it in Punjabi ,
508
00:28:30,833 --> 00:28:32,666
"No pains no gains"
509
00:28:32,750 --> 00:28:34,083
In Punjabi?
510
00:28:34,625 --> 00:28:38,750
Friends I will not be a part of your stupid plans
511
00:28:39,166 --> 00:28:44,000
It's been just a while that restrictions got over
512
00:28:44,000 --> 00:28:47,125
You have no choice You have to come with us Get up !
513
00:28:47,375 --> 00:28:49,333
Oh Haris ! You are not doing a good thing
514
00:28:49,625 --> 00:28:51,291
No excuses ! Boys at 7:00 p m Right
515
00:28:52,791 --> 00:28:55,541
Friends, I would still recommend to get back , otherwise ,
we will be in great trouble
516
00:28:56,250 --> 00:28:58,583
Nothing will happen Susssh! My plan is safe
517
00:28:58,583 --> 00:28:59,375
Watch it ! A car is coming from behind
518
00:29:07,333 --> 00:29:08,583
They have seen us
519
00:29:08,583 --> 00:29:09,375
No ! Let's Go
520
00:29:15,416 --> 00:29:17,208
Oh ! Ho! Turn left, turn left
521
00:29:24,333 --> 00:29:26,000
There is guard here
522
00:29:26,166 --> 00:29:28,000
You were saying, your plan is fool proof
523
00:29:30,333 --> 00:29:31,208
What are you doing?
524
00:29:35,000 --> 00:29:35,791
Oye ! Move back
525
00:29:35,791 --> 00:29:38,833
Ohhh cycle - keep quiet Shhhh
526
00:29:48,958 --> 00:29:50,541
Lets' Run
527
00:29:59,166 --> 00:30:00,916
When we have to come here , why not straight path then?
528
00:30:01,375 --> 00:30:02,375
There was camera installed
529
00:30:03,708 --> 00:30:04,958
Move ! Come on
530
00:30:05,625 --> 00:30:06,333
Run ! Run
531
00:30:07,291 --> 00:30:08,458
Let's Climb
532
00:30:11,625 --> 00:30:12,666
Now you climb and run
533
00:30:12,666 --> 00:30:14,208
Hurry ! Hurry !
534
00:30:16,666 --> 00:30:18,250
Hurry up ! I'm stuck here , it's not coming out
535
00:30:18,250 --> 00:30:19,000
Get Down
536
00:30:20,083 --> 00:30:22,375
Guard is coming
537
00:30:27,458 --> 00:30:28,458
Hurry up! Jump
538
00:30:28,500 --> 00:30:29,833
Come, Come
539
00:30:30,791 --> 00:30:31,416
Jump Jump
540
00:30:33,625 --> 00:30:35,375
What have you done??
541
00:30:36,166 --> 00:30:37,583
What should i do about this?
542
00:30:37,708 --> 00:30:41,833
let's go, guard is coming
543
00:30:55,958 --> 00:30:57,416
When that hot scene will come
544
00:30:57,916 --> 00:30:59,166
Old Lady: which one?
545
00:31:07,375 --> 00:31:09,833
Oh Wierdo , goofy - open the seat
546
00:31:13,125 --> 00:31:16,125
Oh , I was also thinking they made very small seat
547
00:31:16,625 --> 00:31:17,541
We have less time
548
00:31:17,791 --> 00:31:20,416
Need to rush back How long is this picture
549
00:31:20,541 --> 00:31:21,541
Stay quiet you loser
550
00:31:21,916 --> 00:31:24,208
Don't make me bored Just enjoy movie
551
00:31:27,750 --> 00:31:32,958
When that hot dance scene will come?
552
00:31:33,666 --> 00:31:34,833
After Interval
553
00:31:34,958 --> 00:31:36,083
After Interval
554
00:31:36,166 --> 00:31:39,666
Can't you stay quiet? Didn't you know I'm watching movie?
555
00:31:39,666 --> 00:31:40,166
Sorry
556
00:31:41,166 --> 00:31:44,666
Not just dance but on our way back it's going to be a
complete show !
557
00:31:46,000 --> 00:31:47,875
We will live and die together
558
00:31:48,666 --> 00:31:50,333
Will go back after hot dance
559
00:31:50,333 --> 00:31:53,375
I spit on such dance that makes you this much scared
560
00:31:59,208 --> 00:32:01,875
Hari Jeet, why are you scared !!!! Be a man
561
00:32:01,875 --> 00:32:03,916
Weekend is closed! No body would doubt
562
00:32:03,916 --> 00:32:05,583
The angel of death is here also!
563
00:32:07,583 --> 00:32:11,458
You losers , you would all die and would drag me as well
564
00:32:11,458 --> 00:32:13,333
What would happen now?
565
00:32:13,375 --> 00:32:15,833
Don't get inside , get out of here
566
00:32:20,833 --> 00:32:22,708
I guess I saw that one tape
567
00:32:25,625 --> 00:32:27,000
Bro ! Move fast
568
00:32:27,000 --> 00:32:28,916
if we would be able to catch them today
569
00:32:29,333 --> 00:32:31,333
We will give them really good lesson
570
00:32:32,791 --> 00:32:34,250
“Bro" , Which perfume are you wearing?
571
00:32:34,250 --> 00:32:35,291
Motarnatee
572
00:32:36,750 --> 00:32:39,375
Haris you are trying to joke around this time and we are
dying out of fear
573
00:32:39,375 --> 00:32:44,083
This is short cut This way bro ! Take turn Fast ! Fast !
Fast
574
00:32:44,083 --> 00:32:45,458
My dear bro , please hurry !
575
00:32:45,625 --> 00:32:47,708
Our respect and ragging for next countless night is in your
hands
576
00:32:47,708 --> 00:32:48,458
Please Move fast !
577
00:32:48,708 --> 00:32:50,500
why did I come with them ?
578
00:32:54,416 --> 00:32:55,708
Wai Guru Jee please save me !
579
00:32:56,958 --> 00:32:58,791
My heart is beating so fast
580
00:33:00,166 --> 00:33:01,500
Ok you drive
581
00:33:02,041 --> 00:33:02,833
Run run
582
00:33:05,041 --> 00:33:05,750
Where did they go?
583
00:33:07,916 --> 00:33:08,791
Drive it fast!
584
00:33:09,208 --> 00:33:10,375
Turn here
585
00:33:10,458 --> 00:33:12,625
Forget about it ! Let's go back to academy Take left
586
00:33:15,000 --> 00:33:17,166
Just stop here ! Stop here ! Just be quick !
587
00:33:17,166 --> 00:33:18,500
Let’s get off!
588
00:33:18,500 --> 00:33:19,250
Irfan : So die then !
589
00:33:23,750 --> 00:33:25,375
Let's Change First
590
00:33:25,833 --> 00:33:26,666
Close the door
591
00:33:27,125 --> 00:33:28,625
Get aside
592
00:33:30,416 --> 00:33:31,833
I am in big trouble
593
00:33:35,500 --> 00:33:37,083
Where is my Belt
594
00:33:43,458 --> 00:33:44,958
O Hari, remember! don’t confess!
595
00:33:51,666 --> 00:33:53,083
Bloody well get up!
596
00:34:05,250 --> 00:34:06,833
Change into track suit and come out!
597
00:34:11,958 --> 00:34:16,291
All of you , why you leave the academy premises?
598
00:34:16,291 --> 00:34:20,000
You think we are fools? Bloody Fool !
599
00:34:20,125 --> 00:34:22,833
Should I make you dance like that woman in that film?
600
00:34:23,416 --> 00:34:25,541
Tell me - Why you go?
601
00:34:26,041 --> 00:34:28,833
Speak , Speak , Speak!
602
00:34:29,166 --> 00:34:30,500
Sir, we were not there
603
00:34:30,500 --> 00:34:33,333
So that was your ghost eating popcorn in the cinema
604
00:34:35,666 --> 00:34:36,875
And What is this smell?
605
00:34:37,333 --> 00:34:39,583
Sir I slipped in the washroom
606
00:34:39,583 --> 00:34:42,041
Bathroom ! Wah - Tohfa - Wah,
607
00:34:42,916 --> 00:34:46,333
What way sleeping New way invent sleep
608
00:34:47,375 --> 00:34:51,250
I am Sanwal from Rashidabad Cadet College You dodger !
609
00:34:51,708 --> 00:34:53,791
Sir my trousers got wet
610
00:34:53,833 --> 00:34:54,250
Shut Up
611
00:34:55,250 --> 00:34:57,291
Trousers got wet !
612
00:34:57,333 --> 00:34:59,958
Now let me get you fully wet
613
00:35:00,083 --> 00:35:01,208
Just jump in the pool !
614
00:35:01,208 --> 00:35:01,958
Yes Sir
615
00:35:02,041 --> 00:35:02,416
Go !
616
00:35:05,916 --> 00:35:07,250
You also go with them
617
00:35:09,458 --> 00:35:10,250
Yes Sir
618
00:35:10,791 --> 00:35:12,708
One arm distance both of you
619
00:35:13,083 --> 00:35:14,333
Hands behind your beck
620
00:35:15,166 --> 00:35:17,375
One Two Three One
621
00:35:22,083 --> 00:35:24,083
Enjoying, enjoying cold water
622
00:35:28,833 --> 00:35:31,000
Move fast and get down for ten push-ups
623
00:35:35,666 --> 00:35:37,875
It’s because of you the life is worst than that of dogs!
624
00:35:37,875 --> 00:35:39,708
but accountability will be like that of human
625
00:35:45,708 --> 00:35:48,166
You were so found of dance?
626
00:35:48,250 --> 00:35:49,791
Here is that dance move!
627
00:35:57,500 --> 00:35:59,541
You were all there na
628
00:36:01,541 --> 00:36:02,208
No Sir
629
00:36:02,416 --> 00:36:05,875
Hari Jeet just tell and go
630
00:36:07,916 --> 00:36:08,833
Why are you looking at him?
631
00:36:11,375 --> 00:36:12,708
No Sir
632
00:36:19,583 --> 00:36:24,625
Take my belt away, away, away
633
00:36:25,250 --> 00:36:26,875
Take my breath away bro
634
00:36:27,958 --> 00:36:31,416
Finally Guys it’s holidays - from one week ragging
635
00:36:31,875 --> 00:36:33,333
I'll go for riding
636
00:36:33,708 --> 00:36:35,708
That you can do here as well
637
00:36:36,000 --> 00:36:38,083
Oh Sardar, the horses belong to here
638
00:36:38,208 --> 00:36:40,666
consider the rider as a donkey
639
00:36:40,666 --> 00:36:42,875
If given complete charge, he would salute officer
640
00:36:42,958 --> 00:36:44,375
and kicks out cadet
641
00:36:44,375 --> 00:36:48,208
Forget this buddies, just think how much Sir Ali would miss
us
642
00:36:50,458 --> 00:36:53,583
You remember the bunk day, how much sure he was?
643
00:36:54,166 --> 00:36:54,833
sure? ( means noise)
644
00:36:55,291 --> 00:36:55,916
but why?
645
00:36:56,625 --> 00:36:59,250
Sure means being confident that we were the ones
646
00:36:59,500 --> 00:37:00,416
Oh alright!
647
00:37:00,833 --> 00:37:02,958
Take my breath away
648
00:37:02,958 --> 00:37:03,791
Alright then
649
00:37:04,375 --> 00:37:05,416
See you in Islamabad
650
00:37:10,125 --> 00:37:10,958
Yasir
651
00:37:10,958 --> 00:37:11,750
Yes Sir
652
00:37:11,791 --> 00:37:12,458
Where is my horse ?
653
00:37:12,458 --> 00:37:13,791
Madam took that
654
00:37:13,791 --> 00:37:14,583
which Madam
655
00:37:14,583 --> 00:37:15,166
There she is going
656
00:37:19,875 --> 00:37:21,250
Didn't you tell her that it's not tamed.
657
00:37:21,250 --> 00:37:22,250
It's Completely wild
658
00:37:24,166 --> 00:37:26,166
Oops!
659
00:37:26,916 --> 00:37:28,333
yasir bring the other horse.
660
00:37:29,000 --> 00:37:30,250
I had this fear
661
00:37:37,833 --> 00:37:39,958
Calm down., calm down
662
00:37:50,666 --> 00:37:53,166
Calm down , calm down . Easy , easy !
663
00:37:53,583 --> 00:37:54,333
Are you okay?
664
00:37:54,750 --> 00:37:56,041
Oh my God !
665
00:37:56,458 --> 00:37:57,541
Really thankful that you came
666
00:37:58,166 --> 00:37:59,791
and May Allah ask this horse.
667
00:37:59,875 --> 00:38:01,916
He should only run as much as he can!
668
00:38:03,541 --> 00:38:04,833
Wouldn't you say anything?
669
00:38:05,416 --> 00:38:06,625
What should I say ?
670
00:38:08,041 --> 00:38:09,583
Okay , Formalities afterwards.
671
00:38:09,791 --> 00:38:12,958
Right now I need to look for my scarf and my cellphone
672
00:38:14,083 --> 00:38:14,708
Sure
673
00:38:14,708 --> 00:38:16,041
I am really thankful to you.
674
00:38:16,041 --> 00:38:17,916
You have literally saved my life.
675
00:38:17,916 --> 00:38:20,333
No need for thanks! Just saw you in trouble so ....
676
00:38:22,333 --> 00:38:26,750
Hmmm ! Everybody wants to become a hero when finds a girl in
trouble .
677
00:38:29,083 --> 00:38:31,250
By the way , Sabrina is my name
678
00:38:31,458 --> 00:38:33,166
I am a student of Archeology
679
00:38:33,166 --> 00:38:34,625
What about you?
680
00:38:34,916 --> 00:38:36,625
My name is Haris . Haris Mustafa !
681
00:38:50,083 --> 00:38:51,583
Mustafa is little busy
682
00:38:52,208 --> 00:38:53,375
Children have come back from riding.
683
00:38:53,375 --> 00:38:54,000
Hello
684
00:38:54,625 --> 00:38:55,333
Hello
685
00:38:55,333 --> 00:38:55,875
Welcome Son
686
00:38:55,916 --> 00:38:56,833
Nice to meet you
687
00:38:56,875 --> 00:38:57,333
How are you?
688
00:38:57,500 --> 00:38:58,958
Hi Aunty !
689
00:38:59,000 --> 00:39:00,708
Hi dear ! How are you?
690
00:39:00,708 --> 00:39:01,541
I am okay
691
00:39:02,000 --> 00:39:02,583
Please have seat
692
00:39:02,583 --> 00:39:03,083
Thank you
693
00:39:03,750 --> 00:39:04,708
Haris,
694
00:39:05,000 --> 00:39:08,000
Uncle Waseem was your Dad’s class-fellow in college.
695
00:39:08,416 --> 00:39:09,500
He is in Foreign services
696
00:39:09,625 --> 00:39:10,291
Nice meeting you uncle
697
00:39:10,291 --> 00:39:11,125
My pleasure
698
00:39:12,500 --> 00:39:14,750
It seems you two had prior introduction.
699
00:39:14,750 --> 00:39:17,458
Aunty I had a detailed meeting
700
00:39:17,791 --> 00:39:19,666
both with Haris and his horse
701
00:39:21,375 --> 00:39:22,875
Oh yes Haris , just remembered
702
00:39:23,333 --> 00:39:24,916
You are going for trekking tomorrow
703
00:39:25,500 --> 00:39:27,333
Why don't you take Sabrina along with you?
704
00:39:28,166 --> 00:39:30,500
Yes sure, I have plan with some friends.
705
00:39:30,833 --> 00:39:31,791
Would you like to join us?
706
00:39:32,541 --> 00:39:33,500
Trekking
707
00:39:34,708 --> 00:39:36,708
Alright ! I'll come .
708
00:39:37,708 --> 00:39:41,125
Friends ! It's not easy to become a soldier.
709
00:39:41,416 --> 00:39:43,541
After twelve months I am out to enjoy.
710
00:39:43,750 --> 00:39:47,291
Our weekend ends before it starts.
711
00:39:47,750 --> 00:39:49,541
Hey ! Shall we start?
712
00:39:55,041 --> 00:39:59,250
Hmmm !!! Come I'm waiting .
713
00:39:59,333 --> 00:40:01,541
Just Shutup and go
714
00:40:01,541 --> 00:40:02,250
Let's go guys.
715
00:40:03,041 --> 00:40:04,458
Hello everyone !
716
00:40:05,041 --> 00:40:06,125
Hi
717
00:40:06,416 --> 00:40:08,291
Oh ! This is Sabrina.
718
00:40:08,875 --> 00:40:09,875
You know her ?
719
00:40:09,875 --> 00:40:12,166
I know everyone.
720
00:40:12,375 --> 00:40:14,791
Waseem uncle is our Old Family Friend.
721
00:40:15,000 --> 00:40:16,375
well i am the only only one who doesn't know
722
00:40:16,375 --> 00:40:17,291
Look she is here .
723
00:40:17,416 --> 00:40:18,083
Hi!
724
00:40:19,083 --> 00:40:20,291
Hi
725
00:40:21,500 --> 00:40:23,708
So you are also present here.
726
00:40:25,583 --> 00:40:26,958
Hurry up guys !
727
00:40:26,958 --> 00:40:29,000
You guys have no importance of time.
728
00:40:29,916 --> 00:40:30,500
Let's go.
729
00:40:30,666 --> 00:40:31,583
I'll help you .
730
00:40:31,750 --> 00:40:34,583
That's how you guys will remain behind time .
731
00:40:34,833 --> 00:40:38,166
Sabrina, you have started taking with lot of wisdom!
732
00:40:38,166 --> 00:40:39,208
Yes Off Course
733
00:40:39,208 --> 00:40:41,625
Sometimes you cannot understand!
734
00:40:41,625 --> 00:40:43,666
To understand me .....
735
00:40:43,875 --> 00:40:45,333
You got to be wise!
