All language subtitles for Seules les betes 2019 1080p BluRay DD5.1 x264-BdC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,025 --> 00:00:22,025 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:19,500 --> 00:01:21,167 - Yes? - It's Rolex. 3 00:01:21,292 --> 00:01:23,167 To see Papa Sanou. 4 00:01:53,292 --> 00:01:57,458 ONLY THE ANIMALS 5 00:02:50,833 --> 00:02:52,292 Hi there, you. 6 00:02:53,917 --> 00:02:55,208 Ah! You OK? 7 00:02:57,417 --> 00:02:59,375 What are you doing? 8 00:02:59,500 --> 00:03:00,667 Nothing. 9 00:03:04,167 --> 00:03:05,875 Forgot I was coming? 10 00:03:06,000 --> 00:03:07,125 No. 11 00:03:12,167 --> 00:03:14,042 Let's look at this inside. 12 00:03:14,167 --> 00:03:15,542 Yeah. 13 00:03:21,458 --> 00:03:22,500 Here. 14 00:03:22,625 --> 00:03:24,000 OK... 15 00:03:24,125 --> 00:03:26,000 Check it over and sign. 16 00:03:27,667 --> 00:03:31,083 You need to get up to date on hygiene monitoring. 17 00:03:31,875 --> 00:03:33,458 Did you fix a date? 18 00:03:35,667 --> 00:03:37,125 Not yet. 19 00:03:37,250 --> 00:03:39,125 You have to. 20 00:03:39,250 --> 00:03:40,750 Don't waste time. 21 00:03:47,333 --> 00:03:48,625 What? 22 00:03:51,625 --> 00:03:55,708 Remember what you said the first day I came here? 23 00:03:56,958 --> 00:04:00,042 "I only talk to the animals and my dog." 24 00:04:03,458 --> 00:04:05,292 It's true. 25 00:04:05,417 --> 00:04:06,917 Oh, yeah? 26 00:04:12,958 --> 00:04:14,792 I love your hands. 27 00:04:23,042 --> 00:04:25,333 I love it when you touch me. 28 00:04:41,750 --> 00:04:43,000 Joseph... 29 00:04:46,083 --> 00:04:48,333 You weren't really with me today. 30 00:04:54,208 --> 00:04:55,917 The same anxieties? 31 00:04:57,500 --> 00:04:58,583 Is that it? 32 00:04:58,708 --> 00:05:00,958 Have the noises come back? 33 00:05:02,125 --> 00:05:03,708 I need to be alone. 34 00:05:03,833 --> 00:05:05,542 I need to be alone. 35 00:05:05,667 --> 00:05:07,500 Don't say that. 36 00:05:07,625 --> 00:05:09,083 We do each other good. 37 00:05:14,000 --> 00:05:16,583 You seem better to me anyhow. 38 00:05:45,167 --> 00:05:50,500 This low-pressure zone in place over central France 39 00:05:50,625 --> 00:05:52,792 is bringing heavy snow... 40 00:05:52,917 --> 00:05:55,375 Michel, are you eating with me? 41 00:05:57,208 --> 00:05:59,667 - I'm busy with the accounts. - OK. 42 00:05:59,792 --> 00:06:03,917 Last night, a violent blizzard struck the Causse plateau, 43 00:06:04,042 --> 00:06:08,417 leaving many homes without power even now. 44 00:06:08,542 --> 00:06:14,667 For now, police efforts are focused on a missing woman 45 00:06:14,792 --> 00:06:18,917 whose car was found abandoned at the side of the road. 46 00:06:19,042 --> 00:06:21,250 So far, there are no leads. 47 00:06:41,542 --> 00:06:42,708 Here. 48 00:06:43,417 --> 00:06:45,708 - It's ossobuco. - Thanks. 49 00:06:46,917 --> 00:06:49,250 I had to draw on our joint account. 50 00:06:49,375 --> 00:06:51,625 Mercier wanted a deposit for the shed. 51 00:06:51,750 --> 00:06:53,833 Hadn't you already paid? 52 00:06:53,958 --> 00:06:55,750 No, that was the pump. 53 00:06:57,375 --> 00:06:59,292 A woman is missing. 54 00:06:59,417 --> 00:07:01,292 - Really? Where? - On the plateau. 55 00:07:02,125 --> 00:07:03,417 I saw her car. 56 00:07:03,542 --> 00:07:05,042 Were you up there? 57 00:07:05,167 --> 00:07:07,333 Yes, for my rounds. 58 00:07:11,292 --> 00:07:12,500 I'll leave you. 59 00:07:27,042 --> 00:07:29,083 - Good evening, Dad. - Hi. 60 00:07:31,167 --> 00:07:33,458 Ossobuco. Shall I warm it? 61 00:07:33,583 --> 00:07:34,917 All right. 62 00:07:41,042 --> 00:07:42,500 Is he managing? 63 00:07:43,125 --> 00:07:45,792 "He" has a name. He's called Michel. 64 00:07:48,208 --> 00:07:50,083 - Your pills. - Thanks. 65 00:07:52,000 --> 00:07:54,042 Do you still fuck? 66 00:07:56,292 --> 00:07:57,500 Stop that, Dad. 67 00:07:57,625 --> 00:07:59,250 Meaning you don't. 68 00:07:59,375 --> 00:08:01,457 It's none of your business. 69 00:08:05,082 --> 00:08:07,958 No, you don't understand. Let me explain. 70 00:08:08,083 --> 00:08:10,500 Mrs Calvet called the surgery 71 00:08:10,625 --> 00:08:15,542 to learn Mrs Lojewski is on sick leave, with no replacement, 72 00:08:15,667 --> 00:08:18,125 and they don't know when she'll be back. 73 00:08:18,250 --> 00:08:19,958 - Is that right? - Yes. 74 00:08:23,125 --> 00:08:28,208 No, don't see what you can do, find someone to take over. 75 00:08:30,167 --> 00:08:31,250 All right. 76 00:08:31,375 --> 00:08:34,000 I'm counting on you. Call me. 77 00:08:34,125 --> 00:08:35,250 Thank you. 78 00:08:35,375 --> 00:08:36,750 Goodbye. 79 00:08:38,583 --> 00:08:39,833 Well... 80 00:08:39,958 --> 00:08:42,708 We'll manage it. I won't back off. 81 00:08:42,833 --> 00:08:44,375 You're sweet. 82 00:08:45,042 --> 00:08:47,875 - It's good to be optimistic. - Yes. 83 00:08:48,000 --> 00:08:49,667 Necessary, I'd say. 84 00:08:52,708 --> 00:08:54,917 Do you love your husband? 85 00:08:58,792 --> 00:08:59,958 Yes, of course. 86 00:09:01,250 --> 00:09:02,917 You're safe, then. 87 00:09:04,667 --> 00:09:06,333 That woman who's missing, 88 00:09:06,458 --> 00:09:08,667 she didn't love her husband 89 00:09:08,792 --> 00:09:10,958 and he didn't love her. 90 00:09:11,833 --> 00:09:13,750 When you love, 91 00:09:13,875 --> 00:09:16,167 nothing can happen to you. 92 00:09:16,958 --> 00:09:18,292 Nothing. 93 00:09:19,208 --> 00:09:24,083 The search is complicated by the amount of snow 94 00:09:24,208 --> 00:09:26,333 and the driving winds. 95 00:09:26,458 --> 00:09:29,917 There is no news yet of the missing Parisian woman 96 00:09:30,042 --> 00:09:32,333 whose car was found abandoned. 97 00:09:32,458 --> 00:09:35,083 She has been named as Evelyne Ducat, 98 00:09:35,208 --> 00:09:39,833 who has a holiday home in a renovated local sheep farm. 99 00:09:39,958 --> 00:09:42,750 Her husband, Guillaume Ducat, was away when she disappeared. 100 00:09:42,875 --> 00:09:45,167 He was travelling abroad. 101 00:09:45,292 --> 00:09:48,875 He has just returned and gave us this statement. 102 00:09:49,000 --> 00:09:51,833 I can't explain it. 103 00:09:51,958 --> 00:09:54,542 Evelyne is independent, but not rash. 104 00:09:54,667 --> 00:09:58,458 We don't always tell each other everything we do. 105 00:09:58,583 --> 00:10:01,417 But it has been 48 hours, and I'm starting to worry. 106 00:10:06,042 --> 00:10:07,917 It's freezing out. 107 00:10:08,042 --> 00:10:10,000 - Is it a bad time? - No. 108 00:10:10,125 --> 00:10:12,375 - Do you want a coffee? - I wouldn't say no. 109 00:10:16,750 --> 00:10:18,625 This weather's something else. 110 00:10:21,875 --> 00:10:23,750 - Here. - Thank you. 111 00:10:23,875 --> 00:10:25,667 - It's hot. - I've just made it. 112 00:10:27,792 --> 00:10:30,000 - You wanted something? - Yes. 113 00:10:30,125 --> 00:10:34,167 Between you and me, the Evelyne Ducat thing... 