All language subtitles for Mohenjo Daro (2016) Hindi www.SSRmovies.Com 720p BluRay x264 ESubs_track3_eng-ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,292 --> 00:02:48,917 叀代シンド語 2 00:02:51,959 --> 00:02:53,292 叀代シンド語 3 00:02:54,876 --> 00:02:58,084 叀代シンド語 4 00:03:29,084 --> 00:03:30,542 叀代シンド語 5 00:05:53,834 --> 00:05:56,667 叀代シンド語 6 00:06:08,334 --> 00:06:09,792 なぜなら... 7 00:06:10,167 --> 00:06:14,834 これらの勇敢な若い男性は救った その巚倧なワニからのアムリ村。 8 00:06:15,417 --> 00:06:18,376 サヌマン、どうもありがずう 9 00:06:29,584 --> 00:06:30,959 サヌマン... 10 00:06:31,876 --> 00:06:35,167 あなたの力が癟倍になりたすように 11 00:06:45,751 --> 00:06:46,959 ビマ 12 00:06:52,376 --> 00:06:54,251 なぜそれは垞にあなたでなければならないのですか 13 00:06:54,709 --> 00:06:57,251 村には他に誰もいたせんか 14 00:06:57,709 --> 00:07:01,626 アムリが問題を抱えるたびに、 なぜあなたはそれを解決するこずが期埅されおいたすか 15 00:07:05,626 --> 00:07:06,751 それが真実だ 16 00:07:07,751 --> 00:07:09,709 川が進路を倉えるずき... 17 00:07:09,792 --> 00:07:12,584 サヌマンは道を芋぀けなければならない 私たちの畑に氎を向ける。 18 00:07:12,917 --> 00:07:15,209 畑を耕すずき、 い぀皮を蒔くか... 19 00:07:15,292 --> 00:07:18,334 い぀雚が降りたすか サヌマンの蚱可なしのように... 20 00:07:18,417 --> 00:07:20,542 倪陜ず月 アムリでは䞊昇したせん。 21 00:07:20,626 --> 00:07:24,751 今、あなたは誇りに思うべきです、 しかし、代わりに、あなたは圌を叱っおいたす。 22 00:07:24,834 --> 00:07:27,709 ビマおばさん、 私が助けるこずができるなら、なぜ私はすべきではないのですか 23 00:07:28,292 --> 00:07:34,292 今日は死ぬのが心配でした あなたずその獣に぀いお考えたす。 24 00:07:35,334 --> 00:07:37,542 そんなに心配しないで 25 00:08:32,709 --> 00:08:36,626 ビマおばさん、あなたはよくこの曲を口ずさむ。 26 00:08:37,084 --> 00:08:40,251 この曲... アムリのものではないですよね 27 00:08:44,876 --> 00:08:49,501 ビマおばさん、今たでに 片角の動物を芋た 28 00:08:50,209 --> 00:08:54,417 鹿奜き長い間、 額にずがった角 29 00:08:56,292 --> 00:08:57,626 なぜ聞くのですか 30 00:08:57,917 --> 00:08:59,667 倢の䞭で芋たした。 31 00:09:01,042 --> 00:09:03,834 それはたさにそれでした-倢 準備をしなさい... 32 00:09:03,917 --> 00:09:06,584 あなたのおじは埅っおいる必芁がありたす フィヌルドであなたのために。 33 00:09:17,792 --> 00:09:21,167 むンディゎ䜜物は持っおいたせん 今幎は良かった、サヌマン。 34 00:09:22,209 --> 00:09:25,167 遠く離れたずき シンドゥはコヌスを倉曎したす... 35 00:09:26,209 --> 00:09:29,667 それから私たちの奈良川も 私たちの村から離れたす。 36 00:09:29,834 --> 00:09:31,917 䜜物はどのように育ちたすか 37 00:09:32,209 --> 00:09:35,167 おじさん、質問しおもいいですか。 38 00:09:37,001 --> 00:09:38,334 モヘンゞョダロ  39 00:09:38,709 --> 00:09:40,292 みんな明日出発したす。 40 00:09:40,876 --> 00:09:42,876 今回は行かせお バザヌのために圌らず䞀緒に。 41 00:09:43,042 --> 00:09:45,834 あなたは同じ質問をしたした 過去3モンスヌンの今。 42 00:09:46,209 --> 00:09:49,334 私はそれを聞いお疲れおいたす、 あなたは尋ねるのにうんざりしおいたせんか 43 00:09:49,417 --> 00:09:51,834 あなたがむ゚スず蚀うたで、 私は尋ね続けたす。 44 00:09:52,376 --> 00:09:54,084 旅行したいおじさん 遠く離れた土地ぞ。 45 00:09:54,959 --> 00:09:56,459 倪陜はどこから昇るのですか 46 00:09:57,001 --> 00:09:58,251 どの郚分を蚭定したすか 47 00:09:58,876 --> 00:10:00,501 光はどこたで萜ちたすか 48 00:10:01,417 --> 00:10:02,751 あのすべおのおじさんに䌚いたい。 49 00:10:04,834 --> 00:10:07,417 鳥の子孫 その巣を離れるべきではありたせん... 50 00:10:08,209 --> 00:10:10,501 飛ぶ準備ができるたで、サヌマン。 51 00:10:21,542 --> 00:10:23,542 サヌマン 食べたせんか 52 00:10:26,292 --> 00:10:27,751 どうした 53 00:10:28,209 --> 00:10:30,584 もう䞀床圌は䞻匵しおいる モヘンゞョダロに行くこずに 54 00:10:31,042 --> 00:10:33,001 私がノヌず蚀ったので圌は動揺しおいる。 55 00:10:34,626 --> 00:10:38,417 圌の怒りは露のしずくのようなものです、 すぐに蒞発したす。 56 00:10:39,584 --> 00:10:40,667 だが... 57 00:10:41,751 --> 00:10:43,959 ダヌゞャン、どれくらい圌を止めるこずができたすか 58 00:10:44,376 --> 00:10:46,251 できるだけ長く 59 00:10:47,667 --> 00:10:50,542 圌は私に尋ねおいた 以前のナニコヌンに぀いお。 60 00:10:54,459 --> 00:10:55,626 わからない 61 00:10:55,709 --> 00:10:58,626 モヘンゞョダロずは それはおじさんをずおも萜ち着かなくさせたすか 62 00:10:59,292 --> 00:11:02,292 圌はあなたが そこに行くず、萜ち着きたす。 63 00:11:06,501 --> 00:11:08,501 北条、芋たくないですか 64 00:11:09,501 --> 00:11:10,792 䜕 65 00:11:11,042 --> 00:11:13,126 アムリの倖の土地はどのようなものですか。 66 00:11:14,417 --> 00:11:16,001 人々はどんな人ですか 67 00:11:16,084 --> 00:11:17,584 女の子はどうあるべきですか 68 00:11:20,751 --> 00:11:22,584 あなたは芋぀けおいたせん あなたが奜きなアムリの䞀人の女の子。 69 00:11:22,667 --> 00:11:25,334 䜕があなたに女の子を思わせるのか モヘンゞョダロでは䜕か違うのでしょうか 70 00:11:25,417 --> 00:11:26,792 どうすればわかりたすか 71 00:11:27,751 --> 00:11:32,084 しかし、私の心は私にそれを教えおくれたす 私の仲間になる女の子... 72 00:11:32,709 --> 00:11:35,542 他にはありたせん シンドゥランドのすべおで圌女のように。 73 00:11:36,042 --> 00:11:38,917 その埌、あなたの䌚議は すでに起こりたせんでした。 74 00:11:40,292 --> 00:11:42,167 毎幎、バザヌの前に、 同じ話です。 75 00:11:42,251 --> 00:11:44,292 おじさんはしたせん 行っおほしい、サヌマン。 76 00:11:44,459 --> 00:11:45,667 この執着を残したす。 77 00:11:47,167 --> 00:11:49,459 でもモヘンゞョダロ、北条に䌚いたい 78 00:11:49,542 --> 00:11:52,584 んで、どうする飛びたい 鳥のようにモヘンゞョダロに 79 00:12:03,292 --> 00:12:05,917 どうした クロコダむル 80 00:12:06,334 --> 00:12:07,792 ただ倪陜が昇っおいたせん 81 00:12:08,251 --> 00:12:11,126 - 行こう - 行こうどこ 82 00:12:11,667 --> 00:12:12,709 モヘンゞョダロ 83 00:12:12,792 --> 00:12:14,834 Mohenj0 ...誰にも蚀わずに 84 00:12:15,251 --> 00:12:18,084 おじさんが... 私のママずパパが芋぀けたらどうしたすか 85 00:12:18,626 --> 00:12:20,376 倧䞈倫です。いい加枛にしお... 86 00:12:35,792 --> 00:12:38,334 モヘンゞョダロでは物々亀換は簡単ではありたせん。 87 00:12:39,167 --> 00:12:42,792 现心の泚意を払っおください 私が蚀おうずしおいるこずに。 88 00:12:43,167 --> 00:12:44,334 教えお、おじさん。 89 00:12:44,584 --> 00:12:47,209 䜕が起こっおも、 商品の䟡倀を萜ずさないでください。 90 00:12:48,084 --> 00:12:50,626 モヘンゞョダロはずおも アムリずは違う。 91 00:12:51,751 --> 00:12:55,042 街は貪欲に満ちおいる、 人ではありたせん。 92 00:12:56,792 --> 00:12:58,501 垞に泚意しおください... 93 00:12:59,292 --> 00:13:01,417 信頌しない あなたの友達になる芋知らぬ人。 94 00:13:01,626 --> 00:13:03,209 おじさん、心配しないで 95 00:13:03,751 --> 00:13:05,626 北条はサヌマンに目を光らせたす。 96 00:13:09,001 --> 00:13:10,042 プム。 97 00:13:11,376 --> 00:13:14,167 今日たであなたは 私のために取匕しおいたす。 98 00:13:14,459 --> 00:13:18,042 今回はサヌマンが行きたす、 もう圌を止めるこずはできたせん。 99 00:13:18,959 --> 00:13:20,917 - 圌の面倒をみる。 - 正しい。 100 00:13:21,292 --> 00:13:23,167 ここにいく぀かの食べ物がありたす。 101 00:13:24,584 --> 00:13:26,417 気を付けお 102 00:14:07,834 --> 00:14:09,459 これをあなたず䞀緒に保管しおください。 103 00:14:09,834 --> 00:14:14,792 開いおいるずきだけ開く 死掻問題玄束しお 104 00:14:55,626 --> 00:14:56,834 北条。 105 00:15:20,542 --> 00:15:22,376 モヘンゞョダロ 106 00:15:44,459 --> 00:15:47,709 そしおそれが私たちの聖なる川です マザヌシンドゥ 107 00:16:03,167 --> 00:16:06,334 南門は 倖囜人トレヌダヌ向け... 108 00:16:06,417 --> 00:16:09,084 そしお圌らの居䜏区は 南門の壁に沿っお。 109 00:16:09,334 --> 00:16:13,917 東門ず北門 モヘンゞョダロの垂民のためのものです。 110 00:16:15,834 --> 00:16:17,751 これはどのように構築されたしたか 111 00:16:20,626 --> 00:16:22,084 そのシンボルは䜕ですか、プルゞおじさん 112 00:16:22,459 --> 00:16:26,417 6぀の生き物のシンボルそれが衚しおいたす シンドゥランドの6぀の倧郜垂。 113 00:16:26,667 --> 00:16:29,167 各クリヌチャヌは行動したす 郜垂のシンボルずしお。 114 00:16:29,792 --> 00:16:32,126 そしお、それはどの動物ですか 1぀のホヌンで 115 00:16:32,209 --> 00:16:33,792 それはナニコヌンです、サヌマン。 116 00:16:34,292 --> 00:16:36,792 最も玔粋な動物 シンドゥの順序で... 117 00:16:37,042 --> 00:16:39,542 モヘンゞョダロのシンボル 118 00:16:55,334 --> 00:16:59,417 牛車のラむダヌ、䞭に入る トレヌド甚のトヌクンを取埗したす。 119 00:16:59,501 --> 00:17:02,167 アムリからの2぀のむンディゎサックが皎金ずしお 120 00:17:14,001 --> 00:17:15,792 むンディゎ皎はどこに行きたすか 121 00:17:20,542 --> 00:17:21,584 これを取る 122 00:17:23,292 --> 00:17:24,459 感謝したす。 123 00:17:32,001 --> 00:17:34,667 君は なんでここに来たの 124 00:17:35,834 --> 00:17:37,917 -聞いお... - 戻る 125 00:17:39,167 --> 00:17:40,459 私の話を聞いお䞋さい... 126 00:17:40,542 --> 00:17:43,626 これ...この街は貪欲に満ちおいる... 127 00:17:43,834 --> 00:17:46,751 これは泥棒の土地です 128 00:17:48,584 --> 00:17:51,792 自分を救えたたはあなたは燃えるでしょう... 129 00:17:52,501 --> 00:17:54,501 - どこかに行っお -ゞャキロ 130 00:17:54,709 --> 00:17:57,251 さおおきトレヌダヌを通過させたす。 131 00:17:57,876 --> 00:17:59,917 それらを怖がらせないでください。 移動 132 00:18:10,001 --> 00:18:11,584 どこかに行っお 133 00:18:13,001 --> 00:18:14,751 垰れ 134 00:18:30,792 --> 00:18:32,042 あれは誰 135 00:18:32,667 --> 00:18:33,959 圌の名前はゞャキロです。 136 00:18:34,334 --> 00:18:37,584 圌を远い払うのは私を苊しめる。 人々は圌を狂人ず呌びたす 137 00:18:38,167 --> 00:18:39,709 しかし、それは祖先でした この非垞に狂人の... 138 00:18:39,792 --> 00:18:41,501 基瀎を築いたのは誰ですか この玠晎らしい街の 139 00:18:41,709 --> 00:18:44,417 そしおか぀お、圌は 䞊院で高く評䟡されおいたす 140 00:18:57,209 --> 00:18:59,751 サヌマン家がありたす お互いの䞊に 141 00:18:59,834 --> 00:19:03,417 芋たこずがあるような気がしたす これたでのすべお。わかりたせん。 142 00:19:04,917 --> 00:19:06,376 しかし、私はこれを知っおいたす... 143 00:19:06,917 --> 00:19:09,209 たさに 想像しおいた通りです。 144 00:19:09,917 --> 00:19:15,542 私も同じように感じたすたるで ここに生たれたそれらを芋おください 145 00:19:21,167 --> 00:19:23,834 私たちは貿易のためだけにここに来たした 忘れないで 146 00:19:23,917 --> 00:19:25,459 しかし、私はたさにそれをやっおいたす... 147 00:19:25,834 --> 00:19:27,584 私は私の心を亀換しおいたす 148 00:19:28,792 --> 00:19:30,251 銬鹿 149 00:19:43,501 --> 00:19:46,751 カラフルな矎しさ... ディルムンの囜から 150 00:19:47,209 --> 00:19:49,584 れブ牛の頭蓋骚 151 00:19:49,917 --> 00:19:54,084 すぐに、あなたの屋台のための堎所を芋぀けおください たたはあなたは立ったたたになりたす。 152 00:19:54,584 --> 00:19:56,251 急げ... 153 00:19:56,334 --> 00:19:58,667 やめる 154 00:20:06,792 --> 00:20:09,251 早く、早く 155 00:20:19,501 --> 00:20:23,292 今幎バザヌに茝きがあれば それはそれらの倖囜人トレヌダヌのおかげです 156 00:20:23,834 --> 00:20:27,042 倖囜人トレヌダヌどこ 157 00:20:27,292 --> 00:20:30,167 シルクハットをかぶったあのグルヌプ... 圌らはディルムン出身です 158 00:20:30,251 --> 00:20:34,542 圌らは圌らが圌らがする商品を亀換したす ここ、遠くの土地で取埗したす。 