Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:10,223
BEN: "The Shrieking Madnessof Char-Gar Gothakon...
2
00:00:10,393 --> 00:00:14,387
...The Beast That Hath No Name?
You're actually reading this?
3
00:00:14,597 --> 00:00:18,056
The professor is a great writer.
His stuff is spooky.
4
00:00:18,234 --> 00:00:19,725
Hatecraft is a total fake.
5
00:00:19,903 --> 00:00:24,170
He says he's just writing what demons
from dark dimensions tell him. Please.
6
00:00:24,340 --> 00:00:27,504
- How do you know they're not true?
- Um, because I have a brain?
7
00:00:27,711 --> 00:00:30,840
Wait until Harlan Ellison speaks
next week. He's a real writer.
8
00:00:31,014 --> 00:00:34,610
He'll set you straight about Hatecraft.
Later.
9
00:00:35,919 --> 00:00:38,753
Char-Gar Gothakon,The Beast That Hath No Name.
10
00:00:38,922 --> 00:00:42,586
How can Professor Hatecraft name
the creature, then say it has no name?
11
00:00:42,759 --> 00:00:43,818
Ridiculous.
12
00:00:43,993 --> 00:00:45,222
[HISSING]
13
00:00:45,428 --> 00:00:46,589
[SNIFFING]
14
00:00:46,763 --> 00:00:49,028
Ugh. What is that smell?
15
00:00:49,599 --> 00:00:52,467
[HISSING]
16
00:00:53,269 --> 00:00:54,328
[SNIFFING]
17
00:00:54,971 --> 00:00:56,166
Huh?
18
00:00:56,339 --> 00:00:57,432
[SHRIEKS]
19
00:00:57,640 --> 00:01:00,132
[BEN SCREAMING]
20
00:01:03,613 --> 00:01:05,275
Please, stop!
21
00:01:05,448 --> 00:01:07,144
[SCREAMING]
22
00:01:09,285 --> 00:01:11,277
[MONSTER GROWLING]
23
00:01:11,454 --> 00:01:13,184
Please! Please!
24
00:01:13,356 --> 00:01:15,154
[SCREAMING]
25
00:01:44,788 --> 00:01:46,984
SCOOBY:
Scooby-Dooby-Doo!
26
00:01:59,235 --> 00:02:01,329
Now, Daph, chin up.
27
00:02:01,504 --> 00:02:02,733
Spending some time away...
28
00:02:02,939 --> 00:02:05,568
...from your little mystery club
will do you some good.
29
00:02:05,742 --> 00:02:09,577
Stop by the building we paid for,
and if you see any professors...
30
00:02:09,746 --> 00:02:13,183
...remind them your sisters all graduated
from Darrow University...
31
00:02:13,349 --> 00:02:15,409
...by the time they were 13.
32
00:02:15,585 --> 00:02:18,384
I'm only visiting this school
because you want me to, Mom.
33
00:02:18,555 --> 00:02:21,889
- What if Darrow isn't for me?
- College good enough for Blake girls...
34
00:02:22,058 --> 00:02:23,492
...isn't good enough for you?
35
00:02:23,660 --> 00:02:24,719
[LAUGHS]
36
00:02:24,894 --> 00:02:28,854
Oh, Daphne, sometimes
I wish we would have had a boy.
37
00:02:29,966 --> 00:02:33,266
Fred, go straight to my old fraternity
and drop my name.
38
00:02:33,469 --> 00:02:37,031
They have to let you in, no matter
how much you talk about traps.
39
00:02:37,207 --> 00:02:39,733
Man, it feels weird being
here without the gang.
40
00:02:39,909 --> 00:02:42,538
Things have been rough
since Shaggy and Velma broke up.
41
00:02:42,712 --> 00:02:47,343
By Grabthar's hammer, Fred,
the Rogers kid chose a dog over a girl.
42
00:02:47,517 --> 00:02:50,043
What's he thinking?
This isn't some reality show.
43
00:02:50,220 --> 00:02:54,624
Now, I've dreamed of the day
you'd be humiliated by my fraternity.
44
00:02:54,791 --> 00:02:56,020
Don't blow this for me.
45
00:02:57,260 --> 00:02:59,957
I can't believe I'm here
same day as my favorite author.
46
00:03:00,129 --> 00:03:03,361
Do you think Harlan Ellison
will sign all my copies of his books?
47
00:03:03,533 --> 00:03:05,229
I knew Harlan back in the day.