114 00:10:34,292 --> 00:10:36,125 - We're getting nowhere. - Ah. 115 00:10:36,875 --> 00:10:40,542 If she were lost in the storm, we'd have found her body. 116 00:10:42,583 --> 00:10:44,542 What are you thinking? 117 00:10:45,750 --> 00:10:47,875 You see a lot of people. 118 00:10:48,000 --> 00:10:50,833 Maybe you heard things that could help. 119 00:10:52,917 --> 00:10:55,708 Nothing precise. Rumours. 120 00:10:55,833 --> 00:10:57,167 Such as? 121 00:10:57,292 --> 00:10:59,875 Just senseless gossip. 122 00:11:01,958 --> 00:11:03,500 OK. 123 00:11:05,542 --> 00:11:06,917 Know Joseph Bonnefille? 124 00:11:09,083 --> 00:11:10,083 Yes. 125 00:11:10,208 --> 00:11:12,875 He's insured by us. 126 00:11:13,458 --> 00:11:16,417 I saw him earlier. He's a bit of a loner. 127 00:11:17,167 --> 00:11:18,500 Do you know him well? 128 00:11:19,333 --> 00:11:21,042 Not that well. 129 00:11:21,167 --> 00:11:24,167 I've handled his file for a few months. 130 00:11:24,292 --> 00:11:27,792 Losing his mother shook him up. 131 00:11:28,458 --> 00:11:31,167 - Do you suspect him? - No, no. 132 00:11:31,292 --> 00:11:32,708 I'm just curious. 133 00:11:36,208 --> 00:11:38,250 - OK? - Hi. 134 00:11:39,958 --> 00:11:41,792 Just checking on you. 135 00:11:41,917 --> 00:11:45,625 I wondered if you two saw anything during the storm. 136 00:11:45,750 --> 00:11:48,125 We're still looking for Guillaume Ducat's wife. 137 00:11:48,792 --> 00:11:50,625 I have no time for that. 138 00:11:53,292 --> 00:11:54,500 OK... 139 00:11:56,375 --> 00:11:57,958 I guess I'll be going. 140 00:11:58,083 --> 00:11:59,542 See you. 141 00:11:59,667 --> 00:12:00,792 Bye. 142 00:12:04,500 --> 00:12:06,792 You have no time for it either. 143 00:12:08,125 --> 00:12:09,458 Why do you say that? 144 00:12:09,583 --> 00:12:11,542 Your round keeps you busy. 145 00:12:11,667 --> 00:12:13,542 What do you mean? 146 00:12:14,292 --> 00:12:16,542 Cheat on me all you like with your dropout. 147 00:12:18,000 --> 00:12:20,083 But don't come crying to me after. 148 00:12:37,708 --> 00:12:38,750 Joseph? 149 00:12:46,125 --> 00:12:47,333 Joseph? 150 00:13:08,208 --> 00:13:09,708 Joseph! 151 00:13:19,417 --> 00:13:20,917 Joseph? 152 00:13:44,958 --> 00:13:46,708 What are you after? 153 00:13:46,833 --> 00:13:48,542 You scared me. 154 00:13:51,208 --> 00:13:52,583 But... 155 00:13:52,708 --> 00:13:54,625 What happened to your dog? 156 00:13:55,333 --> 00:13:56,625 Someone shot him. 157 00:13:57,292 --> 00:13:58,625 Who? 158 00:13:58,750 --> 00:14:00,083 No idea. 159 00:14:03,542 --> 00:14:04,875 Are you OK? 160 00:14:07,292 --> 00:14:08,625 Joseph? 161 00:14:10,542 --> 00:14:11,750 What's wrong? 162 00:14:11,875 --> 00:14:13,875 You can talk to me. 163 00:14:14,000 --> 00:14:15,500 Why have you come? 164 00:14:18,042 --> 00:14:19,333 Because... 165 00:14:23,208 --> 00:14:24,625 I love you. 166 00:14:29,208 --> 00:14:30,750 I'm not interested. 167 00:14:32,917 --> 00:14:34,375 I don't believe you. 168 00:14:36,083 --> 00:14:37,542 What have you done? 169 00:14:39,000 --> 00:14:42,583 Joseph, you can talk to me. I can listen. 170 00:14:42,708 --> 00:14:44,208 Get out. 171 00:14:44,333 --> 00:14:46,250 Get the hell out! 172 00:14:54,917 --> 00:14:56,250 Don't cry. 173 00:14:59,958 --> 00:15:01,292 Don't cry. 174 00:15:25,333 --> 00:15:26,542 Hold on, I don't get it. 175 00:15:26,667 --> 00:15:28,458 Will you press charges? 176 00:15:28,583 --> 00:15:30,917 No, I won't press charges. 177 00:15:31,042 --> 00:15:32,375 Get off my back! 178 00:15:33,250 --> 00:15:35,042 Who was that? 179 00:15:36,833 --> 00:15:39,000 Press charges against who? 180 00:15:41,167 --> 00:15:42,417 Michel... 181 00:15:42,542 --> 00:15:43,917 Talk to me. 182 00:15:45,167 --> 00:15:46,750 Michel... 183 00:16:42,916 --> 00:16:44,250 Michel. 184 00:16:45,875 --> 00:16:47,125 Come with me. 185 00:16:47,833 --> 00:16:49,083 Come inside. 186 00:16:51,875 --> 00:16:53,708 Did Joseph do this? 187 00:16:58,208 --> 00:16:59,792 Did you fight? 188 00:17:02,833 --> 00:17:04,583 Did you kill his dog? 189 00:17:08,000 --> 00:17:09,125 Did you, Michel? 190 00:17:21,500 --> 00:17:22,667 Alice! 191 00:17:26,125 --> 00:17:27,458 Alice! 192 00:17:29,417 --> 00:17:30,667 Alice! 193 00:17:34,000 --> 00:17:35,750 Where's your husband? 194 00:17:35,875 --> 00:17:37,750 No idea. With the animals. 195 00:17:37,875 --> 00:17:41,125 The hell he is. They haven't been fed. 196 00:17:41,250 --> 00:17:44,458 He thinks life is a holiday? I'll feed them. 197 00:17:44,583 --> 00:17:46,125 Goddamn layabout! 198 00:18:01,542 --> 00:18:03,792 Dad! Stop it! 199 00:18:03,917 --> 00:18:05,667 You can't exert yourself. 200 00:18:05,792 --> 00:18:07,375 Get off my back. 201 00:18:16,542 --> 00:18:18,833 Cédric, can you come here, please? 202 00:18:26,958 --> 00:18:29,500 I had an affair with Joseph. 203 00:18:32,125 --> 00:18:35,167 At first, I just wanted to help. 204 00:18:37,000 --> 00:18:39,417 I wanted to revive him. 205 00:18:40,375 --> 00:18:44,375 Give him gentleness and pleasure. 206 00:18:45,917 --> 00:18:48,542 I didn't feel I was in love with him. 207 00:18:51,125 --> 00:18:52,333 But you were. 208 00:18:53,667 --> 00:18:54,833 Yes. 209 00:19:00,667 --> 00:19:02,917 Michel killed Joseph's dog. 210 00:19:04,792 --> 00:19:06,375 They fought. 211 00:19:08,417 --> 00:19:09,917 It's my fault. 212 00:19:10,500 --> 00:19:12,000 It's all my fault. 213 00:19:14,083 --> 00:19:15,625 That's Michel's car. 214 00:19:16,250 --> 00:19:17,542 - Are you sure? - Yes. 215 00:19:52,708 --> 00:19:54,583 Michel! 216 00:19:56,125 --> 00:19:57,750 Michel! 217 00:20:01,292 --> 00:20:03,125 Michel! 218 00:20:39,542 --> 00:20:40,875 What's wrong? 219 00:20:43,792 --> 00:20:45,208 What, boy? 220 00:22:08,917 --> 00:22:09,958 Shit... 221 00:22:47,292 --> 00:22:48,750 Hi there, you. 222 00:22:49,667 --> 00:22:51,417 Ah! Are you OK? 223 00:22:54,375 --> 00:22:55,750 What are you doing? 224 00:22:56,708 --> 00:22:58,000 Nothing. 225 00:23:01,417 --> 00:23:03,208 Did you forget I was coming? 226 00:25:29,750 --> 00:25:31,083 Shit. 227 00:26:04,042 --> 00:26:05,708 What do you want from me? 228 00:27:24,625 --> 00:27:25,958 Hello. 229 00:27:27,125 --> 00:27:29,250 - Mr Bonnefille? - Yes. 230 00:27:29,375 --> 00:27:31,125 Major Vigier, gendarmerie. 231 00:27:31,917 --> 00:27:34,125 Sorry, this won't take long. 232 00:27:35,375 --> 00:27:37,875 A woman has gone missing. 233 00:27:38,000 --> 00:27:41,500 You must know her - the wife of Guillaume Ducat, Evelyne Ducat. 234 00:27:42,417 --> 00:27:43,917 I don't know her. 235 00:27:44,958 --> 00:27:46,333 And her husband? 236 00:27:46,792 --> 00:27:47,792 Neither. 237 00:27:48,417 --> 00:27:52,208 She'd been here a few days. Perhaps you saw her? 238 00:27:53,000 --> 00:27:54,167 No. 239 00:27:57,750 --> 00:27:58,917 All right. 