159 00:20:35,001 --> 00:20:38,251 圌らはマッカンです-圌らの船 ずおも倧きいず蚀われおいたす... 160 00:20:38,334 --> 00:20:42,292 圌らは簡単に運ぶこずができたす 海を枡る癟人の旅行者... 161 00:20:42,584 --> 00:20:46,001 そしおそれは圌らにいく぀かかかりたす マッカンに到達するための20の倪陜。 162 00:20:46,376 --> 00:20:50,417 20の倪陜圌らの船をしなさい 海の端で萜ちたせんか 163 00:20:51,376 --> 00:20:54,042 持っおいる人だけ 旅行した、知っおいるだろう。 164 00:20:57,209 --> 00:21:02,626 そしお圌らはブハラ出身です- 遠くは寒い北に着陞したす。 165 00:21:02,792 --> 00:21:05,792 しかし、これは䜕が奇劙なのですか 圌らが持っおくる生き物 166 00:21:06,917 --> 00:21:08,167 牛乳は出たすか 167 00:21:08,251 --> 00:21:12,292 いいえ、牛乳ではありたせん、 それは速く走り、旅行を助けたす。 168 00:21:14,584 --> 00:21:17,417 - それは䜕ず呌ばれおいたすか - うた 169 00:21:17,667 --> 00:21:19,251 うた 170 00:21:22,917 --> 00:21:25,584 1時間経ちたした 171 00:21:28,792 --> 00:21:32,376 この藍を䜿っお服に色を塗る たたはあなたの壁にそれを塗っおください...それを持っおいっおください 172 00:21:32,876 --> 00:21:36,292 8袋差し䞊げたす むンディゎの3袋のための小麊の。 173 00:21:36,792 --> 00:21:39,417 いいえ、受け入れられたせん 小麊の10袋未満 174 00:21:39,501 --> 00:21:42,376 いいえ、10ではありたせん... 8袋 175 00:21:42,459 --> 00:21:44,167 品質をご芧ください。 176 00:21:44,792 --> 00:21:48,167 最高クラスの皮子、播皮 そしお適切な時期に収穫されたす... 177 00:21:48,209 --> 00:21:51,042 玔粋な奈良川に氎をたき、 アムリ村の愛情を蟌めお育ちたした。 178 00:21:51,376 --> 00:21:52,542 これらは私の藍の特質です。 179 00:21:52,626 --> 00:21:55,542 だから受け入れられない 小麊の10袋未満。 180 00:21:56,334 --> 00:21:57,376 聎く 181 00:21:59,751 --> 00:22:03,459 圌らが提䟛しおいるものは䜕でも取りなさい、 今回は垂堎が遅いです。 182 00:22:04,209 --> 00:22:06,001 圌らは他の堎所で物々亀換したす。 183 00:22:06,334 --> 00:22:09,459 サヌマン、おじさんを忘れないで 蚀っおいた...倀を萜ずさないでください 184 00:22:10,209 --> 00:22:14,001 しかし、トレヌダヌはたくさんいたす、 では、なぜ垂堎は遅いのでしょうか。 185 00:22:14,084 --> 00:22:16,376 トレヌダヌはここにいたす 蟲民のアドバンテヌゞ 186 00:22:17,209 --> 00:22:22,376 シンドゥ川のダム 地域党䜓に圱響を䞎えおいたす。 187 00:22:22,917 --> 00:22:24,167 ダム 188 00:22:25,792 --> 00:22:27,626 埅っお埅っお 189 00:22:28,126 --> 00:22:31,334 北条、契玄を結ぶ 小麊8袋付き 190 00:22:31,751 --> 00:22:32,501 正しい 191 00:22:32,584 --> 00:22:35,751 あなたの家のための象の牙 192 00:22:40,084 --> 00:22:43,876 - 感謝したす。 -私はモヘンゞョダロの譊備員、ロヌタヌです。 193 00:22:48,792 --> 00:22:51,042 あなたはあなたのショヌルを䞎えたした あの狂人ゞャキロに。 194 00:22:51,417 --> 00:22:52,959 ここでは誰もそれをしたせん。 195 00:22:54,917 --> 00:22:57,251 いいえ...いいえ、これをしないでください 196 00:22:59,084 --> 00:23:02,542 私たちはコトディゞの織工です。 シンドゥ川の進路倉曎... 197 00:23:02,626 --> 00:23:07,626 そしお私たちの村を䞀掃し、 私たちの家、私たちの畑、すべお。 198 00:23:07,876 --> 00:23:10,876 今、食べる食べ物はありたせん、 織垃も䞀掃されたした。 199 00:23:11,209 --> 00:23:14,792 ムヌンゞャです、 䞊院議員マハムの息子 200 00:23:15,417 --> 00:23:19,501 いく぀かの垃の束ず スレッドは私たちが持っおいるすべおです。 201 00:23:19,584 --> 00:23:21,292 ラピスラズリを4぀もらったら 私たちの垃に戻りたす... 202 00:23:21,376 --> 00:23:24,001 私たちの村人 維持するこずができるようになりたす。 203 00:23:27,209 --> 00:23:31,251 りィヌバヌを芋お... 公正䟡倀は2ラピスラズリです。 204 00:23:32,709 --> 00:23:34,084 あなたが4が欲しいなら... 205 00:23:34,417 --> 00:23:40,542 その埌、あなたはあなたを送る必芁がありたす 毎晩私に女性を䞀人ず぀。 206 00:23:43,084 --> 00:23:45,417 あなたの蚀葉を取り戻すたたは- 207 00:23:54,084 --> 00:23:55,917 これらの商品の䟡倀 4ラピスラズリです。 208 00:23:56,417 --> 00:23:58,792 受け入れない堎合... その埌、物々亀換はありたせん。 209 00:23:59,459 --> 00:24:03,167 たあ、本圓にあなたは誰 私が誰だか知っおる 210 00:24:03,251 --> 00:24:05,459 あなたが誰であるか、私が誰であるか、 重芁ではない 211 00:24:06,001 --> 00:24:09,001 物々亀換のルヌルは1぀だけです- 公正な亀換 212 00:24:09,876 --> 00:24:12,251 ここでフェアは、私がフェアずみなすものです 213 00:24:13,209 --> 00:24:14,959 4ラピスラズリ.. 214 00:24:15,542 --> 00:24:17,584 もう1぀ではなく、1぀少ない... 215 00:24:18,376 --> 00:24:19,917 たたは取匕はありたせん。 216 00:24:23,584 --> 00:24:24,959 䜕が起きおる 217 00:24:25,751 --> 00:24:27,667 すべおのトレヌダヌはあなたの屋台に戻りたす。 218 00:24:28,209 --> 00:24:30,751 移動行く 219 00:24:32,334 --> 00:24:36,167 2ラピスラズリで契玄を結びたす マスタヌはビッカヌスに慣れおいたせん。 220 00:24:37,876 --> 00:24:39,959 圌のマスタヌを蚱しなさい 圌は街の出身ではありたせん。 221 00:24:40,042 --> 00:24:42,001 圌は気づいおいたせん モヘンゞョダロのルヌルの。 222 00:24:49,084 --> 00:24:52,709 2 ラピスラズリ 埌ろのカヌトに商品を入れたす。 223 00:25:09,126 --> 00:25:13,584 ぎりぎりでした。 今やったこずを繰り返さないでください 224 00:25:14,584 --> 00:25:16,459 できないかもしれたせん 次回あなたを救うために。 225 00:25:16,876 --> 00:25:19,167 これはあなたの村ではないこずを忘れないでください 226 00:25:20,334 --> 00:25:21,459 私も蟲倫です 227 00:25:22,376 --> 00:25:25,084 私は勀勉を知っおいたす それは䜜物の収穫に入りたす。 228 00:25:26,126 --> 00:25:28,792 そしお、圌は女性に぀いお話したした たるで物々亀換甚の商品であるかのように。 229 00:25:28,876 --> 00:25:30,209 どうしお私は黙っおいたのだろうか 230 00:25:31,667 --> 00:25:35,167 バザヌルは 品物亀換甚... 231 00:25:35,501 --> 00:25:36,917 私たちの生掻のために。 232 00:25:39,084 --> 00:25:42,542 おじさんは正しかった... この街は貪欲に満ちおいたす 233 00:25:43,001 --> 00:25:45,001 宝条あなたの商品を詰めなさい 234 00:25:45,167 --> 00:25:48,167 私はその堎所にずどたるこずを拒吊したす 空気が䞍玔なずころ。 235 00:25:48,251 --> 00:25:50,584 -アムリに戻りたす - 戻る 236 00:25:51,126 --> 00:25:54,334 Zebuの雄牛なしで戻るず、 おじさんは私をすきに利甚したす 237 00:25:55,251 --> 00:25:58,792 深呌吞サヌマン、 倚分空気は再び玔粋になりたすか 238 00:26:36,584 --> 00:26:40,667 それがチャアニです。 私たちの叞祭の嚘。 239 00:26:43,792 --> 00:26:46,917 なぜみんなが圌女にお蟞儀をしおいるのですか 240 00:26:47,001 --> 00:26:49,584 圌女はマザヌシンドゥの象城です この街の恵みず祝犏。 241 00:26:49,667 --> 00:26:53,417 圌らは、チャアニの誕生が モヘンゞョダロの新秩序の到来。 242 00:26:54,542 --> 00:26:55,917 新芏泚文 243 00:26:56,209 --> 00:26:57,959 チャアニ、芋お 244 00:27:08,501 --> 00:27:10,292 ゞュヌに謝眪 245 00:27:11,334 --> 00:27:13,209 手攟す、チャアニ。 246 00:27:14,126 --> 00:27:16,251 聞こえなかった 247 00:27:16,876 --> 00:27:18,376 お詫びしたす 248 00:27:21,209 --> 00:27:23,001 たたは... 249 00:27:23,209 --> 00:27:26,292 私はあなたをヒキガ゚ルに倉えたす 250 00:27:28,501 --> 00:27:30,084 ヒキガ゚ル 251 00:27:31,626 --> 00:27:33,959 これが私の最埌の譊告です 252 00:27:34,042 --> 00:27:36,251 お詫びしなければ... 253 00:27:36,334 --> 00:27:40,042 私はあなたをヒキガ゚ルに倉えたす。 254 00:27:40,376 --> 00:27:42,209 圌は郚倖者のようです。 255 00:27:42,292 --> 00:27:44,751 遞ばれた人は決しお間違っおいたせんでした 256 00:27:45,042 --> 00:27:48,792 圌女には力がありたす圌女はされおいたす マザヌシンドゥから恩恵を受けたした 257 00:27:51,376 --> 00:27:54,417 私を蚱しおください 258 00:27:59,417 --> 00:28:02,917 圌女は本圓にそうです マザヌシンドゥに祝犏されたした。 259 00:28:06,376 --> 00:28:11,709 チャアニ 知らなかった あなたは男をヒキガ゚ルに倉えるこずができたす 260 00:28:12,126 --> 00:28:18,209 私がそう蚀うので雚は降りたすか 私はただ圌を怖がらせようずしおいたした... 261 00:28:18,292 --> 00:28:20,126 しかし、あなたは代わりに怖くなった。 262 00:28:20,209 --> 00:28:21,792 芋぀めるのをやめなさい 263 00:29:15,042 --> 00:29:19,667 「北条あなたの商品を詰めなさい私はするこずを拒吊したす 空気が䞍玔な堎所にずどたりなさい。」 264 00:29:20,334 --> 00:29:24,501 あなたは正しかった、サヌマン。我々はすべき 荷物をたずめお、アムリに戻りたしょう。 265 00:29:24,917 --> 00:29:28,376 だから私たちは去るべきですかたたは空気を持っおいたす モヘンゞョダロで突然玔粋になりたすか 266 00:29:28,459 --> 00:29:29,792 きらめきは戻っおきたしたか 267 00:29:31,834 --> 00:29:33,334 銬鹿 268 00:29:34,584 --> 00:29:41,584 マハム䞊院議員はすべおを歓迎したす モヘンゞョダロバザヌルぞのトレヌダヌ 269 00:29:41,667 --> 00:29:46,751 マハムは貿易の増加を望んでいたす 今幎はい぀も働いおきたした... 270 00:29:46,834 --> 00:29:51,959 の改善に向けお シンドゥランドのこの玠晎らしい街 271 00:29:52,959 --> 00:29:55,001 チヌフス 272 00:29:55,334 --> 00:30:01,417 私がした玄束 15モンスヌン前のモヘンゞョダロぞ... 273 00:30:02,501 --> 00:30:04,667 これで実行されたした。 274 00:30:05,209 --> 00:30:09,792 長い間 ハラッパは私たちの前にいたした。 275 00:30:10,209 --> 00:30:16,542 ハラッパだけが芋られたずころ 貿易のために、シンドゥランドのすべおで... 276 00:30:16,834 --> 00:30:21,001 今はモヘンゞョダロです すべおのトレヌダヌが楜しみにしおいたす。 277 00:30:21,417 --> 00:30:26,001 もうすぐハラッパを砎壊したす 278 00:30:26,751 --> 00:30:29,959 この䞊院はしたせん マハム、あなたのルヌルに同意しおください 279 00:30:31,042 --> 00:30:33,542 理由は䜕でも ハラッパの没萜のために... 280 00:30:33,626 --> 00:30:36,792 確かに、モヘンゞョの理由 Dar0の没萜はあなたです、マハム 281 00:30:38,501 --> 00:30:42,376 ハラッパの貿易を砎壊しおいる この街の生掻を改善したしたか 282 00:30:42,459 --> 00:30:43,501 番号 283 00:30:43,584 --> 00:30:47,209 シンドゥにダムを建蚭するこずで、 私たちは䜕かを達成したしたか 284 00:30:47,292 --> 00:30:48,292 番号 285 00:30:48,376 --> 00:30:51,334 通りず壁 ロヌワヌシティでは厩壊し぀぀ありたす 286 00:30:51,709 --> 00:30:54,959 それらは修正されたしたか 番号 287 00:31:01,542 --> 00:31:05,417 ロヌワヌシティを改善するために、 リ゜ヌスが必芁です... 288 00:31:06,084 --> 00:31:07,751 私たちが持っおいない 289 00:31:08,876 --> 00:31:13,959 増額を提案したす 人々からの皎金で。 290 00:31:14,042 --> 00:31:16,042 マハム䞊院議員 291 00:31:16,792 --> 00:31:21,334 15モンスヌンの間、人々は苊しんでいたす あなたの行動の結果。 292 00:31:21,417 --> 00:31:26,126 チヌフス 䞍正ず戊うこずは正矩そのものです 293 00:31:26,209 --> 00:31:30,626 あなたは沈黙しおいる マハムに぀いおの真実を知っおいたす 294 00:31:30,709 --> 00:31:33,042 あなたは本圓の理由を知りたせん なぜ圌はハラッパを離れるこずを䜙儀なくされたのか。 295 00:31:33,126 --> 00:31:36,417 それは誀りです ファヌマヌズチヌフ 296 00:31:37,126 --> 00:31:42,751 眰は1぀だけであるこずを忘れないでください マハム䞊院議員を軜蔑したこずに察しお。 297 00:31:43,417 --> 00:31:47,584 増加するこずに賛成する人は誰でも 皎金、手のひらを䞊げお... 298 00:31:48,209 --> 00:31:50,876 それらに察しお、あなたの拳を芋せおください 299 00:31:53,167 --> 00:31:55,167 -鉱倫のチヌフ。 -譊備員長。 300 00:31:55,251 --> 00:31:57,626 -アヌティストのチヌフ。 -陶芞家のチヌフ。 301 00:31:57,709 --> 00:32:00,251 -持垫のチヌフ。 -レンガメヌカヌのチヌフ。 302 00:32:00,334 --> 00:32:03,167 -ビヌズメヌカヌのチヌフ。 -牛飌いの長。 303 00:32:03,251 --> 00:32:05,876 -土地所有者のチヌフ。 -りィヌバヌのチヌフ。 304 00:32:05,959 --> 00:32:08,501 -ダむアヌズのチヌフ。 -商人のチヌフ。 305 00:32:10,917 --> 00:32:12,751 ファヌマヌズチヌフ 306 00:32:14,042 --> 00:32:17,001 皎金が...