All language subtitles for Serious Men 2020 720p NF WEB-DL Hindi DDP5.1 Atmos H264-Ranvijay - DUSIcTv_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,833 --> 00:00:55,916 The umbrella of night Has so many holes 2 00:00:56,500 --> 00:01:00,750 Who poured acid on it Is an unsolved mystery... 3 00:01:05,500 --> 00:01:07,250 I love this song. 4 00:01:08,583 --> 00:01:09,875 I don't know why. 5 00:01:11,166 --> 00:01:13,333 But I don't know what it means. 6 00:01:15,416 --> 00:01:18,833 And such songs suit every situation. 7 00:01:20,333 --> 00:01:22,541 Life is so fucking complex. 8 00:01:25,208 --> 00:01:28,125 We're born and we die, without knowing what any of it means. 9 00:01:29,958 --> 00:01:31,958 Like my grandfather who died on a train. 10 00:01:32,500 --> 00:01:34,166 On his way back to his village, 11 00:01:35,000 --> 00:01:37,500 he unknowingly boarded the first-class compartment. 12 00:01:38,250 --> 00:01:39,708 Someone jokingly questioned him, 13 00:01:39,791 --> 00:01:43,000 "This compartment is only for Brahmins! What are you doing here?" 14 00:01:46,500 --> 00:01:48,125 He died of a heart attack. 15 00:01:49,333 --> 00:01:52,500 Now, what do you think all of this means? Nothing. 16 00:01:53,500 --> 00:01:57,208 Maybe that's why I like this song. 17 00:02:09,666 --> 00:02:12,833 After sex, Oja holds this pose for five minutes. 18 00:02:14,625 --> 00:02:18,083 Her aunt believes it increases our chances of conceiving. 19 00:02:19,833 --> 00:02:23,333 Oja and her aunt have never heard about gravity. But I have. 20 00:02:25,916 --> 00:02:30,375 Where I work, people research stupid stuff like "Why is gravity such a weak force?" 21 00:02:30,458 --> 00:02:35,083 And "Why isn't there enough lithium in the universe?" 22 00:02:38,083 --> 00:02:41,750 I work at the National Institute of Fundamental Research under 23 00:02:41,833 --> 00:02:44,666 renowned space scientist Dr. Arvind Acharya as his personal assistant. 24 00:02:44,750 --> 00:02:47,583 Hurry up, Ms. Oparna! The ministry will be here in two minutes. 25 00:03:03,416 --> 00:03:06,541 Ayyan, Amartya Sen never said this. 26 00:03:06,625 --> 00:03:08,458 You'll get into trouble for this. 27 00:03:08,541 --> 00:03:09,708 You said this. 28 00:03:10,833 --> 00:03:12,291 Someone should say this. 29 00:03:12,375 --> 00:03:15,375 My boss has been searching for alien life for a decade. 30 00:03:15,875 --> 00:03:17,250 Today is a big day for him. 31 00:03:17,791 --> 00:03:20,333 These people who wouldn't even shake your hand for free 32 00:03:20,416 --> 00:03:23,541 now stand like beggars before this minister. 33 00:03:23,625 --> 00:03:24,666 Hello, sir. Please come. 34 00:03:26,791 --> 00:03:27,625 Hello, sir. 35 00:03:27,708 --> 00:03:28,541 Welcome, sir. 36 00:03:28,625 --> 00:03:30,666 Common folk ask ministers for clean water and power. 37 00:03:30,750 --> 00:03:32,375 But these guys want funds. 38 00:03:32,458 --> 00:03:34,000 They address money as fund. 39 00:03:34,083 --> 00:03:38,708 So after millions down the drain, they can proclaim, 40 00:03:38,791 --> 00:03:40,333 "Man knows nothing." 41 00:03:40,416 --> 00:03:42,000 I'll be up for a Nobel Prize someday and the dumbfuck didn't even introduce me. 42 00:03:42,083 --> 00:03:43,375 Satish, one coffee. 43 00:03:43,958 --> 00:03:47,500 Mr. Tawde, our proposal is to send four sterilized containers 44 00:03:47,583 --> 00:03:49,458 into the upper stratosphere. 45 00:03:52,250 --> 00:03:54,458 -What do you mean by stratosphere? -It's a... 46 00:03:55,250 --> 00:03:56,750 It's a layer in the air 47 00:03:57,166 --> 00:04:00,750 from six to 45 kilometers above the earth. 48 00:04:01,666 --> 00:04:02,916 What's the point of this? 49 00:04:04,000 --> 00:04:06,750 We'll be collecting stratospheric air there. 50 00:04:08,125 --> 00:04:11,000 Definitely we'll find space microbes. 51 00:04:11,750 --> 00:04:13,125 In our hypothesis, 52 00:04:14,000 --> 00:04:16,083 the microbes are aliens... 53 00:04:16,166 --> 00:04:18,625 aliens are falling on Earth all the time. 54 00:04:19,750 --> 00:04:21,166 They come riding on... 55 00:04:22,000 --> 00:04:23,083 meteorites. 56 00:04:25,500 --> 00:04:27,250 Tawde didn't understand anything. 57 00:04:28,083 --> 00:04:29,791 He has the IQ of a housefly. 58 00:04:30,166 --> 00:04:32,625 There is no room for microbes in his tiny brain. 59 00:04:33,541 --> 00:04:35,416 He'll stare at Acharya for a while, 60 00:04:35,833 --> 00:04:39,666 scratch his head, and then shit out his "expert comments." 61 00:04:40,958 --> 00:04:44,500 Suppose we find aliens, and they attack us. 62 00:04:44,583 --> 00:04:46,083 It's too big of a risk. 63 00:04:46,166 --> 00:04:49,208 -Yes sir... I've seen it in films. -Stay away. 64 00:04:49,291 --> 00:04:53,541 Yes, even I've heard they have two heads and three eyes and four legs-- 65 00:04:53,625 --> 00:04:57,583 No, sir. We are talking about microscopic aliens. 66 00:04:57,666 --> 00:05:00,875 Microscopic means really small. Tiny. 67 00:05:01,416 --> 00:05:03,708 Yes, I know microscopic means tiny. 68 00:05:03,791 --> 00:05:06,750 Even then there's a risk of attack. 69 00:05:06,833 --> 00:05:08,208 If they attack us, then? 70 00:05:08,291 --> 00:05:10,458 Look how viruses are killing so many people. 71 00:05:10,541 --> 00:05:12,000 -Mani! -Tell me sir. 72 00:05:12,083 --> 00:05:14,708 Go get ready for the presentation of the microbes mission. 73 00:05:14,791 --> 00:05:17,000 Which one, sir? The PPT or the video? 74 00:05:17,083 --> 00:05:20,291 How many times have I told you not to talk to me in Tamil? Go! 75 00:05:22,375 --> 00:05:24,458 Mr. Acharya, whatever you're doing… 76 00:05:24,541 --> 00:05:25,666 Ignore the prick. 77 00:05:25,750 --> 00:05:29,708 You know why he gave Ms. Oparna a lab in the basement? 78 00:05:30,291 --> 00:05:32,666 -No clue. -To develop a chemistry. 79 00:05:32,750 --> 00:05:35,208 Then he'll work on their physics, 80 00:05:35,291 --> 00:05:39,416 and they'll create their own gravitational force. 81 00:05:41,958 --> 00:05:44,875 Why does he get so furious when you speak in Tamil? 82 00:05:44,958 --> 00:05:46,458 Because my Tamil isn't great. 83 00:05:46,541 --> 00:05:48,500 Dad brought me here, to Bombay, straight after school. 84 00:05:48,583 --> 00:05:51,250 and even my wife's a Bombay-Tamilian. Dude, where's my tea? 85 00:05:51,333 --> 00:05:52,458 Please come, sir. 86 00:05:55,416 --> 00:05:57,750 Dr. Nambodari is also researching in the same field, 87 00:05:57,833 --> 00:05:59,250 but his approach is different. 88 00:06:00,041 --> 00:06:02,583 Please tell him, Dr. Nambodari. Sir, please sit. 89 00:06:03,250 --> 00:06:06,625 I would say the best way to look for aliens is our radio telescope. 90 00:06:06,708 --> 00:06:10,208 My "Giant Ear" program. But we can discuss that another day. 91 00:06:10,291 --> 00:06:14,541 Right now we are here to support Dr. Acharya. Right, Arvind? 92 00:06:14,625 --> 00:06:16,583 -How's my fake enthusiasm? -You pube. 93 00:06:17,166 --> 00:06:18,750 Oparna, switch on the AV, please. 94 00:06:23,791 --> 00:06:29,583 The Balloon Program will retrieve microscopic samples from the stratosphere. 95 00:06:29,666 --> 00:06:33,750 Life forms cannot exist at this altitude. That's why... 96 00:06:33,833 --> 00:06:35,083 Shut the door, you moron! 97 00:06:35,166 --> 00:06:36,166 Sorry, sir. 98 00:06:38,458 --> 00:06:41,166 Moron. Imbecile. Knobhead. 99 00:06:42,250 --> 00:06:44,583 These were the names our bosses called us. 100 00:06:44,666 --> 00:06:47,083 So, to return the favor, we called them 101 00:06:47,166 --> 00:06:48,833 "Serious men." 102 00:06:48,916 --> 00:06:49,833 Idiot! 103 00:06:49,916 --> 00:06:55,958 The microscopic samples will be studied in our specially designed class 1000 lab. 104 00:06:56,708 --> 00:06:58,916 The most important part of this balloon apparatus is... 105 00:06:59,000 --> 00:07:03,666 Let's say we find this alien... Then what? How does it matter? 106 00:07:03,750 --> 00:07:07,166 We will finally be able to know who gave birth to us. 107 00:07:08,916 --> 00:07:10,083 Lord Brahma. 108 00:07:10,166 --> 00:07:14,875 Lord Brahma is our creator. Our scriptures prove it. 109 00:07:32,666 --> 00:07:35,041 -Look. He's about to jump. -What? Where? 110 00:07:35,125 --> 00:07:36,125 Go and save him! 111 00:07:36,916 --> 00:07:38,333 If you spook him, he will jump. 112 00:07:39,000 --> 00:07:41,083 -You know who that is? -Who? 113 00:07:41,666 --> 00:07:42,833 That's a "serious man." 114 00:07:44,458 --> 00:07:45,916 See these cars speeding along? 115 00:07:46,916 --> 00:07:50,666 He probably rides around in one of those, furiously working on pathbreaking... 116 00:07:51,875 --> 00:07:57,083 presentations about horseshit like "Should condoms be dotted?" 117 00:08:00,208 --> 00:08:03,958 He can't figure out "what life means" so he's come here to jump. 118 00:08:05,875 --> 00:08:08,250 -Aren't you gonna eat that? -Stop kidding me! 119 00:08:08,833 --> 00:08:09,791 I'm kidding you? 120 00:08:10,250 --> 00:08:12,833 Every night you crave snacks. 121 00:08:12,916 --> 00:08:14,833 So? Can't you get them? 122 00:08:15,750 --> 00:08:17,000 Don't you love me? 123 00:08:18,291 --> 00:08:20,208 How much more am I supposed to love you? 124 00:08:20,291 --> 00:08:24,083 If this guy loved his wife as much, 125 00:08:24,166 --> 00:08:25,416 you know what she'd say? 126 00:08:26,250 --> 00:08:27,625 -I love you too. -No. 127 00:08:28,125 --> 00:08:30,833 She'll say, "I need some space. You're stifling me!" 128 00:08:32,833 --> 00:08:34,666 -Oh look, he's jumped! -Huh? 129 00:08:34,750 --> 00:08:36,333 -He jumped. -Hey! 130 00:08:40,083 --> 00:08:41,125 There he goes. 131 00:08:43,041 --> 00:08:44,125 Look... 132 00:08:44,958 --> 00:08:49,041 if you don't jump in the first 30 seconds, then you can't jump at all. 133 00:08:49,666 --> 00:08:50,833 And how do you know that? 134 00:08:50,916 --> 00:08:52,458 I tried a couple of times after our wedding. 135 00:08:56,416 --> 00:08:58,416 -How's the tea? -Disgusting! 136 00:08:59,125 --> 00:09:01,833 No matter what I do for you, you're never happy! 137 00:09:08,958 --> 00:09:11,041 Come, I'll take you to an amazing place. 138 00:09:13,625 --> 00:09:16,083 -I was just kidding! -You always do that. 139 00:09:16,166 --> 00:09:17,458 You set yourself up. 140 00:09:17,541 --> 00:09:19,708 -You know what we're doing? -What are you doing? 141 00:09:19,791 --> 00:09:23,375 We're spending quality time together! It's me time and you time! Quality time! 142 00:09:23,458 --> 00:09:26,375 A hot air balloon will go to the upper stratosphere 143 00:09:26,458 --> 00:09:27,916 -to look for aliens. -Excuse me. 144 00:09:28,583 --> 00:09:30,583 Microscopic aliens, understand? 145 00:09:31,416 --> 00:09:33,833 They come down all the time on the earth. 146 00:09:34,541 --> 00:09:36,875 -My wife is pregnant. Make it quick! -Sure, sir. 147 00:09:40,250 --> 00:09:41,291 Relax, be comfortable. 148 00:09:41,708 --> 00:09:46,125 Excuse me, sir. This area is actually reserved for our in-house guests only. 149 00:09:46,208 --> 00:09:47,208 Are you staying with us? 150 00:09:48,208 --> 00:09:49,583 Yes. 602. 151 00:09:50,000 --> 00:09:51,291 Would you like to have something? 152 00:09:52,833 --> 00:09:55,041 -One tea for ma'am. -And for you? 153 00:09:55,625 --> 00:09:59,125 Beer. Not extremely chilled, not warm. 154 00:09:59,208 --> 00:10:00,875 Okay, sir. I'll bring it to you. 155 00:10:05,166 --> 00:10:06,333 Thank you. 156 00:10:07,416 --> 00:10:08,833 1200 bucks for tea! 157 00:10:10,333 --> 00:10:12,916 -No way I'm drinking this. -You're 2G after all... 158 00:10:13,458 --> 00:10:14,583 second generation. 159 00:10:15,500 --> 00:10:16,833 We 2G folks can never enjoy ourselves. 160 00:10:17,416 --> 00:10:19,083 -And who are these people? -4G. 161 00:10:19,958 --> 00:10:22,166 -As in? -Fourth generation. 162 00:10:22,250 --> 00:10:24,375 My father was first generation. 163 00:10:24,458 --> 00:10:25,708 Never went to school. 164 00:10:26,333 --> 00:10:27,666 I'm second generation. 165 00:10:27,750 --> 00:10:29,750 I went to school and studied too. 166 00:10:30,333 --> 00:10:33,833 But only later did I realize how important education is. 167 00:10:34,916 --> 00:10:37,916 I'll send my kid to one of the best schools. 168 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Drill the importance of education into him. 169 00:10:41,083 --> 00:10:45,041 He'll become successful and be able to make presentations 170 00:10:45,125 --> 00:10:48,000 on "Why condoms should be dotted!" That's the third generation. 171 00:10:48,666 --> 00:10:51,125 By the time his kids are adults, 172 00:10:51,208 --> 00:10:55,000 they'll have everything. They won't have to work at all. 173 00:10:55,708 --> 00:10:59,125 They can just sit by a pool and do nothing all day. 174 00:10:59,666 --> 00:11:00,541 Oja, 175 00:11:01,958 --> 00:11:05,000 it takes four generations to be able to do nothing at all. 176 00:11:05,083 --> 00:11:07,000 Excuse me, sir. Sir. 177 00:11:07,083 --> 00:11:09,833 Sir, we have noticed that we have another guest in room number 602. 