240 00:28:07,000 --> 00:28:08,583 What's with your dog? 241 00:28:09,708 --> 00:28:10,708 He's hungry. 242 00:28:11,625 --> 00:28:13,792 I'm hungry, too, but I don't bark like that. 243 00:28:18,833 --> 00:28:20,083 All right. 244 00:28:21,417 --> 00:28:23,292 I'll go now, Mr Bonnefille. 245 00:28:32,875 --> 00:28:34,083 Come here, boy. 246 00:28:34,208 --> 00:28:37,167 Listen to me. You mustn't bark like that. 247 00:28:37,292 --> 00:28:38,792 Get it? Huh? 248 00:28:39,500 --> 00:28:40,542 Get it? 249 00:28:40,667 --> 00:28:42,750 Go on, get in the house. 250 00:29:10,292 --> 00:29:11,875 They're looking for you. 251 00:29:30,042 --> 00:29:31,792 I'll stay with you. 252 00:29:34,000 --> 00:29:36,208 I don't hear the noises here. 253 00:30:08,958 --> 00:30:10,333 Thirty-four. 254 00:30:12,417 --> 00:30:14,292 News of the missing woman? 255 00:30:14,417 --> 00:30:16,458 Not that I know. 256 00:30:58,333 --> 00:31:00,250 Let go of her! Get away! 257 00:31:03,375 --> 00:31:04,917 Get away, I said! 258 00:31:11,250 --> 00:31:12,792 Why did you do it? 259 00:31:17,250 --> 00:31:19,292 Why did you do it? 260 00:31:48,500 --> 00:31:50,792 You're leaving 261 00:31:52,875 --> 00:31:55,000 No, my love, it's nothing 262 00:31:55,125 --> 00:31:59,458 Just a few weeks to wait 263 00:32:01,333 --> 00:32:03,542 You're leaving 264 00:32:05,250 --> 00:32:07,625 My joys, my dreams are for you 265 00:32:07,750 --> 00:32:12,292 There can be no doubt about that 266 00:32:13,875 --> 00:32:17,417 You're leaving 267 00:32:17,542 --> 00:32:20,417 Like a sun that vanishes 268 00:32:20,542 --> 00:32:24,208 Like a summer, like a Sunday 269 00:32:25,458 --> 00:32:28,833 I fear the winter and the cold 270 00:32:28,958 --> 00:32:31,458 I fear the emptiness 271 00:32:31,583 --> 00:32:34,792 The absence 272 00:32:36,208 --> 00:32:40,000 You're leaving 273 00:32:40,125 --> 00:32:42,792 And the birds aren't singing anymore 274 00:32:42,917 --> 00:32:46,208 The world is only indifference 275 00:33:04,125 --> 00:33:05,917 You're the last one. 276 00:33:06,333 --> 00:33:07,583 Yes. 277 00:33:08,333 --> 00:33:09,917 They're all dead. 278 00:33:10,667 --> 00:33:11,667 Yes. 279 00:33:12,667 --> 00:33:14,125 Tell me about it. 280 00:33:20,500 --> 00:33:22,083 Last summer, 281 00:33:23,083 --> 00:33:25,542 - when my mother died... - Yes? 282 00:33:25,667 --> 00:33:28,083 I couldn't face calling anyone. 283 00:33:31,958 --> 00:33:33,958 You left her in her bed? 284 00:33:35,125 --> 00:33:36,292 Yes. 285 00:33:38,250 --> 00:33:40,583 - For a long time? - Yes, a long time. 286 00:33:41,750 --> 00:33:43,667 Until she began to rot? 287 00:33:45,833 --> 00:33:48,042 Yes, until she began to rot. 288 00:33:50,417 --> 00:33:51,708 It doesn't matter. 289 00:34:04,083 --> 00:34:05,708 It doesn't matter a bit. 290 00:34:07,667 --> 00:34:09,167 Joseph! 291 00:34:37,042 --> 00:34:40,208 - What are you after? - You scared me. 292 00:34:42,125 --> 00:34:43,500 But... 293 00:34:43,625 --> 00:34:45,542 What happened to your dog? 294 00:34:46,375 --> 00:34:48,042 Someone shot him. 295 00:35:12,542 --> 00:35:14,125 You can't stay here anymore. 296 00:37:27,208 --> 00:37:28,500 Goodbye. 297 00:37:28,625 --> 00:37:30,208 See you soon. 298 00:37:30,958 --> 00:37:32,292 Table 11. 299 00:37:39,083 --> 00:37:41,333 - Did you like it? - Very much. 300 00:37:44,875 --> 00:37:46,208 I chose well, then. 301 00:37:46,917 --> 00:37:48,167 Yes. 302 00:37:48,833 --> 00:37:50,375 It was delicious. 303 00:39:04,333 --> 00:39:06,000 In Sète. 304 00:39:06,125 --> 00:39:07,875 I told you. 305 00:39:08,000 --> 00:39:10,917 I don't know. A couple of days. 306 00:39:12,125 --> 00:39:14,208 Yes, I'll go to La Palière. 307 00:39:17,125 --> 00:39:18,500 All right. 308 00:39:19,667 --> 00:39:21,000 Me too. 309 00:39:28,958 --> 00:39:30,208 Who was it? 310 00:39:32,333 --> 00:39:35,083 You're a curious little monkey. 311 00:39:38,958 --> 00:39:41,625 - You won't tell me? - My husband. 312 00:39:45,458 --> 00:39:47,167 Are you shocked? 313 00:39:47,292 --> 00:39:49,042 No, I'm not shocked. 314 00:39:52,958 --> 00:39:54,500 But it's a pity. 315 00:39:54,625 --> 00:39:55,833 A pity for whom? 316 00:39:55,958 --> 00:39:57,792 For you or for me? 317 00:39:57,917 --> 00:39:59,333 For us. 318 00:40:01,750 --> 00:40:04,083 Well, for everyone. Even for him. 319 00:40:06,000 --> 00:40:08,625 If it helps, I don't think he cares. 320 00:40:14,417 --> 00:40:16,250 I love your kisses. 321 00:40:18,000 --> 00:40:21,167 - A turnover, two swordfish. - OK. 322 00:41:20,750 --> 00:41:25,792 Little monkey, I hate goodbyes. Next time in Sète, I'll get dessert. 323 00:42:23,500 --> 00:42:25,583 Michel, what's wrong with you? 324 00:42:25,708 --> 00:42:27,250 Arsehole! 325 00:43:18,792 --> 00:43:20,125 Hi. 326 00:43:21,292 --> 00:43:22,583 Hello. 327 00:43:24,167 --> 00:43:25,292 How's it going? 328 00:43:26,167 --> 00:43:28,833 OK. How did you find me? 329 00:43:30,250 --> 00:43:32,333 You mentioned this place. 330 00:43:33,083 --> 00:43:34,208 It's well hidden. 331 00:43:35,583 --> 00:43:37,792 That was the idea. 332 00:43:39,500 --> 00:43:41,125 Is this a bad time? 333 00:43:42,625 --> 00:43:43,917 You're not alone? 334 00:43:45,083 --> 00:43:46,667 Actually, I am. 335 00:43:46,792 --> 00:43:48,708 I just wasn't expecting you. 336 00:43:56,833 --> 00:43:58,375 Put your bag down. 337 00:44:06,292 --> 00:44:08,083 I have a present for you. 338 00:44:20,458 --> 00:44:21,875 It's ugly. 339 00:44:22,542 --> 00:44:24,042 But nice. 340 00:44:25,250 --> 00:44:26,542 Like me. 341 00:44:31,250 --> 00:44:33,292 Who said you were nice? 342 00:44:52,125 --> 00:44:55,208 I feel we could live slotted together. 343 00:44:57,917 --> 00:44:59,417 Slotted together? 344 00:45:00,708 --> 00:45:02,667 Don't laugh, I'm serious. 345 00:45:05,125 --> 00:45:08,292 This kind of thing only happens once in a lifetime. 346 00:45:15,625 --> 00:45:17,750 As soon as I saw you, I felt it. 347 00:45:18,958 --> 00:45:20,583 I adore you. 348 00:45:23,333 --> 00:45:26,083 Don't talk to me as if I was still a kid. 349 00:45:26,208 --> 00:45:28,625 - You are almost. - No. 350 00:45:29,708 --> 00:45:30,792 Marion... 351 00:45:32,250 --> 00:45:33,792 I'm twenty years older than you. 352 00:45:33,917 --> 00:45:35,667 Age doesn't matter. 353 00:45:35,792 --> 00:45:37,417 It does matter. 354 00:45:37,542 --> 00:45:38,917 It's in your mind. 355 00:45:39,042 --> 00:45:42,333 What's in your mind is thinking it doesn't matter. 356 00:45:52,375 --> 00:45:53,667 Marion... 357 00:45:55,625 --> 00:45:56,792 What? 358 00:45:57,333 --> 00:45:59,375 I'd rather you didn't sleep here. 359 00:46:00,250 --> 00:46:02,417 It's Guillaume's house after all. 360 00:46:29,000 --> 00:46:30,458 Here. 361 00:46:30,583 --> 00:46:34,000 It's a bit basic, but it's the only one open in winter. 