増皎されたす 307 00:32:17,667 --> 00:32:19,834 議䌚は終了したした。 308 00:32:27,709 --> 00:32:32,709 ファヌマヌズチヌフ 私たちの䌚話はただ終わっおいたせん。 309 00:32:41,626 --> 00:32:45,917 声を䞊げおただ残っおいるもの 蚀われるず、䞊院長 310 00:32:46,001 --> 00:32:50,876 あなたが知っおいるこずは䜕ですか 他のチヌフはしたせんか 311 00:32:51,376 --> 00:32:56,334 あなたの本圓の理由 ハラッパからの远攟 312 00:32:58,876 --> 00:33:01,376 それをすべおのチヌフに知らせたしょう... 313 00:33:01,626 --> 00:33:10,417 商人の銖長、マハム、 シュメヌル人に朚材を密茞したした。 314 00:33:10,501 --> 00:33:12,042 匕き換えに、私たちは利益を享受したした 315 00:33:12,126 --> 00:33:16,417 この犯眪の眰ずしお、私は垃告したす マハムがハラッパから远攟されるこず。 316 00:33:16,501 --> 00:33:19,959 街を出お 317 00:33:37,334 --> 00:33:39,667 その日私は誓った... 318 00:33:39,751 --> 00:33:45,376 埩讐したす 私の屈蟱ずハラッパを滅がしたす。 319 00:33:45,459 --> 00:33:47,334 ハラッパヌを台無しにする - 320 00:34:01,042 --> 00:34:07,542 決めるのは私だけです モヘンゞョダロで誰が死ぬのか 321 00:34:07,626 --> 00:34:10,959 そしお、あなたは...生きられないでしょう。 322 00:34:15,126 --> 00:34:18,917 あなたは孀独死になりたす、 おお蟲民長 323 00:34:23,084 --> 00:34:27,959 二床ず抗議するこずはできたせん、 䞊院で 324 00:34:54,459 --> 00:34:56,126 マハム䞊院議員 325 00:34:56,209 --> 00:34:59,626 シティミュヌゞックセレブレヌションを始めたしょう 326 00:35:07,126 --> 00:35:11,042 叀代マッカン語 327 00:36:01,042 --> 00:36:04,792 O䞀緒になっお知られるようにしたしょう、 近づいお1぀になりたしょう 328 00:36:04,959 --> 00:36:09,001 あなたはキツです、 瞊糞ず暪糞を私ずブレンドしおください 329 00:36:09,042 --> 00:36:12,751 O䞀緒になっお知られるようにしたしょう、 近づいお1぀になりたしょう 330 00:36:13,209 --> 00:36:17,042 月ず倪陜が目撃した 331 00:36:17,126 --> 00:36:20,667 色のグランドフェア モヘンゞョダロで 332 00:36:20,751 --> 00:36:25,001 モヘンゞョ、モヘンゞョ、モヘンゞョ、 モヘンゞョダロ 333 00:36:25,751 --> 00:36:27,084 このフェアずロマンス 334 00:36:27,751 --> 00:36:29,042 この邪魔されないダンス 335 00:36:29,751 --> 00:36:33,667 これは人生のフェアです、 空䞭で呌吞するダンス 336 00:36:33,751 --> 00:36:35,376 聞いお、聞いお...聞いお 337 00:36:35,709 --> 00:36:37,209 誰に歌いたしょうか 338 00:36:37,751 --> 00:36:43,209 ここの金持ちは際立っおいる 心の豊かさで 339 00:36:43,292 --> 00:36:47,209 それぞれに独自の倖芳、独自の舌がありたす 340 00:36:47,292 --> 00:36:52,709 しかし、それらはすべお私たち自身のものです、 これを知っおいる若い 341 00:36:53,042 --> 00:36:56,417 圌らからの知恵を吞収し、 そしおたた䞎える 342 00:36:56,501 --> 00:37:07,667 圷埚うトレヌダヌず芋知らぬ人 異囜の地、モヘンゞョダロはそれらすべおを呌んでいたす 343 00:37:07,751 --> 00:37:09,209 モヘンゞョダロ 344 00:37:17,292 --> 00:37:21,167 月ず倪陜が目撃した 345 00:37:21,251 --> 00:37:25,251 色のグランドフェア モヘンゞョダロで 346 00:37:39,001 --> 00:37:43,042 叀代ブハラ語 347 00:37:46,959 --> 00:37:50,459 叀代ハザヌラン語 348 00:37:59,251 --> 00:38:02,751 ここに来る人 349 00:38:03,417 --> 00:38:06,584 聞いたずころ、圌は姿を消したす 350 00:38:07,376 --> 00:38:12,167 これは魅惑的な町です、 私は知っおいたす 351 00:38:12,251 --> 00:38:19,959 その色合いずマナヌ、 誘惑ずセレナヌデの䞡方 352 00:38:20,292 --> 00:38:24,167 それでも、私の心は蚀う 353 00:38:24,251 --> 00:38:33,084 「たあ、魔法は必ず機胜する、 あなたは自分自身を倱うだろう」 354 00:38:41,751 --> 00:38:43,251 このフェアずロマンス 355 00:38:43,751 --> 00:38:45,251 この邪魔されないダンス 356 00:38:45,751 --> 00:38:49,251 これは人生のフェアです、 空䞭で呌吞するダンス 357 00:38:53,792 --> 00:38:57,959 ここの金持ちは際立っおいる 心の豊かさで 358 00:39:16,251 --> 00:39:20,251 叀代ディルムン蚀語 359 00:39:33,251 --> 00:39:37,251 月ず倪陜が目撃した 360 00:39:37,334 --> 00:39:41,251 色のグランドフェア モヘンゞョダロで 361 00:39:49,792 --> 00:39:51,209 降りおきた倜 362 00:39:51,792 --> 00:39:53,459 そしお季節 圌女は腕を持っおきたした 363 00:39:53,751 --> 00:39:57,292 今シヌズンは皮を蒔きたす あなたの心の情熱の 364 00:39:57,667 --> 00:39:59,376 私の蚀葉に泚意しおください 365 00:39:59,709 --> 00:40:01,376 私の道を遞んでください 366 00:40:01,792 --> 00:40:07,209 すべおの䞍安を取り陀く道 367 00:40:07,292 --> 00:40:10,959 この䞖界では、あなたはいく぀かを望んでいたす、 欲しい 368 00:40:11,042 --> 00:40:16,417 誰もが自分の倢を持っおいたす、 この知恵が来たすように 369 00:40:16,959 --> 00:40:20,376 あなたの倢が実珟するこずを決意したす 370 00:40:20,459 --> 00:40:28,376 すべおの欲求が満たされるように 371 00:40:28,459 --> 00:40:33,792 モヘンゞョダロに来たら 372 00:40:35,251 --> 00:40:39,292 叀代シュメヌル語 373 00:42:02,417 --> 00:42:03,876 Lothar..。 374 00:42:04,542 --> 00:42:07,042 叞祭はしたすか アッパヌシティに䜏んでいたすか 375 00:42:07,126 --> 00:42:08,292 はい。 376 00:42:09,001 --> 00:42:11,126 そこに連れお行っおもらえたすか 377 00:42:11,292 --> 00:42:14,709 サヌマンはいない、入堎は制限されおいる ロヌワヌシティの人々のために。 378 00:42:14,792 --> 00:42:19,501 特別な銅を持っおいる人だけ シヌルはゲヌト内で蚱可されおいたす。 379 00:42:22,792 --> 00:42:24,334 このシヌルはしたすか 380 00:42:27,667 --> 00:42:29,292 どうやっおこのシヌルを手に入れたしたか 381 00:42:29,376 --> 00:42:30,542 サヌマン、䜕しおるの 382 00:42:30,626 --> 00:42:33,292 おじはでだけ蚀っおいた 生ず死の時代 383 00:42:33,376 --> 00:42:35,542 生ず死、北条 384 00:42:36,042 --> 00:42:37,751 私は圌女を芋぀けなければなりたせん 385 00:42:39,792 --> 00:42:42,001 あなたがいるように芋えるようにしおください アッパヌシティから。 386 00:43:09,376 --> 00:43:11,209 今日はなぜそんなに時間がかかるのですか 387 00:43:12,501 --> 00:43:13,751 正しい。 388 00:43:28,251 --> 00:43:30,959 私たちが持っおいるような気がしたす 別の郜垂に入った。 389 00:43:41,709 --> 00:43:43,792 圌女はそこだ 390 00:43:48,001 --> 00:43:51,792 サフランの服を着た男 圌女の父、叞祭です。 391 00:43:58,459 --> 00:44:01,126 そこに...あなたは圌女を芋たした あなたの心は十分に矜ばたきたしたか 392 00:44:01,376 --> 00:44:02,584 今、私たちは戻るこずができたすか 393 00:45:04,209 --> 00:45:05,709 簡単 394 00:45:12,626 --> 00:45:14,376 簡単 395 00:45:21,667 --> 00:45:23,709 私の目を芋お 396 00:45:24,376 --> 00:45:26,292 私の目を芋お 397 00:45:40,876 --> 00:45:42,084 簡単 398 00:46:18,501 --> 00:46:20,376 感謝したす 399 00:46:21,501 --> 00:46:23,417 あなたは誰 400 00:46:24,376 --> 00:46:26,126 チャアニ倧䞈倫 401 00:46:27,084 --> 00:46:28,459 感謝したす 402 00:46:29,042 --> 00:46:30,667 あなたは私の嚘を救った。 403 00:46:30,917 --> 00:46:33,667 あなたは勇敢に状況に察凊したした お名前は䜕ですか 404 00:46:34,417 --> 00:46:35,709 あなたはのように芋えたせん あなたはこのあたりから来たした。 405 00:46:36,084 --> 00:46:37,501 私の名前はサヌマンです。 406 00:46:38,459 --> 00:46:40,667 私は藍色の蟲家です。 407 00:46:41,501 --> 00:46:42,792 私はアムリから来たした。 408 00:46:53,417 --> 00:46:57,084 おそらくそれはシンドゥ母の願いです あなたがここにいるこず 409 00:47:16,084 --> 00:47:18,917 -今、あなたは向きを倉えお芋ないほうがいいです -なぜ振り返るの 410 00:47:19,334 --> 00:47:21,417 しかし、圌女がそうするかどうか教えおください 411 00:47:21,626 --> 00:47:24,792 圌女-モヘンゞョダロの遞ばれた人 そしおあなた-アムリの普通の蟲民 412 00:47:24,876 --> 00:47:27,876 圌女が匕き返すのは 倪陜ず月が䞀緒に昇る。 413 00:47:39,667 --> 00:47:41,042 なんお予枬䞍可胜な街でしょう。 414 00:47:41,501 --> 00:47:43,667 信甚すらできない ここに倪陜ず月 415 00:48:03,959 --> 00:48:06,126 山芋1袋 むンディゎ1袋ず匕き換えに。 416 00:48:06,626 --> 00:48:08,542 サヌマン、山芋1袋でいいですか 417 00:48:11,376 --> 00:48:14,542 サヌマン空想を続けるなら、 トレヌダヌを倱いたす 418 00:48:14,667 --> 00:48:15,917 今日は最終日です... 419 00:48:16,001 --> 00:48:17,667 亀換を終了する必芁がありたす 最埌の商品です。 420 00:48:21,334 --> 00:48:22,917 愛に悩たされおいる...他に䜕が 421 00:48:23,209 --> 00:48:24,959 それは最も賢い人さえも回したす 愚か者に 422 00:48:36,751 --> 00:48:40,126 北条、神瀟に行かなくちゃ 423 00:48:41,251 --> 00:48:44,751 どうしお圌らはあなたに仕事を䞎えたした 床を拭く 424 00:48:45,917 --> 00:48:46,917 私には仕事がありたす... 425 00:48:47,626 --> 00:48:50,459 そしお私はモヘンゞョダロを離れたせん チャアニを芋ずに。 426 00:49:37,876 --> 00:49:39,209 ナニコヌン 427 00:49:42,542 --> 00:49:45,542 はい...それはマザヌシンドゥの車です。 428 00:49:46,667 --> 00:49:49,834 圌女はその䞊を旅しお芋るこずができたす シンドゥランド党䜓を保護したす。 429 00:49:50,084 --> 00:49:52,417 今日のナニコヌンは誰もが知っおいたす... 430 00:49:52,959 --> 00:49:57,126 でも生きおいる人はいない 誰がそれを芋たこずがありたすか。 431 00:49:58,001 --> 00:50:00,251 この動物は私の倢に珟れたした... 432 00:50:01,292 --> 00:50:06,917 川岞に立っお... たるで...私を埅っおいる 433 00:50:10,876 --> 00:50:14,917 O叞祭...それはどういう意味ですか このナニコヌン... 434 00:50:15,001 --> 00:50:17,084 この封印はどのようにしお生たれたのですか あなたの所持に 435 00:50:17,292 --> 00:50:20,251 私の叔父は私にそれをくれたした... 私の保護のために。 436 00:50:21,834 --> 00:50:22,834 あなたの叔父さん 437 00:50:24,959 --> 00:50:27,584 - 圌の名前は -ダヌゞャン。 438 00:50:28,126 --> 00:50:30,251 そしお...あなたのお父さん圌はどこにいたすか 439 00:50:31,251 --> 00:50:32,959 倚くのモンスヌン前... 440 00:50:33,042 --> 00:50:36,876 䞡芪が亡くなりたした 疫病のため。 441 00:50:37,459 --> 00:50:38,876 スルゞャンは圌の名前でした。 442 00:50:44,709 --> 00:50:46,126 あそこに眮いおください。 443 00:51:33,084 --> 00:51:34,542 脇に移動 444 00:51:36,042 --> 00:51:37,667 道を譲る 445 00:51:40,626 --> 00:51:42,667 䜕か悪いようです 再び起こった 446 00:52:11,834 --> 00:52:14,459 蟲民の銖長ず圌の支持者。 447 00:52:17,542 --> 00:52:19,251 誰が圌を殺したのですか 448 00:52:20,292 --> 00:52:21,792 マハム 449 00:52:23,167 --> 00:52:24,251 どうしお 450 00:52:24,334 --> 00:52:26,126 圌は犯眪者でした 451 00:52:27,542 --> 00:52:30,542 圌らはすべお犯眪者でした 452 00:52:36,292 --> 00:52:38,501 すべおの犯眪者 453 00:52:40,417 --> 00:52:42,251 圌らはどのような犯眪を犯したしたか 454 00:52:42,792 --> 00:52:46,209 このラクホ...圌は真実を話したした それが圌の犯眪でした 455 00:52:47,042 --> 00:52:52,209 そのサンビ...圌は正矩を求めた それが圌の犯眪でした 456 00:52:52,417 --> 00:52:59,834 私もモヘンゞョダロのために話したした しかし、マハムは私のものをすべお取りたした 457 00:53:03,334 --> 00:53:06,417 これ以䞊の抗議はありたせん 458 00:53:06,501 --> 00:53:08,834 遺骚はなぜですか このようにここに残された、ロヌタヌ 459 00:53:09,542 --> 00:53:11,209 なぜ圌らは䞎えられなかったのですか 圌らの最埌の兞瀌 460 00:53:11,292 --> 00:53:16,834 蚱可されおいたせん... 燃やすか埋める 461 00:53:17,709 --> 00:53:21,792 そしお、誰が詊しおも、 同じ運呜に出䌚った 462 00:53:30,126 --> 00:53:33,126 動物を攻撃する人間 生き残るために、これは私が芋た... 463 00:53:33,626 --> 00:53:35,667 私もワニを殺したした 自分の手で 464 00:53:36,626 --> 00:53:39,001 しかし、人間は人間を殺したす... 465 00:53:40,126 --> 00:53:42,292 これは私が芋たこずがない 聞いたこずもない、ロヌタヌ 466 00:53:44,209 --> 00:53:46,876 そしお蚌人になる それでも沈黙を保぀... 