48
00:03:05,401 --> 00:03:08,394
Just tell him
Cape Cod Dinkley sent you.
49
00:03:08,571 --> 00:03:11,040
He'll sign. Ha, ha.
50
00:03:11,241 --> 00:03:16,475
But, like, the best thing about Darrow
University is the burger place on campus.
51
00:03:16,646 --> 00:03:18,581
They're known everywhere
for burgers.
52
00:03:18,748 --> 00:03:22,310
And french fries,
onion rings and shakes.
53
00:03:22,518 --> 00:03:24,612
Try not to embarrass us, please?
54
00:03:24,787 --> 00:03:28,121
Better yet,
just don't tell them your last name.
55
00:03:53,850 --> 00:03:55,546
[UPBEAT POP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
56
00:03:58,054 --> 00:03:59,852
Mm.
57
00:04:04,427 --> 00:04:06,487
Mu Gamma Tau. Mu are you?
58
00:04:06,663 --> 00:04:09,030
Uh, hi. I'm Fred Jones, Jr.
59
00:04:09,198 --> 00:04:12,100
My dad was a Mu Gamma Toe--
Uh, Tau-- Uh, Toe.
60
00:04:12,268 --> 00:04:14,203
Fred. I'm Rhino.
61
00:04:17,273 --> 00:04:21,938
Guys, this is Fred Jones, Jr.
His dad was Mu legend Fred Jones.
62
00:04:22,111 --> 00:04:23,135
[IN UNISON]
What?
63
00:04:23,313 --> 00:04:24,804
I thought Fred Jones was a myth.
64
00:04:24,981 --> 00:04:26,677
I heard he ate a live bear.
65
00:04:27,483 --> 00:04:29,475
So, uh, what do you guys do here?
66
00:04:29,652 --> 00:04:32,850
- Study? Party? Make traps?
- Amateur hour.
67
00:04:33,022 --> 00:04:35,150
When you're in college, male,
and ripped...
68
00:04:35,325 --> 00:04:37,351
...there's only one thing to do.
69
00:04:37,527 --> 00:04:39,792
- Wrestle.
- Ha, ha.
70
00:04:40,163 --> 00:04:41,825
Go get him, Randy.
71
00:04:41,998 --> 00:04:43,022
[CRASHES]
72
00:04:47,971 --> 00:04:52,136
DAPHNE: The "Blake Family Center
For Self-Named Buildings."
73
00:04:52,342 --> 00:04:53,970
Hmm.
74
00:04:58,548 --> 00:05:01,074
No longer will they ignore
young people!
75
00:05:01,250 --> 00:05:02,684
Are you with me?
76
00:05:02,852 --> 00:05:04,582
[IN UNISON]
Fight! Fight! Fight!
77
00:05:04,754 --> 00:05:07,849
- Are you with me?
- Uh, yes?
78
00:05:08,024 --> 00:05:09,856
[IN UNISON]
Fight! Fight! Fight!
79
00:05:10,026 --> 00:05:12,518
Fight! Wait, what are we fighting?
80
00:05:13,363 --> 00:05:14,831
[SCOOBY & SHAGGY
BREATHING HEAVILY]
81
00:05:15,031 --> 00:05:16,761
SHAGGY:
Like, there it is, Scoob.
82
00:05:16,933 --> 00:05:18,902
I can already taste the legends.
83
00:05:19,068 --> 00:05:22,732
- Burgers, fries, onion rings.
- Mm.
84
00:05:24,507 --> 00:05:26,533
Wow, we're really here.
85
00:05:26,709 --> 00:05:30,771
Ahem. Uh, bring us, like,
your most famous food, please.
86
00:05:30,947 --> 00:05:33,416
It's the way I always dreamed it.
87
00:05:33,649 --> 00:05:34,708
[SNIFFS]
88
00:05:34,884 --> 00:05:37,251
It's the way I always smelled it.
89
00:05:37,420 --> 00:05:39,446
Ah.
90
00:05:39,956 --> 00:05:41,857
[SHAGGY & SCOOBY GRUNTING]
91
00:05:49,165 --> 00:05:50,724
These aren't burgers.
92
00:05:50,900 --> 00:05:54,064
We changed management last week.
Now we're organic vegan.
93
00:05:54,237 --> 00:05:57,230
Those are puréed sprouts
and wheat gluten.
94
00:05:57,740 --> 00:05:59,038
[SCOOBY GULPS]
95
00:05:59,208 --> 00:06:01,541
[IN UNISON]
Yuck.