362 00:46:36,125 --> 00:46:37,500 What are you doing? 363 00:46:37,625 --> 00:46:39,167 To pay for a room. 364 00:46:39,292 --> 00:46:40,583 Are you crazy? 365 00:46:40,708 --> 00:46:44,583 It's nothing. I feel guilty for not letting you sleep over. 366 00:46:46,333 --> 00:46:48,333 So let's go back to yours. 367 00:46:48,958 --> 00:46:50,375 Go on, take it. 368 00:46:51,375 --> 00:46:53,458 I'd rather you feel guilty. 369 00:46:54,750 --> 00:46:56,250 As you want. 370 00:47:04,208 --> 00:47:05,667 Can I help you? 371 00:47:07,375 --> 00:47:09,042 Do you have cheaper rooms? 372 00:47:09,167 --> 00:47:11,250 The prices are all there, Miss. 373 00:47:42,250 --> 00:47:43,417 It's closed. 374 00:47:44,042 --> 00:47:46,042 Please, I'm cold. 375 00:47:49,000 --> 00:47:52,250 This is all I can offer. I can't open the trailers. 376 00:47:52,375 --> 00:47:53,708 It'll do. 377 00:47:57,458 --> 00:48:01,542 I opted for the campsite. I'd rather be with you! 378 00:48:19,333 --> 00:48:21,167 Stop! 379 00:48:21,292 --> 00:48:22,750 What? 380 00:48:23,458 --> 00:48:25,208 Enough of this. 381 00:48:26,625 --> 00:48:28,083 I'm cold. 382 00:48:28,750 --> 00:48:31,917 I ache all over, I slept badly. 383 00:48:32,042 --> 00:48:34,583 You should've taken the money. 384 00:48:34,708 --> 00:48:37,500 No, you should've let me sleep at yours. 385 00:48:46,667 --> 00:48:49,375 Why own a dog if you love being alone? 386 00:48:50,375 --> 00:48:52,958 I'm company for him. 387 00:48:53,083 --> 00:48:55,875 I didn't want a pet. 388 00:48:56,000 --> 00:48:57,708 But he insisted. 389 00:49:00,750 --> 00:49:03,333 He followed me on a beach and never left. 390 00:49:05,667 --> 00:49:07,375 Adopt me. 391 00:49:11,917 --> 00:49:14,125 I'd like to keep things light. 392 00:49:15,000 --> 00:49:16,500 You find me heavy? 393 00:49:17,542 --> 00:49:19,458 I find you irresistible, 394 00:49:19,583 --> 00:49:20,958 but a bit too... 395 00:49:21,417 --> 00:49:22,833 Too? 396 00:49:22,958 --> 00:49:24,875 I don't know... Too much. 397 00:49:25,917 --> 00:49:28,208 I have no idea what "too much" means. 398 00:49:39,958 --> 00:49:41,042 Your husband? 399 00:49:41,833 --> 00:49:43,042 Yes. 400 00:49:44,208 --> 00:49:46,583 - I wish he'd die. - Stop it. 401 00:49:47,833 --> 00:49:48,917 I'll curse him. 402 00:49:49,458 --> 00:49:50,542 He'll get sick. 403 00:49:50,667 --> 00:49:52,458 Stop it! 404 00:50:43,625 --> 00:50:44,833 Yes? 405 00:50:44,958 --> 00:50:46,917 There's someone outside. 406 00:50:47,042 --> 00:50:49,417 What do you mean? 407 00:50:49,542 --> 00:50:52,250 Someone peeping through the window. 408 00:50:53,667 --> 00:50:57,333 You're imagining things. Just go to sleep now. 409 00:50:59,208 --> 00:51:00,583 I miss you. 410 00:51:01,833 --> 00:51:03,792 I can't really talk now. 411 00:51:04,458 --> 00:51:05,833 Come and fetch me. 412 00:51:07,625 --> 00:51:09,875 Actually, Guillaume just got here. 413 00:51:11,917 --> 00:51:13,708 I can't see you now. 414 00:51:17,917 --> 00:51:19,333 When does he leave? 415 00:51:20,042 --> 00:51:21,750 I don't know exactly. 416 00:51:22,500 --> 00:51:24,125 I'll be in touch. 417 00:51:24,250 --> 00:51:25,667 I'm sorry. 418 00:51:27,833 --> 00:51:29,250 Good night. 419 00:52:44,833 --> 00:52:48,875 Evelyne, stop it, I don't want money, I want you! 420 00:52:49,750 --> 00:52:51,083 Shit! 421 00:53:17,375 --> 00:53:19,458 Get back in the car! 422 00:53:19,583 --> 00:53:21,333 Fantomas, get back in! 423 00:53:43,917 --> 00:53:45,292 Come in. 424 00:53:52,833 --> 00:53:54,833 Here's my little caravan. 425 00:54:00,833 --> 00:54:02,542 Has your husband left? 426 00:54:02,667 --> 00:54:03,917 Yes. 427 00:54:04,708 --> 00:54:06,417 Actually, he wasn't here. 428 00:54:08,625 --> 00:54:09,667 What? 429 00:54:09,792 --> 00:54:11,625 I lied. He wasn't here. 430 00:54:14,083 --> 00:54:15,458 I don't understand. 431 00:54:16,750 --> 00:54:18,458 I prefer to be alone. 432 00:54:20,083 --> 00:54:22,083 You prefer to be alone? 433 00:54:25,958 --> 00:54:28,000 We'll stop seeing each other. 434 00:54:29,833 --> 00:54:31,083 No. 435 00:54:31,208 --> 00:54:32,625 Certainly not. 436 00:54:32,750 --> 00:54:35,333 Yes, you're young - you have your whole life ahead of you. 437 00:54:35,458 --> 00:54:37,458 Stop it! I want to be with you. 438 00:54:37,583 --> 00:54:40,667 - Let me speak. - Don't try to fool me. 439 00:54:40,792 --> 00:54:42,292 Just let me speak! 440 00:54:47,750 --> 00:54:50,708 I'm fond of you, Marion, but I don't love you. 441 00:54:50,833 --> 00:54:51,875 Not true. 442 00:54:52,000 --> 00:54:56,542 It's not my fault. I enjoy the sex, but it ends here. 443 00:54:56,667 --> 00:54:58,208 Stop it! 444 00:54:58,333 --> 00:55:01,083 I can't give what you want. 445 00:55:01,208 --> 00:55:03,750 - I want nothing. - You want a lot. Listen... 446 00:55:03,875 --> 00:55:05,250 No, you listen. 447 00:55:05,375 --> 00:55:07,208 This is freaking you out. 448 00:55:07,333 --> 00:55:11,458 You don't prefer to be alone. No one does. It's just... 449 00:55:12,542 --> 00:55:14,000 you're scared. 450 00:55:14,125 --> 00:55:15,833 You're scared of loving. 451 00:55:17,125 --> 00:55:19,208 And, above all, of being loved. 452 00:55:19,333 --> 00:55:21,542 But that's OK, I don't care. 453 00:55:21,667 --> 00:55:23,333 I love you enough for two. 454 00:55:23,458 --> 00:55:25,792 I can love you enough for ten. 455 00:55:25,917 --> 00:55:27,833 I'll give you everything. 456 00:55:27,958 --> 00:55:30,833 I'll make you happy. Don't you want to be? 457 00:55:30,958 --> 00:55:32,333 Stop! 458 00:55:33,958 --> 00:55:35,042 Stop! 459 00:55:37,542 --> 00:55:39,833 Here's money for your trip home. 460 00:55:39,958 --> 00:55:42,500 Fuck you and your money! 461 00:55:42,625 --> 00:55:46,250 What do you think I am? A whore? 462 00:55:46,375 --> 00:55:48,083 You disgust me! 463 00:55:49,250 --> 00:55:51,292 You really disgust me. 464 00:57:25,917 --> 00:57:27,167 Miss? 465 00:57:28,250 --> 00:57:29,458 Miss? 466 00:57:36,083 --> 00:57:38,333 Miss? Can you hear me? 467 00:57:41,583 --> 00:57:43,000 Miss... 468 00:57:43,875 --> 00:57:45,542 Can you get up? 469 00:57:51,417 --> 00:57:53,625 Cédric Vigier, gendarmerie. 470 00:57:54,792 --> 00:57:56,292 Did you take something? 471 00:57:56,875 --> 00:57:58,917 Drugs? Pills? 472 00:58:02,417 --> 00:58:04,208 Look at me, please. 473 00:58:10,375 --> 00:58:13,000 I came to ask you about Evelyne Ducat. 474 00:58:15,417 --> 00:58:16,542 She's missing. 475 00:58:31,250 --> 00:58:33,333 When did you last see her? 476 00:58:34,583 --> 00:58:36,000 I forget... 477 00:58:36,750 --> 00:58:38,042 The night of the storm. 478 00:58:38,167 --> 00:58:40,250 - Where? - Here. 479 00:58:41,042 --> 00:58:42,708 She came to the campsite? 480 00:58:42,833 --> 00:58:44,042 Yes. 481 00:58:44,167 --> 00:58:45,250 And? 482 00:58:46,375 --> 00:58:47,750 We made love. 483 00:58:50,000 --> 00:58:51,417 And after? 