Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,072 --> 00:00:34,200
Forget it. It's too risky.
I'm through doing that shit.
2
00:00:34,284 --> 00:00:36,744
You always say that.
The same thing every time.
3
00:00:36,828 --> 00:00:39,747
"I'm through, never again,
too dangerous."
4
00:00:39,831 --> 00:00:42,291
I know that's what I always say.
I'm always right too.
5
00:00:42,417 --> 00:00:45,795
You forget about it in a day or two.
The days of me
forgetting are over.
6
00:00:45,879 --> 00:00:47,964
The days of me remembering
have just begun.
7
00:00:48,048 --> 00:00:50,132
You know, when you go on like this,
what you sound like?
8
00:00:50,259 --> 00:00:53,261
I sound like a sensible
fuckin' man.
You sound like a duck.
9
00:00:53,387 --> 00:00:56,847
Quack, quack, quack.
Take heart, 'cause you're never
gonna have to hear it again.
10
00:00:56,932 --> 00:01:00,351
Since I'm never gonna do it again,
you're never gonna have to
hear me quack.
11
00:01:00,477 --> 00:01:05,147
After tonight?
Correct.
I got all tonight to quack.
12
00:01:05,274 --> 00:01:08,109
Can I get anyone more coffee?
Oh, yes!
13
00:01:09,945 --> 00:01:12,488
Thank you.
You're welcome.
14
00:01:12,573 --> 00:01:15,658
I mean,
the way it is now,
15
00:01:15,742 --> 00:01:18,536
you're takin' the same risk
as when you rob a bank.
16
00:01:18,620 --> 00:01:20,663
Takin' more of a risk.
Banks are easier.
17
00:01:20,747 --> 00:01:23,749
Federal banks ain't supposed
to stop you in any way
during a robbery.
18
00:01:23,834 --> 00:01:28,045
They're insured. Why should
they give a fuck? I don't even
need a gun in a federal bank.
19
00:01:28,130 --> 00:01:31,591
Heard about this one bloke,
he walks into a bank
with a portable phone.
20
00:01:31,675 --> 00:01:34,635
He gives the phone to a teller.
The bloke on the other end says,
21
00:01:34,720 --> 00:01:38,264
"We got this guy's little girl.
If you don't give him all your
money, we're gonna kill her."
22
00:01:38,348 --> 00:01:41,142
- Did it work?
- Fuckin' right it worked.
That's what I'm talkin' about.
23
00:01:41,226 --> 00:01:47,023
Knucklehead walks into a bank
with a telephone, not a pistol,
not a shotgun, a fuckin' phone.
24
00:01:47,149 --> 00:01:51,736
Cleans the place out.
They don't lift a fuckin' finger.
Did they hurt the little girl?
25
00:01:51,820 --> 00:01:55,531
There probably never was a little girl.
The point of the story isn't a little girl.
26
00:01:55,616 --> 00:01:58,576
The point of the story is they
robbed a bank with a telephone.
27
00:01:58,660 --> 00:02:01,621
- You want to rob banks?
- I'm not saying I wanna rob banks.
28
00:02:01,705 --> 00:02:04,123
I'm illustrating if we did,
it'd be easier than what
we've been doing.
29
00:02:04,207 --> 00:02:08,336
- No more liquor stores?
- What've we been talkin' about?
Yeah, no more liquor stores.
30
00:02:08,462 --> 00:02:11,422
Besides, it ain't the giggle it used to be.
There's too many foreigners
own liquor stores.
31
00:02:11,506 --> 00:02:13,424
Vietnamese, Koreans,
don't even speak fuckin' English.
32
00:02:13,508 --> 00:02:15,843
You tell 'em empty out
the register, they don't know
what you're talkin' about.
33
00:02:15,927 --> 00:02:17,803
They make it too personal.
34
00:02:17,929 --> 00:02:22,141
We keep on, one of these gook
fuckers gonna make us kill him.
I'm not gonna kill anybody.
35
00:02:22,225 --> 00:02:26,520
I don't want to either.
But they'll probably put us in
a situation where it's us or them.
36
00:02:26,605 --> 00:02:28,522
And if it's not the gooks,
37
00:02:28,607 --> 00:02:31,233
it's these old fuckin' Jews
who've owned the store
for 15 fucking generations.
38
00:02:31,318 --> 00:02:35,738
You got Grandpa Irving sitting
behind the counter with
a fucking Magnum in his hand.
39
00:02:35,822 --> 00:02:37,740
Try walkin' into one of those places
with nothing but a phone.
40
00:02:37,824 --> 00:02:39,700
See how far that gets you.
Forget it.
41
00:02:39,826 --> 00:02:42,703
We're out of it.
Well, what then, day jobs?
42
00:02:42,829 --> 00:02:44,872
Not in this life.
What then?
43
00:02:47,042 --> 00:02:49,210
Garcon, coffee!
44
00:02:49,294 --> 00:02:51,587
This place.
45
00:02:53,048 --> 00:02:56,175
Garcon
means boy.
46
00:02:59,388 --> 00:03:02,056
This place?
A coffee shop?
47
00:03:02,140 --> 00:03:05,101
What's wrong with that?
48
00:03:05,185 --> 00:03:08,854
Nobody ever robs restaurants.
Why not?
49
00:03:09,815 --> 00:03:12,233
Bars, liquor stores,
50
00:03:12,317 --> 00:03:16,028
gas stations;
you get your head blown off
stickin' up one of them.
51
00:03:16,113 --> 00:03:19,782
Restaurants, on the other hand,
you catch with their pants down.
52
00:03:19,866 --> 00:03:23,494
They're not expectin' to get robbed.
Not as expectin' anyway.
53
00:03:23,620 --> 00:03:28,124
I bet you could cut down
on the hero factor in a place like this.
Correct.
54
00:03:28,208 --> 00:03:31,460
Same as banks,
these places are insured.
55
00:03:31,545 --> 00:03:33,879
Manager.
He don't give a fuck.
56
00:03:33,964 --> 00:03:36,799
They're just trying to get you out
before you start pluggin' the diners.
57
00:03:36,883 --> 00:03:40,845
Waitresses. Fuckin' forget it.
No way they're takin' a bullet
for the register.
58
00:03:40,929 --> 00:03:43,848
Busboys. Some wetback gettin'
paid $1.50 an hour...
59
00:03:43,932 --> 00:03:46,434
really give a fuck you're
stealin' from the owner?
60
00:03:46,518 --> 00:03:49,562
Customers sittin' there
with food in their mouths,
they don't know what's goin' on.
61
00:03:49,688 --> 00:03:54,358
One minute,
they're havin' a Denver omelet, the next,
someone is stickin' a gun in their face.
62
00:03:54,443 --> 00:03:59,488
See, I got the idea
the last liquor store
we stuck up, remember?
63
00:03:59,573 --> 00:04:02,241
- All the customers kept comin' in.
- Yeah.
64
00:04:02,325 --> 00:04:06,162
You got the idea
of takin' their wallets.
Now, that was a good idea.
65
00:04:06,246 --> 00:04:09,582
- Thank you.
- Made more from the wallets
than we did from the register.
66
00:04:09,708 --> 00:04:12,001
Yes, we did.
A lot of people
come to restaurants.
67
00:04:12,085 --> 00:04:15,713
- A lot of wallets.
- Pretty smart, huh?
68
00:04:15,797 --> 00:04:17,840
Pretty smart.
69
00:04:19,384 --> 00:04:22,344
I'm ready. Let's do it.
Right now, right here.
70
00:04:22,471 --> 00:04:26,974
Come on.
All right. Same as
last time, remember?
71
00:04:27,058 --> 00:04:29,810
You're crowd control.
I'll handle the employees.
72
00:04:35,484 --> 00:04:38,235
I love you, pumpkin.
I love you, honey bunny.
73
00:04:39,446 --> 00:04:41,906
Everybody be cool!
This is a robbery!
74
00:04:41,990 --> 00:04:44,867
Any of you fucking pricks move,
75
00:04:44,951 --> 00:04:48,746
and I'll execute every motherfuckin'
last one of you.
76
00:04:49,247 --> 00:04:52,708
♪♪ ["Misirlou"]
77
00:06:27,429 --> 00:06:30,097
[Radio Dial Tuning]
78
00:06:30,390 --> 00:06:34,310
♪♪ ["Jungle Boogie"]
79
00:06:40,358 --> 00:06:42,526
♪ Jungle boogie ♪
♪ Get down with the boogie ♪
80
00:06:42,652 --> 00:06:44,778
♪ Jungle boogie ♪
♪ Get it on ♪
81
00:06:44,905 --> 00:06:47,031
♪ Jungle boogie ♪
♪ Get down with the boogie ♪
82
00:06:47,157 --> 00:06:49,325
♪ Jungle boogie ♪
♪ Get it on ♪
83
00:06:49,451 --> 00:06:51,660
♪ Jungle boogie ♪
♪ Get up with the boogie ♪
84
00:06:51,786 --> 00:06:53,829
♪ Jungle boogie ♪
♪ Get up with the get down ♪
85
00:06:53,955 --> 00:06:56,165
♪ Jungle boogie ♪
♪ Get down and boogie ♪
86
00:06:56,291 --> 00:06:59,460
♪ Jungle boogie ♪
♪ Shake it around ♪♪
87
00:07:06,259 --> 00:07:10,304
Okay, so tell me again
about the hash bars.
Okay, what you want to know?
88
00:07:10,430 --> 00:07:13,223
Hash is legal there, right?
Yeah, it's legal,
but it ain't 100% legal.
89
00:07:13,308 --> 00:07:17,937
You just can't walk into a restaurant,
roll a joint and start puffin' away.
90
00:07:18,021 --> 00:07:21,315
I mean, they want you
to smoke in your home
or certain designated places.
91
00:07:21,441 --> 00:07:24,068
Those are hash bars?
Yeah.
It breaks down like this.
92
00:07:24,152 --> 00:07:26,487
It's legal to buy it.
It's legal to own it.
93
00:07:26,571 --> 00:07:29,740
And if you're the proprietor
of a hash bar, it's legal to sell it.
94
00:07:29,824 --> 00:07:34,244
It's illegal to carry it,
but-but that doesn't matter,
'cause get a load of this.
95
00:07:34,329 --> 00:07:38,707
If you get stopped by a cop
in Amsterdam, it's illegal
for them to search you.
96
00:07:38,833 --> 00:07:42,753
I mean, that's a right the cops
in Amsterdam don't have.
Oh, man! I'm goin'.
97
00:07:42,837 --> 00:07:45,381
That's all there is to it.
I'm fuckin' goin'.
98
00:07:45,465 --> 00:07:48,342
I know, baby.
You'd dig it the most.
99
00:07:48,468 --> 00:07:51,178
But you know what the funniest
thing about Europe is?
What?
100
00:07:51,262 --> 00:07:55,182
It's the little differences.
I mean, they got the same shit
over there that they got here,
101
00:07:55,266 --> 00:07:58,811
- but it's just there,
it's a little different.
- Example.
102
00:07:58,895 --> 00:08:02,022
You can walk into a movie theater
in Amsterdam and buy a beer.
103
00:08:02,107 --> 00:08:05,734
And I don't mean just like no paper cup.
I'm talkin' about a glass of beer.
104
00:08:05,819 --> 00:08:09,613
And in Paris, you can buy
a beer in McDonald's.
You know what they call...
105
00:08:09,698 --> 00:08:13,200
a Quarter Pounder
with Cheese in Paris?
106
00:08:13,284 --> 00:08:15,452
They don't call it
a Quarter Pounder with Cheese?
107
00:08:15,537 --> 00:08:18,330
They got the metric system.
They wouldn't know what the fuck
a quarter-pounder is.
108
00:08:18,415 --> 00:08:22,251
- What do they call it?
- They call it a Royale with Cheese.
109
00:08:22,377 --> 00:08:23,836
Royale with Cheese.
That's right.
110
00:08:23,920 --> 00:08:25,838
What do they call a Big Mac?
111
00:08:25,922 --> 00:08:29,216
Big Mac's a Big Mac,
but they call it Le Big Mac.
112
00:08:29,300 --> 00:08:32,386
[Imitating French Accent]
Le Big Mac. [Laughs]
113
00:08:32,512 --> 00:08:36,598
What do they call a Whopper?
I don't know. I didn't
go into Burger King.
114
00:08:36,725 --> 00:08:40,102
You know what they put on french fries
in Holland instead of ketchup?
What?
115
00:08:40,228 --> 00:08:43,188
Mayonnaise.
[Chuckles]
Goddamn!
116
00:08:43,314 --> 00:08:47,609
I seen 'em do it, man.
They fuckin' drown 'em in that shit.
Yuck.
117
00:08:50,280 --> 00:08:53,574
We should have shotguns
for this kind of deal.
118
00:08:56,578 --> 00:08:59,288
How many up there?
Three or four.
119
00:08:59,414 --> 00:09:02,958
That's countin' our guy?
Not sure.
120
00:09:03,084 --> 00:09:06,462
So that means that it could be
up to five guys up there?
It's possible.
121
00:09:06,546 --> 00:09:08,881
We should have fuckin' shotguns.
122
00:09:09,007 --> 00:09:11,592
What's her name?
Mia.
123
00:09:11,718 --> 00:09:15,888
Mia. How did Marsellus
and her meet?
I don't know.
124
00:09:15,972 --> 00:09:19,558
However people meet people.
She used to be a actress.
125
00:09:19,642 --> 00:09:22,102
Oh, really?
She do anything
I'd have seen?
126
00:09:22,228 --> 00:09:26,607
I think her biggest deal
was she starred in a pilot.
Pilot? What's a pilot?
127
00:09:26,733 --> 00:09:30,235
Well, you know
the shows on TV?
I don't watch TV.
128
00:09:30,320 --> 00:09:33,906
Yeah, but you are aware
that there is an invention
called television,
129
00:09:34,032 --> 00:09:37,117
and on this invention
they show shows, right?
Yeah.
130
00:09:37,202 --> 00:09:41,580
The way they pick TV shows
is they make one show.
That show's called a pilot.
131
00:09:41,664 --> 00:09:44,583
Then they show that one show
to the people who pick shows...
132
00:09:44,667 --> 00:09:47,586
and on the strength of that
one show, they decide if
they wanna make more shows.
133
00:09:47,670 --> 00:09:52,216
Some get chosen and
become television programs.
Some don't, become nothin'.
134
00:09:52,300 --> 00:09:55,469
She starred in one of the ones
that became nothing.
135
00:09:55,553 --> 00:09:58,305
You remember
Antwan Rockamora?
136
00:09:58,389 --> 00:10:02,184
Half-black, half-Samoan.
Used to call him "Tony Rocky Horror."
137
00:10:02,310 --> 00:10:05,687
Yeah, maybe. Fat, right?
I wouldn't go so far as to
call the brother fat.
138
00:10:05,772 --> 00:10:08,524
He got a weight problem.
I mean, what's a nigger
gonna do? He's Samoan.
139
00:10:08,650 --> 00:10:13,070
I think I know who you mean.
What about him?
Marsellus fucked him up good.
140
00:10:13,154 --> 00:10:17,407
Word 'round the campfire
is it was on account of
Marsellus Wallace's wife.
141
00:10:17,492 --> 00:10:20,452
[Elevator Bell Rings]
142
00:10:25,542 --> 00:10:29,545
So what he'd do? Fuck her?
No, no, no, no, no.
Nothin' that bad.
143
00:10:29,671 --> 00:10:33,340
Well, then what then?
He gave her a foot massage.
144
00:10:35,593 --> 00:10:37,803
A foot massage?
145
00:10:37,929 --> 00:10:39,972
That's it?
Mm-hmm.
146
00:10:40,056 --> 00:10:41,974
Then what'd Marsellus do?
147
00:10:42,058 --> 00:10:45,227
Sent a couple cats over to his place.
They took him out on his patio.
148
00:10:45,311 --> 00:10:49,231
Threw his ass over the balcony.
Nigger fell four stories.
149
00:10:49,315 --> 00:10:53,360
He had a little garden down
at the bottom enclosed in glass,
like a greenhouse.
150
00:10:53,444 --> 00:10:55,696
Nigger fell through that.
151
00:10:55,780 --> 00:10:58,699
Since then, he kind of developed
a speech impediment.
152
00:11:00,201 --> 00:11:02,911
That's a damn shame.
Hmm.
153
00:11:07,625 --> 00:11:11,420
But still, you play with
matches, you get burned.
What do you mean?
154
00:11:11,504 --> 00:11:15,632
You don't be givin'
Marsellus Wallace's new bride
a foot massage.
155
00:11:15,717 --> 00:11:18,177
You don't think he overreacted?
156
00:11:18,261 --> 00:11:23,140
Antwan didn't expect Marsellus
to react the way he did, but
he had to expect a reaction.
157
00:11:23,224 --> 00:11:27,352
It was a foot massage.
A foot massage is nothin'.
I give my mother a foot massage.
158
00:11:27,437 --> 00:11:30,981
It's laying your hands
in a familiar way
on Marsellus's new wife.
159
00:11:31,065 --> 00:11:35,944
I mean, is it as bad as eatin'
her pussy out? No, but it's
the same fuckin' ballpark.
160
00:11:36,029 --> 00:11:38,113
Whoa, stop right there.
Eatin' the bitch out...
161
00:11:38,198 --> 00:11:40,741
and givin' the bitch
a foot massage ain't even
the same fucking thing.
162
00:11:40,867 --> 00:11:44,786
It's not.
It's the same ballpark.
Ain't no fuckin' ballpark neither.
163
00:11:44,871 --> 00:11:47,789
Now, look, maybe your method
of massage differs from mine.
164
00:11:47,874 --> 00:11:51,627
But touchin' his wife's feet
and sticking your tongue
in the holiest of holies...
165
00:11:51,711 --> 00:11:55,923
ain't the same fuckin' ballpark;
it ain't the same league;
it ain't the same fuckin' sport.
166
00:11:56,049 --> 00:11:59,885
Foot massages don't mean shit!
Have you ever given
a foot massage?
167
00:11:59,969 --> 00:12:03,013
[Scoffs]
Don't be tellin' me
about foot massages.
168
00:12:03,139 --> 00:12:05,807
I'm the foot fuckin' master.
You given a lot of them?
169
00:12:05,892 --> 00:12:10,103
Shit, yeah! Got my technique
down and everything.
I don't be ticklin' or nothin'.
170
00:12:10,188 --> 00:12:12,856
Would you give a guy
a foot massage?
171
00:12:14,275 --> 00:12:16,902
Fuck you.
[Chuckles]
172
00:12:17,028 --> 00:12:20,072
You give 'em a lot?
Fuck you.
173
00:12:20,198 --> 00:12:23,450
You know, I'm kind of tired.
I could use a foot massage.
Yo, yo, yo, man.
174
00:12:23,534 --> 00:12:26,745
You best back off.
I'm gettin' a little pissed here.
175
00:12:27,789 --> 00:12:30,374
This is the door.
Yeah, it is.
176
00:12:33,127 --> 00:12:35,754
What time you got?
177
00:12:35,838 --> 00:12:37,965
7:22 in the a.m.
178
00:12:38,049 --> 00:12:41,635
No, it ain't quite time yet.
Come on. Let's hang back.
179
00:12:49,185 --> 00:12:52,938
Now, look, just 'cause
I wouldn't give no man a foot
massage don't make it right...
180
00:12:53,022 --> 00:12:56,233
for Marsellus to throw
Antwan off a building into
a glass motherfuckin' house,
181
00:12:56,317 --> 00:12:59,027
fuckin' up the way
the nigger talks;
that shit ain't right.
182
00:12:59,112 --> 00:13:03,323
Motherfucker do that shit to me,
he better paralyze my ass,
'cause I kill the motherfucker.
183
00:13:03,408 --> 00:13:08,370
I ain't sayin' it's right, but you sayin'
a foot massage don't mean nothin'.
I'm sayin' it does.
184
00:13:08,454 --> 00:13:13,083
Now, look, I've given a million
ladies a million foot massages,
and they all meant somethin'.
185
00:13:13,167 --> 00:13:16,878
We act like they don't, but they do.
That's what's so fuckin' cool about them.
186
00:13:16,963 --> 00:13:19,047
There's a sensuous thing goin' on...
187
00:13:19,132 --> 00:13:22,342
where you don't talk about it,
but you know it and she knows it.
188
00:13:22,427 --> 00:13:27,472
Fuckin' Marsellus knew it.
And Antwan should've fuckin'
better known better.
189
00:13:27,557 --> 00:13:31,935
That's his fuckin' wife, man.
This ain't a man with a sense
of humor about this shit.
190
00:13:32,020 --> 00:13:34,813
You know what I'm sayin'?
191
00:13:34,897 --> 00:13:36,815
It's an interestin' point.
192
00:13:36,899 --> 00:13:38,859
Come on.
Let's get into character.
193
00:13:45,783 --> 00:13:47,743
What's her name again?
Mia.
194
00:13:47,869 --> 00:13:50,871
Mia.
Why you so interested
in big man's wife?
195
00:13:50,955 --> 00:13:56,126
He's goin' out of town, Florida.
And he asked me if I'd take care
of her while he's gone.
196
00:13:56,252 --> 00:14:00,213
Take care of her?
No, man.
Just take her out.
197
00:14:00,298 --> 00:14:03,633
Show her a good time.
Make sure she don't get lonely.
198
00:14:03,718 --> 00:14:06,261
You're gonna be takin'
Mia Wallace out on a date?
199
00:14:06,346 --> 00:14:08,972
It is not a date.
200
00:14:09,057 --> 00:14:13,101
It's just like if you were
gonna take your buddy's wife
to a movie or somethin'.
201
00:14:13,227 --> 00:14:16,730
It's just good company,
that's all.
[Sighs]
202
00:14:20,735 --> 00:14:25,238
It's not a date.
It's definitely not a date.
[Sighs]
203
00:14:31,913 --> 00:14:35,749
Hey, kids.
How you boys doin'?
204
00:14:35,833 --> 00:14:38,502
Hey, keep chillin'.
205
00:14:44,675 --> 00:14:47,469
You know who we are?
206
00:14:47,553 --> 00:14:51,515
We're associates
of your business partner,
Marsellus Wallace.
207
00:14:51,599 --> 00:14:54,601
You do remember
your business partner, don't you?
208
00:14:57,313 --> 00:15:00,273
Now, let me take
a wild guess here.
209
00:15:02,276 --> 00:15:05,320
- You're Brett, right?
- Yeah.
210
00:15:05,405 --> 00:15:09,658
I thought so.
You remember your business
partner Marsellus Wallace,
211
00:15:09,784 --> 00:15:13,370
don't ya, Brett?
Yeah, I remember.
212
00:15:13,454 --> 00:15:17,749
Good. Looks like me and Vincent
caught you boys at breakfast.
213
00:15:17,834 --> 00:15:20,460
Sorry about that.
Whatcha havin'?
214
00:15:20,545 --> 00:15:22,504
Hamburgers.
215
00:15:22,588 --> 00:15:26,675
Hamburgers!
The cornerstone of
any nutritious breakfast.
216
00:15:28,052 --> 00:15:30,303
What kind of hamburgers?
217
00:15:30,430 --> 00:15:32,139
Uh, ch-cheeseburgers.
No, no, no.
218
00:15:32,223 --> 00:15:35,267
Where'd you get 'em?
McDonald's, Wendy's,
Jack in the Box?
219
00:15:35,393 --> 00:15:38,186
Where?
Uh, Big Kahuna Burger.
220
00:15:38,271 --> 00:15:41,398
Big Kahuna Burger!
That's that Hawaiian
burger joint.
221
00:15:41,482 --> 00:15:45,402
I hear they got some tasty burgers.
I ain't never had one myself.
How are they?
222
00:15:45,486 --> 00:15:48,155
They're— They're good.
223
00:15:48,239 --> 00:15:50,866
You mind if I try one of yours?
224
00:15:50,950 --> 00:15:53,368
This is yours here, right?
Yeah.
225
00:16:01,627 --> 00:16:03,462
Mmmm.
226
00:16:03,546 --> 00:16:06,673
This is a tasty burger!
Vincent!
227
00:16:06,757 --> 00:16:09,301
You ever had
a Big Kahuna burger?
228
00:16:10,303 --> 00:16:12,762
Want a bite?
They're real tasty.
229
00:16:12,889 --> 00:16:16,308
I ain't hungry.
Well, if you like burgers,
give 'em a try sometime.
230
00:16:16,392 --> 00:16:20,228
Me, I can't usually get 'em
'cause my girlfriend's a vegetarian,
231
00:16:20,313 --> 00:16:23,440
which pretty much makes me
a vegetarian.
232
00:16:23,524 --> 00:16:26,651
But I do love the taste
of a good burger. Mmmm.
233
00:16:26,736 --> 00:16:31,239
You know what they call
a Quarter Pounder with Cheese
in France?
234
00:16:31,365 --> 00:16:33,366
No.
Tell 'em, Vincent.
235
00:16:33,493 --> 00:16:37,496
A Royale
with Cheese.
A Royale with Cheese.
236
00:16:37,580 --> 00:16:41,041
You know why
they call it that?
237
00:16:41,125 --> 00:16:44,211
Uh, because of
the metric system?
238
00:16:45,254 --> 00:16:48,548
Check out the big brain
on Brett!
239
00:16:48,633 --> 00:16:52,010
You're a smart motherfucker.
That's right. The metric system.
240
00:16:54,305 --> 00:16:56,431
What's in this?
Sprite.
241
00:16:56,516 --> 00:16:58,433
Sprite. Good.
242
00:16:58,518 --> 00:17:02,354
You mind if I have some
of your tasty beverage
to wash this down with?
243
00:17:02,438 --> 00:17:05,357
Go right ahead.
244
00:17:12,031 --> 00:17:14,908
[Slurping, Sighs]
245
00:17:16,744 --> 00:17:19,579
That hit the spot.
246
00:17:19,664 --> 00:17:23,667
You. Flock of Seagulls.
You know why we're here?
247
00:17:23,793 --> 00:17:27,337
Why don't you tell my man Vince here
where you got the shit hid at.
It's over—
248
00:17:27,421 --> 00:17:31,049
I don't remember askin' you
a goddamned thing!
249
00:17:33,719 --> 00:17:36,513
You were sayin'?
250
00:17:36,597 --> 00:17:38,640
It's in the cupboard.
251
00:17:41,435 --> 00:17:44,396
N-No, the one
by your kn-knees.
252
00:17:46,190 --> 00:17:49,442
[Pans Rattling]
253
00:17:51,529 --> 00:17:54,614
[Rattling Continues]
254
00:18:05,293 --> 00:18:07,544
[Hit Man]
We happy?
255
00:18:07,628 --> 00:18:10,505
Vincent?
256
00:18:10,590 --> 00:18:13,258
- We happy?
- Yeah, we happy.