178 00:11:09,916 --> 00:11:12,458 No, I said 702. 179 00:11:12,541 --> 00:11:15,833 No, sir, you... you had said 602. I heard you. 180 00:11:16,416 --> 00:11:19,375 -I said 702. -Are you sure you are staying with us? 181 00:11:19,458 --> 00:11:21,083 I said 702, man! 182 00:11:21,166 --> 00:11:22,250 Sir, 602. But-- 183 00:11:22,333 --> 00:11:23,833 What's wrong? 184 00:11:25,250 --> 00:11:26,375 Sir, something is wrong. 185 00:11:26,458 --> 00:11:28,708 -What happened? -Good move. Now scream a little louder. 186 00:11:29,666 --> 00:11:31,041 I'm not faking it! 187 00:11:31,875 --> 00:11:34,125 -Please, someone call a taxi! -Sir... 188 00:11:34,208 --> 00:11:36,208 -Sir, you... -We have a problem. Call a cab. 189 00:11:36,291 --> 00:11:38,000 Yes, right away. 190 00:11:38,083 --> 00:11:40,708 -Doctor! I need a doctor. -Yes, sir. 191 00:11:40,791 --> 00:11:42,958 -Call now. -Don't worry, Oja. 192 00:11:45,500 --> 00:11:47,041 Please hold this end. 193 00:11:47,125 --> 00:11:48,916 Yes, sure. 194 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 You pube... 195 00:11:52,791 --> 00:11:54,375 You bloody dog... 196 00:11:58,291 --> 00:11:59,666 You asshole... 197 00:12:02,000 --> 00:12:03,541 -You pube... -Take a deep breath. 198 00:12:04,375 --> 00:12:05,500 Stupid bastard... 199 00:12:06,583 --> 00:12:09,125 Why is she saying that? 200 00:12:09,833 --> 00:12:11,750 It's the Lord's name in Tamil. 201 00:12:11,833 --> 00:12:13,958 -Pube. -Take a deep breath. 202 00:12:14,500 --> 00:12:16,125 I'm Tamilian, too, brother. 203 00:12:16,208 --> 00:12:17,291 Pubic hair... 204 00:12:17,750 --> 00:12:19,416 Fuck you! 205 00:12:19,500 --> 00:12:21,916 It's a tradition in our village that when a woman goes into labor, 206 00:12:23,000 --> 00:12:25,791 they get to swear, though only at their husbands. 207 00:12:25,875 --> 00:12:29,458 It's a tradition... but only to the husband! 208 00:12:29,541 --> 00:12:30,916 Try! Push! 209 00:12:31,000 --> 00:12:32,291 You son of a whore... 210 00:12:32,375 --> 00:12:35,250 -Fuck your mother! -Relax. 211 00:12:35,833 --> 00:12:37,291 -Breathe! -Pube! 212 00:12:38,416 --> 00:12:42,833 Push! Breathe! 213 00:12:45,000 --> 00:12:48,625 Push! Push down! Breathe! 214 00:12:54,583 --> 00:12:57,833 We're done! Relax! 215 00:13:14,250 --> 00:13:15,625 {\an8}Dear Acharya sir, 216 00:13:15,708 --> 00:13:17,125 {\an8}Subject: 217 00:13:17,666 --> 00:13:19,666 {\an8}Application for paternity leave. 218 00:13:21,125 --> 00:13:26,666 {\an8}Myself, Ayyan Mani, your PA, is pleased to inform you... 219 00:13:26,750 --> 00:13:31,166 {\an8}my contemporary Oja Mani 220 00:13:31,250 --> 00:13:33,916 {\an8}delivered a bright young boy yesterday. 221 00:13:34,000 --> 00:13:39,875 {\an8}Just like a budding seed needs nurturing to become a flower, 222 00:13:39,958 --> 00:13:46,375 {\an8}a newborn human also needs... 223 00:13:46,458 --> 00:13:49,625 {\an8}A newborn human also needs to be... 224 00:13:49,708 --> 00:13:54,958 {\an8}...subjugated to intense caring 225 00:13:55,041 --> 00:13:59,083 {\an8}and extreme love, to become a wonderful and responsible Homo sapien. 226 00:13:59,166 --> 00:14:01,750 {\an8}Just like you, sir. 227 00:14:01,833 --> 00:14:04,333 {\an8}For us, our kids are our only hope. 228 00:14:04,416 --> 00:14:09,125 {\an8}So I have to make sure he gets the best care and hospitality. 229 00:14:09,791 --> 00:14:12,500 {\an8}My wife Oja would require... 230 00:14:15,875 --> 00:14:20,291 {\an8}humongous nutrition and ample rest so that our child can feed off her. 231 00:14:20,375 --> 00:14:21,541 {\an8}As the man of the house, 232 00:14:21,625 --> 00:14:26,416 {\an8}I will have to take over the essential household chores 233 00:14:26,500 --> 00:14:28,791 {\an8}and support my family in abundance. 234 00:14:28,875 --> 00:14:33,833 {\an8}Hence, I would like to apply for paternity leave of two months. 235 00:14:33,916 --> 00:14:39,875 {\an8}Therefore grant leave to me kindly. Yours sincerely, Ayyan Mani. 236 00:14:57,708 --> 00:14:59,583 This is your corner. You will study here. 237 00:15:01,375 --> 00:15:04,958 It's dark, but you can light it up with your talent. Come! 238 00:15:06,250 --> 00:15:07,416 Come to Daddy. 239 00:15:21,125 --> 00:15:24,625 -A proper English medium school? -Yes! Even the janitors speak English. 240 00:15:24,708 --> 00:15:26,958 There's a 500 buck fine for speaking in Hindi. 241 00:15:30,625 --> 00:15:32,625 Hey! It's your boss! 242 00:15:34,791 --> 00:15:39,541 There's even a lab here named after him. We have his recommendation. Don't worry. 243 00:15:39,625 --> 00:15:41,708 Don't I have the same tie? 244 00:15:47,250 --> 00:15:51,250 Can you tell me the name of any color? Red? Blue? 245 00:15:51,958 --> 00:15:55,208 Yeah? Or how about you tell me the name of these fruits? 246 00:15:56,750 --> 00:15:59,291 Okay, Adi! Let's try something else. 247 00:16:00,208 --> 00:16:01,916 Tell me the days of the week. 248 00:16:02,541 --> 00:16:03,750 Adi is a little shy. 249 00:16:04,250 --> 00:16:06,875 He's an introvert. Like Einstein. 250 00:16:08,708 --> 00:16:10,916 Even Einstein couldn't talk until he was six. 251 00:16:13,291 --> 00:16:15,583 Mr. Mani, thank you so much for your application. 252 00:16:15,666 --> 00:16:18,416 Please go and submit the form at the admission's office. 253 00:16:25,583 --> 00:16:26,875 Ayyan Mani. 254 00:16:27,708 --> 00:16:30,958 -What kind of people are Manis? -What kind? 255 00:16:31,875 --> 00:16:33,416 The good kind. Why? 256 00:16:34,041 --> 00:16:37,208 No, like, what... Where are they from? 257 00:16:39,041 --> 00:16:41,666 Oh, that way. We're Shudras. Lower caste. Do I tell you? 258 00:16:41,750 --> 00:16:42,958 -Sir, we-- -Hey! 259 00:16:43,041 --> 00:16:44,666 What are you saying? You can't utter that word! 260 00:16:44,750 --> 00:16:46,708 Oh, no, you can't utter it. But I can. 261 00:16:47,291 --> 00:16:48,375 Let me explain. 262 00:16:49,458 --> 00:16:54,083 You can't call an African-American a "Negro," but they can call each other. 263 00:16:54,166 --> 00:16:55,458 Negro means what? 264 00:16:55,791 --> 00:16:58,416 It's Latin for "black." Black is just a color. 265 00:16:58,500 --> 00:16:59,958 Anyone can be black. Even you. 266 00:17:00,041 --> 00:17:01,791 -But when did I say this? -No! 267 00:17:01,875 --> 00:17:04,666 No, I'm not talking about you. I'm just saying. 268 00:17:04,750 --> 00:17:08,000 My ancestors did hard labor all day. 269 00:17:08,083 --> 00:17:10,875 Cleaning the village's piss and shit with their bare hands. 270 00:17:10,958 --> 00:17:13,708 It was honest work, but you people turned it into a slur. 271 00:17:13,791 --> 00:17:15,083 Take my wife's caste... 272 00:17:15,958 --> 00:17:17,041 the Guthakami people. 273 00:17:18,333 --> 00:17:20,041 The privileged castes don't allow their men inside the village, 274 00:17:20,125 --> 00:17:23,250 but they want their women in their bedrooms at night. 275 00:17:23,333 --> 00:17:24,875 Hey, what are you saying? 276 00:17:24,958 --> 00:17:27,166 Brother, caste is a thing of the past, isn't it? 277 00:17:27,250 --> 00:17:31,541 Before you, someone from a different caste sat on this chair. 278 00:17:31,625 --> 00:17:34,083 -So I can't say that caste-- -You just said this. 279 00:17:34,166 --> 00:17:36,083 -But you just did! Right now. -Sir. 280 00:17:36,166 --> 00:17:37,916 Sir, calm down. Have a seat. 281 00:17:38,708 --> 00:17:42,625 A couple of sips. That's all my grandfather drank from the village well. 282 00:17:42,708 --> 00:17:46,083 They broke his spine. He walked like this for the rest of his life. 283 00:17:46,166 --> 00:17:48,291 It had a bad impact on his spinal cord. 284 00:17:48,375 --> 00:17:49,541 Enough! 285 00:17:50,250 --> 00:17:52,916 -Here, please have some water. -No sir, I had. 286 00:17:53,000 --> 00:17:55,750 No sir, I've had coconut water. Sir, I... 287 00:17:58,083 --> 00:18:02,500 Dr. Acharya, he is my colleague. He has recommended me. 288 00:18:02,583 --> 00:18:04,916 -Oh, Dr. Acharya! -Yes. 289 00:18:05,000 --> 00:18:07,583 We are proud to say that he is our alumnus. 290 00:18:13,291 --> 00:18:14,291 You just wait outside. 291 00:18:14,375 --> 00:18:16,916 We'll soon put up the list of shortlisted candidates. 292 00:18:17,000 --> 00:18:17,833 Okay, sir. 293 00:18:27,250 --> 00:18:29,000 Hello, Dr. Acharya? 294 00:18:32,666 --> 00:18:34,875 Yes, ma'am. I spoke with Dr. Acharya. 295 00:18:36,000 --> 00:18:39,958 He said "yes" just to get Mani off his back. 296 00:18:40,791 --> 00:18:44,541 He said, "Admissions should happen strictly on merit." 297 00:18:58,166 --> 00:18:59,083 What happened? 298 00:19:01,375 --> 00:19:02,208 Nothing. 299 00:19:03,458 --> 00:19:05,708 Show me. One minute. 300 00:19:10,916 --> 00:19:13,625 All parents are requested to pay attention. 301 00:19:13,708 --> 00:19:16,791 The admission formalities for this year are now over. 302 00:19:16,875 --> 00:19:20,000 The shortlisted candidates are requested to stay back. 303 00:19:20,083 --> 00:19:22,291 God bless you all, and thank you for coming. 304 00:19:23,875 --> 00:19:25,000 You know what? 305 00:19:26,708 --> 00:19:28,750 Caste-based reservations should stop. 306 00:19:28,833 --> 00:19:30,458 Merit is everything. 307 00:19:36,041 --> 00:19:38,791 Dr. Acharya, you are betting big on this. 308 00:19:38,875 --> 00:19:41,833 What makes you so sure that alien microbes are falling on us? 309 00:19:41,916 --> 00:19:44,333 You seem to know something that we don't. 310 00:19:45,708 --> 00:19:46,625 Tell me, 311 00:19:47,458 --> 00:19:49,291 if I offer you a glass of water 312 00:19:50,250 --> 00:19:52,875 and a pill which has got all the elements of water, 313 00:19:53,541 --> 00:19:58,375 would you go for this odorless, tasteless, colorless liquid, or the pill? 314 00:19:59,250 --> 00:20:03,291 Water will still be what your primitive mind chooses. 315 00:20:04,583 --> 00:20:06,583 I am sorry, I didn't understand. 316 00:20:06,666 --> 00:20:09,958 If you understood, you would be me. 317 00:21:40,166 --> 00:21:42,875 Adi! What's so interesting outside? 318 00:21:43,833 --> 00:21:45,458 Adi, I'm talking to you! 319 00:21:49,875 --> 00:21:52,875 Ma'am, I was looking at photosynthesis. 320 00:21:52,958 --> 00:21:58,125 I was wondering, why can't we insert green pigment chlorophyll in humans 321 00:21:58,208 --> 00:22:01,541 and synthesize nutrients from CO2 and water. 322 00:22:02,416 --> 00:22:06,791 That way, we can generate oxygen as a by-product and save Earth. 323 00:22:08,458 --> 00:22:10,208 What are your thoughts on this, ma'am? 324 00:22:10,291 --> 00:22:14,541 Direct your science queries to Mr. Rangaraj! Okay? 325 00:22:14,625 --> 00:22:16,958 Right now, get up there and solve this. 326 00:22:19,583 --> 00:22:21,416 Ma'am, I have a math query too. 327 00:22:24,208 --> 00:22:28,583 Where A is the field value of [NxN] / N cross N complex matrix-- 328 00:22:28,666 --> 00:22:30,333 Shut up and go back to your seat! 329 00:22:31,250 --> 00:22:34,375 It's okay, ma'am. Even I cannot solve it. 330 00:22:34,458 --> 00:22:36,208 I can't believe you just said that to me. 331 00:22:36,291 --> 00:22:39,166 That is ridiculous! Is this the way you talk to your teacher? 332 00:22:39,250 --> 00:22:41,041 I am going to complain to the principal about you. 333 00:22:41,125 --> 00:22:43,500 This is what happens when you come from illiterate parents. 334 00:22:43,583 --> 00:22:46,916 It shows your upbringing! I cannot tolerate this nonsense anymore. 335 00:22:51,041 --> 00:22:53,416 I'm going to talk with the principal right now. 336 00:22:54,125 --> 00:22:56,125 I will get you expelled from the school. 337 00:23:10,375 --> 00:23:13,125 I hadn't prepared for the test. You saved me! 338 00:23:13,208 --> 00:23:14,416 Thank you. 339 00:23:20,333 --> 00:23:21,750 Adi is not rude, Sister. 340 00:23:22,416 --> 00:23:23,708 Adi is not rude. 341 00:23:23,791 --> 00:23:25,333 Go outside, dear. 342 00:23:28,208 --> 00:23:30,250 His IQ is 169. 343 00:23:31,250 --> 00:23:34,625 He's far too advanced for your rote learning syllabus. 344 00:23:34,708 --> 00:23:37,125 -He's on another level. -Yes, Mr. Mani. 345 00:23:38,083 --> 00:23:41,166 Jesus has given Adi a great mind. Praise the Lord! 346 00:23:42,250 --> 00:23:44,333 He's Goddess Meenakshi's blessing. 347 00:23:44,416 --> 00:23:48,125 I even trekked barefoot to Lord Ganesha's temple when I was pregnant. 348 00:23:48,916 --> 00:23:50,666 Do you believe in Christ, Mr. Mani? 349 00:23:53,000 --> 00:23:54,208 I love Christ. 