484 00:58:53,125 --> 00:58:54,750 After, she left. 485 00:58:55,667 --> 00:58:57,292 You left it at that? 486 00:58:59,750 --> 00:59:01,042 How do you mean? 487 00:59:01,167 --> 00:59:03,292 Did you arrange to meet again? 488 00:59:03,417 --> 00:59:04,750 The next day, say. 489 00:59:05,542 --> 00:59:07,875 No, nothing was settled. 490 00:59:08,000 --> 00:59:10,458 You weren't worried not to hear from her? 491 00:59:11,250 --> 00:59:12,542 No, we were free. 492 00:59:19,958 --> 00:59:22,083 Why not say she left you? 493 00:59:26,542 --> 00:59:29,917 The janitor heard you arguing. You hide away here... 494 00:59:30,833 --> 00:59:32,625 She ended it, right? 495 00:59:42,417 --> 00:59:44,542 What's all this money? 496 00:59:46,167 --> 00:59:48,542 She gave it to me to go away. 497 00:59:57,000 --> 00:59:58,583 What's happened to her? 498 00:59:59,250 --> 01:00:00,458 Where is she? 499 01:00:00,583 --> 01:00:02,000 I don't know. 500 01:00:09,625 --> 01:00:10,958 Who is it? 501 01:00:11,083 --> 01:00:12,083 It's me. 502 01:00:12,958 --> 01:00:14,250 Who's me? 503 01:00:25,458 --> 01:00:27,417 I need you to explain. 504 01:00:29,708 --> 01:00:31,083 Who are you? 505 01:00:38,667 --> 01:00:40,875 The guy who called earlier... 506 01:00:41,625 --> 01:00:43,667 He wasn't a cop, it's a joke. 507 01:00:43,792 --> 01:00:45,792 I don't understand. 508 01:00:49,208 --> 01:00:50,500 Amandine... 509 01:00:51,542 --> 01:00:52,917 I don't understand. 510 01:00:53,875 --> 01:00:55,542 You're so beautiful. 511 01:00:59,167 --> 01:01:00,750 - Let go of me! - It's me. 512 01:01:00,875 --> 01:01:02,417 Get lost! 513 01:01:07,167 --> 01:01:08,667 We'll go away together. 514 01:01:13,958 --> 01:01:15,792 - Amandine... - Get lost! 515 01:01:15,917 --> 01:01:16,917 Amandine... 516 01:01:17,042 --> 01:01:18,542 Get the hell out! 517 01:01:19,292 --> 01:01:22,042 Get lost, bastard. I don't want to see you! 518 01:01:22,917 --> 01:01:24,583 Get lost! 519 01:01:33,250 --> 01:01:34,875 Abidjan-Paris! 520 01:01:47,042 --> 01:01:49,667 Hey, it's a small fish. 521 01:01:50,375 --> 01:01:52,292 You're taking too much. 522 01:01:52,417 --> 01:01:54,417 There's not enough atchéké. 523 01:01:54,542 --> 01:01:56,750 Leave some for others. 524 01:02:11,417 --> 01:02:13,542 Rolex! Rolex! 525 01:02:21,458 --> 01:02:23,333 He's made a lot. 526 01:02:25,667 --> 01:02:27,833 Don't you recognise him? 527 01:02:27,958 --> 01:02:29,833 He's Rolex the Bourgeois. 528 01:02:31,042 --> 01:02:33,917 He got a real pigeon. He hit the jackpot. 529 01:02:34,042 --> 01:02:36,458 Even his sheep eats lettuce. 530 01:02:37,167 --> 01:02:39,917 It's true he's made a lot. 531 01:02:40,042 --> 01:02:42,875 But he did a bad thing. 532 01:02:43,000 --> 01:02:45,500 What did he do? 533 01:02:45,625 --> 01:02:47,833 A human sacrifice, a real zamou. 534 01:02:47,958 --> 01:02:49,083 What? 535 01:02:49,208 --> 01:02:51,833 - It's true. - That's bullshit. 536 01:02:51,958 --> 01:02:53,833 You never believe me. 537 01:02:53,958 --> 01:02:57,208 But I don't lie. Remember Navarro Big Bucks? 538 01:02:57,792 --> 01:02:59,708 He saw Papa Sanou, too. 539 01:02:59,833 --> 01:03:01,958 His pigeons coughed up big time. 540 01:03:02,083 --> 01:03:03,958 Where is he now? 541 01:03:04,083 --> 01:03:06,542 Dead and buried! Bad deal. 542 01:03:08,500 --> 01:03:12,292 Better rich for a day than a slave all your life. 543 01:03:40,958 --> 01:03:43,083 Hey, thief, you scam from dawn? 544 01:03:43,208 --> 01:03:47,000 - I collect the colonial debt. - Scam and come back broke. 545 01:03:47,125 --> 01:03:48,917 Get lost. 546 01:04:09,792 --> 01:04:11,292 That one. 547 01:04:12,375 --> 01:04:14,667 Beautiful and natural. 548 01:04:14,792 --> 01:04:16,208 True. 549 01:04:16,333 --> 01:04:18,375 Totally. Her name's Angelina More. 550 01:04:18,500 --> 01:04:21,917 Angelina More always wants more. 551 01:04:25,167 --> 01:04:27,625 - Got stuff? - Photos, videos... 552 01:04:27,750 --> 01:04:30,208 For a good price, as a buddy. 553 01:04:30,333 --> 01:04:34,083 With her, you'll hook rich fish and earn loads of money. 554 01:04:49,167 --> 01:04:50,375 I'll take her. 555 01:04:50,500 --> 01:04:52,750 Your Angelina will be my Amandine. 556 01:05:24,750 --> 01:05:26,458 Are you there? 557 01:05:26,583 --> 01:05:27,708 Yes. 558 01:05:32,125 --> 01:05:33,125 What are you doing? 559 01:05:41,667 --> 01:05:43,125 Seeing to my animals. 560 01:05:51,500 --> 01:05:53,083 I like that you work with animals. 561 01:05:56,875 --> 01:05:59,167 I love animals. 562 01:06:06,417 --> 01:06:08,792 It's a lot of work. 563 01:06:16,375 --> 01:06:18,583 Is Amandine your real name? 564 01:06:18,708 --> 01:06:20,500 Yes. 565 01:06:21,667 --> 01:06:23,583 I don't like lies. 566 01:06:27,167 --> 01:06:28,708 Neither do I. 567 01:06:30,875 --> 01:06:32,708 But Zorro's not your real name. 568 01:06:37,667 --> 01:06:39,000 No. 569 01:06:48,167 --> 01:06:50,208 What's your real name? 570 01:06:51,333 --> 01:06:52,333 Michel. 571 01:06:57,125 --> 01:06:59,625 Send me a photo of you? 572 01:06:59,750 --> 01:07:00,750 All right. 573 01:07:27,875 --> 01:07:29,792 You're very pretty. 574 01:07:35,167 --> 01:07:36,625 That was at Christmas. 575 01:07:43,542 --> 01:07:45,792 Send me a photo of you? 576 01:08:00,707 --> 01:08:03,792 You're a pretty pigeon, too. 577 01:08:36,042 --> 01:08:37,957 I'm here to see Papa Sanou. 578 01:08:42,667 --> 01:08:44,000 Wait here. 579 01:08:55,625 --> 01:08:56,832 Follow me. 580 01:09:07,542 --> 01:09:09,125 Sit down. 581 01:09:18,958 --> 01:09:20,167 Hello, Papa Sanou. 582 01:09:22,000 --> 01:09:23,750 I want to hook a pigeon, 583 01:09:23,875 --> 01:09:25,958 get lucky and make lots of money. 584 01:09:26,083 --> 01:09:27,500 I know. 585 01:09:30,875 --> 01:09:32,333 The photo. 586 01:09:43,125 --> 01:09:45,458 You have a photo of the bait? 587 01:09:52,292 --> 01:09:55,333 You're lucky. She's beautiful. 588 01:09:55,458 --> 01:09:56,917 It's not luck. 589 01:09:57,042 --> 01:10:00,208 I chose her well, bought photos, videos... 590 01:10:00,333 --> 01:10:02,125 - It's chance. - Not even. 591 01:10:02,250 --> 01:10:03,667 Shut up! 592 01:10:05,667 --> 01:10:07,208 What do you know of spirits? 593 01:10:09,042 --> 01:10:11,083 Chance is stronger than you, idiot! 594 01:10:14,708 --> 01:10:16,292 What's her name? 595 01:10:17,208 --> 01:10:19,125 For my pigeon, Amandine. 596 01:10:20,208 --> 01:10:21,667 Amandine. 597 01:10:23,833 --> 01:10:25,583 Do you know what love is? 598 01:10:27,292 --> 01:10:28,958 - Yes. - No. 599 01:10:29,083 --> 01:10:30,333 You don't know. 600 01:10:31,625 --> 01:10:34,667 Love is giving what you don't have. 601 01:10:35,500 --> 01:10:37,375 - You understand? - Yes. 602 01:10:37,500 --> 01:10:38,958 Giving what you have 603 01:10:39,083 --> 01:10:40,958 means having fun. 604 01:10:42,083 --> 01:10:44,250 Love is giving what you don't have. 605 01:10:45,250 --> 01:10:46,542 Repeat. 