96
00:06:03,179 --> 00:06:06,115
HARLAN: And that's why there hasn't
been anything good written...
97
00:06:06,315 --> 00:06:08,784
...since the 1970s.
98
00:06:08,985 --> 00:06:11,614
[STUDENTS CHEERING]
99
00:06:12,455 --> 00:06:16,119
Thank you. Okay, questions?
100
00:06:16,592 --> 00:06:20,495
My name is Howard E. Roberts, and my
favorite writer is one of our professors.
101
00:06:20,696 --> 00:06:23,962
I was wondering if you could
compare your work to his masterpiece...
102
00:06:24,133 --> 00:06:28,571
- ...The Shrieking Madness of Char-Gar--
- You mean H.P. Hatecraft?
103
00:06:28,738 --> 00:06:31,333
An interesting scribbler,
yes, no doubt.
104
00:06:31,507 --> 00:06:34,170
But minor. And that's being kind.
105
00:06:34,343 --> 00:06:35,470
That's not true.
106
00:06:35,645 --> 00:06:39,173
He's a brilliant writer who understands
the dark creatures of other dimensions.
107
00:06:39,348 --> 00:06:43,581
I perceive in you, young sir,
one who hears nothing...
108
00:06:43,753 --> 00:06:46,814
...but the sound of the wind
blowing across the empty desert...
109
00:06:46,989 --> 00:06:48,514
...that lies between your ears.
110
00:06:48,724 --> 00:06:51,216
[STUDENTS LAUGHING]
111
00:06:51,427 --> 00:06:55,125
Hatecraft is at best, a literary fraud...
112
00:06:55,298 --> 00:07:00,635
...a con man, at worst a dirt smear
in the diaper of literature.
113
00:07:00,837 --> 00:07:03,807
[STUDENTS LAUGHING]
114
00:07:03,973 --> 00:07:05,669
[GRUMBLES]
115
00:07:11,781 --> 00:07:16,151
- Mr. Ellison?
- Yes, I can only sign so fast, you know.
116
00:07:16,319 --> 00:07:19,949
Velma Dinkley. I'm a huge fan of your
work and the themes you explore and--
117
00:07:20,123 --> 00:07:24,117
Dinkley? Not by any happy chance
a relation to Cape Cod Dinkley...
118
00:07:24,293 --> 00:07:26,057
- ...an old friend of mine?
- My mother.
119
00:07:26,262 --> 00:07:30,199
Oh, holy Bradbury,
you must give her a kiss for me.
120
00:07:30,366 --> 00:07:34,394
- And thank her for the chicken soup.
- Jinkies, I will. It was great meeting you.
121
00:07:34,570 --> 00:07:36,835
- Thanks so much.
- My pleasure.
122
00:07:37,006 --> 00:07:41,671
Oh, by the way,
jinkies is not actually a word.
123
00:07:48,718 --> 00:07:51,244
Hatecraft this, Hatecraft that.
124
00:07:51,420 --> 00:07:54,913
Perhaps someone could ask me about
my own latest work once in a while?
125
00:07:55,091 --> 00:07:57,026
[HISSES]
126
00:07:57,860 --> 00:07:59,089
[SNIFFS]
127
00:07:59,328 --> 00:08:00,557
[SHRIEKS]
128
00:08:00,796 --> 00:08:02,321
[GRUNTS]
129
00:08:10,406 --> 00:08:12,375
- Pin him, Todd, pin him.
HARLAN: Help!
130
00:08:12,542 --> 00:08:14,704
Sounds like someone's in trouble.
131
00:08:14,877 --> 00:08:16,743
HARLAN: Help!
- Huh?
132
00:08:16,913 --> 00:08:20,907
HARLAN: Help already!
Please help me already! Help!
133
00:08:21,484 --> 00:08:23,680
[HARLAN GRUNTING]
134
00:08:24,921 --> 00:08:28,722
Zoinks, I changed my mind.
Maybe that food's not so bad.
135
00:08:28,891 --> 00:08:30,416
[GASPS]
136
00:08:31,394 --> 00:08:32,453
[SHRIEKS]
137
00:08:32,628 --> 00:08:34,620
[SHAGGY SCREAMS]
138
00:08:38,901 --> 00:08:41,496
VELMA: Mr. Ellison, are you okay?
- Okay?
139
00:08:41,704 --> 00:08:46,142
I've been violated by a figment
of a fantasist's fabricated falsehood...