350 00:23:57,333 --> 00:23:59,166 Christ loves you too, Mr. Mani. 351 00:23:59,958 --> 00:24:03,416 But if you and Adi accept him formally, 352 00:24:03,500 --> 00:24:07,750 then as per the policy of the school for financially backward Christians, 353 00:24:08,291 --> 00:24:10,125 Adi could get a special scholarship. 354 00:24:10,208 --> 00:24:13,458 In fact, I could promote him directly to the 9th standard. 355 00:24:14,083 --> 00:24:17,041 Obviously, there is no compulsion. We never compel. 356 00:24:18,958 --> 00:24:23,291 You can check with your friend, Mr. Satish Macwana, Sayali's father. 357 00:24:24,000 --> 00:24:26,458 You can check how much benefit Sayali has got 358 00:24:26,541 --> 00:24:28,541 ever since his family accepted Christ. 359 00:24:30,791 --> 00:24:32,791 If you don't mind me being so bold, 360 00:24:33,583 --> 00:24:37,708 I must tell you, I really feel for the people of your community, Mr. Mani. 361 00:24:39,458 --> 00:24:44,416 Mr. Acharya is a respected and senior member of the community, 362 00:24:44,500 --> 00:24:45,750 but he's a Brahmin. 363 00:24:48,791 --> 00:24:50,291 And don't mind me saying, 364 00:24:50,375 --> 00:24:53,791 but he never provided a written recommendation for your son. 365 00:24:53,875 --> 00:24:56,291 -Excuse me? -I will call you in five minutes. 366 00:24:56,375 --> 00:24:57,291 Okay, ma'am. 367 00:25:01,333 --> 00:25:04,083 I'll think about it. One minute. 368 00:25:07,375 --> 00:25:11,791 Have you seen this? Ever since Adi won Switzerland's Omega Science quiz... 369 00:25:13,041 --> 00:25:14,166 See... 370 00:25:16,458 --> 00:25:18,333 -The Vivekanand school-- -Ridiculous! 371 00:25:22,041 --> 00:25:23,166 What an attitude! 372 00:25:23,875 --> 00:25:24,916 See this! 373 00:25:25,916 --> 00:25:29,708 The Vivekanand school's people have been hounding us. 374 00:25:31,875 --> 00:25:34,041 Four interviews in the past three months. Right? 375 00:25:34,791 --> 00:25:35,666 Okay. 376 00:25:36,500 --> 00:25:39,166 They're even offering free admission, books... 377 00:25:39,250 --> 00:25:42,583 No, Mr. Mani. Don't fall for that trap. 378 00:25:43,208 --> 00:25:46,208 We will give you free books, and we will add on free transport! 379 00:25:46,791 --> 00:25:48,458 They're also offering a scholarship. 380 00:25:48,958 --> 00:25:52,208 And they don't care if we worship Ganesha or Christ. 381 00:25:53,166 --> 00:25:56,458 I thought of you while considering their offer. 382 00:25:57,041 --> 00:25:59,666 {\an8}A long time ago, you rejected Adi's admission. 383 00:25:59,750 --> 00:26:02,833 But then two years ago, you voluntarily offered him admission 384 00:26:02,916 --> 00:26:04,416 because of his "merit." 385 00:26:04,500 --> 00:26:06,750 It just shows how much you care about Adi. 386 00:26:06,833 --> 00:26:07,708 I'm sorry. We have to go. 387 00:26:07,791 --> 00:26:11,000 I've so many meetings. Come. 388 00:26:11,083 --> 00:26:12,875 Mr. Mani... 389 00:26:13,833 --> 00:26:16,333 I'm not going to let you take away my star student. 390 00:26:16,416 --> 00:26:17,916 Don't even think about it. 391 00:26:18,000 --> 00:26:20,875 -We'll provide everything that Adi needs. -Come, Adi. 392 00:26:21,666 --> 00:26:22,583 Okay, Sister. 393 00:26:23,083 --> 00:26:23,916 As you wish. 394 00:26:24,000 --> 00:26:25,666 -Come on. -Let's go, Adi. 395 00:26:29,000 --> 00:26:31,041 Don't make him like yourself. 396 00:26:31,125 --> 00:26:34,791 God has given you a gift. No need to be arrogant about it. 397 00:26:34,875 --> 00:26:36,500 Be polite to everyone. 398 00:26:37,166 --> 00:26:38,541 Arrogance is for the devil. 399 00:26:38,625 --> 00:26:40,458 What? Who's the devil? 400 00:26:41,000 --> 00:26:43,958 Be humble, and bow politely. 401 00:26:45,333 --> 00:26:46,250 Got it? 402 00:26:47,166 --> 00:26:48,625 And why should he bow? 403 00:26:49,083 --> 00:26:51,291 So that the world can screw him over? 404 00:27:24,541 --> 00:27:26,750 Hello. Mic check, 123... 405 00:27:26,833 --> 00:27:30,083 Why is the press here? Did someone get stabbed again? 406 00:27:31,125 --> 00:27:33,000 Go see if Adi's makeup is done! 407 00:27:33,083 --> 00:27:36,500 Do I have to tell you everything? Go quickly and check. 408 00:27:37,208 --> 00:27:39,750 -Excuse me, sir... Can you please... -Later on. 409 00:27:43,500 --> 00:27:44,708 Can I have a moment? 410 00:27:49,875 --> 00:27:50,833 Yes, sir... 411 00:27:51,250 --> 00:27:54,250 Fifteen percent of your funds! That's all I ask for! 412 00:27:54,791 --> 00:27:56,541 We are getting requests from radio astronomers 413 00:27:56,625 --> 00:27:58,083 all around the world for my "Giant Ear" program. 414 00:27:58,166 --> 00:28:01,458 I'm not spending research funds on stupid ideas. 415 00:28:02,208 --> 00:28:05,958 They've been sitting on your radio telescope for 25 years. 416 00:28:07,833 --> 00:28:10,375 How many aliens have they found, by the way? 417 00:28:11,333 --> 00:28:12,708 Universe is vast, Arvind. 418 00:28:14,125 --> 00:28:15,333 Even light takes time. 419 00:28:17,625 --> 00:28:20,541 Your radio signals are not searching for aliens. 420 00:28:20,625 --> 00:28:25,750 It is searching for beings who think, act and maybe shit like humans. 421 00:28:25,833 --> 00:28:27,708 You call this science? 422 00:28:28,500 --> 00:28:30,375 I call it loneliness. 423 00:28:30,458 --> 00:28:33,500 Sir, I told you I need to go early today. There's a TV interview-- 424 00:28:33,583 --> 00:28:34,666 Out! 425 00:28:39,000 --> 00:28:40,416 How do you put up with this lunatic? 426 00:28:40,500 --> 00:28:44,750 Sir, it's a big day for my kid. Please convince him. 427 00:28:49,125 --> 00:28:51,125 Can I borrow your PA for a while at least? 428 00:28:58,291 --> 00:29:01,625 This is Mumbai's BDD chawl-A tenement built in 1920 429 00:29:01,708 --> 00:29:03,625 to provide shelter to the homeless... 430 00:29:03,708 --> 00:29:07,500 I've been here for 60 years. Why don't they ask me about the chawl's history? 431 00:29:07,583 --> 00:29:09,416 They want to talk about the future, not history. 432 00:29:09,500 --> 00:29:14,625 The British turned it into a jail for freedom fighters. 433 00:29:14,708 --> 00:29:17,333 After independence, it became a settlement for the poor, 434 00:29:17,416 --> 00:29:20,583 with hopes that their fortunes will change with time. 435 00:29:20,666 --> 00:29:24,333 But Mumbai's glittering lights never reached these dark corridors. 436 00:29:24,416 --> 00:29:27,333 All they got were hollow promises. 437 00:29:27,416 --> 00:29:31,208 Today, 15,000 people stay in these 121 blocks. 438 00:29:31,291 --> 00:29:33,583 Adi is a ray of hope for them. 439 00:29:33,666 --> 00:29:36,583 Let's meet Adi, but after this short break. 440 00:29:37,166 --> 00:29:39,583 -Hey, hold it! -Yes! 441 00:29:40,208 --> 00:29:42,208 Why are you moving? Sit properly! 442 00:29:45,375 --> 00:29:47,666 -Put some more makeup on. Adi! -Mom! 443 00:29:48,541 --> 00:29:51,458 -Look here! -What's all this? What's going on? 444 00:29:52,666 --> 00:29:56,500 Madam, one second. What have you done to him? He looks white as an egg! 445 00:29:56,583 --> 00:29:58,916 -What is this? -Let them put it on. He'll look fair. 446 00:29:59,000 --> 00:30:01,708 Fair, why? Is he a white kid? He's our kid. 447 00:30:01,791 --> 00:30:04,083 -Adi! Wash your face! -No! Adi! 448 00:30:04,166 --> 00:30:07,500 Don't get lost in this skin-tone crap. Talent knows no color. 449 00:30:10,750 --> 00:30:12,208 Do it properly! 450 00:30:12,666 --> 00:30:13,916 Don't be scared. Okay? 451 00:30:22,041 --> 00:30:24,041 Move! Move aside. 452 00:30:24,625 --> 00:30:27,166 Move! Move aside. 453 00:30:28,166 --> 00:30:31,583 Vacate the room. Come on, sir. Please step outside. 454 00:30:33,750 --> 00:30:36,833 {\an8}Adi, what do you love about science? And since when? 455 00:30:36,916 --> 00:30:39,541 {\an8}You see, science helps us to understand things 456 00:30:39,625 --> 00:30:41,458 {\an8}from atoms to the infinite universe. 457 00:30:41,541 --> 00:30:43,791 It expands our mind. 458 00:30:43,916 --> 00:30:45,750 And that is why, as organisms, 459 00:30:45,833 --> 00:30:49,583 we feel fulfillment when we go on the quest of answers. 460 00:30:50,083 --> 00:30:51,625 Excellent! 461 00:30:52,041 --> 00:30:54,333 That's why people call you Junior Abdul Kalam. 462 00:30:55,083 --> 00:30:57,666 What do you plan to research on? 463 00:30:57,750 --> 00:31:00,250 The future is very unpredictable. 464 00:31:00,333 --> 00:31:04,125 Constantly evolving by decisions we are taking in the present. 465 00:31:04,208 --> 00:31:06,916 But someday I want to solve the arrow of time. 466 00:31:10,500 --> 00:31:12,458 The cosmological arrow, idiot! 467 00:31:12,541 --> 00:31:15,416 The direction in which the universe is expanding. 468 00:31:15,500 --> 00:31:20,000 Adi, we're all idiots in front of you, but my question is-- 469 00:31:20,083 --> 00:31:21,333 Can I give you advice? 470 00:31:21,416 --> 00:31:24,750 If you don't have a smart thing to ask, don't ask at all! 471 00:31:25,416 --> 00:31:27,958 -And with that, our... -Well said, Adi! 472 00:31:28,041 --> 00:31:29,375 Superb! 473 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 -Look, it's Adi! -Yes! 474 00:31:40,416 --> 00:31:42,541 -Adi! -What do you want? 475 00:31:42,625 --> 00:31:46,833 We live in block 120. We want a selfie with Adi. 476 00:31:46,916 --> 00:31:49,000 Yes. One minute, come. 477 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 -I'll click it. -Take it. 478 00:31:55,875 --> 00:31:57,708 -Nice. -Come on, smile. 479 00:31:58,416 --> 00:32:00,166 Adi, smile, please! 480 00:32:25,166 --> 00:32:27,250 What's a broker doing running a tea stall? 481 00:32:27,875 --> 00:32:29,000 My brother is not well. 482 00:32:31,750 --> 00:32:32,750 Did you get it? 483 00:32:55,000 --> 00:32:56,083 Tell me one thing. 484 00:32:57,416 --> 00:33:00,625 People buy question papers for engineering and medical school exams. 485 00:33:01,125 --> 00:33:04,125 The fuck you want school exam papers for? 486 00:33:11,375 --> 00:33:15,250 -I'm writing a thesis on child education. -How will exam papers help? 487 00:33:16,291 --> 00:33:18,375 If you understood, you would be me. 488 00:33:22,166 --> 00:33:24,708 Tell your brother to move the stall away from the tracks. 489 00:33:24,791 --> 00:33:27,500 -Why? -Noise pollution, magnetic fields... 490 00:33:27,583 --> 00:33:29,583 It'll drive you crazy, dumbass! 491 00:33:47,833 --> 00:33:49,500 Why is this character always crying? 492 00:33:50,833 --> 00:33:52,333 Doesn't she get any dialogue? 493 00:33:53,333 --> 00:33:54,375 Where's Adi? 494 00:33:55,500 --> 00:33:57,500 I sent Adi to sort out our bills. 495 00:33:58,166 --> 00:34:00,083 The grocery store is always ripping us off. 496 00:34:13,833 --> 00:34:16,833 I'll talk to you later. Let me finish some work. 497 00:34:16,916 --> 00:34:17,791 Adi? 498 00:34:18,583 --> 00:34:20,166 Here are my income tax filings. 499 00:34:20,250 --> 00:34:22,250 Think you can save me some money? 500 00:34:24,833 --> 00:34:25,916 Tell me! 501 00:34:26,500 --> 00:34:29,875 Do you know a day on Venus is longer than a year on Earth? 502 00:34:30,791 --> 00:34:34,000 So people there file their returns every day?! 503 00:34:34,083 --> 00:34:38,791 And atmospheric pressure on Venus is 92 times greater than the Earth. 504 00:34:38,875 --> 00:34:44,708 Adi, please focus. Can you do something about my tax? Please? 505 00:34:44,791 --> 00:34:46,625 I don't have time for this. 506 00:34:47,833 --> 00:34:49,375 -Adi! -Nothing, Ayyan! 507 00:34:49,958 --> 00:34:52,750 I was just showing him my tax returns. But he seems to be stuck on Venus. 508 00:34:53,500 --> 00:34:55,041 Because he charges a consultation fee. 509 00:34:56,583 --> 00:34:59,791 -Please send five kgs of brown rice home. -Okay. 510 00:34:59,875 --> 00:35:00,791 Let's go. 511 00:35:06,375 --> 00:35:07,416 That was close! 512 00:35:07,500 --> 00:35:10,291 But never be scared. Say any damn thing and walk off. 513 00:35:11,083 --> 00:35:13,666 -Never go quiet. Geniuses never go quiet. -Why? 514 00:35:14,208 --> 00:35:16,458 Because they have answers to everything. 515 00:35:16,541 --> 00:35:19,416 -Why? -Because they are geniuses. 516 00:35:19,500 --> 00:35:24,000 If people don't understand what you're saying, they respect you. 517 00:35:25,166 --> 00:35:28,083 They don't understand a word of what you say. 518 00:35:29,916 --> 00:35:31,750 Even I don't understand. 519 00:35:34,666 --> 00:35:35,625 It's our secret! 520 00:35:38,583 --> 00:35:40,458 If you're ever stuck like this again, 521 00:35:42,791 --> 00:35:44,458 shout at them in anger and say... 522 00:35:46,083 --> 00:35:49,208 "I can't deal with primitive minds like you." 523 00:35:49,291 --> 00:35:53,416 -I can't deal with... -Primitive minds like you. 524 00:35:53,500 --> 00:35:54,958 Primitive minds... 