736
00:40:45,541 --> 00:40:48,750
By the way the standard of our intellect is based on the
fact
737
00:40:48,833 --> 00:40:51,000
that if we call him animal, he gets annoyed
738
00:40:51,291 --> 00:40:52,291
and if we call a person Lion, he gets happy
739
00:40:52,875 --> 00:40:53,791
Wowww! Superb!
740
00:40:54,291 --> 00:40:57,208
What a philosophical comment !
741
00:40:57,208 --> 00:40:59,083
Share something else as well.
742
00:40:59,083 --> 00:41:00,208
No that's enough !
743
00:41:00,208 --> 00:41:01,625
Its really slippery here
744
00:41:02,250 --> 00:41:03,750
Oh ! By the way Sabrina
745
00:41:03,750 --> 00:41:04,166
Yes
746
00:41:04,333 --> 00:41:06,500
Nice shoes Where did you get them .
747
00:41:06,500 --> 00:41:07,625
Yeah thanks
748
00:41:07,625 --> 00:41:08,791
Ouchhhhh !!!!
749
00:41:15,500 --> 00:41:17,541
Can you please leave me ?
750
00:41:17,541 --> 00:41:19,083
ops sorry
751
00:41:19,500 --> 00:41:20,791
Oh , hope you are not hurt ?
752
00:41:21,750 --> 00:41:22,500
No
753
00:41:26,541 --> 00:41:27,500
She is not of your type .
754
00:41:28,708 --> 00:41:29,500
What do you mean by this ?
755
00:41:30,000 --> 00:41:31,833
No no ! You may try
756
00:41:31,958 --> 00:41:34,041
You won't be able to make it
757
00:41:34,375 --> 00:41:36,500
Okay ! So much confidence.
758
00:41:37,916 --> 00:41:38,750
I can bet
759
00:41:39,208 --> 00:41:41,333
she will reject you in just one date.
760
00:41:41,666 --> 00:41:43,625
Credulity
761
00:41:43,958 --> 00:41:45,541
It's fine. You carry on
762
00:41:45,541 --> 00:41:48,791
No no ! Just stop for a while. Lets bet on it.
763
00:41:49,208 --> 00:41:51,083
May the best man win
764
00:41:51,625 --> 00:41:53,500
but you let her decide.
765
00:41:54,291 --> 00:41:55,083
And remember!
766
00:41:55,375 --> 00:41:57,291
No girl will come between our friendship.
767
00:41:57,583 --> 00:42:00,000
Yeaayyyyy ! This is purely like a gentleman.
768
00:42:01,833 --> 00:42:02,833
Get ready
769
00:42:04,666 --> 00:42:12,791
Since beginning my life has been lost in your thoughts.
770
00:42:13,750 --> 00:42:22,583
But even then I have a feeling that my love was not enough
771
00:42:22,666 --> 00:42:31,625
My life is for you , my love
772
00:42:33,208 --> 00:42:41,500
Even the distances between us may remain there!
773
00:42:48,041 --> 00:42:49,250
You can look in to her eyes and
774
00:42:49,958 --> 00:42:51,125
tell her that you love her
775
00:42:51,791 --> 00:42:53,458
Hey bro ! How are you?
776
00:42:53,458 --> 00:42:54,791
Hey man ! How are you?
777
00:42:56,125 --> 00:42:57,000
Ah ! So how's life
778
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
Sleep buddy
779
00:42:59,583 --> 00:43:01,583
I'm sleeping for the past two days
780
00:43:01,833 --> 00:43:04,125
You tell Aviation Cadet?
781
00:43:04,833 --> 00:43:06,125
Let's go party
782
00:43:06,333 --> 00:43:06,916
Today?
783
00:43:07,333 --> 00:43:07,916
Yup
784
00:43:10,541 --> 00:43:12,625
I'm really tired buddy
785
00:43:12,750 --> 00:43:15,333
It has been a year that I have not slept enough
786
00:43:15,333 --> 00:43:16,333
I'll sleep today
787
00:43:18,041 --> 00:43:18,750
Haris Sir
788
00:43:18,750 --> 00:43:19,083
Yes
789
00:43:19,250 --> 00:43:20,750
Your grandmother is calling you
790
00:43:21,791 --> 00:43:22,625
Ok ! Coming
791
00:43:23,000 --> 00:43:24,083
Are you going to sit here
792
00:43:24,833 --> 00:43:25,416
Of course !
793
00:43:27,083 --> 00:43:29,375
I mean you sit here. I'm just coming
794
00:43:29,916 --> 00:43:31,125
Bring juice for Fawad
795
00:43:34,458 --> 00:43:35,208
Fawad Sir
796
00:43:35,791 --> 00:43:38,625
are you also going out with Haris Sir?
797
00:43:38,625 --> 00:43:39,291
When? Today?
798
00:43:40,625 --> 00:43:41,916
No he has a plan to sleep
799
00:43:44,833 --> 00:43:45,500
You leave
800
00:44:00,375 --> 00:44:01,750
Now I see !
801
00:44:01,958 --> 00:44:02,958
Dating Tips
802
00:44:03,333 --> 00:44:04,666
Working hard even in holidays
803
00:44:05,291 --> 00:44:07,208
So this is the story going on
804
00:44:07,666 --> 00:44:08,375
Fine !
805
00:44:09,500 --> 00:44:11,875
Now let's plan your perfect date
806
00:44:13,250 --> 00:44:15,208
Are you preparing this car for Haris?
807
00:44:15,541 --> 00:44:17,083
Yes, it's for Sir Haris
808
00:44:17,083 --> 00:44:18,625
Go inside and check if he is ready?
809
00:44:18,625 --> 00:44:19,083
Yes
810
00:44:31,041 --> 00:44:31,666
Here you go
811
00:44:31,666 --> 00:44:35,208
with your Michael Bolton and Sonu Nighams love songs
812
00:44:40,208 --> 00:44:42,625
Sir Fawad, Sir Haris is calling you inside
813
00:44:43,833 --> 00:44:44,708
Calling me inside?
814
00:44:44,708 --> 00:44:45,083
Yes please
815
00:44:45,416 --> 00:44:46,791
I'm really tired
816
00:44:47,291 --> 00:44:49,708
tell him I'm going to sleep
817
00:44:53,291 --> 00:44:56,250
So you like old songs
818
00:44:56,625 --> 00:44:57,750
No no !
819
00:44:58,625 --> 00:45:00,375
Today I will tell you that this pilot
820
00:45:00,708 --> 00:45:01,583
is very tasteful.
821
00:45:02,458 --> 00:45:06,625
I do understand the kind of music pretty girls like you
prefer.
822
00:45:07,208 --> 00:45:10,291
I have especially kept one CD for you .
823
00:45:10,541 --> 00:45:11,291
Please play
824
00:45:12,333 --> 00:45:14,041
Okay ! Let's see
825
00:45:16,541 --> 00:45:25,083
Show me some money so that I get excited
826
00:45:25,083 --> 00:45:29,541
Don't knock the door , just get inside
827
00:45:32,708 --> 00:45:34,333
I guess I must turn on radio
828
00:45:34,583 --> 00:45:36,541
3. Come closer! Closer , closer!
829
00:45:36,541 --> 00:45:37,625
Forget about radio.
830
00:45:37,708 --> 00:45:39,833
You speak. I like it when you speak.
831
00:45:40,791 --> 00:45:42,291
alright ! Just forget everything Mr Tasteful,
832
00:45:42,916 --> 00:45:44,291
forget everything
833
00:45:44,625 --> 00:45:46,875
I really like meeting your family .
834
00:45:47,000 --> 00:45:47,375
Hmmm
835
00:45:47,375 --> 00:45:48,625
Especially your Granny
836
00:45:48,625 --> 00:45:49,291
Thank you
837
00:45:49,500 --> 00:45:51,250
And what about me ?
838
00:45:51,375 --> 00:45:53,875
You seem to be a gentleman
839
00:45:55,333 --> 00:45:56,875
Yes I'm a gentleman but
840
00:45:57,291 --> 00:45:59,750
at times I do get naughty .
841
00:46:02,625 --> 00:46:03,666
Yeah !
842
00:46:03,875 --> 00:46:07,166
I had an idea while listening to that music.
843
00:46:08,791 --> 00:46:10,166
Look there ! Corn man
844
00:46:10,291 --> 00:46:11,750
Do you like corns ?
845
00:46:12,541 --> 00:46:13,208
Yes
846
00:46:13,250 --> 00:46:13,833
Do you need it .
847
00:46:13,833 --> 00:46:14,416
Yes !
848
00:46:14,416 --> 00:46:14,916
Pease
849
00:46:15,000 --> 00:46:15,375
okay
850
00:46:16,750 --> 00:46:17,375
Thank you Mr Khan
851
00:46:26,166 --> 00:46:26,750
Here you go
852
00:46:26,875 --> 00:46:27,541
Your corn
853
00:46:27,541 --> 00:46:28,291
Thank you
854
00:46:30,291 --> 00:46:31,208
You won't have it ?
855
00:46:31,791 --> 00:46:35,041
No I don't take any distractions while driving or flying
856
00:46:35,500 --> 00:46:36,083
Oh!
857
00:46:36,375 --> 00:46:37,541
Focus! Miss, Focus
858
00:46:38,000 --> 00:46:41,541
Means the food is also a distraction for you?
859
00:46:41,750 --> 00:46:44,833
A focused pilot never compromises his mission .
860
00:46:45,458 --> 00:46:46,458
Mission ?
861
00:46:46,916 --> 00:46:48,833
Yes Mission !
862
00:46:50,083 --> 00:46:51,333
You are also a mission for me!
863
00:46:52,000 --> 00:46:52,791
Hmmmm
864
00:46:56,708 --> 00:46:58,333
Uncle , give me some corns . Hurry up !
865
00:47:08,583 --> 00:47:11,583
You seems to be quite a responsible person!
866
00:47:11,750 --> 00:47:13,041
Ohhh Yes ! Responsible
867
00:47:13,166 --> 00:47:14,250
That's my middle name
868
00:47:19,250 --> 00:47:19,916
Seatbelt
869
00:47:22,541 --> 00:47:23,916
For your safety
870
00:47:24,500 --> 00:47:27,291
Otherwise your makeup will be printed here .
871
00:47:29,083 --> 00:47:29,791
Soooo !
872
00:47:30,708 --> 00:47:31,833
Seatbelt check !
873
00:47:32,791 --> 00:47:34,166
Rare view mirror check !
874
00:47:34,666 --> 00:47:35,666
Side view mirror check !
875
00:47:36,333 --> 00:47:37,791
And start !
876
00:47:41,041 --> 00:47:43,250
Ahhh ! And start !
877
00:47:45,541 --> 00:47:46,625
And startttt
878
00:47:48,625 --> 00:47:51,416
It seems your car is not that responsible
879
00:47:52,416 --> 00:47:54,166
Although got it serviced just yesterday!
880
00:47:54,958 --> 00:47:58,708
Anyways we take the jet to the highest peaks.
881
00:47:58,916 --> 00:47:59,875
It's just a car.
882
00:48:00,083 --> 00:48:00,875
Let me check
883
00:48:01,416 --> 00:48:02,250
Just a minute
884
00:48:13,500 --> 00:48:14,458
It seems perfectly fine
885
00:48:16,291 --> 00:48:18,541
Can you tell me when will this car be fixed?
886
00:48:18,541 --> 00:48:19,791
I have to go early .
887
00:48:19,791 --> 00:48:21,250
Somebody must be coming .
888
00:48:25,625 --> 00:48:28,000
Haris , you are sleeping here ?
889
00:48:28,291 --> 00:48:29,208
Oh Fawad
890
00:48:29,916 --> 00:48:34,041
What are you doing here ?
891
00:48:34,416 --> 00:48:36,416
I came here for some work.
892
00:48:36,416 --> 00:48:37,416
Now going down
893
00:48:37,458 --> 00:48:38,958
Right, doesn't matter.
894
00:48:38,958 --> 00:48:40,666
Listen I'm getting late
895
00:48:40,666 --> 00:48:41,791
can you provide me lift?
896
00:48:41,916 --> 00:48:43,208
Sure !
897
00:48:43,208 --> 00:48:45,000
No problem at all, Just up on
898
00:48:45,583 --> 00:48:47,416
Hope you wouldn't mind?
899
00:48:51,250 --> 00:48:53,583
Why would I mind?
900
00:48:55,375 --> 00:48:57,083
Can you pleas help me?
901
00:49:01,000 --> 00:49:01,458
Let's go
902
00:49:03,000 --> 00:49:04,791
Guys what about me ?
903
00:49:05,750 --> 00:49:07,458
You take care of car
904
00:49:08,625 --> 00:49:09,750
and I'll take care of Sabrina .
905
00:49:11,500 --> 00:49:12,583
Shall we go Sabrina Jee
906
00:49:12,583 --> 00:49:14,500
Let's go . See you later .
907
00:49:14,500 --> 00:49:17,000
We are going down, so hold me tightly .
908
00:49:19,000 --> 00:49:19,791
Mr Khan : Bro
909
00:49:19,791 --> 00:49:20,208
Yes
910
00:49:20,208 --> 00:49:21,416
Mr Khan :Look there
911
00:49:22,333 --> 00:49:22,875
What
912
00:49:27,583 --> 00:49:28,541
Who did it
913
00:49:35,916 --> 00:49:36,833
Good Evening Sir
914
00:49:36,833 --> 00:49:38,166
Thank you for coming again
915
00:49:39,333 --> 00:49:40,000
Thank you
916
00:49:40,250 --> 00:49:41,250
Your favorite table
917
00:49:41,458 --> 00:49:41,958
Hmmm
918
00:49:43,750 --> 00:49:44,458
Sure
919
00:49:50,166 --> 00:49:50,916
Thank you
920
00:49:53,166 --> 00:49:55,166
I guess they recognize you
921
00:49:55,166 --> 00:49:58,416
Everyone knows me but I haven't come here before .
922
00:49:59,833 --> 00:50:00,500
Thank you
923
00:50:01,458 --> 00:50:02,000
Thank you
924
00:50:02,000 --> 00:50:02,541
Ready to order
925
00:50:02,916 --> 00:50:03,541
Yes for sure
926
00:50:05,166 --> 00:50:06,166
What are you having ?
927
00:50:08,000 --> 00:50:10,750
Ahhhh ! I ‘ll have soup of the day
928
00:50:11,291 --> 00:50:13,583
Soup of the day - Two soup of the day please .
929
00:50:14,416 --> 00:50:14,958
Thank You
930
00:50:16,666 --> 00:50:17,083
So
931
00:50:18,833 --> 00:50:20,250
So .... Aaaah Sabrina !
932
00:50:21,750 --> 00:50:24,250
Lately I have been thinking
933
00:50:25,625 --> 00:50:29,125
about many things. I mean
934
00:50:30,291 --> 00:50:33,000
Soup .... Soup ..... Soup !
935
00:50:33,083 --> 00:50:34,250
Thank You
936
00:50:35,416 --> 00:50:36,041
Thank You
937
00:50:40,958 --> 00:50:44,833
So what were you saying?
938
00:50:45,750 --> 00:50:49,708
I was saying that .....
939
00:50:50,708 --> 00:50:52,375
Sir , I hope soup is alright .
940
00:50:52,375 --> 00:50:53,166
Great
941
00:50:53,166 --> 00:50:53,916
Last time,
942
00:50:53,916 --> 00:50:56,333
Madam complaint that soup is not hot.
943
00:50:58,083 --> 00:50:59,125
Which last time bro ?
944
00:50:59,208 --> 00:51:00,791
I have come here for the first time .
945
00:51:00,791 --> 00:51:01,041
Ops
946
00:51:01,083 --> 00:51:02,458
Yes you should !
947
00:51:02,458 --> 00:51:03,291
Enjoy your food
948
00:51:05,958 --> 00:51:07,333
I don't know what went wrong.
949
00:51:07,333 --> 00:51:10,416
I guess they are relating me with someone.
950
00:51:12,083 --> 00:51:13,833
Ahh !Candle light ! Wowwww!
951
00:51:16,333 --> 00:51:20,000
You are looking even more prettier in candle light.
952
00:51:23,208 --> 00:51:24,416
ok Sabrina
953
00:51:25,208 --> 00:51:26,416
I was thinking that
954
00:51:27,083 --> 00:51:29,208
Life is only once
955
00:51:30,000 --> 00:51:31,791
And it should be spent
956
00:51:32,666 --> 00:51:34,000
with a pretty lady.
957
00:51:34,000 --> 00:51:34,750
Yes
958
00:51:36,208 --> 00:51:38,125
but with only one lady .
959
00:51:39,416 --> 00:51:41,166
Off course Sabrina
960
00:51:43,916 --> 00:51:46,208
Sir ! Madam forgot umbrella last time .
961
00:51:50,708 --> 00:51:51,708
I guess
962
00:51:51,875 --> 00:51:54,166
you selected a wrong place.
963
00:51:54,166 --> 00:51:55,750
Oh Sabrina ... No , no, no ......
964
00:51:55,750 --> 00:51:58,625
I can explain. Probably there is some misunderstanding.
965
00:51:58,625 --> 00:52:00,625
Should I bring the last time's main course.
966
00:52:00,625 --> 00:52:01,041
No !!!
967
00:52:01,041 --> 00:52:03,916
My main course is going on here......you just go from here
968
00:52:04,041 --> 00:52:06,291
Listen! Listen to me
969
00:52:06,625 --> 00:52:07,291
Sabrina .....
970
00:52:16,875 --> 00:52:18,125
Sabrina please wait !
971
00:52:20,750 --> 00:52:22,791
This is your tip. Thank you
972
00:52:22,916 --> 00:52:23,666
Beautiful Restaurant
973
00:52:24,916 --> 00:52:26,833
Flight Stop
974
00:52:28,875 --> 00:52:30,833
Left Turn
975
00:52:35,125 --> 00:52:37,250
Your face should be seen in the shine of these shoes
976
00:52:37,333 --> 00:52:38,125
Yes Staff
977
00:52:38,458 --> 00:52:40,041
Staff do you ever smile?