140
00:08:46,309 --> 00:08:48,471
...for the sole function
of fame and fortune.
141
00:08:48,644 --> 00:08:50,169
Like, that is a lot of:
142
00:08:50,346 --> 00:08:51,939
[BABBLES]
143
00:08:52,148 --> 00:08:53,343
Really?
144
00:08:53,516 --> 00:08:55,109
Is it like that?
145
00:08:55,284 --> 00:08:59,915
What if, like, "like" were used
in, like, it's proper grammatical form...
146
00:09:00,089 --> 00:09:04,857
...and not, like, as a conversational
pause like, every third, like, word.
147
00:09:05,428 --> 00:09:07,158
Like, what got him so upset?
148
00:09:07,330 --> 00:09:09,629
Maybe he wouldn't be so mad
if he saw this.
149
00:09:09,799 --> 00:09:11,324
A copy of Hatecraft's book.
150
00:09:11,500 --> 00:09:14,436
Char-Gar Gothakon,The Beast That Hath No Name.
151
00:09:14,604 --> 00:09:18,006
Someone's read this a lot.
There's all kinds of sentences underlined.
152
00:09:18,174 --> 00:09:19,267
[SNIFFS]
153
00:09:19,442 --> 00:09:23,277
Ugh. And it smells like old clam chowder
being gargled by a seal.
154
00:09:23,446 --> 00:09:26,848
Like, why would a monster carry a book
about himself around with him?
155
00:09:27,016 --> 00:09:30,783
I wanna meet this Professor Hatecraft
for myself.
156
00:09:41,464 --> 00:09:43,797
[KNOCKING ON DOOR]
157
00:09:43,966 --> 00:09:45,059
FRED:
Professor Hatecraft?
158
00:09:45,801 --> 00:09:48,635
Professor Hatecraft? Hello?
159
00:09:49,205 --> 00:09:50,901
Professor Hatecraft?
160
00:09:51,073 --> 00:09:53,008
Your door was open.
161
00:09:56,412 --> 00:09:58,677
[CREAKING]
162
00:10:05,788 --> 00:10:09,657
With all his books, you'd think this guy
could, like, afford a maid.
163
00:10:10,726 --> 00:10:12,024
[SHAGGY & SCOOBY SCREAMING]
164
00:10:12,561 --> 00:10:13,654
SCOOBY:
Hey.
165
00:10:13,829 --> 00:10:15,297
[SHAGGY GRUNTS]
166
00:10:19,001 --> 00:10:21,163
It's just a statue, beef brains...
167
00:10:21,337 --> 00:10:25,172
...of a character
from another one of Hatecraft's books.
168
00:10:36,752 --> 00:10:38,721
WOMAN [ON TV]:
Breaking news, this just in.
169
00:10:38,888 --> 00:10:40,447
Campus police saythey have no leads...
170
00:10:40,623 --> 00:10:43,855
...on today's theft of theDarrow Family Archives from the library.
171
00:10:44,026 --> 00:10:46,120
FRED: Professor Hatecraft?
- Huh!
172
00:10:46,595 --> 00:10:50,259
Oh. By the tendrils of Shup Shap
Summa-gorath, you frightened me.
173
00:10:50,433 --> 00:10:51,765
VELMA:
We're sorry, professor.
174
00:10:51,934 --> 00:10:54,426
We're big fans
who wanted to meet you.
175
00:10:54,603 --> 00:10:56,265
Well, now's not a good time.
176
00:10:56,439 --> 00:11:00,535
It's like the wrath of Fung Farg
Hargengflarg has descended upon me.
177
00:11:00,710 --> 00:11:04,238
I hope I haven't unleashed
Char-Gar Gothakon on the world.
178
00:11:04,413 --> 00:11:06,814
- What do you mean?
- My work.
179
00:11:06,982 --> 00:11:11,443
Translating the demon-summoning
chants written in these evil tomes...
180
00:11:11,620 --> 00:11:13,885
...which my student assistant
alphabetizes.
181
00:11:14,056 --> 00:11:17,390
You think, like, everything you're writing
is actually happening?
182
00:11:17,560 --> 00:11:20,462
Dark forces are at work
in this very home.
183
00:11:20,629 --> 00:11:24,794
I fear I may have inadvertently opened
a portal to an alternate dimension.
184
00:11:24,967 --> 00:11:27,129
- That's bad, right?
- Stop.
185
00:11:27,303 --> 00:11:29,499
You might accidentally unleash
another demon.
