Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,025 --> 00:00:22,025
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:19,500 --> 00:01:21,167
- Yes?
- It's Rolex.
3
00:01:21,292 --> 00:01:23,167
To see Papa Sanou.
4
00:01:53,292 --> 00:01:57,458
ONLY THE ANIMALS
5
00:02:50,833 --> 00:02:52,292
Hi there, you.
6
00:02:53,917 --> 00:02:55,208
Ah! You OK?
7
00:02:57,417 --> 00:02:59,375
What are you doing?
8
00:02:59,500 --> 00:03:00,667
Nothing.
9
00:03:04,167 --> 00:03:05,875
Forgot I was coming?
10
00:03:06,000 --> 00:03:07,125
No.
11
00:03:12,167 --> 00:03:14,042
Let's look at this inside.
12
00:03:14,167 --> 00:03:15,542
Yeah.
13
00:03:21,458 --> 00:03:22,500
Here.
14
00:03:22,625 --> 00:03:24,000
OK...
15
00:03:24,125 --> 00:03:26,000
Check it over and sign.
16
00:03:27,667 --> 00:03:31,083
You need to get up to date
on hygiene monitoring.
17
00:03:31,875 --> 00:03:33,458
Did you fix a date?
18
00:03:35,667 --> 00:03:37,125
Not yet.
19
00:03:37,250 --> 00:03:39,125
You have to.
20
00:03:39,250 --> 00:03:40,750
Don't waste time.
21
00:03:47,333 --> 00:03:48,625
What?
22
00:03:51,625 --> 00:03:55,708
Remember what you said
the first day I came here?
23
00:03:56,958 --> 00:04:00,042
"I only talk to the animals
and my dog."
24
00:04:03,458 --> 00:04:05,292
It's true.
25
00:04:05,417 --> 00:04:06,917
Oh, yeah?
26
00:04:12,958 --> 00:04:14,792
I love your hands.
27
00:04:23,042 --> 00:04:25,333
I love it when you touch me.
28
00:04:41,750 --> 00:04:43,000
Joseph...
29
00:04:46,083 --> 00:04:48,333
You weren't really with me today.
30
00:04:54,208 --> 00:04:55,917
The same anxieties?
31
00:04:57,500 --> 00:04:58,583
Is that it?
32
00:04:58,708 --> 00:05:00,958
Have the noises come back?
33
00:05:02,125 --> 00:05:03,708
I need to be alone.
34
00:05:03,833 --> 00:05:05,542
I need to be alone.
35
00:05:05,667 --> 00:05:07,500
Don't say that.
36
00:05:07,625 --> 00:05:09,083
We do each other good.
37
00:05:14,000 --> 00:05:16,583
You seem better to me anyhow.
38
00:05:45,167 --> 00:05:50,500
This low-pressure zone
in place over central France
39
00:05:50,625 --> 00:05:52,792
is bringing heavy snow...
40
00:05:52,917 --> 00:05:55,375
Michel, are you eating with me?
41
00:05:57,208 --> 00:05:59,667
- I'm busy with the accounts.
- OK.
42
00:05:59,792 --> 00:06:03,917
Last night, a violent blizzard
struck the Causse plateau,
43
00:06:04,042 --> 00:06:08,417
leaving many homes
without power even now.
44
00:06:08,542 --> 00:06:14,667
For now, police efforts are focused
on a missing woman
45
00:06:14,792 --> 00:06:18,917
whose car was found abandoned
at the side of the road.
46
00:06:19,042 --> 00:06:21,250
So far, there are no leads.
47
00:06:41,542 --> 00:06:42,708
Here.
48
00:06:43,417 --> 00:06:45,708
- It's ossobuco.
- Thanks.
49
00:06:46,917 --> 00:06:49,250
I had to draw on our joint account.
50
00:06:49,375 --> 00:06:51,625
Mercier wanted a deposit for the shed.
51
00:06:51,750 --> 00:06:53,833
Hadn't you already paid?
52
00:06:53,958 --> 00:06:55,750
No, that was the pump.
53
00:06:57,375 --> 00:06:59,292
A woman is missing.
54
00:06:59,417 --> 00:07:01,292
- Really? Where?
- On the plateau.
55
00:07:02,125 --> 00:07:03,417
I saw her car.
56
00:07:03,542 --> 00:07:05,042
Were you up there?
57
00:07:05,167 --> 00:07:07,333
Yes, for my rounds.
58
00:07:11,292 --> 00:07:12,500
I'll leave you.
59
00:07:27,042 --> 00:07:29,083
- Good evening, Dad.
- Hi.
60
00:07:31,167 --> 00:07:33,458
Ossobuco. Shall I warm it?
61
00:07:33,583 --> 00:07:34,917
All right.
62
00:07:41,042 --> 00:07:42,500
Is he managing?
63
00:07:43,125 --> 00:07:45,792
"He" has a name.
He's called Michel.
64
00:07:48,208 --> 00:07:50,083
- Your pills.
- Thanks.
65
00:07:52,000 --> 00:07:54,042
Do you still fuck?
66
00:07:56,292 --> 00:07:57,500
Stop that, Dad.
67
00:07:57,625 --> 00:07:59,250
Meaning you don't.
68
00:07:59,375 --> 00:08:01,457
It's none of your business.
69
00:08:05,082 --> 00:08:07,958
No, you don't understand.
Let me explain.
70
00:08:08,083 --> 00:08:10,500
Mrs Calvet called the surgery
71
00:08:10,625 --> 00:08:15,542
to learn Mrs Lojewski is on sick leave,
with no replacement,
72
00:08:15,667 --> 00:08:18,125
and they don't know
when she'll be back.
73
00:08:18,250 --> 00:08:19,958
- Is that right?
- Yes.
74
00:08:23,125 --> 00:08:28,208
No, don't see what you can do,
find someone to take over.
75
00:08:30,167 --> 00:08:31,250
All right.
76
00:08:31,375 --> 00:08:34,000
I'm counting on you. Call me.
77
00:08:34,125 --> 00:08:35,250
Thank you.
78
00:08:35,375 --> 00:08:36,750
Goodbye.
79
00:08:38,583 --> 00:08:39,833
Well...
80
00:08:39,958 --> 00:08:42,708
We'll manage it.
I won't back off.
81
00:08:42,833 --> 00:08:44,375
You're sweet.
82
00:08:45,042 --> 00:08:47,875
- It's good to be optimistic.
- Yes.
83
00:08:48,000 --> 00:08:49,667
Necessary, I'd say.
84
00:08:52,708 --> 00:08:54,917
Do you love your husband?
85
00:08:58,792 --> 00:08:59,958
Yes, of course.
86
00:09:01,250 --> 00:09:02,917
You're safe, then.
87
00:09:04,667 --> 00:09:06,333
That woman who's missing,
88
00:09:06,458 --> 00:09:08,667
she didn't love her husband
89
00:09:08,792 --> 00:09:10,958
and he didn't love her.
90
00:09:11,833 --> 00:09:13,750
When you love,
91
00:09:13,875 --> 00:09:16,167
nothing can happen to you.
92
00:09:16,958 --> 00:09:18,292
Nothing.
93
00:09:19,208 --> 00:09:24,083
The search is complicated
by the amount of snow
94
00:09:24,208 --> 00:09:26,333
and the driving winds.
95
00:09:26,458 --> 00:09:29,917
There is no news yet
of the missing Parisian woman
96
00:09:30,042 --> 00:09:32,333
whose car was found abandoned.
97
00:09:32,458 --> 00:09:35,083
She has been named as Evelyne Ducat,
98
00:09:35,208 --> 00:09:39,833
who has a holiday home
in a renovated local sheep farm.
99
00:09:39,958 --> 00:09:42,750
Her husband, Guillaume Ducat,
was away when she disappeared.
100
00:09:42,875 --> 00:09:45,167
He was travelling abroad.
101
00:09:45,292 --> 00:09:48,875
He has just returned and gave us
this statement.
102
00:09:49,000 --> 00:09:51,833
I can't explain it.
103
00:09:51,958 --> 00:09:54,542
Evelyne is independent,
but not rash.
104
00:09:54,667 --> 00:09:58,458
We don't always
tell each other everything we do.
105
00:09:58,583 --> 00:10:01,417
But it has been 48 hours,
and I'm starting to worry.
106
00:10:06,042 --> 00:10:07,917
It's freezing out.
107
00:10:08,042 --> 00:10:10,000
- Is it a bad time?
- No.
108
00:10:10,125 --> 00:10:12,375
- Do you want a coffee?
- I wouldn't say no.
109
00:10:16,750 --> 00:10:18,625
This weather's something else.
110
00:10:21,875 --> 00:10:23,750
- Here.
- Thank you.
111
00:10:23,875 --> 00:10:25,667
- It's hot.
- I've just made it.
112
00:10:27,792 --> 00:10:30,000
- You wanted something?
- Yes.
113
00:10:30,125 --> 00:10:34,167
Between you and me,
the Evelyne Ducat thing...
114
00:10:34,292 --> 00:10:36,125
- We're getting nowhere.
- Ah.
115
00:10:36,875 --> 00:10:40,542
If she were lost in the storm,
we'd have found her body.
116
00:10:42,583 --> 00:10:44,542
What are you thinking?