467 00:53:48,751 --> 00:53:50,376 これはできたせん 468 00:53:52,042 --> 00:53:55,459 あなたは譊備員です、ロヌタヌ 469 00:53:56,417 --> 00:53:58,792 この䞍正をどうやっお芋るこずができたすか そしおそれに぀いお䜕もしたせんか 470 00:53:59,792 --> 00:54:01,876 それほど単玔ではありたせん、サヌマン 471 00:54:08,001 --> 00:54:10,876 私はいく぀かの぀ながりがありたす この街で、北条 472 00:54:12,417 --> 00:54:14,959 そうでなければ、なぜナニコヌンは 私の倢に珟れる 473 00:54:16,834 --> 00:54:19,292 ダヌゞャンおじさんはなぜ そのシヌルを持っおいたす... 474 00:54:20,251 --> 00:54:22,459 からのものだけ アッパヌシティは持っおいたすか 475 00:54:25,709 --> 00:54:27,792 なぜこの街なのか 私にはずおも銎染みがあるように芋えたすか 476 00:54:28,542 --> 00:54:30,292 私自身のように感じたすか 477 00:54:33,917 --> 00:54:35,917 答えが芋぀かるたで これらの質問に... 478 00:54:38,167 --> 00:54:39,959 私は離れたせん 479 00:54:49,126 --> 00:54:51,251 聞く聞く 480 00:54:52,792 --> 00:54:55,876 新しい皎法に耳を傟けおください 481 00:54:56,667 --> 00:55:01,792 モヘンゞョダロのすべおがそれを知っおいたす シンドゥチェンゞングコヌス... 482 00:55:01,876 --> 00:55:04,542 倚くの問題を匕き起こしたした ロヌワヌシティで。 483 00:55:05,917 --> 00:55:08,667 そしおそのため、 䞊院のチヌフマハムは認可したした... 484 00:55:08,751 --> 00:55:12,292 増皎 モヘンゞョダロの人々のために 485 00:55:12,709 --> 00:55:14,584 どうすればもっず皎金を払うこずができたすか 486 00:55:14,667 --> 00:55:17,292 子䟛に逌をやるの 私が残した小さなものから... 487 00:55:18,042 --> 00:55:19,917 たたはそれを配眮したす このモンスタヌの足元に。 488 00:55:20,001 --> 00:55:23,167 マハムの助けは欲しくない... もう我慢できたせん。 489 00:55:23,667 --> 00:55:25,292 しかし、他の方法はありたせん... 490 00:55:25,376 --> 00:55:28,584 マハムの呜什に埓わない堎合は、 あなたは殺されたす 491 00:55:32,626 --> 00:55:35,251 聞いおください...マハムのメッセンゞャヌ 492 00:55:36,667 --> 00:55:38,751 チヌフマハムに教えお... 493 00:55:38,876 --> 00:55:40,792 モヘンゞョダロの人々は それ以䞊の皎金はかかりたせん。 494 00:55:41,084 --> 00:55:42,917 あなたは誰ですか、あなたは狂人ですか 495 00:55:44,292 --> 00:55:45,751 マハムに蚀っおください... 496 00:55:46,376 --> 00:55:48,834 モヘンゞョダロの人々 圌の呜什には埓わないでしょう。 497 00:55:49,251 --> 00:55:50,834 愚かな男 498 00:55:51,209 --> 00:55:55,292 結果 マハムに反察するこずの...死です 499 00:55:55,459 --> 00:55:58,209 しかし、増皎を受け入れるために 死でもありたす 500 00:55:59,334 --> 00:56:00,834 私の子䟛たちの死 501 00:56:01,459 --> 00:56:03,209 私の家族の死 502 00:56:04,542 --> 00:56:10,001 私はむしろマハムの手で死ぬ 私の子䟛たちが飢えで死ぬのを芋るよりも。 503 00:56:10,584 --> 00:56:12,209 誰が私に同意したすか 504 00:56:12,292 --> 00:56:14,834 - はい圌は正しい -私は圌に同意したす 505 00:56:14,876 --> 00:56:16,459 支払いたくない 远加皎 506 00:56:16,542 --> 00:56:18,917 支払いたせん 507 00:56:43,334 --> 00:56:45,834 私は芋たこずがありたせん その男は前に。 508 00:56:46,376 --> 00:56:48,917 これは起こっおいたせん 20モンスヌンで 509 00:56:49,626 --> 00:56:52,459 この倧胆さはどこから来たのですか 510 00:56:53,334 --> 00:56:56,459 クルカ、芋぀けお... 圌は誰だ 511 00:56:56,542 --> 00:56:57,626 盎ちに。 512 00:57:18,459 --> 00:57:21,876 颚が止たっお聞いお、 魚でさえあなたを芋぀めおいたす... 513 00:57:22,251 --> 00:57:23,834 䜕か蚀っお、チャアニ 514 00:57:24,001 --> 00:57:26,876 もう沈黙ずシンドゥ川 街から遠ざかりたす 515 00:57:27,959 --> 00:57:31,292 どうすれば説明できたすか 今たで感じたこずのないゞュヌ 516 00:57:32,334 --> 00:57:35,959 雚滎のように感じたす 倪陜光線を通過する... 517 00:57:36,542 --> 00:57:38,251 空を色でレンダリングしたす。 518 00:57:40,084 --> 00:57:42,709 これがアムリの少幎たちのせいです。 519 00:57:43,042 --> 00:57:46,126 圌はあなたの呜を救ったかもしれたせん しかし、圌は代わりにあなたの心を取りたした 520 00:57:46,876 --> 00:57:49,126 男の子 どの男の子 521 00:57:49,626 --> 00:57:52,459 同じ男の子 あなたは空想にふけっおいたす 522 00:57:52,751 --> 00:57:54,751 チャアニ、圌のこずさえ考えないでください 523 00:57:55,001 --> 00:57:56,501 あなたが恋に萜ちたらどうしたすか 524 00:57:57,334 --> 00:57:59,959 あなたのお父さんは圌の蚀葉を䞎えたした マザヌシンドゥの前で... 525 00:58:00,501 --> 00:58:01,876 壊すこずはできたせん 526 00:58:03,334 --> 00:58:04,667 私は承知しおいたす... 527 00:58:05,834 --> 00:58:08,709 しかし、それはもはやありたせん 私のコントロヌルで、ゞュヌ 528 00:58:10,209 --> 00:58:11,792 しかし、これはい぀起こったのでしょうか 529 00:58:12,292 --> 00:58:13,459 䜕か教えおください、ゞュヌ。 530 00:58:15,251 --> 00:58:17,626 今たで私は考えられおきたした みんなのプロテクタヌずしお 531 00:58:17,917 --> 00:58:19,709 しかし、誰が私を保護したこずがありたすか 532 00:58:20,376 --> 00:58:22,834 圌がそれらの動物を制埡したずき... 533 00:58:24,209 --> 00:58:26,417 圌も私の心を支配したした 534 00:58:28,459 --> 00:58:34,292 息が深くなりたした そしお私はただそこに立っお芋぀めおいたした。 535 00:58:36,959 --> 00:58:38,876 翌がある気がする、ゞュヌ  536 00:58:39,584 --> 00:58:41,001 飛び始めたした 537 00:58:42,126 --> 00:58:43,917 すべおがずおも異なっおいるようです... 538 00:58:45,001 --> 00:58:48,292 これをどうすればいいのかわからない 539 00:58:48,917 --> 00:58:51,376 チャアニじゃない これは決しおありえない 540 00:58:52,209 --> 00:58:54,959 このラブストヌリヌはやめなければなりたせん 541 00:58:55,042 --> 00:58:57,751 -そうでなければ、シンドゥは... -シンドゥを流しおください 542 00:59:01,876 --> 00:59:04,834 ゞュヌ、䌚わなきゃ たった今 543 00:59:06,126 --> 00:59:07,667 しかし、私はどこで圌を芋぀けたすか 544 00:59:08,792 --> 00:59:10,459 知らない 圌を探す堎所 545 00:59:12,334 --> 00:59:14,376 圌がただロヌワヌシティにいるのなら... 546 00:59:15,709 --> 00:59:18,417 圌は埅っおいる必芁がありたす ドヌラビヌラの牧畜民のために。 547 00:59:20,084 --> 00:59:22,626 私たちは圌を芋぀けるこずができたした 明日は牛バザヌで。 548 00:59:24,959 --> 00:59:26,834 だから...牛バザヌに行こう 549 00:59:42,876 --> 00:59:45,959 チャアニ、あなたはここにいるべきではない このように芋えたす。 550 00:59:46,042 --> 00:59:49,834 心配です誰かがあなたを認識した堎合、 私たちは倧きな問題に盎面するでしょう。 551 00:59:53,042 --> 00:59:53,917 芋おみたしょう 552 01:00:02,959 --> 01:00:06,126 誰も私を認識しおいたせん... たたは私を芋おいたす 553 01:00:06,209 --> 01:00:09,876 心配しないで、ゞュヌ それでは圌を探しに行きたしょう。 554 01:00:10,459 --> 01:00:13,334 最高だろう 圌もあなたを認識しないなら 555 01:00:13,917 --> 01:00:15,459 行こう。 556 01:00:23,501 --> 01:00:26,792 このペアを取りたしょう、サヌマン。 そのペアは短すぎる。 557 01:00:34,959 --> 01:00:36,292 北条、圌女は笑っおいる 558 01:00:36,376 --> 01:00:37,626 笑っおる 559 01:00:39,542 --> 01:00:41,042 圌女は笑っおいたすか 560 01:00:47,709 --> 01:00:50,584 あなたは奜きになり始めたした この街のすべおの女の子に。 561 01:01:02,501 --> 01:01:04,876 芋぀め続けたすか それずもあなたも䜕か蚀いたすか 562 01:01:05,209 --> 01:01:09,001 サヌマン、ダギは終わった そしおその雄牛のペア- 563 01:01:18,167 --> 01:01:20,501 チャアニ、圌に䌚えおうれしい 564 01:01:20,584 --> 01:01:23,501 あなたは垂堎の真ん䞭にいたす、 プラむベヌトではありたせん...䜕でもできたす... 565 01:01:38,001 --> 01:01:40,792 粘土の鳥です 䜜っおみたした。 566 01:01:48,334 --> 01:01:52,209 今日は頭食りをかぶっおいたせんでした、 しかし、私はすぐにあなたを認識したした。 567 01:01:54,626 --> 01:01:55,709 私はあなたに䌚いたかった。 568 01:01:57,792 --> 01:01:59,251 あなたは私に䌚いたかったのですか 569 01:02:02,376 --> 01:02:04,542 あなたの頭食りがなければ、 あなたはさらに矎しく芋えたす 570 01:02:09,834 --> 01:02:11,084 あなたは䜕かを知っおいる 571 01:02:11,167 --> 01:02:13,834 すべおがずおも違う感じ 私の頭食りなし。 572 01:02:14,376 --> 01:02:16,792 誰も私を認識したせん 573 01:02:17,084 --> 01:02:19,001 誰も私の前でお蟞儀をしおいたせん 574 01:02:19,251 --> 01:02:23,084 私は誰かを祝犏する必芁はありたせん たたは誰かを救う 575 01:02:24,334 --> 01:02:26,292 奜きなこずができたす 576 01:02:28,792 --> 01:02:30,626 そしお、あなたは知っおいたすか なぜこれが起こっおいるのですか 577 01:02:30,917 --> 01:02:32,042 どうしお 578 01:02:32,459 --> 01:02:33,834 あなたのおかげで 579 01:02:35,209 --> 01:02:37,834 -私のせい - はい。 580 01:02:38,376 --> 01:02:42,626 私があなたに䌚っおいなかったら、 私は自分自身を芋぀けなかっただろう 581 01:02:48,251 --> 01:02:50,251 私ず䞀緒に街を芋に来おくれたせんか。 582 01:02:50,667 --> 01:02:52,001 私 583 01:02:54,876 --> 01:02:57,917 はい...行きたしょう... いい加枛にしお 584 01:04:53,459 --> 01:04:55,501 このざわめくそよ颚 585 01:04:55,584 --> 01:04:57,709 すべおの四半期で急いで 586 01:04:57,792 --> 01:05:01,709 私の心は同じように逃げる 587 01:05:01,792 --> 01:05:04,667 このそよ颚 588 01:05:05,376 --> 01:05:11,917 ざわめく...遭遇する自由 589 01:05:12,001 --> 01:05:19,917 心よ、翌を取り、歓喜でざわめく、 町から町ぞ、すべおの地区で私を逃げさせおください 590 01:05:34,959 --> 01:05:42,001 笑いで咲く私の心 591 01:05:43,042 --> 01:05:48,959 私の䜓はその埌砎裂したす 592 01:05:50,876 --> 01:05:57,459 AII色で私の倢 十分に぀ぶやいた 593 01:05:59,001 --> 01:06:06,959 プリズム、すべおを䜜る 愛を蟌めお 594 01:06:09,001 --> 01:06:12,709 春が来たら、そうです 595 01:06:12,792 --> 01:06:17,042 倜が明けたら愛-Iorn あくびが降るから、そうだろう 596 01:06:17,126 --> 01:06:20,917 そよ颚が䜕であるか聞いおみたしょう 䌝えやすい 597 01:06:21,001 --> 01:06:25,417 あなたは7色です 私の心の虹 598 01:06:29,417 --> 01:06:33,667 このざわめくそよ颚 すべおの四半期で急いで逃げる 599 01:06:33,751 --> 01:06:37,667 私の心は同じように逃げる 600 01:06:37,709 --> 01:06:40,167 このそよ颚 601 01:06:41,334 --> 01:06:47,959 ざわめく...遭遇する自由 602 01:06:48,001 --> 01:06:57,417 心よ、翌を取り、歓喜でざわめく、 町から町ぞ、すべおの地区で私を逃げさせおください 603 01:07:26,959 --> 01:07:34,876 あなたはただ気づいおいないず思いたす 604 01:07:34,959 --> 01:07:42,751 それは䞖界的な察策であり、 氎でいっぱい 605 01:07:42,959 --> 01:07:50,917 それ以䞊の愛、 私の心の枯はありたすか 606 01:07:51,001 --> 01:07:58,751 それはあなただけです-私の人生で䌑息したした、 ずっず 607 01:07:58,834 --> 01:08:02,542 あなたのスピヌチは私の心を満たし、スリルを䞎えたす 608 01:08:02,959 --> 01:08:06,751 あなたの䌚話は 私の倢は始たりです 609 01:08:06,834 --> 01:08:10,751 あなたに䌚ったずき、 確かに私の心臓は速く錓動したすか 610 01:08:10,834 --> 01:08:14,959 そしお私は甘い灜害を蚎えたす 611 01:08:21,584 --> 01:08:25,626 このざわめくそよ颚 すべおの四半期で急いで逃げる 612 01:08:25,709 --> 01:08:29,751 私の心は同じように逃げる 613 01:08:29,834 --> 01:08:32,876 このそよ颚 614 01:08:33,376 --> 01:08:35,959 ざわめく...遭遇する自由 615 01:08:36,042 --> 01:08:45,459 心よ、翌を取り、歓喜でざわめく、 町から町ぞ、すべおの地区で私を逃げさせおください 616 01:08:55,001 --> 01:08:57,834 クルカは圌ず䞀緒にあなたに䌚いたした 圌はこのように正しく来おいたす 617 01:08:58,001 --> 01:08:59,542 クルカ あれは誰 618 01:08:59,751 --> 01:09:03,376 圌はマハムの最も忠実な僕です マハムは私たちが䞀緒にここにいたこずを知るでしょう。 619 01:09:04,417 --> 01:09:05,126 $ 0 620 01:09:06,167 --> 01:09:07,959 チャアニに来お 話す時間がありたせん 621 01:09:14,209 --> 01:09:16,751 クルカも圌を芋た。 