978
00:52:41,208 --> 00:52:43,916
A soldier neither laugh nor talk without permission
979
00:52:43,958 --> 00:52:44,666
Understand !
980
00:52:45,083 --> 00:52:47,708
And I'm that one person who doesn't laugh even on Eid Day
981
00:52:47,708 --> 00:52:48,708
Don't smile
982
00:52:54,083 --> 00:52:56,375
Sorry staff ! I wasn't feeling well
983
00:52:56,916 --> 00:52:59,083
I can excuse on bad health
984
00:52:59,291 --> 00:53:01,208
but not to those who are insane
985
00:53:02,583 --> 00:53:05,666
Oh God ! What he is taking out?
986
00:53:05,666 --> 00:53:06,291
What is this?
987
00:53:07,083 --> 00:53:07,875
Ohhhh!
988
00:53:08,583 --> 00:53:10,666
If it’s here, then what are you wearing underneath!
989
00:53:10,833 --> 00:53:12,458
Are you going to go like this in the battlefield?
990
00:53:12,458 --> 00:53:12,875
Sorry Staff
991
00:53:13,083 --> 00:53:14,666
I have no idea from where it has come?
992
00:53:15,291 --> 00:53:18,083
This servant puts two underwear together
993
00:53:18,333 --> 00:53:19,166
Don't Smile
994
00:53:27,291 --> 00:53:29,875
Till the time there is life in our breathe
995
00:53:29,916 --> 00:53:32,416
How come we can stop ourselves
996
00:53:32,500 --> 00:53:35,166
The steps that have to move ahead
997
00:53:35,166 --> 00:53:38,083
Cannot be stopped my friend
998
00:53:38,083 --> 00:53:40,625
How we will be defeated
999
00:53:40,625 --> 00:53:43,291
We are like storms
1000
00:53:43,291 --> 00:53:46,083
We win from defeat
1001
00:53:46,083 --> 00:53:48,666
That much fire is still within us
1002
00:53:48,666 --> 00:53:54,000
Have courage / Dare you to look in to our eyes
1003
00:53:54,000 --> 00:53:56,875
Come on ! Come on !
1004
00:54:00,041 --> 00:54:01,916
Make yourself Mad
1005
00:54:01,916 --> 00:54:04,791
Fill yourself with passion
1006
00:54:04,791 --> 00:54:07,291
Take a close look at the enemy
1007
00:54:07,375 --> 00:54:09,958
That his morale gets down
1008
00:54:10,083 --> 00:54:12,833
How come we will be defeated ?
1009
00:54:12,833 --> 00:54:15,458
We are like storms
1010
00:54:15,458 --> 00:54:18,208
We win from defeat
1011
00:54:18,208 --> 00:54:20,750
This much fire is still within us.
1012
00:54:20,916 --> 00:54:26,208
Have courage / Dare you to look in to our eyes
1013
00:54:26,333 --> 00:54:28,750
Come on ! Come on !
1014
00:54:31,500 --> 00:54:33,541
Hurry up buddy! We are getting late
1015
00:54:34,166 --> 00:54:35,125
Hurry up Buddy
1016
00:54:36,458 --> 00:54:37,291
Let's leave
1017
00:54:37,291 --> 00:54:38,875
You leave, I'm coming
1018
00:54:44,583 --> 00:54:47,333
How badly these cruel people have treated you Fawad
1019
00:54:48,208 --> 00:54:49,833
I never wanted to live this kind of life
1020
00:54:50,125 --> 00:54:50,875
Enough now !
1021
00:54:51,375 --> 00:54:53,500
Today is going to be your last day in this cage
1022
00:54:55,791 --> 00:54:58,583
and then party
1023
00:55:02,000 --> 00:55:03,291
Wish you bad luck soldier!
1024
00:55:04,083 --> 00:55:06,625
Gentleman I hope I don't have to remind you
1025
00:55:06,875 --> 00:55:09,833
that cheaters have no place in PAF
1026
00:55:10,208 --> 00:55:13,583
You know next stop is outside this Academy
1027
00:55:14,166 --> 00:55:15,916
Gentleman now you may start your paper
1028
00:55:27,916 --> 00:55:28,458
Ahhh!
1029
00:55:29,041 --> 00:55:30,416
You think you can make me fool?
1030
00:55:30,500 --> 00:55:31,041
What is this?
1031
00:55:31,791 --> 00:55:32,916
Chits Sir
1032
00:55:32,916 --> 00:55:33,416
What Chits?
1033
00:55:36,041 --> 00:55:36,750
Chit Sir
1034
00:55:39,333 --> 00:55:39,916
Chit Sir
1035
00:55:41,375 --> 00:55:42,500
Chit Sir
1036
00:55:48,875 --> 00:55:49,708
Sorry Sir
1037
00:55:50,750 --> 00:55:51,875
Sir !
1038
00:55:58,541 --> 00:55:59,416
Is this all ?
1039
00:56:03,166 --> 00:56:03,916
Stop it !
1040
00:56:05,208 --> 00:56:06,416
Do you what does it mean?
1041
00:56:07,083 --> 00:56:08,666
Termination Sir
1042
00:56:09,208 --> 00:56:09,791
Come out
1043
00:56:17,000 --> 00:56:18,625
Aviation Cadet Haris
1044
00:56:18,708 --> 00:56:19,291
Sir
1045
00:56:19,625 --> 00:56:21,083
After all your hard work
1046
00:56:21,291 --> 00:56:23,416
This is a gift for you from PAF
1047
00:56:23,708 --> 00:56:24,625
Sir flying?
1048
00:56:24,708 --> 00:56:25,875
This sky
1049
00:56:26,416 --> 00:56:28,875
This sky is now yours
1050
00:56:29,208 --> 00:56:30,625
Your first friend
1051
00:56:31,000 --> 00:56:32,625
And also your first enemy
1052
00:56:33,208 --> 00:56:34,625
And in coming Years
1053
00:56:34,708 --> 00:56:37,333
This sky will also be your partner
1054
00:56:39,166 --> 00:56:40,791
A pilot should be quick
1055
00:56:40,833 --> 00:56:41,583
Smart
1056
00:56:41,833 --> 00:56:43,000
And agile always
1057
00:56:43,291 --> 00:56:44,333
Being a pilot
1058
00:56:44,875 --> 00:56:45,833
cool posture
1059
00:56:46,083 --> 00:56:46,833
Outside
1060
00:56:47,291 --> 00:56:49,083
and aggression inside
1061
00:56:50,000 --> 00:56:51,333
Victory will be yours
1062
00:56:52,541 --> 00:56:53,333
Understood Sir
1063
00:56:53,666 --> 00:56:54,083
For life
1064
00:56:54,291 --> 00:56:55,541
Since you have made it here
1065
00:56:56,083 --> 00:56:57,458
Let me offer you flying
1066
00:57:18,833 --> 00:57:25,916
How can we forget that flying in the air is like blood in
the veins
1067
00:57:27,125 --> 00:57:34,000
How come we forget that fighting like lions and attacking is
in our veins
1068
00:57:35,083 --> 00:57:40,500
The heart only knows to move forward
1069
00:57:40,500 --> 00:57:45,166
Even if there is fire in the way
1070
00:57:45,416 --> 00:57:50,708
We can sacrifice our life happily
1071
00:57:50,708 --> 00:57:56,791
Holding death in our arms
1072
00:58:09,291 --> 00:58:12,083
I
1073
00:58:12,416 --> 00:58:13,375
With all my honesty
1074
00:58:13,458 --> 00:58:14,416
With all my honesty
1075
00:58:14,916 --> 00:58:17,250
Making Allah Almighty the witness
1076
00:58:17,458 --> 00:58:19,916
Making Allah Almighty the witness
1077
00:58:19,958 --> 00:58:20,833
Take this Oath
1078
00:58:20,833 --> 00:58:22,166
Taking this Oath
1079
00:58:22,166 --> 00:58:25,708
That I with all good intentions
1080
00:58:25,708 --> 00:58:28,708
I will be Pakistan's Support
1081
00:58:28,833 --> 00:58:31,833
And remain loyal
1082
00:58:32,041 --> 00:58:34,083
And that I
1083
00:58:34,458 --> 00:58:38,166
While remaining in Pakistan Air Force
1084
00:58:38,375 --> 00:58:39,583
Will serve Pakistan
1085
00:58:39,625 --> 00:58:41,083
Will serve Pakistan
1086
00:58:41,333 --> 00:58:42,166
with all honesty
1087
00:58:42,166 --> 00:58:43,166
With all honesty
1088
00:58:43,166 --> 00:58:44,625
and faithfulness
1089
00:58:44,666 --> 00:58:46,166
and faithfulness
1090
00:58:46,250 --> 00:58:47,125
Will perform
1091
00:58:47,166 --> 00:58:48,291
Will perform
1092
00:58:48,458 --> 00:58:51,666
And despite threats to my life
1093
00:58:51,750 --> 00:58:52,541
And dangers
1094
00:58:52,666 --> 00:58:53,625
And dangers
1095
00:58:53,708 --> 00:58:57,125
Will serve without any fears
1096
00:58:57,250 --> 00:59:01,125
May Allah be my protector and support
1097
00:59:01,416 --> 00:59:02,833
Amen
1098
00:59:14,000 --> 00:59:15,458
Oh My Love
1099
00:59:16,541 --> 00:59:20,833
Your and mine friendship
1100
00:59:20,833 --> 00:59:28,458
Let the magic of love provoke
1101
00:59:28,458 --> 00:59:32,166
Slowly and gradually I tell you my feelings of love
1102
00:59:32,291 --> 00:59:35,500
Slowly! you also tell me the same!
1103
00:59:35,500 --> 00:59:39,500
We have always shown love being far apart
1104
00:59:39,500 --> 00:59:42,375
Gradually, I want you come near me!
1105
00:59:43,041 --> 00:59:45,000
Oh My Love
1106
00:59:45,541 --> 00:59:49,958
Your and mine friendship
1107
00:59:50,625 --> 00:59:58,583
Let’s just get infected with love
1108
01:00:16,500 --> 01:00:22,375
With tearful eyes make up with you
1109
01:00:23,666 --> 01:00:29,875
Taking you in my arms making you mine
1110
01:00:31,166 --> 01:00:38,583
Through gentle words make you agree with me
1111
01:00:38,666 --> 01:00:44,291
Ask you in kowtowing, pray for you
1112
01:00:46,250 --> 01:00:52,041
I'm attached with you like soul with breath
1113
01:00:52,666 --> 01:00:59,875
The way light with eyes and flowers with stem
1114
01:01:00,166 --> 01:01:14,375
Whosoever is infront but I take your name and just hold my
heart
1115
01:01:15,291 --> 01:01:18,458
Oh My Love
1116
01:01:19,250 --> 01:01:22,875
Your and mine friendship
1117
01:01:22,958 --> 01:01:28,291
Let the magic of love provoke
1118
01:01:35,625 --> 01:01:39,666
Come , come this is the need of my dreams
1119
01:01:39,666 --> 01:01:43,458
Come come this is the wish of my determination
1120
01:01:43,458 --> 01:01:51,083
Come ........ come
1121
01:02:05,583 --> 01:02:09,166
Oh my love!
1122
01:02:09,166 --> 01:02:12,250
Your and mine friendship
1123
01:02:13,041 --> 01:02:14,666
Can you believe Haris, that four years have gone
1124
01:02:14,833 --> 01:02:16,625
This new base and Mess are matchless !
1125
01:02:16,916 --> 01:02:18,125
Your time for shot
1126
01:02:21,250 --> 01:02:22,125
I won
1127
01:02:22,583 --> 01:02:24,916
Listen I'm going to washroom
1128
01:02:25,125 --> 01:02:26,875
YesGo it's a new washroom
1129
01:02:27,041 --> 01:02:28,583
You will be the first one to use it
1130
01:04:36,000 --> 01:04:38,250
Finally your semester is over
1131
01:04:38,666 --> 01:04:39,541
Congratulations
1132
01:04:40,125 --> 01:04:40,958
Thank you
1133
01:04:43,666 --> 01:04:45,625
So what are your future plans now?
1134
01:04:46,375 --> 01:04:47,375
Well !
1135
01:04:47,750 --> 01:04:49,666
I want to become an archeologist
1136
01:04:50,541 --> 01:04:52,375
Archeologist !
1137
01:04:52,416 --> 01:04:53,000
Sir your order?
1138
01:04:54,708 --> 01:04:56,291
Buddy I'm coming here for the past five years
1139
01:04:56,375 --> 01:04:57,291
You should have remember the order now
1140
01:04:57,291 --> 01:04:58,666
I come here only for Soup
1141
01:05:00,083 --> 01:05:01,000
By the way
1142
01:05:01,166 --> 01:05:04,583
if you like something, you really get after that
1143
01:05:04,750 --> 01:05:06,250
Flight Lieutenant
1144
01:05:06,500 --> 01:05:09,291
Focus Miss Focus !
1145
01:05:10,458 --> 01:05:13,166
One must have clear choices in life
1146
01:05:14,250 --> 01:05:16,416
And what is your choice?
1147
01:05:18,416 --> 01:05:19,666
At times
1148
01:05:21,625 --> 01:05:24,500
words don't support you
1149
01:05:26,291 --> 01:05:30,583
My heart is for you
1150
01:05:31,833 --> 01:05:33,375
my love !
1151
01:05:37,166 --> 01:05:38,416
You are my choice Sabrina
1152
01:05:39,166 --> 01:05:43,250
I hope you know about my opinion regarding forces
1153
01:05:44,416 --> 01:05:45,166
I mean
1154
01:05:45,750 --> 01:05:46,750
I know that
1155
01:05:47,166 --> 01:05:49,125
one day everyone has to depart
1156
01:05:49,250 --> 01:05:52,458
but the feeling of losing someone all the time
1157
01:05:53,708 --> 01:05:55,166
It's not my cup of tea
1158
01:05:56,166 --> 01:05:57,458
Don't get me wrong
1159
01:05:57,875 --> 01:06:00,000
Men in uniform look fascinating
1160
01:06:01,375 --> 01:06:01,916
but
1161
01:06:03,416 --> 01:06:05,500
I want you to change your profession
1162
01:06:05,791 --> 01:06:08,000
Your dad also want this
1163
01:06:08,333 --> 01:06:10,250
Then why this stubbornness?
1164
01:06:12,041 --> 01:06:15,750
If you can spend a comfortable life then why this tough
path?
1165
01:06:17,500 --> 01:06:19,708
Well Sabrina this is who I am!
1166
01:06:21,583 --> 01:06:25,250
Air Force is in my existence, it’s part of my blood
1167
01:06:25,666 --> 01:06:27,958
I do understand your passion
1168
01:06:29,666 --> 01:06:31,708
but not at the cost of my peace of mind
1169
01:06:32,791 --> 01:06:36,458
Sabrina, I have dreamed since my childhood, the reality I am
living in today!
1170
01:06:38,541 --> 01:06:40,166
I have faced the anger of my own people
1171
01:06:44,666 --> 01:06:46,083
Sabrina I really love you
1172
01:06:49,583 --> 01:06:50,625
but please
1173
01:06:52,208 --> 01:06:54,708
don't push me to leave Air Force
1174
01:06:56,375 --> 01:06:57,333
because of which
1175
01:06:58,625 --> 01:07:00,000
I am what I am!
1176
01:07:01,750 --> 01:07:04,208
Change is always good
1177
01:07:05,583 --> 01:07:09,625
but no body likes the changed dear ones
1178
01:07:12,000 --> 01:07:12,875
I have not changed
1179
01:07:14,458 --> 01:07:16,000
Sabrina: But I have changed
1180
01:07:19,000 --> 01:07:21,500
In return of your love, you are
1181
01:07:22,166 --> 01:07:23,500
asking me to give up my passion
1182
01:07:25,916 --> 01:07:27,750
You live with your passion
1183
01:07:29,583 --> 01:07:31,000
God be with you
1184
01:08:27,916 --> 01:08:28,833
Sobia
1185
01:08:30,000 --> 01:08:34,166
I am not feeling well today
1186
01:08:35,291 --> 01:08:37,166
And your check up is also due
1187
01:08:37,625 --> 01:08:39,625
You see your doctor today with me
1188
01:08:41,833 --> 01:08:43,791
It's been quite long that Haris didn't even come
1189
01:08:44,041 --> 01:08:45,583
Today I'll talk to him
1190
01:08:45,875 --> 01:08:48,166
Mustafa is also not on talking terms with him
1191
01:08:49,583 --> 01:08:53,166
Indian army opened heavy firing and attacked with grenades
at the line of control
1192
01:08:53,166 --> 01:08:56,458
This nonstop firing continued from 2:00 amin the morning
till 6:00 pm
1193
01:08:56,666 --> 01:08:59,833
This unprovoked incident took place in Bhimber, Lipa and
Kail sectors
1194
01:08:59,875 --> 01:09:02,291
ISPR in this sudden attack
1195
01:09:02,333 --> 01:09:06,833
Has confirmed the martyrdom of one officer and two men
1196
01:09:06,916 --> 01:09:08,791
Pakistan Army also attacked with the same force
1197
01:09:08,833 --> 01:09:10,791
and destroyed three Indian posts
1198
01:09:10,791 --> 01:09:13,625
Pakistan Army and Air Force are in standby position
1199
01:09:13,750 --> 01:09:15,500
Red flags have been hung at the Line of Control
1200
01:09:15,500 --> 01:09:18,250
and people living in the nearby villages are expected to
vacate the area
1201
01:09:19,125 --> 01:09:20,125
Mustafa
1202
01:09:20,291 --> 01:09:22,083
Mustafa hurry up, hurry up
1203
01:09:22,083 --> 01:09:22,666
Maa jee
1204
01:09:22,666 --> 01:09:24,083
Look what has happened to Amma Jee
1205
01:09:24,166 --> 01:09:25,791
Amma Jee ! what happen?