525 00:35:55,041 --> 00:35:56,750 -Like you. -Like you. 526 00:35:56,833 --> 00:35:57,791 Very good. 527 00:35:57,875 --> 00:36:00,916 When you see the teacher tomorrow, ask her... 528 00:36:01,416 --> 00:36:03,458 Hey, Adi! Ask her... 529 00:36:04,375 --> 00:36:09,458 -Miss, genetic mutation... -Miss, genetic mutation... 530 00:36:09,541 --> 00:36:12,791 -...of space microbes... -...of space microbes... 531 00:36:12,875 --> 00:36:14,291 -...causes... -...causes... 532 00:36:14,375 --> 00:36:17,208 -...what kind of danger... -...what kind of danger... 533 00:36:17,291 --> 00:36:19,541 -...to us? -...to us? 534 00:36:19,625 --> 00:36:21,250 I got the papers. Just learn them. 535 00:36:21,333 --> 00:36:23,791 What are you doing? It's tilted. 536 00:36:23,875 --> 00:36:25,458 No worries madam. Fixing it. 537 00:36:25,541 --> 00:36:31,000 Looks all right to me. It's your face. Or do you want to put Adi's face instead? 538 00:36:32,375 --> 00:36:34,333 Dad, we've had this discussion. 539 00:36:37,583 --> 00:36:38,916 But we never finished it. 540 00:36:40,833 --> 00:36:43,625 Look, Anuja, you're the face of our political party. 541 00:36:45,041 --> 00:36:46,791 -People need to know you-- -Know me. 542 00:36:48,583 --> 00:36:51,416 They will know me, Dad, because of the work I do. 543 00:36:52,166 --> 00:36:54,791 Now, please let me work. 544 00:37:01,333 --> 00:37:04,166 Asshole! Put it down you motherfucker. 545 00:37:04,250 --> 00:37:06,625 I said the hoarding is tilted! Can't do a thing right. 546 00:37:10,208 --> 00:37:11,250 Sachin. 547 00:37:13,416 --> 00:37:14,875 He is Sachin, the great cricketer. 548 00:37:18,791 --> 00:37:22,000 Tell me why Sachin features in advertisements for cars? 549 00:37:22,875 --> 00:37:25,041 -For money, what else? -No, man... 550 00:37:26,416 --> 00:37:27,541 not like that. 551 00:37:28,791 --> 00:37:32,166 Why do car companies want Sachin for their advertisements? 552 00:37:33,625 --> 00:37:35,666 He's not a mechanic, is he? 553 00:37:35,750 --> 00:37:39,333 Nor is he an engineer. 554 00:37:40,125 --> 00:37:42,583 And yet... Anuja, you explain. 555 00:37:43,750 --> 00:37:45,833 She's good at all this. 556 00:37:45,916 --> 00:37:48,375 She did her MBA abroad. 557 00:37:49,625 --> 00:37:52,625 -In our community... -He means to say 558 00:37:52,708 --> 00:37:55,791 that I am the first from our community to study at Carnegie Mellon. 559 00:37:57,375 --> 00:38:02,166 See, the name Sachin, it represents excellence. 560 00:38:02,791 --> 00:38:04,125 Meaning... excellence. 561 00:38:04,208 --> 00:38:05,666 I know English. 562 00:38:05,750 --> 00:38:07,625 You can speak in English confidently. 563 00:38:08,791 --> 00:38:10,500 Okay. Yes, of course. 564 00:38:12,375 --> 00:38:14,166 Sachin isn't the world's best driver 565 00:38:15,041 --> 00:38:16,458 or engineer. 566 00:38:16,958 --> 00:38:18,958 But he is the face. 567 00:38:21,791 --> 00:38:23,833 Because people trust him. 568 00:38:25,000 --> 00:38:26,166 Just like Adi. 569 00:38:27,833 --> 00:38:31,083 -He knows nothing about politics. -Yet I see Dr. Ambedkar in him. 570 00:38:33,166 --> 00:38:35,041 I see Dr. Ambedkar in him. 571 00:38:35,125 --> 00:38:36,666 So is Einstein! 572 00:38:37,375 --> 00:38:39,041 It's a deadly combination. 573 00:38:40,416 --> 00:38:43,291 Namaste Keshav sir. We are about to begin Lord Ganesha's welcome prayer. 574 00:38:43,375 --> 00:38:45,375 I'll come. You go ahead. 575 00:38:45,458 --> 00:38:48,125 Ayyan has designed this year's Ganesha idol. 576 00:38:50,333 --> 00:38:52,541 Really? Great! 577 00:38:53,791 --> 00:38:56,500 -Let's go. -I'll be there in a jiffy. 578 00:38:56,583 --> 00:39:02,208 -Long live... -Keshav! 579 00:39:02,291 --> 00:39:06,416 -Long live... -Keshav! 580 00:39:06,500 --> 00:39:13,458 Hail to Lord Ganesha! 581 00:39:15,291 --> 00:39:17,041 Adi is becoming popular. 582 00:39:18,666 --> 00:39:20,208 Even politicians are at our door. 583 00:39:22,000 --> 00:39:23,958 It's good for Adi, but... 584 00:39:24,500 --> 00:39:27,333 inside I'm feeling a strange vibration. 585 00:39:27,416 --> 00:39:31,916 Maybe that's how Grandpa felt in that first-class compartment. 586 00:39:45,541 --> 00:39:50,416 Hail to Lord Ganesha! 587 00:39:50,500 --> 00:39:55,083 Hail to Lord Ganesha! 588 00:39:57,333 --> 00:39:58,250 What? 589 00:39:59,000 --> 00:39:59,833 What the hell is this?! 590 00:40:01,791 --> 00:40:05,208 Statue of Liberty. 591 00:40:06,250 --> 00:40:07,666 What is this blasphemy? 592 00:40:08,583 --> 00:40:11,958 -It's an insult to Lord Ganesha! -Who said it's an insult? 593 00:40:12,625 --> 00:40:15,375 It's a mark of respect. See it properly. 594 00:40:15,458 --> 00:40:17,000 It's made in the image of the warrior queen Lakshmibai. 595 00:40:17,083 --> 00:40:20,208 It's an ode to women, country, and the Gods all together. 596 00:40:20,291 --> 00:40:23,708 Have you seen pictures of Lakshmibai? 597 00:40:23,791 --> 00:40:26,458 Charging with a sword in her hand? I replaced it with a torch. 598 00:40:27,041 --> 00:40:30,583 Now stop crying blasphemy. He's got a mace in his other hand. 599 00:40:30,666 --> 00:40:33,708 When he goes to America, they'll hail him as Global Ganesha. 600 00:40:33,791 --> 00:40:40,083 -Hail to... -Lord Ganesha! 601 00:40:40,166 --> 00:40:46,500 -Hail to... -Lord Ganesha! 602 00:40:46,625 --> 00:40:53,333 -Hail to... -Lord Ganesha! 603 00:41:10,208 --> 00:41:13,166 I'm downstairs. I can see your car. 604 00:41:19,958 --> 00:41:20,875 Get in! 605 00:41:22,666 --> 00:41:25,750 This redevelopment project will cost 160 billion rupees. 606 00:41:26,541 --> 00:41:29,250 The government's cleared it. The builders are on board. 607 00:41:29,750 --> 00:41:32,208 I wanted to meet you before Dad does, 608 00:41:32,291 --> 00:41:35,416 because politicians have a money-minded image 609 00:41:35,500 --> 00:41:37,500 that we have an ulterior motive. 610 00:41:38,541 --> 00:41:39,875 I want to change that. 611 00:41:40,625 --> 00:41:43,083 I hold a lot of love for people in this community. 612 00:41:44,041 --> 00:41:47,458 See, redevelopment of these tenements into skyscrapers is inevitable. 613 00:41:48,083 --> 00:41:50,750 But will it do justice to the residents? 614 00:41:51,833 --> 00:41:53,083 How do we guarantee that? 615 00:41:55,041 --> 00:41:59,166 Bikini-clad models serving champagne in rooftop Jacuzzis... 616 00:41:59,666 --> 00:42:01,458 That's a bullshit I don't buy. 617 00:42:01,958 --> 00:42:03,958 And neither am I selling it to you folks. 618 00:42:04,750 --> 00:42:05,666 There'll be bigger-- 619 00:42:05,750 --> 00:42:07,000 Where is that motherfucker? 620 00:42:07,416 --> 00:42:08,750 Find him before the cops do. 621 00:42:09,625 --> 00:42:12,500 He tortured my daughter for a whole year! 622 00:42:12,583 --> 00:42:15,458 -Dad! -His brother lives in Pune. 623 00:42:15,541 --> 00:42:17,625 -Dad-- -Gag the fucker and bring him to me. 624 00:42:17,708 --> 00:42:19,666 I'll see what to do with him. 625 00:42:19,750 --> 00:42:21,125 Like I was saying... 626 00:42:21,208 --> 00:42:24,166 -Two huge rooms, proper ventilation. -You got hurt? 627 00:42:25,041 --> 00:42:27,208 No, she got married. 628 00:42:28,791 --> 00:42:32,458 Clean water supply, two schools, and a hospital for the colony. 629 00:42:33,291 --> 00:42:34,666 That's my vision. 630 00:42:35,416 --> 00:42:38,500 Wait, I don't understand this. I'm confused. 631 00:42:39,083 --> 00:42:41,416 What do you want from me? 632 00:42:43,750 --> 00:42:46,500 The government has approved the project, but the residents haven't. 633 00:42:48,333 --> 00:42:50,708 People don't trust politicians nowadays. 634 00:42:52,458 --> 00:42:56,125 But what if one of their own talks to them? 635 00:43:01,083 --> 00:43:02,750 I don't even own a house there. 636 00:43:03,625 --> 00:43:05,666 We'll make sure you own one. 637 00:43:06,375 --> 00:43:08,375 Yes, I mean... 638 00:43:09,083 --> 00:43:10,958 we don't believe in free labor. 639 00:43:11,916 --> 00:43:15,041 You'll get your due. 640 00:43:19,375 --> 00:43:23,333 Sir, do you think... the residents will listen to me? 641 00:43:23,416 --> 00:43:26,166 I'm a very small molecule of this society. 642 00:43:27,625 --> 00:43:30,625 Maybe not you, but they'll certainly listen to Adi. 643 00:43:39,416 --> 00:43:42,791 Move a little bit to your left. Yeah. 644 00:43:48,333 --> 00:43:49,500 Look up. 645 00:43:57,333 --> 00:43:58,625 {\an8}ADI, 100% PURE DALIT 646 00:43:58,708 --> 00:43:59,958 {\an8}Beautiful, Adi! 647 00:44:02,041 --> 00:44:04,375 We're not here to make empty promises. 648 00:44:05,875 --> 00:44:08,125 We're here to win your trust. 649 00:44:09,083 --> 00:44:12,083 We're here to talk about our politician? No! 650 00:44:12,166 --> 00:44:16,416 To talk about the future, we need to talk about this. 651 00:44:16,500 --> 00:44:20,833 And that's why none of our leaders will speak today, 652 00:44:20,916 --> 00:44:23,708 and yet our promises will reach you. 653 00:44:23,791 --> 00:44:25,541 -Long live... -Keshav! 654 00:44:25,666 --> 00:44:28,333 -Where's Ayyan? -He didn't come. 655 00:44:28,416 --> 00:44:30,416 I think he's nervous about Adi. 656 00:44:32,000 --> 00:44:34,250 Our guest of honor for today... 657 00:44:34,750 --> 00:44:40,250 might become the first Indian to colonize the Moon or explore Mars. 658 00:44:40,791 --> 00:44:46,458 Let's welcome to the stage Mumbai's real superhero... 659 00:44:46,541 --> 00:44:49,625 Our very own Adi Mani! 660 00:45:06,041 --> 00:45:08,166 -Cool sneakers, right? -Yes! 661 00:45:08,250 --> 00:45:10,250 -Do you want them? -Yes! 662 00:45:11,291 --> 00:45:13,291 -Then learn that speech by heart. -Sure? 663 00:45:15,416 --> 00:45:21,375 Adi! 664 00:45:21,500 --> 00:45:26,458 You see, our universe has many phenomena that we are unaware of. 665 00:45:28,375 --> 00:45:29,666 Didn't understand? 666 00:45:29,750 --> 00:45:31,416 Okay. I'll say it in Hindi. 667 00:45:32,083 --> 00:45:34,458 Take chocolates, for example. 668 00:45:34,541 --> 00:45:38,458 All we know is chocolates are bad for our teeth. 669 00:45:38,541 --> 00:45:42,541 But you're unaware that the chocolate you're relishing... 670 00:45:42,625 --> 00:45:47,583 ...is made from the blood of children who slave day and night. 671 00:45:47,666 --> 00:45:51,000 Give emphasis on "slave." Say, 672 00:45:51,083 --> 00:45:52,625 "Who slave day and night." 673 00:45:52,708 --> 00:45:54,958 Who slave day and night. 674 00:45:55,041 --> 00:45:57,250 Chocolate is made from cocoa beans. 675 00:45:57,333 --> 00:46:00,250 Two lakh children work in cocoa farms. 676 00:46:00,333 --> 00:46:02,833 About 7,000 of them have to die every year. 677 00:46:02,916 --> 00:46:06,416 So you can enjoy your chocolate! 678 00:46:06,500 --> 00:46:11,458 You must be feeling bad for those kids, but there's no way you can help them. 679 00:46:11,541 --> 00:46:14,208 If you want to help, help yourselves... 680 00:46:14,291 --> 00:46:16,583 Help every child of this tenement. 681 00:46:17,250 --> 00:46:19,500 How long should we live in this dump? 682 00:46:19,583 --> 00:46:22,041 We've gotten used to this filth. 683 00:46:22,833 --> 00:46:24,833 So we don't think about change. 684 00:46:36,291 --> 00:46:37,875 -Adi! -Papa! 685 00:46:38,458 --> 00:46:42,375 -Adi! -Papa! 686 00:46:43,250 --> 00:46:44,583 How'd you-- 687 00:46:46,750 --> 00:46:48,708 From now on, I'll whisper in your ears. 688 00:46:49,291 --> 00:46:52,333 This Bluetooth is for safety. But don't get used to it. 689 00:46:52,916 --> 00:46:56,166 There's only one way out of this darkness... 690 00:46:56,250 --> 00:46:59,708 There's only one way out of this darkness... 691 00:47:00,333 --> 00:47:02,291 -Redevelopment. -Redevelopment. 692 00:47:02,375 --> 00:47:06,375 Redevelopment will brighten the future of every child here. 693 00:47:07,166 --> 00:47:12,208 Not just skyscrapers, the foundations of our dreams will be built here. 694 00:47:12,291 --> 00:47:15,416 Swagger will replace shame when we chant, 695 00:47:15,500 --> 00:47:17,833 "We are the residents of the New BDD Complex!" 696 00:47:21,666 --> 00:47:24,125 If this kid steps into politics, 697 00:47:25,041 --> 00:47:27,333 he'll kill it. 698 00:47:28,041 --> 00:47:32,541 Now let's take a peek inside our tiny Einstein's 699 00:47:32,625 --> 00:47:34,333 massive super-computer of a brain! 700 00:47:34,416 --> 00:47:36,333 Ask him any math question! 701 00:47:36,958 --> 00:47:41,458 What's 786 + 3378? 702 00:47:42,958 --> 00:47:47,458 -4164. -4164. 703 00:47:47,541 --> 00:47:50,708 -Right answer! -Great, Adi! You're a computer! 704 00:47:50,791 --> 00:47:52,041 Next? 705 00:47:56,541 --> 00:48:00,750 Adi, what's 1257 x 386? 706 00:48:03,791 --> 00:48:05,375 Four lakhs, eighty-five thousand... 707 00:48:05,458 --> 00:48:07,708 Four lakhs, eighty-five thousand... 708 00:48:07,791 --> 00:48:09,916 -...two hundred and two. -...two hundred and two. 709 00:48:10,000 --> 00:48:11,000 Correct! Right again! 710 00:48:12,333 --> 00:48:17,125 Adi! 711 00:48:17,208 --> 00:48:20,333 I'm thankful to all the residents of BDD chawl. 