257
00:18:13,342 --> 00:18:15,260
[Sighs]
258
00:18:15,344 --> 00:18:19,639
[Brett]
Look, I'm sorry, uh, I—
I didn't get your name.
259
00:18:19,724 --> 00:18:22,851
I got yours. Vincent. Right?
B-But I never got yours.
260
00:18:22,977 --> 00:18:28,315
My name's Pitt, and your ass ain't
talkin' your way outta this shit.
No, no, no.
261
00:18:29,817 --> 00:18:32,736
I just want you
to know how—
262
00:18:35,364 --> 00:18:38,867
I just want you to know
how sorry we are th-that
things got so fucked up...
263
00:18:38,951 --> 00:18:41,119
with us
and Mr. Wallace.
264
00:18:41,203 --> 00:18:45,707
W-We got into this thing
with the best intentions.
Really. I never—
265
00:18:45,791 --> 00:18:49,127
Oh, I'm sorry, did I break
your concentration?
266
00:18:49,253 --> 00:18:51,838
[Gasping]
I didn't mean
to do that. Please.
267
00:18:51,922 --> 00:18:57,135
Continue.
You were saying something
about "best intentions."
268
00:18:58,512 --> 00:19:02,390
What's the matter?
Oh, you were finished!
269
00:19:02,475 --> 00:19:05,185
Oh, well, allow me to retort.
270
00:19:08,731 --> 00:19:11,733
What does Marsellus Wallace
look like?
271
00:19:11,817 --> 00:19:13,985
What?
272
00:19:14,070 --> 00:19:17,280
What country you from?
What?
273
00:19:17,406 --> 00:19:21,618
"What" ain't no country I ever heard of.
They speak English in What?
W-What?
274
00:19:21,744 --> 00:19:24,412
English, Motherfucker!
Do you speak it?
Yes!
275
00:19:24,538 --> 00:19:26,206
Then you know what
I'm sayin'!
Yes.
276
00:19:26,290 --> 00:19:29,709
Describe what
Marsellus Wallace looks like!
277
00:19:29,794 --> 00:19:32,420
What? I—
Say "what" again!
278
00:19:32,505 --> 00:19:36,383
Say "what" again! I dare ya!
I double dare you, motherfucker!
279
00:19:36,509 --> 00:19:40,387
Say "what" one more
goddamn time!
H-H-He's black.
280
00:19:40,471 --> 00:19:42,806
- Go on!
- He's bald!
281
00:19:42,890 --> 00:19:45,558
- Does he look like a bitch?
- What?
282
00:19:45,685 --> 00:19:47,268
[Gunshot]
[Screaming]
283
00:19:47,353 --> 00:19:51,314
Does he look...
like a bitch?
284
00:19:51,440 --> 00:19:54,609
No!
Then why you tryin'
to fuck him like a bitch, Brett?
285
00:19:54,735 --> 00:19:58,321
I didn't.
Yes, you did.
Yes, you did, Brett!
286
00:19:58,447 --> 00:20:00,615
You tried to fuck him.
[Gasping]
No, no.
287
00:20:00,700 --> 00:20:05,954
But Marsellus Wallace don't
like to be fucked by anybody
except Mrs. Wallace.
288
00:20:06,038 --> 00:20:09,082
You read the Bible, Brett?
Yes!
289
00:20:09,166 --> 00:20:13,712
Well, there's this passage
I got memorized.
Sort of fits this occasion.
290
00:20:13,796 --> 00:20:16,131
Ezekiel 25:17.
291
00:20:16,215 --> 00:20:19,509
"The path of the righteous man...
292
00:20:19,593 --> 00:20:23,513
"is beset on all sides
by the inequities of the selfish...
293
00:20:23,597 --> 00:20:26,516
"and the tyranny of evil men.
294
00:20:26,600 --> 00:20:31,521
"Blessed is he who,
in the name of charity and goodwill,
295
00:20:31,605 --> 00:20:34,733
"shepherds the weak
through the valley of darkness,
296
00:20:34,817 --> 00:20:37,485
"for he is truly
his brother's keeper...
297
00:20:37,570 --> 00:20:41,114
"and the finder of lost children.
298
00:20:41,198 --> 00:20:44,993
"And I will strike down upon
thee with great vengeance...
299
00:20:45,077 --> 00:20:47,036
"and furious anger...
300
00:20:47,121 --> 00:20:51,750
"those who attempt to poison
and destroy my brothers!
301
00:20:51,834 --> 00:20:55,670
"And you will know
my name is the Lord...
302
00:20:55,755 --> 00:20:59,132
when I lay my vengeance
upon thee!"
303
00:20:59,216 --> 00:21:00,759
[Screams]
304
00:21:08,058 --> 00:21:13,480
♪♪ ["Let's Stay Together"]
305
00:21:17,359 --> 00:21:20,028
[Man]
I think you gonna find...
306
00:21:20,112 --> 00:21:22,781
when all this shit
is over and done—
307
00:21:24,450 --> 00:21:28,828
I think you're gonna find yourself
one smilin' motherfucker.
308
00:21:30,372 --> 00:21:33,166
The thing is, Butch,
309
00:21:33,250 --> 00:21:36,294
right now...
you got ability.
310
00:21:37,963 --> 00:21:40,381
But painful as it may be,
311
00:21:40,466 --> 00:21:43,635
ability... don't last.
312
00:21:45,596 --> 00:21:49,682
And your days
are just about over.
313
00:21:49,767 --> 00:21:54,145
Now, that's a hard
motherfuckin' fact of life.
314
00:21:54,230 --> 00:21:59,275
But that's a fact of life
your ass is gonna have to
get realistic about.
315
00:22:01,195 --> 00:22:06,616
You see, this business is filled to the brim
with unrealistic motherfuckers.
316
00:22:06,700 --> 00:22:10,703
Motherfuckers who thought
their ass would age like wine.
317
00:22:12,373 --> 00:22:16,125
If you mean it turns
to vinegar... it does.
318
00:22:17,378 --> 00:22:21,631
If you mean it gets better
with age... it don't.
319
00:22:23,300 --> 00:22:25,260
Besides, Butch,
320
00:22:27,012 --> 00:22:30,640
how many fights you think
you got in you anyway?
321
00:22:30,724 --> 00:22:32,892
Hmm?
322
00:22:32,977 --> 00:22:34,936
Two?
323
00:22:36,063 --> 00:22:39,440
Boxers don't have
an old-timers' day.
324
00:22:40,568 --> 00:22:44,529
You came close,
but you never made it.
325
00:22:44,613 --> 00:22:48,825
And if you were gonna make it,
you would have made it before now.
326
00:22:48,909 --> 00:22:52,120
♪♪ [Continues]
327
00:23:05,551 --> 00:23:07,802
You my nigger?
328
00:23:12,474 --> 00:23:14,893
Certainly appears so.
329
00:23:18,606 --> 00:23:21,232
[Chuckles]
330
00:23:21,317 --> 00:23:25,278
The night of the fight,
you may feel a slight sting.
331
00:23:28,407 --> 00:23:31,784
That's pride fuckin' with you.
332
00:23:32,828 --> 00:23:35,455
Fuck pride!
333
00:23:37,166 --> 00:23:40,209
Pride only hurts.
334
00:23:40,294 --> 00:23:42,211
It never helps.
335
00:23:43,631 --> 00:23:45,673
You fight through that shit.
336
00:23:47,176 --> 00:23:52,055
'Cause a year from now,
when you kickin' it in the Caribbean,
337
00:23:52,139 --> 00:23:57,060
you gonna say to yourself,
"Marsellus Wallace was right."
338
00:23:57,144 --> 00:23:59,062
[Chuckles]
339
00:23:59,146 --> 00:24:03,399
I got no problem
with that, Mr. Wallace.
340
00:24:03,484 --> 00:24:07,278
In the fifth,
your ass goes down.
341
00:24:11,325 --> 00:24:13,284
Say it.
342
00:24:15,537 --> 00:24:18,998
In the fifth,
my ass goes down.
343
00:24:20,918 --> 00:24:23,419
Yo, Vincent Vega.
Our man in Amsterdam.
344
00:24:23,504 --> 00:24:27,924
Jules Winfield,
our man in Inglewood.
Get your asses on in here.
345
00:24:28,050 --> 00:24:31,886
Goddamn, nigger, what's
up with them clothes?
You don't even want to know.
346
00:24:31,971 --> 00:24:35,223
Where's the big man?
347
00:24:35,307 --> 00:24:38,226
The big man's right over
there takin' care
of some business.
348
00:24:38,310 --> 00:24:42,772
Why don't you hang back a second
or two. You see the white boy
leave, just go on over.
349
00:24:45,484 --> 00:24:47,694
[Vincent]
How ya been?
350
00:24:47,820 --> 00:24:51,739
I been doin' pretty good.
How 'bout yourself?
All right.
351
00:24:53,367 --> 00:24:56,202
So I hear you're
takin' Mia out tomorrow.
352
00:24:59,373 --> 00:25:01,541
At Marsellus's request.
353
00:25:02,835 --> 00:25:05,336
Have you met Mia?
Not yet.
354
00:25:05,462 --> 00:25:08,589
[Chuckles]
What's so fuckin' funny?
355
00:25:08,716 --> 00:25:11,300
Not a goddamn thing.
I got to piss.
356
00:25:11,385 --> 00:25:15,638
Look, I'm not a fuckin' idiot, all right?
It's the big man's wife.
357
00:25:15,723 --> 00:25:18,391
I'm gonna sit across from her,
chew my food
with my mouth closed,
358
00:25:18,475 --> 00:25:20,435
laugh at her fuckin' jokes,
and that's it.
359
00:25:20,519 --> 00:25:23,646
Hey, my name's Paul,
and this shit's between y'all.
360
00:25:23,731 --> 00:25:26,774
Then what'd you fuckin'
ask me about it for?
361
00:25:26,859 --> 00:25:29,360
[Whispers]
Asshole.
362
00:25:35,576 --> 00:25:37,785
Gimme a pack
of Red Apples.
Filters?
363
00:25:37,870 --> 00:25:39,787
No.
364
00:25:42,624 --> 00:25:46,544
You lookin' at somethin', friend?
You ain't my friend,
palooka.
365
00:25:48,630 --> 00:25:52,133
What was that?
I think you heard me
just fine, punchy.
366
00:25:52,217 --> 00:25:54,802
Vincent Vega's
in the house?
367
00:25:54,887 --> 00:25:58,181
My nigger,
get your ass over here.
368
00:26:05,773 --> 00:26:08,524
What's up?
Man,
I'm really sorry.
369
00:26:08,609 --> 00:26:10,777
You shouldn't
worry about it.
370
00:26:10,861 --> 00:26:13,821
Pack of Red Apples.
$1.40.
371
00:26:16,325 --> 00:26:18,659
And some matches.
372
00:26:21,789 --> 00:26:23,706
Thanks.
373
00:26:25,584 --> 00:26:29,879
[Woman] It's as if it turns
every part of your body
into the tip of a penis.
374
00:26:29,963 --> 00:26:33,883
- Whoa.
- I'll lend it to you.
It's a great book on piercing.
375
00:26:33,967 --> 00:26:38,346
That gun to pierce your ears,
they don't use that to
pierce your nipples, do they?
376
00:26:38,430 --> 00:26:42,266
Forget that gun.
That guns goes against
the entire idea behind piercing.
377
00:26:42,351 --> 00:26:47,230
All my piercing, 18 places
on my body, every one of 'em
done with a needle.
378
00:26:47,314 --> 00:26:50,775
Five in each ear,
one through the nipple
of my left breast,
379
00:26:50,859 --> 00:26:53,986
two in my right nostril,
one in my left eyebrow,
380
00:26:54,071 --> 00:26:56,906
one in my belly, one in my lip,
one in my clit,
381
00:26:56,990 --> 00:27:00,451
and I wear a stud
in my tongue.
[Vincent] Excuse me.
382
00:27:00,536 --> 00:27:02,453
I was just curious,
383
00:27:02,538 --> 00:27:06,415
but, um...
why would you wear
a stud in your tongue?
384
00:27:06,500 --> 00:27:09,961
Sex thing.
Helps fellatio.
385
00:27:10,045 --> 00:27:14,006
Vincenzo.
Step in my office.
386
00:27:20,806 --> 00:27:23,850
This is Panda from Mexico.
Very good stuff.
387
00:27:23,934 --> 00:27:27,353
Now, that's Bava.
Different, but equally good.
388
00:27:27,437 --> 00:27:30,356
And that is Choco
from the Harz Mountains
of Germany.
389
00:27:30,440 --> 00:27:34,861
Now, the first two
are the same. 300 a gram.
Those are friend prices.
390
00:27:34,945 --> 00:27:37,905
But this one is
a little more expensive.
391
00:27:37,990 --> 00:27:40,366
This is 500 a gram.
392
00:27:40,450 --> 00:27:43,828
But, when you shoot it,
you will know where that
extra money went.
393
00:27:43,912 --> 00:27:47,999
There's nothing wrong with these two.
This is real, real, real good shit.
394
00:27:48,083 --> 00:27:51,752
But this one
is a fuckin' madman.
395
00:27:51,837 --> 00:27:54,589
Remember, I just got back
from Amsterdam.
396
00:27:54,673 --> 00:27:57,675
Am I a nigger?
Are we in Inglewood? No.
397
00:27:57,759 --> 00:28:00,928
You're in my home.
Now, white people
who know the difference...
398
00:28:01,013 --> 00:28:03,973
between good shit and bad shit,
this is the house they come to.
399
00:28:04,057 --> 00:28:07,393
Now, my shit,
I'll take the Pepsi Challenge
with that Amsterdam shit...
400
00:28:07,519 --> 00:28:10,813
any old day
of the fuckin' week.
That's a bold statement.
401
00:28:10,898 --> 00:28:14,734
This ain't Amsterdam, Vince.
This is a seller's market.
402
00:28:14,818 --> 00:28:18,821
Coke is fuckin' dead
as... dead.
403
00:28:18,906 --> 00:28:22,742
Heroin, it's comin' back
in a big fuckin' way.
404
00:28:24,036 --> 00:28:27,496
All right. Gimme
three grams of madman.
Okay.
405
00:28:27,581 --> 00:28:31,000
Now, if it's as good as
you say it is, I'll come back
and buy another thousand.
406
00:28:31,084 --> 00:28:33,836
I just hope that I still
have some left for ya,
407
00:28:33,921 --> 00:28:38,090
but I'm givin' you
some out of my own
private stash.
408
00:28:38,175 --> 00:28:41,302
That is what
a nice guy I am.
409
00:28:41,428 --> 00:28:45,514
I'm outta balloons.
Is a baggie all right?
Yeah, that's cool.
410
00:28:45,599 --> 00:28:47,558
All right.
I'll just get one for ya.
411
00:28:47,643 --> 00:28:52,563
Honey, will you get me
some baggies and, uh,
twistix from the kitchen?
412
00:28:52,648 --> 00:28:54,607
[Woman]
Okay.
413
00:28:54,691 --> 00:28:58,152
Hey, uh, what do you think about Trudi?
She ain't got a boyfriend.
414
00:28:58,278 --> 00:29:01,530
You wanna hang out
and get high?
Which one's Trudi?
415
00:29:01,657 --> 00:29:05,826
The one with all
the shit in her face?
No, that's Jody.
416
00:29:05,911 --> 00:29:08,287
That's my wife.
417
00:29:08,413 --> 00:29:12,959
[Chuckles]
I'm sorry, man.
Thank you.
418
00:29:13,085 --> 00:29:16,921
No, I can't.
I gotta be someplace.
All right, no problemo.
419
00:29:17,005 --> 00:29:19,715
I'll take a rain check.
[Knocking]
420
00:29:19,800 --> 00:29:23,135
Oh.
Thank you, Jody.
421
00:29:23,220 --> 00:29:26,514
Still got your Malibu?
422
00:29:26,598 --> 00:29:29,642
Oh, man, you know what some
fucker did the other day?
423
00:29:29,768 --> 00:29:31,644
What?
Fuckin' keyed it.
424
00:29:31,770 --> 00:29:35,356
Oh, man,
that's fucked up.
Tell me about it.
425
00:29:35,440 --> 00:29:38,109
I had it in storage
for three years.
426
00:29:38,193 --> 00:29:42,530
It was out five days,
and some dickless piece
of shit fucked with it.
427
00:29:42,614 --> 00:29:47,034
They should be fuckin' killed, man.
No trial, no jury, straight to execution.
428
00:29:47,119 --> 00:29:51,789
I wish I could've caught him doin' it.
I'd have given anything to catch
that asshole.
429
00:29:51,915 --> 00:29:56,627
It'd been worth him doin' it
just so I could've caught him.
What a fucker!
430
00:29:56,712 --> 00:29:59,463
What's more chicken-shit than
fuckin' with a man's automobile?
431
00:29:59,589 --> 00:30:02,425
Don't fuck with another
man's vehicle.
You don't do it.
432
00:30:02,551 --> 00:30:04,927
It's just against the rules.
Thank you.
433
00:30:05,012 --> 00:30:07,138
Thank you.
434
00:30:07,264 --> 00:30:10,057
Mind if I shoot up here?
Hey, mi casa es su casa.
435
00:30:10,142 --> 00:30:13,436
Muchas gracias.
436
00:30:13,520 --> 00:30:17,023
♪♪ ["Bullwinkle Part II"]
437
00:31:26,051 --> 00:31:28,094
[Car Door Closing]
438
00:31:56,373 --> 00:32:00,459
[Mia's Voice]
Hi, Vincent. I'm getting dressed.
The door's open.
439
00:32:00,544 --> 00:32:04,713
Come inside and make yourself
a drink. Mia.
440
00:32:04,798 --> 00:32:08,259
♪♪ ["Son Of A Preacher Man"]
441
00:32:13,640 --> 00:32:15,599
Hello?
442
00:32:15,684 --> 00:32:17,685
♪ Billy Raye was a preacher's son ♪
443
00:32:17,769 --> 00:32:20,187
♪ And when his daddy would visit
he'd come along ♪
444
00:32:20,272 --> 00:32:22,440
Vincent.
445
00:32:24,651 --> 00:32:26,944
[Intercom]
Vincent.
446
00:32:27,028 --> 00:32:28,946
I'm on the intercom.
447
00:32:29,030 --> 00:32:31,657
Where is—
Where is the intercom?
448
00:32:31,741 --> 00:32:35,077
It's on the wall
by the two African fellows.
449
00:32:35,162 --> 00:32:37,246
To your right.
450
00:32:40,375 --> 00:32:42,460
Warm.
451
00:32:42,544 --> 00:32:44,628
Warmer.
452
00:32:44,713 --> 00:32:46,714
Disco.
453
00:32:46,798 --> 00:32:49,383
Hello?
454
00:32:49,468 --> 00:32:52,761
Push the button
if you want to talk.
455
00:32:52,846 --> 00:32:54,930
Hello?
456
00:32:55,015 --> 00:32:58,809
Go make yourself a drink,
and I'll be down in two shakes
of a lamb's tail.
457
00:32:58,894 --> 00:33:02,313
The bar's by the fireplace.
458
00:33:04,191 --> 00:33:06,233
Okay.
459
00:33:06,318 --> 00:33:08,736
♪ When he started
sweet talkin' to me ♪
460
00:33:08,820 --> 00:33:11,572
♪ He come and tell me
everything is all right ♪
461
00:33:11,656 --> 00:33:14,283
♪ He'd kiss me and tell me
everything is all right ♪
462
00:33:14,367 --> 00:33:16,285
♪ Can I get away
again tonight ♪
463
00:33:16,369 --> 00:33:18,996
♪ The only one
who could ever reach me ♪
464
00:33:19,080 --> 00:33:21,665
♪ Was the son of a preacher man ♪
465
00:33:21,750 --> 00:33:24,793
♪ The only boy
who could ever teach me ♪
466
00:33:24,878 --> 00:33:27,838
♪ Was the son of a preacher man
Yes, he was ♪
467
00:33:27,923 --> 00:33:30,174
♪ He was ♪
468
00:33:30,300 --> 00:33:32,927
♪ Lord he knows he was ♪
♪ Yes, he was ♪
469
00:33:35,555 --> 00:33:37,973
♪ How well I remember ♪
470
00:33:38,058 --> 00:33:40,809
♪ The look that was in his eyes ♪
471
00:33:40,894 --> 00:33:43,354
♪ Stealing kisses from me
on the sly ♪
472
00:33:43,438 --> 00:33:46,023
♪ Taking time to make time ♪
473
00:33:46,107 --> 00:33:48,567
♪ Telling me that he's all mine ♪
474
00:33:48,693 --> 00:33:51,612
♪ Learning from
each other's knowin' ♪
[Sniffing]
475
00:33:51,696 --> 00:33:53,781
♪ Looking to see
how much we've grown ♪
476
00:33:53,865 --> 00:33:56,325
♪ And the only one
who could ever reach me ♪
477
00:33:56,409 --> 00:33:58,661
♪ Was the son of a preacher man ♪
478
00:33:58,745 --> 00:34:01,664
♪ The only boy
who could ever teach me ♪
479
00:34:01,748 --> 00:34:04,083
♪ Was the son of a preacher man
Yes, he was ♪
480
00:34:04,209 --> 00:34:07,002
♪ Was, was ♪
♪ He was ♪
481
00:34:07,087 --> 00:34:09,755
- ♪ Oh, yes, he was ♪♪
- ♪♪ [Stops]
482
00:34:09,839 --> 00:34:11,590
Let's go.
483
00:34:17,264 --> 00:34:19,223
What the fuck
is this place?
484
00:34:19,307 --> 00:34:22,768
This is Jackrabbit Slim's.
485
00:34:22,894 --> 00:34:25,145
An Elvis man should love it.
[Sighs]
486
00:34:25,272 --> 00:34:29,483
Come on, Mia.
Let's go get a steak.
You can get a steak here, Daddy-O.
487
00:34:29,568 --> 00:34:32,361
Don't be a—
488
00:34:32,445 --> 00:34:35,864
Oh, after you,
kitty-cat.
489
00:34:35,949 --> 00:34:39,660
[People Chattering]
490
00:34:53,216 --> 00:34:55,217
[People Cheering]
491
00:34:55,302 --> 00:34:59,013
Good evening, ladies and gentlemen.
Now, how may I help you?
492
00:34:59,139 --> 00:35:01,932
There's a reservation
under Wallace.
Wallace?
493
00:35:02,058 --> 00:35:04,935
♪♪ ["Waitin' In School"]
We reserved a car.
494
00:35:05,020 --> 00:35:10,566
Oh, a car.
Why don't you seat 'em
over there in the Chrysler.
495
00:35:10,650 --> 00:35:13,986
♪ School gal, baby
gonna tell you some news ♪
496
00:35:14,070 --> 00:35:16,238
♪ Sure do look good
in them baby-doll shoes ♪
497
00:35:16,323 --> 00:35:21,076
♪ It's one, two, buckle the shoes
three, four, get out on the floor ♪
498
00:35:21,161 --> 00:35:26,457
♪ Five, six, come get your kicks
down at the corner
of Lincoln and 46th, yeah ♪
499
00:35:29,794 --> 00:35:32,004
♪ All right ♪
500
00:35:34,549 --> 00:35:36,800
♪ I've been waitin' in school
all day long ♪
501
00:35:36,885 --> 00:35:38,969
♪ Waiting on the bell to ring
so I can go home ♪
502
00:35:39,054 --> 00:35:41,513
♪ Throw my books on the table
Pick up the telephone ♪
503
00:35:41,640 --> 00:35:43,682
♪ Come on, baby ♪
[Man]
Coffee, please? Decaf.
504
00:35:43,808 --> 00:35:46,101
[Marilyn] Just a minute.
♪ Heading down to the drugstore
to get a soda pop ♪
505
00:35:46,186 --> 00:35:48,520
♪ Throw a nickel in the jukebox
then we start to rock ♪
506
00:35:48,605 --> 00:35:50,648
♪ School gal baby
gonna tell you some news ♪
507
00:35:50,732 --> 00:35:52,775
♪ You sure do look good
in them baby-doll shoes ♪
508
00:35:52,859 --> 00:35:55,527
♪ Well, it's one, two
buckle the shoes ♪
509
00:35:55,612 --> 00:35:57,946
♪ Three, four
get out on the floor ♪
510
00:35:58,031 --> 00:36:01,909
♪ Five, six, come get your kicks
down at the corner
of Lincoln and 46th ♪
511
00:36:01,993 --> 00:36:06,664
[Chattering]
512
00:36:06,748 --> 00:36:09,750
♪ Gonna rock all night
just wait and see ♪♪
513
00:36:09,834 --> 00:36:13,545
[Man]
Ricky, Ricky, Ricky!
514
00:36:15,382 --> 00:36:18,258
[Ed Sullivan Impersonator]
Let's hear it for Ricky Nelson!
515
00:36:18,343 --> 00:36:21,720
- Fantastic job, Rick.
Thank you very much.
- Vincent!
516
00:36:25,725 --> 00:36:28,977
[Sullivan] Just to let you all know,
Ricky will be back in the second half
of our show,
517
00:36:29,062 --> 00:36:33,649
so we hope you enjoy your meals
here at Jackrabbit Slim's.
518
00:36:33,733 --> 00:36:36,068
Thank you.
519
00:36:36,152 --> 00:36:39,571
Call for...
520
00:36:39,698 --> 00:36:44,284
Phil-lip Mor-ris.
What do you think?
521
00:36:44,369 --> 00:36:49,039
I think it's like
a wax museum with a pulse.
522
00:36:49,124 --> 00:36:52,960
Hi, I'm Buddy.
What can I get you?
523
00:36:53,044 --> 00:36:55,421
♪♪ ["Lonesome Town"]
524
00:36:55,505 --> 00:36:59,800
Let's see, steak, steak, steak.
Oh, yeah, I'll have
the Douglas Sirk steak.
525
00:36:59,926 --> 00:37:02,636
I'll have that.
How do you
want that cooked?
526
00:37:02,762 --> 00:37:06,056
Burned to a crisp
or bloody as hell?
Bloody as hell, and—
527
00:37:06,141 --> 00:37:08,851
Oh, yeah, look at this—
vanilla coke.
528
00:37:08,935 --> 00:37:10,894
What about you,
Peggy Sue?
529
00:37:10,979 --> 00:37:14,314
I'll have the...
530
00:37:14,399 --> 00:37:18,694
Durward Kirby burger,
bloody.
531
00:37:18,778 --> 00:37:22,698
And... a five-dollar shake.
532
00:37:22,782 --> 00:37:25,492
How do you want that shake,
Martin and Lewis,
or Amos 'n Andy?
533
00:37:25,577 --> 00:37:29,705
- Martin and Lewis.
- Did you just order
a five-dollar shake?
534
00:37:29,789 --> 00:37:31,832
Mm-hmm.
535
00:37:31,916 --> 00:37:35,002
That's a shake?
That's milk and ice cream?
536
00:37:35,128 --> 00:37:39,548
Last I heard.