1206
01:09:25,875 --> 01:09:28,250
Anwer, call the ambulance
1207
01:09:38,375 --> 01:09:39,333
Yes Haris
1208
01:09:39,958 --> 01:09:42,208
you have called multiple times since morning
1209
01:09:42,708 --> 01:09:44,375
Talk to Amma Jee
1210
01:09:50,250 --> 01:09:51,000
Haris!!
1211
01:09:51,750 --> 01:09:52,666
Hi Granny
1212
01:09:53,250 --> 01:09:54,958
I have applied for leave Grandma
1213
01:09:55,375 --> 01:09:56,958
will be there the moment I'll get it
1214
01:10:00,333 --> 01:10:01,083
Son
1215
01:10:02,208 --> 01:10:04,125
What are you doing in office on Sunday?
1216
01:10:04,250 --> 01:10:06,958
Its nothingJust operational situation is bit heated
1217
01:10:09,083 --> 01:10:10,208
In my entire life
1218
01:10:12,083 --> 01:10:15,708
I have been listening to these operational commitments from
Sikandar
1219
01:10:17,375 --> 01:10:21,333
Today listening the same words from my grandson
1220
01:10:23,083 --> 01:10:24,541
Feeling great !
1221
01:10:29,375 --> 01:10:30,958
Can I ask you something?
1222
01:10:33,500 --> 01:10:34,375
Sure Granny
1223
01:10:36,041 --> 01:10:37,250
Your leave
1224
01:10:38,416 --> 01:10:40,791
is not more important than this work
1225
01:10:41,500 --> 01:10:43,833
If you can
1226
01:10:44,750 --> 01:10:46,208
just withdraw your request
1227
01:10:48,625 --> 01:10:49,500
But Granny
1228
01:10:52,416 --> 01:10:54,541
Son
1229
01:10:58,166 --> 01:11:02,500
Now put the phone down
1230
01:11:03,708 --> 01:11:06,208
I have to ask God something for my grandson
1231
01:11:09,958 --> 01:11:13,041
May God give you long life
1232
01:11:15,833 --> 01:11:18,166
May God be with you
1233
01:11:41,458 --> 01:11:42,791
Hot scramble hot scramble !
1234
01:11:43,125 --> 01:11:44,791
Two JF17's initial vectors 170
1235
01:11:44,833 --> 01:11:45,458
Ghazi control
1236
01:11:45,500 --> 01:11:47,791
2 Indian Mirage 2000, inside Pakistani territory
1237
01:11:47,791 --> 01:11:49,791
Copy Scramble, Scramble, Scramble
1238
01:11:49,791 --> 01:11:52,125
HS 120 initial vector 100
1239
01:12:26,708 --> 01:12:28,875
Sherdil and Fan climbing
1240
01:12:29,083 --> 01:12:30,375
Heading 090
1241
01:12:33,458 --> 01:12:34,583
Proceed to Target Area
1242
01:12:34,625 --> 01:12:35,041
Roger that
1243
01:12:36,291 --> 01:12:39,416
Sherdil I can't see them on Radars but you should be able to
see them
1244
01:12:41,833 --> 01:12:43,583
They won’t be spared!
1245
01:12:47,666 --> 01:12:50,791
I have radar contacts095 at flight level 100
1246
01:12:51,708 --> 01:12:52,583
I have visuals
1247
01:12:52,791 --> 01:12:54,583
Heading away from us! 10 O Clock
1248
01:12:54,875 --> 01:12:56,708
Tally Ho 2 Indian Mirages
1249
01:12:57,041 --> 01:12:59,833
Engaging target! ThreeTwo One
1250
01:12:59,875 --> 01:13:00,500
Break
1251
01:13:04,666 --> 01:13:05,875
Going for radar lock
1252
01:13:07,416 --> 01:13:08,708
Good luck, going for guns !
1253
01:13:12,208 --> 01:13:13,375
Sherdil at Mirage 2
1254
01:13:15,416 --> 01:13:16,791
I am at Mirage 1!
1255
01:13:26,083 --> 01:13:26,916
Going guns
1256
01:13:28,541 --> 01:13:30,333
and firing !
1257
01:13:46,333 --> 01:13:47,333
Switching to IR Missile
1258
01:13:48,375 --> 01:13:49,000
Lock !
1259
01:13:49,666 --> 01:13:51,416
Now accept my gift !
1260
01:13:52,541 --> 01:13:53,125
Good hit !
1261
01:13:55,666 --> 01:13:57,458
I am in his debris cloud !
1262
01:13:59,125 --> 01:14:01,166
Engine RPM dropping ! Dropping !
1263
01:14:02,458 --> 01:14:03,666
Haris this is not right !
1264
01:14:04,916 --> 01:14:07,125
O My God !
1265
01:14:08,041 --> 01:14:09,333
Haris I'm flameout !
1266
01:14:09,333 --> 01:14:10,833
Stay calm Fan
1267
01:14:10,833 --> 01:14:12,833
I will guide you through CAP actions
1268
01:14:13,125 --> 01:14:15,250
If automatic air restart unsuccessful
1269
01:14:15,250 --> 01:14:16,666
Perform Manual air restart
1270
01:14:17,541 --> 01:14:18,458
I am on Mirage 2
1271
01:14:18,666 --> 01:14:19,625
30,000 feet
1272
01:14:19,666 --> 01:14:20,500
And Climbing
1273
01:14:20,875 --> 01:14:23,166
Fan are you still there buddy?
1274
01:14:26,041 --> 01:14:27,500
Aircraft falling
1275
01:14:27,666 --> 01:14:28,166
okay
1276
01:14:28,583 --> 01:14:29,958
Attempting manual restart
1277
01:14:30,166 --> 01:14:31,416
Hopefully this works!
1278
01:14:32,125 --> 01:14:33,583
Initiating restart
1279
01:14:36,583 --> 01:14:37,458
Yesss !!!!!
1280
01:14:37,958 --> 01:14:39,416
Turning and burning !
1281
01:14:40,291 --> 01:14:41,041
Okay Now
1282
01:14:41,291 --> 01:14:42,500
RPM looks stable !
1283
01:14:42,750 --> 01:14:44,416
Sherdil, send me your position
1284
01:14:44,458 --> 01:14:46,166
You pushed your limits ...... save your aircraft
1285
01:14:48,416 --> 01:14:49,666
Fan is returning to base
1286
01:14:52,125 --> 01:14:54,916
Just a few more seconds and you are history
1287
01:14:55,250 --> 01:14:56,666
At 40,000 feet
1288
01:14:57,166 --> 01:14:58,291
Still climbing
1289
01:14:58,291 --> 01:14:59,625
Alright
1290
01:14:59,833 --> 01:15:01,000
You want to push it
1291
01:15:01,125 --> 01:15:02,208
Yes push it
1292
01:15:07,708 --> 01:15:10,125
You messed with the wrong guy buddy!
1293
01:15:10,125 --> 01:15:12,291
I am trainee of Air Cdre Junaid
1294
01:15:17,166 --> 01:15:20,166
Base to bomber - Abort Mission – Return to Base
1295
01:15:22,666 --> 01:15:23,541
Come On
1296
01:15:24,458 --> 01:15:25,666
Come On
1297
01:15:26,666 --> 01:15:27,500
Yes
1298
01:15:27,833 --> 01:15:29,500
Mirage 2 is returning for home
1299
01:15:29,666 --> 01:15:30,791
Sherdil in Pursuit?
1300
01:15:41,291 --> 01:15:43,958
Sherdil Pyramid! Shoot...... why aren’t you shooting?
1301
01:15:43,958 --> 01:15:45,958
I am too close. I will hit his debris cloud.
1302
01:15:46,916 --> 01:15:48,041
He is heading for valley
1303
01:15:51,916 --> 01:15:53,583
I have to finish him in a low run
1304
01:16:01,250 --> 01:16:03,541
Right where I want you!
1305
01:16:13,333 --> 01:16:15,500
Sherdil you are approaching the Indian border
1306
01:16:15,541 --> 01:16:16,416
Come on
1307
01:16:16,500 --> 01:16:18,416
Just a few more seconds
1308
01:16:28,208 --> 01:16:28,958
Good move
1309
01:16:29,125 --> 01:16:30,208
But not good enough
1310
01:16:31,458 --> 01:16:32,875
Now you are mine
1311
01:16:37,958 --> 01:16:40,041
Sherdil - Sherdil you are about to hit
1312
01:16:40,041 --> 01:16:41,083
God is great
1313
01:16:42,833 --> 01:16:44,250
Allah o Akbar
1314
01:16:47,666 --> 01:16:49,458
Come on Stay with me
1315
01:16:50,000 --> 01:16:51,166
May Day May Day
1316
01:17:12,291 --> 01:17:14,000
Sherdil Retun to base
1317
01:17:16,375 --> 01:17:17,500
Copy that
1318
01:17:18,333 --> 01:17:20,208
He must be over the border by now
1319
01:17:20,750 --> 01:17:22,958
Sherdil! Returning home
1320
01:18:53,291 --> 01:18:54,291
Good morning Dad
1321
01:18:54,666 --> 01:18:56,083
Good morning
1322
01:19:03,083 --> 01:19:04,500
Why are you sitting alone?
1323
01:19:08,083 --> 01:19:10,166
The entire house seems to be empty
1324
01:19:12,375 --> 01:19:13,958
after Amma Jee's death
1325
01:19:15,416 --> 01:19:17,000
All happiness have gone with her
1326
01:19:22,000 --> 01:19:23,291
Miss her a lot
1327
01:19:26,000 --> 01:19:27,458
I could not even meet her
1328
01:19:30,750 --> 01:19:32,583
This will always fill my heart with sadness
1329
01:19:33,500 --> 01:19:37,000
No that's perfectly fine
1330
01:19:39,833 --> 01:19:42,208
You were busy in something important?
1331
01:19:44,083 --> 01:19:46,333
Heaven would have fallen ..... if you did not do that
1332
01:19:50,208 --> 01:19:51,708
That's why what you did was right !
1333
01:19:53,000 --> 01:19:54,708
Dad, I went with her permission
1334
01:19:59,000 --> 01:20:03,250
It was her dream to see me in uniform like grandpa
1335
01:20:09,041 --> 01:20:11,750
After going there, it was all so sudden that I couldn't even
understand
1336
01:20:14,250 --> 01:20:16,208
When a person finally understands something,
1337
01:20:17,958 --> 01:20:20,166
Only then he says, why did’t I understand earlier!
1338
01:20:21,416 --> 01:20:24,416
Neither my mother is there now, nor her dreams
1339
01:20:26,875 --> 01:20:27,916
Its perfectly fine
1340
01:20:30,125 --> 01:20:34,250
If tomorrow during your training, your mother and father
1341
01:20:35,041 --> 01:20:36,250
pass away
1342
01:20:38,250 --> 01:20:39,125
so it does not matter
1343
01:20:46,000 --> 01:20:48,583
But dreams should be fulfilled
1344
01:20:50,791 --> 01:20:51,541
so carry on
1345
01:21:06,500 --> 01:21:07,750
That is not possible!
1346
01:21:08,750 --> 01:21:13,875
I cannot recommend any such pilot to represent PAF
1347
01:21:14,083 --> 01:21:17,916
He needs some more time before going on such an important
exercise
1348
01:21:18,416 --> 01:21:21,208
so he can overcome his unguarded attitude
1349
01:21:21,208 --> 01:21:22,166
I know that
1350
01:21:22,583 --> 01:21:25,083
Haris misjudged the last second maneuver
1351
01:21:25,250 --> 01:21:29,750
of the adversary but he completed his mission without any
loss
1352
01:21:29,750 --> 01:21:30,666
Air Commmodore Junaid
1353
01:21:30,708 --> 01:21:34,625
Do you realise that he would have made us face a huge loss!
1354
01:21:34,750 --> 01:21:36,375
Sir it was pure luck
1355
01:21:36,625 --> 01:21:40,500
otherwise we would have been using past tense for Flt Lt
Haris
1356
01:21:40,500 --> 01:21:42,291
Ma'am he remained safe
1357
01:21:42,583 --> 01:21:46,000
and made our adversary realized the agility of JF-17?
1358
01:21:46,166 --> 01:21:47,500
I simply can't understand
1359
01:21:47,625 --> 01:21:50,166
that why are we stopping him from attending exercise
1360
01:21:50,166 --> 01:21:51,500
Just for the lesson Junaid!
1361
01:21:51,666 --> 01:21:53,500
Just for the lesson ! What else?
1362
01:21:54,208 --> 01:21:56,125
Sir he needs to understand
1363
01:21:56,250 --> 01:21:58,541
that there are some consequences of our actions
1364
01:21:58,791 --> 01:22:02,291
You know that our pilots are our biggest asset!
1365
01:22:02,500 --> 01:22:05,000
but these jets are equally valuable for us
1366
01:22:05,000 --> 01:22:07,583
Sir they say, "Fortune favors the brave"
1367
01:22:08,166 --> 01:22:10,916
Haris possess both sharpness and focus
1368
01:22:11,166 --> 01:22:13,916
All he needs is composure and control
1369
01:22:14,250 --> 01:22:17,000
Which he will learn from this exercise!
1370
01:22:17,291 --> 01:22:21,083
I am sure he will bring pride and honor to the country
1371
01:22:21,083 --> 01:22:22,375
Give me a break Junaid
1372
01:22:22,541 --> 01:22:24,750
I have gone through his entire flight pattern
1373
01:22:24,750 --> 01:22:28,375
I am wondering has he used all your lessons to the best of
his ability?
1374
01:22:28,625 --> 01:22:29,333
“Off course !
1375
01:22:29,333 --> 01:22:31,625
Haris is a hardcore fighter pilot
1376
01:22:31,625 --> 01:22:34,666
You know Sir, every flight is different than other
1377
01:22:34,666 --> 01:22:36,666
probably that was not his day
1378
01:22:36,958 --> 01:22:38,541
He is an ace in the making
1379
01:22:39,000 --> 01:22:41,333
I would love to have him as my wingman .
1380
01:22:41,833 --> 01:22:45,000
A country needs nothing more than a devoted soldier
1381
01:22:45,208 --> 01:22:48,333
But still we need to work together to cultivate his
potential
1382
01:22:49,208 --> 01:22:52,458
Junaid, else I will post him at your base
1383
01:22:53,541 --> 01:22:54,416
Sure Sir !
1384
01:23:36,166 --> 01:23:37,708
معزز خواتین و حضرات
Ladies and Gentleman
1385
01:23:37,791 --> 01:23:38,500
صبح بخیر
Good morning
1386
01:23:39,500 --> 01:23:41,416
ہم اپنے ساتھیوں کو خوش آمدید کہتے ہیں
we welcome our Allied Partners
1387
01:23:41,625 --> 01:23:44,416
سینتالیسویں ٹاپ فلائنگ ونگ اکسراسائز میں
to 47th Top Flying Wing Exercise
1388
01:23:44,416 --> 01:23:47,125
جو انٹرنیشنل فلائنگ اسکول مے ہورہی ہے
here at the international flying school
1389
01:23:47,583 --> 01:23:51,291
میں سارا فرانسس ہوں اور میں انسٹرکٹر کی مدد کروں گی
I am Sarah Francis and I will be the aid to Instructor
1390
01:23:51,750 --> 01:23:53,916
اور`آپ لوگوں کی پراگریس بھی مانیٹر کرونگی
I will be observing your progress
1391
01:23:54,291 --> 01:23:58,291
اب میں آپ کو گروپ کپتان سے متعارف کرواتی ہوں
I now have the honours of introducing the Group Capt
1392
01:23:58,541 --> 01:24:00,750
امرکہ سے جناب رکی بتلنڈ
Riki Butland from USA.
1393
01:24:00,750 --> 01:24:01,416
شکریہ سارہ
Thank you Sara
1394
01:24:02,333 --> 01:24:04,541
یہاں ساری دنیا سے لوگ آے ہیں
Nations have poured in from around the world
1395
01:24:04,541 --> 01:24:06,208
چائینیز جے الیون کے ساتھ
Chinese with their J11’s
1396
01:24:06,250 --> 01:24:07,500
ترکش ایف سکسٹین کے ساتھ
and turkish with F 16's
1397
01:24:07,541 --> 01:24:09,791
اور پاکستانی اپنے جے ایف سیونٹین کے ساتھ
and the Pakistan with their JF 17's.
1398
01:24:10,416 --> 01:24:12,500
کوئی غلطی نہ کیجیۓ گا، خواتین و حضرات
Make no mistakes ladies and gentlemen
1399
01:24:12,500 --> 01:24:15,916
یہ اکسراسائز جنگ کے بارے مے ہے ..... اور آپ کا امتحان ہے
These exercises are about combat and you will be tested .
1400
01:24:16,583 --> 01:24:17,125
یاد رکھنا
Remember!
1401
01:24:17,583 --> 01:24:20,583
پتا ہونے اور کرنے مے فرق ہے
Knowing is what to do and wisdom is when to do it
1402
01:24:21,416 --> 01:24:22,916
اس سے فرق نہیں پڑتا کے آپ کون سے جہاز اڑاتے ہو
and no matter what you fly
1403
01:24:23,208 --> 01:24:25,791
F 16 سیبر یا F 86
an F86 sabre or an F 16,
1404
01:24:26,291 --> 01:24:28,375
آخر میں کامیاب وہی پائلٹ ہوتا ہے جو
it will always come down to the one pilot
1405
01:24:28,541 --> 01:24:29,583
مشن پورا کرے
who will make it home
1406
01:24:30,041 --> 01:24:31,583
اس سے پہلے
Ok ! Before we
1407
01:24:31,833 --> 01:24:35,041
کے ہم ڈوگ فائٹس کا ذکر کریں
Discuss the basic dogfight maneuvers and related sequences,
1408
01:24:35,125 --> 01:24:36,708
کوئی آپ میں سے اپنا تجربہ بتانا چاھے گا؟
I would like to hear your experiences.