117
00:10:45,750 --> 00:10:47,875
You see a lot of people.
118
00:10:48,000 --> 00:10:50,833
Maybe you heard things
that could help.
119
00:10:52,917 --> 00:10:55,708
Nothing precise. Rumours.
120
00:10:55,833 --> 00:10:57,167
Such as?
121
00:10:57,292 --> 00:10:59,875
Just senseless gossip.
122
00:11:01,958 --> 00:11:03,500
OK.
123
00:11:05,542 --> 00:11:06,917
Know Joseph Bonnefille?
124
00:11:09,083 --> 00:11:10,083
Yes.
125
00:11:10,208 --> 00:11:12,875
He's insured by us.
126
00:11:13,458 --> 00:11:16,417
I saw him earlier.
He's a bit of a loner.
127
00:11:17,167 --> 00:11:18,500
Do you know him well?
128
00:11:19,333 --> 00:11:21,042
Not that well.
129
00:11:21,167 --> 00:11:24,167
I've handled his file
for a few months.
130
00:11:24,292 --> 00:11:27,792
Losing his mother shook him up.
131
00:11:28,458 --> 00:11:31,167
- Do you suspect him?
- No, no.
132
00:11:31,292 --> 00:11:32,708
I'm just curious.
133
00:11:36,208 --> 00:11:38,250
- OK?
- Hi.
134
00:11:39,958 --> 00:11:41,792
Just checking on you.
135
00:11:41,917 --> 00:11:45,625
I wondered if you two saw anything
during the storm.
136
00:11:45,750 --> 00:11:48,125
We're still looking
for Guillaume Ducat's wife.
137
00:11:48,792 --> 00:11:50,625
I have no time for that.
138
00:11:53,292 --> 00:11:54,500
OK...
139
00:11:56,375 --> 00:11:57,958
I guess I'll be going.
140
00:11:58,083 --> 00:11:59,542
See you.
141
00:11:59,667 --> 00:12:00,792
Bye.
142
00:12:04,500 --> 00:12:06,792
You have no time for it either.
143
00:12:08,125 --> 00:12:09,458
Why do you say that?
144
00:12:09,583 --> 00:12:11,542
Your round keeps you busy.
145
00:12:11,667 --> 00:12:13,542
What do you mean?
146
00:12:14,292 --> 00:12:16,542
Cheat on me all you like
with your dropout.
147
00:12:18,000 --> 00:12:20,083
But don't come crying to me after.
148
00:12:37,708 --> 00:12:38,750
Joseph?
149
00:12:46,125 --> 00:12:47,333
Joseph?
150
00:13:08,208 --> 00:13:09,708
Joseph!
151
00:13:19,417 --> 00:13:20,917
Joseph?
152
00:13:44,958 --> 00:13:46,708
What are you after?
153
00:13:46,833 --> 00:13:48,542
You scared me.
154
00:13:51,208 --> 00:13:52,583
But...
155
00:13:52,708 --> 00:13:54,625
What happened to your dog?
156
00:13:55,333 --> 00:13:56,625
Someone shot him.
157
00:13:57,292 --> 00:13:58,625
Who?
158
00:13:58,750 --> 00:14:00,083
No idea.
159
00:14:03,542 --> 00:14:04,875
Are you OK?
160
00:14:07,292 --> 00:14:08,625
Joseph?
161
00:14:10,542 --> 00:14:11,750
What's wrong?
162
00:14:11,875 --> 00:14:13,875
You can talk to me.
163
00:14:14,000 --> 00:14:15,500
Why have you come?
164
00:14:18,042 --> 00:14:19,333
Because...
165
00:14:23,208 --> 00:14:24,625
I love you.
166
00:14:29,208 --> 00:14:30,750
I'm not interested.
167
00:14:32,917 --> 00:14:34,375
I don't believe you.
168
00:14:36,083 --> 00:14:37,542
What have you done?
169
00:14:39,000 --> 00:14:42,583
Joseph, you can talk to me.
I can listen.
170
00:14:42,708 --> 00:14:44,208
Get out.
171
00:14:44,333 --> 00:14:46,250
Get the hell out!
172
00:14:54,917 --> 00:14:56,250
Don't cry.
173
00:14:59,958 --> 00:15:01,292
Don't cry.
174
00:15:25,333 --> 00:15:26,542
Hold on, I don't get it.
175
00:15:26,667 --> 00:15:28,458
Will you press charges?
176
00:15:28,583 --> 00:15:30,917
No, I won't press charges.
177
00:15:31,042 --> 00:15:32,375
Get off my back!
178
00:15:33,250 --> 00:15:35,042
Who was that?
179
00:15:36,833 --> 00:15:39,000
Press charges against who?
180
00:15:41,167 --> 00:15:42,417
Michel...
181
00:15:42,542 --> 00:15:43,917
Talk to me.
182
00:15:45,167 --> 00:15:46,750
Michel...
183
00:16:42,916 --> 00:16:44,250
Michel.
184
00:16:45,875 --> 00:16:47,125
Come with me.
185
00:16:47,833 --> 00:16:49,083
Come inside.
186
00:16:51,875 --> 00:16:53,708
Did Joseph do this?
187
00:16:58,208 --> 00:16:59,792
Did you fight?
188
00:17:02,833 --> 00:17:04,583
Did you kill his dog?
189
00:17:08,000 --> 00:17:09,125
Did you, Michel?
190
00:17:21,500 --> 00:17:22,667
Alice!
191
00:17:26,125 --> 00:17:27,458
Alice!
192
00:17:29,417 --> 00:17:30,667
Alice!
193
00:17:34,000 --> 00:17:35,750
Where's your husband?
194
00:17:35,875 --> 00:17:37,750
No idea. With the animals.
195
00:17:37,875 --> 00:17:41,125
The hell he is.
They haven't been fed.
196
00:17:41,250 --> 00:17:44,458
He thinks life is a holiday?
I'll feed them.
197
00:17:44,583 --> 00:17:46,125
Goddamn layabout!
198
00:18:01,542 --> 00:18:03,792
Dad! Stop it!
199
00:18:03,917 --> 00:18:05,667
You can't exert yourself.
200
00:18:05,792 --> 00:18:07,375
Get off my back.
201
00:18:16,542 --> 00:18:18,833
Cédric, can you come here, please?
202
00:18:26,958 --> 00:18:29,500
I had an affair with Joseph.
203
00:18:32,125 --> 00:18:35,167
At first, I just wanted to help.
204
00:18:37,000 --> 00:18:39,417
I wanted to revive him.
205
00:18:40,375 --> 00:18:44,375
Give him gentleness
and pleasure.
206
00:18:45,917 --> 00:18:48,542
I didn't feel I was in love with him.
207
00:18:51,125 --> 00:18:52,333
But you were.
208
00:18:53,667 --> 00:18:54,833
Yes.
209
00:19:00,667 --> 00:19:02,917
Michel killed Joseph's dog.
210
00:19:04,792 --> 00:19:06,375
They fought.
211
00:19:08,417 --> 00:19:09,917
It's my fault.
212
00:19:10,500 --> 00:19:12,000
It's all my fault.
213
00:19:14,083 --> 00:19:15,625
That's Michel's car.
214
00:19:16,250 --> 00:19:17,542
- Are you sure?
- Yes.
215
00:19:52,708 --> 00:19:54,583
Michel!
216
00:19:56,125 --> 00:19:57,750
Michel!
217
00:20:01,292 --> 00:20:03,125
Michel!
218
00:20:39,542 --> 00:20:40,875
What's wrong?
219
00:20:43,792 --> 00:20:45,208
What, boy?
220
00:22:08,917 --> 00:22:09,958
Shit...
221
00:22:47,292 --> 00:22:48,750
Hi there, you.
222
00:22:49,667 --> 00:22:51,417
Ah! Are you OK?
223
00:22:54,375 --> 00:22:55,750
What are you doing?
224
00:22:56,708 --> 00:22:58,000
Nothing.
225
00:23:01,417 --> 00:23:03,208
Did you forget I was coming?
226
00:25:29,750 --> 00:25:31,083
Shit.
227
00:26:04,042 --> 00:26:05,708
What do you want from me?
228
00:27:24,625 --> 00:27:25,958
Hello.
229
00:27:27,125 --> 00:27:29,250
- Mr Bonnefille?
- Yes.
230
00:27:29,375 --> 00:27:31,125
Major Vigier, gendarmerie.
231
00:27:31,917 --> 00:27:34,125
Sorry, this won't take long.
232
00:27:35,375 --> 00:27:37,875
A woman has gone missing.
233
00:27:38,000 --> 00:27:41,500
You must know her -
the wife of Guillaume Ducat, Evelyne Ducat.
234
00:27:42,417 --> 00:27:43,917
I don't know her.
235
00:27:44,958 --> 00:27:46,333
And her husband?
236
00:27:46,792 --> 00:27:47,792
Neither.
237
00:27:48,417 --> 00:27:52,208
She'd been here a few days.
Perhaps you saw her?
238
00:27:53,000 --> 00:27:54,167
No.
239
00:27:57,750 --> 00:27:58,917
All right.
240
00:28:07,000 --> 00:28:08,583
What's with your dog?
241
00:28:09,708 --> 00:28:10,708
He's hungry.