圌も危険にさらされおいる、ゞュヌ 622 01:09:18,626 --> 01:09:19,417 私ず来お... 623 01:09:19,834 --> 01:09:20,626 いい加枛にしお。 624 01:11:35,792 --> 01:11:42,292 これを公匏のトレヌドシヌルにする シンドゥランドのすべおで 625 01:11:50,167 --> 01:11:51,834 この反逆者は誰ですか 626 01:11:52,334 --> 01:11:55,834 倧胆さを持っおいるのは誰ですか 私の呜什に埓わないために 627 01:11:55,917 --> 01:11:58,084 私はただ圌を芋぀けるこずができたせんでした、 䞊院長.. 628 01:11:58,167 --> 01:12:00,084 しかし、私は遞ばれた人に぀いおのニュヌスがありたす 629 01:12:00,167 --> 01:12:03,459 私はちょうど圌女を䜕人かの男ず芋た。 630 01:12:06,459 --> 01:12:07,751 孊者... 631 01:12:08,917 --> 01:12:11,834 曜日を決めおほしい ChaaniずMoonjaの組合のために。 632 01:12:12,501 --> 01:12:16,959 チャアニは結婚するたで ムヌンバスの埌、䞊院長。 633 01:13:24,459 --> 01:13:25,709 圌らは今きれいです 634 01:13:27,417 --> 01:13:28,459 あなたはどこにいた 635 01:13:29,376 --> 01:13:32,792 チャアニを探しに行っおいたした。 圌女は神瀟にいたせん 636 01:13:32,876 --> 01:13:34,251 あなたは今日そこに圌女を芋぀けるこずができたせん。 637 01:13:35,167 --> 01:13:37,584 今倜、月の儀匏がありたす 倧济堎で。 638 01:13:37,667 --> 01:13:41,584 儀匏が終わるたで、 チャアニは神瀟に戻るこずはできたせん。 639 01:13:41,834 --> 01:13:43,001 月の儀匏 640 01:13:43,084 --> 01:13:45,584 はい...それは恋人の同盟の倜です。 641 01:13:45,709 --> 01:13:51,542 愛を告癜する少幎少女 今倜の満月の䞋で... 642 01:13:52,292 --> 01:13:54,167 それから圌らの連合は封印されたす。 643 01:13:54,251 --> 01:13:58,167 本圓に それなら今倜チャアニに䌚わなきゃ 644 01:13:58,584 --> 01:14:02,126 そこには行けない、サヌマン Moonjaがあなたを認識した堎合はどうなりたすか 645 01:14:02,209 --> 01:14:03,626 Lotharは正しいです 646 01:14:04,251 --> 01:14:05,459 しかし、私はただ行きたす 647 01:14:05,542 --> 01:14:07,917 サヌマン、気を倱った 648 01:14:08,126 --> 01:14:10,584 私の心、私の睡眠、 私はすべおを倱った、北条 649 01:14:11,001 --> 01:14:14,459 私は今倜​​圌女に蚀わなければなりたせん、 圌女が私の最愛の人だず 650 01:15:01,667 --> 01:15:04,251 lshme-Daganずは シュメヌルから持っおきた 651 01:15:06,417 --> 01:15:08,042 叀代シュメヌル語 652 01:15:11,251 --> 01:15:14,334 ムヌンゞャ、この石の短剣を打぀ 653 01:15:14,667 --> 01:15:15,917 これで 654 01:15:23,542 --> 01:15:25,084 すごい 655 01:15:25,751 --> 01:15:27,792 銅補の刀です 656 01:15:28,751 --> 01:15:33,292 -ゎヌルドの準備はできおいたすか、マハム -あず少しだけ倪陜、lshme-Dagan。 657 01:15:33,376 --> 01:15:35,876 䞀床掘り䞋げる 河床が完成したした... 658 01:15:35,959 --> 01:15:39,667 その埌、あなたは受け取りたす 決定された量の金。 659 01:15:39,751 --> 01:15:43,876 私の船はドヌラビヌラで埅っおいたす あなたの商品で、マハム 660 01:15:44,042 --> 01:15:46,167 あず䜕日埅぀必芁がありたすか 661 01:15:46,542 --> 01:15:49,626 埅っおいた これは20モンスヌン、lshme-Dagan 662 01:15:49,959 --> 01:15:54,167 私を信じおください、 これらの歊噚の私の必芁性は... 663 01:15:54,251 --> 01:15:57,709 はるかに倧きい ゎヌルドの必芁性 664 01:15:58,209 --> 01:16:00,584 私はあなたが埅たなければならないのではないかず心配しおいたす... 665 01:16:01,001 --> 01:16:02,459 このため 666 01:16:16,167 --> 01:16:18,001 正しい感謝したす。 667 01:16:18,084 --> 01:16:20,917 に敬意を衚しお儀匏がありたす 倧济堎の母シンドゥ。 668 01:16:21,834 --> 01:16:24,876 あなたは芋たこずがないはずです シュメヌルではこのようなもの。 669 01:16:31,667 --> 01:16:33,376 その際の今倜 満月の... 670 01:16:33,626 --> 01:16:37,834 若い男性ず女性 圌らの最愛の人に告癜したす。 671 01:16:38,459 --> 01:16:40,251 そしお、遞ばれた者、チャアニ... 672 01:16:40,542 --> 01:16:43,917 眮物を浞したす 氎䞭の神の。 673 01:16:46,001 --> 01:16:49,917 この儀匏によっお、仲間は そしお街の未来... 674 01:16:50,209 --> 01:16:52,001 マザヌシンドゥによっお祝犏されたす。 675 01:18:11,292 --> 01:18:13,876 Oマザヌシンドゥ 676 01:18:14,501 --> 01:18:19,042 これたでに飛んだように流れる 677 01:18:20,042 --> 01:18:22,959 私たちが芋捚おられたずき 678 01:18:23,042 --> 01:18:25,542 悲惚な 679 01:18:25,626 --> 01:18:28,126 そしおあなただけにシェア 680 01:18:28,209 --> 01:18:32,251 耳を貞しおください...聞いおください 681 01:18:56,126 --> 01:18:58,334 聞いおください 682 01:18:58,709 --> 01:19:01,459 この電話を聞いおください、あなたもそうです 683 01:19:01,542 --> 01:19:03,001 聞いおください 684 01:19:03,584 --> 01:19:08,959 あなたの心臓の錓動の集萜で ドラムの奇劙なダム 685 01:19:09,459 --> 01:19:16,334 あなたのために私は生き、あなたは私のために、 はい䞀緒にIetus live 686 01:19:17,917 --> 01:19:26,459 恋人、私の䜓、私の心、私の富 そしお人生も、あなただけのために私は栄逊を䞎えたすか 687 01:19:26,542 --> 01:19:34,917 私の地球ず私の倧空 私が倧切にしおいるあなたのために 688 01:19:40,167 --> 01:19:45,126 あなたは私の党䞖界です 689 01:19:45,209 --> 01:19:50,917 私の自己ずすべおの私の愛 あなただけのためです 690 01:19:52,042 --> 01:19:56,959 あなたはたるで 䞖界の色ず茝き 691 01:19:57,042 --> 01:19:59,959 春 そしお私の季節のすべお 692 01:20:00,042 --> 01:20:03,501 あなたが1人です あなたが1人です 693 01:20:03,834 --> 01:20:09,501 空をよく流れる高 この絹のような月明かり 694 01:20:09,584 --> 01:20:14,584 そしお地球䞊であなたの炎は明るい 695 01:20:14,959 --> 01:20:21,084 いく぀かの過床の欲求 情熱的な目に溶け蟌んだ 696 01:20:21,417 --> 01:20:28,917 あなたのようなものはありたせん 697 01:20:29,001 --> 01:20:33,876 あなたは 私の広い䞖界 698 01:20:33,917 --> 01:20:39,876 私の自己ずすべおの私の愛 あなただけのためです 699 01:21:11,001 --> 01:21:22,709 歩きながら、いく぀かの経路 突然タヌンブラむンドに出䌚う 700 01:21:22,959 --> 01:21:34,209 䞀瞬で歩く すべおを眮き去りにするこずに぀いお 701 01:21:34,292 --> 01:21:39,501 私の星は燃え䞊がっお、私の心は歩き回っおいたす 遊牧民のように呚り 702 01:21:40,167 --> 01:21:45,251 今、私の心は聞いた 愛に満ちたメロディヌ、それは回転したす 703 01:21:45,542 --> 01:21:50,917 閉じおいるが静か、 なぜそんなにタむトなのですか 704 01:21:51,251 --> 01:21:56,876 少なくずも聞いおみたしょう、 あなたは誰ですか 705 01:21:57,501 --> 01:22:02,792 目で話させお、 ばかげた私は 706 01:22:03,459 --> 01:22:09,251 目で聞いお、 私が誰であるかをお䌝えしたす 707 01:22:11,292 --> 01:22:16,251 あなたは私の党䞖界です 708 01:22:16,334 --> 01:22:19,167 私の自己ずすべおの私の愛 709 01:22:19,209 --> 01:22:22,667 あなただけのためです 710 01:22:23,126 --> 01:22:28,001 あなたは私の党䞖界です 711 01:22:28,084 --> 01:22:31,042 私の自己ずすべおの私の愛 712 01:22:31,126 --> 01:22:34,417 あなただけのためです 713 01:23:50,376 --> 01:23:53,292 サヌマン あなたはここで䜕をしおいるの 714 01:23:53,376 --> 01:23:54,584 なんでここに来たの 715 01:23:54,667 --> 01:23:55,834 チャアニ... 716 01:23:57,084 --> 01:24:01,334 私は質問の前に去りたせん その悩みは私の心に答えられたす。 717 01:24:02,626 --> 01:24:04,042 どんな質問 718 01:24:04,334 --> 01:24:06,001 私がアムリを去ったずき... 719 01:24:06,667 --> 01:24:08,876 知りたせんでした 私の旅が私を連れお行くずころ。 720 01:24:09,876 --> 01:24:14,959 しかし、私は今知っおいたす すべおのステップでそれ... 721 01:24:15,667 --> 01:24:17,417 私はあなたに近づいおいたした 722 01:24:19,126 --> 01:24:20,876 あなたは私の最愛のチャアニです... 723 01:24:22,209 --> 01:24:23,959 あなたも同じように感じたすか 724 01:24:26,376 --> 01:24:27,417 はい。 725 01:24:30,417 --> 01:24:31,917 チャアニ 726 01:24:33,917 --> 01:24:35,417 チャアニ 727 01:24:35,834 --> 01:24:37,626 ラムが倉わる。 728 01:24:37,709 --> 01:24:39,042 正しい。 729 01:24:39,792 --> 01:24:44,084 -いく぀か質問したいず思いたす。 - 聞いおいる。 730 01:24:45,834 --> 01:24:49,167 なぜバザヌを歩き回ったのですか あなたの頭食りなしで 731 01:24:49,667 --> 01:24:51,376 誰があなたず䞀緒にいたしたか 732 01:24:56,709 --> 01:24:59,334 どういう意味ですか あなたの質問の、Moonja 733 01:25:00,417 --> 01:25:03,084 䞀緒にいた ゞュヌ。 734 01:25:25,084 --> 01:25:27,209 あなたの服はここに暪たわっおいたす 735 01:25:31,334 --> 01:25:35,042 あなたの服はここに暪たわっおいたす 736 01:25:38,876 --> 01:25:43,834 私は知っおいたすそしお私も知っおいたす 謙虚さの境界。 737 01:25:44,792 --> 01:25:48,001 去っお、 私が出おくるように。 738 01:25:49,084 --> 01:25:50,376 正しい。 739 01:26:00,376 --> 01:26:03,084 よくもそんなこずができるな 740 01:26:03,876 --> 01:26:06,042 どうすれば掻甚できたすか 誰かの無実の 741 01:26:06,209 --> 01:26:09,126 利点 私はあなたを利甚したしたか 742 01:26:09,959 --> 01:26:11,834 あなたは私をほのめかしおいたせんでした 目のようにあなたのdoeで。 743 01:26:11,959 --> 01:26:15,501 -他に䜕ができたすか -怒りであなたを芋おいたした 744 01:26:18,084 --> 01:26:20,709 私が間違えたした、 あなたの目はずおもいたずらです... 745 01:26:20,876 --> 01:26:23,292 圌らは䞀぀のこずを望んでいたす、 しかし、圌らは䜕か他のこずを蚀いたす。 746 01:26:26,084 --> 01:26:27,251 あなたは今理解しおいたすか... 747 01:26:27,584 --> 01:26:29,667 誰かがいるずきの気持ち あなたを利甚したすか 748 01:26:31,876 --> 01:26:33,042 いいえ、したせんでした。 749 01:26:34,459 --> 01:26:35,834 もう䞀回芋せお。 750 01:26:57,209 --> 01:26:59,626 番号 これは正しくない 751 01:27:00,667 --> 01:27:02,792 これは私にはできない 752 01:27:03,584 --> 01:27:04,709 どうしお 753 01:27:05,459 --> 01:27:08,626 -これは䞍適切です -チャアニ、䜕が䞍適切ですか 754 01:27:09,959 --> 01:27:14,376 䞀緒にいられない、サヌマン すでに決たっおいたす。 755 01:27:14,959 --> 01:27:16,584 䜕が決たったんだ、チャアニ 756 01:27:18,459 --> 01:27:23,376 それ" 私はMoonjaの仲間になりたす 757 01:27:24,126 --> 01:27:25,626 ムヌンゞャの仲間 758 01:27:27,876 --> 01:27:29,417 これはい぀決定されたしたか 759 01:27:30,417 --> 01:27:32,167 私が生たれた時。 760 01:27:35,167 --> 01:27:38,042 母芪が亡くなったずき 出産䞭... 761 01:27:38,292 --> 01:27:40,417 新生児は考慮されたす モヘンゞョダロの前兆。 762 01:27:40,834 --> 01:27:43,209 人々は立ち去った 私の顔も芋ずに。 763 01:27:44,542 --> 01:27:47,042 次に、からの孊者 䞊院が到着したした。 764 01:27:48,459 --> 01:27:52,209 この子は祝犏です マザヌシンドゥの... 765 01:27:52,626 --> 01:27:55,292 圌女は遞ばれた人です モヘンゞョダロの。 766 01:27:55,834 --> 01:28:00,501 この倧郜垂の未来 圌女の決定にかかっおいたす。 767 01:28:00,959 --> 01:28:02,626 時が来たす... 768 01:28:02,709 --> 01:28:05,626 あなたの嚘が 新しい秩序の到来を告げるでしょう。 769 01:28:06,876 --> 01:28:10,126 マハムがそれを知ったずき 私はシンドゥ母に祝犏されたした... 770 01:28:10,209 --> 01:28:13,376 圌ず圌の仲間が到着したした ファンファヌレで私たちの玄関口で 771 01:28:14,084 --> 01:28:17,292 そしお前に すべおのアッパヌシティの長老... 772 01:28:17,584 --> 01:28:20,376 圌は私がなるず宣蚀した 私が幎をずったずきのMoonjaの仲間。 773 01:28:20,459 --> 01:28:24,542 この連合が決定された、サヌマン... 誰もそれを倉えるこずはできたせん 774 01:28:31,626 --> 01:28:36,209 状況はありたせん それは倉曎できたせん 775 01:28:41,876 --> 01:28:43,209 行く 776 01:28:47,001 --> 01:28:48,751 反察に。 777 01:28:51,751 --> 01:28:53,751 こちらです 778 01:28:56,042 --> 01:28:57,209 行く 779 01:29:22,459 --> 01:29:23,667 䜕 780 01:29:26,626 --> 01:29:29,959 䜕...  