1409
01:24:36,708 --> 01:24:37,708
کوئی بھی؟
Anyone?
1410
01:24:39,833 --> 01:24:40,291
سر
Sir
1411
01:24:41,500 --> 01:24:43,416
فلائٹ لیفٹنینٹ حارث، پاکستان سے
Flt Lt Haris from Pakistan.
1412
01:24:43,916 --> 01:24:44,833
جی مر حارث
Yes Mr Haris
1413
01:24:45,083 --> 01:24:47,625
میں ایک خطرناک معرکہ میں
I was going through a risky maneuver in an attempt
1414
01:24:47,625 --> 01:24:49,875
اپنے مخالف کے پیچھے تھا
to turn the table against our adversary -
1415
01:24:50,000 --> 01:24:50,750
انڈیا
India
1416
01:24:51,333 --> 01:24:52,916
جو ہماری ایئر سپیس میں گھس آیا تھا
who had crossed over into our air space.
1417
01:24:53,458 --> 01:24:55,083
دشمن جہاز ایک تنگ وادی میں چلا گیا
The boggie entered a tight valley
1418
01:24:55,541 --> 01:24:57,333
میں اس کے بلکل پیچھے تھا
He trailed in as I was on his tail.
1419
01:24:58,166 --> 01:25:00,125
کیا میں دوسری طرف کی کہانی سنا سکتا ہوں؟
May I add the other side of the story!
1420
01:25:01,083 --> 01:25:03,708
میں فلائٹ لیفٹنینٹ ویرانی ہوں
This is Flt Lt Virani –
1421
01:25:04,458 --> 01:25:06,750
ارون ویرانی انڈیا سے
Arun Veerani from - India
1422
01:25:09,708 --> 01:25:11,375
اگر مجھے صحیح یاد ہے
If I remember correctly,
1423
01:25:11,375 --> 01:25:13,458
تو یہ پیچھا ٢ منٹ تک چلتا رہا
this pursuit continued for 2 minutes.
1424
01:25:13,958 --> 01:25:16,625
اور یہ ١ بہترین لڑائی تھی
The best chase you could ever imagine.
1425
01:25:16,875 --> 01:25:18,916
اور یہ اتنا مگن تھا چیس میں
He was desperately involved in the chase
1426
01:25:18,916 --> 01:25:21,291
کے اپنے علاقے کا لے آوٹ تک بھولگیا تھا
That he forgot the lay of his own area.
1427
01:25:21,500 --> 01:25:23,791
میں اور جاری رکھسکتا تھا
I could have continued further
1428
01:25:24,500 --> 01:25:27,500
لیکن میں اس کی آنکھوں کے سامنے واپس اگیا
but inverted and fled under his watch.
1429
01:25:28,833 --> 01:25:29,458
اور اگر
By the way,
1430
01:25:30,000 --> 01:25:31,916
میں نے ١ اور سیکنڈ لیٹ کیا ہوتا
If I had taken one more second
1431
01:25:32,500 --> 01:25:34,416
تو شاید تم یہاں نہیں ہوتے
you would have not been here.
1432
01:25:36,416 --> 01:25:37,291
آفیسرز
Officers,
1433
01:25:37,291 --> 01:25:40,250
آپ بہترین پائلٹس ہیں جو اکیلے فلائی کرتے ہیں
You belong to an elite group of men and women who fly alone.
1434
01:25:40,250 --> 01:25:42,666
آپ کے ساتھ کوئی دوسرا پائلٹ نہیں ہوتا بتانے کے لئے
You do not have a second pilot to tell you what to do.
1435
01:25:43,250 --> 01:25:44,916
نہ آپ اے ٹی سی کال کرسکتے ہو
You cannot make an ATC call and
1436
01:25:44,958 --> 01:25:46,791
نہ کسی کو ایمرجنسی کے لئے بلاسکتے ہو
ask for help with your emergencies.
1437
01:25:47,708 --> 01:25:49,833
انجن سٹارٹ کرنے سے بند کرنے تک
You should start the engine and till you shut it down,
1438
01:25:50,250 --> 01:25:51,208
سب کچھ خود ہی کرنا ہوتا ہے
you are on your own .
1439
01:25:51,958 --> 01:25:54,208
آپ کے ساتھ اگر کوئی اور ہوتا ہے ہوا میں
The only other pilot you have in the air with you
1440
01:25:54,666 --> 01:25:55,875
تو وہ صرف آپ کا دشمن
is your adversary.
1441
01:25:56,541 --> 01:25:58,291
تو ایک دوسرے کی عزت کرنا سیکھو
o learn respecting one another .
1442
01:25:59,291 --> 01:26:00,458
معزز خواتین و حضرات
Ladies and gentleman
1443
01:26:00,500 --> 01:26:02,041
کل فلائنگ ڈے ہے
tomorrow is flying day.
1444
01:26:02,166 --> 01:26:03,750
آپ اپنا ناشتہ جلدی کر لیجیے گا
Take early breakfast
1445
01:26:03,833 --> 01:26:07,583
آپ لوگوں کو صبح ٹھیک ٦:٣٠ تارمک پے ہونا ہے
to join us on Tarmac at 630 AM.
1446
01:26:17,000 --> 01:26:19,750
تو وہ تم تھے
So! It was you?
1447
01:26:22,791 --> 01:26:25,208
ہاں وہ میں ہی تھا
Yes.....It was me
1448
01:26:27,750 --> 01:26:31,250
لیکن فلائٹ لیفٹنینٹ حارث
But Flt Lt Haris
1449
01:26:32,208 --> 01:26:33,708
ہر دن اس جیسا لکی نہیں ہوتا
Every day is not Sunday
1450
01:26:35,416 --> 01:26:38,166
اس دن جیسا؟
Sunday ... or
1451
01:26:38,958 --> 01:26:40,333
the will of God?
1452
01:26:40,916 --> 01:26:41,500
Yes
1453
01:26:42,833 --> 01:26:45,125
God or Bhagwan !
1454
01:26:46,291 --> 01:26:47,541
Both saved you
1455
01:26:48,583 --> 01:26:51,875
Otherwise Flt Lt Virani
1456
01:26:52,333 --> 01:26:53,708
never spare anyone.
1457
01:26:55,000 --> 01:26:55,708
Well , it's proven then
1458
01:26:56,833 --> 01:26:59,875
Saviour is more powerful than the killer .
1459
01:27:01,833 --> 01:27:05,083
My saviour , Thank you
1460
01:27:07,416 --> 01:27:10,166
If you wouldn't have pulled one second earlier,
1461
01:27:10,208 --> 01:27:11,708
you wouldn't have been present here .
1462
01:27:12,500 --> 01:27:14,250
So - Thank that bloody Second .
1463
01:27:14,250 --> 01:27:16,291
But I did pull a second earlier ....
1464
01:27:17,583 --> 01:27:19,708
So l will not consider it a “Bloody Second."
1465
01:27:24,750 --> 01:27:25,708
Hello - Hey
1466
01:27:28,291 --> 01:27:32,000
It won't happen next time Haris.
1467
01:27:32,375 --> 01:27:35,125
Next time May God enable your Bhagwan to save you.
1468
01:27:35,500 --> 01:27:37,291
"Ohhh , I see –
1469
01:27:39,291 --> 01:27:44,583
people usually die due to carelessness .
1470
01:27:45,208 --> 01:27:46,041
Often
1471
01:27:46,791 --> 01:27:50,375
But you know what , people are also born due to carelessness
.
1472
01:27:51,000 --> 01:27:52,000
Often
1473
01:27:56,416 --> 01:27:57,500
See you
1474
01:29:48,750 --> 01:29:49,916
Hey you mister ! Standup
1475
01:29:49,958 --> 01:29:50,458
Yes Sir
1476
01:29:52,250 --> 01:29:53,833
کیا تم اپنی آستینیں نیچے کروگے؟
Would you mind rolling down your sleeves .
1477
01:29:55,791 --> 01:29:57,625
یہ انٹرنیشنل فلائنگ سکول ہے
This is an International Flying School .
1478
01:29:57,666 --> 01:29:59,041
ہم ادھر نظم و ضبط قائم رکھتے ہیں
We follow discipline here .
1479
01:29:59,708 --> 01:30:01,416
آئندہ خیال رکھنا
You need to come up to its level
1480
01:30:02,291 --> 01:30:03,250
سمجھ گئے؟
Is it clear?
1481
01:30:06,791 --> 01:30:09,666
فلائٹ لیفٹنینٹ حارث مصطفیٰ
Aham ! Flight Lieutenant Haris Mustafa
1482
01:30:09,833 --> 01:30:10,500
جی میم
Yes Mam
1483
01:30:10,541 --> 01:30:11,500
حارث آپ یہاں کیا کرے ہیں؟
What are you doing here ?
1484
01:30:11,500 --> 01:30:12,791
کلاس میں کیوں نی گئے؟
Why are you not in the class ?
1485
01:30:14,083 --> 01:30:14,750
Ahhh !
1486
01:30:15,208 --> 01:30:16,166
میں ارون کا انتظار کرہا ہوں
I am waiting for Arun
1487
01:30:18,125 --> 01:30:19,458
اور ارون وہاں کیا کرہا ہے؟
And what is Arun doing?
1488
01:30:20,041 --> 01:30:21,416
اس کو وہاں نہیں ہونا چاہیے
He is not supposed to be there .
1489
01:30:23,250 --> 01:30:24,958
Well ! Well ! Well !
1490
01:30:25,791 --> 01:30:26,541
لگتا ہے
I think
1491
01:30:27,000 --> 01:30:29,958
اس کلاس پر فلائنگ اسکول کی سختی کرنی پڑیگی
this class yet has to taste the feel of a flying school .
1492
01:30:31,625 --> 01:30:32,416
کیسا لگے گا
How about
1493
01:30:32,625 --> 01:30:35,000
اگر میں تمہے اسالٹ کورس پر
if I could have you guys tomorrow on assault course
1494
01:30:35,166 --> 01:30:36,333
صبح ٥:٣٠ پے بلالوں
at 5:30 am.
1495
01:30:36,541 --> 01:30:37,333
Haan?
1496
01:30:38,458 --> 01:30:39,375
فلائٹ لیفٹنینٹ ویرانی
Veerani
1497
01:30:39,375 --> 01:30:39,958
سر
Sir
1498
01:30:40,791 --> 01:30:42,208
یہ مذاق نہیں ہے...
These are sacred benches
1499
01:30:42,250 --> 01:30:44,833
.لوگ یہاں سیکھنے اتے ہیں اور اس جگہ کی عزت کرتے ہیں
People come here to learn and feel privileged being here
1500
01:30:45,041 --> 01:30:47,041
مجھے اس طرح کا بہیویر بلکل پسند نہیں
I will not have that kind of behavior from you ,
1501
01:30:47,125 --> 01:30:48,416
کیا تمہے یہ بات سمجھ آگئی ہے؟
do I make myself clear ?
1502
01:30:48,416 --> 01:30:49,000
جی سر
Yes Sir
1503
01:30:49,916 --> 01:30:52,791
تمہے کل صبح ٥ بجے اسالٹ کورس پے ہونا ہے
I want you on the Obstacle course in the morning at 5 AM.
1504
01:30:52,833 --> 01:30:54,250
بیسٹ ٹائمنگ ٤ منٹس ہیں
The best timings are 4 minutes
1505
01:30:54,333 --> 01:30:55,541
اور جب تک تم بیسٹ ٹائمنگ سے پہلے ختم نہیں کروگے
and until you beat that record
1506
01:30:55,541 --> 01:30:56,875
تم ادھر ہی رہوگے
you will stay there .
1507
01:31:00,708 --> 01:31:01,708
فلائٹ لیفٹنینٹ حارث مصطفیٰ
Flight Lieutenant Haris
1508
01:31:02,708 --> 01:31:04,041
یہ ہنسنے والی بات ہے؟
Is that funny to you ?
1509
01:31:07,833 --> 01:31:08,500
جی سر
Yes Sir
1510
01:31:09,041 --> 01:31:09,625
ٹھیک ہے
Alright!
1511
01:31:09,916 --> 01:31:13,541
تم بھی صبح ٥ بجے اس کے ساتھ
You too, 0500 hours in the morning, join the track
1512
01:31:13,666 --> 01:31:15,000
سارہ ٹائم نوٹ کریگی
Sarah will keep time . Alright
1513
01:31:15,375 --> 01:31:16,125
کلاس برخاست
Class dismissed
1514
01:31:16,208 --> 01:31:16,791
سر
Sir
1515
01:31:17,333 --> 01:31:20,791
میں نے آج سے پہلے ایسا رویہ پہلے نہیں دیکھا
I must say, I have never seen such behavior
1516
01:31:20,833 --> 01:31:22,375
اس فلائنگ اسکول میں
at this Flying School before
1517
01:31:24,041 --> 01:31:26,958
میں کل صبح ٥ بجے تم سے ملونگی
I will see you guys tomorrow at 5:00 a.m. sharp .
1518
01:31:35,416 --> 01:31:36,666
مجھے معاف کردو فلائٹ لیفٹیننٹ
I am sorry Flight Lieutenant Haris
1519
01:31:48,375 --> 01:31:51,000
By the way you Pakistani's have great laugh
1520
01:31:54,708 --> 01:31:56,791
تمے لگتا ہے تم مجھسے زیادہ بہتر ہو
You think you are better than me
1521
01:31:57,250 --> 01:32:00,500
ہم انڈین ہمیشہ بہتر ہی ہوتے ہیں
We Indians are always the best, you know
1522
01:32:00,958 --> 01:32:02,291
یہ صرف تمہارا خیال ہے
Thats what you think
1523
01:32:03,625 --> 01:32:05,000
صبح بخیر آفیسرز
Good morning officers
1524
01:32:05,291 --> 01:32:06,083
صبح بخیر
Good Morning
1525
01:32:06,125 --> 01:32:07,000
صبح بخیر
Good Morning
1526
01:32:07,541 --> 01:32:09,291
جیسا کے آپ کو پتا ہے
As you are both aware
1527
01:32:09,625 --> 01:32:12,833
آپ کو یہ کورس
You have been requested to complete the assault course in
under
1528
01:32:12,833 --> 01:32:14,583
٤منٹ ٥ سیکنڈ میں ختم کرنا ہے
4 mins and 5 seconds
1529
01:32:15,125 --> 01:32:16,750
تو کوئی غلطی نہیں کیجیۓ گا
So Please make no mistakes
1530
01:32:17,041 --> 01:32:18,041
جیسا آپ کہیں میڈم
As you say Madam
1531
01:32:19,000 --> 01:32:19,791
To make you happy
1532
01:32:19,791 --> 01:32:22,041
Let me complete it in 4 minutes and win your heart
1533
01:32:22,500 --> 01:32:23,541
٤منٹ کیا؟
4 Minutes what?
1534
01:32:23,833 --> 01:32:25,875
میں آپ کو ٤ منٹ میں یہیں ملتا ہوں
I mean I'll see you in 4 minutes
1535
01:32:26,000 --> 01:32:27,500
کوئی خاص مشورہ
Any special technique or tip?
1536
01:32:30,000 --> 01:32:32,458
Don’t apply what you did last time .....
1537
01:32:33,458 --> 01:32:36,375
فلائٹ لیفٹیننٹ ہمیں مس سارہ کے لئے بہترین کوشش کرنی چائیے
Flt lt for miss sararh we must put our best
1538
01:32:37,333 --> 01:32:38,208
What you say?
1539
01:32:38,625 --> 01:32:41,208
فلائٹ لیفٹیننٹ ویرانی
Indeed, Flt Lt Arun Veerani because
1540
01:32:41,250 --> 01:32:43,291
اگر آپ دونوں نے اسے سیریس نہیں لیا
If you two donot take it seriously
1541
01:32:43,291 --> 01:32:46,125
تو ہر صبح اپ دونوں کو یہاں آنا ہوگا
You will be expected to come here every single morning
1542
01:32:47,000 --> 01:32:47,666
واقعی؟
Really?
1543
01:32:48,041 --> 01:32:50,000
جی البتہ
1544
01:32:51,541 --> 01:32:53,666
افسر ڈین ٹائم نوٹ کرینگے آپ کا
Officer Dan will keep the time
1545
01:32:57,041 --> 01:32:57,708
ٹھیک ہے
Okay
1546
01:32:57,875 --> 01:32:58,750
تو شروع کریں؟
Let's go
1547
01:33:05,208 --> 01:33:05,916
Three
1548
01:33:06,083 --> 01:33:06,916
Two
1549
01:33:07,125 --> 01:33:07,875
One
1550
01:33:08,125 --> 01:33:09,791
Go
1551
01:34:19,833 --> 01:34:21,166
Flight Lieutenant,
1552
01:34:22,875 --> 01:34:23,625
Come
1553
01:34:24,708 --> 01:34:25,500
No
1554
01:34:26,666 --> 01:34:28,291
Don't you want to impress someone?
1555
01:34:51,708 --> 01:34:52,375
شکریہ
Thank you
1556
01:34:54,625 --> 01:34:55,708
یہ احسان یاد رکھنا
You owe me for this !
1557
01:35:05,708 --> 01:35:06,791
شاباش آفیسرز
Very good officers !
1558
01:35:06,958 --> 01:35:08,625
آپ نے ٹائم پے ختم کرلیا
You have completed it in time .
1559
01:35:08,916 --> 01:35:11,916
میں گروپ کپتان رکی کو
I will be informing Group Captain Rikki
1560
01:35:11,916 --> 01:35:12,333
اس کے بارے میں بتاؤنگی
about your achievement
1561
01:35:12,333 --> 01:35:15,000
فلائٹ لیفٹیننٹ ویرانی
and Flight Lieutenant Arun Veerani
1562
01:35:16,708 --> 01:35:18,375
آپ کا ٹخنہ امید ہے ٹھیک ہوگا
1563
01:35:23,250 --> 01:35:25,458
Let's do something of this smile
1564
01:35:47,750 --> 01:35:50,500
پوری کلاس نے کھانے کی دعوت دی ہے
Whole class invites on dinner .