186
00:11:29,672 --> 00:11:31,664
Oh, that's just fan mail. Never mind.
187
00:11:32,508 --> 00:11:35,137
A lot of these seem to be
in the same handwriting.
188
00:11:35,311 --> 00:11:36,677
My fans are very dedicated.
189
00:11:36,879 --> 00:11:39,644
Now, if you will excuse me...
190
00:11:39,815 --> 00:11:45,277
...I sense messages
from another universe coming on.
191
00:11:47,523 --> 00:11:49,321
FRED:
Well, what do you say, gang?
192
00:11:49,492 --> 00:11:52,894
Do we stay together
and keep working to solve this mystery?
193
00:12:03,139 --> 00:12:05,506
Is that a no?
194
00:12:12,615 --> 00:12:13,913
[THUNDER CRASHING]
195
00:12:19,422 --> 00:12:21,982
What are you doing here?
This place is vegan.
196
00:12:22,158 --> 00:12:25,151
There's nowhere else to eat
for, like, miles.
197
00:12:25,327 --> 00:12:29,355
Yeah. We're so hungry,
we'd even eat vegetables.
198
00:12:29,565 --> 00:12:30,658
FRED:
Whoa!
199
00:12:30,833 --> 00:12:32,131
[FRED GRUNTS]
200
00:12:32,435 --> 00:12:34,802
Sorry. My friends were wrestling.
201
00:12:34,970 --> 00:12:36,302
[FRAT BOYS GRUNTING]
202
00:12:37,673 --> 00:12:39,073
[CRASHES]
203
00:12:39,742 --> 00:12:43,076
My new brothers are gonna teach me
a move called Happy Tapioca.
204
00:12:43,245 --> 00:12:45,646
I don't know what it is,
but apparently, uh...
205
00:12:45,815 --> 00:12:48,307
...I'll be blindfolded
and submerged in pudding.
206
00:12:48,484 --> 00:12:50,453
See you around.
207
00:12:50,653 --> 00:12:51,712
[LAUGHS]
208
00:12:51,887 --> 00:12:54,948
- Hey, I can't wait to get Johnny.
- Yeah, it's gonna be great. Johnny.
209
00:13:01,831 --> 00:13:02,890
[CLEARS THROAT]
210
00:13:10,506 --> 00:13:11,565
[SNIFFS]
211
00:13:11,740 --> 00:13:12,833
[GROANS]
212
00:13:13,042 --> 00:13:15,671
You said it, Scoob. Like, pass the salt.
213
00:13:16,212 --> 00:13:19,080
[CHAR-GAR SHRIEKING]
214
00:13:20,883 --> 00:13:21,976
[CHEF SCREAMS]
215
00:13:22,184 --> 00:13:24,517
[IN UNISON]
Char-Gar Gothakon!
216
00:13:25,888 --> 00:13:27,186
Like, run!
217
00:13:28,624 --> 00:13:30,092
CHEF:
Aah!
218
00:13:30,292 --> 00:13:32,420
[SHRIEKS]
219
00:13:32,628 --> 00:13:33,960
[VELMA SCREAMS]
220
00:13:34,129 --> 00:13:36,894
Just because you save me
doesn't mean I forgive you.
221
00:13:37,066 --> 00:13:39,194
[IN UNISON]
Tapioca! Tapioca!
222
00:13:39,535 --> 00:13:42,801
So, what construct of the man
are we gonna go after next, Ernesto?
223
00:13:43,005 --> 00:13:46,635
Don't worry, Comrade Daphne,
our true calling will present itself soon.
224
00:13:46,809 --> 00:13:50,541
In the meantime, pick something
from the list of protestables. It's fun.
225
00:13:51,113 --> 00:13:54,447
"Rice crackers?
Shawarma? Old-person smell?"
226
00:13:54,617 --> 00:13:58,281
- Can you even protest that?
- I don't know, but someone should.
227
00:13:58,521 --> 00:14:00,387
[LAUGHS]
228
00:14:04,560 --> 00:14:06,791
Professor Hatecraft, you have to run.
229
00:14:06,962 --> 00:14:09,124
Char-Gar Gothakon
is at the Campus Burger.
230
00:14:09,298 --> 00:14:11,392
Wait, were you spying on us?
231
00:14:11,567 --> 00:14:13,763
I wanted to see
if you were telling the truth.
232
00:14:13,936 --> 00:14:17,270
And by the talons
of Farng Schwee Narbiscus, you were.
233
00:14:17,439 --> 00:14:20,898
I have no choice now
but to reveal the terrible, dark truth...