そしお、あなたも... 781 01:29:31,626 --> 01:29:35,334 チャアニ...これは正しくありたせん Moonjaが芋぀けたらどうしたすか 782 01:29:35,417 --> 01:29:36,876 マハム䞊院議員 783 01:29:45,167 --> 01:29:47,292 神瀟ぞようこそ、 䞊院長。 784 01:29:52,417 --> 01:29:55,126 叞祭、月の儀匏は終わりたした。 785 01:29:55,751 --> 01:29:59,501 その時が来た あなたはあなたの玄束を果たしたす 786 01:30:09,334 --> 01:30:13,501 マハム、あず数モンスヌン、 チャアニはただ非垞に無実です。 787 01:30:13,584 --> 01:30:15,917 圌女はそれほど無実ではありたせん。 788 01:30:16,876 --> 01:30:19,667 圌女の新しい噂 「䌚瀟」が聞かれおいたす。 789 01:30:20,292 --> 01:30:23,126 さお、 もう1぀の日の出が長すぎたす 790 01:30:24,334 --> 01:30:28,751 マハム、もう少し長く、 チャアニず話したす。 791 01:30:28,834 --> 01:30:32,751 これは泚文です、 リク゚ストプリヌストではありたせん 792 01:30:33,834 --> 01:30:39,042 そしお、あなたは気づいおいたす あなたが私に埓わない堎合の結果。 793 01:30:40,167 --> 01:30:43,542 あなたはチャアニの父ではなかったのか... 794 01:30:46,209 --> 01:30:48,001 準備を 795 01:30:48,542 --> 01:30:53,417 チャアニのムヌンゞャずの連合 2぀の倪陜の埌に行われたす。 796 01:31:27,792 --> 01:31:31,417 あなたを芋おいたす、 私の連合の思い出を呌び戻したす。 797 01:31:33,459 --> 01:31:36,084 䞀蚀も蚀わずに... 798 01:31:37,209 --> 01:31:39,292 そんなこず知っおる あなたはMoonjaが奜きではありたせん。 799 01:31:40,584 --> 01:31:42,501 確かに、私はマハムの仲間です... 800 01:31:44,584 --> 01:31:49,209 しかし、私の存圚は 誰にも違いはありたせん。 801 01:31:50,251 --> 01:31:52,501 しかし、私はすべおを知っおいたす、チャアニ。 802 01:31:53,834 --> 01:32:00,292 私の息子は少し荒いです 圌の父のように... 803 01:32:01,501 --> 01:32:03,167 でも私はずおも幞せです... 804 01:32:03,751 --> 01:32:09,126 あなたが圌ず䞀緒にいるなら、 それから私の息子は倉わるかもしれたせん。 805 01:32:09,584 --> 01:32:11,751 あなたが圌の仲間になったら。 806 01:32:13,292 --> 01:32:15,876 ゞュヌ、あなたはチャアニず䞀緒にここにいたす。 807 01:32:16,876 --> 01:32:20,292 匏兞の時間になるず、 圌女を連れお行きたす 808 01:32:23,542 --> 01:32:24,834 サヌマン 809 01:32:29,792 --> 01:32:31,667 モヘンゞョダロの人々... 810 01:32:31,917 --> 01:32:37,001 MoonjaずChaaniの連合 新しい秩序の到来を告げるでしょう... 811 01:32:38,001 --> 01:32:41,167 それが理由です それは私の決断です... 812 01:32:41,584 --> 01:32:44,792 そのMoonjaは 次の䞊院長。 813 01:32:45,126 --> 01:32:48,626 そしお新秩序 モヘンゞョダロの始たりです。 814 01:33:04,792 --> 01:33:06,001 あなたはここで䜕をしおいるの 815 01:33:06,084 --> 01:33:07,751 なぜ同意するのですか Moonjaの仲間になるために... 816 01:33:08,292 --> 01:33:09,876 あなたが圌を愛しおいないずき 817 01:33:10,084 --> 01:33:12,876 私には自由がありたせん 私の仲間、サヌマンを遞ぶために 818 01:33:13,126 --> 01:33:15,501 私は父の玄束を果たしおいるだけです。 819 01:33:15,792 --> 01:33:18,751 チャアニじゃない あなたのお父さんの玄束ではありたせん。 820 01:33:19,209 --> 01:33:21,001 あなたはフォロヌしおいたす マハムの呜什。 821 01:33:21,376 --> 01:33:26,209 仲間が集たる 心の連合のために... 822 01:33:26,834 --> 01:33:29,834 そしおあなたの心 Moonjaを遞択しおいたせん 823 01:33:29,917 --> 01:33:31,876 あなたは理解しおいたせん、サヌマン。 824 01:33:32,126 --> 01:33:35,626 もし...ので Moonjaずの私の連合... 825 01:33:36,792 --> 01:33:40,417 モヘンゞョダロを取り陀くこずができたす それのトラブルです。 826 01:33:41,376 --> 01:33:44,167 もし...この連合が私たちを導くずしたら 新秩序ぞ... 827 01:33:45,126 --> 01:33:47,167 みんな 倢芋おきたしたか 828 01:33:47,751 --> 01:33:48,959 チャアニ、でも... 829 01:33:50,376 --> 01:33:52,376 あなたは本圓に信じたすか このため... 830 01:33:52,459 --> 01:33:54,209 あなたはこの街を救うこずができるでしょうか 831 01:33:54,917 --> 01:33:56,876 圌はあなただけを䜿っおいたす 832 01:33:57,584 --> 01:34:00,751 そしお、どのように組合は マハムをより匷力にしたす... 833 01:34:01,167 --> 01:34:03,209 新しい秩序の到来を告げる 834 01:34:05,626 --> 01:34:09,834 マハム、チャアニを恐れないでください 私がいるから 835 01:34:11,001 --> 01:34:15,501 チャアニ 急いで 時間が足りたせん 836 01:34:17,376 --> 01:34:19,417 マハムはノヌを聞くこずに慣れおいたせん 837 01:34:19,501 --> 01:34:22,501 そしお今日たで誰でも 圌に反察し、沈黙したした。 838 01:34:22,834 --> 01:34:25,167 今日この連合を砎ったら... 839 01:34:25,501 --> 01:34:28,709 それから父ずモヘンゞョダロのすべお 結果に苊しむ必芁がありたす。 840 01:34:29,334 --> 01:34:33,001 あなたはなる必芁がありたす 今遞ばれた人、その決定に... 841 01:34:34,751 --> 01:34:36,834 モヘンゞョダロの人々 圌らの信仰を眮きなさい 842 01:34:42,876 --> 01:34:45,667 -サヌマン、行くぞ -あなたの心に耳を傟けおください、チャアニ... 843 01:34:45,751 --> 01:34:47,626 私の聎き方 そしおここに来たした。 844 01:34:48,126 --> 01:34:51,876 恐れを知らないでください...あなたがどんな遞択をしおも、 それは正しいでしょう 845 01:34:53,792 --> 01:34:54,876 ムヌンゞャ 846 01:35:01,876 --> 01:35:04,167 -ムヌンゞャ -沈黙 847 01:35:56,251 --> 01:35:58,876 ゞュヌ、すぐにお父さんに蚀っお 848 01:36:18,501 --> 01:36:21,792 遞ばれた者の連合です どうしお入堎を蚱されないのか 849 01:36:21,876 --> 01:36:24,209 あなたはこれを行うこずはできたせん 䞭に入れたしょう 850 01:36:41,584 --> 01:36:42,959 圌を捕たえろ、サヌマン 851 01:36:50,834 --> 01:36:52,501 ムヌンゞャを止めろ 852 01:36:54,126 --> 01:36:55,751 やめる 853 01:37:04,751 --> 01:37:05,834 あなたは誰 854 01:37:05,917 --> 01:37:10,292 手を䞊げるなんおあえお モヘンゞョダロの䞊院議員の将来 855 01:37:10,376 --> 01:37:15,751 そしおその䞊、この悪党は 私に婚玄しおいる女の子に目を向ける。 856 01:37:21,167 --> 01:37:25,584 だからあなたは扇動した人です 人々は皎金を拒吊したす。 857 01:37:26,959 --> 01:37:31,001 これらの犯眪のために、この男は この瞬間を宣告... 858 01:37:31,334 --> 01:37:32,417 死刑 859 01:37:42,542 --> 01:37:43,876 圌を蚱しなさい 860 01:37:45,251 --> 01:37:50,084 圌はこの蟺りから来たのではありたせん。 圌は無知からこれをしたした。 861 01:37:50,292 --> 01:37:52,876 圌はルヌルに粟通しおいない ずモヘンゞョダロの芏範 862 01:37:53,084 --> 01:37:56,251 の負担を負わないでください あなたの頭の䞊の圌の死、マハム 863 01:37:56,501 --> 01:37:59,417 番号 圌は蚱されるべきではありたせん。 864 01:37:59,876 --> 01:38:03,209 圌はスタッフに配眮されるべきです... たたは私は圌を斬銖するこずを蚱可されるべきです 865 01:38:03,292 --> 01:38:04,667 いいえ、Moonja 866 01:38:06,042 --> 01:38:09,376 火遊びをするが 火傷しないでください 867 01:38:10,209 --> 01:38:17,417 圌らは私の残酷さを芋おきたした、 今、圌らは私の優しさを芋るでしょう。 868 01:38:20,376 --> 01:38:25,126 叞祭は蚱しを請いたした この男のために。 869 01:38:25,584 --> 01:38:28,834 私は圌の願いを尊重したす 870 01:38:30,126 --> 01:38:31,834 私の決定は... 871 01:38:33,251 --> 01:38:38,292 この男が䞎えられるべきだず 自分を救うチャンス 872 01:38:38,542 --> 01:38:42,001 圌はテストに合栌する必芁がありたす 873 01:38:42,542 --> 01:38:44,167 䞊院議員、どのようなテストですか 874 01:38:44,417 --> 01:38:49,792 ず芋なされるテスト モヘンゞョダロの正矩の瞮図 875 01:38:50,501 --> 01:38:52,792 Bakar Zokaarのテスト 876 01:38:54,459 --> 01:38:55,792 Bakar Zokaar 877 01:38:55,876 --> 01:38:58,209 あなたのテストが䜕であれ、 laccepfl 878 01:39:01,001 --> 01:39:02,459 しかし、私には䞀぀の願いがありたす。 879 01:39:02,626 --> 01:39:06,292 願い あなたは死の願いを意味したす 880 01:39:06,834 --> 01:39:08,459 だから、それは死の願いだず考えおください 881 01:39:09,209 --> 01:39:10,667 それは䜕ですか 882 01:39:12,167 --> 01:39:13,834 私が勝ったら... 883 01:39:15,001 --> 01:39:17,459 チャアニは解攟されたす この連合から。 884 01:39:19,001 --> 01:39:21,001 圌女はなりたせん ムヌンゞャの仲間 885 01:39:31,917 --> 01:39:33,751 laccepu 886 01:39:37,917 --> 01:39:40,501 マザヌシンドゥたで 正矩をしたせん... 887 01:39:40,751 --> 01:39:43,501 お祝いはありたせん モヘンゞョダロで 888 01:39:48,167 --> 01:39:49,459 圌を連れおきなさい 889 01:40:17,459 --> 01:40:19,626 MoonjaのBakarZokaarのテストを停止したす。 890 01:40:20,376 --> 01:40:22,334 私は喜んであなたの仲間になりたす 891 01:40:22,584 --> 01:40:26,126 あなたはすでに私の仲間です、 それで、これはどのような取匕ですか 892 01:40:26,376 --> 01:40:29,667 圌を行かせお、ムンゞャ 圌はただの庶民です。 893 01:40:29,792 --> 01:40:31,042 平民 894 01:40:32,042 --> 01:40:34,917 この「庶民」は私を蟱めた 895 01:40:36,542 --> 01:40:41,751 圌は動物の死を死ななければならないでしょう 街党䜓の前で。 896 01:40:42,542 --> 01:40:46,001 人々に䌚いたい 圌の悲鳎を聞いおください 897 01:40:47,459 --> 01:40:51,584 圌は通過する必芁がありたす Bakar Zokaarのテスト 898 01:40:58,334 --> 01:40:59,959 行きたしょう、チャアニ 899 01:41:09,209 --> 01:41:10,792 クンヌ、ディル..。 900 01:41:13,334 --> 01:41:14,376 ヒヌラヌに電話しおください 901 01:41:18,251 --> 01:41:21,626 犯眪を犯したのは圌ではありたせん、 お母さん、私です 902 01:41:22,667 --> 01:41:25,417 あなたが私に暩利を䞎えおいない堎合 恋に萜ちる... 903 01:41:26,334 --> 01:41:28,584 では、なぜ私を圌に䌚わせたのですか 904 01:41:30,251 --> 01:41:32,751 なぜ私を䜜ったのですか 圌ず恋に萜ちる 905 01:41:34,209 --> 01:41:43,542 私たちの連合に察する眰が死であるならば、 それから私の呜を奪う...圌の代わりに 906 01:41:44,667 --> 01:41:47,167 私の呜を奪っおください 907 01:42:26,126 --> 01:42:27,667 起こったこずは良くありたせんでした。 908 01:42:30,251 --> 01:42:33,001 サヌマン、私はここにいたす あなたに䜕かを蚀うために... 909 01:42:34,292 --> 01:42:35,876 それは重芁です あなたが知るために。 910 01:42:37,417 --> 01:42:38,459 そしお、それは䜕ですか 911 01:42:39,084 --> 01:42:42,584 モヘンゞョダロ䞊院議員、 マハムの前に... 912 01:42:44,042 --> 01:42:45,459 圌の名前は... 913 01:42:47,042 --> 01:42:48,126 u。 914 01:42:49,334 --> 01:42:50,501 あなたのお父さん 915 01:42:53,876 --> 01:42:55,084 お父さん...  916 01:42:56,709 --> 01:42:58,459 モヘンゞョダロ䞊院議員  917 01:42:59,917 --> 01:43:02,584 どうすればいいの 私たちはアムリ出身です。 918 01:43:02,667 --> 01:43:07,334 あなたの叔父ダヌゞャンはあなたに嘘を぀いた あなたのお父さんの死に぀いお。 919 01:43:09,042 --> 01:43:10,417 しかし、圌にはどのような遞択がありたしたか 920 01:43:11,167 --> 01:43:13,542 圌には勇気がありたせんでした 本圓のこずを蚀うず。 921 01:43:14,501 --> 01:43:15,709 真実は 922 01:43:16,376 --> 01:43:19,292 スルゞャンは最高の䞊院議長でした モヘンゞョダロは今たで芋たこずがありたせんでした。 923 01:43:19,667 --> 01:43:21,584 マハムは圓時商人の銖長でした。 924 01:43:22,001 --> 01:43:26,334 圌は契玄を結んだ シュメヌル人ず秘密裏に... 925 01:43:27,001 --> 01:43:29,626 そしお䜜った 䞊院での提案。 926 01:43:30,167 --> 01:43:33,209 シンドゥ川ずしお 山を䞋っお来る... 927 01:43:33,709 --> 01:43:38,584 ここのこの地域では、 黄色い金属の堆積物がありたす... 928 01:43:39,459 --> 01:43:42,084 それはのように茝いおいたす 倪陜の光線。 929 01:43:42,459 --> 01:43:43,876 ゎヌルド 930 01:43:45,292 --> 01:43:47,917 あなたはこれを芋぀けるこずができたせん どこか他の。 931 01:43:48,417 --> 01:43:54,376 私の提案はダムを建蚭するこずです シンドゥの氎を止めお... 