1565
01:35:51,666 --> 01:35:53,041
فرشا بیچ پے
Farsha Beach !
1566
01:35:56,208 --> 01:35:56,875
ہیلو
Hi
1567
01:35:57,583 --> 01:35:58,416
ہیلو ارون
Hi Arun
1568
01:35:58,583 --> 01:35:59,916
مجھے خوشی ہوئی کے آپ آئ
I'm glad you came .
1569
01:36:00,333 --> 01:36:01,666
بہت اچھا لگا تمہے دیکھ کر
It's very nice to see you
1570
01:36:02,916 --> 01:36:05,666
پر باقی سب آفیسرز کہاں پر ہیں؟
but where are the rest of the of the officers?
1571
01:36:07,333 --> 01:36:08,125
آپ آئیں
Please come
1572
01:36:08,916 --> 01:36:09,958
اوکے
okay !
1573
01:36:11,541 --> 01:36:12,958
مس سارہ آپ غلط مت سمجھئے گا
Miss Sarah don't be mad.
1574
01:36:13,750 --> 01:36:15,833
مجھے بہت کچھ کہنا ہے
I have so much to say but you know
1575
01:36:16,375 --> 01:36:17,500
لیکن فلائنگ اسکول
Flying school .
1576
01:36:18,291 --> 01:36:19,416
اس کے رولز
Rules of the flying
1577
01:36:19,875 --> 01:36:20,666
اچھا
I see
1578
01:36:20,791 --> 01:36:21,166
بیٹھیے آپ
Please have seat
1579
01:36:21,166 --> 01:36:22,375
کیا کہنا ہے ارون؟
What do you want to say Arun ?
1580
01:36:23,166 --> 01:36:24,625
شکریہ
Thank you so much
1581
01:36:34,041 --> 01:36:35,375
Sarah actually.
1582
01:36:35,958 --> 01:36:38,041
Where have you got stuck ?
1583
01:36:40,166 --> 01:36:41,583
ارون تمہے پتا ہے
Arun you know
1584
01:36:41,791 --> 01:36:44,250
میں بالی ووڈ فلمز دیکھکر بڑی ہوئی ہوں
I have grown up watching Bollywood films.
1585
01:36:44,333 --> 01:36:44,791
Hmmm
1586
01:36:47,333 --> 01:36:50,375
So I can understand this much Hindi.
1587
01:36:54,875 --> 01:36:56,000
You know Hindi
1588
01:36:56,708 --> 01:36:57,333
Yes!
1589
01:36:57,458 --> 01:36:59,791
But little bit
1590
01:37:01,375 --> 01:37:02,958
Ohhhh
1591
01:37:04,416 --> 01:37:07,625
میں کہرہا تھا
So Miss Sarah I was saying
1592
01:37:09,208 --> 01:37:11,500
from the time I have seen you
1593
01:37:13,500 --> 01:37:14,291
I
1594
01:37:15,875 --> 01:37:16,583
I
1595
01:37:18,583 --> 01:37:19,916
میں کہنہیں سکتا
I can't say.
1596
01:37:22,291 --> 01:37:22,916
مجھے لگتا ہے
I think
1597
01:37:23,125 --> 01:37:25,541
مجھے سمجھ آرہا ہے تم کیا کہنا چاہتے ہو
I understand what you are saying.
1598
01:37:25,583 --> 01:37:26,791
اور یہ بہت اچھا ہے
It's very sweet .
1599
01:37:27,541 --> 01:37:28,750
پر تمہے پتا ہے
But you know Arun,
1600
01:37:30,166 --> 01:37:33,041
تم نے مجھے شارخ خان کی موویز کی یاد دلادی
you remind me of Shahrukh Khan movie
1601
01:37:36,666 --> 01:37:38,916
آپ کبھی انڈیا آئیں
You should come to India sometime,
1602
01:37:39,500 --> 01:37:40,916
آپ کو وہاں کے لوگ اچھے لگیں گے
you will love the people too .
1603
01:37:41,958 --> 01:37:42,500
Yeah !
1604
01:37:43,666 --> 01:37:44,375
Seriously
1605
01:37:45,500 --> 01:37:46,291
اچھا
Well
1606
01:37:47,708 --> 01:37:48,666
ارون
Arun !
1607
01:37:52,125 --> 01:37:53,125
Maybe .....
1608
01:37:54,791 --> 01:37:57,916
ہوسکتا ہے ١ دن تم مجھے لےجاؤ وہاں پے
Maybe one day you can take me there .
1609
01:38:02,750 --> 01:38:03,500
Sure
1610
01:38:11,708 --> 01:38:12,666
What ?
1611
01:38:52,166 --> 01:38:54,125
I am just thinking I should have brought Sarah along!
1612
01:38:54,416 --> 01:38:55,541
anyways called her
1613
01:38:55,666 --> 01:38:56,416
She will join us in a while.
1614
01:38:57,958 --> 01:39:01,541
I must say that this country is very lively .
1615
01:39:02,416 --> 01:39:03,458
Agreed
1616
01:39:03,541 --> 01:39:05,625
if I wouldn't have come with you. It would have been a great
loss
1617
01:39:05,625 --> 01:39:08,500
By the way you look so innocent from face.
1618
01:39:10,041 --> 01:39:13,208
Watching pretty girls doesn't harm innocence
1619
01:39:13,791 --> 01:39:15,166
Hey look at her!
1620
01:39:17,291 --> 01:39:19,958
Yeayyyyy ! you will enjoy like this in my company .
1621
01:39:19,958 --> 01:39:21,500
Oh God! These Desi girls !
1622
01:39:21,500 --> 01:39:23,958
face American and feet African .
1623
01:39:43,250 --> 01:39:45,750
Come on ! Come on ! Come Here ! Come Here
1624
01:39:47,125 --> 01:39:49,291
You pay my rent on time
1625
01:39:49,750 --> 01:39:51,125
You know, you don't pay
1626
01:39:51,708 --> 01:39:52,416
You die
1627
01:39:53,125 --> 01:39:54,083
You must do that
1628
01:40:00,791 --> 01:40:01,458
What
1629
01:40:02,250 --> 01:40:03,208
Can you?
1630
01:40:04,666 --> 01:40:06,333
This is my place my friend.
1631
01:40:06,958 --> 01:40:08,625
So you better don't tell me that.
1632
01:40:14,958 --> 01:40:16,041
Nice
1633
01:40:18,208 --> 01:40:19,083
Let's Go
1634
01:40:35,125 --> 01:40:36,416
Sabrina
1635
01:40:39,000 --> 01:40:41,458
Yes Sabrina
1636
01:40:42,208 --> 01:40:44,375
Ohhhh so Ma'am is here !
1637
01:40:44,416 --> 01:40:45,458
When did you guys come ?
1638
01:40:45,458 --> 01:40:45,875
Today !
1639
01:40:45,916 --> 01:40:47,875
You texted Sabrina and she told me.
1640
01:40:48,291 --> 01:40:50,083
Original plan was of Egypt .
1641
01:40:50,208 --> 01:40:52,208
but then Sabrina told me that you have come here,
1642
01:40:53,000 --> 01:40:53,791
so I came here
1643
01:40:55,458 --> 01:40:57,708
Well ! Since you friends are all here
1644
01:40:57,875 --> 01:41:00,000
Why don't I take you around the city?
1645
01:41:00,000 --> 01:41:00,541
Yeah !
1646
01:41:00,541 --> 01:41:02,125
Why not guys . This evening .
1647
01:41:02,916 --> 01:41:03,916
Hey Listen !
1648
01:41:05,125 --> 01:41:08,041
One or two intelligence people are posted here bro .
1649
01:41:08,125 --> 01:41:10,125
Don't harm yourself in innocence.
1650
01:41:10,125 --> 01:41:13,208
Off course this foreigner is understandable but be careful
1651
01:41:14,125 --> 01:41:14,750
Okay guys !
1652
01:41:14,875 --> 01:41:15,500
Take care
1653
01:41:15,750 --> 01:41:16,666
Are you going to come or .....
1654
01:41:16,833 --> 01:41:17,500
Just stay happy !
1655
01:41:19,833 --> 01:41:22,208
Hunh ! People say to stay happy but
1656
01:41:22,583 --> 01:41:24,125
they don't let you stay happy.
1657
01:41:35,541 --> 01:41:38,958
Let's all get crazy crazy today
1658
01:41:38,958 --> 01:41:43,375
Let's go and get stars from the sky
1659
01:41:43,916 --> 01:41:47,875
Why are you roaming around lazy lazy my friend
1660
01:41:48,208 --> 01:41:52,250
What are the dreams you have in your eye ?
1661
01:41:52,791 --> 01:41:56,916
Go away moth, where are you lost!
1662
01:41:56,916 --> 01:42:01,958
This night is beautiful and it will fade away
1663
01:42:03,166 --> 01:42:04,791
One , Two , Three
1664
01:42:04,791 --> 01:42:09,208
Buddies tonight we will just talk about love
1665
01:42:09,208 --> 01:42:13,500
Let’s just get it on our head.........and don’t get sad
1666
01:42:13,500 --> 01:42:17,750
Friends tonight we will just talk about love
1667
01:42:17,833 --> 01:42:22,750
Let’s just get it on our head.........and don’t get sad
1668
01:42:31,000 --> 01:42:33,208
I have written a song for you
1669
01:42:33,250 --> 01:42:35,458
Shall I sing that
1670
01:42:35,500 --> 01:42:37,250
For you I have gotten a Guitar
1671
01:42:37,291 --> 01:42:39,791
If you say, shall I play
1672
01:42:41,833 --> 01:42:46,291
My heart has the depths of sea
1673
01:42:46,333 --> 01:42:54,750
I'm just dancing today like a carefree person
1674
01:42:54,833 --> 01:42:59,166
We are mad and we will dance like crazy
1675
01:42:59,208 --> 01:43:03,750
Let’s all get to the dance floor!
1676
01:43:03,875 --> 01:43:07,708
Let our feet synchronise.......in the beat!
1677
01:43:07,708 --> 01:43:12,000
Let our heart and mind slip ........ in the beat
1678
01:43:12,000 --> 01:43:13,083
In the beat
1679
01:43:13,166 --> 01:43:15,291
In the beat .....
1680
01:43:15,500 --> 01:43:19,833
Buddies tonight we will just talk about love
1681
01:43:19,833 --> 01:43:24,250
Let’s just get it on our head.........and don’t get sad
1682
01:43:24,250 --> 01:43:28,500
Buddies tonight we will just talk about love
1683
01:43:28,500 --> 01:43:33,416
Let’s just get it on our head.........and don’t get sad
1684
01:43:33,458 --> 01:43:37,791
Let's get in to these mighty clouds
1685
01:43:37,791 --> 01:43:43,083
We are birds that fly over seven seas
1686
01:43:46,166 --> 01:43:50,625
My status is still single if you say yes
1687
01:43:50,625 --> 01:43:56,541
What will happen to you if again she refuses
1688
01:43:58,416 --> 01:44:02,333
Buddies tonight we will just talk about love
1689
01:44:02,333 --> 01:44:07,125
Let's just get it on our head ,don't just ignore
1690
01:44:07,125 --> 01:44:11,375
Buddies tonight we will just talk about love
1691
01:44:11,375 --> 01:44:15,625
Let's just get it on our head ,don't just ignore
1692
01:44:15,708 --> 01:44:19,625
Buddies tonight we will just talk about love
1693
01:44:26,625 --> 01:44:27,750
Where is he?
1694
01:44:27,916 --> 01:44:28,791
He is always late,
1695
01:44:30,125 --> 01:44:31,333
even in the sky.
1696
01:44:33,166 --> 01:44:33,583
Sorry
1697
01:44:34,583 --> 01:44:35,625
Who is he?
1698
01:45:13,125 --> 01:45:14,250
Tie them up
1699
01:45:51,166 --> 01:45:53,250
I know you're here,
1700
01:45:54,083 --> 01:45:56,500
come out! Show yourself.
1701
01:46:57,166 --> 01:46:58,000
Get him.
1702
01:47:13,833 --> 01:47:14,541
Kill him
1703
01:47:52,958 --> 01:47:54,750
You're a dead man.
1704
01:48:01,500 --> 01:48:02,916
You owe me for this.
1705
01:48:03,750 --> 01:48:04,375
Remember!
1706
01:48:11,875 --> 01:48:12,791
Guys !!!
1707
01:48:16,250 --> 01:48:17,166
Sorry
1708
01:48:25,125 --> 01:48:25,833
Welcome buddy
1709
01:48:25,833 --> 01:48:26,666
Nice Place
1710
01:48:26,875 --> 01:48:28,958
I thought enough of Flafal,
1711
01:48:29,458 --> 01:48:31,416
let's have today our own food .
1712
01:48:31,625 --> 01:48:32,166
Please
1713
01:48:33,166 --> 01:48:34,000
By the way
1714
01:48:34,791 --> 01:48:37,791
Essam had already made arrangements for our last food .
1715
01:48:42,875 --> 01:48:46,000
When I heard my own language, thought to take order myself.
1716
01:48:46,375 --> 01:48:49,375
I am Jeeva from Dhaka and this is my Dhabba Sir .
1717
01:48:49,750 --> 01:48:50,750
What would you like to have ?
1718
01:48:52,500 --> 01:48:53,666
Please bring ladyfinger,
1719
01:48:54,333 --> 01:48:56,708
Potatoes, Spinach with cheese
1720
01:48:57,000 --> 01:48:59,041
and whisky.
1721
01:48:59,250 --> 01:48:59,833
Thank you
1722
01:49:00,041 --> 01:49:01,416
And for me this Beef ....
1723
01:49:05,375 --> 01:49:06,791
Alright bring the same for me as well
1724
01:49:07,333 --> 01:49:09,541
but for me Lassi not whisky .
1725
01:49:10,375 --> 01:49:12,916
You would love the taste of our food.
1726
01:49:13,166 --> 01:49:14,916
I'm using my grandmother's recipes .
1727
01:49:16,291 --> 01:49:16,916
Thank you
1728
01:49:17,750 --> 01:49:18,458
Thank you
1729
01:49:20,458 --> 01:49:21,625
I am thinking about one thing
1730
01:49:23,750 --> 01:49:26,000
his grandmother must be like our grandmother.
1731
01:49:26,958 --> 01:49:29,958
Although we live in different countries but we are one.
1732
01:49:31,958 --> 01:49:35,291
What did we get by drawing lines?
1733
01:49:36,750 --> 01:49:38,625
Just think , if we would have lived together,
1734
01:49:39,125 --> 01:49:41,083
we would have been a super power,
1735
01:49:41,750 --> 01:49:43,500
would have taught lesson to China .
1736
01:49:43,666 --> 01:49:45,916
Who do you want to teach lesson to Chinese bro ?
1737
01:49:53,541 --> 01:49:55,791
Jai Hind
1738
01:49:56,750 --> 01:49:58,625
Do you know who wrote this Anthem ?
1739
01:50:00,166 --> 01:50:02,166
Abudul Kalam Azad
1740
01:50:02,666 --> 01:50:04,083
Dr Allama Iqbal
1741
01:50:04,458 --> 01:50:05,583
in 1904
1742
01:50:05,750 --> 01:50:07,250
What difference does it make ?
1743
01:50:09,250 --> 01:50:13,791
It was Dr Allama Iqbal who saw the dream of Pakistan
1744
01:50:14,708 --> 01:50:17,208
You liked his Anthem but
1745
01:50:17,583 --> 01:50:19,333
not his dream of Pakistan .
1746
01:50:19,958 --> 01:50:21,625
No you tell me one thing,
1747
01:50:21,791 --> 01:50:24,125
when we could have lived together
1748
01:50:24,125 --> 01:50:25,125
then what was the need?
1749
01:50:25,625 --> 01:50:28,750
What did you get by going across the barbed wire?
1750
01:50:29,250 --> 01:50:31,708
It was not that bad to go across border
1751
01:50:32,375 --> 01:50:35,958
and its only hatred that made it thorny .
1752
01:50:37,166 --> 01:50:39,708
It's been 70 years that we have parted our ways,
1753
01:50:40,625 --> 01:50:42,875
now there is no question that “we don’t exist”
1754
01:50:43,875 --> 01:50:44,666
We exist
1755
01:50:45,666 --> 01:50:46,958
and we will remain there.
1756
01:50:47,458 --> 01:50:51,208
What's the question of nonexistence
1757
01:50:54,916 --> 01:50:55,958
You are matchless !
1758
01:50:56,375 --> 01:50:59,041
We have learnt to fly in the skies like birds
1759
01:50:59,541 --> 01:51:01,875
and swim in the ocean like fish but
1760
01:51:02,750 --> 01:51:05,833
we have not learnt to live on this land like friends .
1761
01:51:07,541 --> 01:51:10,166
Even today we are ready to shake hands !
1762
01:51:12,500 --> 01:51:14,458
Well !This is the luxury I can't afford
1763
01:51:14,791 --> 01:51:16,583
even if I want to .
1764
01:51:18,291 --> 01:51:19,833
You won't understand this thing now.
1765
01:51:20,958 --> 01:51:22,416
When you will face more damage
1766
01:51:22,625 --> 01:51:23,833
at that time you will understand.
1767
01:51:24,750 --> 01:51:26,583
When friend remain honest on your face,
1768
01:51:27,375 --> 01:51:29,208
so instead of getting angry,
1769
01:51:30,250 --> 01:51:33,875
Must think if the “Rascal” is actually telling the truth.
1770
01:51:35,833 --> 01:51:38,250
Were you a “rascal” since childhood?