234
00:14:21,076 --> 00:14:22,305
...about Char-Gar Gothakon.
235
00:14:22,478 --> 00:14:23,537
[ALL GASPING]
236
00:14:29,351 --> 00:14:31,616
You've heard the rumors on campus
last night...
237
00:14:31,787 --> 00:14:33,585
...of a monster
from one of my novels.
238
00:14:33,756 --> 00:14:35,816
But I want to set the record straight.
239
00:14:35,991 --> 00:14:40,827
My writings, as Mr. Ellison said
the other day, are a fraud.
240
00:14:40,996 --> 00:14:43,761
There is no Char-Gar Gothakon.
241
00:14:43,933 --> 00:14:45,959
I made the whole thing up.
242
00:14:46,135 --> 00:14:47,262
It can't be true.
243
00:14:47,436 --> 00:14:50,702
Who is forcing you to lie like this,
Professor Hatecraft?
244
00:14:50,873 --> 00:14:52,967
This is not a lie. I am telling the truth.
245
00:14:53,142 --> 00:14:55,873
I perpetuated the myth to sell books...
246
00:14:56,078 --> 00:14:59,537
...and to gain access to the lucrative
world of plushy monster toys.
247
00:14:59,715 --> 00:15:00,774
I am so sorry.
248
00:15:00,950 --> 00:15:03,715
Ignore him.
We are the ones telling the truth.
249
00:15:03,886 --> 00:15:05,787
Monsters deserve equality.
250
00:15:05,955 --> 00:15:08,481
Char-Gar Gothakon
should not be silenced.
251
00:15:08,657 --> 00:15:10,523
And here's a song to tell you why.
252
00:15:10,693 --> 00:15:15,154
[SINGING] Char-Gar GothakonThe beast that hath no name
253
00:15:15,331 --> 00:15:20,031
He's an old oneMaybe lived beneath the sea
254
00:15:20,235 --> 00:15:22,704
He rocks a thousand eyeballs
255
00:15:22,871 --> 00:15:25,898
Like, now what do we do?
No one's listening to a word we say.
256
00:15:26,108 --> 00:15:30,136
There's only one thing we can do.
Build a trap.
257
00:15:30,312 --> 00:15:31,974
But I can't do it alone.
258
00:15:32,848 --> 00:15:34,373
ERNESTO:
Maybe lived beneath the sea
259
00:15:34,550 --> 00:15:35,643
[CHAR-GAR ROARS]
260
00:15:35,851 --> 00:15:37,513
MAN 1: Huh?
MAN 2: What's going on?
261
00:15:41,724 --> 00:15:43,886
Uh, I think we've made our point.
Protest is over.
262
00:15:44,059 --> 00:15:46,551
[CROWD SCREAMING]
263
00:15:48,831 --> 00:15:52,268
So, what do you say, gang?
Are we gonna solve this mystery or not?
264
00:15:53,202 --> 00:15:55,671
Help!
265
00:15:58,674 --> 00:16:00,506
Help me!
266
00:16:01,043 --> 00:16:02,204
HATECRAFT:
Somebody, save me!
267
00:16:02,378 --> 00:16:04,677
[THUNDER CRASHING]
268
00:16:17,793 --> 00:16:19,091
Professor Hatecraft?
269
00:16:19,261 --> 00:16:22,629
HATECRAFT: Please! Help!
SCOOBY: Huh?
270
00:16:24,767 --> 00:16:26,963
We'll never find him
if we don't split up.
271
00:16:27,136 --> 00:16:29,765
Okay, I guess that means we go--
Huh?
272
00:16:31,273 --> 00:16:32,673
Oh, come on.
273
00:16:35,110 --> 00:16:37,238
Wow, I can't wait to be an adult.
274
00:16:37,413 --> 00:16:41,145
You get to have so much cool stuff
that has that awesome old-person smell.
275
00:16:41,316 --> 00:16:44,252
- Here, you might need this for the trap.
- Great find, Daph.
276
00:16:44,420 --> 00:16:46,446
Hey, we make a pretty good team,
don't we?
277
00:16:46,655 --> 00:16:47,679
Uh-huh.
278
00:16:47,856 --> 00:16:49,825
- It's like we know each other's thoughts.
- Yeah.
279
00:16:49,992 --> 00:16:54,487
- Hey, guess what I'm thinking now.
- Well, are you thinking about me?
280
00:16:54,697 --> 00:16:57,633
Ah, gotcha.