That's five dollars? You don't
put bourbon in it or nothin'?
537
00:37:39,632 --> 00:37:41,967
- No.
- Just checking.
538
00:37:42,051 --> 00:37:44,720
I'll be right back
with your drinks.
539
00:37:44,804 --> 00:37:46,722
[Jukebox]
♪ To lonesome town ♪
540
00:37:46,806 --> 00:37:50,809
♪ To cry my troubles away ♪
541
00:37:52,395 --> 00:37:56,440
Could you, um...
roll me one of those, cowboy?
542
00:37:56,524 --> 00:37:59,401
You can have this one,
cowgirl.
543
00:37:59,486 --> 00:38:01,403
Thanks.
[Ignites Lighter]
544
00:38:01,488 --> 00:38:03,864
♪ The streets are filled
with regret ♪
545
00:38:06,159 --> 00:38:08,160
Think nothin' of it.
546
00:38:08,244 --> 00:38:12,039
♪ Lay me down
in lonesome town ♪
547
00:38:12,165 --> 00:38:15,667
♪ I can learn to forget ♪♪
So...
548
00:38:15,752 --> 00:38:18,837
Marsellus said you just
got back from Amsterdam.
549
00:38:18,922 --> 00:38:22,049
Sure did.
How long were you there?
550
00:38:22,133 --> 00:38:24,676
[Inhales]
Just over three years.
551
00:38:27,180 --> 00:38:30,015
I go there about once a year
to chill out for a month.
552
00:38:30,099 --> 00:38:33,811
No kiddin'?
I didn't know that.
553
00:38:33,895 --> 00:38:36,814
Why would you?
554
00:38:36,898 --> 00:38:39,858
♪♪ ["Ace Of Spades"]
555
00:38:41,528 --> 00:38:43,487
I heard you did a pilot.
556
00:38:44,697 --> 00:38:48,408
- That was my 15 minutes.
- What was it?
557
00:38:48,493 --> 00:38:53,163
It was a show about a team
of female secret agents
called Fox Force Five.
558
00:38:53,248 --> 00:38:55,958
- What?
- Fox Force Five.
559
00:38:56,042 --> 00:38:58,293
Fox, as in were a bunch
of foxy chicks.
560
00:38:58,378 --> 00:39:00,838
Force, as in we're a force
to be reckoned with.
561
00:39:00,922 --> 00:39:03,674
And five, as in there's
one-two-three-four-five of us.
562
00:39:03,758 --> 00:39:07,469
There was a blond one,
Sommerset O'Neal.
She was the leader.
563
00:39:07,554 --> 00:39:10,639
The Japanese fox
was a kung fu master.
564
00:39:10,723 --> 00:39:14,810
The black girl
was a demolition expert.
565
00:39:14,894 --> 00:39:17,729
French Fox's speciality
was sex.
566
00:39:17,814 --> 00:39:22,109
- What was your speciality?
- Knives.
567
00:39:22,193 --> 00:39:24,278
The character I played,
Raven McCoy,
568
00:39:24,362 --> 00:39:28,198
her background was
she grew up raised
by circus performers.
569
00:39:28,283 --> 00:39:32,536
According to the show,
she was the deadliest woman
in the world with a knife.
570
00:39:32,620 --> 00:39:35,372
And she knew
a zillion old jokes.
571
00:39:35,456 --> 00:39:39,585
Her grandfather,
an old vaudevillian, taught her.
572
00:39:39,669 --> 00:39:42,963
And if we would have got picked up,
they would've worked in a gimmick...
573
00:39:43,047 --> 00:39:46,925
where every show
I would've told another joke.
574
00:39:48,094 --> 00:39:50,888
You know any of them old jokes?
575
00:39:50,972 --> 00:39:54,683
Well, I only got
the chance to say one
'cause we only did one show.
576
00:39:54,767 --> 00:39:57,311
- Tell me.
- It's corny.
577
00:39:58,229 --> 00:40:00,272
Don't be that way.
Tell me.
578
00:40:00,398 --> 00:40:04,067
No, you wouldn't like it,
and I'd be embarrassed.
You'd be embarr—
579
00:40:04,152 --> 00:40:08,030
You told 50 million people,
and you can't tell me?
580
00:40:08,156 --> 00:40:12,034
I promise I won't laugh.
That's what
I'm afraid of, Vince.
581
00:40:12,118 --> 00:40:14,411
That's not what I meant.
You know it.
582
00:40:14,495 --> 00:40:17,915
Now I'm definitely not gonna tell you
'cause it's been built up too much.
583
00:40:17,999 --> 00:40:20,626
What a gyp.
[Sighs]
584
00:40:21,794 --> 00:40:24,129
Martin and Lewis.
585
00:40:27,216 --> 00:40:29,635
Vanilla coke.
586
00:40:33,973 --> 00:40:37,267
Mmm.
Yummy.
587
00:40:37,352 --> 00:40:40,312
You think I could
have a sip of that?
588
00:40:41,856 --> 00:40:44,024
Be my guest.
589
00:40:44,108 --> 00:40:48,111
I gotta know what
a five-dollar shake tastes like.
590
00:40:48,196 --> 00:40:51,657
- You can use my straw.
I don't have cooties.
- Yeah, but maybe I do.
591
00:40:51,741 --> 00:40:54,576
Cooties I can handle.
592
00:40:54,661 --> 00:40:56,662
All right.
593
00:41:03,711 --> 00:41:06,463
Goddamn, that's a pretty
fuckin' good milk shake!
594
00:41:06,589 --> 00:41:10,676
- Told ya.
- I don't know if it was worth five dollars,
but it's pretty fuckin' good.
595
00:41:13,513 --> 00:41:16,348
♪♪ [Continues]
596
00:41:45,586 --> 00:41:49,131
- Don't you hate that?
- Hate what?
597
00:41:49,215 --> 00:41:51,550
Uncomfortable silences.
598
00:41:53,553 --> 00:41:58,056
Why do we feel it's necessary
to yak about bullshit
in order to be comfortable?
599
00:41:58,141 --> 00:42:02,060
I don't know.
That's a good question.
600
00:42:02,145 --> 00:42:06,857
That's when you know
you found somebody
really special.
601
00:42:06,941 --> 00:42:11,653
When you can just
shut the fuck up for a minute
and comfortably share silence.
602
00:42:11,738 --> 00:42:15,866
Well, I don't think we're quite
there yet, but don't feel bad.
We just met each other.
603
00:42:17,326 --> 00:42:20,454
I'll tell you what.
604
00:42:20,538 --> 00:42:23,790
I'm gonna go to the bathroom
and powder my nose.
605
00:42:23,875 --> 00:42:27,085
You sit here...
and think of something to say.
606
00:42:28,296 --> 00:42:30,255
I'll do that.
607
00:42:32,592 --> 00:42:34,551
Okay.
608
00:42:47,148 --> 00:42:49,191
[Wolf Whistle]
609
00:42:49,275 --> 00:42:51,735
[People Applauding]
610
00:42:56,824 --> 00:42:59,701
[Sniffing]
611
00:42:59,786 --> 00:43:01,953
I said goddamn!
612
00:43:02,038 --> 00:43:05,207
Goddamn!
Goddamn.
613
00:43:07,794 --> 00:43:10,420
[Woman]
I need some hair spray.
614
00:43:12,465 --> 00:43:15,467
♪♪ ["Since I First Met You"]
615
00:43:16,260 --> 00:43:18,220
Mmmm.
616
00:43:18,304 --> 00:43:22,641
Don't you just love it when you
come back from the bathroom to
find your food waiting for you?
617
00:43:22,725 --> 00:43:25,102
We're lucky
we got anything at all.
618
00:43:25,186 --> 00:43:28,313
I don't think Buddy Holly's
much of a waiter.
619
00:43:28,397 --> 00:43:31,483
Maybe we should've sat
in Marilyn Monroe's section.
620
00:43:31,609 --> 00:43:34,653
Which one?
There's two Monroes.
No, there's not.
621
00:43:34,737 --> 00:43:37,072
That is Marilyn Monroe.
622
00:43:37,156 --> 00:43:39,866
That is Mamie Van Doren.
623
00:43:39,951 --> 00:43:44,871
I don't see Jayne Mansfield,
so she must have the night off.
624
00:43:44,956 --> 00:43:48,375
- Pretty smart.
- Yeah. I got my moments.
625
00:43:48,459 --> 00:43:52,838
- So did you think of somethin' to say?
- Actually, I did.
626
00:43:54,465 --> 00:43:56,424
However...
627
00:43:58,136 --> 00:44:01,138
you seem like
a really nice person, and I—
628
00:44:01,222 --> 00:44:04,057
I don't want to offend you.
Oooh.
629
00:44:04,142 --> 00:44:09,312
This doesn't sound like the usual,
mindless, boring,
gettin'-to-know-you chitchat.
630
00:44:09,397 --> 00:44:12,399
This sounds like you
actually have somethin' to say.
631
00:44:12,483 --> 00:44:15,235
Well, well, I do. I do.
632
00:44:15,361 --> 00:44:19,406
[Inhales] But you have to
promise not to be offended.
No, no.
633
00:44:19,532 --> 00:44:23,743
You can't promise somethin' like that.
I have no idea what you're
gonna ask me.
634
00:44:23,828 --> 00:44:28,665
You can ask me what you're gonna
ask me, and my natural response
could be to get offended.
635
00:44:28,749 --> 00:44:31,084
Then through no fault of my own,
I would have broken my promise.
636
00:44:31,210 --> 00:44:33,879
Let's just forget it.
That's an impossibility.
637
00:44:33,963 --> 00:44:38,008
Trying to forget anything
as intriguing as this would be
an exercise in futility.
638
00:44:38,092 --> 00:44:40,260
Is that a fact?
And besides,
639
00:44:40,386 --> 00:44:45,390
isn't it more, uh, exciting
when you don't have permission?
All right, all right.
640
00:44:45,474 --> 00:44:48,268
Well, here goes.
641
00:44:48,352 --> 00:44:51,354
What did you think about
what happened to Antwan?
642
00:44:51,439 --> 00:44:54,858
- Who's Antwan?
- Tony Rocky Horror. You know him.
643
00:44:54,942 --> 00:44:58,153
- He fell out of a window.
- Hmm. Hmm.
644
00:44:58,237 --> 00:45:02,949
Well, that is one way to say it.
Another way to say it would be
that he was thrown out.
645
00:45:03,034 --> 00:45:06,161
Another way would be
he was thrown out by Marsellus.
646
00:45:06,245 --> 00:45:11,374
Yet, even another way is to say
he was thrown out of a window
by Marsellus because of you.
647
00:45:11,459 --> 00:45:13,877
Is that a fact?
No.
648
00:45:13,961 --> 00:45:17,047
No, it's not a fact.
It's just what I heard.
That's just what I heard.
649
00:45:17,173 --> 00:45:20,050
Who told you?
They.
650
00:45:20,134 --> 00:45:22,594
"They" talk a lot,
don't they?
651
00:45:22,678 --> 00:45:24,679
[Chuckles]
652
00:45:24,764 --> 00:45:27,432
They certainly do.
They certainly do.
653
00:45:27,516 --> 00:45:31,895
- Don't be shy, Vincent.
What else did "they" say?
- I'm— I'm not shy.
654
00:45:31,979 --> 00:45:34,522
- Um—
- Did it involve the "F" word?
655
00:45:34,607 --> 00:45:38,610
No, no, no, no, no.
They just said that Antwan
had given you a foot massage.
656
00:45:40,112 --> 00:45:42,739
- And?
- And— And nothin'.
657
00:45:42,823 --> 00:45:45,700
That's it.
658
00:45:45,785 --> 00:45:47,827
You heard Marsellus...
659
00:45:47,912 --> 00:45:52,207
threw Tony Rocky Horror
out of a fourth-story window
for giving me a foot massage?
660
00:45:52,333 --> 00:45:54,251
Mm-hmm.
And you believe that?
661
00:45:54,335 --> 00:45:58,880
[Chuckles]
Well, at the time I was told
it sounded reasonable.
662
00:45:58,965 --> 00:46:02,050
Marsellus throwing Tony out
of a fourth-story window...
663
00:46:02,134 --> 00:46:05,178
for massaging my feet
seemed reasonable?
664
00:46:05,263 --> 00:46:08,723
No, it seemed excessive,
but that doesn't mean it didn't happen.
665
00:46:08,808 --> 00:46:11,434
I understand that Marsellus
is very protective of you.
666
00:46:11,519 --> 00:46:16,147
A husband being protective
of his wife is one thing.
667
00:46:16,232 --> 00:46:19,943
A husband almost killing
another man for touching
his wife's feet is something else.
668
00:46:20,027 --> 00:46:22,570
But did it happen?
669
00:46:22,697 --> 00:46:28,535
Only thing Antwan ever touched of mine
was my hand when he shook it...
at my wedding.
670
00:46:28,619 --> 00:46:30,996
Really?
671
00:46:31,080 --> 00:46:34,416
Truth is, nobody knows
why Marsellus threw Tony
out that window...
672
00:46:34,500 --> 00:46:36,418
except Marsellus and Tony.
673
00:46:36,502 --> 00:46:40,463
When you little scamps get together,
you're worse than a sewing circle.
674
00:46:40,548 --> 00:46:44,467
Ladies and gentlemen.
Now the moment you've
all been waiting for.
675
00:46:44,552 --> 00:46:49,597
The world-famous
Jackrabbit Slim's twist contest.
676
00:46:49,682 --> 00:46:51,933
[Applause]
677
00:46:52,018 --> 00:46:56,313
Now, this is where
one lucky couple...
678
00:46:56,397 --> 00:47:00,859
will win this handsome trophy
that Marilyn here is holding.
679
00:47:00,943 --> 00:47:04,487
Now, who will be
our first contestants?
680
00:47:04,572 --> 00:47:06,865
- Right here!
- [Man] All right!
681
00:47:06,949 --> 00:47:09,951
- I wanna dance.
- No, no, no, no, no.
682
00:47:10,036 --> 00:47:14,748
No, no, no, no, no.
I do believe Marsellus,
my husband, your boss,
683
00:47:14,832 --> 00:47:18,251
told you to take me out
and do whatever I wanted.
684
00:47:18,336 --> 00:47:22,005
Now I wanna dance;
I wanna win;
I want that trophy.
685
00:47:22,089 --> 00:47:24,674
- So dance good.
- All right. You asked for it.
686
00:47:24,759 --> 00:47:27,719
Let's hear it for
our first contestants.
687
00:47:32,350 --> 00:47:37,604
Now let's meet our first
contestants here this evening.
Young lady, what is your name?
688
00:47:37,688 --> 00:47:39,647
Mrs. Mia Wallace.
689
00:47:39,732 --> 00:47:42,359
And how 'bout your fella here?
690
00:47:42,443 --> 00:47:44,277
Vincent Vega.
691
00:47:44,362 --> 00:47:47,739
All right, let's see what
you can do. Take it away!
692
00:47:47,865 --> 00:47:50,784
[Woman]
Go for it.
[Man] Come on!
693
00:48:06,550 --> 00:48:09,010
♪♪ ["You Never Can Tell"]
694
00:48:09,095 --> 00:48:13,056
♪ It was a teenage wedding
and the old folks wished them well ♪
695
00:48:15,059 --> 00:48:19,020
♪ You could see that Pierre
did truly love the mademoiselle ♪
696
00:48:21,107 --> 00:48:25,193
♪ And now the young monsieur
and madame have rung
the chapel bell ♪
697
00:48:27,154 --> 00:48:31,449
♪ C'est la vie say the old folks
It goes to show you never can tell ♪
698
00:48:33,327 --> 00:48:37,497
♪ They furnished off an apartment
with a two-room Roebucks sale ♪
699
00:48:39,417 --> 00:48:43,670
♪ The 'coolerador was crammed
with TV dinners and ginger ale ♪
700
00:48:45,548 --> 00:48:49,467
♪ But when Pierre found work
the little money comin'
worked out well ♪
701
00:48:51,554 --> 00:48:55,807
♪ C'est la vie say the old folks
It goes to show you never can tell ♪
702
00:48:57,518 --> 00:49:01,896
♪ They had a hi-fi phono
and boy did they let it blast ♪
703
00:49:03,941 --> 00:49:08,194
♪ Seven hundred little records
all rock, rhythm and jazz ♪
704
00:49:09,947 --> 00:49:14,033
♪ But when the sun went down
the rapid tempo of the music fell ♪
705
00:49:15,995 --> 00:49:20,999
♪ C'est la vie say the old folks
It goes to show you never can tell ♪
706
00:49:46,525 --> 00:49:50,737
♪ They had a teenage wedding
and the old folks wished them well ♪
707
00:49:52,781 --> 00:49:56,743
♪ You could see that Pierre
did truly love the mademoiselle ♪♪
708
00:50:07,880 --> 00:50:09,839
[Sighs]
709
00:50:09,924 --> 00:50:13,760
[Alarm Faintly Beeping]
710
00:50:15,554 --> 00:50:17,931
[Beeping Stops]
711
00:50:20,434 --> 00:50:22,977
[Both Laughing]
712
00:50:31,946 --> 00:50:35,156
Is that what you call
an uncomfortable silence?
713
00:50:35,241 --> 00:50:38,535
I don't know
what you call that.
714
00:50:38,661 --> 00:50:41,287
[Chuckles]
Drinks! Music!
715
00:50:42,289 --> 00:50:44,499
I'm gonna take a piss.
716
00:50:44,583 --> 00:50:49,587
That's a little bit
more information than I needed,
Vince, but go right ahead.
717
00:51:02,643 --> 00:51:04,519
♪ Girl ♪
718
00:51:04,603 --> 00:51:06,479
♪ Bomp, bomp, bom ♪
719
00:51:06,564 --> 00:51:10,066
♪ You'll be a woman soon ♪
720
00:51:13,237 --> 00:51:15,697
♪ I love you so much
Can't count all the ways ♪
721
00:51:15,781 --> 00:51:18,741
♪ I'd die for you, girl
and all they can say is ♪
722
00:51:18,826 --> 00:51:22,036
[Singing With Tape]
♪ He's not your kind ♪
723
00:51:22,121 --> 00:51:27,333
♪ You never get tired of putting
me down and I never know
when I come around ♪
724
00:51:27,418 --> 00:51:29,752
♪ What I'm gonna find ♪
725
00:51:29,837 --> 00:51:33,923
♪ Don't let them
make up your mind ♪
726
00:51:34,008 --> 00:51:36,884
♪ Don't you know, girl ♪
727
00:51:38,262 --> 00:51:41,889
♪ You'll be a woman soon ♪
728
00:51:41,974 --> 00:51:45,059
One drink,
and that's it.
729
00:51:45,144 --> 00:51:48,980
Don't be rude.
Drink your drink,
but do it quickly.
730
00:51:50,524 --> 00:51:52,984
Say good night...
and go home.
731
00:51:55,404 --> 00:51:59,532
♪ You'll be a woman soon ♪
732
00:52:00,743 --> 00:52:02,827
♪ Soon ♪
733
00:52:04,038 --> 00:52:07,332
♪ You'll need a man ♪
734
00:52:09,084 --> 00:52:11,794
♪ I've been misunderstood
for all of my life ♪
735
00:52:11,879 --> 00:52:14,213
♪ But what they're sayin', girl
it cuts like a knife ♪
736
00:52:14,298 --> 00:52:16,633
♪ The boy's no good ♪
737
00:52:16,717 --> 00:52:19,427
♪ Well, I've finally have found
what I been lookin' for ♪
738
00:52:19,511 --> 00:52:23,890
♪ But if they get a chance
they'll end it for sure
Sure they would ♪
739
00:52:23,974 --> 00:52:26,643
♪ Baby, I've done all I could ♪
740
00:52:26,727 --> 00:52:31,397
[Sighs]
You see, this is
a moral test of oneself.
741
00:52:31,482 --> 00:52:34,734
Whether or not
you can maintain loyalty.
742
00:52:34,818 --> 00:52:38,112
Because... being loyal
is very important.
743
00:52:38,197 --> 00:52:42,784
♪ You never get tired of putting
me down and I never know
when I come around ♪
744
00:52:42,868 --> 00:52:45,453
♪ What I'm gonna find ♪
745
00:52:45,537 --> 00:52:49,499
♪ Don't let them
make up your mind ♪
746
00:52:49,583 --> 00:52:52,418
♪ Don't you know, girl ♪
747
00:52:54,046 --> 00:52:57,882
♪ You'll be a woman soon ♪
748
00:52:59,385 --> 00:53:01,344
♪ Please ♪
749
00:53:02,554 --> 00:53:05,723
♪ Come take my hand ♪
750
00:53:07,851 --> 00:53:09,769
♪ Girl ♪
751
00:53:11,105 --> 00:53:15,066
♪ You'll be a woman soon ♪
752
00:53:16,443 --> 00:53:18,403
♪ Please ♪
753
00:53:19,405 --> 00:53:22,615
♪ Come take my hand ♪
754
00:53:24,326 --> 00:53:26,244
Hello.
♪ Girl ♪
755
00:53:27,830 --> 00:53:31,749
So, you're gonna go out there
and you're gonna say, "Good night.
756
00:53:31,834 --> 00:53:34,335
I've had a very lovely evening."
757
00:53:34,420 --> 00:53:39,549
Walk out the door,
get in the car, go home, jerk off
and that's all you gonna do.
758
00:53:44,346 --> 00:53:47,265
♪ Now it's up to you, girl ♪
759
00:53:49,017 --> 00:53:52,979
♪ You'll be a woman soon ♪
760
00:53:54,648 --> 00:53:57,525
♪ Please ♪
[Sniffing]
761
00:53:57,609 --> 00:54:00,278
♪ Come take my hand ♪
762
00:54:02,823 --> 00:54:06,075
♪ Girl ♪
[Moans]
763
00:54:06,201 --> 00:54:09,912
♪ You'll be a woman soon ♪
[Breathing Heavily]
764
00:54:11,623 --> 00:54:13,583
♪ Soon ♪
765
00:54:14,626 --> 00:54:17,754
♪ You'll need a man ♪♪
766
00:54:25,262 --> 00:54:27,221
[Bathroom Door Opens]
767
00:54:27,306 --> 00:54:29,599
All right, Mia.
768
00:54:29,683 --> 00:54:32,810
So listen, I gotta go, all right?
769
00:54:35,939 --> 00:54:39,275
Oh, Jesus fucking Christ.
770
00:54:39,359 --> 00:54:42,069
You fu— Oh, Jesus Christ!
771
00:54:42,154 --> 00:54:44,447
Oh, fuck me.
Fuck me!
772
00:54:44,531 --> 00:54:48,993
Oh— Come on, girl.
We're gettin' outta here.
We gotta walk now.
773
00:54:50,078 --> 00:54:52,914
[Tires Screeching]
774
00:54:59,713 --> 00:55:03,049
Don't fuckin' die
on me, Mia!
775
00:55:03,133 --> 00:55:05,051
Fuck!
776
00:55:05,803 --> 00:55:09,597
[Dialing]
777
00:55:11,183 --> 00:55:13,226
Answer.
778
00:55:13,352 --> 00:55:15,770
[Telephone Ringing]
[Man On Television]
Have you got the ring?
779
00:55:15,854 --> 00:55:19,649
Why, certainly.
Join hands,
you two lovebirds.
780
00:55:19,775 --> 00:55:22,151
[Ringing Continues]
[Woman]
Please! Please!
781
00:55:22,236 --> 00:55:24,862
Yes, yes. Hold hands,
you lovebirds.
782
00:55:24,988 --> 00:55:29,075
[Ringing Continues]
[People On Television
Yelling, Shouting]
783
00:55:29,159 --> 00:55:31,077
[Ringing]
784
00:55:31,161 --> 00:55:33,287
Fuck you, Lance!
Answer!
785
00:55:33,413 --> 00:55:38,334
[Ringing Continues]
[Yelling,
Shouting Continue]
786
00:55:38,418 --> 00:55:40,336
[Woman]
Now what do you say?
787
00:55:40,420 --> 00:55:43,297
[Man] I give up!
I'll marry you!
788
00:55:43,423 --> 00:55:48,094
[Ringing Continues]
[Jody] Lance!
The goddamn phone's ringing!
789
00:55:49,805 --> 00:55:51,722
I can hear it.
790
00:55:51,807 --> 00:55:55,226
[Jody] I thought you
told those fuckin' assholes
never to call here this late!
791
00:55:55,310 --> 00:55:57,228
Yeah, I told them.
792
00:55:57,312 --> 00:56:00,565
And that is exactly
what I'm going to tell this
fucking asshole right now.
793
00:56:02,150 --> 00:56:04,944
[Woman On Television]
Don't you dare strike me!
Hello.
794
00:56:05,028 --> 00:56:07,321
Lance! Vincent.
795
00:56:07,406 --> 00:56:10,283
I'm in big fuckin' trouble, man.
I'm coming to your house.
796
00:56:10,367 --> 00:56:14,453
W-Whoa. Whoa.
Hold your horses, man.
W-What's the problem?
797
00:56:14,538 --> 00:56:17,790
- I got this chick,
she's fuckin' O.D.in' on me!
- Well, don't bring her here!
798
00:56:17,875 --> 00:56:22,211
I'm not even joking with you!
Do not be bringing some
fucked-up pooh-bah to my house!
799
00:56:22,296 --> 00:56:24,338
- No choice.
- Wh— She's O.D.in'?
800
00:56:24,423 --> 00:56:27,633
- She's fuckin' dyin' on me, man!
- [Man On TV] Just dandy.
801
00:56:27,718 --> 00:56:31,888
Okay, then you bite the fuckin' bullet,
take her to a hospital and call a lawyer.
802
00:56:31,972 --> 00:56:34,390
- Negative!
- This is not my fuckin' problem, man!
803
00:56:34,474 --> 00:56:38,185
You fucked her up,
you fuckin' deal with this!
804
00:56:38,270 --> 00:56:41,105
Uh, are you talkin' to me
on a cellular phone?
805
00:56:41,189 --> 00:56:43,608
I don't know you. Who is this?
Don't come here!
806
00:56:43,692 --> 00:56:47,028
I'm hanging up the phone!
Prank caller! Prank caller!
807
00:56:47,112 --> 00:56:49,947
[Tires Screeching, Engine Racing]
808
00:56:55,120 --> 00:56:58,039
[Loud Crash]
[Jody]
What the hell was that?
809
00:57:00,000 --> 00:57:02,376
Have you lost
your fucking mind?
810
00:57:02,502 --> 00:57:05,379
You were talking about drug
shit on a cellular phone!
Lance, help me.
811
00:57:05,505 --> 00:57:08,424
You crashed your car
into my fucking house!
Grab her feet.
812
00:57:08,508 --> 00:57:11,928
Are you deaf?
You are not bringing this
fucked-up bitch into my house!
813
00:57:12,012 --> 00:57:14,889
This "fucked-up bitch" is
Marsellus Wallace's wife.