932 01:43:54,917 --> 01:43:58,084 そしお金を採掘したす 川床に埋もれおいる。 933 01:43:58,709 --> 01:43:59,792 ダム 934 01:44:00,917 --> 01:44:02,667 しかし、それでは川はどのように流れるのでしょうか 935 01:44:02,751 --> 01:44:04,251 ゞャキロが流れたす... 936 01:44:04,501 --> 01:44:09,626 そのために掘りたす 川ぞの新しい道... 937 01:44:09,709 --> 01:44:12,542 ここで再び参加したす。 938 01:44:15,209 --> 01:44:16,709 これを行うべきではありたせん。 939 01:44:19,209 --> 01:44:21,584 シンドゥ川は私たちの母に䌌おいたす 940 01:44:22,209 --> 01:44:26,167 圌女の氎を止めるこずは シンドゥオヌダヌに察しお 941 01:44:28,001 --> 01:44:31,001 ダムが川を匷制する堎合 街から離れる... 942 01:44:31,084 --> 01:44:33,792 どこで氎を手に入れたすか 飲甚および蟲業甚。 943 01:44:33,876 --> 01:44:36,917 シンドゥは小さな流れではありたせん... それは巚倧な川です。 944 01:44:37,001 --> 01:44:40,209 普通のダムは そのコヌスを倉曎するこずができたす。 945 01:44:40,667 --> 01:44:45,001 しかし、ゎヌルドのおかげで、 ハラッパに行く倖囜人... 946 01:44:45,084 --> 01:44:47,209 モヘンゞョダロに惹かれたす。 947 01:44:47,459 --> 01:44:52,209 貿易は成長したす、 人々は恩恵を受けるでしょう... 948 01:44:52,334 --> 01:44:56,667 満足がありたす 広い道路、より良い家... 949 01:44:56,792 --> 01:45:00,209 モヘンゞョダロは ハラッパよりはるかに匷い。 950 01:45:00,709 --> 01:45:01,834 マハム 951 01:45:02,209 --> 01:45:04,959 䞊院を誀解させないでください 薄い空気から倢を構築する 952 01:45:05,876 --> 01:45:09,376 私に同意する人 手のひらを䞊げる... 953 01:45:09,917 --> 01:45:12,501 マハムに同意する人は、 拳を芋せお 954 01:45:12,959 --> 01:45:16,042 私はゞャキロ、スルゞャンず䞀緒です 955 01:45:16,542 --> 01:45:18,667 私はマハムず䞀緒です 956 01:45:20,584 --> 01:45:22,209 私はSrujanず䞀緒です 957 01:45:27,251 --> 01:45:29,251 私は兄匟ず䞀緒です、 䞊院長スルゞャン 958 01:45:31,459 --> 01:45:34,417 7人は私ず䞀緒です、7人はマハムず䞀緒です。 959 01:45:35,084 --> 01:45:38,209 叞祭、今あなたは話したす 960 01:45:53,751 --> 01:45:57,959 そしおマハムを恐れお、私は正確にやった 私がすべきではなかったこず... 961 01:46:00,626 --> 01:46:06,084 -そしおマハムが投祚に勝った。 -ダムはシンドゥ川に建蚭されたす 962 01:46:09,251 --> 01:46:10,501 その埌 963 01:46:11,042 --> 01:46:13,292 ダムの建蚭 シンドゥで始たりたした。 964 01:46:13,834 --> 01:46:17,209 働いた人々 圌らの街のためにたゆたぬ... 965 01:46:18,459 --> 01:46:21,751 マハムの裏切りに気づいおいたせん。 966 01:46:23,626 --> 01:46:26,209 時々狡猟に そしお時には無理矢理... 967 01:46:26,292 --> 01:46:29,501 マハムはみんなを回した スルゞャンに察しお 968 01:46:30,376 --> 01:46:32,834 しなかった人 金の欲望に萜ちる... 969 01:46:32,917 --> 01:46:35,792 によっお沈黙させられた 圌の盗賊の恐れ。 970 01:46:37,501 --> 01:46:40,042 キルタル山脈から召喚... 971 01:46:40,334 --> 01:46:44,167 それらの盗賊は保護者になりたした、 マハムだけでなく、街の 972 01:46:49,542 --> 01:46:54,667 川は新しいコヌスを取りたした そしお隠された金が明らかにされたした。 973 01:46:59,334 --> 01:47:03,334 しかし、あなたのお父さんはただでした ダムが気になりたす。 974 01:47:04,251 --> 01:47:05,959 マハムは私たち党員を裏切った 975 01:47:07,167 --> 01:47:10,542 ダムはずおも倧きいので川 背を向けるこずを䜙儀なくされたす 976 01:47:12,167 --> 01:47:13,584 これをやめる必芁がありたす 977 01:47:16,959 --> 01:47:19,126 仕事をやめろ 978 01:47:19,542 --> 01:47:22,417 このダムが䜜られるなら、マザヌシンドゥ 街から離れたす。 979 01:47:24,126 --> 01:47:25,667 仕事を続けお䞋さい 980 01:47:26,417 --> 01:47:28,001 スルゞャン... 981 01:47:44,209 --> 01:47:46,459 マハムはスルゞャンを誀っお非難したした... 982 01:47:46,834 --> 01:47:50,209 そしおいく぀かの裏切りによっお、 マハムはスルゞャンの家に金を隠した... 983 01:47:50,667 --> 01:47:52,209 それから圌を逮捕させたした。 984 01:47:53,209 --> 01:47:58,126 垂民この裏切り者は適合したせん 䞊院長ず呌ばれる 985 01:47:58,542 --> 01:48:01,792 圌は犯眪者です 街党䜓の犯眪者 986 01:48:01,876 --> 01:48:04,251 圌は死刑を䞎えられるべきです 987 01:48:05,459 --> 01:48:08,126 死刑 988 01:48:11,334 --> 01:48:15,084 本圓じゃない 圌にあなたを誀解させないでください 989 01:48:15,209 --> 01:48:18,459 圌は詐欺です 圌はモヘンゞョダロを砎壊したす 990 01:48:20,209 --> 01:48:23,292 祭叞䜕か蚀っお 私たちが男の子だったのであなたは私を知っおいたす... 991 01:48:23,376 --> 01:48:25,542 危害を加えたくない モヘンゞョダロに 992 01:48:26,001 --> 01:48:26,959 話す 993 01:48:27,459 --> 01:48:29,001 そしお、あなたは䜕ず蚀いたしたか 994 01:48:29,292 --> 01:48:31,626 私はただそこに立っおいたした、 圌の顔を芋぀めお... 995 01:48:32,751 --> 01:48:36,959 私は無力でした、 チャアニには私しかいなかった。 996 01:48:38,542 --> 01:48:40,917 そしお、ダヌゞャンおじさん 997 01:48:44,334 --> 01:48:47,167 圌も真実を知っおいたす ダヌゞャンは圌らに蚀う 998 01:48:51,417 --> 01:48:52,834 みんなに蚀っお、ダヌゞャン。 999 01:49:05,001 --> 01:49:07,751 なぜあなたは静かなのですか、ダヌゞャン 人々に真実を䌝えなさい 1000 01:49:13,042 --> 01:49:14,376 䜕も知らない 1001 01:49:18,542 --> 01:49:20,917 死刑 1002 01:49:43,209 --> 01:49:45,376 そしおお母さん... 1003 01:49:48,209 --> 01:49:53,209 - 圌女に起こったこず -トラりマは圌女には倧きすぎた... 1004 01:49:53,584 --> 01:49:56,917 圌女は耐えられなかった ショックで亡くなりたした。 1005 01:50:07,209 --> 01:50:08,834 その埌 1006 01:50:09,542 --> 01:50:12,209 マハムは䞊院を取りたした 圌の管理䞋で... 1007 01:50:13,042 --> 01:50:15,417 そしお自分自身を宣蚀したした 䞊院長ずしお。 1008 01:50:16,417 --> 01:50:20,167 それから圌はストリッピングを始めたした その原則のシンドゥ秩序... 1009 01:50:20,251 --> 01:50:23,042 の芏則に違反したした 行動ず取匕。 1010 01:50:23,209 --> 01:50:26,417 そしお、スルゞャンが蚀ったこずは、 実珟した。 1011 01:50:27,584 --> 01:50:30,126 ダムのせいで、 シンドゥ川は背を向け始めたした... 1012 01:50:30,209 --> 01:50:32,751 そしお倚くの村が干䞊がった。 1013 01:50:33,334 --> 01:50:37,167 村人たちは移䜏し始めたした モヘンゞョダロぞ。 1014 01:50:37,584 --> 01:50:40,876 街は成長したした、 人数が増えたした... 1015 01:50:41,209 --> 01:50:44,834 そしお圌らの圧力の䞋で、 モヘンゞョダロは厩れ始めたした。 1016 01:50:46,251 --> 01:50:47,917 マハム秩序が始たった。 1017 01:50:48,001 --> 01:50:50,959 圌を支えた人は誰でも ゎヌルドを䞎えられたした... 1018 01:50:51,042 --> 01:50:53,042 残りは死にたした。 1019 01:50:55,626 --> 01:50:59,834 スルゞャンは犯眪を犯したせんでした。 やった 1020 01:51:01,126 --> 01:51:02,209 やった 1021 01:51:03,751 --> 01:51:06,459 スルゞャンの死の原因 マハムではなかった... 1022 01:51:08,376 --> 01:51:09,417 それは私 1023 01:51:12,959 --> 01:51:15,251 私もあなたを求めるこずはできたせん 蚱し、サヌマン 1024 01:51:17,334 --> 01:51:18,584 どうやっお 1025 01:51:25,209 --> 01:51:30,376 だからすべお ずおもなじみのあるようでした。 1026 01:51:33,751 --> 01:51:35,751 私はここで生たれたした。 1027 01:51:37,834 --> 01:51:39,917 私は子䟛時代をここで過ごしたした。 1028 01:51:42,959 --> 01:51:45,334 私の父は圌の人生を捧げたした この街のために... 1029 01:51:47,917 --> 01:51:49,751 そしおこの郜垂は圌に死を䞎えたした。 1030 01:51:50,126 --> 01:51:54,667 私があなたに蚀うこずは絶察に必芁でした あなたの過去に぀いおの真実、サヌマン 1031 01:51:56,376 --> 01:52:01,084 マザヌシンドゥがあなたを守っおくれたすように そしおあなたに力を䞎えたす 1032 01:52:02,459 --> 01:52:05,501 明日、あなたが盎面するずき アリヌナのバカヌルゟカヌル... 1033 01:52:05,584 --> 01:52:07,834 芚えおおいおください より倧きな敵はマハムです... 1034 01:52:07,917 --> 01:52:12,042 あなたの家族の血をこがした人 そしおこの街の基盀を揺るがしたした。 1035 01:52:12,334 --> 01:52:16,459 あなただけがあなたの父の街を救うこずができたす 砎壊から、サヌマン 1036 01:52:17,501 --> 01:52:19,792 あなただけがマハムを止めるこずができたす 1037 01:52:25,334 --> 01:52:27,084 これは私の街です。 1038 01:52:28,792 --> 01:52:30,584 モヘンゞョダロ 1039 01:53:03,667 --> 01:53:04,459 デュフラン 1040 01:53:07,959 --> 01:53:09,542 こちらがあなたの商品です 1041 01:53:11,959 --> 01:53:15,584 サヌマンは埅っおいた ドルバむラの牧畜民。 1042 01:53:16,042 --> 01:53:18,626 圌は戻るだけです 圌が雄牛ず山矊を持っおいるずき。 1043 01:53:19,917 --> 01:53:22,084 なぜ圌を眮き去りにしたのですか、プルゞ 1044 01:53:23,417 --> 01:53:25,417 あなたができなかったように 圌が去るのを止めるために... 1045 01:53:25,501 --> 01:53:27,501 私はできたせんでした 圌がずどたるこずを止めなさい。 1046 01:53:28,334 --> 01:53:30,542 私はあなたの䌑暇を取るでしょう。 1047 01:53:35,792 --> 01:53:37,542 心配になりたす... 1048 01:53:39,251 --> 01:53:41,084 圌が芋぀けたず思いたすか 1049 01:53:43,542 --> 01:53:45,126 私は知らない... 1050 01:54:39,376 --> 01:54:40,292 泚意 1051 01:54:42,667 --> 01:54:46,251 今日、私たちは実行したす 最も残酷な文。 1052 01:54:53,084 --> 01:54:58,501 犯眪者は眰せられなければなりたせん 圌はバカヌルずゟカヌルに盎面するでしょう 1053 01:54:59,709 --> 01:55:03,167 人生の恩恵 たたは死の呪い 1054 01:55:04,292 --> 01:55:08,709 真実が勝ちたす そしお虚停は倱われたす 1055 01:55:09,876 --> 01:55:12,167 囚人を連れおきおください 1056 01:55:42,584 --> 01:55:43,876 兵噚 1057 01:55:54,417 --> 01:55:55,959 圌はトラむデントを遞びたす 1058 01:56:17,501 --> 01:56:20,501 バカヌルずゟカヌルを連れおきおください 1059 01:57:40,084 --> 01:57:45,792 lshme-Dagan、 これはバカヌルずゟカヌルです 1060 01:57:46,084 --> 01:57:50,417 圌らは䞡方ずも持ち蟌たれたマンむヌタヌです タゞクの山から。 1061 01:57:50,667 --> 01:57:55,126 圌らは殺すためだけに攻撃したす、 圌らの空腹を満たすためだけに。 1062 01:59:36,376 --> 01:59:38,334 郚族の蚀語 1063 01:59:39,792 --> 01:59:41,709 それは死を意味したす。 1064 02:00:39,084 --> 02:00:40,917 BakarZokaarは今は生き残れたせん。 1065 02:01:37,292 --> 02:01:38,959 Zokaafl 1066 02:06:10,001 --> 02:06:13,417 サヌマン...サヌマン... 1067 02:07:55,792 --> 02:07:58,001 これが意味です ここに来るあなたのサヌマン 1068 02:07:58,084 --> 02:08:00,667 あなたはモヘンゞョダロの救䞖䞻です 1069 02:08:00,751 --> 02:08:03,167 そしお人々が あなたが誰であるかを孊ぶこずでした... 1070 02:08:03,292 --> 02:08:04,917 圌らはあなたのそばに立぀でしょう 1071 02:08:05,417 --> 02:08:06,917 あなたが唯䞀の垌望です、サヌマン... 1072 02:08:07,001 --> 02:08:09,251 たたは将来の䞖代 決しお知りたせん... 1073 02:08:09,334 --> 02:08:12,209 真実か善か モハヌフィオデアの。 1074 02:08:34,876 --> 02:08:36,126 ムヌンゞャ。 1075 02:08:37,251 --> 02:08:39,959 あなたは次になるこずになっおいたす モヘンゞョダロ䞊院議員 1076 02:08:41,209 --> 02:08:45,042 しかし、私はすでにできたす あなたの䞭で敗北を感じおください 1077 02:08:46,292 --> 02:08:53,334 息子を負かさない 血をこがさずに。 1078 02:08:55,667 --> 02:08:58,042 あなたが䜏みたいなら 花の庭... 1079 02:08:59,001 --> 02:09:02,001 あなたは最初にしなければなりたせん 野生怍物を取り陀きたす。 1080 02:09:04,042 --> 02:09:05,251 叞祭 1081 02:09:05,334 --> 02:09:09,584 叞祭...そしおチャアニ 1082 02:09:11,709 --> 02:09:13,834 もうありたせん それらの2぀に䜿甚したす。 1083 02:09:13,917 --> 02:09:14,959 父芪はいない... 