I'm not thinking about anything.
281
00:16:57,800 --> 00:16:59,701
My mind is a complete void.
282
00:16:59,868 --> 00:17:01,496
Good try, though.
283
00:17:01,670 --> 00:17:03,571
Thanks.
284
00:17:11,714 --> 00:17:13,615
I thought Shaggy was right behind us.
285
00:17:13,782 --> 00:17:15,717
Huh? You're worried?
286
00:17:15,884 --> 00:17:18,683
Oh, who am I kidding?
It's like he's a part of me.
287
00:17:18,854 --> 00:17:22,154
Even though he left me for you.
288
00:17:23,025 --> 00:17:25,221
I'm sorry.
289
00:17:25,861 --> 00:17:27,523
SHAGGY: Scooby, Velma, help!
- Huh?
290
00:17:27,696 --> 00:17:28,789
[GASPS]
291
00:17:28,964 --> 00:17:30,023
BOTH:
Shaggy!
292
00:17:33,202 --> 00:17:35,637
[WHIMPERING]
293
00:17:35,838 --> 00:17:37,636
Something jumped off the shelf
at me.
294
00:17:37,806 --> 00:17:39,638
And it had, like, a tentacle.
295
00:17:42,544 --> 00:17:46,914
It's not a tentacle.
It's a strap for someone's book bag.
296
00:17:47,616 --> 00:17:49,585
VELMA:
They look like stories.
297
00:17:49,752 --> 00:17:53,052
Listen to this title:
The Dreaded Beast Goo Goo Ga Ga.
298
00:17:53,522 --> 00:17:54,546
[SNIFFS]
299
00:17:54,723 --> 00:17:56,817
Ugh, yuck.
They've got that same smell.
300
00:17:56,992 --> 00:17:58,927
It's like a baboon smoking a cigar...
301
00:17:59,128 --> 00:18:02,428
...while bathing in a bath of moldy tuna
and curdled ranch dressing.
302
00:18:02,631 --> 00:18:04,759
BEN: Hey, let me out!
ALL: Huh?
303
00:18:06,401 --> 00:18:08,700
[GRUNTING]
304
00:18:10,672 --> 00:18:12,937
[BEN YELLING]
305
00:18:13,142 --> 00:18:16,738
Thank goodness. Trapped inside
with all of Hatecraft's lousy books.
306
00:18:16,912 --> 00:18:19,245
It's like being in his version
of the underworld.
307
00:18:19,414 --> 00:18:20,507
Who put you in here?
308
00:18:20,682 --> 00:18:23,083
The guy with all the tentacles,
what's his name?
309
00:18:23,252 --> 00:18:25,221
HATECRAFT:
Char-Gar Gothakon!
310
00:18:25,387 --> 00:18:27,447
Stay away, you demon!
311
00:18:27,656 --> 00:18:29,682
The professor.
312
00:18:33,562 --> 00:18:36,726
[CHAR-GAR GROWLING]
313
00:18:36,932 --> 00:18:38,161
[HATECRAFT SCREAMING]
314
00:18:38,767 --> 00:18:40,395
HATECRAFT:
Help me!
315
00:18:40,602 --> 00:18:42,867
[HATECRAFT SCREAMING]
316
00:18:47,810 --> 00:18:49,403
We've got to distract it.
317
00:18:49,578 --> 00:18:52,776
Hatecraft's monsters are always
summoned by chanting. Follow me.
318
00:18:58,554 --> 00:19:00,614
FRED & DAPHNE & VELMA:
Char-Gar Gothakon
319
00:19:00,789 --> 00:19:02,314
[CHANTING]
320
00:19:04,059 --> 00:19:05,891
Char-Gar Gothakon
321
00:19:06,061 --> 00:19:08,553
Don't chant at it, hit it.
322
00:19:08,730 --> 00:19:10,426
FRED & DAPHNE & VELMA:
Char-Gar Gothakon
323
00:19:10,632 --> 00:19:12,100
[DAPHNE SCREAMS]
324
00:19:13,769 --> 00:19:16,238
[HATECRAFT SCREAMS]
325
00:19:18,807 --> 00:19:19,900
CHAR-GAR:
Help!
326
00:19:24,913 --> 00:19:26,609
[GRUNTING]
327
00:19:28,250 --> 00:19:32,779
Like, you don't hear many monsters
from other dimensions scream for help.