242
00:28:11,625 --> 00:28:13,792
I'm hungry, too,
but I don't bark like that.
243
00:28:18,833 --> 00:28:20,083
All right.
244
00:28:21,417 --> 00:28:23,292
I'll go now, Mr Bonnefille.
245
00:28:32,875 --> 00:28:34,083
Come here, boy.
246
00:28:34,208 --> 00:28:37,167
Listen to me.
You mustn't bark like that.
247
00:28:37,292 --> 00:28:38,792
Get it? Huh?
248
00:28:39,500 --> 00:28:40,542
Get it?
249
00:28:40,667 --> 00:28:42,750
Go on, get in the house.
250
00:29:10,292 --> 00:29:11,875
They're looking for you.
251
00:29:30,042 --> 00:29:31,792
I'll stay with you.
252
00:29:34,000 --> 00:29:36,208
I don't hear the noises here.
253
00:30:08,958 --> 00:30:10,333
Thirty-four.
254
00:30:12,417 --> 00:30:14,292
News of the missing woman?
255
00:30:14,417 --> 00:30:16,458
Not that I know.
256
00:30:58,333 --> 00:31:00,250
Let go of her! Get away!
257
00:31:03,375 --> 00:31:04,917
Get away, I said!
258
00:31:11,250 --> 00:31:12,792
Why did you do it?
259
00:31:17,250 --> 00:31:19,292
Why did you do it?
260
00:31:48,500 --> 00:31:50,792
You're leaving
261
00:31:52,875 --> 00:31:55,000
No, my love, it's nothing
262
00:31:55,125 --> 00:31:59,458
Just a few weeks to wait
263
00:32:01,333 --> 00:32:03,542
You're leaving
264
00:32:05,250 --> 00:32:07,625
My joys, my dreams are for you
265
00:32:07,750 --> 00:32:12,292
There can be no doubt about that
266
00:32:13,875 --> 00:32:17,417
You're leaving
267
00:32:17,542 --> 00:32:20,417
Like a sun that vanishes
268
00:32:20,542 --> 00:32:24,208
Like a summer, like a Sunday
269
00:32:25,458 --> 00:32:28,833
I fear the winter and the cold
270
00:32:28,958 --> 00:32:31,458
I fear the emptiness
271
00:32:31,583 --> 00:32:34,792
The absence
272
00:32:36,208 --> 00:32:40,000
You're leaving
273
00:32:40,125 --> 00:32:42,792
And the birds aren't singing anymore
274
00:32:42,917 --> 00:32:46,208
The world is only indifference
275
00:33:04,125 --> 00:33:05,917
You're the last one.
276
00:33:06,333 --> 00:33:07,583
Yes.
277
00:33:08,333 --> 00:33:09,917
They're all dead.
278
00:33:10,667 --> 00:33:11,667
Yes.
279
00:33:12,667 --> 00:33:14,125
Tell me about it.
280
00:33:20,500 --> 00:33:22,083
Last summer,
281
00:33:23,083 --> 00:33:25,542
- when my mother died...
- Yes?
282
00:33:25,667 --> 00:33:28,083
I couldn't face calling anyone.
283
00:33:31,958 --> 00:33:33,958
You left her in her bed?
284
00:33:35,125 --> 00:33:36,292
Yes.
285
00:33:38,250 --> 00:33:40,583
- For a long time?
- Yes, a long time.
286
00:33:41,750 --> 00:33:43,667
Until she began to rot?
287
00:33:45,833 --> 00:33:48,042
Yes, until she began to rot.
288
00:33:50,417 --> 00:33:51,708
It doesn't matter.
289
00:34:04,083 --> 00:34:05,708
It doesn't matter a bit.
290
00:34:07,667 --> 00:34:09,167
Joseph!
291
00:34:37,042 --> 00:34:40,208
- What are you after?
- You scared me.
292
00:34:42,125 --> 00:34:43,500
But...
293
00:34:43,625 --> 00:34:45,542
What happened to your dog?
294
00:34:46,375 --> 00:34:48,042
Someone shot him.
295
00:35:12,542 --> 00:35:14,125
You can't stay here anymore.
296
00:37:27,208 --> 00:37:28,500
Goodbye.
297
00:37:28,625 --> 00:37:30,208
See you soon.
298
00:37:30,958 --> 00:37:32,292
Table 11.
299
00:37:39,083 --> 00:37:41,333
- Did you like it?
- Very much.
300
00:37:44,875 --> 00:37:46,208
I chose well, then.
301
00:37:46,917 --> 00:37:48,167
Yes.
302
00:37:48,833 --> 00:37:50,375
It was delicious.
303
00:39:04,333 --> 00:39:06,000
In Sète.
304
00:39:06,125 --> 00:39:07,875
I told you.
305
00:39:08,000 --> 00:39:10,917
I don't know. A couple of days.
306
00:39:12,125 --> 00:39:14,208
Yes, I'll go to La Palière.
307
00:39:17,125 --> 00:39:18,500
All right.
308
00:39:19,667 --> 00:39:21,000
Me too.
309
00:39:28,958 --> 00:39:30,208
Who was it?
310
00:39:32,333 --> 00:39:35,083
You're a curious little monkey.
311
00:39:38,958 --> 00:39:41,625
- You won't tell me?
- My husband.
312
00:39:45,458 --> 00:39:47,167
Are you shocked?
313
00:39:47,292 --> 00:39:49,042
No, I'm not shocked.
314
00:39:52,958 --> 00:39:54,500
But it's a pity.
315
00:39:54,625 --> 00:39:55,833
A pity for whom?
316
00:39:55,958 --> 00:39:57,792
For you or for me?
317
00:39:57,917 --> 00:39:59,333
For us.
318
00:40:01,750 --> 00:40:04,083
Well, for everyone.
Even for him.
319
00:40:06,000 --> 00:40:08,625
If it helps,
I don't think he cares.
320
00:40:14,417 --> 00:40:16,250
I love your kisses.
321
00:40:18,000 --> 00:40:21,167
- A turnover, two swordfish.
- OK.
322
00:41:20,750 --> 00:41:25,792
Little monkey, I hate goodbyes.
Next time in Sète, I'll get dessert.
323
00:42:23,500 --> 00:42:25,583
Michel, what's wrong with you?
324
00:42:25,708 --> 00:42:27,250
Arsehole!
325
00:43:18,792 --> 00:43:20,125
Hi.
326
00:43:21,292 --> 00:43:22,583
Hello.
327
00:43:24,167 --> 00:43:25,292
How's it going?
328
00:43:26,167 --> 00:43:28,833
OK. How did you find me?
329
00:43:30,250 --> 00:43:32,333
You mentioned this place.
330
00:43:33,083 --> 00:43:34,208
It's well hidden.
331
00:43:35,583 --> 00:43:37,792
That was the idea.
332
00:43:39,500 --> 00:43:41,125
Is this a bad time?
333
00:43:42,625 --> 00:43:43,917
You're not alone?
334
00:43:45,083 --> 00:43:46,667
Actually, I am.
335
00:43:46,792 --> 00:43:48,708
I just wasn't expecting you.
336
00:43:56,833 --> 00:43:58,375
Put your bag down.
337
00:44:06,292 --> 00:44:08,083
I have a present for you.
338
00:44:20,458 --> 00:44:21,875
It's ugly.
339
00:44:22,542 --> 00:44:24,042
But nice.
340
00:44:25,250 --> 00:44:26,542
Like me.
341
00:44:31,250 --> 00:44:33,292
Who said you were nice?
342
00:44:52,125 --> 00:44:55,208
I feel we could live slotted together.
343
00:44:57,917 --> 00:44:59,417
Slotted together?
344
00:45:00,708 --> 00:45:02,667
Don't laugh, I'm serious.
345
00:45:05,125 --> 00:45:08,292
This kind of thing
only happens once in a lifetime.
346
00:45:15,625 --> 00:45:17,750
As soon as I saw you, I felt it.
347
00:45:18,958 --> 00:45:20,583
I adore you.
348
00:45:23,333 --> 00:45:26,083
Don't talk to me
as if I was still a kid.
349
00:45:26,208 --> 00:45:28,625
- You are almost.
- No.
350
00:45:29,708 --> 00:45:30,792
Marion...
351
00:45:32,250 --> 00:45:33,792
I'm twenty years older than you.
352
00:45:33,917 --> 00:45:35,667
Age doesn't matter.
353
00:45:35,792 --> 00:45:37,417
It does matter.
354
00:45:37,542 --> 00:45:38,917
It's in your mind.
355
00:45:39,042 --> 00:45:42,333
What's in your mind
is thinking it doesn't matter.
356
00:45:52,375 --> 00:45:53,667
Marion...
357
00:45:55,625 --> 00:45:56,792
What?
358
00:45:57,333 --> 00:45:59,375
I'd rather you didn't sleep here.
359
00:46:00,250 --> 00:46:02,417
It's Guillaume's house after all.
360
00:46:29,000 --> 00:46:30,458
Here.
361
00:46:30,583 --> 00:46:34,000
It's a bit basic,
but it's the only one open in winter.
362
00:46:36,125 --> 00:46:37,500
What are you doing?
363
00:46:37,625 --> 00:46:39,167
To pay for a room.