712 00:48:20,875 --> 00:48:25,125 Because this project cannot succeed without your support. 713 00:48:25,208 --> 00:48:29,166 -Long Live... -Keshav! 714 00:48:32,958 --> 00:48:34,875 Everyone here has signed the sheet except Shinde. 715 00:48:34,958 --> 00:48:37,333 He isn't listening to us. Come with us Ayyan. 716 00:48:37,416 --> 00:48:38,666 I'll talk to Shinde. 717 00:48:39,666 --> 00:48:41,000 We need two more posters. 718 00:48:41,083 --> 00:48:42,458 Why are they not here yet? 719 00:48:44,958 --> 00:48:47,208 I'll get him alcohol. He'll sign for sure. 720 00:48:47,291 --> 00:48:48,458 Okay, good. 721 00:48:49,166 --> 00:48:51,833 So the plan is to construct a temple over there. 722 00:48:51,916 --> 00:48:55,583 The temple will belong to a God who brings us dignity. 723 00:48:55,666 --> 00:48:56,833 The Goddess of English! 724 00:48:58,041 --> 00:48:59,583 I've even composed a hymn in her praise! 725 00:48:59,666 --> 00:49:00,500 Very nice. 726 00:49:00,583 --> 00:49:03,458 A, B, C, D, E 727 00:49:03,541 --> 00:49:06,958 Oh Goddess of English Praise be to thee 728 00:49:07,041 --> 00:49:09,541 A, B, C, D, E 729 00:49:10,083 --> 00:49:12,416 Oh look, Obama is following you. 730 00:49:12,500 --> 00:49:14,500 But isn't Trump the American president? 731 00:49:15,083 --> 00:49:18,833 Trump following you isn't good. He has orange hair. That's never good. 732 00:49:19,625 --> 00:49:21,208 How many views? 733 00:49:22,041 --> 00:49:23,750 -200. -And followers? 734 00:49:24,833 --> 00:49:27,500 5,000, but it's rising fast. 735 00:49:27,583 --> 00:49:30,500 -And Shah Rukh Khan? -Don't get ahead of yourself. 736 00:49:46,875 --> 00:49:47,750 Adi! 737 00:49:48,833 --> 00:49:51,541 Adi, do you know outdoor activities sharpen your brain? 738 00:49:52,291 --> 00:49:53,583 And increase the flow of oxygen. 739 00:49:56,833 --> 00:49:58,833 Go ahead, get some. 740 00:49:59,958 --> 00:50:01,125 Oxygen? 741 00:50:10,958 --> 00:50:13,708 What a genius kid! Bless you. 742 00:50:26,541 --> 00:50:27,666 You know? 743 00:50:27,750 --> 00:50:30,833 When I saw Adi on stage, I couldn't believe our luck. 744 00:50:31,375 --> 00:50:33,708 It felt so unreal, 745 00:50:35,125 --> 00:50:36,708 -I got scared. -Hey! 746 00:50:37,333 --> 00:50:38,541 What's scary about it? 747 00:50:39,291 --> 00:50:42,583 -It's scary because it's too good. -Stamp that fear out! 748 00:50:43,250 --> 00:50:45,625 You know, even for all these rich people driving around... 749 00:50:46,125 --> 00:50:47,958 there comes a moment... 750 00:50:48,708 --> 00:50:51,333 when everything starts to change. 751 00:51:02,958 --> 00:51:05,333 Is our life changing or my bra? 752 00:51:06,291 --> 00:51:10,250 -Can't I get you a new bra? -Here, I already have. 753 00:51:10,333 --> 00:51:12,166 No, it's the wrong size. 754 00:51:12,250 --> 00:51:18,083 Eighty-five percent of women in the world spend their lives in a wrong-sized bra. 755 00:51:18,750 --> 00:51:20,083 I'm sure you measured? 756 00:51:21,208 --> 00:51:24,208 How dare you hide your progress report? If you're so clever, 757 00:51:24,791 --> 00:51:27,916 why do you keep failing? Let it be. 758 00:51:28,541 --> 00:51:30,833 I'm working in houses. 759 00:51:30,916 --> 00:51:35,166 I work my ass off all day, and you don't even bother to study? 760 00:51:35,250 --> 00:51:37,291 Stop sending her to school then. Let her sit at home. 761 00:51:37,375 --> 00:51:40,583 Is that what you want? To sit at home all day? 762 00:51:41,208 --> 00:51:43,958 Oh look, here comes Einstein. 763 00:51:44,583 --> 00:51:46,250 What's your score out of 50? 764 00:51:47,375 --> 00:51:48,458 Fifty. 765 00:51:49,833 --> 00:51:52,791 Have some shame! You play with him all day. 766 00:51:55,916 --> 00:51:58,500 Go home! 767 00:52:00,541 --> 00:52:03,583 Why did you lie to me? 768 00:52:04,041 --> 00:52:07,291 I swear on Mother Mary, I'll never do it again. 769 00:52:07,375 --> 00:52:11,708 Get out of the house! Sleep outside tonight! 770 00:52:22,458 --> 00:52:23,875 She is so dark-skinned! 771 00:52:24,500 --> 00:52:27,666 -Wow! Is that an artificial tan? -No, it isn't. 772 00:52:30,000 --> 00:52:32,625 She charges a fortune for a ramp walk. 773 00:52:32,708 --> 00:52:34,000 You know that too! 774 00:52:34,083 --> 00:52:36,250 Everyone knows. She is very popular. 775 00:52:37,416 --> 00:52:39,333 She follows Adi on Instagram. 776 00:52:41,625 --> 00:52:43,625 Papa! 777 00:52:44,166 --> 00:52:46,541 Sayali's mom beat her badly. 778 00:52:47,125 --> 00:52:48,708 And threw her out of the house. 779 00:52:49,208 --> 00:52:52,000 Sayali will manage. Is your brain sharp yet? 780 00:52:52,083 --> 00:52:54,375 Learn the Fibonacci series now! 781 00:53:18,333 --> 00:53:19,750 Why are you here? 782 00:53:33,791 --> 00:53:35,041 Sayali! 783 00:53:36,833 --> 00:53:39,625 There are rats here. They'll bite you. 784 00:53:40,916 --> 00:53:44,208 What do you care? I'm here because of you. 785 00:53:45,625 --> 00:53:46,708 Sayali! 786 00:53:47,750 --> 00:53:52,250 Tell your mother you'll get 40 out of 50 next time. 787 00:53:52,875 --> 00:53:55,500 If not, should she beat you instead of me? 788 00:53:57,666 --> 00:54:01,208 -Just tell her. -I can't understand things like you can. 789 00:54:05,125 --> 00:54:08,083 -I can't either. -Sure. Am I the genius here? 790 00:54:09,375 --> 00:54:11,750 Even teachers are scared of you. 791 00:54:12,791 --> 00:54:15,791 What do you say? Photo... 792 00:54:15,875 --> 00:54:18,333 Photosynthesis. It's a chemical reaction. 793 00:54:18,416 --> 00:54:19,875 How do you know this? 794 00:54:22,000 --> 00:54:25,208 Dad makes me memorize it. I don't understand any of it. 795 00:54:27,500 --> 00:54:29,750 Then how come you always ace the tests? 796 00:54:30,250 --> 00:54:32,291 Or does your dad get those grades for you? 797 00:54:33,250 --> 00:54:34,208 Does he? 798 00:54:34,291 --> 00:54:36,791 -He brings it for me. -What does he get? 799 00:54:39,458 --> 00:54:40,625 Question papers. 800 00:54:47,250 --> 00:54:49,375 You're saying this to make me feel better? 801 00:54:49,958 --> 00:54:52,208 No, I'm a fool. 802 00:54:52,291 --> 00:54:53,833 I swear! 803 00:54:57,083 --> 00:55:00,041 I'll get you the question papers for the next exam. 804 00:55:07,250 --> 00:55:09,583 But this is our secret between Dad and me. 805 00:55:09,666 --> 00:55:13,083 Please, don't tell anyone! I beg you. 806 00:55:13,708 --> 00:55:14,541 Please! 807 00:55:16,125 --> 00:55:17,166 Promise? 808 00:55:21,000 --> 00:55:22,208 Sayali! 809 00:55:23,291 --> 00:55:24,750 Come on, your mother is calling. 810 00:55:25,333 --> 00:55:27,250 Sayali! 811 00:55:29,333 --> 00:55:30,166 Sayali! 812 00:55:35,208 --> 00:55:36,375 Sayali! 813 00:55:40,125 --> 00:55:44,583 Dad, I'll score 40 out of 50 next time. 814 00:55:45,208 --> 00:55:46,375 Let it be, idiot! 815 00:55:53,666 --> 00:55:55,833 Watch the stove. I'll be right back. 816 00:56:01,958 --> 00:56:02,916 Papa! 817 00:56:09,875 --> 00:56:10,875 What's up? 818 00:56:11,750 --> 00:56:12,958 Our secret... 819 00:56:13,958 --> 00:56:16,583 we can share it with our best friends, right? 820 00:56:21,458 --> 00:56:23,083 You didn't tell anyone, did you? 821 00:56:25,291 --> 00:56:27,125 Be honest. Did you? 822 00:56:32,125 --> 00:56:33,083 Adi, do you know... 823 00:56:34,916 --> 00:56:36,041 who my best friend is? 824 00:56:40,375 --> 00:56:41,333 Your mother! 825 00:56:43,791 --> 00:56:47,625 Your mother is the dearest friend that I have. 826 00:56:48,916 --> 00:56:50,291 And I didn't even tell her. 827 00:56:51,166 --> 00:56:52,208 Can you imagine... 828 00:56:53,916 --> 00:56:56,875 how special our secret must be? 829 00:56:59,833 --> 00:57:00,875 Understood? 830 00:57:04,125 --> 00:57:05,375 No matter who it is, 831 00:57:07,083 --> 00:57:11,041 we never share our secret. 832 00:57:25,875 --> 00:57:26,958 What? 833 00:57:27,500 --> 00:57:29,500 You got fooled last night. 834 00:57:29,583 --> 00:57:33,125 I was kidding. I actually am the genius, you know. 835 00:57:33,208 --> 00:57:37,000 Really? What's 137 x 89? 836 00:57:38,708 --> 00:57:39,791 Tell me. 837 00:57:42,541 --> 00:57:45,625 All right, what's 137 + 345? 838 00:57:46,291 --> 00:57:47,458 It's easy. 839 00:57:48,083 --> 00:57:50,208 I can't deal with primitive minds like you. 840 00:57:51,416 --> 00:57:53,958 Oh yeah? We'll find out in class today. 841 00:57:55,916 --> 00:57:58,875 -I'll give you the question papers. -When? 842 00:58:00,750 --> 00:58:02,416 A week before the exams. 843 00:58:02,916 --> 00:58:07,208 But you promised me. You can't tell anyone. 844 00:58:08,625 --> 00:58:09,625 All right. 845 00:58:27,208 --> 00:58:29,958 Attention, everyone! 846 00:58:30,041 --> 00:58:34,958 Whoever recites the most multiplication tables will get candy from all of us. 847 00:58:35,041 --> 00:58:37,291 All right! Okay! 848 00:58:37,375 --> 00:58:39,458 Adi, why don't you start? 849 00:58:39,541 --> 00:58:42,583 Hey, that's way too easy for him. It's not fair. 850 00:58:58,500 --> 00:58:59,916 Where are you off to? 851 00:59:24,041 --> 00:59:25,333 Oh, come on! I was just kidding. 852 00:59:32,041 --> 00:59:37,166 The dreams of our great leader Dr. Ambedkar will be fulfilled by us. 853 00:59:37,250 --> 00:59:39,250 By our Bahujan community. 854 00:59:39,875 --> 00:59:41,916 That day is not so far. 855 00:59:42,000 --> 00:59:46,375 And today we move closer to fulfilling our dreams 856 00:59:46,458 --> 00:59:50,041 by honoring 20 talented children from oppressed castes. 857 00:59:50,750 --> 00:59:54,375 It's a very good thing that these children will honor... 858 00:59:54,458 --> 00:59:59,000 Smile, Adi! The state is honoring you. 859 00:59:59,083 --> 01:00:01,000 There's nothing new to memorize today. 860 01:00:01,541 --> 01:00:02,625 Smile! 861 01:00:02,708 --> 01:00:03,708 Big smile! 862 01:00:09,791 --> 01:00:12,625 I shared our secret with Sayali. I'm sorry. 863 01:00:21,625 --> 01:00:24,041 -Adi! -Adi! 864 01:00:24,625 --> 01:00:25,958 All the best! 865 01:00:26,041 --> 01:00:29,083 -Adi, do you remember everything? -We'll join you. 866 01:00:29,166 --> 01:00:33,958 Adi is going to receive this prize. 867 01:00:43,625 --> 01:00:44,458 Come on! 868 01:01:04,166 --> 01:01:07,125 You know, Sayali, there are two kinds of people in the world. 869 01:01:10,416 --> 01:01:11,750 Smart ones and slow ones. 870 01:01:16,666 --> 01:01:20,083 -You're talking about Adi, right? -No, I'm talking about your father. 871 01:01:21,666 --> 01:01:24,916 I'm smart, he's slow. That's why he's my junior at the institute. 872 01:01:34,583 --> 01:01:38,083 Do you know Uncle Bob who lives on the ground floor? 873 01:01:43,291 --> 01:01:47,125 He gets drunk every day and beats his wife and kid. 874 01:01:51,291 --> 01:01:55,083 The kid was beaten with a belt last week. She was hospitalized. 875 01:02:00,500 --> 01:02:02,375 Do you know why he's like that? 876 01:02:04,708 --> 01:02:06,291 Because he lost his job. 877 01:02:27,041 --> 01:02:30,166 Do you want your father to beat you up like Uncle Bob? 878 01:02:30,833 --> 01:02:33,916 Because smart people like me can get him fired very easily. 879 01:02:35,250 --> 01:02:38,541 Smart people can do this easily. 880 01:02:44,208 --> 01:02:46,333 He's just a clerk. 881 01:02:47,416 --> 01:02:48,750 He is a bottom-rung idiot. 882 01:02:49,500 --> 01:02:50,791 You understand? 883 01:02:51,916 --> 01:02:54,333 He's nothing but a microbe to me. 884 01:02:57,083 --> 01:02:59,166 I won't tell anyone. I swear. 885 01:02:59,916 --> 01:03:01,583 Have it! 886 01:03:01,666 --> 01:03:03,458 It's for you. 887 01:03:04,625 --> 01:03:05,458 Go. 888 01:04:23,416 --> 01:04:28,083 The umbrella of night has so many holes 889 01:04:28,166 --> 01:04:32,541 Who poured acid on it Is an unsolved mystery... 890 01:04:43,208 --> 01:04:45,125 Come on, get ready! 891 01:04:45,208 --> 01:04:48,291 Adi has been invited on the TV show Wonderkid. 892 01:04:51,916 --> 01:04:53,375 Why did they call you? 893 01:04:53,875 --> 01:04:56,875 Because you never pick up. Can't they call me? 894 01:04:57,625 --> 01:04:59,041 I'm Adi's mother after all. 895 01:05:00,583 --> 01:05:01,583 Let's go. 896 01:05:10,208 --> 01:05:12,666 Mom! This milkshake is poison. 897 01:05:12,750 --> 01:05:15,333 There is so much sugar! Go get a new one. 898 01:05:17,000 --> 01:05:18,833 Adi, I'm telling you. 899 01:05:19,291 --> 01:05:22,583 If you ever talk to me that way, I'll whack you. 900 01:05:42,416 --> 01:05:43,958 -It's burger time. -Yes, Papa! 901 01:05:44,041 --> 01:05:46,583 Have it. 902 01:05:46,666 --> 01:05:50,125 Eat it, come on! 903 01:05:50,208 --> 01:05:51,583 Very good! 904 01:06:13,250 --> 01:06:14,916 Dad, I want to be on stage. 905 01:06:15,583 --> 01:06:18,583 -Why can't he be on the show? -I said no. That's final. 906 01:06:19,625 --> 01:06:21,791 This is a mockery of talent. 