328
00:19:32,988 --> 00:19:34,286
[SHRIEKS]
329
00:19:34,456 --> 00:19:37,483
This is no monster,
it's Howard E. Roberts...
330
00:19:37,659 --> 00:19:40,185
...Hatecraft's student assistant
and biggest fan.
331
00:19:40,362 --> 00:19:41,762
Just as I suspected.
332
00:19:41,930 --> 00:19:44,331
- Suspected how?
- Think about it.
333
00:19:44,499 --> 00:19:46,365
We found a book written
by Hatecraft...
334
00:19:46,535 --> 00:19:49,664
...with sentences underlined
that smelled like Char-Gar Gothakon.
335
00:19:49,838 --> 00:19:51,101
Of course it was me.
336
00:19:51,273 --> 00:19:54,038
Someone had to defend the professor
against his critics.
337
00:19:54,243 --> 00:19:56,940
And what better waythan to dress as his greatest creation?
338
00:19:57,112 --> 00:19:58,705
Fortunately, I'd taken a class...
339
00:19:58,881 --> 00:20:01,942
...in the Military Applicationof Sonic Shriek Technology.
340
00:20:02,117 --> 00:20:03,551
Although in retrospect...
341
00:20:03,752 --> 00:20:07,348
...it might not have been a good ideato glue real octopus legs to my face.
342
00:20:07,522 --> 00:20:10,151
[IN UNISON]
Ah, so that was the smell.
343
00:20:10,325 --> 00:20:12,624
But when Hatecraft admitted
he made it up?
344
00:20:12,794 --> 00:20:14,490
That's when he had to fall.
345
00:20:14,663 --> 00:20:17,963
And he would have too
if it weren't for the dark, Elder forces...
346
00:20:18,133 --> 00:20:21,900
...conspiring in the inky black
of time most foul.
347
00:20:22,070 --> 00:20:25,404
Oh, and you meddling kids.
348
00:20:25,807 --> 00:20:28,572
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
349
00:20:28,810 --> 00:20:30,802
[POLICE SIREN WAILING]
350
00:20:30,979 --> 00:20:32,914
H.P., are you all right?
351
00:20:33,081 --> 00:20:36,848
Harlan. Yes, just an overeager fan
who got carried away.
352
00:20:37,019 --> 00:20:41,184
Fans. Imbeciles fit only to be gnawed
by rabid rats.
353
00:20:41,356 --> 00:20:44,758
Yes, someone could write a book.
354
00:20:44,927 --> 00:20:51,163
How about A Boy and His Fans
by Harlan Ellison and H.P. Hatecraft?
355
00:20:51,333 --> 00:20:55,429
I was thinking something more along
the lines of Shaghoul Rath Hagafar...
356
00:20:55,604 --> 00:20:58,164
...The Fan That Hath No Name.
357
00:20:58,340 --> 00:21:00,935
Except, uh, you just named it.
358
00:21:01,109 --> 00:21:04,841
HATECRAFT:
Don't start with me, Ellison.
359
00:21:05,447 --> 00:21:08,349
You know, I'm glad
we don't have to go to college just yet.
360
00:21:08,517 --> 00:21:11,715
Yeah. It'll be good to get home,
and back to solving mysteries.
361
00:21:11,887 --> 00:21:13,549
As a team?
362
00:21:13,722 --> 00:21:16,123
Absolutely. The way it should be.
363
00:21:16,358 --> 00:21:18,122
[ALL GASPING]
364
00:21:18,360 --> 00:21:21,922
DAPHNE: "Darrow University Library,
Darrow Family Archives?"
365
00:21:22,097 --> 00:21:25,329
Wait, aren't those the archives
the news said were stolen?
366
00:21:27,769 --> 00:21:29,032
"Mr. E."
367
00:21:29,204 --> 00:21:30,638
Huh. Open it.
368
00:21:30,839 --> 00:21:33,240
Oh. Carefully.
369
00:21:34,876 --> 00:21:37,869
"If the first Mystery, Inc.
had what's inside this trunk...
370
00:21:38,046 --> 00:21:41,483
...maybe they never would have
vanished in the first place."
371
00:21:42,150 --> 00:21:43,914
Wow.
372
00:21:44,653 --> 00:21:47,851
This looks like the entire history
of Crystal Cove.
373
00:21:48,423 --> 00:21:51,120
Gang, I think one mystery
just turned into two.
374
00:21:51,293 --> 00:21:53,990
SCOOBY:
Hmm.
375
00:22:24,426 --> 00:22:26,486
[English - US -SDH]
28883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.