364
00:46:39,292 --> 00:46:40,583
Are you crazy?
365
00:46:40,708 --> 00:46:44,583
It's nothing. I feel guilty
for not letting you sleep over.
366
00:46:46,333 --> 00:46:48,333
So let's go back to yours.
367
00:46:48,958 --> 00:46:50,375
Go on, take it.
368
00:46:51,375 --> 00:46:53,458
I'd rather you feel guilty.
369
00:46:54,750 --> 00:46:56,250
As you want.
370
00:47:04,208 --> 00:47:05,667
Can I help you?
371
00:47:07,375 --> 00:47:09,042
Do you have cheaper rooms?
372
00:47:09,167 --> 00:47:11,250
The prices are all there, Miss.
373
00:47:42,250 --> 00:47:43,417
It's closed.
374
00:47:44,042 --> 00:47:46,042
Please, I'm cold.
375
00:47:49,000 --> 00:47:52,250
This is all I can offer.
I can't open the trailers.
376
00:47:52,375 --> 00:47:53,708
It'll do.
377
00:47:57,458 --> 00:48:01,542
I opted for the campsite.
I'd rather be with you!
378
00:48:19,333 --> 00:48:21,167
Stop!
379
00:48:21,292 --> 00:48:22,750
What?
380
00:48:23,458 --> 00:48:25,208
Enough of this.
381
00:48:26,625 --> 00:48:28,083
I'm cold.
382
00:48:28,750 --> 00:48:31,917
I ache all over,
I slept badly.
383
00:48:32,042 --> 00:48:34,583
You should've taken the money.
384
00:48:34,708 --> 00:48:37,500
No, you should've
let me sleep at yours.
385
00:48:46,667 --> 00:48:49,375
Why own a dog
if you love being alone?
386
00:48:50,375 --> 00:48:52,958
I'm company for him.
387
00:48:53,083 --> 00:48:55,875
I didn't want a pet.
388
00:48:56,000 --> 00:48:57,708
But he insisted.
389
00:49:00,750 --> 00:49:03,333
He followed me on a beach
and never left.
390
00:49:05,667 --> 00:49:07,375
Adopt me.
391
00:49:11,917 --> 00:49:14,125
I'd like to keep things light.
392
00:49:15,000 --> 00:49:16,500
You find me heavy?
393
00:49:17,542 --> 00:49:19,458
I find you irresistible,
394
00:49:19,583 --> 00:49:20,958
but a bit too...
395
00:49:21,417 --> 00:49:22,833
Too?
396
00:49:22,958 --> 00:49:24,875
I don't know... Too much.
397
00:49:25,917 --> 00:49:28,208
I have no idea
what "too much" means.
398
00:49:39,958 --> 00:49:41,042
Your husband?
399
00:49:41,833 --> 00:49:43,042
Yes.
400
00:49:44,208 --> 00:49:46,583
- I wish he'd die.
- Stop it.
401
00:49:47,833 --> 00:49:48,917
I'll curse him.
402
00:49:49,458 --> 00:49:50,542
He'll get sick.
403
00:49:50,667 --> 00:49:52,458
Stop it!
404
00:50:43,625 --> 00:50:44,833
Yes?
405
00:50:44,958 --> 00:50:46,917
There's someone outside.
406
00:50:47,042 --> 00:50:49,417
What do you mean?
407
00:50:49,542 --> 00:50:52,250
Someone peeping through the window.
408
00:50:53,667 --> 00:50:57,333
You're imagining things.
Just go to sleep now.
409
00:50:59,208 --> 00:51:00,583
I miss you.
410
00:51:01,833 --> 00:51:03,792
I can't really talk now.
411
00:51:04,458 --> 00:51:05,833
Come and fetch me.
412
00:51:07,625 --> 00:51:09,875
Actually, Guillaume just got here.
413
00:51:11,917 --> 00:51:13,708
I can't see you now.
414
00:51:17,917 --> 00:51:19,333
When does he leave?
415
00:51:20,042 --> 00:51:21,750
I don't know exactly.
416
00:51:22,500 --> 00:51:24,125
I'll be in touch.
417
00:51:24,250 --> 00:51:25,667
I'm sorry.
418
00:51:27,833 --> 00:51:29,250
Good night.
419
00:52:44,833 --> 00:52:48,875
Evelyne, stop it,
I don't want money, I want you!
420
00:52:49,750 --> 00:52:51,083
Shit!
421
00:53:17,375 --> 00:53:19,458
Get back in the car!
422
00:53:19,583 --> 00:53:21,333
Fantomas, get back in!
423
00:53:43,917 --> 00:53:45,292
Come in.
424
00:53:52,833 --> 00:53:54,833
Here's my little caravan.
425
00:54:00,833 --> 00:54:02,542
Has your husband left?
426
00:54:02,667 --> 00:54:03,917
Yes.
427
00:54:04,708 --> 00:54:06,417
Actually, he wasn't here.
428
00:54:08,625 --> 00:54:09,667
What?
429
00:54:09,792 --> 00:54:11,625
I lied. He wasn't here.
430
00:54:14,083 --> 00:54:15,458
I don't understand.
431
00:54:16,750 --> 00:54:18,458
I prefer to be alone.
432
00:54:20,083 --> 00:54:22,083
You prefer to be alone?
433
00:54:25,958 --> 00:54:28,000
We'll stop seeing each other.
434
00:54:29,833 --> 00:54:31,083
No.
435
00:54:31,208 --> 00:54:32,625
Certainly not.
436
00:54:32,750 --> 00:54:35,333
Yes, you're young -
you have your whole life ahead of you.
437
00:54:35,458 --> 00:54:37,458
Stop it!
I want to be with you.
438
00:54:37,583 --> 00:54:40,667
- Let me speak.
- Don't try to fool me.
439
00:54:40,792 --> 00:54:42,292
Just let me speak!
440
00:54:47,750 --> 00:54:50,708
I'm fond of you, Marion,
but I don't love you.
441
00:54:50,833 --> 00:54:51,875
Not true.
442
00:54:52,000 --> 00:54:56,542
It's not my fault.
I enjoy the sex, but it ends here.
443
00:54:56,667 --> 00:54:58,208
Stop it!
444
00:54:58,333 --> 00:55:01,083
I can't give what you want.
445
00:55:01,208 --> 00:55:03,750
- I want nothing.
- You want a lot. Listen...
446
00:55:03,875 --> 00:55:05,250
No, you listen.
447
00:55:05,375 --> 00:55:07,208
This is freaking you out.
448
00:55:07,333 --> 00:55:11,458
You don't prefer to be alone.
No one does. It's just...
449
00:55:12,542 --> 00:55:14,000
you're scared.
450
00:55:14,125 --> 00:55:15,833
You're scared of loving.
451
00:55:17,125 --> 00:55:19,208
And, above all, of being loved.
452
00:55:19,333 --> 00:55:21,542
But that's OK, I don't care.
453
00:55:21,667 --> 00:55:23,333
I love you enough for two.
454
00:55:23,458 --> 00:55:25,792
I can love you enough for ten.
455
00:55:25,917 --> 00:55:27,833
I'll give you everything.
456
00:55:27,958 --> 00:55:30,833
I'll make you happy.
Don't you want to be?
457
00:55:30,958 --> 00:55:32,333
Stop!
458
00:55:33,958 --> 00:55:35,042
Stop!
459
00:55:37,542 --> 00:55:39,833
Here's money for your trip home.
460
00:55:39,958 --> 00:55:42,500
Fuck you and your money!
461
00:55:42,625 --> 00:55:46,250
What do you think I am?
A whore?
462
00:55:46,375 --> 00:55:48,083
You disgust me!
463
00:55:49,250 --> 00:55:51,292
You really disgust me.
464
00:57:25,917 --> 00:57:27,167
Miss?
465
00:57:28,250 --> 00:57:29,458
Miss?
466
00:57:36,083 --> 00:57:38,333
Miss? Can you hear me?
467
00:57:41,583 --> 00:57:43,000
Miss...
468
00:57:43,875 --> 00:57:45,542
Can you get up?
469
00:57:51,417 --> 00:57:53,625
Cédric Vigier, gendarmerie.
470
00:57:54,792 --> 00:57:56,292
Did you take something?
471
00:57:56,875 --> 00:57:58,917
Drugs? Pills?
472
00:58:02,417 --> 00:58:04,208
Look at me, please.
473
00:58:10,375 --> 00:58:13,000
I came to ask you
about Evelyne Ducat.
474
00:58:15,417 --> 00:58:16,542
She's missing.
475
00:58:31,250 --> 00:58:33,333
When did you last see her?
476
00:58:34,583 --> 00:58:36,000
I forget...
477
00:58:36,750 --> 00:58:38,042
The night of the storm.
478
00:58:38,167 --> 00:58:40,250
- Where?
- Here.
479
00:58:41,042 --> 00:58:42,708
She came to the campsite?
480
00:58:42,833 --> 00:58:44,042
Yes.
481
00:58:44,167 --> 00:58:45,250
And?
482
00:58:46,375 --> 00:58:47,750
We made love.
483
00:58:50,000 --> 00:58:51,417
And after?
484
00:58:53,125 --> 00:58:54,750
After, she left.