814
00:57:15,015 --> 00:57:17,433
Do you know who
Marsellus Wallace is?
Yeah.
815
00:57:17,517 --> 00:57:20,436
If she croaks on me,
I am a fucking grease spot!
816
00:57:20,520 --> 00:57:25,107
I will be forced to tell him
that you did not help
and let her die on your lawn.
817
00:57:25,192 --> 00:57:28,152
Now, come on,
help me, help me.
Pick her up.
818
00:57:29,196 --> 00:57:31,155
Shit.
[Grunts]
819
00:57:33,200 --> 00:57:35,576
Lance!
820
00:57:35,661 --> 00:57:37,578
Shit.
821
00:57:37,663 --> 00:57:40,081
It's 1:30
in the goddamn morning.
822
00:57:40,165 --> 00:57:43,459
What the fuck's going on
out here?
823
00:57:43,543 --> 00:57:45,461
Who's she?
824
00:57:45,545 --> 00:57:48,422
Go to the fridge and get the thing
with the adrenaline shot.
825
00:57:48,548 --> 00:57:50,549
What's wrong with her?
She's O.D.ing!
826
00:57:50,676 --> 00:57:52,718
Get her outta here!
[Together]
Get the shot!
827
00:57:52,844 --> 00:57:56,347
Fuck you!
Fuck you too!
What a fuckin' bitch.
828
00:57:56,431 --> 00:57:58,349
Just keep talking
to her, all right?
829
00:57:58,433 --> 00:58:01,352
She's gettin' the shot.
I'm going to go get
my little black medical book.
830
00:58:01,436 --> 00:58:03,437
What the fuck you need
a medical book for?
831
00:58:03,522 --> 00:58:05,439
I've never had to give
an adrenaline shot before!
832
00:58:05,524 --> 00:58:08,901
I don't go joy-poppin'
with bubble-gummers!
My friends can handle their highs!
833
00:58:09,027 --> 00:58:11,404
Get the shot!
I am, if you'll let me!
834
00:58:11,530 --> 00:58:14,407
I ain't stopping you!
Stop talking to me.
Start talking to her!
835
00:58:14,533 --> 00:58:16,450
Get the shot!
All right!
836
00:58:19,621 --> 00:58:23,040
[Vincent] Hurry up.
We're losing her!
I'm looking as fast as I can!
837
00:58:23,125 --> 00:58:25,001
[Jody]
What's he looking for?
838
00:58:25,127 --> 00:58:28,004
[Vincent] I don't know.
Some book.
[Jody] What are you looking for?
839
00:58:28,130 --> 00:58:31,048
A little black medical book.
What are you looking for?
840
00:58:31,133 --> 00:58:35,177
My little black medical book!
It's like a textbook
they give to nurses.
841
00:58:35,303 --> 00:58:38,180
I never saw
no medical book.
Trust me. I have one.
842
00:58:38,306 --> 00:58:41,183
If it's so important, why don't
you keep it with the shot?
I don't know!
843
00:58:41,309 --> 00:58:45,229
Stop bothering me!
While you're looking, that
girl's gonna die on our carpet.
844
00:58:45,313 --> 00:58:47,189
You're never gonna find
anything in this mess!
845
00:58:47,315 --> 00:58:51,152
I'm gonna fucking kill you
if you don't shut up!
Lance, get in here!
846
00:58:51,278 --> 00:58:55,448
Right? Pig.
Get the fuck
outta my way.
847
00:58:55,574 --> 00:58:58,993
Quit fuckin' around
and give her the shot.
While I'm doing this,
848
00:58:59,077 --> 00:59:02,371
you take off her shirt
and find her heart.
849
00:59:02,497 --> 00:59:06,042
- Does it gotta be exact?
- We're giving her a shot in the heart,
so it's gotta be exact.
850
00:59:06,126 --> 00:59:09,003
I don't know exactly where
her heart is. I think it's right here.
851
00:59:09,129 --> 00:59:12,798
That's it.
All right, what I need is
a big, fat magic marker.
852
00:59:12,883 --> 00:59:14,800
You got it?
What?
853
00:59:14,885 --> 00:59:17,553
A magic marker.
A felt pen!
854
00:59:17,637 --> 00:59:20,222
A fuckin' black magic marker!
Christ.
855
00:59:20,348 --> 00:59:25,436
Come on, man. Hurry up!
Fuck! Okay, okay.
Okay. I think it's ready.
856
00:59:28,607 --> 00:59:31,025
- Hurry up, man.
- I'll tell you what to do.
857
00:59:31,151 --> 00:59:34,028
You're gonna give her the shot.
No, you're gonna
give her the shot.
858
00:59:34,154 --> 00:59:37,073
I ain't giving her the shot.
I never done this before.
I never done this either!
859
00:59:37,157 --> 00:59:40,159
I ain't starting now!
You brought her here.
You give her the shot.
860
00:59:40,243 --> 00:59:43,621
The day I bring an O.D.ing
bitch to your house,
then I give her the shot.
861
00:59:43,705 --> 00:59:45,623
Give it to me.
Give me that.
862
00:59:45,707 --> 00:59:48,626
All right, tell me what to do.
863
00:59:48,710 --> 00:59:51,629
Okay, you're giving her
an injection of adrenaline
straight to her heart.
864
00:59:51,755 --> 00:59:54,673
But she's got a breastplate—
you gotta pierce through that.
[Thumping]
865
00:59:54,758 --> 00:59:57,676
You gotta bring the needle
down in a stabbing motion.
866
00:59:57,803 --> 01:00:01,222
I gotta— I gotta stab her
three times?
No, just stab her once!
867
01:00:01,306 --> 01:00:04,725
But it's gotta be hard
enough to get through her
breastplate into her heart.
868
01:00:04,810 --> 01:00:07,686
Once you do that,
you p-press down
on the p-plunger.
869
01:00:07,813 --> 01:00:10,272
Okay. Then what happens?
Kinda curious
about that myself.
870
01:00:10,357 --> 01:00:13,234
This ain't no fuckin' joke!
Am I gonna kill her?
871
01:00:13,360 --> 01:00:16,737
She's supposed to come out
of it like that. It's—
All right, count to three.
872
01:00:16,863 --> 01:00:19,031
All right. Ready?
One.
873
01:00:19,116 --> 01:00:21,826
[Vincent Panting]
874
01:00:24,329 --> 01:00:25,871
Two.
875
01:00:33,839 --> 01:00:35,798
Three!
876
01:00:35,882 --> 01:00:39,426
- [Loud Thump]
- [Gasps, Screams]
877
01:00:39,511 --> 01:00:42,680
[Gasping Continues]
878
01:00:42,764 --> 01:00:46,016
[Coughs, Gasps]
879
01:00:50,397 --> 01:00:53,649
If you're all right,
then say something.
880
01:00:53,733 --> 01:00:56,735
Something.
881
01:00:56,820 --> 01:00:58,779
[Chuckles]
That was fuckin' trippy.
882
01:00:58,864 --> 01:01:01,240
[Chuckles]
883
01:01:01,366 --> 01:01:04,702
Ohh.
Oh, man.
884
01:01:16,464 --> 01:01:18,382
[Car Pulls Up]
885
01:01:18,466 --> 01:01:20,551
[Door Opens, Closes]
886
01:01:21,970 --> 01:01:23,888
[Engine Stops]
[Door Opens, Closes]
887
01:01:29,394 --> 01:01:31,312
Mia. Mia.
888
01:01:33,481 --> 01:01:35,900
What's—
889
01:01:35,984 --> 01:01:38,777
What's your thoughts
on— on—
890
01:01:38,862 --> 01:01:40,863
on how to handle this?
891
01:01:40,947 --> 01:01:42,907
What's yours?
892
01:01:45,952 --> 01:01:49,830
Well, I'm of the opinion
that if Marsellus lived
his whole life,
893
01:01:49,915 --> 01:01:53,834
he doesn't need to know
nothing about this incident.
894
01:01:53,919 --> 01:01:56,837
If Marsellus knew
about this incident,
895
01:01:56,922 --> 01:01:58,964
I'd be in as much trouble as you.
896
01:01:59,049 --> 01:02:01,550
I seriously doubt that.
897
01:02:01,635 --> 01:02:04,553
I can keep a secret
if you can.
898
01:02:06,598 --> 01:02:08,515
Shake on it?
899
01:02:13,730 --> 01:02:16,023
Mum's the word?
900
01:02:16,107 --> 01:02:18,025
Cool.
901
01:02:18,109 --> 01:02:22,446
Now, if you'll excuse me,
I'm going to go home
and have a heart attack.
902
01:02:25,158 --> 01:02:27,117
Vincent.
903
01:02:28,995 --> 01:02:31,997
Do you wanna hear
my Fox Force Five joke?
904
01:02:33,083 --> 01:02:35,000
Sure.
905
01:02:35,085 --> 01:02:38,087
Except I think I'm still
a little too petrified to laugh.
906
01:02:38,171 --> 01:02:41,090
No, you won't laugh
'cause it's not funny.
907
01:02:41,174 --> 01:02:44,468
But if you still wanna hear it,
I'll tell it.
908
01:02:44,594 --> 01:02:46,804
I can't wait.
Okay.
909
01:02:46,888 --> 01:02:49,723
Three tomatoes are
walkin' down the street.
910
01:02:49,808 --> 01:02:52,226
Papa Tomato, Mama Tomato
and Baby Tomato.
911
01:02:52,310 --> 01:02:56,438
Baby Tomato starts lagging behind,
and Papa Tomato gets really angry.
912
01:02:56,523 --> 01:02:59,441
Goes back and squishes him
and says,
913
01:02:59,526 --> 01:03:01,652
"Ketchup."
914
01:03:01,736 --> 01:03:04,405
[Weak Chuckle]
915
01:03:04,489 --> 01:03:06,407
Ketchup.
916
01:03:10,537 --> 01:03:12,663
See you around.
917
01:03:30,557 --> 01:03:33,642
[Dog Barking]
918
01:03:33,727 --> 01:03:37,438
Oh, that paddlefoot.
He funny, silly dog.
919
01:03:37,522 --> 01:03:40,441
He think totem pole alive!
920
01:03:40,525 --> 01:03:43,235
[Giggling]
He Arctic tenderfoot!
921
01:03:43,320 --> 01:03:46,905
[Laughing] That totem pole
been here forever!
922
01:03:47,032 --> 01:03:48,991
[Woman]
Butch?
[Paddlefoot Barking]
923
01:03:49,075 --> 01:03:51,910
[Man On Television]
One more thing, and we'll start for—
924
01:03:51,995 --> 01:03:54,872
- Butch, stop watching TV
for a second.
- Yeah?
925
01:03:54,998 --> 01:03:58,625
You've got a special visitor.
[TV] Stand up. Stand up.
926
01:04:01,421 --> 01:04:06,300
Now, do you remember when
I told you your daddy died
in a P.O.W. camp?
927
01:04:06,384 --> 01:04:10,137
Well, this here is Captain Koons.
928
01:04:10,221 --> 01:04:13,140
He was in the P.O.W. camp
with Daddy.
929
01:04:18,480 --> 01:04:20,397
Hello, little man.
930
01:04:20,482 --> 01:04:24,568
Boy, I sure heard
a bunch about you.
931
01:04:24,652 --> 01:04:27,863
See, I was a good friend
of your dad's.
932
01:04:27,947 --> 01:04:30,991
We were in that Hanoi
pit of hell together...
933
01:04:31,076 --> 01:04:33,494
over five years.
934
01:04:33,578 --> 01:04:35,496
Hopefully...
935
01:04:35,580 --> 01:04:38,499
you'll never have to
experience this yourself,
936
01:04:38,583 --> 01:04:42,002
but when two men
are in a situation like me
and your dad were...
937
01:04:42,087 --> 01:04:44,880
for as long as we were,
938
01:04:44,964 --> 01:04:49,259
you take on certain
responsibilities of the other.
939
01:04:49,344 --> 01:04:51,261
If it'd been me who'd—
940
01:04:52,597 --> 01:04:54,515
not made it,
941
01:04:54,599 --> 01:04:58,894
Major Coolidge'd be talking
right now to my son Jim.
942
01:04:58,978 --> 01:05:02,606
But the way it turned out,
I'm talking to you.
943
01:05:04,025 --> 01:05:05,943
Butch...
944
01:05:07,529 --> 01:05:09,446
I got something for ya.
945
01:05:15,954 --> 01:05:18,038
This watch I got here...
946
01:05:18,123 --> 01:05:22,876
was first purchased
by your great-grandfather
during the First World War.
947
01:05:22,961 --> 01:05:27,631
It was bought
in a little general store
in Knoxville, Tennessee.
948
01:05:27,715 --> 01:05:31,260
Made by the first company
to ever make wristwatches.
949
01:05:31,344 --> 01:05:34,263
Up 'til then, people just
carried pocket watches.
950
01:05:34,347 --> 01:05:37,516
It was bought by
Private Doughboy
Erine Coolidge...
951
01:05:37,600 --> 01:05:40,519
on the day he set sail
for Paris.
952
01:05:40,603 --> 01:05:43,021
This was your
great-grandfather's war watch,
953
01:05:43,106 --> 01:05:46,442
and he wore it every day
he was in that war, and...
954
01:05:46,526 --> 01:05:50,070
when he'd done his duty,
he went home to your
great-grandmother,
955
01:05:50,155 --> 01:05:54,575
took the watch off,
put it in an old coffee can,
and in that can it stayed...
956
01:05:54,659 --> 01:05:59,079
until your granddad,
Dane Coolidge, was called
upon by his country...
957
01:05:59,164 --> 01:06:02,875
to go overseas and fight
the Germans once again.
958
01:06:02,959 --> 01:06:06,420
This time they called it
World War II.
959
01:06:06,504 --> 01:06:11,467
Your great-grandfather
gave this watch to your
granddad for good luck.
960
01:06:11,551 --> 01:06:14,553
Unfortunately, Dane's luck wasn't
as good as his old man's.
961
01:06:14,637 --> 01:06:17,556
Dane was a Marine,
and he was killed,
962
01:06:17,640 --> 01:06:21,643
along with all
the other Marines at
the battle of Wake Island.
963
01:06:21,728 --> 01:06:24,646
Your granddad
was facing death.
964
01:06:24,731 --> 01:06:26,648
He knew it.
965
01:06:26,733 --> 01:06:30,652
None of those boys had
any illusions about ever
leaving that island alive,
966
01:06:30,737 --> 01:06:33,947
so three days before
the Japanese took the island,
967
01:06:34,032 --> 01:06:39,244
your granddad asked a gunner
on an Air Force transport,
name of Winocki—
968
01:06:39,329 --> 01:06:42,247
a man he'd never met before
in his life—
969
01:06:42,332 --> 01:06:45,292
to deliver to his infant son,
970
01:06:45,376 --> 01:06:49,963
who he'd never seen in the flesh,
his gold watch.
971
01:06:50,048 --> 01:06:54,384
Three days later,
your granddad was dead,
but Winocki kept his word.
972
01:06:54,469 --> 01:06:58,680
After the war was over,
he paid a visit to your grandmother,
973
01:06:58,765 --> 01:07:03,018
delivering to your infant father
his dad's gold watch.
974
01:07:03,102 --> 01:07:05,020
This watch.
975
01:07:10,902 --> 01:07:16,323
This watch was on your
daddy's wrist when he was
shot down over Hanoi.
976
01:07:16,407 --> 01:07:19,826
He was captured, put in
a Vietnamese prison camp.
977
01:07:19,911 --> 01:07:23,956
He knew if the gooks
ever saw the watch,
978
01:07:24,040 --> 01:07:27,543
it'd be confiscated,
taken away.
979
01:07:27,627 --> 01:07:31,338
The way your dad looked at it,
this watch was your birthright.
980
01:07:31,422 --> 01:07:35,342
He'd be damned if any slope's
gonna put their greasy, yellow
hands on his boy's birthright,
981
01:07:35,426 --> 01:07:39,346
so he hid it in one place
he knew he could hide
something— his ass.
982
01:07:39,430 --> 01:07:42,849
Five long years
he wore this watch up his ass.
983
01:07:42,934 --> 01:07:47,104
Then he died of dysentery—
He give me the watch.
984
01:07:47,188 --> 01:07:51,024
I hid this uncomfortable
hunk of metal up my ass
two years.
985
01:07:51,109 --> 01:07:53,026
Then...
986
01:07:53,111 --> 01:07:57,197
after seven years,
I was sent home to my family and...
987
01:07:57,282 --> 01:07:59,199
now...
988
01:08:01,619 --> 01:08:04,580
little man,
I give the watch to you.
989
01:08:06,874 --> 01:08:08,750
[Bell Rings]
[Gasps]
990
01:08:08,835 --> 01:08:11,753
[Crowd Cheering]
991
01:08:11,838 --> 01:08:14,798
[Grunting]
992
01:08:18,428 --> 01:08:21,346
[Cheering Continues]
993
01:08:27,437 --> 01:08:29,354
It's time, Butch.
994
01:08:30,982 --> 01:08:33,942
[Exhaling]
995
01:08:37,113 --> 01:08:39,990
[Ring Announcer]
In the lightweight division,
996
01:08:40,116 --> 01:08:43,243
in the right corner
wearing the blue trunks,
[Grunts]
997
01:08:43,328 --> 01:08:46,580
weighing 210 pounds,
998
01:08:46,664 --> 01:08:49,791
Floyd Ray Wilson!
999
01:08:49,876 --> 01:08:52,794
[Crowd Cheering,
Yelling]
[Bell Rings]
1000
01:08:52,879 --> 01:08:54,755
[Announcer]
It's official. It's official.
1001
01:08:54,881 --> 01:08:57,799
Wilson is dead!
[Announcer #2] Well, Dan,
that had to be the bloodiest...
1002
01:08:57,884 --> 01:09:00,302
hands down, the most brutal fight
this city's ever seen.
1003
01:09:00,386 --> 01:09:04,014
Coolidge was out of there
faster than I've ever seen
a victorious boxer leave the ring.
1004
01:09:04,098 --> 01:09:06,975
Do you think he knew
Wilson was dead?
My guess would be yes.
1005
01:09:07,060 --> 01:09:10,479
I could see the frenzy in his
eyes give way to the realization
of what he was doing.
1006
01:09:10,563 --> 01:09:13,982
I think any man would've
left the ring that fast.
Do you feel this tragedy...
1007
01:09:14,067 --> 01:09:15,984
is gonna affect
the world of boxing?
1008
01:09:16,069 --> 01:09:19,988
A tragedy like this can't help
but shake the world of boxing
to its very foundations.
1009
01:09:20,073 --> 01:09:24,034
It's of paramount importance,
during the sad weeks ahead,
the eyes of the W.B.A. remain—
1010
01:09:24,118 --> 01:09:26,536
[Crowd Cheering,
Yelling Continues]
1011
01:09:28,247 --> 01:09:30,290
- [Engine Starts]
- [Tires Screeching]
1012
01:09:30,375 --> 01:09:33,293
[Horn Honking]
1013
01:09:58,861 --> 01:10:01,154
[Man] Man, you know
I didn't—
1014
01:10:01,239 --> 01:10:04,157
Marsellus.
No, it wasn't.
I didn't do it.
1015
01:10:04,242 --> 01:10:06,159
I didn't do it.
1016
01:10:06,244 --> 01:10:08,745
How you doing?
Great.
1017
01:10:08,830 --> 01:10:11,248
I never thanked you
for dinner.
1018
01:10:13,167 --> 01:10:15,043
What you got?
He booked.
1019
01:10:15,169 --> 01:10:18,213
His trainer?
Says he don't know nothin'.
I believe him.
1020
01:10:18,339 --> 01:10:21,758
I think Butch surprised
his ass same as us.
No, we don't wanna "think."
1021
01:10:21,843 --> 01:10:25,429
We wanna know.
Take him to the kennel,
sic the dogs on his ass.
1022
01:10:25,513 --> 01:10:28,932
We'll find out
for goddamn sure what
he knows and what he don't.
1023
01:10:29,016 --> 01:10:30,934
Butch's search—
how do you want it done?
1024
01:10:31,018 --> 01:10:33,937
I'm prepared to scour the Earth
for that motherfucker.
1025
01:10:34,021 --> 01:10:37,399
If Butch goes to Indochina,
I want a nigger hiding
in a bowl of rice...
1026
01:10:37,525 --> 01:10:41,778
ready to pop a cap
in his ass.
I will take care of it.
1027
01:10:51,622 --> 01:10:53,999
Mister.
1028
01:10:56,919 --> 01:10:59,379
Hey, mister.
What?
1029
01:10:59,464 --> 01:11:04,217
You were in that fight,
the fight on the radio.
1030
01:11:04,343 --> 01:11:07,804
You're the fighter?
Whatever gave you that idea?
1031
01:11:07,889 --> 01:11:10,599
No, come on.
1032
01:11:10,683 --> 01:11:12,642
You're him.
1033
01:11:12,727 --> 01:11:15,145
I know you're him.
1034
01:11:16,898 --> 01:11:18,774
Tell me you're him.
1035
01:11:18,858 --> 01:11:20,776
I'm him.
1036
01:11:21,861 --> 01:11:24,321
You killed
the other boxing man.
1037
01:11:27,950 --> 01:11:30,035
He's dead?
1038
01:11:30,119 --> 01:11:32,537
The radio
said he was dead.
1039
01:11:35,333 --> 01:11:37,542
Sorry about that, Floyd.
1040
01:11:38,836 --> 01:11:41,338
What does it feel like?
1041
01:11:41,422 --> 01:11:43,340
What does what
feel like?
1042
01:11:43,424 --> 01:11:45,342
Killing a man.
1043
01:11:47,136 --> 01:11:51,181
Beating another man to death
with your bare hands.
1044
01:11:51,265 --> 01:11:53,183
What are you, a weirdo?
1045
01:11:53,267 --> 01:11:55,185
No.
1046
01:11:55,269 --> 01:12:00,190
It is a subject I have
much interest in.
1047
01:12:00,274 --> 01:12:04,194
You are the first person
I have ever met who has
killed somebody.
1048
01:12:06,697 --> 01:12:09,074
So?
1049
01:12:09,200 --> 01:12:12,494
What does it feel like
to kill a man?
[Sniffs]
1050
01:12:13,579 --> 01:12:15,497
I'll tell you what.
1051
01:12:15,581 --> 01:12:19,543
Give me one of them
cigarettes you got up there
and I'll tell you all about it.
1052
01:12:37,228 --> 01:12:40,480
So, Esmarelda...
1053
01:12:41,816 --> 01:12:45,193
Villa Lobos—
is that Mexican?
1054
01:12:45,278 --> 01:12:48,488
The name is Spanish,
but I am Colombian.
1055
01:12:48,573 --> 01:12:51,825
- That's some handle
you got there, honey.
- Thank you.
1056
01:12:51,909 --> 01:12:53,869
And what is your name?
1057
01:12:53,953 --> 01:12:58,164
Butch.
1058
01:12:58,249 --> 01:13:03,003
- What does it mean?
- I'm an American, honey.
Our names don't mean shit.
1059
01:13:03,087 --> 01:13:05,714
So, moving right along,
1060
01:13:05,798 --> 01:13:07,716
Esmarelda,
1061
01:13:07,800 --> 01:13:10,051
what is it you want to know?
1062
01:13:10,177 --> 01:13:15,056
I want to know what it
feels like to kill a man.
I couldn't tell ya.
1063
01:13:20,938 --> 01:13:25,358
I didn't know he was dead
'til you told me he was dead.
1064
01:13:25,443 --> 01:13:30,030
Now that I know he's dead,
you wanna know how I feel about it?
1065
01:13:33,784 --> 01:13:37,203
I don't feel
the least bit bad about it.
1066
01:13:48,215 --> 01:13:50,592
What the fuck'd I tell ya?
Huh?
1067
01:13:50,676 --> 01:13:54,596
As soon as the word got out
the fix was in, man, the odds
went through the roof.
1068
01:13:54,680 --> 01:13:56,890
I know. I know.
Unbelievable.
1069
01:13:56,974 --> 01:14:00,393
Hey, fuck him, Scotty.
If he was a better boxer,
he'd still be alive.
1070
01:14:00,478 --> 01:14:02,395
If he never laced up his gloves,
1071
01:14:02,480 --> 01:14:04,898
which he never shoulda done
in the first fuckin' place,
he'd still be alive.
1072
01:14:04,982 --> 01:14:06,900
[Hawks, Spits]
1073
01:14:06,984 --> 01:14:10,570
Yeah, well, who gives a fuck?
It's over now.
1074
01:14:10,655 --> 01:14:13,573
Yeah, well,
enough about the poor,
unfortunate Mr. Floyd.
1075
01:14:13,658 --> 01:14:17,327
Let's talk about the rich
and prosperous Mr. Butch.
1076
01:14:17,411 --> 01:14:20,330
How many bookies did you
lay it around on?
1077
01:14:20,414 --> 01:14:22,832
All eight?
How long to collect?
1078
01:14:24,502 --> 01:14:27,420
So you'll have it all
by tomorrow night?
No, I understand.
1079
01:14:27,505 --> 01:14:30,632
A few stragglers aside.
Oh, fuck, Scotty, that is good news.
1080
01:14:30,716 --> 01:14:32,926
That is great news, man.
1081
01:14:33,010 --> 01:14:37,222
Yeah. Mm-hmm. No, me
and Fabienne are gonna
leave in the morning.
1082
01:14:37,306 --> 01:14:40,558
It'll probably take us
a couple days to get
down to Knoxville.
1083
01:14:40,643 --> 01:14:42,560
Okay, my brother.
1084
01:14:42,645 --> 01:14:44,604
[Laughing]
You're right.
1085
01:14:44,689 --> 01:14:46,982
You're goddamn right.
1086
01:14:47,066 --> 01:14:50,568
All right, Scotty,
next time I see you,
it'll be on Tennessee time.
1087
01:14:50,653 --> 01:14:52,904
Cool, brother.
1088
01:15:08,170 --> 01:15:10,588
$45.60.
1089
01:15:14,176 --> 01:15:16,094
And, uh,
1090
01:15:16,178 --> 01:15:19,431
here's a little something
for the effort. Now...
1091
01:15:19,515 --> 01:15:23,476
if anybody asks you who
your fare was tonight,
what are you gonna say?
1092
01:15:23,561 --> 01:15:25,478
The truth.
1093
01:15:25,563 --> 01:15:29,065
Three well-dressed,
slightly toasted Mexicans.
1094
01:15:30,943 --> 01:15:33,319
Bonsoir,
Esmarelda Villa Lobos.
1095
01:15:33,404 --> 01:15:35,947
Buenas noches,
Butch.
1096
01:15:47,084 --> 01:15:48,960
Whew.
1097
01:15:50,379 --> 01:15:52,338
Keep the light off.
1098
01:15:52,423 --> 01:15:55,341
Is that better, sugar pop?
Oui.