1771
01:51:38,666 --> 01:51:41,666
or have done especial course afterwards?
1772
01:51:44,708 --> 01:51:45,708
Let's forget about it .
1773
01:51:46,750 --> 01:51:48,875
Lassi is one of the best blessing of God,
1774
01:51:50,541 --> 01:51:53,583
you don't lose heaven and yet remain intoxicated all day .
1775
01:51:54,041 --> 01:51:55,250
Ohhhhh !
1776
01:51:57,250 --> 01:51:57,875
What did you do ?
1777
01:51:57,875 --> 01:52:00,291
Adding traditional drink in your western drink !
1778
01:52:00,375 --> 01:52:01,583
Making it equal !
1779
01:52:03,583 --> 01:52:04,208
Alright !
1780
01:52:05,125 --> 01:52:06,208
Let's start !
1781
01:52:07,500 --> 01:52:08,333
Have this
1782
01:52:10,333 --> 01:52:11,250
What did you order bro?
1783
01:52:11,666 --> 01:52:12,541
Ladyfinger ....
1784
01:52:12,750 --> 01:52:13,791
Its looking tasty
1785
01:52:14,291 --> 01:52:15,250
Please have first
1786
01:52:15,250 --> 01:52:15,833
You have first
1787
01:52:16,125 --> 01:52:17,250
You have first
1788
01:52:17,250 --> 01:52:19,250
You have first
1789
01:52:23,083 --> 01:52:25,125
سب سے اچھی چیز
The best element is the bond
1790
01:52:25,708 --> 01:52:27,625
دوستی اور عزت ہے
of friendship & respect
1791
01:52:28,041 --> 01:52:30,541
تمام پائلٹس میں
Amongst all the participants of this course
1792
01:52:31,458 --> 01:52:33,375
آج کے یہ فائٹر پائلٹس
These Fighter Pilots today
1793
01:52:33,583 --> 01:52:36,708
کل کی ایئر فورسز کے لیڈرز ہونگے
Will be the leaders of Air Forces of tomorrow
1794
01:52:36,791 --> 01:52:38,750
اس سال بہت ہی
This year that i have spent some
1795
01:52:39,041 --> 01:52:40,375
مشکل مقابلہ تھا
very tough competition
1796
01:52:41,083 --> 01:52:42,041
2
From two
1797
01:52:42,375 --> 01:52:43,666
بہترین
Very excellents
1798
01:52:43,833 --> 01:52:45,833
پائلٹس کے درمیان
And exceptional candidates
1799
01:52:46,583 --> 01:52:47,375
فلائٹ لیفٹنینٹ
Flight Lieutenant
1800
01:52:48,125 --> 01:52:49,666
حارث مصطفیٰ پاکستان سے
Haris Mustafa from Pakistan
1801
01:52:49,833 --> 01:52:51,000
اور فلائٹ لیفٹنینٹ
And Flight Lieutenant
1802
01:52:51,166 --> 01:52:52,833
ارون ویرانی انڈیا سے
Arun Veerani from India
1803
01:52:53,583 --> 01:52:55,833
معزز خواتین و حضرات اور یہی نہیں
Ladies and Gentlemen i must also add
1804
01:52:55,833 --> 01:52:58,333
یہ ٢ ملک
That these 2 countries India and Pakistan
1805
01:52:58,833 --> 01:53:00,041
دنیا میں بہترین
Are known to produce
1806
01:53:00,375 --> 01:53:02,375
فوجیوں کے لئے مانی جاتی ہیں
Some of the world best soldiers
1807
01:53:03,166 --> 01:53:04,833
اب ہم
We are now going to play
1808
01:53:05,166 --> 01:53:06,708
قومی ترانہ چلائینگے
The national anthem
1809
01:53:06,875 --> 01:53:08,208
جیتنے والے ملک کا
For the winners country
1810
01:53:09,000 --> 01:53:11,916
تاکے اس کے جوانوں کی بہادری اور حوصلہ کی عزت کریں
To honour the courage and bravery of its men
1811
01:53:12,625 --> 01:53:13,708
ہمارا ٹاپ
Our top
1812
01:53:14,291 --> 01:53:16,416
فائٹر پائلٹ ٤٧
Fighter Pilot for the 47th
1813
01:53:17,166 --> 01:53:19,916
ٹاپ فلائنگ ونگ ٢٠١٩ کے لئے
Top flying wing 2019
1814
01:53:20,791 --> 01:53:22,041
فلائٹ لیفٹنینٹ
Is Flt Lt
1815
01:53:23,500 --> 01:53:25,250
حارث مصطفیٰ ہیں - پاکستان سے
Haris Mustafa from Pakistan
1816
01:54:01,875 --> 01:54:03,666
Flt Lt Arun Veerani.
1817
01:54:04,166 --> 01:54:05,333
Enjoying the weather?
1818
01:54:06,166 --> 01:54:06,958
Yes ! mate
1819
01:54:07,291 --> 01:54:08,458
May I join?
1820
01:54:08,708 --> 01:54:09,375
Sure.
1821
01:54:11,250 --> 01:54:12,833
You are going back today bro .
1822
01:54:13,875 --> 01:54:17,000
Did you prepare any sentimental speech for me or not ?
1823
01:54:17,583 --> 01:54:18,916
Yes Yes
1824
01:54:19,625 --> 01:54:22,250
Prepared the speech but
1825
01:54:22,750 --> 01:54:24,708
But you will add the sentimental part in it
1826
01:54:25,500 --> 01:54:27,416
We have always been enemy,
1827
01:54:28,041 --> 01:54:30,166
so if enemy gets emotional
1828
01:54:30,708 --> 01:54:32,416
then how they will execute enmity.
1829
01:54:33,083 --> 01:54:35,125
You are fond of making enemies bro?
1830
01:54:38,208 --> 01:54:41,583
Flt Lt - The place where we are standing in our lives,
1831
01:54:42,125 --> 01:54:45,375
there are certain things about which we are
1832
01:54:45,666 --> 01:54:47,125
denied the right to decide or even to think .
1833
01:54:50,041 --> 01:54:51,291
Dear! Thinking keeps on changing
1834
01:54:53,166 --> 01:54:56,583
Rather, it can be changed
1835
01:54:58,958 --> 01:55:02,625
If in 4 days your thoughts change
1836
01:55:03,416 --> 01:55:05,375
Mr Sherdil -
1837
01:55:06,750 --> 01:55:08,083
Is not your thought, but emotions
1838
01:55:11,666 --> 01:55:14,041
Hmmm, both Indians and Pakistanis
1839
01:55:14,666 --> 01:55:16,791
are emotional people.
1840
01:55:18,083 --> 01:55:19,791
You helped me alot Haris…..
1841
01:55:21,166 --> 01:55:21,833
Thanks for that.
1842
01:55:23,625 --> 01:55:25,375
You almost got me killed.
1843
01:55:26,208 --> 01:55:27,041
Thanks for that too!
1844
01:55:28,208 --> 01:55:29,291
Oh ! Hope you
1845
01:55:29,875 --> 01:55:33,000
are not scared, for thinking about the sky of that day
1846
01:55:37,333 --> 01:55:40,208
Fear, terror, cowardice
1847
01:55:40,208 --> 01:55:41,500
Is not in my blood
1848
01:55:43,208 --> 01:55:44,208
I am immune to fear.
1849
01:55:47,333 --> 01:55:48,541
Let's shake hand
1850
01:55:51,041 --> 01:55:51,791
and get lost.
1851
01:55:52,291 --> 01:55:52,916
Sure
1852
01:55:55,041 --> 01:55:56,583
Take care Flt Lt Haris...
1853
01:55:57,958 --> 01:55:59,250
My pleasure Flt Lt Arun..
1854
01:56:02,375 --> 01:56:08,041
Better than all the world, is our India
1855
01:56:09,458 --> 01:56:10,875
Dr Allama Iqbal
1856
01:56:12,041 --> 01:56:13,125
1904.....
1857
01:56:14,375 --> 01:56:15,083
Must remember .
1858
01:57:00,208 --> 01:57:03,291
Welcome back to Pakistan best pilot.
1859
01:57:04,708 --> 01:57:05,458
What happened?
1860
01:57:05,458 --> 01:57:07,041
Why have you called me in emergency.
1861
01:57:07,041 --> 01:57:07,583
Is all fine ?
1862
01:57:08,041 --> 01:57:08,708
Haris
1863
01:57:08,916 --> 01:57:12,458
You know this very well that I share all my secrets with you
first .
1864
01:57:12,708 --> 01:57:14,666
And you have so many secrets !
1865
01:57:14,750 --> 01:57:15,833
What have you done now ?
1866
01:57:18,666 --> 01:57:19,291
Marriage !
1867
01:57:20,583 --> 01:57:22,333
It's marriage.
1868
01:57:22,500 --> 01:57:24,708
Want to propose right now.
1869
01:57:25,791 --> 01:57:28,916
I wanted you to be at my side so she can trust
1870
01:57:29,541 --> 01:57:30,666
that I'm serious .
1871
01:57:33,583 --> 01:57:35,875
Hmmmm ! So finally you have decided to get serious .
1872
01:57:37,458 --> 01:57:38,541
Well ! Congratulations!
1873
01:57:40,583 --> 01:57:41,916
No formalities.
1874
01:57:41,916 --> 01:57:44,041
Let's get inside. We are getting late .
1875
01:57:44,041 --> 01:57:45,041
Dont get nervous
1876
01:57:48,208 --> 01:57:49,250
Haris Mustafa
1877
01:57:50,041 --> 01:57:51,333
Meet the love of my life.
1878
01:57:52,541 --> 01:57:53,083
Zara !
1879
01:57:53,208 --> 01:57:53,958
Zara ?
1880
01:57:54,250 --> 01:57:55,125
Zara ?
1881
01:57:55,125 --> 01:57:56,041
Haris
1882
01:57:57,000 --> 01:57:58,083
And I'm Fawad
1883
01:58:00,000 --> 01:58:02,208
What a quick introduction.Isn't it ?
1884
01:58:03,250 --> 01:58:03,958
Haris !
1885
01:58:05,208 --> 01:58:06,250
Oh sorry !
1886
01:58:08,458 --> 01:58:10,416
Nice to meet you Zara
1887
01:58:10,416 --> 01:58:13,083
Haris I'm so glad you are here.
1888
01:58:13,083 --> 01:58:17,583
You are the best person to talk to aunty and uncle .
1889
01:58:18,291 --> 01:58:20,333
Yes I was a match maker before joining Air force.
1890
01:58:22,666 --> 01:58:24,583
No but seriously for this marriage ....
1891
01:58:25,083 --> 01:58:25,625
anything!
1892
01:58:26,625 --> 01:58:27,666
Excuse me !
1893
01:58:27,666 --> 01:58:29,708
Hi Sana what's up. How are you?
1894
01:58:29,875 --> 01:58:31,458
Buddy! She is someone else .
1895
01:58:31,916 --> 01:58:32,750
What about Sabrina?
1896
01:58:33,458 --> 01:58:34,250
What Sabrina?
1897
01:58:34,333 --> 01:58:37,291
I thought you and Sabrina are interested in marriage
1898
01:58:37,500 --> 01:58:38,166
Not all all !
1899
01:58:38,541 --> 01:58:42,291
Sabrina and I were just good buddies.
1900
01:58:42,333 --> 01:58:43,083
Zara knows everything.
1901
01:58:43,708 --> 01:58:44,333
What
1902
01:58:44,458 --> 01:58:45,000
Nothing
1903
01:58:45,916 --> 01:58:46,833
Nothing important!
1904
01:59:02,125 --> 01:59:03,375
Where is the book?
1905
01:59:04,791 --> 01:59:05,750
Bibi jan
1906
01:59:06,791 --> 01:59:08,750
Bibi Jan, have you seen my book?
1907
01:59:12,291 --> 01:59:13,458
I guess jinni lives in this room
1908
01:59:16,625 --> 01:59:18,791
No idea about Jinni but yes a witch lives here
1909
01:59:19,833 --> 01:59:21,458
Oh Haris! When did you come?
1910
01:59:22,458 --> 01:59:24,166
Felt great that you have come.
1911
01:59:24,833 --> 01:59:25,625
Have seat.
1912
01:59:26,125 --> 01:59:26,916
Thank You
1913
01:59:28,291 --> 01:59:31,166
I guess there is something special in the book you are
searching
1914
01:59:33,333 --> 01:59:34,333
It’s a love story ......
1915
01:59:35,958 --> 01:59:37,333
a complicated one .
1916
01:59:38,291 --> 01:59:40,375
Soldiers can't understand,
1917
01:59:41,041 --> 01:59:42,541
reached till climax and
1918
01:59:42,750 --> 01:59:43,541
the book is lost.
1919
01:59:44,375 --> 01:59:47,333
It always happens with me.
1920
01:59:48,458 --> 01:59:50,125
And what's that?
1921
01:59:54,916 --> 01:59:55,666
Ammm - Nothing
1922
01:59:57,125 --> 01:59:59,250
Why did you come ?
1923
02:00:00,750 --> 02:00:02,000
Why did I come ?
1924
02:00:05,791 --> 02:00:09,375
So accept direct answer of this direct question.
1925
02:00:16,083 --> 02:00:17,250
Mmmmmm - I want to get married .
1926
02:00:19,166 --> 02:00:20,666
What's your plan ?
1927
02:00:21,125 --> 02:00:22,125
-About marriage?
1928
02:00:22,500 --> 02:00:23,375
Ahhh Haan
1929
02:00:25,750 --> 02:00:27,750
Yes talked to Marriage bureau.
1930
02:00:27,833 --> 02:00:29,208
They charge heavy fee.....
1931
02:00:29,291 --> 02:00:31,791
If you want I can give your name as well
1932
02:00:34,791 --> 02:00:36,458
Sabrina when will you get serious
1933
02:00:42,625 --> 02:00:43,958
I got serious once but
1934
02:00:45,708 --> 02:00:47,791
I wanted him to run away ...
1935
02:00:48,041 --> 02:00:49,541
from Air Force!
1936
02:00:52,375 --> 02:00:55,000
But he did not
1937
02:00:57,291 --> 02:00:58,708
And if now
1938
02:01:01,416 --> 02:01:03,416
The boy ask you to run away with him
1939
02:01:13,375 --> 02:01:14,541
but on one condition.....
1940
02:01:15,958 --> 02:01:17,166
the horse will be the same .
1941
02:01:18,250 --> 02:01:19,166
Horse ..... which one ?
1942
02:01:20,500 --> 02:01:21,708
Oh
1943
02:01:22,708 --> 02:01:23,625
that riding club one ?
1944
02:01:23,916 --> 02:01:26,208
Yes - the same- untamed
1945
02:01:26,583 --> 02:01:28,041
Perfect !
1946
02:01:28,958 --> 02:01:30,666
So should I come on a horseback or???
1947
02:01:31,041 --> 02:01:31,708
No
1948
02:01:37,666 --> 02:01:39,708
on JF 17
1949
02:01:44,458 --> 02:01:45,250
Great
1950
02:01:46,500 --> 02:01:49,375
I hope that you are accepting me along with my profession?
1951
02:01:51,250 --> 02:01:52,333
Yes Haris.
1952
02:01:54,500 --> 02:01:55,583
But
1953
02:01:57,166 --> 02:01:59,250
promise me one thing......
1954
02:02:00,958 --> 02:02:02,583
Haris Mustufa
1955
02:02:04,583 --> 02:02:06,833
you will never part your ways with me ?
1956
02:02:12,333 --> 02:02:13,125
I promise
1957
02:02:26,958 --> 02:02:28,541
The earring of the girl
1958
02:02:30,458 --> 02:02:32,500
The dance move of that girl
1959
02:02:43,083 --> 02:02:46,500
When Sweety puts Hina on her palms
1960
02:02:46,625 --> 02:02:50,041
While keeping aside her looks, says hi from far
1961
02:02:50,041 --> 02:02:54,000
Gets a tight suit from trailor
1962
02:02:54,083 --> 02:02:57,541
That's why she shows attitude
1963
02:03:04,958 --> 02:03:08,666
When Sweety put Hina on her palms
1964
02:03:08,666 --> 02:03:12,291
While keeping aside her locks , says Hi from far
1965
02:03:12,291 --> 02:03:16,208
Gets a tight suit from Trailor
1966
02:03:16,208 --> 02:03:19,708
That's why she shows attitude
1967
02:03:19,708 --> 02:03:23,500
Why are you so naughty just tell me this
1968
02:03:23,500 --> 02:03:27,000
Don’t move your hair in style
1969
02:03:27,166 --> 02:03:30,791
When you chill this way
1970
02:03:30,791 --> 02:03:34,500
All boys lose control on their hearts
1971
02:03:34,625 --> 02:03:38,750
The earring of the girl
1972
02:03:38,916 --> 02:03:42,541
The dance move of that girl
1973
02:03:42,625 --> 02:03:46,125
Will stole our hearts away
1974
02:03:46,166 --> 02:03:50,125
The dance move of that girl
1975
02:03:50,166 --> 02:03:53,458
The earring of the girl
1976
02:03:53,458 --> 02:03:57,375
The dance move of that girl
1977
02:03:57,416 --> 02:04:01,000
Will steal our hearts away
1978
02:04:09,416 --> 02:04:13,000
Just to hide the beauty from the lovers
1979
02:04:13,000 --> 02:04:16,750
My beloved has covered the door with curtain
1980
02:04:24,208 --> 02:04:27,916
She puts highlighter on her fair skin
1981
02:04:28,000 --> 02:04:31,666
She makes even friends fight for her
1982
02:04:35,208 --> 02:04:38,958
She gives stunning smile and shows her dimple
1983
02:04:38,958 --> 02:04:42,625
The killing beauty runs a complete film
1984
02:04:42,666 --> 02:04:50,000
Your eyes are like whirlpool and your beauty shines
1985
02:04:50,291 --> 02:04:54,000
Sweety even moves with her own style in disco
1986
02:04:54,083 --> 02:04:57,666
She whistles !