485
00:58:55,667 --> 00:58:57,292
You left it at that?
486
00:58:59,750 --> 00:59:01,042
How do you mean?
487
00:59:01,167 --> 00:59:03,292
Did you arrange to meet again?
488
00:59:03,417 --> 00:59:04,750
The next day, say.
489
00:59:05,542 --> 00:59:07,875
No, nothing was settled.
490
00:59:08,000 --> 00:59:10,458
You weren't worried
not to hear from her?
491
00:59:11,250 --> 00:59:12,542
No, we were free.
492
00:59:19,958 --> 00:59:22,083
Why not say she left you?
493
00:59:26,542 --> 00:59:29,917
The janitor heard you arguing.
You hide away here...
494
00:59:30,833 --> 00:59:32,625
She ended it, right?
495
00:59:42,417 --> 00:59:44,542
What's all this money?
496
00:59:46,167 --> 00:59:48,542
She gave it to me to go away.
497
00:59:57,000 --> 00:59:58,583
What's happened to her?
498
00:59:59,250 --> 01:00:00,458
Where is she?
499
01:00:00,583 --> 01:00:02,000
I don't know.
500
01:00:09,625 --> 01:00:10,958
Who is it?
501
01:00:11,083 --> 01:00:12,083
It's me.
502
01:00:12,958 --> 01:00:14,250
Who's me?
503
01:00:25,458 --> 01:00:27,417
I need you to explain.
504
01:00:29,708 --> 01:00:31,083
Who are you?
505
01:00:38,667 --> 01:00:40,875
The guy who called earlier...
506
01:00:41,625 --> 01:00:43,667
He wasn't a cop, it's a joke.
507
01:00:43,792 --> 01:00:45,792
I don't understand.
508
01:00:49,208 --> 01:00:50,500
Amandine...
509
01:00:51,542 --> 01:00:52,917
I don't understand.
510
01:00:53,875 --> 01:00:55,542
You're so beautiful.
511
01:00:59,167 --> 01:01:00,750
- Let go of me!
- It's me.
512
01:01:00,875 --> 01:01:02,417
Get lost!
513
01:01:07,167 --> 01:01:08,667
We'll go away together.
514
01:01:13,958 --> 01:01:15,792
- Amandine...
- Get lost!
515
01:01:15,917 --> 01:01:16,917
Amandine...
516
01:01:17,042 --> 01:01:18,542
Get the hell out!
517
01:01:19,292 --> 01:01:22,042
Get lost, bastard.
I don't want to see you!
518
01:01:22,917 --> 01:01:24,583
Get lost!
519
01:01:33,250 --> 01:01:34,875
Abidjan-Paris!
520
01:01:47,042 --> 01:01:49,667
Hey, it's a small fish.
521
01:01:50,375 --> 01:01:52,292
You're taking too much.
522
01:01:52,417 --> 01:01:54,417
There's not enough atchéké.
523
01:01:54,542 --> 01:01:56,750
Leave some for others.
524
01:02:11,417 --> 01:02:13,542
Rolex! Rolex!
525
01:02:21,458 --> 01:02:23,333
He's made a lot.
526
01:02:25,667 --> 01:02:27,833
Don't you recognise him?
527
01:02:27,958 --> 01:02:29,833
He's Rolex the Bourgeois.
528
01:02:31,042 --> 01:02:33,917
He got a real pigeon.
He hit the jackpot.
529
01:02:34,042 --> 01:02:36,458
Even his sheep eats lettuce.
530
01:02:37,167 --> 01:02:39,917
It's true he's made a lot.
531
01:02:40,042 --> 01:02:42,875
But he did a bad thing.
532
01:02:43,000 --> 01:02:45,500
What did he do?
533
01:02:45,625 --> 01:02:47,833
A human sacrifice, a real zamou.
534
01:02:47,958 --> 01:02:49,083
What?
535
01:02:49,208 --> 01:02:51,833
- It's true.
- That's bullshit.
536
01:02:51,958 --> 01:02:53,833
You never believe me.
537
01:02:53,958 --> 01:02:57,208
But I don't lie.
Remember Navarro Big Bucks?
538
01:02:57,792 --> 01:02:59,708
He saw Papa Sanou, too.
539
01:02:59,833 --> 01:03:01,958
His pigeons coughed up big time.
540
01:03:02,083 --> 01:03:03,958
Where is he now?
541
01:03:04,083 --> 01:03:06,542
Dead and buried! Bad deal.
542
01:03:08,500 --> 01:03:12,292
Better rich for a day
than a slave all your life.
543
01:03:40,958 --> 01:03:43,083
Hey, thief, you scam from dawn?
544
01:03:43,208 --> 01:03:47,000
- I collect the colonial debt.
- Scam and come back broke.
545
01:03:47,125 --> 01:03:48,917
Get lost.
546
01:04:09,792 --> 01:04:11,292
That one.
547
01:04:12,375 --> 01:04:14,667
Beautiful and natural.
548
01:04:14,792 --> 01:04:16,208
True.
549
01:04:16,333 --> 01:04:18,375
Totally.
Her name's Angelina More.
550
01:04:18,500 --> 01:04:21,917
Angelina More always wants more.
551
01:04:25,167 --> 01:04:27,625
- Got stuff?
- Photos, videos...
552
01:04:27,750 --> 01:04:30,208
For a good price, as a buddy.
553
01:04:30,333 --> 01:04:34,083
With her, you'll hook rich fish
and earn loads of money.
554
01:04:49,167 --> 01:04:50,375
I'll take her.
555
01:04:50,500 --> 01:04:52,750
Your Angelina
will be my Amandine.
556
01:05:24,750 --> 01:05:26,458
Are you there?
557
01:05:26,583 --> 01:05:27,708
Yes.
558
01:05:32,125 --> 01:05:33,125
What are you doing?
559
01:05:41,667 --> 01:05:43,125
Seeing to my animals.
560
01:05:51,500 --> 01:05:53,083
I like that you work with animals.
561
01:05:56,875 --> 01:05:59,167
I love animals.
562
01:06:06,417 --> 01:06:08,792
It's a lot of work.
563
01:06:16,375 --> 01:06:18,583
Is Amandine your real name?
564
01:06:18,708 --> 01:06:20,500
Yes.
565
01:06:21,667 --> 01:06:23,583
I don't like lies.
566
01:06:27,167 --> 01:06:28,708
Neither do I.
567
01:06:30,875 --> 01:06:32,708
But Zorro's not your real name.
568
01:06:37,667 --> 01:06:39,000
No.
569
01:06:48,167 --> 01:06:50,208
What's your real name?
570
01:06:51,333 --> 01:06:52,333
Michel.
571
01:06:57,125 --> 01:06:59,625
Send me a photo of you?
572
01:06:59,750 --> 01:07:00,750
All right.
573
01:07:27,875 --> 01:07:29,792
You're very pretty.
574
01:07:35,167 --> 01:07:36,625
That was at Christmas.
575
01:07:43,542 --> 01:07:45,792
Send me a photo of you?
576
01:08:00,707 --> 01:08:03,792
You're a pretty pigeon, too.
577
01:08:36,042 --> 01:08:37,957
I'm here to see Papa Sanou.
578
01:08:42,667 --> 01:08:44,000
Wait here.
579
01:08:55,625 --> 01:08:56,832
Follow me.
580
01:09:07,542 --> 01:09:09,125
Sit down.
581
01:09:18,958 --> 01:09:20,167
Hello, Papa Sanou.
582
01:09:22,000 --> 01:09:23,750
I want to hook a pigeon,
583
01:09:23,875 --> 01:09:25,958
get lucky and make lots of money.
584
01:09:26,083 --> 01:09:27,500
I know.
585
01:09:30,875 --> 01:09:32,333
The photo.
586
01:09:43,125 --> 01:09:45,458
You have a photo of the bait?
587
01:09:52,292 --> 01:09:55,333
You're lucky. She's beautiful.
588
01:09:55,458 --> 01:09:56,917
It's not luck.
589
01:09:57,042 --> 01:10:00,208
I chose her well,
bought photos, videos...
590
01:10:00,333 --> 01:10:02,125
- It's chance.
- Not even.
591
01:10:02,250 --> 01:10:03,667
Shut up!
592
01:10:05,667 --> 01:10:07,208
What do you know of spirits?
593
01:10:09,042 --> 01:10:11,083
Chance is stronger than you, idiot!
594
01:10:14,708 --> 01:10:16,292
What's her name?
595
01:10:17,208 --> 01:10:19,125
For my pigeon, Amandine.
596
01:10:20,208 --> 01:10:21,667
Amandine.
597
01:10:23,833 --> 01:10:25,583
Do you know what love is?
598
01:10:27,292 --> 01:10:28,958
- Yes.
- No.
599
01:10:29,083 --> 01:10:30,333
You don't know.
600
01:10:31,625 --> 01:10:34,667
Love is giving what you don't have.
601
01:10:35,500 --> 01:10:37,375
- You understand?
- Yes.
602
01:10:37,500 --> 01:10:38,958
Giving what you have
603
01:10:39,083 --> 01:10:40,958
means having fun.
604
01:10:42,083 --> 01:10:44,250
Love is giving what you don't have.
605
01:10:45,250 --> 01:10:46,542
Repeat.