606 01:10:47,583 --> 01:10:49,792 Love is giving what you don't have. 607 01:10:50,458 --> 01:10:53,000 Are you ready to give what you don't have? 608 01:11:05,667 --> 01:11:07,292 Fill your mouth. 609 01:11:12,750 --> 01:11:14,542 Go on, fill it. 610 01:11:24,083 --> 01:11:25,708 Spit on the photos. 611 01:11:33,000 --> 01:11:34,958 Your white man wants you. 612 01:11:36,292 --> 01:11:38,583 He needs all your love. 613 01:11:39,500 --> 01:11:41,042 Yes. 614 01:11:41,167 --> 01:11:43,792 What you ask, he'll give you. 615 01:11:44,792 --> 01:11:46,875 And your fortune will grow. 616 01:11:48,208 --> 01:11:49,583 Thank you, Papa Sanou. 617 01:11:51,083 --> 01:11:53,000 You'll thank me later. 618 01:11:53,708 --> 01:11:55,792 Listen to me carefully. 619 01:11:55,917 --> 01:11:58,250 When your white man coughs up, 620 01:11:58,375 --> 01:12:01,125 come back to give the spirits their share. 621 01:12:01,667 --> 01:12:03,125 You understand? 622 01:12:04,583 --> 01:12:06,583 Yes, I understand. 623 01:12:12,708 --> 01:12:15,417 How are you, sweetheart? 624 01:12:15,542 --> 01:12:16,667 Not great. 625 01:12:22,667 --> 01:12:24,208 Why? 626 01:12:25,333 --> 01:12:26,167 My dad has died. 627 01:12:34,792 --> 01:12:36,083 I'm sorry. 628 01:12:40,917 --> 01:12:43,167 He worked in Abidjan. He had a heart attack. 629 01:12:43,292 --> 01:12:44,792 I must go there. 630 01:12:50,250 --> 01:12:51,375 When do you go? 631 01:12:51,917 --> 01:12:53,292 I don't know. 632 01:12:59,292 --> 01:13:03,042 I have no money for the flight. 633 01:13:04,750 --> 01:13:08,333 I don't know what to do. 634 01:13:16,375 --> 01:13:19,583 I cry all the time. 635 01:13:25,750 --> 01:13:27,250 How much do you need? 636 01:13:27,375 --> 01:13:28,708 A bite! 637 01:13:29,917 --> 01:13:31,333 I got a bite! 638 01:13:41,375 --> 01:13:43,208 Is 1,000 euros good? 639 01:13:44,667 --> 01:13:47,000 Almost 1,000 euros. 640 01:13:55,458 --> 01:13:58,083 The bank won't give me a loan. 641 01:14:05,792 --> 01:14:09,250 The bank won't give me a loan. 642 01:14:27,958 --> 01:14:29,208 I can help if you want. 643 01:14:29,333 --> 01:14:31,083 It's working! 644 01:14:31,917 --> 01:14:33,333 It's working. 645 01:14:36,250 --> 01:14:37,667 Pay me back later. 646 01:14:43,042 --> 01:14:45,958 You're too kind. 647 01:14:46,083 --> 01:14:48,000 Too, too kind. 648 01:14:53,792 --> 01:14:56,167 I'm happy to help. 649 01:14:58,042 --> 01:14:59,917 Darling, 650 01:15:00,042 --> 01:15:01,917 as a way to thank you, 651 01:15:02,042 --> 01:15:04,542 I'm going to send you something. 652 01:15:05,417 --> 01:15:07,250 A little video. 653 01:15:14,458 --> 01:15:16,583 He'll be wanking all night. 654 01:15:21,417 --> 01:15:22,625 Hi there. 655 01:16:15,583 --> 01:16:17,375 I'm going to Mende tomorrow. 656 01:16:17,500 --> 01:16:18,917 OK. 657 01:16:30,083 --> 01:16:31,375 Excuse me. 658 01:16:32,750 --> 01:16:35,542 - Do you sell PCS coupons? - Yes. 659 01:16:35,667 --> 01:16:37,208 I need 1,000 euros worth. 660 01:16:57,708 --> 01:16:59,333 Money, money... 661 01:17:11,250 --> 01:17:12,833 I've never seen so much money. 662 01:17:12,958 --> 01:17:14,833 The General! 663 01:17:14,958 --> 01:17:18,500 Check out the General's style! 664 01:17:18,625 --> 01:17:20,625 Smart dressers, too! 665 01:17:23,583 --> 01:17:25,000 Everyone feeling good? 666 01:17:27,458 --> 01:17:28,917 Everyone? 667 01:17:31,167 --> 01:17:32,792 Hello and welcome 668 01:17:32,917 --> 01:17:35,542 to Abidjan’s most exclusive party! 669 01:17:35,667 --> 01:17:38,875 Tonight's sponsor is General CFA, 670 01:17:39,000 --> 01:17:41,542 the most generous of generals. 671 01:17:41,667 --> 01:17:43,333 General CFA! 672 01:17:43,458 --> 01:17:44,958 Mr Prestige in person! 673 01:17:45,458 --> 01:17:47,167 Check his look. 674 01:17:47,292 --> 01:17:48,917 Check his pants. 675 01:17:49,042 --> 01:17:50,583 Yes, General. 676 01:17:50,708 --> 01:17:52,042 He's going to stand. 677 01:17:52,167 --> 01:17:53,750 General CFA! 678 01:17:54,292 --> 01:17:56,833 Check his moves! 679 01:17:58,500 --> 01:18:00,625 Hey! Cut, cut, cut! 680 01:18:02,083 --> 01:18:03,375 Here's the cut! 681 01:18:04,792 --> 01:18:06,417 He's going to town! 682 01:18:06,542 --> 01:18:09,542 CFA! General CFA. 683 01:18:09,667 --> 01:18:11,750 The man for whom the CFA has no secrets. 684 01:18:11,875 --> 01:18:13,375 General CFA! 685 01:18:14,375 --> 01:18:16,042 Show your stuff! 686 01:18:18,750 --> 01:18:20,458 The cash dispenser! 687 01:18:23,625 --> 01:18:26,583 The money! The moves! The moment! 688 01:18:31,917 --> 01:18:33,667 Hands in the air! 689 01:18:33,792 --> 01:18:35,042 Praise the guy! 690 01:18:35,167 --> 01:18:36,625 Mr NMW. 691 01:18:36,750 --> 01:18:38,833 No Money Worries! 692 01:18:38,958 --> 01:18:40,292 General CFA! 693 01:18:42,042 --> 01:18:44,917 The fan! The fan...! 694 01:18:48,875 --> 01:18:50,667 CFA storm! 695 01:18:50,792 --> 01:18:52,167 Money storm! 696 01:19:04,167 --> 01:19:05,583 It's Monique. 697 01:19:05,708 --> 01:19:07,667 - What? - Monique, look. 698 01:19:18,792 --> 01:19:20,750 She's even more beautiful. 699 01:19:20,875 --> 01:19:22,333 Go and see her. 700 01:19:25,333 --> 01:19:26,417 Go on. 701 01:19:26,542 --> 01:19:28,000 Get up! 702 01:19:30,792 --> 01:19:31,792 The General. 703 01:19:39,958 --> 01:19:40,958 Monique. 704 01:19:44,583 --> 01:19:45,792 Monique. 705 01:19:51,875 --> 01:19:53,333 It's been ages. 706 01:19:55,500 --> 01:19:56,583 It's been ages. 707 01:20:32,958 --> 01:20:34,375 Is this your place? 708 01:20:34,500 --> 01:20:35,625 Yes. 709 01:20:47,250 --> 01:20:49,083 You won the lottery or what? 710 01:20:50,917 --> 01:20:54,125 Stop staring. You look like a fish. 711 01:20:55,542 --> 01:20:57,333 Seriously, tell me. 712 01:20:58,667 --> 01:21:01,708 He's French. He invested in mining. 713 01:21:03,375 --> 01:21:05,625 - A French guy? - Yes. 714 01:21:06,292 --> 01:21:08,417 He's OK, he leaves me in peace. 715 01:21:08,542 --> 01:21:11,167 I just have to be with him when he comes on business. 716 01:21:13,458 --> 01:21:14,583 And Flore? 717 01:21:15,542 --> 01:21:17,125 He's kind to her. 718 01:21:18,708 --> 01:21:20,167 Can I see her? 719 01:21:25,500 --> 01:21:27,875 You can look at her, but don't wake her. 720 01:21:28,000 --> 01:21:29,167 OK. 721 01:21:42,583 --> 01:21:44,042 She's very pretty. 722 01:21:45,375 --> 01:21:46,833 She's my treasure. 723 01:21:50,125 --> 01:21:52,083 I think she has my nose. 724 01:21:52,208 --> 01:21:54,875 No. I hope not. 725 01:22:45,292 --> 01:22:46,542 Come on. 726 01:22:49,042 --> 01:22:50,625 Can I tell you a secret? 727 01:22:50,750 --> 01:22:52,250 Yes... 728 01:22:53,042 --> 01:22:55,542 of course, my love. 729 01:23:05,167 --> 01:23:08,167 I've put money aside 730 01:23:12,333 --> 01:23:14,833 for years, to go away one day. 731 01:23:15,542 --> 01:23:17,708 Your wife says nothing? 