907 01:06:21,875 --> 01:06:24,375 I didn't do all this to parade Adi around like a circus animal. 908 01:06:24,458 --> 01:06:26,458 -What did you do? -I meant Adi. 909 01:06:27,083 --> 01:06:29,916 Adi's talent is not for sale. He's a true genius. 910 01:06:30,000 --> 01:06:32,291 WT confirm weather update. 911 01:06:32,375 --> 01:06:35,625 Wind speed is 12 knots and direction is 25 degrees. 912 01:06:35,708 --> 01:06:39,208 Copy. Current balloon altitude, 15 km above sea level. 913 01:06:39,708 --> 01:06:42,791 Eight degrees change at payload recovery point... 914 01:07:01,166 --> 01:07:03,458 Yes, I am coming in a minute! Wait! 915 01:07:09,000 --> 01:07:11,791 -Did you do it? -Yes, but this is a fraud! 916 01:07:12,375 --> 01:07:15,666 There are no space microbes. What if somebody finds out? 917 01:07:17,125 --> 01:07:20,916 You can ask for more time. I'm sure the Ministry will understand. 918 01:07:21,000 --> 01:07:24,750 The samples of former balloon missions have been inconclusive. 919 01:07:24,833 --> 01:07:28,250 We hope this mission will answer the question, are we alone in the universe? 920 01:07:28,333 --> 01:07:30,833 This is Rakesh Sharma with cameraman Raj reporting for Star News. 921 01:07:33,375 --> 01:07:34,541 What's up? 922 01:07:35,541 --> 01:07:38,916 The bulldog's gone berserk. Wants coconut water at this hour. 923 01:07:39,458 --> 01:07:42,291 How's Sayali doing in school? All good? 924 01:07:42,375 --> 01:07:43,708 Why are you asking about her? 925 01:07:44,125 --> 01:07:46,291 I think the balloon has gone bust. 926 01:07:46,375 --> 01:07:48,375 We'll be here all night. See you. 927 01:07:50,208 --> 01:07:51,958 They are a bunch of morons. 928 01:07:52,041 --> 01:07:53,416 They will shut us down. 929 01:07:55,125 --> 01:07:56,666 Just do what I said. 930 01:07:57,250 --> 01:07:59,333 I have already done it. It's in the mail. 931 01:08:00,333 --> 01:08:01,291 Yes. 932 01:08:04,541 --> 01:08:06,458 -Go get Ayyan. -Okay, sir. 933 01:08:06,541 --> 01:08:08,875 -What happened to the printer? -Why don't you try talking to them? 934 01:08:13,291 --> 01:08:14,625 Bulldog has asked for you. 935 01:08:20,916 --> 01:08:21,875 Yes, sir? 936 01:08:22,583 --> 01:08:25,416 No fucking printer works here! Go get the prints! 937 01:08:25,541 --> 01:08:28,541 -Which prints, sir? -I am mailing it to you now. Go! 938 01:08:28,625 --> 01:08:29,666 Go! 939 01:08:36,625 --> 01:08:38,333 Just try and understand! 940 01:08:39,375 --> 01:08:40,958 At least once! 941 01:08:42,291 --> 01:08:43,541 Bear with me. 942 01:08:45,708 --> 01:08:46,833 Why would I? 943 01:08:47,541 --> 01:08:49,416 You are not going to leave your wife. 944 01:08:54,541 --> 01:08:56,333 Together we will make history. 945 01:08:56,416 --> 01:08:59,125 For these Newton's bastards, we were like gravity... 946 01:08:59,208 --> 01:09:00,250 Invisible. 947 01:09:01,666 --> 01:09:04,666 Even if we danced around naked, they would barely notice us. 948 01:09:06,791 --> 01:09:10,541 Acharya thought that a small man like me couldn't see through his fraud. 949 01:09:12,458 --> 01:09:16,958 His arrogance makes him forget that IQ and social status are not linked. 950 01:09:19,666 --> 01:09:21,458 He once jeopardized Adi's future. 951 01:09:21,541 --> 01:09:24,166 And today fate gives me a chance to return the favor. 952 01:09:32,041 --> 01:09:33,125 Excuse me, sir. 953 01:09:34,875 --> 01:09:36,583 Yes, Mani? Now what's the problem? 954 01:09:37,541 --> 01:09:40,750 Sir, scientists can unravel the secrets of the universe. 955 01:09:41,375 --> 01:09:44,208 But they can't take a printout on their own. Why is that? 956 01:09:47,583 --> 01:09:51,500 Sample test results. But not from the lab, from Oparna's email. 957 01:10:01,125 --> 01:10:02,958 Thank you, everyone, for joining us. 958 01:10:03,041 --> 01:10:04,625 Today is a big day for the institute, 959 01:10:04,708 --> 01:10:07,833 and Dr. Acharya is present himself to make the announcement. 960 01:10:07,916 --> 01:10:09,916 Please give him a big hand. 961 01:10:14,666 --> 01:10:17,375 -Where are Nambodari and Udayan? -No idea, sir. 962 01:10:18,166 --> 01:10:19,458 Okay. 963 01:10:19,541 --> 01:10:24,291 Okay, let's dispense with the formalities and come straight to the point. 964 01:10:24,375 --> 01:10:30,083 Three minutes 23 seconds after the capsule reached its target in the stratosphere... 965 01:10:31,041 --> 01:10:34,416 it collected samples and returned safely. 966 01:10:40,083 --> 01:10:41,500 Analyzing the samples, 967 01:10:43,125 --> 01:10:48,208 I am proud to announce that India has found alien microbes. 968 01:10:52,458 --> 01:10:56,833 We cannot correct these simple things but aspire to colonize the space. 969 01:10:57,458 --> 01:10:58,583 -Excuse me, sir. -Yeah? 970 01:10:59,250 --> 01:11:01,625 Dr. Udayan has asked to cancel this press conference. 971 01:11:01,708 --> 01:11:03,500 Who is he to cancel this? 972 01:11:04,125 --> 01:11:05,875 These are orders of Home Ministry. 973 01:11:05,958 --> 01:11:07,750 -Ministry? -Yeah. 974 01:11:10,208 --> 01:11:14,041 -What's happening? -I told you something will happen. 975 01:11:15,208 --> 01:11:16,958 Just cancel the whole thing. 976 01:11:21,583 --> 01:11:25,208 Unfortunately, we have to call this off. Something urgent has come up. 977 01:11:29,375 --> 01:11:31,166 Nothing to say about this. 978 01:11:31,250 --> 01:11:33,041 We will reschedule and talk about this again. 979 01:11:35,791 --> 01:11:37,000 Dr. Nambodari and his team 980 01:11:37,083 --> 01:11:39,791 have made a thorough inspection of the capsule samples. 981 01:11:40,375 --> 01:11:41,291 Nothing. 982 01:11:42,625 --> 01:11:43,625 Shame on you! 983 01:11:44,125 --> 01:11:46,125 Exo-microbes are up there. 984 01:11:46,916 --> 01:11:49,666 You need to send more balloons, as many as needed, 985 01:11:49,750 --> 01:11:53,083 because that's where answers of our existence lie! 986 01:11:53,916 --> 01:11:57,833 The answer to the most profound question mankind has ever asked! 987 01:11:57,916 --> 01:11:59,416 Are we alone in the universe? 988 01:11:59,500 --> 01:12:02,958 You morons, you don't have patience for the truth. You want to cut all my-- 989 01:12:03,041 --> 01:12:06,458 I suggest you shut up, Dr. Acharya. What you have committed is fraud. 990 01:12:07,916 --> 01:12:11,916 And this institute could have lost its prestige, had your fraud been exposed. 991 01:12:12,000 --> 01:12:14,375 I don't want the press to come to know about this. 992 01:12:15,916 --> 01:12:19,791 You will resign, citing personal reasons, within the month. 993 01:12:21,166 --> 01:12:24,000 Or is it too much to expect a shred of dignity from you? 994 01:12:26,125 --> 01:12:29,541 This evening you will release a statement saying that the capsules were damaged 995 01:12:29,625 --> 01:12:32,375 during reentry, and the samples have been contaminated. 996 01:12:33,958 --> 01:12:35,125 Got it? 997 01:12:49,583 --> 01:12:51,875 According to chaos theory and the butterfly effect, 998 01:12:51,958 --> 01:12:55,708 a kid pissing in BDD chawl can cause a tsunami in Japan. 999 01:12:57,625 --> 01:12:59,625 Horseshit theory! 1000 01:13:00,583 --> 01:13:02,375 I got Acharya fired 1001 01:13:02,458 --> 01:13:05,750 which made him available to attend Adi's school event. 1002 01:13:05,833 --> 01:13:07,833 You know about the chief guest, don't you? 1003 01:13:09,291 --> 01:13:12,625 Two geniuses always end up meeting! 1004 01:13:13,625 --> 01:13:16,666 Now this butterfly effect will bring a tsunami in my life. 1005 01:13:22,583 --> 01:13:23,541 So... 1006 01:13:25,041 --> 01:13:26,625 what's your dream, young man? 1007 01:13:28,000 --> 01:13:29,250 What do you want to do? 1008 01:13:37,166 --> 01:13:40,708 A neutron star spins 600 times per second. 1009 01:13:41,458 --> 01:13:44,750 I want to see how we can harness its energy. 1010 01:13:45,583 --> 01:13:51,708 Given its mass ratio, crushed atomic nuclei and speed-up process, 1011 01:13:53,958 --> 01:13:56,833 don't you think this is beyond our abilities? 1012 01:13:58,041 --> 01:14:02,583 After quantum bounce, black hole transforms into white hole. 1013 01:14:14,083 --> 01:14:17,166 Newton states that in his fifth law of motion, 1014 01:14:18,250 --> 01:14:19,166 right? 1015 01:14:24,583 --> 01:14:25,708 Right. 1016 01:14:29,333 --> 01:14:30,166 Are you sure? 1017 01:14:31,375 --> 01:14:34,375 I can't deal with primitive minds like you! 1018 01:14:53,333 --> 01:14:55,000 We were discussing science. 1019 01:14:57,458 --> 01:14:59,458 My father teaches me everything. 1020 01:15:00,250 --> 01:15:01,375 Yes, of course. 1021 01:15:02,583 --> 01:15:03,666 I can sense that. 1022 01:15:05,666 --> 01:15:07,083 Adi, give us a moment. 1023 01:15:14,041 --> 01:15:14,958 So... 1024 01:15:16,416 --> 01:15:19,333 I was just listening to your son talking nonsense. 1025 01:15:22,708 --> 01:15:24,416 Fifth law of motion? 1026 01:15:24,500 --> 01:15:26,416 When did Newton discover that? 1027 01:15:26,500 --> 01:15:29,250 Sir, please don't tell anyone. It'll ruin Adi's future. 1028 01:15:29,333 --> 01:15:31,208 Don't give excuses. 1029 01:15:32,291 --> 01:15:35,750 What you are doing is fraud. It is immoral and unethical. 1030 01:15:36,333 --> 01:15:39,791 Didn't you do the same thing for your balloon mission, sir? 1031 01:15:39,875 --> 01:15:43,125 Don't you dare compare my sacrifices with your fraud! 1032 01:15:43,208 --> 01:15:46,125 Sir, I am begging you. I'm sorry, sir. 1033 01:15:47,125 --> 01:15:47,958 Why? 1034 01:15:48,708 --> 01:15:50,083 Why should I shut my mouth? 1035 01:15:56,416 --> 01:15:57,875 For the sake of science, sir. 1036 01:16:02,375 --> 01:16:04,708 I can get you your job back at the institute. 1037 01:16:31,916 --> 01:16:34,416 So? Marriages end. Come, Ayyan. 1038 01:16:35,166 --> 01:16:37,458 But in this case, it's domestic violence. 1039 01:16:37,541 --> 01:16:41,291 I filed a case. Stay out of my personal life, if you want to keep the account. 1040 01:16:41,375 --> 01:16:43,666 -Tell Madhav I'm using his cabin. -Yes, ma'am. 1041 01:16:44,625 --> 01:16:48,250 And Poornima, next time no "Dalit woman victim card" shit for me, please. 1042 01:16:51,666 --> 01:16:55,041 When were you going to tell me about the documents? After I asked you? 1043 01:16:55,125 --> 01:16:58,000 Give me all the details. 1044 01:17:00,166 --> 01:17:01,708 Go to the room and ask them to wait. 1045 01:17:02,666 --> 01:17:05,875 These papers are cleared, have them delivered. 1046 01:17:05,958 --> 01:17:08,875 And send me the Malad land files. 1047 01:17:09,625 --> 01:17:12,708 -I thought this was about Adi. -I'm talking about Adi. 1048 01:17:12,791 --> 01:17:14,500 Dr. Acharya is a big influence on Adi. 1049 01:17:14,583 --> 01:17:19,250 I understand that. But even if Dad pulls some strings, I can't promise anything. 1050 01:17:20,125 --> 01:17:23,125 Anuja, people are concerned about places of worship. 1051 01:17:23,208 --> 01:17:26,000 No one gives a damn about research institutes. 1052 01:17:26,708 --> 01:17:29,458 It's important to get Dr. Acharya his job back. 1053 01:17:29,541 --> 01:17:31,541 Please try. 1054 01:17:35,625 --> 01:17:36,666 Dad? 1055 01:17:38,125 --> 01:17:40,791 Are you still in touch with the Science and Technology Minister? 1056 01:17:40,875 --> 01:17:43,250 Hello, mom? Mom? 1057 01:17:44,083 --> 01:17:46,083 There's some network problem here. 1058 01:17:47,541 --> 01:17:48,375 What? 1059 01:17:49,416 --> 01:17:51,250 Mom, there's a network issue. 1060 01:17:51,333 --> 01:17:54,708 Falls on earth with metereo-- 1061 01:17:54,791 --> 01:17:56,541 It's meteorites. 1062 01:17:56,625 --> 01:17:59,291 -With meteorites. -And what does that mean? 1063 01:18:00,000 --> 01:18:01,416 It's written here. 1064 01:18:02,416 --> 01:18:06,083 Written? Don't you ever feel curious to ask? 1065 01:18:09,666 --> 01:18:11,458 These unknown... 1066 01:18:12,750 --> 01:18:14,458 diseases... 1067 01:18:14,541 --> 01:18:16,541 are spreading... 1068 01:18:17,666 --> 01:18:18,875 Cause of space microbes. 1069 01:18:20,416 --> 01:18:22,625 -Their cure... -Their cure? 1070 01:18:31,250 --> 01:18:32,375 What about their cure? 1071 01:18:34,916 --> 01:18:35,750 Forgot? 1072 01:18:37,166 --> 01:18:38,666 Don't you remember? 1073 01:18:41,166 --> 01:18:43,000 What if the Bluetooth stops working on stage? 1074 01:18:44,583 --> 01:18:48,125 Or if the call drops? I'm killing myself for your future! 1075 01:18:49,041 --> 01:18:50,708 You can't learn a bloody speech! 1076 01:19:03,041 --> 01:19:04,083 Learn it! 1077 01:19:06,041 --> 01:19:07,250 Stop making faces! 1078 01:19:12,791 --> 01:19:14,916 Write multiple times if you need to. 1079 01:19:15,000 --> 01:19:17,583 Every word needs to be etched in your brain. 