1099
01:15:55,426 --> 01:15:58,386
[Siren Wailing
In Distance]
[Dog Barking]
1100
01:15:59,847 --> 01:16:01,765
Hard day at the office?
1101
01:16:01,849 --> 01:16:03,767
Pretty hard.
1102
01:16:03,851 --> 01:16:06,061
Got in a fight.
1103
01:16:06,145 --> 01:16:08,313
Poor baby.
1104
01:16:08,397 --> 01:16:10,940
Can you make spoons?
1105
01:16:11,025 --> 01:16:13,902
You know what?
I was thinkin' about
takin' a shower.
1106
01:16:14,028 --> 01:16:17,947
I'm stinkin' like a dog
over here.
I like the way you stink.
1107
01:16:18,032 --> 01:16:20,450
Let me take this jacket off.
1108
01:16:22,620 --> 01:16:26,164
I was looking at myself
in the mirror.
Uh-huh.
1109
01:16:26,248 --> 01:16:28,166
I wish I had a pot.
1110
01:16:29,960 --> 01:16:33,880
You were looking
at yourself in the mirror
and you wish you had some pot?
1111
01:16:33,964 --> 01:16:36,883
A pot. [Giggles]
A pot belly.
1112
01:16:36,967 --> 01:16:39,094
Pot bellies are sexy.
1113
01:16:39,178 --> 01:16:41,471
Well, you should be happy—
[Grunts]
1114
01:16:41,555 --> 01:16:43,473
'cause you have one.
1115
01:16:43,557 --> 01:16:47,018
Shut up, fatso.
I don't have a pot.
1116
01:16:47,103 --> 01:16:50,939
I have a bit of a tummy,
like Madonna when she did
"Lucky Star."
1117
01:16:51,023 --> 01:16:52,941
It's not the same thing.
1118
01:16:53,025 --> 01:16:56,945
I didn't know there was
such a difference between
a pot belly and a tummy.
1119
01:16:57,029 --> 01:16:58,947
The difference is huge.
1120
01:16:59,031 --> 01:17:02,450
[Kissing]
Would you like it
if I had a pot belly?
1121
01:17:02,535 --> 01:17:04,452
No.
1122
01:17:04,537 --> 01:17:08,957
Pot bellies make a man
look either oafish
or like a gorilla.
1123
01:17:09,041 --> 01:17:12,127
But on a woman
a pot belly's very sexy.
1124
01:17:12,211 --> 01:17:17,632
The rest of you is normal—
normal face, normal legs,
normal hips, normal ass—
1125
01:17:17,716 --> 01:17:21,761
but with a big,
perfectly round pot belly.
1126
01:17:21,846 --> 01:17:24,764
If I had one,
I'd wear a T-shirt
two sizes too small...
1127
01:17:24,849 --> 01:17:26,766
to accentuate it.
1128
01:17:26,851 --> 01:17:29,269
You think men
would find that attractive?
1129
01:17:29,353 --> 01:17:32,522
I don't give a damn
what men find attractive.
1130
01:17:32,606 --> 01:17:36,067
It's unfortunate what we find pleasing
to the touch and pleasing to the eye...
1131
01:17:36,152 --> 01:17:38,069
is seldom the same.
1132
01:17:39,363 --> 01:17:41,406
[Sighs]
1133
01:17:41,490 --> 01:17:45,034
If you had a pot belly,
I would punch you in it.
1134
01:17:45,161 --> 01:17:48,079
You'd punch me in the belly?
Right in the belly.
1135
01:17:48,164 --> 01:17:50,039
Ohh! I'd smother you!
1136
01:17:50,166 --> 01:17:54,085
I'd drop it right on your face
'til you couldn't breathe!
[Laughing]
1137
01:17:54,170 --> 01:17:56,087
You'd do that?
Yeah.
1138
01:17:56,172 --> 01:17:58,089
Promise?
Yeah.
1139
01:17:58,174 --> 01:18:00,550
[Moaning Softly]
1140
01:18:01,635 --> 01:18:03,553
Mmm.
Mmm.
1141
01:18:03,637 --> 01:18:05,722
[Moaning, Laughing]
1142
01:18:05,806 --> 01:18:08,224
Oh.
[Inhaling]
1143
01:18:08,309 --> 01:18:10,226
[Grunting]
1144
01:18:11,687 --> 01:18:13,563
Did you get everything?
1145
01:18:13,689 --> 01:18:16,649
Yes, I did.
Good job, sugar pop.
1146
01:18:16,734 --> 01:18:18,610
Did everything go as planned?
1147
01:18:18,736 --> 01:18:21,487
You didn't listen to the—
Ow!
[Giggles]
1148
01:18:21,572 --> 01:18:23,448
You didn't listen to the radio?
1149
01:18:23,532 --> 01:18:26,826
I never listen to your fights.
Were you the winner?
1150
01:18:26,911 --> 01:18:29,162
I won, all right.
1151
01:18:29,288 --> 01:18:32,248
Are you still retiring?
Sure am.
1152
01:18:32,333 --> 01:18:34,709
So it all worked out
in the finish.
1153
01:18:36,128 --> 01:18:39,547
We're not at the finish
yet, baby.
1154
01:18:39,632 --> 01:18:42,133
[Moaning]
1155
01:18:47,514 --> 01:18:50,391
We're in a lot of danger,
aren't we?
1156
01:18:51,936 --> 01:18:54,896
If they find us, they'll kill us,
won't they?
1157
01:18:56,941 --> 01:18:59,901
But they won't find us,
will they?
1158
01:19:02,780 --> 01:19:05,740
Do you still want me
to go with you?
1159
01:19:07,284 --> 01:19:10,954
I don't want to be
a burden or a nuisance. It's—
1160
01:19:13,207 --> 01:19:16,125
[Moans]
1161
01:19:17,586 --> 01:19:19,879
Say it.
1162
01:19:20,005 --> 01:19:22,590
[Moans]
Fabienne,
1163
01:19:22,675 --> 01:19:25,802
I want you to be with me.
1164
01:19:25,886 --> 01:19:28,888
Forever?
Forever and ever.
1165
01:19:31,016 --> 01:19:32,976
Do you love me?
1166
01:19:33,060 --> 01:19:35,061
Very, very much.
1167
01:19:35,145 --> 01:19:38,064
[Moaning]
1168
01:19:40,776 --> 01:19:43,319
Butch.
Yes?
1169
01:19:44,780 --> 01:19:47,365
Will you give me
oral pleasure?
1170
01:19:48,867 --> 01:19:50,827
Will you kiss it?
1171
01:19:52,746 --> 01:19:54,914
But you first.
1172
01:19:54,999 --> 01:19:57,834
Okay.
Okay.
1173
01:19:57,918 --> 01:19:59,836
[Moans]
1174
01:20:08,053 --> 01:20:10,346
Butch.
1175
01:20:10,431 --> 01:20:13,850
Mon amour.
L'aventure commence.
1176
01:20:15,519 --> 01:20:17,478
[Moaning Continues]
1177
01:20:22,526 --> 01:20:25,486
[Shower Water
Running]
[Butch Grunting]
1178
01:20:29,408 --> 01:20:31,784
[Butch]
I think I cracked a rib.
1179
01:20:31,910 --> 01:20:35,288
Giving me oral pleasure?
No, retard,
from the fight.
1180
01:20:35,414 --> 01:20:38,791
Don't call me "retard."
[Slurred Voice]
My name is Fabby.
1181
01:20:38,917 --> 01:20:41,377
My name is Fabienne!
Stop it.
1182
01:20:41,503 --> 01:20:43,421
Stop it!
My name is Fabi—
1183
01:20:43,505 --> 01:20:46,424
Shut up, fuckhead!
I hate that mongoloid voice.
1184
01:20:46,508 --> 01:20:49,552
Okay, okay.
Sorry, sorry, sorry.
1185
01:20:49,678 --> 01:20:52,597
[Water Stops]
[Butch]
I take it back.
1186
01:20:54,600 --> 01:20:57,518
Will you hand me a dry towel,
Miss Beautiful Tulip?
1187
01:20:57,603 --> 01:21:01,522
Oh, I like that.
I like being called a tulip.
[Coughs]
1188
01:21:01,607 --> 01:21:04,025
"Tulip" is much better
than "mongoloid."
1189
01:21:04,109 --> 01:21:07,028
I didn't call you a mongoloid.
I called you a retard.
1190
01:21:07,112 --> 01:21:09,238
And I took it back.
1191
01:21:09,323 --> 01:21:11,407
[Grunts]
Butch?
1192
01:21:11,492 --> 01:21:13,368
Yes, lemon pie?
1193
01:21:13,494 --> 01:21:16,913
Where are we
going to go?
Well, I'm not sure yet.
1194
01:21:16,997 --> 01:21:19,123
Wherever you want.
1195
01:21:19,208 --> 01:21:22,126
We're gonna get a lot
of money from this,
1196
01:21:22,211 --> 01:21:25,129
but it ain't gonna be
the kind of money...
1197
01:21:25,214 --> 01:21:28,132
that we can live like hogs
in the fathouse forever.
1198
01:21:28,217 --> 01:21:32,136
I was thinking maybe
we could go down someplace
in the South Pacific.
1199
01:21:32,221 --> 01:21:35,598
Kind of money
we're gonna have's gonna
carry us a long way down there.
1200
01:21:35,724 --> 01:21:38,643
If we wanted, we could
live in Bora Bora?
You betcha.
1201
01:21:38,727 --> 01:21:42,146
And if after a while
you didn't dig that,
we could go someplace else.
1202
01:21:42,231 --> 01:21:44,148
Maybe Tahiti, Mexico.
1203
01:21:44,233 --> 01:21:46,150
But I do not
speak Spanish.
1204
01:21:46,235 --> 01:21:49,195
Well, you do not speak
Bora-Boran either.
1205
01:21:49,279 --> 01:21:51,155
Besides, Mexican's easy.
1206
01:21:51,281 --> 01:21:54,200
¿ Donde esta el zapatería?
What does that mean?
1207
01:21:54,284 --> 01:21:56,202
Where is the shoe store?
1208
01:21:56,286 --> 01:21:58,204
¿ Donde esta—
Spit, please.
1209
01:21:58,288 --> 01:22:00,164
[Spits]
1210
01:22:00,290 --> 01:22:03,501
¿ Donde esta
el zapatería?
Excellent pronunciation.
1211
01:22:03,627 --> 01:22:05,670
Mmm.
[Giggles]
1212
01:22:05,754 --> 01:22:09,006
You'll be my little mamacita
in no time.
1213
01:22:09,133 --> 01:22:11,592
[Yawning]
¿ Que hora es?
¿ Que hora es?
1214
01:22:11,718 --> 01:22:13,886
What time is it?
What time is it?
1215
01:22:13,971 --> 01:22:16,556
Time for bed.
1216
01:22:16,640 --> 01:22:18,599
Sweet dreams,
jellybean.
1217
01:22:21,145 --> 01:22:23,062
[Spits]
1218
01:22:26,316 --> 01:22:28,234
Butch?
1219
01:22:34,158 --> 01:22:36,075
Never mind.
1220
01:22:37,703 --> 01:22:39,620
[Brushing]
1221
01:22:39,705 --> 01:22:42,957
[Motorbike Engines Racing,
Explosions On TV]
1222
01:22:43,041 --> 01:22:45,668
Aah!
[Panting]
1223
01:22:45,752 --> 01:22:49,797
Merde! You startled me.
Did you have a bad dream?
1224
01:22:49,882 --> 01:22:52,967
[Yawns]
[Motorcycle Engines,
Explosions Continue]
1225
01:22:53,051 --> 01:22:55,678
[Panting Continues]
1226
01:23:00,267 --> 01:23:04,520
- What is this you're watching?
- A motorcycle movie.
1227
01:23:04,605 --> 01:23:06,522
I'm not sure the name.
1228
01:23:08,442 --> 01:23:11,527
- Are you watching it?
- In a way.
1229
01:23:13,322 --> 01:23:17,408
It's a little early in the morning
for explosions and war.
1230
01:23:20,287 --> 01:23:24,707
- What was it about?
- How should I know?
You were the one watching it.
1231
01:23:24,791 --> 01:23:28,794
- No, imbecile, what was
your dream about?
- I don't know.
1232
01:23:28,879 --> 01:23:30,796
I don't remember.
1233
01:23:30,881 --> 01:23:33,758
It's really rare
that I remember my dreams.
1234
01:23:33,842 --> 01:23:36,802
Well, let's look
at the grumpy man
in the morning.
1235
01:23:36,887 --> 01:23:38,804
[Both Moaning]
1236
01:23:38,889 --> 01:23:41,807
[Fabienne]
Why don't you get up and
we'll get some breakfast.
1237
01:23:41,892 --> 01:23:44,519
One more kiss
and I'll get up.
1238
01:23:44,603 --> 01:23:46,562
[Moans]
1239
01:23:46,688 --> 01:23:49,857
Satisfied?
[Exhaling]
Yep.
1240
01:23:49,983 --> 01:23:53,402
[Grunts]
Get up, lazy bones!
Ohh!
1241
01:23:53,487 --> 01:23:56,572
Ohh. God.
[Giggles]
1242
01:23:57,866 --> 01:24:01,327
What time is it?
Almost 9:00 in the morning.
1243
01:24:01,453 --> 01:24:05,164
What time
does our train arrive?
11:00.
1244
01:24:05,290 --> 01:24:09,669
You know what I'm gonna
have for breakfast?
What, lemon pie?
1245
01:24:09,753 --> 01:24:13,839
I'm gonna order a big plate
of blueberry pancakes...
1246
01:24:13,924 --> 01:24:15,841
with maple syrup,
1247
01:24:15,926 --> 01:24:19,345
eggs over easy
and five sausages.
1248
01:24:19,429 --> 01:24:21,639
Anything to drink
with that?
1249
01:24:21,723 --> 01:24:25,351
Wow, that looks nice.
[Giggles]
1250
01:24:25,435 --> 01:24:28,771
To drink— a tall glass
of orange juice...
1251
01:24:28,855 --> 01:24:31,232
and a black cup of coffee.
1252
01:24:31,358 --> 01:24:35,861
After that, I'm going to
have a slice of pie.
Pie for breakfast?
1253
01:24:35,988 --> 01:24:39,907
[Laughing]
Any time of the day
is a good time for pie.
1254
01:24:39,992 --> 01:24:42,910
Blueberry pie
to go with the pancakes.
1255
01:24:42,995 --> 01:24:45,997
And on top, a thin slice
of melted cheese.
1256
01:24:46,081 --> 01:24:47,999
Where's my watch?
1257
01:24:52,462 --> 01:24:54,672
It's there.
1258
01:24:54,798 --> 01:24:57,383
No, it's not.
Have you looked?
1259
01:24:57,467 --> 01:25:01,721
Yes, I've fuckin' looked.
What the fuck do you
think I'm doin'?
1260
01:25:01,805 --> 01:25:03,931
You sure you got it?
1261
01:25:04,016 --> 01:25:06,309
Yes.
Bedside table drawer.
1262
01:25:06,393 --> 01:25:09,520
- On the little kangaroo?
- Yes, it was on the little kangaroo.
1263
01:25:09,605 --> 01:25:12,732
Yeah, well,
it's not here now.
1264
01:25:12,858 --> 01:25:15,693
[Rummaging]
Well, it should be.
1265
01:25:15,777 --> 01:25:19,614
Yes, it most definitely should
be, but it's not here now!
So where the fuck is it?
1266
01:25:25,162 --> 01:25:28,623
Fabienne, where's my father's
fucking watch?
1267
01:25:30,292 --> 01:25:34,712
Do you have any idea
what he had to go through
to get me that watch?
1268
01:25:34,796 --> 01:25:38,215
I don't have time to go into
it, but he went through a lot.
1269
01:25:38,300 --> 01:25:41,719
All this other shit
you could've set on fire,
but I specifically reminded you...
1270
01:25:41,803 --> 01:25:44,472
not to forget
the fucking watch!
Now think.
1271
01:25:44,598 --> 01:25:48,100
Did you get it?
I believe so.
1272
01:25:48,185 --> 01:25:51,479
"You believe so"?
What the fuck does that mean?
You either did or didn't get it.
1273
01:25:52,856 --> 01:25:54,815
Then I did.
1274
01:25:56,193 --> 01:25:58,069
Are you sure?
1275
01:25:59,196 --> 01:26:01,155
No.
1276
01:26:03,241 --> 01:26:05,159
Fuck! Fuck! Fuck!
1277
01:26:05,243 --> 01:26:07,536
Motherfucker!
Motherfuckin'—
1278
01:26:07,663 --> 01:26:09,455
[Screaming]
[Crash]
1279
01:26:09,539 --> 01:26:12,291
Do you know
how fucking stupid
you fucking are?
1280
01:26:12,376 --> 01:26:14,335
No!
[Grunts]
1281
01:26:16,963 --> 01:26:18,881
It's not your fault.
1282
01:26:23,720 --> 01:26:26,138
You left it
at the apartment.
1283
01:26:31,728 --> 01:26:35,147
If you left it at the apartment,
it's not your fault.
1284
01:26:37,234 --> 01:26:40,319
I had you bring
a bunch of stuff.
1285
01:26:40,404 --> 01:26:42,488
[Exhaling]
1286
01:26:42,572 --> 01:26:44,490
I reminded you about it,
1287
01:26:44,574 --> 01:26:49,328
but I didn't illustrate
how personal the watch
was to me.
1288
01:26:49,413 --> 01:26:53,416
If all I gave a fuck
about was the watch,
I shoulda told you that.
1289
01:26:53,500 --> 01:26:55,918
You're not a mind reader.
1290
01:26:56,002 --> 01:26:57,920
Are you?
1291
01:27:05,637 --> 01:27:08,013
[Sniffling]
1292
01:27:08,098 --> 01:27:09,974
I— I'm sorry.
1293
01:27:10,058 --> 01:27:13,644
Don't be.
Just means I can't have
breakfast with you.
1294
01:27:13,729 --> 01:27:16,439
Why does it mean that?
1295
01:27:19,025 --> 01:27:22,319
Because I gotta go
back to my apartment
and get my watch.
1296
01:27:23,572 --> 01:27:26,073
Won't the gangsters
be looking for you there?
1297
01:27:26,158 --> 01:27:30,411
Well, that's what
I'm gonna find out.
1298
01:27:30,495 --> 01:27:33,706
If they are,
and I don't think
I can handle it,
1299
01:27:33,790 --> 01:27:35,708
then I'll split.
1300
01:27:35,792 --> 01:27:40,129
I saw your watch.
I thought I brought it.
I'm so sorry.
1301
01:27:45,385 --> 01:27:48,429
Here's some money.
Go out and get those pancakes.
1302
01:27:48,513 --> 01:27:50,389
Have a nice breakfast.
1303
01:27:50,474 --> 01:27:53,893
I'll take your Honda.
I'll be back before you
can say "blueberry pie."
1304
01:27:53,977 --> 01:27:56,395
Blueberry pie.
1305
01:27:56,480 --> 01:27:58,564
Maybe not that fast.
1306
01:27:58,690 --> 01:28:01,859
But pretty fast.
Okay?
Okay.
1307
01:28:01,985 --> 01:28:04,278
Bye.
Bye.
1308
01:28:04,362 --> 01:28:07,281
Shit! Of all the fuckin' things
she could fuckin' forget,
1309
01:28:07,365 --> 01:28:09,283
she forgets my father's watch!
1310
01:28:09,367 --> 01:28:11,285
I specifically reminded her—
1311
01:28:11,369 --> 01:28:13,496
Bedside table, on the kangaroo.
1312
01:28:13,580 --> 01:28:16,832
I said the words:
"Don't forget my father's watch."
1313
01:28:16,917 --> 01:28:18,834
[Tires Screeching]
1314
01:28:18,919 --> 01:28:20,836
[Engine Stops]
1315
01:28:32,349 --> 01:28:35,768
[Radio Announcer]
Visit the Jackrabbit Slim's
nearest you...
1316
01:28:43,401 --> 01:28:45,820
♪♪ [Car Horn Playing
"La Cucaracha"]
1317
01:28:45,904 --> 01:28:50,074
[Radio Announcer]
¡El burro!
1318
01:29:11,805 --> 01:29:15,724
♪♪ [Ice Cream Truck Bells]
1319
01:29:26,611 --> 01:29:31,574
[Children Playing, Crying]
1320
01:29:38,582 --> 01:29:42,543
[Woman,
Children Talking]
1321
01:29:55,432 --> 01:29:58,350
[Girl Talking]
[Dog Barking]
1322
01:29:58,435 --> 01:30:02,396
[Woman Continues Talking]
1323
01:30:53,782 --> 01:30:55,699
Lookin' good, Butch.
1324
01:31:28,984 --> 01:31:31,944
[Toilet Flushes]
1325
01:31:48,086 --> 01:31:50,963
[Crash,
Glass Shattering]
1326
01:31:51,047 --> 01:31:53,966
[Smoke Alarm Beeping]
1327
01:32:19,159 --> 01:32:22,077
[Beeping Continues]
1328
01:32:54,778 --> 01:32:57,738
[Beeping Continues,
Faint]
1329
01:33:05,997 --> 01:33:08,957
[Baby Talking]
1330
01:33:40,323 --> 01:33:44,743
[Engine Starts]
♪♪ [Radio:
"Flowers On The Wall"]
1331
01:33:44,828 --> 01:33:46,870
♪ If I were walkin'
in your shoes ♪
1332
01:33:46,955 --> 01:33:49,873
♪♪ [Continues]
1333
01:33:54,420 --> 01:33:59,842
♪ Countin' flowers on the wall
That don't bother me at all ♪
1334
01:33:59,926 --> 01:34:04,346
♪ Playin' solitaire 'til dawn
with a deck of 51 ♪
1335
01:34:04,430 --> 01:34:07,307
That's how you're gonna
beat 'em, Butch.
1336
01:34:07,433 --> 01:34:10,644
♪ Smokin' cigarettes and
watchin' Captain Kangaroo ♪
They keep underestimatin' ya.
1337
01:34:10,728 --> 01:34:12,688
♪ Now don't tell me ♪
1338
01:34:14,232 --> 01:34:17,693
[Singing Along]
♪ Countin' flowers on the wall ♪
1339
01:34:17,777 --> 01:34:21,238
♪ That don't bother me at all ♪
1340
01:34:21,322 --> 01:34:26,827
♪ Playin' solitaire 'til dawn
with a deck of 51 ♪
1341
01:34:26,911 --> 01:34:31,623
♪ Smokin' cigarettes and
watchin' Captain Kangaroo ♪
1342
01:34:31,708 --> 01:34:34,626
♪ Now don't tell me ♪
1343
01:34:34,711 --> 01:34:37,129
♪ I've nothin' to do ♪
1344
01:34:37,213 --> 01:34:39,464
♪ It's good to see you
I must go ♪
1345
01:34:39,549 --> 01:34:41,592
♪ I know I look a fright ♪
1346
01:34:41,676 --> 01:34:44,136
♪ Anyway my eyes ♪
Motherfucker.
1347
01:34:44,220 --> 01:34:46,597
- ♪ Are not accustomed— ♪♪
- Uhh!
1348
01:34:49,142 --> 01:34:51,226
[Tires Screeching]
1349
01:34:54,772 --> 01:34:57,191
[Woman]
Do you think he's dead?
He's dead.
1350
01:34:57,275 --> 01:34:59,526
Oh, my God.
He's dead.
1351
01:35:09,412 --> 01:35:13,332
If you need someone to go to court,
I'll be glad to help.
That guy was a drunken maniac.
1352
01:35:13,416 --> 01:35:16,335
He hit you, then he
crashed into that car.
1353
01:35:16,419 --> 01:35:18,295
Who?
Him.
1354
01:35:22,425 --> 01:35:24,593
I'll be damned.
1355
01:35:24,677 --> 01:35:27,596
[Women Screaming]
1356
01:35:27,680 --> 01:35:29,806
[Grunting, Panting]
1357
01:35:35,813 --> 01:35:37,773
- [Gunshot]
- Ohh!
1358
01:35:37,857 --> 01:35:40,108
[Woman Screaming]
1359
01:35:40,235 --> 01:35:42,527
Aaaah!
I'm shot!
[Grunting]
1360
01:35:42,612 --> 01:35:44,529
[Screaming Continues]
1361
01:35:44,614 --> 01:35:47,199
[Grunting, Groaning]
1362
01:35:47,283 --> 01:35:49,284
[Grunts]
[Gunshot]
1363
01:35:49,369 --> 01:35:52,746
- [Man] Sally! Sally!
- [Grunting Continues]
1364
01:35:52,830 --> 01:35:56,166
[Panting]
1365
01:35:56,292 --> 01:35:58,168
[Gunshot]
Aaah!
1366
01:35:58,253 --> 01:36:00,462
♪♪ [Radio: Whistling]
1367
01:36:00,546 --> 01:36:02,464
[Marsellus, Muffled]
Motherfucker!
1368
01:36:02,548 --> 01:36:05,008
[Door Bells Jingling]
[Panting]
1369
01:36:05,134 --> 01:36:08,553
Can I help you with somethin'?
Shut the fuck up.
1370
01:36:08,638 --> 01:36:11,556
Now you just wait
a goddamn minute, now!
1371
01:36:11,641 --> 01:36:13,600
What the fuck
you up to?
1372
01:36:13,685 --> 01:36:16,270
Come here, motherfucker!
[Both Grunting, Groaning]
1373
01:36:16,396 --> 01:36:19,273
[Marsellus Groaning]
You feel that sting,
huh, big boy?
1374
01:36:19,357 --> 01:36:21,275
That's pride fuckin' with you, see?
1375
01:36:21,359 --> 01:36:24,778
You gotta fight through that shit!
[Grunting] Huh?
1376
01:36:24,862 --> 01:36:27,864
- You'd better kill me—
- Yeah, somebody's gonna get killed.
1377
01:36:27,949 --> 01:36:30,492
Somebody's gonna get
their motherfuckin' head blown to—
1378
01:36:30,576 --> 01:36:33,078
[Shotgun Cocks]
Hold it right there,
goddamn it.
1379
01:36:33,162 --> 01:36:36,915
- This ain't none
ofyour business, mister.
- I'm makin' it my business.
1380
01:36:37,000 --> 01:36:39,710
- Toss the weapon.
- You don't understand, man.
1381
01:36:39,794 --> 01:36:41,837
Toss the weapon.
1382
01:36:41,921 --> 01:36:43,839
[Panting]
1383
01:36:43,923 --> 01:36:47,009
[Woman On Radio]
♪ It's time ♪
1384
01:36:47,135 --> 01:36:49,803
♪ To find love ♪
Take your foot off the nigger.
1385
01:36:49,929 --> 01:36:51,847
♪♪ [Continues]
Put your hand
behind your head,
1386
01:36:51,931 --> 01:36:53,974
approach the counter
right now.
1387
01:36:54,058 --> 01:36:56,018
- This motherfucker's trying to...