732 01:23:22,833 --> 01:23:26,292 She doesn't know. 733 01:23:27,917 --> 01:23:29,708 She doesn't know... 734 01:23:32,833 --> 01:23:34,667 You don't love her. 735 01:23:37,958 --> 01:23:40,167 You don't love her anymore? 736 01:23:43,042 --> 01:23:44,417 It's you I love. 737 01:23:44,542 --> 01:23:46,458 Oh, my darling! 738 01:23:56,333 --> 01:23:57,792 I want your touch. 739 01:24:02,333 --> 01:24:04,167 All over. My breasts. My bum. 740 01:24:04,292 --> 01:24:05,500 You like my breasts? 741 01:24:08,667 --> 01:24:09,750 Yes. 742 01:24:14,833 --> 01:24:15,958 And my bum? 743 01:24:20,333 --> 01:24:21,625 Yes. 744 01:24:22,667 --> 01:24:24,250 Want to fuck it? 745 01:24:29,042 --> 01:24:30,792 Yes. 746 01:24:34,167 --> 01:24:35,292 Say it. 747 01:24:39,792 --> 01:24:41,875 Go on, say it. 748 01:24:42,875 --> 01:24:44,208 I want to fuck it. 749 01:24:45,750 --> 01:24:46,875 Coming to eat? 750 01:24:47,875 --> 01:24:49,833 Not yet, I'm on the accounts. 751 01:24:51,375 --> 01:24:53,000 I'll bring your meal? 752 01:24:53,625 --> 01:24:55,083 Later. 753 01:25:25,833 --> 01:25:27,583 I have a gift for you, too. 754 01:25:29,292 --> 01:25:30,625 Close your eyes. 755 01:25:39,417 --> 01:25:41,417 OK. Open them now. 756 01:25:45,375 --> 01:25:46,958 You're crazy. 757 01:25:48,458 --> 01:25:50,250 Look, there's a diamond. 758 01:25:50,792 --> 01:25:52,042 A real one. 759 01:25:52,167 --> 01:25:55,125 It's beautiful. It must've cost a fortune. 760 01:25:55,250 --> 01:25:56,917 Yes. 761 01:25:57,042 --> 01:25:59,417 All I've ever made. All of it. 762 01:25:59,542 --> 01:26:01,542 I didn't even throw a party. 763 01:26:05,167 --> 01:26:07,417 - Armand... - Yes? 764 01:26:09,875 --> 01:26:13,583 I won't leave my white guy, not for you or anyone. 765 01:26:17,125 --> 01:26:20,125 Don't go imagining things. 766 01:26:20,250 --> 01:26:22,208 I'm imagining nothing. 767 01:26:23,250 --> 01:26:25,125 I'll offer you more than him. 768 01:26:25,250 --> 01:26:27,042 A big house, 769 01:26:27,167 --> 01:26:29,042 the best schools for Flore. 770 01:26:30,958 --> 01:26:33,417 I'll prove it, trust me. 771 01:26:38,708 --> 01:26:40,458 They beat me. They stole my money and my debit card. 772 01:26:49,875 --> 01:26:53,750 Come back to France. You can't stay there. 773 01:27:00,000 --> 01:27:02,625 Come and see me. 774 01:27:05,042 --> 01:27:06,667 At your place? 775 01:27:08,042 --> 01:27:09,333 Yes. 776 01:27:17,250 --> 01:27:18,958 I'll send you money. 777 01:27:21,292 --> 01:27:23,167 Thank you, darling. 778 01:27:30,625 --> 01:27:32,083 I love you. 779 01:27:34,125 --> 01:27:35,167 I'll be waiting. 780 01:27:55,708 --> 01:27:57,167 Chance is greater than you. 781 01:28:06,708 --> 01:28:08,625 What did they say? 782 01:28:09,917 --> 01:28:11,500 It's pressure. 783 01:28:11,625 --> 01:28:12,958 I'm not surprised. 784 01:28:13,083 --> 01:28:14,750 You're stressed. 785 01:28:16,833 --> 01:28:19,417 It's not stress, it's my blood pressure. 786 01:28:20,542 --> 01:28:22,500 You can be calm and have high pressure. 787 01:28:22,625 --> 01:28:24,292 It's the heart. 788 01:28:24,417 --> 01:28:26,750 The heart and nerves are all linked. 789 01:28:28,375 --> 01:28:29,667 It's true. 790 01:28:32,042 --> 01:28:34,583 Look... We can pick her up. 791 01:29:00,000 --> 01:29:02,375 Michel, what's wrong with you? 792 01:29:02,500 --> 01:29:03,958 Nothing. 793 01:29:04,750 --> 01:29:06,000 Are you crazy? 794 01:29:07,958 --> 01:29:09,417 The poor thing. 795 01:29:11,542 --> 01:29:12,833 Honestly... 796 01:29:12,958 --> 01:29:15,042 - It's OK. - That's so mean. 797 01:29:51,583 --> 01:29:53,042 I saw you. 798 01:29:54,542 --> 01:29:56,167 You came here. 799 01:29:59,875 --> 01:30:02,875 I couldn't stop. I was with my wife. 800 01:30:07,708 --> 01:30:09,708 What does he mean? 801 01:30:09,833 --> 01:30:11,625 It was a shock seeing you. 802 01:30:11,750 --> 01:30:13,708 Your guy's nuts. 803 01:30:15,000 --> 01:30:18,583 He believes so much in your love, he sees Amandine for real. 804 01:30:19,042 --> 01:30:21,083 It was you, wasn't it? 805 01:30:21,667 --> 01:30:23,417 What do I tell him? 806 01:30:24,000 --> 01:30:25,375 It's screwed. 807 01:30:25,500 --> 01:30:26,833 Just say goodbye. 808 01:30:26,958 --> 01:30:29,000 No. I'm not saying goodbye. 809 01:30:33,458 --> 01:30:35,833 Yes, it was me. 810 01:30:38,917 --> 01:30:40,708 Where are you? 811 01:30:40,833 --> 01:30:43,833 At the hotel? 812 01:30:43,958 --> 01:30:47,625 I don't know where she is! How can I know? 813 01:30:49,583 --> 01:30:51,125 I want to see you. 814 01:30:51,250 --> 01:30:53,417 No, be patient. 815 01:30:56,708 --> 01:30:59,083 Not yet. You must be patient. 816 01:31:00,208 --> 01:31:02,625 I'll explain. 817 01:31:05,875 --> 01:31:07,458 I love you. 818 01:31:13,958 --> 01:31:16,917 How'll you get him to send you money now? 819 01:31:17,708 --> 01:31:19,667 Your luck is gone, bro. 820 01:31:29,583 --> 01:31:31,250 Speak. 821 01:31:32,083 --> 01:31:33,583 It's the zamou. 822 01:31:34,625 --> 01:31:36,500 Luck has abandoned me. 823 01:31:36,625 --> 01:31:38,000 I've lost the zamou. 824 01:31:39,042 --> 01:31:41,250 Something's blocking it? 825 01:31:42,000 --> 01:31:43,000 Yes. 826 01:31:43,125 --> 01:31:45,167 - And you know why. - Yes. 827 01:31:45,292 --> 01:31:46,292 Say it. 828 01:31:49,792 --> 01:31:51,333 I forgot to come back. 829 01:31:52,292 --> 01:31:54,083 You forgot to come back. 830 01:31:54,958 --> 01:31:57,000 -Yes. - Because you earned so well. 831 01:31:57,125 --> 01:31:58,750 Yes. 832 01:31:58,875 --> 01:32:00,375 You spent it all. 833 01:32:00,500 --> 01:32:02,167 And you forgot the spirits. 834 01:32:02,792 --> 01:32:04,042 Yes. 835 01:32:04,167 --> 01:32:05,708 Ask for forgiveness. 836 01:32:05,833 --> 01:32:08,417 - Forgive me. - On your knees! 837 01:32:10,292 --> 01:32:11,958 Forgive me, Papa Sanou. 838 01:32:22,125 --> 01:32:23,542 It'll be 4,000 euros. 839 01:32:24,125 --> 01:32:26,000 What? 4,000 euros? 840 01:32:33,958 --> 01:32:36,292 I have to confess something. 841 01:32:41,583 --> 01:32:45,750 I saw you in town and followed you. 842 01:32:50,583 --> 01:32:51,917 I know you're at the campsite. 843 01:32:56,167 --> 01:32:59,167 I scared you. It was me watching you. 844 01:32:59,292 --> 01:33:00,667 You're so pretty. 845 01:33:03,792 --> 01:33:05,250 Did you find the money? 846 01:33:18,667 --> 01:33:24,417 The 500 euros in the envelope. 847 01:33:28,833 --> 01:33:30,375 Did you find it? 848 01:33:35,208 --> 01:33:36,500 Yes. 849 01:33:46,333 --> 01:33:48,083 But I need much more. 850 01:33:52,250 --> 01:33:54,625 Why? 851 01:33:57,708 --> 01:34:03,042 There are people I owe money to. 852 01:34:07,833 --> 01:34:10,083 How much do you owe them? 853 01:34:10,917 --> 01:34:12,292 How much? 854 01:34:16,458 --> 01:34:17,917 4,000 euros? 