606
01:10:47,583 --> 01:10:49,792
Love is giving what you don't have.
607
01:10:50,458 --> 01:10:53,000
Are you ready to give
what you don't have?
608
01:11:05,667 --> 01:11:07,292
Fill your mouth.
609
01:11:12,750 --> 01:11:14,542
Go on, fill it.
610
01:11:24,083 --> 01:11:25,708
Spit on the photos.
611
01:11:33,000 --> 01:11:34,958
Your white man wants you.
612
01:11:36,292 --> 01:11:38,583
He needs all your love.
613
01:11:39,500 --> 01:11:41,042
Yes.
614
01:11:41,167 --> 01:11:43,792
What you ask, he'll give you.
615
01:11:44,792 --> 01:11:46,875
And your fortune will grow.
616
01:11:48,208 --> 01:11:49,583
Thank you, Papa Sanou.
617
01:11:51,083 --> 01:11:53,000
You'll thank me later.
618
01:11:53,708 --> 01:11:55,792
Listen to me carefully.
619
01:11:55,917 --> 01:11:58,250
When your white man coughs up,
620
01:11:58,375 --> 01:12:01,125
come back to give the spirits
their share.
621
01:12:01,667 --> 01:12:03,125
You understand?
622
01:12:04,583 --> 01:12:06,583
Yes, I understand.
623
01:12:12,708 --> 01:12:15,417
How are you, sweetheart?
624
01:12:15,542 --> 01:12:16,667
Not great.
625
01:12:22,667 --> 01:12:24,208
Why?
626
01:12:25,333 --> 01:12:26,167
My dad has died.
627
01:12:34,792 --> 01:12:36,083
I'm sorry.
628
01:12:40,917 --> 01:12:43,167
He worked in Abidjan.
He had a heart attack.
629
01:12:43,292 --> 01:12:44,792
I must go there.
630
01:12:50,250 --> 01:12:51,375
When do you go?
631
01:12:51,917 --> 01:12:53,292
I don't know.
632
01:12:59,292 --> 01:13:03,042
I have no money for the flight.
633
01:13:04,750 --> 01:13:08,333
I don't know what to do.
634
01:13:16,375 --> 01:13:19,583
I cry all the time.
635
01:13:25,750 --> 01:13:27,250
How much do you need?
636
01:13:27,375 --> 01:13:28,708
A bite!
637
01:13:29,917 --> 01:13:31,333
I got a bite!
638
01:13:41,375 --> 01:13:43,208
Is 1,000 euros good?
639
01:13:44,667 --> 01:13:47,000
Almost 1,000 euros.
640
01:13:55,458 --> 01:13:58,083
The bank won't give me a loan.
641
01:14:05,792 --> 01:14:09,250
The bank won't give me a loan.
642
01:14:27,958 --> 01:14:29,208
I can help if you want.
643
01:14:29,333 --> 01:14:31,083
It's working!
644
01:14:31,917 --> 01:14:33,333
It's working.
645
01:14:36,250 --> 01:14:37,667
Pay me back later.
646
01:14:43,042 --> 01:14:45,958
You're too kind.
647
01:14:46,083 --> 01:14:48,000
Too, too kind.
648
01:14:53,792 --> 01:14:56,167
I'm happy to help.
649
01:14:58,042 --> 01:14:59,917
Darling,
650
01:15:00,042 --> 01:15:01,917
as a way to thank you,
651
01:15:02,042 --> 01:15:04,542
I'm going to send you something.
652
01:15:05,417 --> 01:15:07,250
A little video.
653
01:15:14,458 --> 01:15:16,583
He'll be wanking all night.
654
01:15:21,417 --> 01:15:22,625
Hi there.
655
01:16:15,583 --> 01:16:17,375
I'm going to Mende tomorrow.
656
01:16:17,500 --> 01:16:18,917
OK.
657
01:16:30,083 --> 01:16:31,375
Excuse me.
658
01:16:32,750 --> 01:16:35,542
- Do you sell PCS coupons?
- Yes.
659
01:16:35,667 --> 01:16:37,208
I need 1,000 euros worth.
660
01:16:57,708 --> 01:16:59,333
Money, money...
661
01:17:11,250 --> 01:17:12,833
I've never seen so much money.
662
01:17:12,958 --> 01:17:14,833
The General!
663
01:17:14,958 --> 01:17:18,500
Check out the General's style!
664
01:17:18,625 --> 01:17:20,625
Smart dressers, too!
665
01:17:23,583 --> 01:17:25,000
Everyone feeling good?
666
01:17:27,458 --> 01:17:28,917
Everyone?
667
01:17:31,167 --> 01:17:32,792
Hello and welcome
668
01:17:32,917 --> 01:17:35,542
to Abidjan’s most exclusive party!
669
01:17:35,667 --> 01:17:38,875
Tonight's sponsor is General CFA,
670
01:17:39,000 --> 01:17:41,542
the most generous of generals.
671
01:17:41,667 --> 01:17:43,333
General CFA!
672
01:17:43,458 --> 01:17:44,958
Mr Prestige in person!
673
01:17:45,458 --> 01:17:47,167
Check his look.
674
01:17:47,292 --> 01:17:48,917
Check his pants.
675
01:17:49,042 --> 01:17:50,583
Yes, General.
676
01:17:50,708 --> 01:17:52,042
He's going to stand.
677
01:17:52,167 --> 01:17:53,750
General CFA!
678
01:17:54,292 --> 01:17:56,833
Check his moves!
679
01:17:58,500 --> 01:18:00,625
Hey! Cut, cut, cut!
680
01:18:02,083 --> 01:18:03,375
Here's the cut!
681
01:18:04,792 --> 01:18:06,417
He's going to town!
682
01:18:06,542 --> 01:18:09,542
CFA! General CFA.
683
01:18:09,667 --> 01:18:11,750
The man for whom the CFA
has no secrets.
684
01:18:11,875 --> 01:18:13,375
General CFA!
685
01:18:14,375 --> 01:18:16,042
Show your stuff!
686
01:18:18,750 --> 01:18:20,458
The cash dispenser!
687
01:18:23,625 --> 01:18:26,583
The money! The moves! The moment!
688
01:18:31,917 --> 01:18:33,667
Hands in the air!
689
01:18:33,792 --> 01:18:35,042
Praise the guy!
690
01:18:35,167 --> 01:18:36,625
Mr NMW.
691
01:18:36,750 --> 01:18:38,833
No Money Worries!
692
01:18:38,958 --> 01:18:40,292
General CFA!
693
01:18:42,042 --> 01:18:44,917
The fan! The fan...!
694
01:18:48,875 --> 01:18:50,667
CFA storm!
695
01:18:50,792 --> 01:18:52,167
Money storm!
696
01:19:04,167 --> 01:19:05,583
It's Monique.
697
01:19:05,708 --> 01:19:07,667
- What?
- Monique, look.
698
01:19:18,792 --> 01:19:20,750
She's even more beautiful.
699
01:19:20,875 --> 01:19:22,333
Go and see her.
700
01:19:25,333 --> 01:19:26,417
Go on.
701
01:19:26,542 --> 01:19:28,000
Get up!
702
01:19:30,792 --> 01:19:31,792
The General.
703
01:19:39,958 --> 01:19:40,958
Monique.
704
01:19:44,583 --> 01:19:45,792
Monique.
705
01:19:51,875 --> 01:19:53,333
It's been ages.
706
01:19:55,500 --> 01:19:56,583
It's been ages.
707
01:20:32,958 --> 01:20:34,375
Is this your place?
708
01:20:34,500 --> 01:20:35,625
Yes.
709
01:20:47,250 --> 01:20:49,083
You won the lottery or what?
710
01:20:50,917 --> 01:20:54,125
Stop staring.
You look like a fish.
711
01:20:55,542 --> 01:20:57,333
Seriously, tell me.
712
01:20:58,667 --> 01:21:01,708
He's French.
He invested in mining.
713
01:21:03,375 --> 01:21:05,625
- A French guy?
- Yes.
714
01:21:06,292 --> 01:21:08,417
He's OK, he leaves me in peace.
715
01:21:08,542 --> 01:21:11,167
I just have to be with him
when he comes on business.
716
01:21:13,458 --> 01:21:14,583
And Flore?
717
01:21:15,542 --> 01:21:17,125
He's kind to her.
718
01:21:18,708 --> 01:21:20,167
Can I see her?
719
01:21:25,500 --> 01:21:27,875
You can look at her,
but don't wake her.
720
01:21:28,000 --> 01:21:29,167
OK.
721
01:21:42,583 --> 01:21:44,042
She's very pretty.
722
01:21:45,375 --> 01:21:46,833
She's my treasure.
723
01:21:50,125 --> 01:21:52,083
I think she has my nose.
724
01:21:52,208 --> 01:21:54,875
No. I hope not.
725
01:22:45,292 --> 01:22:46,542
Come on.
726
01:22:49,042 --> 01:22:50,625
Can I tell you a secret?
727
01:22:50,750 --> 01:22:52,250
Yes...
728
01:22:53,042 --> 01:22:55,542
of course, my love.
729
01:23:05,167 --> 01:23:08,167
I've put money aside
730
01:23:12,333 --> 01:23:14,833
for years, to go away one day.