1080 01:19:25,041 --> 01:19:30,875 Hey Adi, can you calculate the velocity and displacement of your head 1081 01:19:30,958 --> 01:19:33,708 if this ball knocks it off? 1082 01:19:40,708 --> 01:19:44,125 What's the formula for a megameter? 1083 01:19:47,583 --> 01:19:49,375 Hey, Adi! 1084 01:19:57,000 --> 01:19:59,916 I'm tired. Get me some chlorophyll. 1085 01:20:00,000 --> 01:20:02,333 Tell me the equation for Pythagoras' theorem! 1086 01:20:04,000 --> 01:20:04,958 Adi! 1087 01:20:06,041 --> 01:20:09,416 -Adi, what's sinθ/cosθ? -Don't worry! 1088 01:20:09,500 --> 01:20:12,250 Your father is smart. He'll handle everything. 1089 01:20:12,333 --> 01:20:13,916 Answer your mom! 1090 01:20:14,000 --> 01:20:16,291 Hey, Adi! 1091 01:20:18,250 --> 01:20:20,250 What's the formula of gravity? 1092 01:20:21,166 --> 01:20:23,166 And what's Newton's third law? 1093 01:20:25,541 --> 01:20:27,250 Adi, we want the value of pi! 1094 01:20:27,333 --> 01:20:30,833 -What is the value of pi? -He doesn't know. 1095 01:20:30,916 --> 01:20:32,250 Go home, son. 1096 01:20:38,083 --> 01:20:45,083 Adi! 1097 01:20:45,166 --> 01:20:52,166 Adi! 1098 01:20:52,250 --> 01:20:57,250 Adi! 1099 01:20:59,916 --> 01:21:05,041 Space microbes are microorganisms... 1100 01:21:06,375 --> 01:21:07,875 from another planet... 1101 01:21:08,916 --> 01:21:13,375 er... galaxy. 1102 01:21:14,250 --> 01:21:18,125 They fell... are falling... 1103 01:21:21,000 --> 01:21:25,333 on Earth... every day. 1104 01:21:25,416 --> 01:21:29,416 On meteorites, they fall on Earth. 1105 01:21:30,500 --> 01:21:33,166 ...with meteorites. 1106 01:21:34,208 --> 01:21:37,375 My research shows that... 1107 01:21:37,458 --> 01:21:41,625 space microbes 1108 01:21:41,708 --> 01:21:44,916 are responsible... 1109 01:21:45,958 --> 01:21:47,791 for the life-threatening diseases... 1110 01:21:51,625 --> 01:21:57,666 spreading in our city. 1111 01:22:04,750 --> 01:22:08,250 Current medical science is unable to understand these diseases. 1112 01:22:10,291 --> 01:22:11,541 Why are you not saying? 1113 01:22:13,083 --> 01:22:14,250 Adi! 1114 01:22:25,750 --> 01:22:27,083 Why are you not saying? 1115 01:22:30,875 --> 01:22:31,833 Adi! 1116 01:22:36,500 --> 01:22:37,333 Mom! 1117 01:22:39,000 --> 01:22:39,875 Mom! 1118 01:22:42,000 --> 01:22:42,833 Mom! 1119 01:22:45,875 --> 01:22:50,041 -Mom! -Adi! 1120 01:22:51,416 --> 01:22:52,916 Call the ambulance! 1121 01:22:53,750 --> 01:22:56,375 -Adi! -What happened! 1122 01:22:56,833 --> 01:22:58,583 Please call the ambulance. 1123 01:23:12,416 --> 01:23:16,125 Ma'am, how's Adi? Sir! 1124 01:23:16,208 --> 01:23:18,875 Excuse me, sir, just one question! How's Adi? 1125 01:23:18,958 --> 01:23:20,291 Leave us alone! 1126 01:23:20,375 --> 01:23:21,750 Just one question sir! 1127 01:23:22,291 --> 01:23:26,666 An unwell Adi made an important statement today. 1128 01:23:26,750 --> 01:23:30,458 Deadly diseases are being spread by space microbes. 1129 01:23:30,541 --> 01:23:35,208 It's a matter of grave concern that the government is not taking this seriously. 1130 01:23:35,291 --> 01:23:37,416 Recently, Dr. Arvind Acharya, 1131 01:23:37,500 --> 01:23:41,250 a researcher on space microbes, has been fired from NIFR. 1132 01:23:41,333 --> 01:23:43,875 Stay tuned for our special report tonight, 1133 01:23:43,958 --> 01:23:46,541 The Space Microbes Armageddon. 1134 01:24:03,625 --> 01:24:04,500 He's better. 1135 01:24:06,125 --> 01:24:08,375 I'll call in sick today. 1136 01:24:18,208 --> 01:24:19,166 Adi! 1137 01:24:25,000 --> 01:24:25,833 Adi! 1138 01:24:27,125 --> 01:24:28,458 Stop fooling me. 1139 01:24:33,250 --> 01:24:35,458 I'm not going to fall for this, okay? 1140 01:24:38,541 --> 01:24:40,166 Why didn't you learn the speech? 1141 01:24:45,583 --> 01:24:47,083 I can't handle all this alone. 1142 01:24:48,250 --> 01:24:49,458 I can't do this. 1143 01:24:51,458 --> 01:24:55,708 Forget it. Let's stop all this. Okay. 1144 01:24:57,041 --> 01:25:00,875 Let me announce that you're a normal kid and not some genius. 1145 01:25:01,666 --> 01:25:02,708 Okay? 1146 01:25:04,666 --> 01:25:06,958 All finished. Happy? 1147 01:25:08,750 --> 01:25:11,000 No, Papa! I'll prepare! 1148 01:25:11,083 --> 01:25:13,500 No, you won't. You'll just waste time. 1149 01:25:14,333 --> 01:25:16,458 Go down and play with those useless kids... 1150 01:25:17,625 --> 01:25:18,458 by the gutter. 1151 01:25:23,125 --> 01:25:24,083 Hello? 1152 01:25:40,416 --> 01:25:42,416 Hold on. 1153 01:25:43,166 --> 01:25:46,125 Thank God Adi's fine. I was really worried. 1154 01:25:46,208 --> 01:25:48,708 The schedule for the month is packed. 1155 01:25:49,208 --> 01:25:50,708 That's why I've told you. 1156 01:25:51,458 --> 01:25:53,250 We need to help Dr. Acharya. 1157 01:25:53,333 --> 01:25:56,291 Adi is worried sick about him. 1158 01:25:56,375 --> 01:25:58,916 I'll make it happen. Don't worry. 1159 01:25:59,500 --> 01:26:02,875 We have the signatures. Tell me what's happening with the chawl. 1160 01:26:03,833 --> 01:26:05,583 Oh, no! You say... 1161 01:26:06,125 --> 01:26:09,416 So I was thinking, of course after Adi is fine... 1162 01:26:09,500 --> 01:26:12,791 We should nominate him for the Guinness Book of World Records. 1163 01:26:12,875 --> 01:26:17,750 As the youngest person ever to recite the first 1,000 prime numbers, 1164 01:26:17,833 --> 01:26:19,625 or the first 500 digits of pi? 1165 01:26:19,708 --> 01:26:21,375 It'll be great for PR. 1166 01:26:22,166 --> 01:26:23,958 We've got a list of things Adi can do. 1167 01:26:24,041 --> 01:26:26,750 My team has that list. I'll get it. 1168 01:26:27,791 --> 01:26:30,208 Isha? Get me that list on Adi, please. 1169 01:27:06,916 --> 01:27:09,208 Some kid speaks about space microbes, 1170 01:27:09,291 --> 01:27:12,041 and the Ministry is going to put this fraud back in this chair? 1171 01:27:12,125 --> 01:27:15,541 Ministry is only considering it. They have not put him back yet. 1172 01:27:16,708 --> 01:27:20,750 Dr. Acharya, please finish the note that the medical reports are okay. 1173 01:27:20,833 --> 01:27:24,291 Bullshit! I will expose everything if this man is allowed on the campus anymore. 1174 01:27:24,375 --> 01:27:27,416 You will be exposed as well, for spying on me. 1175 01:27:30,708 --> 01:27:31,875 What? 1176 01:27:33,125 --> 01:27:35,166 How dare you level these allegations on me? 1177 01:27:35,750 --> 01:27:38,708 I always respected you, Arvind. I didn't spy on you. 1178 01:27:39,458 --> 01:27:42,333 It was your assistant, Ayyan Mani, who informed me of your fraud. 1179 01:27:50,583 --> 01:27:55,000 People say geniuses have the wisdom to think before they act. 1180 01:27:55,500 --> 01:27:56,375 Bollocks! 1181 01:27:56,916 --> 01:28:00,333 Angry genius Acharya acted just like an ordinary Ayyan. 1182 01:28:00,916 --> 01:28:03,833 He wrote a letter to Keshav spilling the beans on Adi. 1183 01:28:03,916 --> 01:28:08,583 For once, Acharya focused more on something other than his balloon mission. 1184 01:28:08,666 --> 01:28:10,666 So he could ruin my life. 1185 01:28:13,708 --> 01:28:15,125 What the fuck is this? 1186 01:28:18,833 --> 01:28:19,875 I told you... 1187 01:28:21,250 --> 01:28:23,250 not to rely on them. 1188 01:28:24,750 --> 01:28:27,583 Now he and his Sachin will take us down. 1189 01:28:28,750 --> 01:28:31,041 You didn't even give a damn about Adi. 1190 01:28:31,125 --> 01:28:32,958 They can both go to hell. 1191 01:28:34,041 --> 01:28:36,333 15,000 people have agreed on the redevelopment project. 1192 01:28:37,333 --> 01:28:38,416 What about them? 1193 01:28:39,541 --> 01:28:40,958 These are our people! 1194 01:28:41,583 --> 01:28:43,250 I can't leave them homeless. 1195 01:28:43,333 --> 01:28:46,625 -Sir, I was about to-- -Shut the fuck up! 1196 01:28:49,750 --> 01:28:50,958 Who else knows about this? 1197 01:28:53,916 --> 01:28:55,416 This letter guy... 1198 01:28:56,708 --> 01:28:57,916 and your clown child... 1199 01:28:59,291 --> 01:29:01,958 are your problems. Deal with them. 1200 01:29:02,041 --> 01:29:04,041 Dad, that's enough! 1201 01:29:05,208 --> 01:29:08,541 -For God's sake, he's a kid. -I should've never listened to you. 1202 01:29:10,833 --> 01:29:12,500 You stay out of this! 1203 01:29:14,166 --> 01:29:16,916 If their little fraud becomes public, 1204 01:29:17,000 --> 01:29:19,958 the redevelopment project will look like a scam. 1205 01:29:25,000 --> 01:29:28,625 The Home Minister is coming to this event 1206 01:29:29,208 --> 01:29:31,541 to induct Anuja in their party. 1207 01:29:32,833 --> 01:29:34,541 I want Adi there. 1208 01:29:35,541 --> 01:29:39,375 And the paparazzi that follows him around, I want that too. 1209 01:29:41,000 --> 01:29:44,708 If anything goes wrong at the event... 1210 01:29:46,208 --> 01:29:47,125 anything at all... 1211 01:29:50,541 --> 01:29:52,916 then you and your family... 1212 01:29:55,791 --> 01:29:56,625 Get it? 1213 01:30:00,541 --> 01:30:01,375 Out! 1214 01:30:03,708 --> 01:30:04,625 Out! 1215 01:30:09,791 --> 01:30:10,791 Look Anuja, 1216 01:30:11,708 --> 01:30:14,250 if you have a problem with all this, you can step away. 1217 01:30:14,958 --> 01:30:18,041 Go back abroad after my party merges. 1218 01:30:18,666 --> 01:30:20,333 I'm not going anywhere, Dad. 1219 01:30:22,041 --> 01:30:24,041 I have been offered the ticket, not you! 1220 01:30:43,083 --> 01:30:44,291 What's this con you're playing? 1221 01:30:45,875 --> 01:30:49,416 Passing off your idiot child as a genius and scamming the world? 1222 01:30:52,291 --> 01:30:54,541 -What's this? -Question papers! 1223 01:30:55,500 --> 01:30:56,750 Sayali had them. 1224 01:30:57,291 --> 01:31:00,458 Two slaps and she spilled her guts! 1225 01:31:00,541 --> 01:31:01,583 Now the whole world will... 1226 01:31:02,333 --> 01:31:03,875 spit at you. 1227 01:31:04,666 --> 01:31:09,875 -I'll strip both of you naked. -Motherfucker! Come here. 1228 01:31:09,958 --> 01:31:13,416 What will you say? That my kid is not a genius? 1229 01:31:14,041 --> 01:31:16,375 Fucking prick! That I'm running a scam? 1230 01:31:17,166 --> 01:31:18,750 Who's going to listen to you? 1231 01:31:19,416 --> 01:31:22,583 All of BDD chawl owes its new houses to Adi and me. 1232 01:31:23,125 --> 01:31:27,166 I'm taking dumb fucks like you out of this hell, you son of a bitch. 1233 01:31:27,250 --> 01:31:31,000 And if you're still itching to out me, don't forget! 1234 01:31:31,083 --> 01:31:32,791 Keshav Dhawre is backing me, the former minister. 1235 01:31:33,375 --> 01:31:38,625 Just one word and his men will hack you to pieces. Asshole! 1236 01:31:43,416 --> 01:31:45,833 I've struggled with this filth since I was a kid. 1237 01:31:47,208 --> 01:31:49,208 I decided long back 1238 01:31:50,500 --> 01:31:52,500 that my son will rise above it. 1239 01:31:58,333 --> 01:31:59,750 My son is a genius. 1240 01:32:00,791 --> 01:32:03,041 Because his father isn't a dumb fuck like you. 1241 01:32:05,125 --> 01:32:06,125 Asshole! 1242 01:32:10,083 --> 01:32:11,750 Adi will have all those things... 1243 01:32:14,125 --> 01:32:16,125 that our community has been deprived of. 1244 01:32:27,291 --> 01:32:28,625 What got into you? 1245 01:32:31,916 --> 01:32:33,750 You shouldn't have said such things. 1246 01:32:34,916 --> 01:32:35,916 I'm sorry, man. 1247 01:32:51,625 --> 01:32:52,541 What's wrong? 1248 01:32:56,458 --> 01:32:58,458 What's wrong? Adi! 1249 01:33:01,208 --> 01:33:02,250 Adi! 1250 01:33:05,000 --> 01:33:07,875 -What happened? -Dad, I have memorized it. 1251 01:33:10,166 --> 01:33:11,750 I remember it all. 1252 01:33:12,916 --> 01:33:14,750 Please don't tell anyone. 1253 01:33:16,083 --> 01:33:18,583 Space microbes are... 1254 01:33:19,458 --> 01:33:22,750 existing... 1255 01:33:22,833 --> 01:33:25,208 -Adi, forget it... -Space microbes. 1256 01:33:26,041 --> 01:33:28,666 Relax! It's okay. 1257 01:33:30,125 --> 01:33:33,625 Ayyan! Can you come? Bob is beating his wife again. 1258 01:33:35,125 --> 01:33:36,250 Come... 1259 01:33:37,583 --> 01:33:40,333 Causing diseases. Exist... 1260 01:33:41,083 --> 01:33:44,041 Existing medical science is not ready for this. 1261 01:33:51,166 --> 01:33:56,041 Space microbes... 1262 01:33:59,000 --> 01:34:01,541 Chocolate made from cocoa beans. 1263 01:34:03,041 --> 01:34:05,041 It kills thousands each year. 1264 01:34:06,208 --> 01:34:09,250 So you can relish the taste. 1265 01:34:11,083 --> 01:34:12,916 Photosynthesis... 1266 01:34:13,000 --> 01:34:15,000 -Dad, I remember... -Adi, I'll stop this. 1267 01:34:15,083 --> 01:34:16,625 -We'll not repeat it. -Dad, I remember. 1268 01:34:16,708 --> 01:34:18,458 Green pigment chlorophyll... 1269 01:34:19,041 --> 01:34:22,583 The atmospheric pressure on Venus is 92 times greater than the Earth. 1270 01:34:22,666 --> 01:34:23,916 Adi, let's stop all this. 1271 01:34:24,500 --> 01:34:27,250 Adi, please stop. It's all over. I promise. Never again. 1272 01:34:28,791 --> 01:34:33,583 Atmospheric pressure on Venus is 92 times greater than the Earth. 