- [Groans]
1388
01:36:56,144 --> 01:36:58,312
kill me.
Shut up.
1389
01:36:58,396 --> 01:37:01,356
Keep comin'.
Come on.
1390
01:37:02,859 --> 01:37:06,361
♪ If love ♪
1391
01:37:06,446 --> 01:37:08,363
♪ Is shelter ♪
1392
01:37:12,368 --> 01:37:14,328
[Rotary Dialing]
1393
01:37:16,581 --> 01:37:19,333
♪♪ [Radio: Whistling]
1394
01:37:25,923 --> 01:37:27,883
Zed. Maynard.
1395
01:37:29,052 --> 01:37:31,928
Yeah, the spider just
caught a couple flies.
1396
01:37:32,013 --> 01:37:35,474
♪ Whoa, my angel ♪
1397
01:37:35,558 --> 01:37:37,976
[Receiver Hangs Up]
1398
01:37:38,061 --> 01:37:41,188
♪ Down to you ♪♪
1399
01:37:47,445 --> 01:37:50,405
[Both Grunting, Groaning]
1400
01:37:59,290 --> 01:38:02,250
[Coughing]
1401
01:38:12,595 --> 01:38:15,555
[Gagging]
1402
01:38:19,811 --> 01:38:22,687
Nobody kills anybody
in my place of business...
1403
01:38:22,814 --> 01:38:25,774
except me or Zed.
[Doorbell Chimes]
1404
01:38:28,027 --> 01:38:29,945
That's Zed.
1405
01:38:40,623 --> 01:38:42,499
[Door Bells Jingling]
1406
01:38:42,625 --> 01:38:46,044
[Zed] I thought you said
you waited for me.
[Maynard] I did.
1407
01:38:47,213 --> 01:38:49,131
[Footsteps Descending Stairs]
1408
01:38:50,341 --> 01:38:53,260
[Zed]
Then how come
they're all beat up?
1409
01:38:53,344 --> 01:38:57,597
They did that to each other, man.
They came in fightin'.
1410
01:38:57,682 --> 01:38:59,766
Now, this 'un right here,
1411
01:38:59,851 --> 01:39:02,769
he was gonna shoot
that one.
Is that right?
1412
01:39:02,854 --> 01:39:05,439
You gonna shoot him, boy?
1413
01:39:05,523 --> 01:39:08,150
Huh?
1414
01:39:10,153 --> 01:39:13,155
Hey, is Grace
all right out front?
1415
01:39:13,281 --> 01:39:16,450
Yeah. It ain't
Tuesday, is it?
No, it's Thursday.
1416
01:39:16,576 --> 01:39:19,161
She oughta be fine.
Mmm.
1417
01:39:20,663 --> 01:39:24,916
[Sighs]
Well, bring out the gimp.
1418
01:39:26,002 --> 01:39:28,753
I think the gimp's sleepin'.
1419
01:39:28,838 --> 01:39:32,757
Then I guess you'll just have to go
wake him up now, won't you?
1420
01:40:11,881 --> 01:40:13,798
Get up.
1421
01:40:27,063 --> 01:40:29,022
Get down.
1422
01:40:32,568 --> 01:40:35,195
[Tapping Fingers]
1423
01:40:39,075 --> 01:40:41,993
Which one of 'em
you wanna do first?
1424
01:40:42,078 --> 01:40:45,789
[Tapping Fingers]
[Zed]
I ain't for sure yet.
1425
01:40:49,377 --> 01:40:52,003
[Whispering]
Eenie-meenie-minie-mo,
1426
01:40:52,088 --> 01:40:54,673
catch a nigger...
1427
01:40:54,757 --> 01:40:57,342
by his toe.
1428
01:40:57,426 --> 01:41:01,179
If he hollers, let him go.
1429
01:41:01,264 --> 01:41:05,433
Eenie-meenie-minie-mo.
1430
01:41:08,437 --> 01:41:11,314
My mother said...
1431
01:41:11,399 --> 01:41:14,985
pick the perfect one,
1432
01:41:15,069 --> 01:41:18,071
and... you... are...
1433
01:41:19,490 --> 01:41:21,449
it.
1434
01:41:23,786 --> 01:41:26,830
- [Zed] Guess that
means you, big boy.
- [Muffled] Fuck you!
1435
01:41:26,914 --> 01:41:29,374
- [Muffled Mumbling]
- Shh.
1436
01:41:31,168 --> 01:41:35,714
- You wanna do it in here?
- No, let's take him back
to Russell's old room.
1437
01:41:35,798 --> 01:41:38,508
Sounds good to me.
1438
01:41:38,593 --> 01:41:41,553
[Muffled Yelling]
1439
01:41:45,808 --> 01:41:49,019
[Grunting]
1440
01:42:02,450 --> 01:42:05,577
You keep an eye
on this 'un.
[Sniffs]
1441
01:42:07,872 --> 01:42:12,834
♪♪ [Radio: "Comanche"
by The Revels]
1442
01:42:22,011 --> 01:42:24,929
[Zed, Maynard
Talking, Yelling]
1443
01:42:25,014 --> 01:42:27,182
[Grunting]
[Talking, Yelling Continue]
1444
01:42:27,266 --> 01:42:31,394
[Loud, Rhythmic Grunting]
1445
01:42:31,520 --> 01:42:35,982
[Giggling]
[Grunting Continues]
Yeah!
1446
01:42:36,067 --> 01:42:38,485
[Grunting, Straining]
1447
01:42:38,569 --> 01:42:41,738
[Zed Shouting]
Now! Go! Come on, motherfucker!
1448
01:42:41,822 --> 01:42:45,283
- Now, motherfucker!
Aaah! [Grunting]
- [Giggling Continues]
1449
01:42:45,368 --> 01:42:49,746
[Slapping]
[Zed Shouting]
Come on! Yeah!
1450
01:42:50,998 --> 01:42:54,542
♪♪ [Continues]
[Muffled Yelling]
1451
01:42:55,961 --> 01:42:59,047
[Grunting Continues]
[Zed]
Yeah!
1452
01:42:59,131 --> 01:43:01,383
[Slapping, Grunting Continue]
1453
01:43:05,930 --> 01:43:07,931
Ohh!
Yeah!
1454
01:43:10,351 --> 01:43:13,812
♪♪ [Continues, Faint]
[Zed, Faint]
Yeah! Yeah!
1455
01:43:15,314 --> 01:43:18,233
Yeee! Yeeee-hah!
1456
01:43:18,317 --> 01:43:20,735
[Yelling Continues]
1457
01:43:20,820 --> 01:43:22,737
[Door Bells Jingling]
1458
01:43:24,448 --> 01:43:27,367
[Loud Grunt, Yelling]
1459
01:43:27,451 --> 01:43:30,412
[Grunting, Yelling
Continue]
1460
01:43:38,921 --> 01:43:40,839
[Zed]
Yeah!
1461
01:43:55,438 --> 01:43:59,399
[Yelling Continues]
1462
01:44:04,155 --> 01:44:07,115
[Loud, Rhythmic Grunting
Continues]
1463
01:44:08,451 --> 01:44:12,245
Come on!
Get down there!
1464
01:44:14,874 --> 01:44:18,126
Aaah!
Do it! Yeah!
1465
01:44:30,055 --> 01:44:33,975
♪♪ [Continues, Louder]
1466
01:44:35,227 --> 01:44:38,229
[Zed Shouting]
Yeah! Yeah!
1467
01:44:38,314 --> 01:44:41,232
[Yelling Continues]
1468
01:44:41,317 --> 01:44:45,236
[Marsellus Screaming,
Muffled]
1469
01:44:53,704 --> 01:44:57,165
[Maynard]
Shut the fuck up!
[Screaming Continues]
1470
01:44:58,918 --> 01:45:00,835
[Maynard]
Fuck him!
1471
01:45:03,005 --> 01:45:04,964
[Zed]
Come on!
1472
01:45:08,552 --> 01:45:12,013
[Marsellus Groaning,
Muffled]
Fuck him. Yeah.
1473
01:45:13,682 --> 01:45:16,142
[Continues Yelling,
Stops]
1474
01:45:22,107 --> 01:45:24,567
Aaaaah!
1475
01:45:24,652 --> 01:45:29,113
[Groaning]
1476
01:45:29,198 --> 01:45:31,741
- Aaaaah!
- ♪♪ [Finishes]
1477
01:45:32,868 --> 01:45:34,828
[Groans]
1478
01:45:37,873 --> 01:45:40,416
[Groans]
[Thud]
1479
01:45:42,795 --> 01:45:45,046
You want that gun,
don't ya, Zed?
1480
01:45:46,715 --> 01:45:48,633
Huh?
1481
01:45:49,635 --> 01:45:51,553
Go ahead
and pick it up.
1482
01:45:53,973 --> 01:45:56,266
Go ahead, pick it up.
1483
01:45:56,350 --> 01:45:58,476
[Breathing Heavily]
1484
01:45:58,561 --> 01:46:01,062
Come on—
Thatta boy!
1485
01:46:02,648 --> 01:46:06,734
I want you
to pick it up, Zed.
1486
01:46:08,988 --> 01:46:10,864
[Shotgun Cocking]
1487
01:46:10,990 --> 01:46:14,075
[Breathing Slowly]
Step aside, Butch.
1488
01:46:20,708 --> 01:46:23,668
[Zed Wheezing]
1489
01:46:26,297 --> 01:46:29,340
Fuck!
[Groaning]
1490
01:46:31,927 --> 01:46:34,888
You okay?
[Groaning Continues]
1491
01:46:36,265 --> 01:46:38,391
No, man.
1492
01:46:38,475 --> 01:46:41,394
I'm pretty fuckin' far
from okay.
1493
01:46:41,478 --> 01:46:43,438
[Zed Screams]
1494
01:46:49,403 --> 01:46:51,321
[Loud, High-Pitched
Scream]
1495
01:46:52,615 --> 01:46:55,533
[Groaning Continues]
What now?
1496
01:46:57,870 --> 01:46:59,787
"What now"?
1497
01:47:01,165 --> 01:47:04,584
Let me tell you what now.
[Groaning, Coughing]
1498
01:47:04,668 --> 01:47:07,587
I'm gonna call a couple of hard,
pipe-hittin' niggers...
1499
01:47:07,671 --> 01:47:10,590
to go to work
on the homes here...
1500
01:47:10,674 --> 01:47:13,635
with a pair of pliers
and a blowtorch.
1501
01:47:15,596 --> 01:47:18,306
You hear me talkin',
hillbilly boy?
1502
01:47:19,558 --> 01:47:22,101
I ain't through with you
by a damn sight!
1503
01:47:22,186 --> 01:47:25,146
I'm gonna get medieval
on your ass.
1504
01:47:28,400 --> 01:47:31,319
I meant what now
between me and you.
1505
01:47:36,408 --> 01:47:38,826
Oh, that "what now."
1506
01:47:40,245 --> 01:47:44,165
I tell you what now
between me and you.
[Wheezing]
1507
01:47:45,751 --> 01:47:48,670
There is no me and you.
1508
01:47:50,130 --> 01:47:52,048
Not no more.
1509
01:47:52,132 --> 01:47:55,051
[Groaning, Coughing]
1510
01:47:55,135 --> 01:47:57,053
So, are we cool?
1511
01:47:58,430 --> 01:48:00,723
Yeah, we cool.
1512
01:48:00,808 --> 01:48:02,934
[Loud Groan]
Two things.
1513
01:48:04,687 --> 01:48:07,647
Don't tell nobody
about this.
1514
01:48:09,108 --> 01:48:12,735
This shit is between
me, you...
1515
01:48:12,820 --> 01:48:17,281
and Mr. "Soon-to-be-livin'
the-rest-of-his-short-ass-
life-in-agonizing-pain"...
1516
01:48:17,366 --> 01:48:19,283
rapist here.
1517
01:48:20,577 --> 01:48:23,329
It ain't nobody else's
business.
1518
01:48:23,414 --> 01:48:25,331
Two—
1519
01:48:25,416 --> 01:48:28,918
You leave town tonight.
Right now.
1520
01:48:30,170 --> 01:48:32,088
And when you gone,
1521
01:48:32,172 --> 01:48:34,048
you stay gone,
1522
01:48:34,174 --> 01:48:37,093
or you be gone.
[Loud Groan, Coughing]
1523
01:48:37,177 --> 01:48:40,096
You lost all your L.A.
privileges. Deal?
1524
01:48:41,932 --> 01:48:43,891
Deal.
1525
01:48:45,102 --> 01:48:47,061
Get your ass outta here.
1526
01:48:54,236 --> 01:48:57,196
[Zed Wheezing]
1527
01:48:58,532 --> 01:49:00,491
[Groaning]
1528
01:49:04,580 --> 01:49:06,539
[Groaning Continues]
1529
01:49:13,505 --> 01:49:15,423
Oh, shit.
1530
01:49:16,675 --> 01:49:18,760
[Door Bells Jingling]
1531
01:49:31,482 --> 01:49:34,192
[Engine Starts]
1532
01:49:45,454 --> 01:49:47,371
[Engine Stops]
1533
01:49:48,957 --> 01:49:51,375
Fabienne!
[Groans]
1534
01:49:52,461 --> 01:49:55,379
Fabienne!
[Groaning Continues]
1535
01:49:56,632 --> 01:49:58,716
Fabienne!
Come on, baby.
1536
01:49:58,801 --> 01:50:02,178
Come on. Get your shit.
We gotta go right now.
I was so worried.
1537
01:50:02,304 --> 01:50:05,681
What about our bags?
Fuck the bags; if we don't split
right now, we'll miss the train.
1538
01:50:05,808 --> 01:50:07,683
I'll be downstairs.
Is everything well?
1539
01:50:07,810 --> 01:50:11,729
Just come on!
No talking now!
Are we in danger?
1540
01:50:11,814 --> 01:50:13,731
[Groaning Continues]
1541
01:50:15,234 --> 01:50:17,151
Come on, honey!
1542
01:50:19,238 --> 01:50:21,656
Where did you get
this motorcycle?
1543
01:50:21,740 --> 01:50:26,244
- It's not a motorcycle, baby.
It's a chopper. Let's go.
- What happened to my Honda?
1544
01:50:26,328 --> 01:50:30,081
I'm sorry, baby,
I had to crash that Honda.
Will you come on now, please?
1545
01:50:30,165 --> 01:50:32,625
Come on, let's go,
let's go, let's go.
1546
01:50:37,172 --> 01:50:40,591
You're hurt?
No, no, I might've broken
my nose. It's no biggie.
1547
01:50:40,676 --> 01:50:43,594
Come on. Hop on.
Baby, please, we—
1548
01:50:43,679 --> 01:50:46,639
Honey, we gotta hit
the fuckin' road! Get on!
1549
01:50:48,308 --> 01:50:51,727
Oh, baby, I'm sorry.
Come here, come here.
[Weeping Quietly]
1550
01:50:51,812 --> 01:50:53,688
I'm sorry. Mmm.
1551
01:50:53,814 --> 01:50:57,733
I'm so sorry.
You were gone so long, I started
to think dreadful thoughts.
1552
01:50:57,818 --> 01:51:00,736
I didn't mean to worry you.
Everything's fine.
1553
01:51:00,821 --> 01:51:02,738
How was your breakfast?
It was good.
1554
01:51:02,823 --> 01:51:04,740
Did you get
the blueberry pancakes?
1555
01:51:04,825 --> 01:51:08,744
They didn't have blueberry;
I had to get buttermilk.
Are you sure you're okay?
1556
01:51:08,829 --> 01:51:11,747
Since I left you, this has been,
without a doubt,
1557
01:51:11,832 --> 01:51:15,042
the single weirdest
fuckin' day of my life—
I'll tell you all about it.
1558
01:51:15,127 --> 01:51:16,919
Gotta go. Come on.
1559
01:51:17,004 --> 01:51:19,755
Butch, whose motorcycle is this?
1560
01:51:19,882 --> 01:51:22,466
It's a chopper, baby.
Whose chopper is this?
1561
01:51:22,551 --> 01:51:24,468
Zed's.
Who's Zed?
1562
01:51:24,553 --> 01:51:27,096
Zed's dead, baby.
Zed's dead.
1563
01:51:27,181 --> 01:51:29,557
[Engine Starts]
1564
01:51:43,280 --> 01:51:45,573
[Jules]
Yes, you did, Brett!
1565
01:51:45,657 --> 01:51:49,118
You tried to fuck him,
and Marsellus Wallace
don't liked to be fucked...
1566
01:51:49,244 --> 01:51:51,621
by anybody
except Mrs. Wallace.
[Panting]
1567
01:51:51,747 --> 01:51:54,832
Oh, God, please,
I don't wanna die.
You read the Bible, Brett?
1568
01:51:54,917 --> 01:51:58,336
[Whimpering] Yes!
Well, there's this passage
I got memorized.
1569
01:51:58,420 --> 01:52:00,588
Sorta fits the occasion.
1570
01:52:00,672 --> 01:52:03,966
Ezekiel 25:17.
1571
01:52:04,051 --> 01:52:08,346
"The path of the righteous man
is beset on all sides...
1572
01:52:08,430 --> 01:52:10,348
"by the inequities of the selfish...
1573
01:52:10,432 --> 01:52:13,851
"and the tyranny of evil men.
[Whimpering Continues]
1574
01:52:13,936 --> 01:52:18,564
"Blessed is he who,
in the name of charity
and good will,
1575
01:52:18,649 --> 01:52:21,692
"shepherds the weak
through the valley of darkness,
1576
01:52:21,777 --> 01:52:24,278
"for he is truly
his brother's keeper...
1577
01:52:24,363 --> 01:52:27,073
"and the finder of lost children.
1578
01:52:27,157 --> 01:52:31,410
"And I will strike down upon thee
with great vengeance...
1579
01:52:31,495 --> 01:52:33,663
"and furious anger...
1580
01:52:33,747 --> 01:52:38,125
"those who attempt to poison
and destroy my brothers.
1581
01:52:38,210 --> 01:52:42,046
"And you will know
my name is the Lord...
1582
01:52:42,130 --> 01:52:45,508
when I lay my vengeance
upon thee."
1583
01:52:45,592 --> 01:52:48,094
- [Groans Loudly]
- [Gunshots]
1584
01:52:48,178 --> 01:52:50,137
[Screams]
1585
01:52:53,600 --> 01:52:56,018
I'm fucked.
Oh, fuck. Oh, fuck.
1586
01:52:56,144 --> 01:52:59,063
[Vincent]
Is he a friend of yours?
Oh, goddamn. Goddamn.
1587
01:52:59,147 --> 01:53:02,024
[Jules] Hmm? Oh.
Vincent, Marvin. Marvin, Vincent.
1588
01:53:02,150 --> 01:53:05,069
Better tell him to shut up.
He's gettin' on my nerves.
Fuck. [Muttering]
1589
01:53:05,153 --> 01:53:08,322
Marvin. Marvin!
I'd knock that shit off
if I was you.
1590
01:53:08,407 --> 01:53:12,576
- [Door Slams]
- Die, you motherfuckers! Die!
1591
01:53:12,661 --> 01:53:14,829
[Hammer Clicking]
1592
01:53:40,731 --> 01:53:44,150
Why the fuck didn't you tell us
somebody was in the bathroom?
1593
01:53:44,234 --> 01:53:47,111
Slip your mind?
Did you forget that
someone was in there...
1594
01:53:47,195 --> 01:53:49,071
with a goddamn hand cannon?
1595
01:53:49,156 --> 01:53:53,117
You see the size of that gun
he fired at us?
It was bigger than him.
1596
01:53:57,873 --> 01:54:00,583
We should be
fuckin' dead, man.
1597
01:54:00,667 --> 01:54:02,585
I know.
We was lucky.
1598
01:54:02,669 --> 01:54:05,755
No, no, no, no.
That shit wasn't luck.
1599
01:54:05,839 --> 01:54:10,051
- Yeah, maybe.
- This was divine intervention.
1600
01:54:10,135 --> 01:54:12,053
You know what
divine intervention is?
1601
01:54:17,934 --> 01:54:19,852
I think so.
1602
01:54:19,936 --> 01:54:23,356
That means that God
came down from heaven
and stopped the bullets.
1603
01:54:23,440 --> 01:54:25,858
That's right.
That's exactly what it means.
1604
01:54:25,942 --> 01:54:28,903
God came down from heaven
and stopped these motherfuckin' bullets.
1605
01:54:30,155 --> 01:54:32,114
I think it's time for us
to leave, Jules.
1606
01:54:32,199 --> 01:54:34,575
Don't do that.
Don't fuckin' blow this shit off!
1607
01:54:34,659 --> 01:54:38,621
- What just happened here
was a fuckin' miracle!
- Chill. This shit happens.
1608
01:54:38,705 --> 01:54:41,457
Wrong! Wrong. This shit
doesn't "just happen."
1609
01:54:41,541 --> 01:54:44,960
Do you want to continue
this theological discussion
in a car...
1610
01:54:45,045 --> 01:54:47,505
or in a jailhouse with the cops?
1611
01:54:47,589 --> 01:54:50,174
We should be fuckin' dead,
my friend!
1612
01:54:50,258 --> 01:54:54,470
What happened here was a miracle,
and I want you to fucking
acknowledge it!
1613
01:54:54,554 --> 01:54:59,266
All right, it was a miracle.
Can we go now?
1614
01:55:06,274 --> 01:55:09,652
Let's go, nigger!
Come on! Shit.
1615
01:55:11,405 --> 01:55:13,364
[Vincent]
You ever seen that show Cops?
1616
01:55:13,448 --> 01:55:16,367
I was watching it one time
and there was this cop on,
1617
01:55:16,451 --> 01:55:20,371
and he was talkin' about this
gunfight he had in the hallway
with this guy, right?
1618
01:55:20,455 --> 01:55:23,874
He just unloaded on this guy
and nothin' happened.
He didn't hit nothin'.
1619
01:55:23,959 --> 01:55:26,877
Okay? It was just him and this guy.
1620
01:55:26,962 --> 01:55:30,297
I mean, you know,
it's-it's freaky, but it happens.
1621
01:55:30,382 --> 01:55:35,302
You wanna play blind man, go
walk with the shepherd, but me,
my eyes are wide fuckin' open.
1622
01:55:35,387 --> 01:55:38,305
- What the fuck does that mean?
- It means that's it for me.
1623
01:55:38,390 --> 01:55:41,016
From here on in, you can
consider my ass retired.
1624
01:55:41,143 --> 01:55:43,310
Jesus Christ.
Goddamn it.
Don't blaspheme.
1625
01:55:43,395 --> 01:55:46,439
- I said, don't do that!
- Hey, why are you fuckin'
freakin' out on us?
1626
01:55:46,523 --> 01:55:49,567
Look, I'm tellin'
Marsellus today— I'm through.
1627
01:55:49,651 --> 01:55:52,570
- Why don't you tell him
at the same time why?
- Don't worry, I will.
1628
01:55:52,654 --> 01:55:56,657
- And I bet you $ 10,000
he laughs his ass off.
- I don't give a damn if he does.
1629
01:55:56,741 --> 01:55:59,827
[Sighs]
Marvin, what do you make of all this?
1630
01:55:59,911 --> 01:56:02,329
Man, I don't even
have an opinion.
1631
01:56:02,414 --> 01:56:06,625
You gotta have an opinion.
You think God came down
from heaven and stopped—
1632
01:56:06,710 --> 01:56:08,669
- [Gunshot]
- What the fuck's happenin'?
1633
01:56:08,795 --> 01:56:10,671
Aw, shit, man!
Aw, man!
1634
01:56:10,797 --> 01:56:13,716
Oh, man, I shot Marvin
in the face.
Why the fuck'd you do that?
1635
01:56:13,800 --> 01:56:15,676
I didn't mean it.
It was an accident.
1636
01:56:15,802 --> 01:56:18,721
Man, I seen some crazy-ass
shit in my time, but this—
Chill out, man!
1637
01:56:18,805 --> 01:56:21,724
It was an accident.
We probably went over
a bump or somethin'.
1638
01:56:21,808 --> 01:56:23,726
The car ain't hit
no motherfuckin' bump.
1639
01:56:23,810 --> 01:56:27,104
I didn't mean to shoot
the son of a bitch. The gun went off.
1640
01:56:27,189 --> 01:56:30,566
Look at this fuckin' mess!
We're on a city street
in broad daylight here!
1641
01:56:30,692 --> 01:56:33,611
I don't believe it!
Well, believe it now,
motherfucker!
1642
01:56:33,695 --> 01:56:37,114
We gotta get this car off the road.
Cops notice shit like a car
drenched in blood.
1643
01:56:37,240 --> 01:56:40,159
Just take it to a friendly
place, that's all!
This is the Valley, Vincent.
1644
01:56:40,243 --> 01:56:42,620
Marsellus ain't got
no friendly places
in the Valley.
1645
01:56:42,746 --> 01:56:45,623
Well, Jules, this ain't
my fuckin' town, man!
Shit!
1646
01:56:45,749 --> 01:56:48,626
What you doing?
I'm calling my partner
in Toluca Lake.
1647
01:56:48,752 --> 01:56:52,296
Where's Toluca Lake?
Over the hill here,
by Burbank Studios.
1648
01:56:52,380 --> 01:56:55,299
If Jimmie's ass ain't home,
I don't know what the fuck
we gonna do,
1649
01:56:55,383 --> 01:56:58,302
'cause I ain't got
no other partners in 818.
1650
01:56:58,386 --> 01:57:01,305
Jimmie, how you doin', man?
It's Jules. Just listen up, man.
1651
01:57:01,389 --> 01:57:05,309
Me and my homeboy
are in a car, and we gotta
get it off the road, pronto.
1652
01:57:05,393 --> 01:57:07,561
I need to use your garage
for a couple hours.
1653
01:57:09,064 --> 01:57:11,982
We gotta be real fuckin' delicate
with this Jimmie situation.
1654
01:57:12,067 --> 01:57:15,653
He's one remark away
from kickin' our asses
out the door.
1655
01:57:15,779 --> 01:57:18,697
If he does, what do we do?
We ain't leavin'
'til we make a couple calls,
1656
01:57:18,782 --> 01:57:21,700
but I don't want it
to reach that pitch—
Jimmie's a friend.
1657
01:57:21,785 --> 01:57:24,703
You don't come
into your friend's house
and start tellin' him what's what.
1658
01:57:24,788 --> 01:57:26,705
Just tell him
not to be abusive.
1659
01:57:26,790 --> 01:57:28,707
He kinda freaked out back there
when he saw Marvin.
1660
01:57:28,792 --> 01:57:31,961
Put yourself in his position—
It's 8:00 in the morning,
he just woke up.
1661
01:57:32,045 --> 01:57:33,963
He wasn't expectin' this shit.
1662
01:57:34,047 --> 01:57:36,966
We gotta remember here
who's doin' who a favor.