731
01:23:15,542 --> 01:23:17,708
Your wife says nothing?
732
01:23:22,833 --> 01:23:26,292
She doesn't know.
733
01:23:27,917 --> 01:23:29,708
She doesn't know...
734
01:23:32,833 --> 01:23:34,667
You don't love her.
735
01:23:37,958 --> 01:23:40,167
You don't love her anymore?
736
01:23:43,042 --> 01:23:44,417
It's you I love.
737
01:23:44,542 --> 01:23:46,458
Oh, my darling!
738
01:23:56,333 --> 01:23:57,792
I want your touch.
739
01:24:02,333 --> 01:24:04,167
All over. My breasts. My bum.
740
01:24:04,292 --> 01:24:05,500
You like my breasts?
741
01:24:08,667 --> 01:24:09,750
Yes.
742
01:24:14,833 --> 01:24:15,958
And my bum?
743
01:24:20,333 --> 01:24:21,625
Yes.
744
01:24:22,667 --> 01:24:24,250
Want to fuck it?
745
01:24:29,042 --> 01:24:30,792
Yes.
746
01:24:34,167 --> 01:24:35,292
Say it.
747
01:24:39,792 --> 01:24:41,875
Go on, say it.
748
01:24:42,875 --> 01:24:44,208
I want to fuck it.
749
01:24:45,750 --> 01:24:46,875
Coming to eat?
750
01:24:47,875 --> 01:24:49,833
Not yet, I'm on the accounts.
751
01:24:51,375 --> 01:24:53,000
I'll bring your meal?
752
01:24:53,625 --> 01:24:55,083
Later.
753
01:25:25,833 --> 01:25:27,583
I have a gift for you, too.
754
01:25:29,292 --> 01:25:30,625
Close your eyes.
755
01:25:39,417 --> 01:25:41,417
OK. Open them now.
756
01:25:45,375 --> 01:25:46,958
You're crazy.
757
01:25:48,458 --> 01:25:50,250
Look, there's a diamond.
758
01:25:50,792 --> 01:25:52,042
A real one.
759
01:25:52,167 --> 01:25:55,125
It's beautiful.
It must've cost a fortune.
760
01:25:55,250 --> 01:25:56,917
Yes.
761
01:25:57,042 --> 01:25:59,417
All I've ever made.
All of it.
762
01:25:59,542 --> 01:26:01,542
I didn't even throw a party.
763
01:26:05,167 --> 01:26:07,417
- Armand...
- Yes?
764
01:26:09,875 --> 01:26:13,583
I won't leave my white guy,
not for you or anyone.
765
01:26:17,125 --> 01:26:20,125
Don't go imagining things.
766
01:26:20,250 --> 01:26:22,208
I'm imagining nothing.
767
01:26:23,250 --> 01:26:25,125
I'll offer you more than him.
768
01:26:25,250 --> 01:26:27,042
A big house,
769
01:26:27,167 --> 01:26:29,042
the best schools for Flore.
770
01:26:30,958 --> 01:26:33,417
I'll prove it, trust me.
771
01:26:38,708 --> 01:26:40,458
They beat me. They stole my money
and my debit card.
772
01:26:49,875 --> 01:26:53,750
Come back to France.
You can't stay there.
773
01:27:00,000 --> 01:27:02,625
Come and see me.
774
01:27:05,042 --> 01:27:06,667
At your place?
775
01:27:08,042 --> 01:27:09,333
Yes.
776
01:27:17,250 --> 01:27:18,958
I'll send you money.
777
01:27:21,292 --> 01:27:23,167
Thank you, darling.
778
01:27:30,625 --> 01:27:32,083
I love you.
779
01:27:34,125 --> 01:27:35,167
I'll be waiting.
780
01:27:55,708 --> 01:27:57,167
Chance is greater than you.
781
01:28:06,708 --> 01:28:08,625
What did they say?
782
01:28:09,917 --> 01:28:11,500
It's pressure.
783
01:28:11,625 --> 01:28:12,958
I'm not surprised.
784
01:28:13,083 --> 01:28:14,750
You're stressed.
785
01:28:16,833 --> 01:28:19,417
It's not stress,
it's my blood pressure.
786
01:28:20,542 --> 01:28:22,500
You can be calm
and have high pressure.
787
01:28:22,625 --> 01:28:24,292
It's the heart.
788
01:28:24,417 --> 01:28:26,750
The heart and nerves
are all linked.
789
01:28:28,375 --> 01:28:29,667
It's true.
790
01:28:32,042 --> 01:28:34,583
Look...
We can pick her up.
791
01:29:00,000 --> 01:29:02,375
Michel, what's wrong with you?
792
01:29:02,500 --> 01:29:03,958
Nothing.
793
01:29:04,750 --> 01:29:06,000
Are you crazy?
794
01:29:07,958 --> 01:29:09,417
The poor thing.
795
01:29:11,542 --> 01:29:12,833
Honestly...
796
01:29:12,958 --> 01:29:15,042
- It's OK.
- That's so mean.
797
01:29:51,583 --> 01:29:53,042
I saw you.
798
01:29:54,542 --> 01:29:56,167
You came here.
799
01:29:59,875 --> 01:30:02,875
I couldn't stop.
I was with my wife.
800
01:30:07,708 --> 01:30:09,708
What does he mean?
801
01:30:09,833 --> 01:30:11,625
It was a shock seeing you.
802
01:30:11,750 --> 01:30:13,708
Your guy's nuts.
803
01:30:15,000 --> 01:30:18,583
He believes so much in your love,
he sees Amandine for real.
804
01:30:19,042 --> 01:30:21,083
It was you, wasn't it?
805
01:30:21,667 --> 01:30:23,417
What do I tell him?
806
01:30:24,000 --> 01:30:25,375
It's screwed.
807
01:30:25,500 --> 01:30:26,833
Just say goodbye.
808
01:30:26,958 --> 01:30:29,000
No. I'm not saying goodbye.
809
01:30:33,458 --> 01:30:35,833
Yes, it was me.
810
01:30:38,917 --> 01:30:40,708
Where are you?
811
01:30:40,833 --> 01:30:43,833
At the hotel?
812
01:30:43,958 --> 01:30:47,625
I don't know where she is!
How can I know?
813
01:30:49,583 --> 01:30:51,125
I want to see you.
814
01:30:51,250 --> 01:30:53,417
No, be patient.
815
01:30:56,708 --> 01:30:59,083
Not yet. You must be patient.
816
01:31:00,208 --> 01:31:02,625
I'll explain.
817
01:31:05,875 --> 01:31:07,458
I love you.
818
01:31:13,958 --> 01:31:16,917
How'll you get him
to send you money now?
819
01:31:17,708 --> 01:31:19,667
Your luck is gone, bro.
820
01:31:29,583 --> 01:31:31,250
Speak.
821
01:31:32,083 --> 01:31:33,583
It's the zamou.
822
01:31:34,625 --> 01:31:36,500
Luck has abandoned me.
823
01:31:36,625 --> 01:31:38,000
I've lost the zamou.
824
01:31:39,042 --> 01:31:41,250
Something's blocking it?
825
01:31:42,000 --> 01:31:43,000
Yes.
826
01:31:43,125 --> 01:31:45,167
- And you know why.
- Yes.
827
01:31:45,292 --> 01:31:46,292
Say it.
828
01:31:49,792 --> 01:31:51,333
I forgot to come back.
829
01:31:52,292 --> 01:31:54,083
You forgot to come back.
830
01:31:54,958 --> 01:31:57,000
-Yes.
- Because you earned so well.
831
01:31:57,125 --> 01:31:58,750
Yes.
832
01:31:58,875 --> 01:32:00,375
You spent it all.
833
01:32:00,500 --> 01:32:02,167
And you forgot the spirits.
834
01:32:02,792 --> 01:32:04,042
Yes.
835
01:32:04,167 --> 01:32:05,708
Ask for forgiveness.
836
01:32:05,833 --> 01:32:08,417
- Forgive me.
- On your knees!
837
01:32:10,292 --> 01:32:11,958
Forgive me, Papa Sanou.
838
01:32:22,125 --> 01:32:23,542
It'll be 4,000 euros.
839
01:32:24,125 --> 01:32:26,000
What? 4,000 euros?
840
01:32:33,958 --> 01:32:36,292
I have to confess something.
841
01:32:41,583 --> 01:32:45,750
I saw you in town and followed you.
842
01:32:50,583 --> 01:32:51,917
I know you're at the campsite.
843
01:32:56,167 --> 01:32:59,167
I scared you.
It was me watching you.
844
01:32:59,292 --> 01:33:00,667
You're so pretty.
845
01:33:03,792 --> 01:33:05,250
Did you find the money?
846
01:33:18,667 --> 01:33:24,417
The 500 euros in the envelope.
847
01:33:28,833 --> 01:33:30,375
Did you find it?
848
01:33:35,208 --> 01:33:36,500
Yes.
849
01:33:46,333 --> 01:33:48,083
But I need much more.
850
01:33:52,250 --> 01:33:54,625
Why?
851
01:33:57,708 --> 01:34:03,042
There are people I owe money to.
852
01:34:07,833 --> 01:34:10,083
How much do you owe them?