1273 01:34:43,125 --> 01:34:46,750 Adi! What are you doing? I told you, it's over. 1274 01:34:48,916 --> 01:34:49,750 What's wrong? 1275 01:34:49,833 --> 01:34:52,708 You go out. This is our secret! 1276 01:34:52,791 --> 01:34:57,041 I am not sharing it with anyone. Go out! 1277 01:35:10,708 --> 01:35:11,666 Which secret? 1278 01:35:14,041 --> 01:35:15,083 Dad! 1279 01:35:48,708 --> 01:35:51,000 What secret was Adi talking about? 1280 01:35:57,666 --> 01:35:59,291 You better answer, or else... 1281 01:36:24,958 --> 01:36:26,250 I wish you were dead! 1282 01:36:30,791 --> 01:36:34,083 My uncle had planned... 1283 01:36:34,958 --> 01:36:36,750 to marry me off to a pimp. 1284 01:36:38,250 --> 01:36:40,083 Because he didn't ask for any dowry. 1285 01:36:41,125 --> 01:36:43,375 But then you and your family came along 1286 01:36:44,208 --> 01:36:47,958 agreeing to bear the cost of the wedding. So my uncle married me off to you. 1287 01:36:49,708 --> 01:36:54,750 Today, I wish I had married that pimp instead. 1288 01:36:56,041 --> 01:37:00,416 He would've been abusive, but at least he'd have been a better father. 1289 01:37:01,958 --> 01:37:04,125 He wouldn't have sold his son off like you did. 1290 01:37:05,708 --> 01:37:09,000 I did it all for Adi. 1291 01:37:09,083 --> 01:37:12,750 Shut up. You did all this for yourself. 1292 01:37:13,666 --> 01:37:15,875 You have issues with the world. Adi does not. 1293 01:37:18,291 --> 01:37:20,000 And what did you accomplish? 1294 01:37:21,583 --> 01:37:23,500 We're still in this rented pigeonhole. 1295 01:37:25,208 --> 01:37:27,208 Lies upon lies upon lies. 1296 01:37:29,166 --> 01:37:31,166 Adi! 1297 01:37:39,166 --> 01:37:40,750 -Adi! -Adi! 1298 01:37:40,833 --> 01:37:45,000 -Adi! -Adi! 1299 01:37:53,166 --> 01:37:54,166 Black hole. 1300 01:37:55,708 --> 01:37:59,958 The gravity in a black hole is so strong that even light can't escape it. 1301 01:38:01,083 --> 01:38:03,625 Every giant star ends up a black hole, 1302 01:38:04,666 --> 01:38:06,666 collapsing into itself. 1303 01:38:07,416 --> 01:38:09,166 Nothing escapes. 1304 01:38:10,416 --> 01:38:14,041 Dark times remind you of your darkest memories, 1305 01:38:14,958 --> 01:38:16,833 the ones we can never forget. 1306 01:38:19,083 --> 01:38:21,291 I understand, sir. 1307 01:38:21,791 --> 01:38:23,791 Yeah. Can we meet once? 1308 01:38:27,125 --> 01:38:30,708 I wouldn't have asked you if it wasn't important, sir. 1309 01:38:31,375 --> 01:38:32,333 Please, sir. 1310 01:38:56,291 --> 01:38:58,083 Watch him. He'll go somewhere. 1311 01:38:58,166 --> 01:39:00,416 Far away from you, hopefully. 1312 01:39:01,000 --> 01:39:03,000 Why the hell are we here? 1313 01:39:03,583 --> 01:39:06,083 What did I say? Be patient. 1314 01:39:11,083 --> 01:39:12,375 -Ayyan. -Sir. 1315 01:39:14,666 --> 01:39:17,083 -Thanks for coming, sir. -Why have you called me? 1316 01:39:18,208 --> 01:39:20,333 So you and that politician can threaten me? 1317 01:39:21,083 --> 01:39:25,125 Sir, this is a letter from the Ministry giving you your job back. 1318 01:39:25,708 --> 01:39:27,250 You're trying to bribe me? 1319 01:39:27,875 --> 01:39:31,416 Sir, I can't do much for you, but I can do something. 1320 01:39:33,208 --> 01:39:36,750 This isn't a deal. I don't want anything in return. 1321 01:39:36,833 --> 01:39:37,708 Trust me, sir. 1322 01:39:37,791 --> 01:39:40,708 Please sit, sir. 1323 01:39:44,333 --> 01:39:46,000 There's another reason for calling you here. 1324 01:39:48,250 --> 01:39:50,541 Do you see that photograph, sir? 1325 01:39:51,625 --> 01:39:56,625 Global Earth Conference Photograph of the Year 1991 by Robert Addington. 1326 01:39:59,041 --> 01:40:00,791 That's my village, Korathi. 1327 01:40:01,500 --> 01:40:02,333 Who is she? 1328 01:40:03,333 --> 01:40:04,458 My mother. 1329 01:40:07,083 --> 01:40:11,000 My parents were farm laborers. My father was illiterate. 1330 01:40:12,333 --> 01:40:16,083 But he knew labor can only earn you a livelihood, not a life. 1331 01:40:17,333 --> 01:40:19,666 Lower castes weren't even allowed inside the school. 1332 01:40:22,333 --> 01:40:25,750 Mr. Robert was here on an international assignment. 1333 01:40:26,916 --> 01:40:28,625 Rumor was that... 1334 01:40:29,791 --> 01:40:32,083 the woman whose photograph will be selected 1335 01:40:32,166 --> 01:40:33,916 would get a prize of 10,000 rupees. 1336 01:40:34,958 --> 01:40:36,958 So my father took my mother. 1337 01:40:47,958 --> 01:40:49,416 And that boy? 1338 01:40:51,375 --> 01:40:56,000 That's me, sir. Mr. Robert took a photo of my mother. 1339 01:40:58,291 --> 01:40:59,416 But not this photo. 1340 01:41:01,166 --> 01:41:03,166 So my father asked... 1341 01:41:04,958 --> 01:41:06,541 what he thought of her photo. 1342 01:41:06,625 --> 01:41:12,291 Mr. Robert casually said that she looked too healthy for a farm laborer. 1343 01:41:14,916 --> 01:41:19,458 My father got scared. I don't know what he did, 1344 01:41:20,375 --> 01:41:23,166 but my mother lost five kilograms in two weeks. 1345 01:41:24,333 --> 01:41:30,208 He took her back to Mr. Robert and said, "Click her now!" 1346 01:41:32,041 --> 01:41:36,833 Two months later in Copenhagen, that photograph won a prize of $200,000. 1347 01:41:37,833 --> 01:41:43,833 Mr. Robert sent us 20 grand instead of 10 with a note that said, 1348 01:41:45,958 --> 01:41:49,958 "It was not the photograph that was chosen by the world, 1349 01:41:51,291 --> 01:41:52,250 it was her." 1350 01:41:56,041 --> 01:41:59,250 Before my mother could learn that she was chosen by the world, 1351 01:42:01,666 --> 01:42:02,916 she was dead. 1352 01:42:05,666 --> 01:42:07,500 My brother was born premature, 1353 01:42:08,416 --> 01:42:12,416 and he, too, died within a few hours. 1354 01:42:22,958 --> 01:42:26,500 But after that, I never had to labor on a farm. 1355 01:42:27,416 --> 01:42:29,750 Twenty grand was a lot of money for us. 1356 01:42:30,416 --> 01:42:31,375 My... 1357 01:42:32,166 --> 01:42:34,416 The price of my education... 1358 01:42:35,166 --> 01:42:38,000 was the lives of my mother and brother. 1359 01:42:39,166 --> 01:42:44,333 When I realized that Adi is a slow learner and might be expelled from school... 1360 01:42:45,375 --> 01:42:46,958 I couldn't control myself, sir. 1361 01:42:49,750 --> 01:42:51,750 Your angst is right, 1362 01:42:54,041 --> 01:42:55,833 but your actions are not. 1363 01:42:58,625 --> 01:43:01,041 Your son has replaced you in that photograph. 1364 01:43:03,875 --> 01:43:05,250 I know, sir. 1365 01:43:06,208 --> 01:43:10,208 I realize that my child has become the clown of my own circus. 1366 01:43:10,750 --> 01:43:13,875 -Don't say that. -It's the truth. 1367 01:43:16,166 --> 01:43:20,708 I never wanted Adi to be like me, sir. 1368 01:43:20,791 --> 01:43:23,791 I always wanted him to be like sir. Didn't I? 1369 01:43:25,500 --> 01:43:27,083 Kids are like flowers. 1370 01:43:28,875 --> 01:43:30,166 Either they bloom... 1371 01:43:31,333 --> 01:43:32,166 or die. 1372 01:43:33,208 --> 01:43:35,666 But you have to keep watering the seeds. 1373 01:43:37,041 --> 01:43:38,541 If you don't let him be, 1374 01:43:40,875 --> 01:43:41,875 you will destroy him. 1375 01:43:46,875 --> 01:43:48,250 But sir... 1376 01:43:49,833 --> 01:43:51,833 Keshav won't listen. 1377 01:43:52,500 --> 01:43:57,166 The bigger worry is your son, not Keshav. 1378 01:44:04,458 --> 01:44:06,458 I will give you the exit strategy. 1379 01:44:10,333 --> 01:44:14,583 The combined IQ in the station is literally in the stratosphere today. 1380 01:44:14,666 --> 01:44:19,875 Boys and girls, we have Dr. Arvind Acharya and the wonder kid himself, Adi... 1381 01:44:19,958 --> 01:44:22,833 Don't stare at me. Listen, it's about your son. 1382 01:44:22,916 --> 01:44:25,916 -Good morning, Dr. Acharya. -Well, I'm happy. 1383 01:44:26,000 --> 01:44:30,291 We have the government back on our side, and all because I have Adi on mine. 1384 01:44:31,083 --> 01:44:35,000 My life's work is being funded by the grace of this young man now. 1385 01:44:35,083 --> 01:44:40,625 That is outstanding. And Adi, before we begin, please tell us in a second 1386 01:44:40,708 --> 01:44:45,791 -what is 102 x 223? -Please don't answer that, Adi. 1387 01:44:45,875 --> 01:44:49,333 Science is not about gimmicks such as mental multiplications. 1388 01:44:49,916 --> 01:44:53,791 He's a child, and all of us seem to have forgotten that. 1389 01:44:55,458 --> 01:44:58,916 He needs to grow. He has lots to learn, and he will learn. 1390 01:45:00,166 --> 01:45:01,958 He needs to play and have friends. 1391 01:45:02,875 --> 01:45:08,416 Allow him his childhood, and I promise you he will change the world. 1392 01:45:08,500 --> 01:45:12,958 I also urge Adi's father not to make him into an exhibition. 1393 01:45:13,583 --> 01:45:15,208 I hope his father is listening. 1394 01:45:16,875 --> 01:45:21,541 You know, Adi, in my career of 30 years, all I have seen is... 1395 01:45:22,333 --> 01:45:24,750 -failure. -Failure? 1396 01:45:24,833 --> 01:45:28,541 Yes! You know what the great thing about failure is? 1397 01:45:30,083 --> 01:45:31,041 You learn. 1398 01:45:31,958 --> 01:45:33,958 So it's okay if you fail. 1399 01:45:52,083 --> 01:45:53,916 Adi, you wait here. I'm coming, okay? 1400 01:45:54,958 --> 01:45:59,875 From the first day, Anuja believed in Adi's potential. 1401 01:45:59,958 --> 01:46:00,791 Dad? 1402 01:46:01,291 --> 01:46:04,666 -After meeting Adi, Anuja told me that... -Dad! 1403 01:46:04,750 --> 01:46:08,583 ...Dad, from now onwards, 1404 01:46:08,666 --> 01:46:13,208 Adi, who is living in Chawl, is our responsibility. 1405 01:46:13,708 --> 01:46:18,250 -Once he's grown, he will make our future. -Dad! 1406 01:46:18,333 --> 01:46:21,791 -But we have to make his present. -Dad! 1407 01:46:22,208 --> 01:46:27,875 Adi is busy in his studies and research, 1408 01:46:27,958 --> 01:46:31,916 but still he came here to become a part of this auspicious event. 1409 01:46:32,000 --> 01:46:35,666 Let us all welcome Adi Mani! 1410 01:46:39,666 --> 01:46:40,625 Adi! 1411 01:46:42,041 --> 01:46:46,250 Adi, just speak your mind. You aren't bound by anyone anymore. 1412 01:46:48,083 --> 01:46:49,083 Not even me! 1413 01:47:30,458 --> 01:47:32,208 I don't know anything. 1414 01:47:38,041 --> 01:47:40,041 Whatever I say... 1415 01:47:41,750 --> 01:47:44,000 my father has taught me. 1416 01:47:45,000 --> 01:47:47,250 I'm here only because of him. 1417 01:47:56,416 --> 01:47:58,416 I don't know anything. 1418 01:48:02,541 --> 01:48:03,750 What a humble child! 1419 01:50:13,166 --> 01:50:14,333 Get down. 1420 01:50:36,583 --> 01:50:37,416 Come. 1421 01:50:42,125 --> 01:50:43,875 -I will pay you tomorrow. -Okay 1422 01:50:49,958 --> 01:50:51,333 He passed in all subjects. 1423 01:50:53,083 --> 01:50:54,500 Scored 55%. 1424 01:50:58,125 --> 01:50:59,750 He's performing much better now. 1425 01:51:01,541 --> 01:51:03,125 You should encourage him a bit. 1426 01:51:06,333 --> 01:51:08,875 Nothing I say reaches him. 1427 01:51:10,750 --> 01:51:13,666 If it comes from you, he'll work harder. 1428 01:51:20,125 --> 01:51:21,541 Okay, I'm going to the shop. 1429 01:51:24,166 --> 01:51:26,166 Why don't you help out with the shop? 1430 01:51:28,958 --> 01:51:31,166 At least say something. 1431 01:51:35,458 --> 01:51:36,791 Primitive minds... 1432 01:51:39,125 --> 01:51:40,583 I can't deal with you. 1433 01:52:02,375 --> 01:52:07,166 Dad, what we are going to buy with Aunty Anuja's money? 1434 01:52:10,250 --> 01:52:15,041 Now the Creator will play his game The moon is the ball 1435 01:52:15,125 --> 01:52:19,791 All the girls will be attentive calls throughout the city 1436 01:52:19,875 --> 01:52:24,541 Now the Creator will play his game The moon is the ball 1437 01:52:24,625 --> 01:52:29,125 All the girls will be attentive Calls throughout the city 1438 01:52:29,208 --> 01:52:31,541 You can't mess with the game 1439 01:52:31,625 --> 01:52:34,250 The whistle will blow anytime 1440 01:52:34,333 --> 01:52:38,333 Blow it cautiously, or you'll be exposed 1441 01:52:48,583 --> 01:52:53,083 Night is a black umbrella with many holes 1442 01:52:53,166 --> 01:52:57,458 Who poured acid on it Remains a mystery 1443 01:53:27,125 --> 01:53:31,791 We are thugs 1444 01:53:31,875 --> 01:53:36,291 We mess with everyone 1445 01:53:36,708 --> 01:53:41,416 We are thugs 1446 01:53:41,500 --> 01:53:46,166 We mess with everyone 1447 01:53:46,250 --> 01:53:48,458 But mess with Him with caution 1448 01:53:48,541 --> 01:53:50,708 But mess with Him with caution 1449 01:53:50,791 --> 01:53:54,958 Or you will have to pay for it 1450 01:54:05,375 --> 01:54:10,125 Night is a black umbrella with many holes 1451 01:54:10,208 --> 01:54:14,291 Who poured acid on it Remains a mystery 112580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.