855 01:34:28,083 --> 01:34:30,000 I need coupons, not envelopes. 856 01:34:33,500 --> 01:34:35,167 I want to see you first. 857 01:34:41,125 --> 01:34:43,083 That's too dangerous. They're serious. 858 01:34:46,458 --> 01:34:48,208 I don't care. 859 01:34:48,333 --> 01:34:49,708 Too bad. 860 01:34:50,667 --> 01:34:51,667 I want to see you. 861 01:35:18,875 --> 01:35:20,042 Stop! 862 01:35:21,042 --> 01:35:22,708 Stop! 863 01:35:25,542 --> 01:35:28,167 Fuck you and your money! 864 01:35:28,292 --> 01:35:30,083 What do you think I am? 865 01:35:30,208 --> 01:35:31,958 A whore? 866 01:35:32,083 --> 01:35:33,458 You disgust me! 867 01:35:34,500 --> 01:35:37,042 You really disgust me. 868 01:37:15,250 --> 01:37:16,792 What's wrong? 869 01:37:16,917 --> 01:37:18,375 You like making others suffer? 870 01:37:20,417 --> 01:37:22,667 What? Who are you? 871 01:37:23,875 --> 01:37:25,333 I'm nobody. 872 01:37:26,583 --> 01:37:28,958 I'm calling the police. 873 01:38:47,208 --> 01:38:48,708 Deal with that. 874 01:38:53,167 --> 01:38:55,542 He's working hard. He's focused. 875 01:38:57,625 --> 01:38:58,708 Look at his face. 876 01:38:58,833 --> 01:39:01,042 He's an ugly bastard. 877 01:39:03,208 --> 01:39:04,833 Look at his eyes. 878 01:39:05,500 --> 01:39:06,792 Like roadkill. 879 01:39:16,542 --> 01:39:18,458 - Are you there, sweetheart? - Yes. 880 01:39:18,583 --> 01:39:19,792 Don't worry. 881 01:39:23,208 --> 01:39:24,792 I have solved your problem. 882 01:39:33,333 --> 01:39:35,833 That woman won't threaten you again. 883 01:39:37,583 --> 01:39:39,167 We can be together now. 884 01:40:20,375 --> 01:40:23,375 We can be together now. 885 01:40:24,708 --> 01:40:26,208 Are you Amandine? 886 01:40:28,625 --> 01:40:30,792 Answer. Are you Amandine? 887 01:40:32,208 --> 01:40:33,208 Yes. 888 01:40:33,333 --> 01:40:34,833 Well? 889 01:40:34,958 --> 01:40:37,875 Didn't your parents teach you to make an honest living? 890 01:40:39,042 --> 01:40:40,167 They did. 891 01:40:40,292 --> 01:40:41,542 So why do this? 892 01:40:44,500 --> 01:40:46,167 The guys you scam, 893 01:40:46,292 --> 01:40:49,208 do they deserve to have their feelings mocked? 894 01:40:51,042 --> 01:40:52,458 No. 895 01:40:54,250 --> 01:40:56,042 We'll call your victim. 896 01:41:07,083 --> 01:41:09,083 - Hello? - Mr Michel Farange? 897 01:41:09,792 --> 01:41:11,125 Yes. 898 01:41:11,250 --> 01:41:15,292 This is Inspector Siako, with the Abidjan cybercrime unit. 899 01:41:15,417 --> 01:41:16,583 Yes? 900 01:41:16,708 --> 01:41:18,125 Mr Farange, 901 01:41:18,250 --> 01:41:22,167 have you been in touch with an Amandine lately? 902 01:41:22,292 --> 01:41:23,875 Why do you ask? 903 01:41:24,000 --> 01:41:25,625 The girl doesn't exist. 904 01:41:25,750 --> 01:41:27,667 I have the young scammer here. 905 01:41:27,792 --> 01:41:29,208 His name's Armand. 906 01:41:29,333 --> 01:41:31,458 I don't understand. 907 01:41:31,583 --> 01:41:32,958 Mr Farange, 908 01:41:33,833 --> 01:41:35,750 will you press charges? 909 01:41:35,875 --> 01:41:38,667 No, I won't press charges. Get off my back! 910 01:41:39,625 --> 01:41:41,250 Who was that? 911 01:41:44,667 --> 01:41:46,625 Press charges against who? 912 01:41:49,083 --> 01:41:50,333 Michel... 913 01:41:50,458 --> 01:41:51,917 Talk to me. 914 01:41:53,083 --> 01:41:54,500 Michel. 915 01:42:23,667 --> 01:42:25,000 Who is it? 916 01:42:25,833 --> 01:42:27,000 It's me. 917 01:42:28,625 --> 01:42:30,042 Who's me? 918 01:42:38,167 --> 01:42:40,125 I need you to explain. 919 01:42:41,333 --> 01:42:43,417 - Get lost! - Amandine... 920 01:42:43,542 --> 01:42:45,167 Get lost! 921 01:42:45,875 --> 01:42:48,750 Get lost, bastard. I don't want to see you! 922 01:42:49,667 --> 01:42:51,042 Get lost! 923 01:43:07,917 --> 01:43:09,833 Did Joseph do this? 924 01:43:14,250 --> 01:43:15,875 Did you fight? 925 01:43:18,917 --> 01:43:20,875 Did you kill his dog? 926 01:43:24,000 --> 01:43:25,250 Did you, Michel? 927 01:45:04,458 --> 01:45:05,958 Michel! 928 01:45:08,167 --> 01:45:10,042 Michel! 929 01:45:11,375 --> 01:45:12,833 Michel! 930 01:46:05,708 --> 01:46:07,375 - Hello. - Hello, sir. 931 01:46:07,500 --> 01:46:09,167 - I'm looking for Armand. - Who? 932 01:46:09,292 --> 01:46:10,417 - Armand. - Armand? 933 01:46:10,542 --> 01:46:12,750 - Armand. - There's no Armand here. 934 01:46:14,375 --> 01:46:16,667 I told you, there's no Armand here. 935 01:46:16,792 --> 01:46:17,792 Armand? 936 01:46:17,917 --> 01:46:19,958 Let people work. There's no Armand here. 937 01:46:20,083 --> 01:46:21,083 Armand? 938 01:46:21,208 --> 01:46:24,458 There's no Armand. Let people work, please. 939 01:46:34,292 --> 01:46:36,625 - 109, please. - Here you are, Monsieur. 940 01:47:02,583 --> 01:47:05,167 Armand! Armand! 941 01:47:12,542 --> 01:47:15,250 - Hello, Armand. - Hello, Monique. 942 01:47:15,375 --> 01:47:19,208 I was looking for you. Your sister said you worked nearby. 943 01:47:19,333 --> 01:47:20,917 I'm helping my uncle. 944 01:47:22,792 --> 01:47:24,125 That's good. 945 01:47:24,917 --> 01:47:26,917 I came to say goodbye. 946 01:47:28,792 --> 01:47:30,000 You're leaving? 947 01:47:31,417 --> 01:47:34,333 Flore and I are going to live in France. 948 01:47:37,542 --> 01:47:39,833 I wanted to give this back. 949 01:47:43,583 --> 01:47:44,625 Take it. 950 01:47:44,750 --> 01:47:46,875 Sell it. I know you're in trouble. 951 01:47:48,917 --> 01:47:50,625 I'm not in trouble. 952 01:47:50,750 --> 01:47:52,500 Keep it. I chose it for you. 953 01:48:02,375 --> 01:48:03,833 Take good care of Flore. 954 01:48:35,208 --> 01:48:36,292 Hey. 955 01:48:36,417 --> 01:48:38,417 - You wanted to see me? - Yes, I did. 956 01:48:38,542 --> 01:48:41,042 Haven't seen you in a while. 957 01:48:42,458 --> 01:48:44,958 - That's why you called? - Yes. 958 01:48:46,708 --> 01:48:48,167 - I'll get to work. - You work? 959 01:48:48,292 --> 01:48:49,708 - Yes. - Stay cool. 960 01:49:00,375 --> 01:49:01,750 He's outside. 961 01:49:05,375 --> 01:49:07,292 The guy in the grey T-shirt. 962 01:49:07,417 --> 01:49:09,958 - Which one? - The grey T-shirt. 963 01:49:10,083 --> 01:49:11,333 You see him? 964 01:50:10,667 --> 01:50:12,000 Recognise me? 965 01:50:14,750 --> 01:50:16,417 You had a good laugh. 966 01:50:16,542 --> 01:50:19,083 - I didn't. - Yes, you did! 967 01:50:19,208 --> 01:50:20,542 I didn't. 968 01:50:21,917 --> 01:50:23,458 I'll pay you back. 969 01:50:23,583 --> 01:50:25,917 I don't give a shit about the money! Understand? 970 01:50:26,042 --> 01:50:27,083 Screw the money! 971 01:51:41,750 --> 01:51:44,083 Are you there? 972 01:52:00,167 --> 01:52:03,125 Yes, my love. 973 01:53:23,245 --> 01:53:28,245 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 60818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.