1663
01:57:37,050 --> 01:57:40,928
If that favor means I gotta
take shit, he can stick that
favor straight up his ass.
1664
01:57:41,054 --> 01:57:44,932
Fuck, nigger, what the fuck'd
you just do to his towel, man?
I was dryin' my hands!
1665
01:57:45,058 --> 01:57:47,935
You're supposed
to wash 'em first!
You watched me wash 'em.
1666
01:57:48,061 --> 01:57:51,605
I watched you get 'em wet.
I was washin' 'em.
This shit's hard to get off.
1667
01:57:51,690 --> 01:57:53,607
Maybe if he'd had Lava
I coulda done a better job.
1668
01:57:53,692 --> 01:57:55,609
I used the same
fuckin' soap you did,
1669
01:57:55,694 --> 01:57:58,612
and when I finished,
the towel didn't look like
no goddamn maxi-pad!
1670
01:57:58,697 --> 01:58:01,615
What if he was to come in here
and see his towel like this?
1671
01:58:01,700 --> 01:58:05,786
It's shit like this that's
gonna bring this situation
to a head, man!
1672
01:58:05,870 --> 01:58:09,290
Look, I ain't threatenin' you
or nothin', all right?
1673
01:58:09,374 --> 01:58:13,836
You know I respect you and all.
But just don't put me
in this position, all right?
1674
01:58:13,920 --> 01:58:16,589
All right.
Fine. Fine.
1675
01:58:16,673 --> 01:58:19,592
Ask me nice like that,
no problem.
1676
01:58:19,676 --> 01:58:22,636
Just go handle your friend.
Go ahead. I don't care.
1677
01:58:24,347 --> 01:58:27,224
Mmm!
Goddamn, Jimmie!
1678
01:58:27,309 --> 01:58:29,351
This some serious
gourmet shit.
1679
01:58:29,436 --> 01:58:31,395
Me and Vincent
would've been satisfied...
1680
01:58:31,479 --> 01:58:33,397
with some freeze-dried
Taster's Choice.
1681
01:58:33,481 --> 01:58:35,399
Right?
[Chuckles]
1682
01:58:35,483 --> 01:58:38,402
And he springs this
serious gourmet shit on us.
1683
01:58:38,486 --> 01:58:40,529
- What flavor is this?
- Knock it off, Julie.
1684
01:58:40,614 --> 01:58:44,658
- What?
- I don't need you to tell me
how fuckin' good my coffee is.
1685
01:58:44,743 --> 01:58:47,244
I'm the one who buys it.
I know how good it is.
1686
01:58:47,329 --> 01:58:49,204
When Bonnie goes shopping,
she buys shit.
1687
01:58:49,289 --> 01:58:52,916
I buy the gourmet expensive
stuff 'cause when I drink it,
I wanna taste it.
1688
01:58:53,001 --> 01:58:56,920
But you know what's on
my mind right now? It ain't
the coffee in my kitchen.
1689
01:58:57,005 --> 01:58:59,173
It's the dead nigger
in my garage.
1690
01:58:59,257 --> 01:59:02,676
- Jimmie, don't even worry—
- Don't tell me about anything.
I wanna ask you a question.
1691
01:59:02,761 --> 01:59:04,678
When you came pulling in here,
1692
01:59:04,763 --> 01:59:07,931
did you notice the sign on
the front of my house that said,
"Dead nigger storage"?
1693
01:59:08,016 --> 01:59:11,435
- You know I ain't seen no—
- Did you notice the sign on
the front of my house...
1694
01:59:11,519 --> 01:59:13,437
that said,
"Dead nigger storage"?
1695
01:59:13,521 --> 01:59:16,231
No. I didn't.
1696
01:59:16,358 --> 01:59:19,234
You know why you didn't
see that sign?
[Sighs] Why?
1697
01:59:19,319 --> 01:59:23,864
'Cause it ain't there,
'cause storing dead niggers
ain't my fuckin' business, that's why!
1698
01:59:23,948 --> 01:59:26,867
- We're not gonna
store the motherfucker—
- Don't you fuckin' realize...
1699
01:59:26,951 --> 01:59:31,372
that if Bonnie comes home
and finds a dead body in her house,
I'm gonna get divorced?
1700
01:59:31,456 --> 01:59:34,667
No marriage counselor.
No trial separation.
I'm gonna get fuckin' divorced.
1701
01:59:34,751 --> 01:59:38,087
Okay? And I don't wanna
get fuckin' divorced!
1702
01:59:38,171 --> 01:59:43,175
Man, you know, fuck,
I wanna help you, but I don't
wanna lose my wife doin' it.
1703
01:59:43,259 --> 01:59:45,344
Jimmie, Jimmie,
she ain't gonna leave you.
1704
01:59:45,428 --> 01:59:49,348
Don't fuckin' "Jimmie" me,
Jules! Okay?
Don't fuckin' "Jimmie" me.
1705
01:59:49,432 --> 01:59:53,394
There's nothin' you're gonna
say that's gonna make me forget
I love my wife. Is there?
1706
01:59:56,523 --> 02:00:01,193
Now, look, you know,
she comes home from work
in about an hour and a half.
1707
02:00:01,277 --> 02:00:03,904
The graveyard shift at the hospital.
1708
02:00:03,988 --> 02:00:07,491
You gotta make some phone calls?
You gotta call some people?
1709
02:00:07,575 --> 02:00:11,495
Well, then, do it, and then
get the fuck out of my house
before she gets here.
1710
02:00:11,579 --> 02:00:14,498
That's Kool and the Gang.
We don't wanna fuck
your shit up.
1711
02:00:14,582 --> 02:00:17,501
All I wanna do is
call my people and
get 'em to bring us in.
1712
02:00:17,585 --> 02:00:20,504
You're fucking my shit up
right now!
1713
02:00:20,588 --> 02:00:23,674
You're gonna fuck my shit up
big time if Bonnie comes home.
1714
02:00:23,758 --> 02:00:27,261
Do me that favor, all right?
The phone is in my bedroom.
I suggest you get going.
1715
02:00:27,345 --> 02:00:30,264
Well, say she comes home.
1716
02:00:30,348 --> 02:00:32,766
What do you think she'll do?
1717
02:00:34,269 --> 02:00:36,687
Oh, no fuckin' shit
she'll freak.
1718
02:00:36,771 --> 02:00:38,981
That ain't no kinda answer.
1719
02:00:39,065 --> 02:00:42,109
I mean, you know, I don't.
How much? A lot or a little?
1720
02:00:42,193 --> 02:00:45,028
You got to appreciate
what an explosive element...
1721
02:00:45,113 --> 02:00:47,030
this Bonnie situation is.
1722
02:00:47,115 --> 02:00:51,034
She comes home from a hard
day's work, finds a bunch of
gangsters in her kitchen...
1723
02:00:51,119 --> 02:00:53,036
doing a bunch
of gangster shit,
1724
02:00:53,121 --> 02:00:56,206
there ain't no tellin'
what she's liable to do.
1725
02:00:56,291 --> 02:00:58,292
[All Gasping]
1726
02:00:58,376 --> 02:01:00,294
Yeah, I grasp that, Jules.
1727
02:01:00,378 --> 02:01:02,963
All I'm doing is
contemplating the ifs.
1728
02:01:03,047 --> 02:01:05,966
I don't wanna hear about
no motherfuckin' ifs!
1729
02:01:06,050 --> 02:01:09,970
All I want to hear from your ass
is, "You ain't got no problem,
Jules, I'm on the motherfucker.
1730
02:01:10,054 --> 02:01:14,183
Chill them niggers out and wait
for the cavalry, which should
be coming directly."
1731
02:01:14,267 --> 02:01:17,436
You ain't got
no problem, Jules.
1732
02:01:17,520 --> 02:01:19,646
I'm on the motherfucker.
1733
02:01:19,731 --> 02:01:24,777
Chill them niggers out
and wait for the Wolf, who
should be coming directly.
1734
02:01:24,861 --> 02:01:27,279
You sendin' the Wolf?
1735
02:01:27,363 --> 02:01:29,531
Oh, you feel better,
motherfucker?
1736
02:01:29,616 --> 02:01:31,909
Shit, yeah, negro!
1737
02:01:31,993 --> 02:01:35,037
That's all you had to say!
1738
02:01:35,163 --> 02:01:38,332
♪♪ [Piano]
[Man]
She the hysterical type?
1739
02:01:38,458 --> 02:01:41,376
When is she due?
[Partygoers
Chattering]
1740
02:01:41,461 --> 02:01:43,545
Mm-hmm.
1741
02:01:43,630 --> 02:01:45,547
Give me the principals'
names again.
1742
02:01:45,632 --> 02:01:47,549
[Man]
Place your bets.
1743
02:01:48,635 --> 02:01:52,262
Jules. Mm-hmm.
Cards, please.
1744
02:01:52,347 --> 02:01:54,306
Vincent.
1745
02:01:59,020 --> 02:02:00,979
Jimmie.
1746
02:02:02,190 --> 02:02:04,358
Bonnie. Mm-hmm.
1747
02:02:09,739 --> 02:02:12,699
It's 30 minutes away.
I'll be there in 10.
1748
02:02:14,327 --> 02:02:16,745
[Tires Screeching]
1749
02:02:26,089 --> 02:02:27,756
[Doorbell Rings]
1750
02:02:29,676 --> 02:02:32,553
You're... Jimmie, right?
This is your house?
1751
02:02:32,679 --> 02:02:36,265
It sure is.
I'm Winston Wolf.
I solve problems.
1752
02:02:36,391 --> 02:02:39,309
Good. We got one.
So I heard.
May I come in?
1753
02:02:39,394 --> 02:02:41,270
Uh, yeah. Please do.
1754
02:02:41,354 --> 02:02:45,023
You must be Jules.
Which would make you... Vincent.
1755
02:02:45,108 --> 02:02:47,526
Let's get down
to brass tacks, gentlemen.
1756
02:02:47,610 --> 02:02:50,529
If I was informed correctly,
the clock is ticking.
Is that right, Jimmie?
1757
02:02:50,613 --> 02:02:52,489
Uh, one hundred percent.
1758
02:02:52,615 --> 02:02:56,535
Your wife Bonnie comes home
at 9:30 in the a.m., correct?
Uh-huh.
1759
02:02:56,619 --> 02:03:01,081
I was led to believe if she
comes home and finds us here,
she wouldn't appreciate it much.
1760
02:03:01,207 --> 02:03:05,460
She wouldn't at that.
That gives us 40 minutes
to get the fuck outta Dodge,
1761
02:03:05,545 --> 02:03:09,006
which, if you do
what I say, when I say it,
should be plenty.
1762
02:03:09,090 --> 02:03:13,427
Now, you got a corpse
in a car, minus a head,
in a garage. Take me to it.
1763
02:03:17,432 --> 02:03:19,391
[Sighs]
1764
02:03:21,144 --> 02:03:23,061
Jimmie.
Uh-huh.
1765
02:03:23,146 --> 02:03:26,523
Do me a favor, will ya?
Thought I smelled
some coffee back there.
1766
02:03:26,649 --> 02:03:30,110
Would you make me a cup?
Uh, yeah, sure.
1767
02:03:31,571 --> 02:03:34,489
Oh, uh, um,
how do you take it?
1768
02:03:34,574 --> 02:03:37,117
Lotsa cream, lotsa sugar.
1769
02:03:39,203 --> 02:03:42,623
About the car, is there anything
I need to know? Does it stall?
1770
02:03:42,707 --> 02:03:46,084
Does it smoke? Does it
make a lot of noise?
Is there gas in it?
1771
02:03:46,210 --> 02:03:49,630
Aside from how it looks,
the car's cool.
Positive?
1772
02:03:49,714 --> 02:03:53,091
Don't get me on the road
and I find out the brake
lights don't work.
1773
02:03:53,217 --> 02:03:57,262
As far as I know,
the motherfucker's tip-top.
Good enough.
1774
02:03:57,347 --> 02:03:59,348
Let's go back to the kitchen.
1775
02:04:02,518 --> 02:04:04,895
[Exhales]
1776
02:04:05,021 --> 02:04:07,981
Here you go,
Mr. Wolf.
Thank you, Jimmie.
1777
02:04:12,820 --> 02:04:14,738
Mmm.
1778
02:04:15,823 --> 02:04:17,908
Okay, first thing.
You two.
1779
02:04:17,992 --> 02:04:20,911
Take the body,
stick it in the trunk.
1780
02:04:20,995 --> 02:04:23,664
This looks to be
a pretty domesticated house.
1781
02:04:23,790 --> 02:04:27,751
That would lead me to believe
you got cleansers and shit.
Yeah. Under the sink.
1782
02:04:27,835 --> 02:04:31,254
Good. What I need you
two fellas to do is take
those cleaning products...
1783
02:04:31,339 --> 02:04:35,342
and clean the inside
of the car— I'm talkin'
fast, fast, fast.
1784
02:04:35,426 --> 02:04:39,346
Go in the back seat,
scoop up all those little
pieces of brain and skull.
1785
02:04:39,430 --> 02:04:42,349
Get it out of there.
Wipe down the upholstery.
1786
02:04:42,433 --> 02:04:45,352
It don't need
to be spick-and-span.
You don't need to eat off it.
1787
02:04:45,436 --> 02:04:49,773
Just give it a good once-over.
What you need to take care of
are the really messy parts.
1788
02:04:49,857 --> 02:04:53,944
The pools of blood
that have collected,
you gotta soak that shit up.
1789
02:04:54,028 --> 02:04:56,446
We need to raid
your linen closet.
1790
02:04:56,531 --> 02:04:59,449
I need blankets,
I need comforters,
quilts, bedspreads.
1791
02:04:59,534 --> 02:05:03,161
The thicker the better,
the darker the better.
No whites. Can't use 'em.
1792
02:05:03,246 --> 02:05:08,542
We'll need to camouflage
the front seat and back seat
and floorboards...
1793
02:05:08,626 --> 02:05:10,544
with quilts and blankets,
1794
02:05:10,628 --> 02:05:14,548
so if a cop starts stickin'
his big snout in the car,
the subterfuge won't last,
1795
02:05:14,632 --> 02:05:17,467
but at a glance the car
will appear to be normal.
1796
02:05:17,552 --> 02:05:19,594
Jimmie, lead the way.
Boys, get to work.
1797
02:05:19,679 --> 02:05:21,430
"Please" would be nice.
1798
02:05:22,890 --> 02:05:25,892
- Come again?
- I said, a "please" would be nice.
1799
02:05:27,729 --> 02:05:31,606
Get it straight, Buster.
I'm not here to say please.
I'm here to tell you what to do.
1800
02:05:33,401 --> 02:05:36,319
And if self-preservation
is an instinct you possess,
1801
02:05:36,404 --> 02:05:38,822
you'd better fuckin' do it
and do it quick.
1802
02:05:38,906 --> 02:05:42,784
I'm here to help.
If my help's not appreciated,
lotsa luck, gentlemen.
1803
02:05:42,869 --> 02:05:46,163
No, Mr. Wolf, it ain't
like that; your help
is definitely appreciated.
1804
02:05:46,247 --> 02:05:49,166
Mr. Wolf, listen. I don't
mean disrespect, okay?
I respect you.
1805
02:05:49,250 --> 02:05:52,085
I just don't like people
barkin' orders at me.
1806
02:05:52,170 --> 02:05:55,172
If I'm curt with you,
it's because time is a factor.
1807
02:05:55,256 --> 02:05:59,885
I think fast, I talk fast,
and I need you guys to act fast
if you wanna get out of this.
1808
02:05:59,969 --> 02:06:03,430
So pretty please,
with sugar on top,
clean the fuckin' car.
1809
02:06:07,935 --> 02:06:11,605
Don't be lookin' at me
like that, all right?
I can feel your look.
1810
02:06:14,317 --> 02:06:16,985
It's a 1974 Chevy Nova.
1811
02:06:17,070 --> 02:06:18,987
[Sipping]
1812
02:06:19,072 --> 02:06:20,989
Green.
1813
02:06:22,617 --> 02:06:25,535
Nothin' except for
the mess inside.
1814
02:06:27,747 --> 02:06:30,165
Mmm, about 20 minutes.
1815
02:06:31,667 --> 02:06:33,627
Nobody who'll be missed.
1816
02:06:35,671 --> 02:06:38,632
You're a good man, Joe.
Thanks a bunch.
1817
02:06:39,717 --> 02:06:41,635
How we comin',
Jimmie?
Pretty good.
1818
02:06:41,719 --> 02:06:44,846
I got it all here, but, uh,
[Sighs]
1819
02:06:44,972 --> 02:06:48,391
Mr. Wolf, you gotta
understand something.
Winston, Jimmie, Winston.
1820
02:06:48,476 --> 02:06:51,978
Okay. You gotta
understand something,
uh, Winston.
1821
02:06:52,063 --> 02:06:53,980
Uh— Uh, no,
thank you.
1822
02:06:54,065 --> 02:06:57,192
Uh, this is our
best linen here,
1823
02:06:57,276 --> 02:07:00,195
and it's, uh—
it was a wedding present...
1824
02:07:00,279 --> 02:07:02,656
from my Uncle Conrad
and my Aunt Ginny.
1825
02:07:02,782 --> 02:07:07,202
They're not with us
anymore. I wanna help—
Let me ask you a question.
1826
02:07:07,286 --> 02:07:10,205
If you don't mind.
No, no, please.
Go ahead.
1827
02:07:11,791 --> 02:07:16,670
Your Uncle Conrad
and Aunt ginny,
were they millionaires?
1828
02:07:17,839 --> 02:07:19,756
No.
1829
02:07:19,841 --> 02:07:22,259
Well, your
Uncle Marsellus is.
1830
02:07:22,343 --> 02:07:25,720
And I'm positive
that if Uncle Conrad
and Aunt...
1831
02:07:25,847 --> 02:07:28,265
Ginny.
Ginny were here,
1832
02:07:28,349 --> 02:07:32,602
they would furnish you
with a whole bedroom set,
1833
02:07:32,687 --> 02:07:35,856
which your Uncle Marsellus
is more than happy to do.
1834
02:07:39,819 --> 02:07:43,738
I like oak myself.
That's what I have in my bedroom.
1835
02:07:44,866 --> 02:07:46,825
How about you, Jimmie?
1836
02:07:48,035 --> 02:07:49,995
You an oak man?
1837
02:07:51,080 --> 02:07:53,039
Oak's nice.
1838
02:07:58,880 --> 02:08:02,716
Oh, man, I will never
forgive your ass
for this shit.
1839
02:08:02,800 --> 02:08:05,218
This is some fucked-up,
repugnant shit.
1840
02:08:05,303 --> 02:08:08,722
Jules, did you ever hear
the philosophy that once
a man admits that he is wrong,
1841
02:08:08,806 --> 02:08:11,725
that he is immediately forgiven
for all wrongdoings?
1842
02:08:11,809 --> 02:08:14,728
Get the fuck out my face
with that shit!
1843
02:08:14,812 --> 02:08:17,606
The motherfucker that said
that shit never had to pick up
itty-bitty pieces of skull...
1844
02:08:17,732 --> 02:08:21,484
on account of your dumb ass.
I got a threshold, Jules,
for the abuse that I will take.
1845
02:08:21,569 --> 02:08:25,155
Right now, I'm a fuckin' race car,
and you got me in the red.
1846
02:08:25,239 --> 02:08:28,658
I'm just sayin' it's fuckin' dangerous
to have a race car in the fuckin' red.
1847
02:08:28,743 --> 02:08:30,619
That's all. I could blow.
1848
02:08:30,745 --> 02:08:32,662
Oh, you ready to blow?
Yeah.
1849
02:08:32,747 --> 02:08:35,665
Well, I'm a mushroom-cloud-layin'
motherfucker, motherfucker.
1850
02:08:35,750 --> 02:08:38,668
Every time my fingers touch brain,
I'm Superfly T.N.T.
1851
02:08:38,753 --> 02:08:40,670
I'm the Guns
of the Navarone.
1852
02:08:40,755 --> 02:08:43,673
In fact, what the fuck
am I doin' in the back?
1853
02:08:43,758 --> 02:08:47,010
You're the motherfucker
should be on brain detail!
We're fuckin' switchin'!
1854
02:08:47,094 --> 02:08:49,554
I'm washin' windows,
you're pickin' up
this nigger's skull!
1855
02:08:59,273 --> 02:09:01,233
Fine job, gentlemen.
1856
02:09:02,568 --> 02:09:04,986
You may get out
of this yet.
1857
02:09:05,071 --> 02:09:07,489
I can't believe
this is the same car.
1858
02:09:07,573 --> 02:09:10,992
Well, let's not start suckin'
each other's dicks quite yet.
1859
02:09:11,077 --> 02:09:14,496
Phase one is complete—
clean the car— which moves
us right along to phase two:
1860
02:09:14,580 --> 02:09:16,498
clean you two.
1861
02:09:18,084 --> 02:09:19,918
Strip.
1862
02:09:20,044 --> 02:09:23,797
All the way?
[Wolf]
To your bare ass.
1863
02:09:23,881 --> 02:09:26,925
Quickly, gentlemen.
We got about 15 minutes...
1864
02:09:27,009 --> 02:09:29,928
before Jimmie's better half
comes pulling into the driveway.
1865
02:09:30,012 --> 02:09:32,514
Goddamn, this morning air
is some chilly shit.
1866
02:09:32,598 --> 02:09:34,516
Are you sure this is
absolutely necessary?
1867
02:09:34,600 --> 02:09:37,018
You know what you two
look like?
[Vincent] What?
1868
02:09:37,103 --> 02:09:40,522
Like a couple of guys
who just blew off
somebody's head.
1869
02:09:40,606 --> 02:09:43,984
Strippin' off those bloody rags
is absolutely necessary.
1870
02:09:48,281 --> 02:09:50,740
Toss 'em in Jimmie's
garbage bag.
1871
02:09:50,825 --> 02:09:55,245
Don't do nothin' stupid,
like leavin' this shit out front
for the garbageman to pick up.
1872
02:09:55,329 --> 02:09:59,541
Don't worry,
we're taking it with us.
Jim, the soap.
1873
02:10:01,002 --> 02:10:02,919
Vincent.
[Wolf]
Okay, gentlemen.
1874
02:10:03,004 --> 02:10:06,464
You both been to county
before, I'm sure. Here it comes.
1875
02:10:06,590 --> 02:10:09,467
Goddamn!
The water's fuckin' cold!
Yo! Yo! Yo!
1876
02:10:09,552 --> 02:10:12,721
Better you than me,
gentlemen.
[Chuckling]
1877
02:10:12,847 --> 02:10:15,765
Don't be afraid of the soap.
Spread it around.
[Yelling Continues]
1878
02:10:15,850 --> 02:10:18,727
- Get 'em there a little bit.
Vincent's hair.
- Hey, get out of my hair!
1879
02:10:18,811 --> 02:10:21,688
- Come on, do it,
goddamn it! Do it!
- Uh, um—
1880
02:10:22,773 --> 02:10:24,691
Towel.
1881
02:10:35,202 --> 02:10:38,371
[Wolf]
You're dry enough.
Toss 'em their clothes.
1882
02:10:38,456 --> 02:10:41,750
[Wolf Laughing]
Perfect.
1883
02:10:41,834 --> 02:10:45,253
Perfect. We couldn't have
planned this better.
1884
02:10:45,338 --> 02:10:47,255
You guys look like—
1885
02:10:47,340 --> 02:10:49,716
What do they look like,
Jimmie?
1886
02:10:49,842 --> 02:10:53,428
Dorks. They look like
a couple of dorks.
[Laughing]
1887
02:10:53,512 --> 02:10:57,015
- [Both Laughing]
- Ha-ha-ha. They're your
clothes, motherfucker.
1888
02:10:57,099 --> 02:10:59,809
Come on, gentlemen.
We're laughing our way
right into prison.
1889
02:10:59,894 --> 02:11:01,853
Don't make me beg.
1890
02:11:04,899 --> 02:11:08,318
Okay, gentlemen,
let's get our rules
of the road straight.
1891
02:11:08,402 --> 02:11:11,946
We're going to a place
called Monster Joe's
Truck and Tow.
1892
02:11:12,031 --> 02:11:14,949
Monster Joe and his daughter
Raquel are sympathetic
to our dilemma.
1893
02:11:15,034 --> 02:11:16,910
The place is North Hollywood,
1894
02:11:16,994 --> 02:11:20,997
so a few twists and turns
aside, we'll be goin' up
Hollywood Way.
1895
02:11:21,082 --> 02:11:24,417
Now, I'll drive
the tainted car.
Jules, you ride with me.
1896
02:11:25,795 --> 02:11:27,754
Vincent, you follow
in my Acura.
1897
02:11:27,838 --> 02:11:31,674
Now, if we come
across the path
of any John Q. Laws,
1898
02:11:31,801 --> 02:11:34,886
nobody does a fuckin' thing
'til I do something.
Right.
1899
02:11:35,012 --> 02:11:37,847
What did I say?
Don't do shit unless.
1900
02:11:37,973 --> 02:11:40,266
Unless what?
Unless you do it first.
1901
02:11:40,351 --> 02:11:42,727
Spoken like a true prodigy.
1902
02:11:42,812 --> 02:11:46,231
How about you, Lash LaRue?
Can you keep your spurs
from jingling and jangling?
1903
02:11:46,315 --> 02:11:50,443
The gun went off.
I don't know why.
I'm cool, I promise you.
1904
02:11:50,528 --> 02:11:53,446
Fair enough. Now, I drive real
fuckin' fast, so keep up.
1905
02:11:53,531 --> 02:11:56,032
If I get my car back any
different than I gave it,
1906
02:11:56,117 --> 02:11:58,993
Monster Joe's gonna be
disposing of two bodies.
1907
02:11:59,078 --> 02:12:02,789
[Metal Door Slamming]
[Engine Idling]
1908
02:12:02,873 --> 02:12:04,582
Outta my way, Rex.
1909
02:12:06,127 --> 02:12:08,545
- We cool?
- Like it never happened.
1910
02:12:08,629 --> 02:12:12,382
- [Vincent] All right.
- Boys, this is Raquel.
1911
02:12:12,466 --> 02:12:15,093
Someday all this
will be hers.
1912
02:12:15,177 --> 02:12:17,971
Hi. So, what's with the outfits?
1913
02:12:18,097 --> 02:12:21,516
You guys going to a
volleyball game or something?
[Wolf Laughs]
1914
02:12:21,600 --> 02:12:24,060
I'm takin' milady
out to breakfast.
1915
02:12:24,145 --> 02:12:26,813
Maybe I could
drop you two off.
Where do you live?
1916
02:12:26,939 --> 02:12:28,314
Redondo.
Inglewood.
1917
02:12:28,399 --> 02:12:31,818
It's—
It's your future. I—
1918
02:12:31,902 --> 02:12:34,654
I see a—
a cab ride.
1919
02:12:34,738 --> 02:12:37,699
Move outta the sticks, fellas.