853
01:34:10,917 --> 01:34:12,292
How much?
854
01:34:16,458 --> 01:34:17,917
4,000 euros?
855
01:34:28,083 --> 01:34:30,000
I need coupons, not envelopes.
856
01:34:33,500 --> 01:34:35,167
I want to see you first.
857
01:34:41,125 --> 01:34:43,083
That's too dangerous.
They're serious.
858
01:34:46,458 --> 01:34:48,208
I don't care.
859
01:34:48,333 --> 01:34:49,708
Too bad.
860
01:34:50,667 --> 01:34:51,667
I want to see you.
861
01:35:18,875 --> 01:35:20,042
Stop!
862
01:35:21,042 --> 01:35:22,708
Stop!
863
01:35:25,542 --> 01:35:28,167
Fuck you and your money!
864
01:35:28,292 --> 01:35:30,083
What do you think I am?
865
01:35:30,208 --> 01:35:31,958
A whore?
866
01:35:32,083 --> 01:35:33,458
You disgust me!
867
01:35:34,500 --> 01:35:37,042
You really disgust me.
868
01:37:15,250 --> 01:37:16,792
What's wrong?
869
01:37:16,917 --> 01:37:18,375
You like making others suffer?
870
01:37:20,417 --> 01:37:22,667
What? Who are you?
871
01:37:23,875 --> 01:37:25,333
I'm nobody.
872
01:37:26,583 --> 01:37:28,958
I'm calling the police.
873
01:38:47,208 --> 01:38:48,708
Deal with that.
874
01:38:53,167 --> 01:38:55,542
He's working hard.
He's focused.
875
01:38:57,625 --> 01:38:58,708
Look at his face.
876
01:38:58,833 --> 01:39:01,042
He's an ugly bastard.
877
01:39:03,208 --> 01:39:04,833
Look at his eyes.
878
01:39:05,500 --> 01:39:06,792
Like roadkill.
879
01:39:16,542 --> 01:39:18,458
- Are you there, sweetheart?
- Yes.
880
01:39:18,583 --> 01:39:19,792
Don't worry.
881
01:39:23,208 --> 01:39:24,792
I have solved your problem.
882
01:39:33,333 --> 01:39:35,833
That woman won't threaten you again.
883
01:39:37,583 --> 01:39:39,167
We can be together now.
884
01:40:20,375 --> 01:40:23,375
We can be together now.
885
01:40:24,708 --> 01:40:26,208
Are you Amandine?
886
01:40:28,625 --> 01:40:30,792
Answer.
Are you Amandine?
887
01:40:32,208 --> 01:40:33,208
Yes.
888
01:40:33,333 --> 01:40:34,833
Well?
889
01:40:34,958 --> 01:40:37,875
Didn't your parents teach you
to make an honest living?
890
01:40:39,042 --> 01:40:40,167
They did.
891
01:40:40,292 --> 01:40:41,542
So why do this?
892
01:40:44,500 --> 01:40:46,167
The guys you scam,
893
01:40:46,292 --> 01:40:49,208
do they deserve
to have their feelings mocked?
894
01:40:51,042 --> 01:40:52,458
No.
895
01:40:54,250 --> 01:40:56,042
We'll call your victim.
896
01:41:07,083 --> 01:41:09,083
- Hello?
- Mr Michel Farange?
897
01:41:09,792 --> 01:41:11,125
Yes.
898
01:41:11,250 --> 01:41:15,292
This is Inspector Siako,
with the Abidjan cybercrime unit.
899
01:41:15,417 --> 01:41:16,583
Yes?
900
01:41:16,708 --> 01:41:18,125
Mr Farange,
901
01:41:18,250 --> 01:41:22,167
have you been in touch
with an Amandine lately?
902
01:41:22,292 --> 01:41:23,875
Why do you ask?
903
01:41:24,000 --> 01:41:25,625
The girl doesn't exist.
904
01:41:25,750 --> 01:41:27,667
I have the young scammer here.
905
01:41:27,792 --> 01:41:29,208
His name's Armand.
906
01:41:29,333 --> 01:41:31,458
I don't understand.
907
01:41:31,583 --> 01:41:32,958
Mr Farange,
908
01:41:33,833 --> 01:41:35,750
will you press charges?
909
01:41:35,875 --> 01:41:38,667
No, I won't press charges.
Get off my back!
910
01:41:39,625 --> 01:41:41,250
Who was that?
911
01:41:44,667 --> 01:41:46,625
Press charges against who?
912
01:41:49,083 --> 01:41:50,333
Michel...
913
01:41:50,458 --> 01:41:51,917
Talk to me.
914
01:41:53,083 --> 01:41:54,500
Michel.
915
01:42:23,667 --> 01:42:25,000
Who is it?
916
01:42:25,833 --> 01:42:27,000
It's me.
917
01:42:28,625 --> 01:42:30,042
Who's me?
918
01:42:38,167 --> 01:42:40,125
I need you to explain.
919
01:42:41,333 --> 01:42:43,417
- Get lost!
- Amandine...
920
01:42:43,542 --> 01:42:45,167
Get lost!
921
01:42:45,875 --> 01:42:48,750
Get lost, bastard.
I don't want to see you!
922
01:42:49,667 --> 01:42:51,042
Get lost!
923
01:43:07,917 --> 01:43:09,833
Did Joseph do this?
924
01:43:14,250 --> 01:43:15,875
Did you fight?
925
01:43:18,917 --> 01:43:20,875
Did you kill his dog?
926
01:43:24,000 --> 01:43:25,250
Did you, Michel?
927
01:45:04,458 --> 01:45:05,958
Michel!
928
01:45:08,167 --> 01:45:10,042
Michel!
929
01:45:11,375 --> 01:45:12,833
Michel!
930
01:46:05,708 --> 01:46:07,375
- Hello.
- Hello, sir.
931
01:46:07,500 --> 01:46:09,167
- I'm looking for Armand.
- Who?
932
01:46:09,292 --> 01:46:10,417
- Armand.
- Armand?
933
01:46:10,542 --> 01:46:12,750
- Armand.
- There's no Armand here.
934
01:46:14,375 --> 01:46:16,667
I told you,
there's no Armand here.
935
01:46:16,792 --> 01:46:17,792
Armand?
936
01:46:17,917 --> 01:46:19,958
Let people work.
There's no Armand here.
937
01:46:20,083 --> 01:46:21,083
Armand?
938
01:46:21,208 --> 01:46:24,458
There's no Armand.
Let people work, please.
939
01:46:34,292 --> 01:46:36,625
- 109, please.
- Here you are, Monsieur.
940
01:47:02,583 --> 01:47:05,167
Armand! Armand!
941
01:47:12,542 --> 01:47:15,250
- Hello, Armand.
- Hello, Monique.
942
01:47:15,375 --> 01:47:19,208
I was looking for you.
Your sister said you worked nearby.
943
01:47:19,333 --> 01:47:20,917
I'm helping my uncle.
944
01:47:22,792 --> 01:47:24,125
That's good.
945
01:47:24,917 --> 01:47:26,917
I came to say goodbye.
946
01:47:28,792 --> 01:47:30,000
You're leaving?
947
01:47:31,417 --> 01:47:34,333
Flore and I are going to live in France.
948
01:47:37,542 --> 01:47:39,833
I wanted to give this back.
949
01:47:43,583 --> 01:47:44,625
Take it.
950
01:47:44,750 --> 01:47:46,875
Sell it.
I know you're in trouble.
951
01:47:48,917 --> 01:47:50,625
I'm not in trouble.
952
01:47:50,750 --> 01:47:52,500
Keep it.
I chose it for you.
953
01:48:02,375 --> 01:48:03,833
Take good care of Flore.
954
01:48:35,208 --> 01:48:36,292
Hey.
955
01:48:36,417 --> 01:48:38,417
- You wanted to see me?
- Yes, I did.
956
01:48:38,542 --> 01:48:41,042
Haven't seen you in a while.
957
01:48:42,458 --> 01:48:44,958
- That's why you called?
- Yes.
958
01:48:46,708 --> 01:48:48,167
- I'll get to work.
- You work?
959
01:48:48,292 --> 01:48:49,708
- Yes.
- Stay cool.
960
01:49:00,375 --> 01:49:01,750
He's outside.
961
01:49:05,375 --> 01:49:07,292
The guy in the grey T-shirt.
962
01:49:07,417 --> 01:49:09,958
- Which one?
- The grey T-shirt.
963
01:49:10,083 --> 01:49:11,333
You see him?
964
01:50:10,667 --> 01:50:12,000
Recognise me?
965
01:50:14,750 --> 01:50:16,417
You had a good laugh.
966
01:50:16,542 --> 01:50:19,083
- I didn't.
- Yes, you did!
967
01:50:19,208 --> 01:50:20,542
I didn't.
968
01:50:21,917 --> 01:50:23,458
I'll pay you back.
969
01:50:23,583 --> 01:50:25,917
I don't give a shit about the money!
Understand?
970
01:50:26,042 --> 01:50:27,083
Screw the money!
971
01:51:41,750 --> 01:51:44,083
Are you there?
972
01:52:00,167 --> 01:52:03,125
Yes, my love.
973
01:53:23,245 --> 01:53:28,245
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
60818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.