1987
02:04:57,666 --> 02:05:01,500
Sweety makes eye contact
1988
02:05:01,500 --> 02:05:05,000
She call you closer and say bye bye
1989
02:05:05,000 --> 02:05:08,208
When you chill this way
1990
02:05:08,208 --> 02:05:12,875
All boys lose control on their hearts
1991
02:05:12,875 --> 02:05:16,291
The earring of the girl
1992
02:05:16,291 --> 02:05:19,958
The dance move of that girl
1993
02:05:20,250 --> 02:05:23,958
Will stole our hearts away
1994
02:05:25,625 --> 02:05:27,666
Where are you going on honeymoon my son .
1995
02:05:28,041 --> 02:05:28,833
Mama Egypt .
1996
02:05:29,458 --> 02:05:31,166
Sobia : Wow ! Great !
1997
02:05:31,666 --> 02:05:32,791
Are you going to Sharm-ul -Sheikh ?
1998
02:05:32,791 --> 02:05:33,333
Yes
1999
02:05:33,333 --> 02:05:34,625
It's a beautiful place.
2000
02:05:35,000 --> 02:05:36,958
we also went there .
2001
02:05:39,625 --> 02:05:40,666
This dress is looking very nice.
2002
02:05:41,333 --> 02:05:42,208
It has suited you well.
2003
02:05:42,916 --> 02:05:45,375
Especially light colours suits you.
2004
02:05:45,708 --> 02:05:47,291
My daughter-in-law is pretty anyways.
2005
02:05:47,875 --> 02:05:50,375
I have got similar colours for you.
2006
02:05:50,916 --> 02:05:51,916
They will look good
2007
02:05:52,250 --> 02:05:53,708
You have to wear every dress
2008
02:06:05,166 --> 02:06:07,125
It's time to teach lesson to Pakistan.
2009
02:06:07,125 --> 02:06:10,958
Pakistan can consider this as a message of war from India.
2010
02:06:10,958 --> 02:06:12,500
This statement has been given few hours back
2011
02:06:12,500 --> 02:06:15,416
By the Chief of Indian Staff, General Arjun Kumar
2012
02:06:15,416 --> 02:06:16,833
in a press conference.
2013
02:06:17,166 --> 02:06:18,250
Conference was accompanied by Indian
2014
02:06:18,250 --> 02:06:21,666
Home Minister, Defence Minister & Top Military Commanders
2015
02:06:22,375 --> 02:06:24,583
We would like to send a clear message
2016
02:06:24,666 --> 02:06:27,416
to Pakistan that we mean business now.
2017
02:06:27,750 --> 02:06:31,625
Pakistani Propaganda has been casting a shadow of doubt
2018
02:06:31,875 --> 02:06:35,375
on our claim of Surgical Strikes conducted last Summers
2019
02:06:35,625 --> 02:06:37,458
Pakistan will get to know that
2020
02:06:38,000 --> 02:06:41,583
Indian Government is far superior than them.
2021
02:06:41,833 --> 02:06:45,625
Now we would not go for mythical but actual surgical strikes
2022
02:06:45,750 --> 02:06:48,250
and people would get their traces as well.
2023
02:06:49,000 --> 02:06:51,125
We will light up Pakistan's position
2024
02:06:51,208 --> 02:06:54,416
along the line of control and soften targets
2025
02:06:54,541 --> 02:06:56,083
using the Indian Air Force.
2026
02:06:57,041 --> 02:06:58,125
God must show mercy.
2027
02:06:58,791 --> 02:06:59,750
What would happen now?
2028
02:06:59,791 --> 02:07:00,958
It will be a big blow For Pakistan
2029
02:07:01,041 --> 02:07:03,208
We need to convince our strategic partners
2030
02:07:03,333 --> 02:07:06,583
and leaders of the world about our stance .
2031
02:07:06,750 --> 02:07:10,958
Army Chief has also instructed to counter any serious
situation.
2032
02:07:10,958 --> 02:07:13,583
The nation is with their Armed Forces in this time of need.
2033
02:07:13,833 --> 02:07:16,250
After the open threat of Indian Chief,
2034
02:07:16,250 --> 02:07:18,625
PAF Chief has met Air Force commanders
2035
02:07:38,458 --> 02:07:38,916
Haris,
2036
02:07:40,333 --> 02:07:42,041
Can you please talk to me?
2037
02:07:45,958 --> 02:07:48,250
I dont want to say something difficult to you.
2038
02:07:53,000 --> 02:07:54,625
I am Man of my words
2039
02:07:56,333 --> 02:07:57,291
You know that!
2040
02:08:03,125 --> 02:08:04,291
I know you very well
2041
02:08:06,500 --> 02:08:10,375
and I can't see you in this pain.
2042
02:08:13,375 --> 02:08:16,333
But what you are wanting ....
2043
02:08:17,416 --> 02:08:20,416
even that very thought shakes my soul .
2044
02:08:23,208 --> 02:08:24,250
Sabrina!
2045
02:08:32,041 --> 02:08:34,583
At the day of Passing out, we take an oath
2046
02:08:37,250 --> 02:08:39,916
that in order to save our country, if we have to sacrifice
our lives,
2047
02:08:40,958 --> 02:08:42,458
we will not back out from this
2048
02:08:44,125 --> 02:08:48,125
I will never be able to see my face in mirror again.
2049
02:08:50,125 --> 02:08:52,000
I have no idea how will I face myself rest of my life
2050
02:09:00,083 --> 02:09:03,958
Some promises are made outside the parade ground .
2051
02:09:08,250 --> 02:09:11,000
Please - Please leave me alone.
2052
02:09:21,125 --> 02:09:23,000
I love you more than anyone in this world
2053
02:09:25,041 --> 02:09:26,625
but I also know that
2054
02:09:27,500 --> 02:09:28,750
your grandmother
2055
02:09:29,625 --> 02:09:31,958
must have loved you more than me.
2056
02:09:35,083 --> 02:09:35,833
When she
2057
02:09:36,750 --> 02:09:38,916
When she did not stop you from going on a mission,
2058
02:09:40,625 --> 02:09:42,041
then how come I .....
2059
02:09:46,250 --> 02:09:47,875
I love you
2060
02:09:59,416 --> 02:10:02,291
Do my pilots remember their promise?
2061
02:10:02,291 --> 02:10:02,958
Yes Sir!
2062
02:10:03,125 --> 02:10:06,458
We have been called once again
2063
02:10:07,875 --> 02:10:11,000
If we fail to defeat our enemy here
2064
02:10:11,333 --> 02:10:15,375
the morale of the enemy will be very high
2065
02:10:15,458 --> 02:10:17,666
That would result in surgical strikes
2066
02:10:17,916 --> 02:10:20,041
that had been their dream till now
2067
02:10:20,666 --> 02:10:24,000
This land is like our mother
2068
02:10:24,708 --> 02:10:26,833
and to safeguard its respect and honour
2069
02:10:26,833 --> 02:10:30,625
we will sacrifice our lives.
2070
02:10:30,750 --> 02:10:32,458
Sir. We are ready
2071
02:10:32,541 --> 02:10:34,750
Let me remind you about Sqn ldr Sikendar
2072
02:10:36,125 --> 02:10:38,041
Whose guns got jammed
2073
02:10:38,541 --> 02:10:41,000
And he banged his jet into the enemy aircraft
2074
02:10:41,416 --> 02:10:43,458
Who so ever is ready to embrace martyrdom,
2075
02:10:43,666 --> 02:10:46,625
It's impossible to defeat him
2076
02:10:47,041 --> 02:10:48,458
Flt Lt Haris
2077
02:10:48,541 --> 02:10:49,125
Sir
2078
02:10:49,500 --> 02:10:52,166
In honour of Sqn Ldr Sikandar
2079
02:10:52,916 --> 02:10:56,291
I would like you to lead the first sortie of Pakistan!
2080
02:10:56,583 --> 02:10:59,291
Sir! It’s going to be an absolute honour for me
2081
02:11:00,000 --> 02:11:02,791
to take forward the legacy of Sqn Ldr Sikandar
2082
02:11:04,416 --> 02:11:06,958
God willing ! I will make my nation proud.
2083
02:11:10,541 --> 02:11:12,708
And if I don’t return
2084
02:11:13,625 --> 02:11:15,625
Tell my father that I loved him
2085
02:11:16,791 --> 02:11:18,375
And also tell him Sir
2086
02:11:19,500 --> 02:11:23,291
martyrs never die .
2087
02:11:23,875 --> 02:11:24,458
Sir
2088
02:11:24,916 --> 02:11:27,333
Go and must remind the enemy
2089
02:11:27,625 --> 02:11:31,625
that we know how to take stand to safeguard our pride and
respect.
2090
02:11:31,666 --> 02:11:33,250
God be your protector!
2091
02:11:39,916 --> 02:11:41,125
All quite on the border , sir
2092
02:11:41,375 --> 02:11:42,166
Returning to the base
2093
02:11:47,333 --> 02:11:48,125
Hey Fan,
2094
02:11:49,000 --> 02:11:51,208
never get tired of being up here
2095
02:11:51,833 --> 02:11:52,833
Roger that buddy
2096
02:11:53,291 --> 02:11:54,833
Nothing is better than this
2097
02:11:55,333 --> 02:11:56,583
Hey fan would you believe it?
2098
02:11:56,916 --> 02:11:58,666
Sir Ali is on Stand By for us - ha ha
2099
02:12:00,375 --> 02:12:02,208
Fan can I ask you something?
2100
02:12:03,375 --> 02:12:03,958
Wait
2101
02:12:04,708 --> 02:12:05,791
I’ve got a missle lock
2102
02:12:06,291 --> 02:12:07,541
on the scope, 6 o’clock
2103
02:12:08,541 --> 02:12:10,291
I can see it. Sherdil is tracking you
2104
02:12:12,291 --> 02:12:13,250
Break Break Break
2105
02:12:13,958 --> 02:12:14,666
using Flares
2106
02:12:18,625 --> 02:12:19,750
It is still on me
2107
02:12:20,583 --> 02:12:21,333
Here it comes
2108
02:12:23,875 --> 02:12:24,916
Wow that was close
2109
02:12:25,000 --> 02:12:25,875
Coming around
2110
02:12:27,791 --> 02:12:29,083
Need to lose speed
2111
02:12:30,375 --> 02:12:31,375
Heading for the deck
2112
02:12:36,583 --> 02:12:37,500
Punching Fuel Tanks
2113
02:12:42,708 --> 02:12:43,208
Yes - it worked
2114
02:12:47,833 --> 02:12:49,166
I have two on my tail
2115
02:12:49,500 --> 02:12:51,083
I have you on link, dead ahead
2116
02:12:51,333 --> 02:12:52,166
coming to you
2117
02:12:53,916 --> 02:12:55,916
What? Not again
2118
02:12:57,458 --> 02:12:59,208
I have another Misle closing on my six
2119
02:13:01,875 --> 02:13:03,000
I have another idea
2120
02:13:03,375 --> 02:13:03,833
Fan
2121
02:13:04,125 --> 02:13:05,250
Stay on the current heading
2122
02:13:05,250 --> 02:13:06,333
I will bring in the missile
2123
02:13:06,750 --> 02:13:08,583
You know the manoeuvre we practiced
2124
02:13:08,583 --> 02:13:10,583
What - Thats the plan
2125
02:13:10,916 --> 02:13:11,583
Trust me Fan
2126
02:13:11,625 --> 02:13:12,458
Copy that Sherdil
2127
02:13:12,458 --> 02:13:13,750
These Guys are right behind me
2128
02:13:16,708 --> 02:13:17,625
In visual
2129
02:13:18,083 --> 02:13:18,750
study
2130
02:13:19,333 --> 02:13:20,041
study
2131
02:13:20,416 --> 02:13:21,083
Now
2132
02:13:29,250 --> 02:13:30,750
Ha ha bull’s-eye
2133
02:13:30,750 --> 02:13:32,333
Indian gifts , returned back
2134
02:13:32,375 --> 02:13:33,291
Nice SHot
2135
02:13:39,708 --> 02:13:42,416
Sherdil - single bandit - 6'o' clock - one mile
2136
02:13:42,416 --> 02:13:42,958
Roger that
2137
02:13:43,166 --> 02:13:45,250
Fan, I have a bandit of my own here
2138
02:13:48,958 --> 02:13:51,000
What - two bogies - Here they come
2139
02:13:53,250 --> 02:13:54,166
Standby Sherdil
2140
02:13:54,250 --> 02:13:55,250
We are sending scrambles
2141
02:13:55,250 --> 02:13:55,708
Negative
2142
02:13:55,708 --> 02:13:57,208
This will be over before they get here
2143
02:13:57,250 --> 02:13:59,208
Let’s see if you can handle some G’s
2144
02:14:05,333 --> 02:14:07,458
Sir Junaid made me friends with the sky
2145
02:14:13,083 --> 02:14:15,166
Sherdil the mirage is turning around
2146
02:14:15,208 --> 02:14:15,750
Roger That
2147
02:14:16,375 --> 02:14:17,333
Coming around
2148
02:14:26,875 --> 02:14:29,208
Switching to the guns
2149
02:14:32,000 --> 02:14:32,791
Come on
2150
02:14:36,416 --> 02:14:38,375
Yes - Good hit on the Mirage
2151
02:14:38,750 --> 02:14:39,958
He’s out of the fight
2152
02:14:42,708 --> 02:14:44,250
If he is lucky, he will make it home
2153
02:14:46,666 --> 02:14:48,291
Boggie approaching you from your 12
2154
02:14:48,416 --> 02:14:50,166
Copy that - Sherdil has visual
2155
02:15:13,291 --> 02:15:13,958
Arun ?
2156
02:15:16,375 --> 02:15:17,750
Mr Sherdil,
2157
02:15:18,000 --> 02:15:19,458
Good to see you in the sky
2158
02:15:19,916 --> 02:15:22,833
Never wanted 360 versus 360 , Man
2159
02:15:28,958 --> 02:15:30,250
The sky is mine,
2160
02:15:30,291 --> 02:15:31,708
what are you doing here Arun?
2161
02:15:33,833 --> 02:15:36,791
I told you some decisions are not in our hands
2162
02:15:38,791 --> 02:15:41,166
What would do ,if you were at my position
2163
02:15:41,625 --> 02:15:44,083
I would have done instead asking
2164
02:15:44,166 --> 02:15:45,583
what are you waiting for
2165
02:15:46,750 --> 02:15:47,625
Sorry Arun,
2166
02:15:47,791 --> 02:15:48,833
I never wanted this
2167
02:15:51,000 --> 02:15:53,500
Haris I need you down here now,
2168
02:15:53,958 --> 02:15:55,291
got one at my six
2169
02:15:55,500 --> 02:15:56,458
I have you on link
2170
02:15:56,625 --> 02:15:57,500
On my way, Fan
2171
02:15:58,250 --> 02:15:59,375
Go home Arun
2172
02:16:05,958 --> 02:16:07,458
Fan hold your course
2173
02:16:07,583 --> 02:16:08,666
I am Moving in behind
2174
02:16:13,708 --> 02:16:14,958
Sherdil dont fire,
2175
02:16:15,083 --> 02:16:16,291
you can hit me
2176
02:16:23,666 --> 02:16:25,750
No – Fan is hit – Fan is hit
2177
02:16:38,000 --> 02:16:39,750
You haven’t been watching at your six Haris
2178
02:16:43,750 --> 02:16:46,166
but there is no way where you can run
2179
02:17:07,750 --> 02:17:08,916
I told you,
2180
02:17:09,250 --> 02:17:12,250
Flight Lieutenant Arun Virani doesn’t spare anybody
2181
02:17:16,916 --> 02:17:18,291
Sorry My friend
2182
02:17:22,708 --> 02:17:23,291
What?
2183
02:17:25,750 --> 02:17:26,750
where are you Haris?
2184
02:17:43,458 --> 02:17:45,250
Haris, Shoot him down
2185
02:17:45,416 --> 02:17:46,708
What are you waiting for?
2186
02:17:55,125 --> 02:17:56,958
Oh no !
2187
02:18:01,583 --> 02:18:03,208
Sorry My friend
2188
02:18:05,583 --> 02:18:07,291
Sherdil, returning to the base
2189
02:18:15,208 --> 02:18:16,833
Requesting emergency landing
2190
02:18:17,083 --> 02:18:18,291
In case you lose control
2191
02:18:18,291 --> 02:18:18,875
Eject
2192
02:18:18,875 --> 02:18:20,125
Repeat Eject
2193
02:18:25,916 --> 02:18:26,875
Coming in hard
2194
02:18:27,375 --> 02:18:28,375
Come on
2195
02:18:28,500 --> 02:18:29,416
Hold
2196
02:18:29,583 --> 02:18:30,375
Having trouble
2197
02:18:30,666 --> 02:18:31,833
Holding it level
2198
02:18:38,708 --> 02:18:39,583
Stay Level
2199
02:18:41,375 --> 02:18:42,416
Come on
2200
02:19:00,875 --> 02:19:02,708
Sherdil , welcome home
2201
02:19:13,041 --> 02:19:15,000
Takbeer
2202
02:19:15,000 --> 02:19:16,250
God is greatest .
2203
02:19:16,250 --> 02:19:17,916
Long Live Pakistan
2204
02:19:17,916 --> 02:19:18,875
Pakistan Air Force !
2205
02:19:18,875 --> 02:19:19,791
Long live
2206
02:19:19,791 --> 02:19:20,791
Pakistan Air Force !
2207
02:19:20,875 --> 02:19:21,625
Long Live
2208
02:21:21,416 --> 02:21:22,708
Thank God you are safe !
2209
02:21:28,541 --> 02:21:30,541
I'm proud of you my son.
2210
02:21:31,875 --> 02:21:33,083
Proud of you !
147320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.