Say good night, Raquel.
1920
02:12:37,783 --> 02:12:40,702
Good night, Raquel.
I'll see you guys
around.
1921
02:12:40,786 --> 02:12:43,204
Stay outta trouble,
you crazy kids.
1922
02:12:43,289 --> 02:12:47,208
Mr. Wolf, I just wanna
tell you it was a real
pleasure watching you work.
1923
02:12:47,293 --> 02:12:50,211
Yeah, really. And thank
you very much, Mr. Wolf.
1924
02:12:50,296 --> 02:12:52,213
Call me Winston.
1925
02:12:53,799 --> 02:12:56,676
You see that, young lady?
Respect.
[Alarm Deactivates]
1926
02:12:56,802 --> 02:13:00,930
Respect for one's elders
shows character.
I have character.
1927
02:13:01,056 --> 02:13:05,059
Because you are a character doesn't
mean that you have character.
[Chuckles]
1928
02:13:11,650 --> 02:13:14,569
[Tires Screeching]
Wanna share a cab?
1929
02:13:14,695 --> 02:13:18,948
I'd go for some breakfast.
Feel like havin' breakfast with me?
[Phone Dialing]
1930
02:13:19,033 --> 02:13:21,701
Cool.
1931
02:13:25,831 --> 02:13:28,917
I don't know why, I just thought
he'd be European or something.
1932
02:13:29,043 --> 02:13:32,420
Yeah, he's about as European
as fuckin' English Bob.
I know that now.
1933
02:13:32,546 --> 02:13:34,964
But was he cool
or what?
Thank you.
1934
02:13:35,049 --> 02:13:37,467
Totally fuckin' cool,
in control.
1935
02:13:37,551 --> 02:13:41,554
Didn't even really get
pissed when you were fuckin'
with him; I was amazed.
1936
02:13:41,680 --> 02:13:44,265
[Chuckles]
Want some bacon?
1937
02:13:44,350 --> 02:13:46,226
No, man,
I don't eat pork.
1938
02:13:46,352 --> 02:13:49,729
Are you Jewish?
I ain't Jewish; I just don't
dig on swine, that's all.
1939
02:13:49,855 --> 02:13:52,774
Why not?
Pigs are filthy animals.
1940
02:13:52,858 --> 02:13:54,776
I don't eat filthy animals.
1941
02:13:54,860 --> 02:13:58,279
Yeah, but bacon tastes good.
Pork chops taste good.
1942
02:13:58,364 --> 02:14:01,282
Sewer rat may taste
like pumpkin pie,
but I'd never know...
1943
02:14:01,367 --> 02:14:04,285
'cause I wouldn't eat
the filthy motherfuckers.
1944
02:14:04,370 --> 02:14:07,288
Pigs sleep and root in shit.
That's a filthy animal.
1945
02:14:07,373 --> 02:14:11,251
I ain't eatin' nothin'
ain't got sense enough to
disregard its own feces.
1946
02:14:11,377 --> 02:14:15,672
How about a dog?
Dog eats its own feces.
I don't eat dog either.
1947
02:14:15,756 --> 02:14:19,092
Yeah, but do you consider
a dog to be a filthy animal?
1948
02:14:19,176 --> 02:14:22,095
I wouldn't go so far
as to call a dog filthy,
1949
02:14:22,179 --> 02:14:24,055
but they're definitely dirty.
1950
02:14:24,181 --> 02:14:28,309
But a dog's got personality.
Personality goes a long way.
Ah, so, by that rationale,
1951
02:14:28,394 --> 02:14:31,896
if a pig had a better personality,
he would cease to be a filthy animal.
1952
02:14:32,022 --> 02:14:35,942
Is that true?
We'd have to be talkin' about
one charming motherfuckin' pig.
1953
02:14:36,026 --> 02:14:40,029
I mean, he'd have to be
10 times more charming than
that Arnold on Green Acres.
1954
02:14:40,114 --> 02:14:43,157
[Both Laughing]
1955
02:14:45,661 --> 02:14:47,787
Oh, man, that's good.
1956
02:14:47,871 --> 02:14:51,457
That's good, man.
You're startin' to lighten up.
1957
02:14:51,542 --> 02:14:54,460
You've been sittin' there,
all serious and shit.
1958
02:14:54,587 --> 02:14:57,046
I just been
sittin' here, thinkin'.
About what?
1959
02:14:57,131 --> 02:15:00,049
- About the miracle we witnessed.
- Miracle you witnessed.
1960
02:15:00,134 --> 02:15:03,344
- I witnessed a freak occurrence.
- What is a miracle, Vincent?
1961
02:15:05,306 --> 02:15:08,474
Act of God.
And what's an act of God?
1962
02:15:11,979 --> 02:15:15,815
When, um, God makes
the impossible possible.
1963
02:15:16,817 --> 02:15:18,693
But this morning...
1964
02:15:18,819 --> 02:15:21,529
I don't think qualifies.
Hey, Vincent.
1965
02:15:21,614 --> 02:15:25,325
See, that shit don't matter.
You're judging this shit
the wrong way.
1966
02:15:25,409 --> 02:15:30,330
It could be God stopped
the bullets, changed Coke to
Pepsi, found my car keys.
1967
02:15:30,414 --> 02:15:33,374
You don't judge shit
like this based on merit.
1968
02:15:33,459 --> 02:15:35,918
Now, whether or not
what we experienced...
1969
02:15:36,003 --> 02:15:39,130
was an According-to-Hoyle
miracle is insignificant.
1970
02:15:39,214 --> 02:15:42,967
But what is significant is,
I felt the touch of God.
1971
02:15:43,052 --> 02:15:44,969
God got involved.
1972
02:15:45,054 --> 02:15:46,763
But why?
1973
02:15:46,847 --> 02:15:49,891
Well, that's what's
fuckin' with me:
I don't know why.
1974
02:15:49,975 --> 02:15:52,935
- But I can't go back to sleep.
- You're serious.
1975
02:15:53,020 --> 02:15:54,854
You're really thinkin' about quittin'.
1976
02:15:54,980 --> 02:15:57,649
For life?
Most definitely.
Yeah.
1977
02:15:57,733 --> 02:16:01,069
Fuck.
What you gonna do then?
1978
02:16:02,404 --> 02:16:06,616
Well, that's what I been
sitting here contemplating.
1979
02:16:06,700 --> 02:16:10,286
First I'm gonna deliver
this case to Marsellus.
1980
02:16:10,371 --> 02:16:13,456
Then, basically, I'm just
gonna walk the earth.
1981
02:16:13,540 --> 02:16:16,959
- What you mean, "Walk the earth"?
- Like Caine in Kung Fu.
1982
02:16:17,044 --> 02:16:20,004
Walk from place to place,
meet people, get in adventures.
1983
02:16:20,089 --> 02:16:22,340
And how long do you intend
to walk the earth?
1984
02:16:22,424 --> 02:16:25,718
- 'Til God puts me
where he wants me to be.
- What if he don't do that?
1985
02:16:25,803 --> 02:16:30,723
- If it takes forever, then I'll walk forever.
- So you decided to be a bum.
1986
02:16:30,808 --> 02:16:34,435
I'll just be Jules, Vincent.
No more, no less.
1987
02:16:34,520 --> 02:16:36,479
No, Jules,
you decided to be a bum,
1988
02:16:36,563 --> 02:16:39,857
just like all those
pieces of shit out there
who beg for change,
1989
02:16:39,942 --> 02:16:42,860
who sleep in garbage bins,
eat what I throw away.
1990
02:16:42,945 --> 02:16:45,905
They got a name for that, Jules—
It's called a bum.
1991
02:16:45,989 --> 02:16:49,659
And without a job, a residence
or legal tender, that's what
you're gonna be, man.
1992
02:16:49,743 --> 02:16:51,619
You're gonna be a fuckin' bum.
1993
02:16:51,704 --> 02:16:54,622
Look, my friend,
this is just where you and I differ.
1994
02:16:54,707 --> 02:16:57,542
Garcon! Coffee!
1995
02:16:57,626 --> 02:17:02,130
Jules, look,
what happened this morning,
man, I agree it was peculiar.
1996
02:17:02,214 --> 02:17:05,299
- But water into wine, I—
- All shapes and sizes, Vincent.
1997
02:17:05,384 --> 02:17:08,511
- Don't fuckin' talk to me that way, man.
- If my answers frighten you,
1998
02:17:08,595 --> 02:17:11,139
then you should cease
asking scary questions.
1999
02:17:14,059 --> 02:17:15,977
I'm gonna take a shit.
2000
02:17:18,856 --> 02:17:21,399
Let me ask you something.
2001
02:17:21,483 --> 02:17:24,861
When did you make this decision,
when you were sittin' there
eatin' that muffin?
2002
02:17:24,945 --> 02:17:28,865
Yeah. I was sittin' here
eatin' my muffin,
drinkin' my coffee,
2003
02:17:28,949 --> 02:17:30,867
replayin' the incident
in my head,
2004
02:17:30,951 --> 02:17:34,746
when I had
what alcoholics refer to
as a moment of clarity.
2005
02:17:34,830 --> 02:17:37,957
Fuck.
To be continued.
2006
02:17:49,970 --> 02:17:52,930
I love you, pumpkin.
I love you, honey bunny.
2007
02:17:54,516 --> 02:17:57,435
Everybody be cool!
This is a robbery!
[Customers M urmuring]
2008
02:17:57,519 --> 02:18:02,482
Any one of you fucking pricks
move and I'll execute every
one of you motherfuckers!
2009
02:18:02,608 --> 02:18:05,985
You got that?
You just be quiet over there!
Waitresses on the floor!
2010
02:18:06,069 --> 02:18:09,113
Get on the fuckin'—
get the fuck down!
2011
02:18:09,198 --> 02:18:13,910
You're in a blind spot.
Take your dames over to that
booth, on the count of ten!
2012
02:18:13,994 --> 02:18:18,539
- Mexicans, out of
the fucking kitchen!
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8—
2013
02:18:18,624 --> 02:18:21,709
What the fuck are you doing,
you fucking yuppie? Get down!
2014
02:18:21,794 --> 02:18:24,212
- Get down!
- Throw those bags!
2015
02:18:24,338 --> 02:18:26,798
Fucking move! Move!
♪♪ [Ranchero]
2016
02:18:26,924 --> 02:18:29,175
[Cooks Speaking Spanish]
Move! Get the fuck—
2017
02:18:29,259 --> 02:18:32,261
Get down on the fucking floor!
2018
02:18:32,346 --> 02:18:34,263
Grandpa! Down!
2019
02:18:34,348 --> 02:18:37,683
I'm the manager here,
and there's no problem.
No problem at all.
2020
02:18:37,810 --> 02:18:40,728
You gonna
give me a problem?
No, sir, I'm not.
2021
02:18:40,813 --> 02:18:44,816
Thought you said
you were gonna give me
a fucking problem!
2022
02:18:44,900 --> 02:18:49,570
- I think we got a hero
here, honey bunny.
- Well, just execute him!
2023
02:18:49,655 --> 02:18:51,614
[Panting]
I am not a hero.
2024
02:18:51,698 --> 02:18:54,700
I'm just a coffee shop
manager.
Get the fuck down!
2025
02:18:54,785 --> 02:18:56,536
The restaurant's ours!
2026
02:18:56,620 --> 02:18:59,539
Just take
whatever you want.
[Panting]
2027
02:18:59,623 --> 02:19:01,541
You talk
to the customers.
Yeah.
2028
02:19:01,625 --> 02:19:04,752
You tell them to be fucking cool
and everything will be over.
2029
02:19:04,837 --> 02:19:06,796
You understand me?
Yes!
2030
02:19:09,091 --> 02:19:12,969
Listen, everybody.
Be calm, cooperate,
2031
02:19:13,053 --> 02:19:15,972
and this'll all be over
in a minute!
2032
02:19:16,056 --> 02:19:18,015
Get the fuck down!
Well done.
2033
02:19:18,100 --> 02:19:21,561
♪♪ [Country/Western Muzak]
2034
02:19:30,362 --> 02:19:33,823
All right, now, people,
gonna come around
and collect your wallets!
2035
02:19:33,907 --> 02:19:37,326
You don't fucking talk,
you just throw 'em in the bag!
Are we clear?
2036
02:19:37,411 --> 02:19:39,662
I said,
are we fucking clear?
2037
02:19:39,746 --> 02:19:42,623
Good!
Now, wallets out!
2038
02:19:42,708 --> 02:19:46,294
[Pumpkin] That's it.
Get the fuck down.
In the bag.
2039
02:19:46,420 --> 02:19:49,338
In the fucking bag!
[Customer] I don't
have nothin' on me, man.
2040
02:19:49,423 --> 02:19:51,257
In the bag.
2041
02:19:51,341 --> 02:19:54,260
What am I waiting for?
In the fucking bag.
2042
02:19:54,344 --> 02:19:57,263
Laura. Laura. Tips.
In the bag.
2043
02:19:57,347 --> 02:19:59,557
Is that
a cellular phone?
Yeah.
2044
02:19:59,641 --> 02:20:01,601
In the fucking bag.
2045
02:20:03,145 --> 02:20:06,606
Tidy up, tidy up, that's it.
Now get the fuck down
on the floor.
2046
02:20:06,690 --> 02:20:09,108
In the bag.
In the bag.
2047
02:20:21,288 --> 02:20:23,247
In the bag.
2048
02:20:38,347 --> 02:20:41,265
- What's in the case?
- My boss' dirty laundry.
2049
02:20:41,350 --> 02:20:43,893
Your boss makes you
do his laundry?
When he wants it clean.
2050
02:20:43,977 --> 02:20:46,646
- Sounds like a shit job.
- Funny, I was thinkin'
the same thing.
2051
02:20:46,730 --> 02:20:49,649
- Open it.
- 'Fraid I can't do that.
2052
02:20:51,693 --> 02:20:54,028
- I didn't hear you.
- Yes, you did.
2053
02:20:55,155 --> 02:20:57,448
What's going on?
2054
02:20:57,532 --> 02:21:00,993
- Looks like we got
a vigilante in our midst.
- Shoot him in the face!
2055
02:21:01,078 --> 02:21:04,789
I hate to shatter your ego,
but this ain't the first time
I've had a gun pointed at me.
2056
02:21:04,873 --> 02:21:08,250
- If you don't take your hand off
that case, it'll be your last.
- Stop causing problems!
2057
02:21:08,335 --> 02:21:11,128
You'll get us all killed!
Give 'em what you got
and get 'em outta here!
2058
02:21:11,213 --> 02:21:15,424
Shut the fuck up, fat man!
This ain't none of your
goddamn business!
2059
02:21:15,509 --> 02:21:17,760
Be cool, honey bunny,
be cool.
2060
02:21:17,844 --> 02:21:19,887
No problem.
I got it under control.
2061
02:21:21,515 --> 02:21:23,516
Now, I'm gonna
count to three.
2062
02:21:25,102 --> 02:21:29,021
If you don't open that case,
I'm gonna unload
in your fucking face.
2063
02:21:33,443 --> 02:21:35,361
We clear?
2064
02:21:38,532 --> 02:21:40,449
One.
2065
02:21:42,285 --> 02:21:44,787
Two.
2066
02:21:44,871 --> 02:21:46,914
Three.
Okay, Ringo.
2067
02:21:46,999 --> 02:21:49,083
You win.
2068
02:21:49,167 --> 02:21:51,085
It's yours.
2069
02:21:55,132 --> 02:21:57,883
Open it.
[Latches Springing]
2070
02:22:01,722 --> 02:22:03,931
[Honey Bunny]
Hey, what is it?
2071
02:22:04,016 --> 02:22:06,350
What is it?
2072
02:22:06,435 --> 02:22:09,020
Is that what I think it is?
2073
02:22:09,104 --> 02:22:11,814
Mm-hmm.
2074
02:22:13,400 --> 02:22:15,484
It's beautiful.
2075
02:22:15,569 --> 02:22:18,112
[Giggling]
Goddamn it, what is it?
2076
02:22:19,614 --> 02:22:22,533
You let him go!
You let him go!
2077
02:22:22,617 --> 02:22:25,536
- Let go of him,
or I'm gonna kill you!
- Tell that bitch to be cool.
2078
02:22:25,662 --> 02:22:28,581
Say, "Bitch, be cool!"
Say, "Bitch, be cool!"
Be cool! Be cool!
2079
02:22:28,665 --> 02:22:31,333
- Tell that bitch to chill!
- You're gonna die so fuckin' bad!
2080
02:22:31,460 --> 02:22:34,336
Chill that fuckin' bitch out!
Chill out, honey bunny!
2081
02:22:34,421 --> 02:22:36,172
- Let go of him!
- Chill out, honey bunny!
2082
02:22:36,298 --> 02:22:39,175
Now, promise her
it's gonna be all right!
I promise!
2083
02:22:39,301 --> 02:22:41,135
Tell her to chill!
Chill out, honey bunny!
2084
02:22:41,261 --> 02:22:43,179
Now tell me her name.
Yolanda.
2085
02:22:43,263 --> 02:22:46,682
All right, now, Yolanda,
we're not gonna do
anything stupid, are we?
2086
02:22:46,767 --> 02:22:49,685
- Don't you hurt him!
- Nobody's gonna hurt anybody!
2087
02:22:49,770 --> 02:22:53,230
We're all gonna be like
three little Fonzies here.
And what's Fonzie like?
2088
02:22:53,356 --> 02:22:56,984
Come on, Yolanda!
What's Fonzie like?
He's cool.
2089
02:22:57,110 --> 02:22:58,986
What?
Cool.
2090
02:22:59,071 --> 02:23:01,906
Correctamundo.
And that's what we're gonna be.
2091
02:23:01,990 --> 02:23:03,908
We're gonna be cool.
2092
02:23:03,992 --> 02:23:08,871
Now, Ringo,
I'm gonna count to three.
2093
02:23:08,955 --> 02:23:11,040
And when I count three,
2094
02:23:11,124 --> 02:23:14,043
I want you to
let go of your gun,
2095
02:23:14,127 --> 02:23:17,630
put your palms flat on the table
and sit your ass down.
2096
02:23:18,673 --> 02:23:20,716
And when you do it,
2097
02:23:20,801 --> 02:23:22,885
you do it cool.
2098
02:23:22,969 --> 02:23:25,262
You ready?
2099
02:23:25,347 --> 02:23:27,431
One,
2100
02:23:27,516 --> 02:23:29,725
two,
2101
02:23:29,810 --> 02:23:31,727
three.
2102
02:23:38,693 --> 02:23:41,821
[Panting]
Okay, now you let him go!
Yolanda!
2103
02:23:41,905 --> 02:23:45,491
I thought you were gonna be cool.
Now, when you yell at me,
it makes me nervous.
2104
02:23:45,575 --> 02:23:47,660
When I get nervous,
I get scared.
2105
02:23:47,744 --> 02:23:51,539
When motherfuckers get scared,
that's when motherfuckers
accidentally get shot.
2106
02:23:53,208 --> 02:23:56,836
Just know,
you hurt him, you die.
2107
02:23:56,920 --> 02:24:00,297
Well, that seems to be
the situation.
2108
02:24:00,382 --> 02:24:02,299
But I don't want that.
2109
02:24:02,384 --> 02:24:04,301
And you don't want that.
2110
02:24:04,386 --> 02:24:07,096
And Ringo here definitely
doesn't want that.
2111
02:24:07,180 --> 02:24:09,306
So let's see what we can do.
2112
02:24:11,685 --> 02:24:14,937
Now...
here's the situation.
2113
02:24:15,021 --> 02:24:18,858
Normally both your asses
would be dead as
fuckin' fried chicken,
2114
02:24:18,942 --> 02:24:22,361
but you happened to
pull this shit while I'm
in a transitional period,
2115
02:24:22,445 --> 02:24:25,364
and I don't wanna kill you;
I wanna help you.
2116
02:24:25,448 --> 02:24:29,368
But I can't give you this case,
'cause it don't belong to me.
2117
02:24:29,452 --> 02:24:32,371
Besides, I been
through too much shit over
this case this morning...
2118
02:24:32,455 --> 02:24:35,374
to just hand it over
to your dumb ass.
2119
02:24:35,458 --> 02:24:37,251
- Vincent!
- [Yells]
2120
02:24:37,377 --> 02:24:40,296
Be cool!
Yolanda, it's cool, baby.
Get back!
2121
02:24:40,380 --> 02:24:43,048
It's cool!
We still just talkin'.
2122
02:24:43,175 --> 02:24:46,594
Come on. Point the gun at me.
Point the gun at me.
[Yolanda Whimpering]
2123
02:24:46,678 --> 02:24:49,471
There you go.
Now, Vincent, you just hang back...
2124
02:24:49,556 --> 02:24:51,473
and don't do a goddamn thing.
2125
02:24:51,558 --> 02:24:53,434
Tell her it's still cool.
2126
02:24:53,560 --> 02:24:56,437
It's still cool,
honey bunny.
How we doin', baby?
2127
02:24:57,898 --> 02:25:00,524
I— I gotta go pee.
2128
02:25:00,609 --> 02:25:02,526
I wanna go home.
2129
02:25:02,611 --> 02:25:06,197
Hang in there, baby.
I'm proud of you.
And Ringo's proud of you.
2130
02:25:06,281 --> 02:25:09,200
It's almost over.
Tell her you're proud of her.
2131
02:25:09,284 --> 02:25:12,578
- I'm proud of you, honey bunny.
- I love you.
2132
02:25:12,704 --> 02:25:15,873
I love you too, honey bunny.
Now,
2133
02:25:15,957 --> 02:25:19,919
I want you to go in that
bag and find my wallet.
2134
02:25:22,422 --> 02:25:26,383
Which one is it?
It's the one that says
"bad motherfucker."
2135
02:25:40,649 --> 02:25:43,192
That's it. That's my
bad motherfucker.
2136
02:25:43,276 --> 02:25:46,403
Open it up.
Take out the money.
2137
02:25:51,409 --> 02:25:53,619
[Jules]
Count it.
2138
02:25:59,918 --> 02:26:02,461
How much is there?
2139
02:26:04,339 --> 02:26:06,257
About 1,500 dollars.
2140
02:26:06,341 --> 02:26:09,510
Okay, put it in your pocket.
It's yours.
2141
02:26:09,594 --> 02:26:12,805
Now, with the rest
of those wallets
and the register,
2142
02:26:12,889 --> 02:26:14,974
that makes this
a pretty successful
little score, huh?
2143
02:26:15,058 --> 02:26:18,936
Jules, you give that fuckin'
nimrod 1,500 dollars, and I'll
shoot him on general principle.
2144
02:26:19,020 --> 02:26:22,439
No, Yolanda! Yolanda!
He ain't gonna do a goddamn,
motherfuckin' thing!
2145
02:26:22,524 --> 02:26:24,566
Vince, shut the fuck up!
2146
02:26:24,693 --> 02:26:28,570
Shut up!
Come on, Yolanda.
Stay with me, baby.
2147
02:26:28,655 --> 02:26:31,573
Now, I ain't givin' it
to him, Vincent.
2148
02:26:31,658 --> 02:26:33,534
I'm buyin' something
for my money.
2149
02:26:34,828 --> 02:26:37,997
Wanna know what
I'm buyin', Ringo?
What?
2150
02:26:38,081 --> 02:26:42,793
Your life. I'm givin' you
that money so I don't
have to kill your ass.
2151
02:26:42,877 --> 02:26:45,546
You read the Bible,
Ringo?
2152
02:26:46,673 --> 02:26:48,590
Not regularly, no.
2153
02:26:48,675 --> 02:26:51,051
Well, there's this passage
I got memorized.
2154
02:26:51,136 --> 02:26:54,680
Ezekiel 25:17.
2155
02:26:54,764 --> 02:26:57,599
"The path of the righteous man
is beset on all sides...
2156
02:26:57,684 --> 02:26:59,601
"by the inequities of the selfish...
2157
02:26:59,686 --> 02:27:01,562
"and the tyranny of evil men.
2158
02:27:01,646 --> 02:27:05,024
"Blessed is he who, in the name of charity
and good will,
2159
02:27:05,108 --> 02:27:07,526
"shepherds the weak
through the valley of darkness,
2160
02:27:07,610 --> 02:27:11,697
"for he is truly his
brother's keeper and the
finder of lost children.
2161
02:27:11,781 --> 02:27:16,076
"And I will strike down upon
thee with great vengeance
and furious anger...
2162
02:27:16,161 --> 02:27:19,204
"those who attempt to poison
and destroy my brothers.
2163
02:27:19,289 --> 02:27:22,291
"And you will know
I am the Lord...
2164
02:27:22,375 --> 02:27:25,919
when I lay my vengeance
upon you."
2165
02:27:27,047 --> 02:27:29,465
I been sayin' that shit
for years,
2166
02:27:29,549 --> 02:27:32,676
and if you heard it,
that meant your ass.
2167
02:27:32,761 --> 02:27:35,679
I never gave much thought
to what it meant.
2168
02:27:35,764 --> 02:27:38,682
I just thought it was some
coldblooded shit to say
to a motherfucker...
2169
02:27:38,767 --> 02:27:41,185
before I popped a cap
in his ass.
2170
02:27:41,269 --> 02:27:44,688
But I saw some shit this morning
made me think twice.
2171
02:27:44,773 --> 02:27:47,691
See, now I'm thinkin'
maybe it means...
2172
02:27:47,776 --> 02:27:52,654
you're the evil man,
and I'm the righteous man,
2173
02:27:52,739 --> 02:27:55,657
and Mr. 9-millimeter here,
he's the shepherd...
2174
02:27:55,742 --> 02:27:59,286
protecting my righteous ass
in the Valley of Darkness.
2175
02:27:59,371 --> 02:28:01,288
Or it could mean...
2176
02:28:01,373 --> 02:28:04,792
you're the righteous man,
and I'm the shepherd,
2177
02:28:04,876 --> 02:28:08,796
and it's the world
that's evil and selfish.
2178
02:28:08,880 --> 02:28:11,131
Yeah, I'd like that.
2179
02:28:11,216 --> 02:28:14,093
But that shit ain't the truth.
2180
02:28:14,177 --> 02:28:16,053
The truth is,
2181
02:28:17,097 --> 02:28:19,056
you're the weak...
2182
02:28:20,433 --> 02:28:23,811
and I'm the tyranny
of evil men.
2183
02:28:25,271 --> 02:28:27,189
But I'm tryin', Ringo.
2184
02:28:28,441 --> 02:28:31,360
I'm tryin' real hard...
2185
02:28:31,444 --> 02:28:33,737
to be the shepherd.
2186
02:28:49,045 --> 02:28:50,963
Go.
2187
02:29:08,648 --> 02:29:11,024
I think we should be
leaving now.
2188
02:29:11,151 --> 02:29:14,111
Yeah, that's probably
a good idea.
2189
02:29:20,368 --> 02:29:24,329
♪♪ [Continues]
182410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.