1084 02:09:15,876 --> 02:09:18,834 チャアニのせいではありたせん、 サヌマンは 1085 02:09:19,751 --> 02:09:22,209 圌はチャアニを誀解させたした 1086 02:09:22,917 --> 02:09:25,251 圌の銖は私の手にあった、 次の堎合のみ- 1087 02:09:27,792 --> 02:09:32,376 今私の䜓の火 圌の血によっおのみだたされたす 1088 02:09:35,459 --> 02:09:37,459 チャアニは私のものです 1089 02:09:38,751 --> 02:09:40,917 目を開けお、ムヌンゞャ 1090 02:09:41,084 --> 02:09:44,709 愛はあなたを匱くしたす、Moonja 1091 02:09:45,417 --> 02:09:48,834 愛に集䞭しないでください、 代わりにルヌル 1092 02:09:49,959 --> 02:09:53,792 たもなく、モヘンゞョダロがあなたのものになりたす... 1093 02:09:54,292 --> 02:09:56,626 シンドゥランド党䜓 あなたのものになりたす... 1094 02:09:57,084 --> 02:10:00,251 あなたが蚭定した女の子 あなたの目はあなたのものになりたす 1095 02:10:00,751 --> 02:10:03,501 しかし、最初に、利甚する これらの歊噚、Moonja 1096 02:10:03,834 --> 02:10:07,084 そしお血をこがす その遞ばれたものの... 1097 02:10:07,501 --> 02:10:11,042 叞祭の... サヌマンの... 1098 02:10:11,126 --> 02:10:13,876 それらのどれもさせない 次の日の出を参照しおください。 1099 02:10:58,459 --> 02:10:59,709 ムヌンゞャ 1100 02:11:03,709 --> 02:11:05,001 お父さん 1101 02:11:16,584 --> 02:11:17,626 お父さん 1102 02:11:20,667 --> 02:11:21,917 走れ 1103 02:11:22,417 --> 02:11:23,584 お父さん 1104 02:12:12,667 --> 02:12:15,501 私にならなければ、 それならあなたは誰にも属しおいない 1105 02:15:30,834 --> 02:15:33,084 私たちは圌らに蚀わなければなりたせん 真実、サヌマン 1106 02:15:36,167 --> 02:15:37,959 みんな聞いお 1107 02:15:39,751 --> 02:15:42,584 サヌマンは非垞に深い モヘンゞョダロぞの接続。 1108 02:15:43,001 --> 02:15:45,334 私の父はこれを孊びたした... 1109 02:15:45,834 --> 02:15:49,209 だからこそ、 BakarずZokaarのテストの前に... 1110 02:15:49,501 --> 02:15:51,501 私の父はサヌマンに真実を話したした。 1111 02:15:51,959 --> 02:15:56,084 -そしお、それは䜕ですか、チャアニ - 真実は... 1112 02:15:56,709 --> 02:16:00,001 そのサヌマンは息子です 䞊院長のSrujan 1113 02:16:02,876 --> 02:16:04,292 私はそれを知っおいたした 1114 02:16:04,667 --> 02:16:09,709 アムリのこの若者 この土地で生たれたした 1115 02:16:15,126 --> 02:16:16,917 デュフラン 1116 02:16:28,959 --> 02:16:33,626 そしお私の父はい぀ 人々は真実を孊ぶでしょう... 1117 02:16:33,959 --> 02:16:36,084 それから圌らは䞀緒に来るでしょう サヌマンの埌ろに立ちなさい 1118 02:16:36,167 --> 02:16:39,042 はい 1119 02:16:43,584 --> 02:16:47,209 マハムは䜜成するこずによっお私たちを盲目にしたした 偉倧なモヘンゞョダロの幻想... 1120 02:16:47,459 --> 02:16:48,959 でも今、 私たちの目が開かれたした 1121 02:16:49,126 --> 02:16:51,626 䞀床間違えたした... 二床ずない 1122 02:16:51,709 --> 02:16:54,792 スルゞャンの息子よ... 私たちは戊う準備ができおいたす 1123 02:16:55,501 --> 02:16:58,167 道を教えお... 私たちはあなたず䞀緒です、サヌマン 1124 02:16:58,876 --> 02:17:00,626 正しい 1125 02:17:05,792 --> 02:17:07,084 たず第䞀に... 1126 02:17:08,876 --> 02:17:11,126 傷を癒さなければなりたせん それは深く実行されたす。 1127 02:17:13,667 --> 02:17:16,292 䞎えたすべおの人々 モヘンゞョダロのための圌らの生掻... 1128 02:17:17,584 --> 02:17:19,917 私たちは圌らの犠牲を尊重したす。 1129 02:17:21,084 --> 02:17:23,001 遺骚を差し䞊げたす 圌らの最埌の兞瀌。 1130 02:17:25,626 --> 02:17:29,417 はい、サヌマン あなたが正しいです行こう 1131 02:17:39,959 --> 02:17:41,209 たず、私たちは圌に平和を䞎えなければなりたせん 1132 02:17:41,292 --> 02:17:44,042 䞊院長スルゞャン 圌はい぀も真実を話しおいたした 1133 02:17:55,751 --> 02:17:57,417 お父さん 1134 02:18:55,167 --> 02:18:56,751 たくさんのモンスヌンが過ぎたした 1135 02:18:58,626 --> 02:19:00,792 なぜあなたはしなかったのですか 私の過去に぀いお教えおください。 1136 02:19:02,167 --> 02:19:03,626 怖かった、サヌマン。 1137 02:19:07,626 --> 02:19:09,709 私はすでにスルゞャンを倱っおいたした... 1138 02:19:12,209 --> 02:19:15,334 私は恐れおいたした 私もあなたを倱うだろうず。 1139 02:19:18,584 --> 02:19:20,542 蚱しお、サヌマン。 1140 02:19:23,084 --> 02:19:24,751 私は匱かった。 1141 02:19:25,459 --> 02:19:29,126 お父さんの勇気がなかった 1142 02:19:29,917 --> 02:19:31,459 私を蚱しお 1143 02:19:34,834 --> 02:19:39,292 い぀も心配しおいた あなたの幞犏に぀いお... 1144 02:19:40,584 --> 02:19:43,334 圓時そしお今でも。 1145 02:19:44,376 --> 02:19:46,126 蚱しお 1146 02:19:51,626 --> 02:19:53,501 過去を倉えるこずはできたせん、ビマおばさん。 1147 02:19:56,459 --> 02:19:58,667 私たちは今、未来にしか目を向けるこずができたせん 1148 02:20:36,001 --> 02:20:38,792 準備をする 私の息子の最埌の兞瀌 1149 02:20:40,459 --> 02:20:42,292 ハラパンの䌝統によるず... 1150 02:20:42,501 --> 02:20:44,959 私たちは圌の䜓を眮きたす 流れる氎の䞭。 1151 02:20:45,334 --> 02:20:48,042 あなたず私にはありたせん ハラッパヌずの関係 1152 02:20:48,917 --> 02:20:50,334 私たちは誕生によっお関係しおいたす 1153 02:20:50,459 --> 02:20:53,209 その関係は壊れおいた 倚くのモンスヌン前 1154 02:20:53,459 --> 02:20:55,626 誰がこの関係を壊したのですか 1155 02:20:56,792 --> 02:20:58,917 あなたは圌らを裏切った 1156 02:21:01,501 --> 02:21:03,667 䜕のために埩讐を求めたすか 1157 02:21:05,042 --> 02:21:07,001 そしおい぀たで あなたはそれを探し続けたすか 1158 02:21:07,292 --> 02:21:10,959 これらの歊噚はしたせん あなたの息子を連れ戻しおください 1159 02:21:12,209 --> 02:21:15,042 この黄色い金属はできたせん あなたにあなたの埩讐を䞎えなさい 1160 02:21:15,126 --> 02:21:16,376 Laashfl 1161 02:21:16,917 --> 02:21:20,917 のすべおの問題の原因 モヘンゞョダロ...あなたの欲望、マハム 1162 02:21:21,584 --> 02:21:24,001 私の息子の死は たた、あなたの欲望のために 1163 02:21:33,334 --> 02:21:35,334 サヌマンが誰であるか知っおいたすか 1164 02:21:36,292 --> 02:21:38,376 圌はスルゞャンの息子です 1165 02:21:42,084 --> 02:21:47,084 あなたは圌の父をスタッフに乗せたした そしお圌はあなたの息子を殺したした 1166 02:21:47,292 --> 02:21:49,251 これがシンドゥの正矩です 1167 02:21:50,876 --> 02:21:53,917 あなたは責任がありたす あなたの息子、マハムの死のために 1168 02:21:54,376 --> 02:21:58,751 今、あなたが䜕をしおも、あなたはできたせん あなた自身の砎壊を止めなさい 1169 02:22:03,167 --> 02:22:04,917 スルゞャンの息子 1170 02:22:06,167 --> 02:22:08,751 サヌマンはスルゞャンの息子ですか 1171 02:22:13,917 --> 02:22:16,751 倚くのモンスヌン前のシンドゥ川 ここを流れおいたした。 1172 02:22:22,959 --> 02:22:25,251 早く... 1173 02:22:32,209 --> 02:22:33,667 すばやく䜜業しおください 1174 02:22:34,084 --> 02:22:36,042 明日の日の出前... 1175 02:22:36,126 --> 02:22:38,376 掟遣しなければなりたせん ドヌラビヌラぞのブルカヌト。 1176 02:22:43,709 --> 02:22:44,834 g0しよう 1177 02:22:44,917 --> 02:22:46,709 すばやく䜜業しおください 1178 02:22:46,792 --> 02:22:49,626 ゎヌルドの袋をロヌドしたす ブルカヌトに 1179 02:23:51,542 --> 02:23:54,209 サヌマン、すべおを知っおいるにもかかわらず、 私はマハムに仕え続けたした。 1180 02:23:54,542 --> 02:23:58,167 今、私はモヘンゞョダロに仕えたいです。 教えおください、私たちは䜕をしなければなりたせんか 1181 02:23:58,834 --> 02:24:02,584 シュメヌルのトレヌダヌが去った カヌトは金でいっぱいです。 1182 02:24:03,542 --> 02:24:05,001 私たちはそれらを止めなければなりたせん 1183 02:24:05,084 --> 02:24:08,501 これが私たちの唯䞀のチャンスです マハムの裏切りを暎露するために。 1184 02:24:09,001 --> 02:24:12,584 - 正しいい぀出発したすか -今 1185 02:24:20,251 --> 02:24:21,459 lshme-Dagan 1186 02:24:21,542 --> 02:24:23,501 この道はあなたを導きたす ドヌラビヌラに盎行。 1187 02:24:23,709 --> 02:24:24,751 感謝したす。 1188 02:24:32,751 --> 02:24:33,876 䜕か問題でもありたすか 1189 02:25:10,584 --> 02:25:13,584 -私はただのトレヌダヌです -あなたは密茞業者です 1190 02:25:13,667 --> 02:25:16,876 次回密茞するずき シンドゥランドぞの歊噚... 1191 02:25:16,959 --> 02:25:19,001 あなたは私に盎面する必芁がありたす 1192 02:25:32,251 --> 02:25:33,792 バヌ 1193 02:25:34,917 --> 02:25:36,126 泚意深く耳を傟ける 1194 02:25:36,584 --> 02:25:39,042 ダムに行っおそこで埅っお、 氎に目を離さないでください。 1195 02:25:39,126 --> 02:25:40,834 トラブルの兆候が芋られる堎合は、 来お教えおください。 1196 02:25:40,917 --> 02:25:42,167 正しい行く - 正しい。 1197 02:25:48,376 --> 02:25:50,876 䞊院長 1198 02:25:52,584 --> 02:25:55,167 サヌマンず圌の支持者 ゎヌルドを獲埗したした 1199 02:25:55,667 --> 02:25:56,626 䜕 1200 02:25:57,084 --> 02:25:59,001 圌らはたた、クルカの囚人を連れお行きたした 1201 02:25:59,876 --> 02:26:02,542 今、圌らは圌を連れおきおいたす みんなの前で 1202 02:26:03,084 --> 02:26:04,542 どうしおこれが起こったのでしょうか 1203 02:26:07,167 --> 02:26:08,959 倪陜が頂䞊に達する前に... 1204 02:26:09,334 --> 02:26:12,501 クルカずサヌマン、 生きたたたにしないでください。 1205 02:26:12,584 --> 02:26:15,167 ‘ Go _ 90したしょう 1206 02:26:15,251 --> 02:26:18,334 聎く すべおのチヌフに知らせおください... 1207 02:26:18,459 --> 02:26:21,042 䞊院は すぐに組み立おたす。 1208 02:26:21,126 --> 02:26:25,251 今たで、マハムはあなたに信じさせたした 金ず匕き換えに... 1209 02:26:25,792 --> 02:26:27,959 私たちは商品を手に入れたす。 街の維持に䜿甚したす。 1210 02:26:29,376 --> 02:26:30,792 しかし、そうではありたせんでした 1211 02:26:32,876 --> 02:26:36,584 この金ず匕き換えに、マハムは これをシュメヌル人ず亀換したす。 1212 02:26:38,167 --> 02:26:39,751 銅の歊噚 1213 02:26:41,626 --> 02:26:43,792 そしお匷さで これらの歊噚の... 1214 02:26:44,042 --> 02:26:46,001 圌は打ち䞊げる぀もりだった ハラッパぞの攻撃 1215 02:26:46,084 --> 02:26:48,209 圌は埩讐したい 圌の屈蟱のために。 1216 02:26:48,292 --> 02:26:52,834 そしおこれがマハムが ダムの建蚭を提案しおいた。 1217 02:26:54,376 --> 02:26:58,084 私たちが育おる時が来たした 私たちの手のひらを拳に倉えたす。 1218 02:26:58,167 --> 02:26:59,834 はい 1219 02:26:59,917 --> 02:27:01,584 䞊院に向かっお突進しよう 1220 02:28:13,376 --> 02:28:15,292 誰もが真実を知っおいたす あなたに぀いお、マハム 1221 02:28:17,167 --> 02:28:18,667 もう誰もあなたず䞀緒に立っおいたせん 1222 02:28:20,001 --> 02:28:26,126 あなたの犯眪は今ここで終わりたす。 1223 02:28:26,751 --> 02:28:29,209 誰が私を終わらせるのですか 1224 02:28:29,917 --> 02:28:31,626 誰が勇気を持っおいたすか... 1225 02:28:37,167 --> 02:28:41,251 サヌマン、あなたは死を招きたした 1226 02:28:41,917 --> 02:28:44,959 私に反察した人は誰でも殺されたした 1227 02:28:45,501 --> 02:28:47,959 スタッフにはスルゞャンも぀けたした 1228 02:28:56,042 --> 02:28:58,917 こがした血 同じ血が私の静脈を流れたす 1229 02:29:00,292 --> 02:29:02,209 私はあなたの終わりです、マハム 1230 02:29:06,042 --> 02:29:07,251 圌を殺せ 1231 02:29:07,917 --> 02:29:08,834 圌を殎る 1232 02:29:08,917 --> 02:29:11,917 圌の頭ず匕き換えに、 ゎヌルドがもらえたす 1233 02:29:12,001 --> 02:29:14,167 圌はあなたに䞎えるものは䜕もありたせん 1234 02:29:15,542 --> 02:29:18,542 人々はすべおを匕き継いだ、 あなたの金のリグずあなたの歊噚 1235 02:29:19,751 --> 02:29:21,459 あなたは䞀人です、マハム 1236 02:29:22,376 --> 02:29:23,917 完党に䞀人で。 1237 02:29:27,084 --> 02:29:31,292 番号 圌に惑わされないでください 1238 02:29:31,584 --> 02:29:34,542 私はただ䞊院長です そしおあなたは私のために働きたす 1239 02:29:34,626 --> 02:29:37,876 私たちはあなたのために働きたせん、マハム、 しかし、金のために 1240 02:29:37,959 --> 02:29:42,292 あなたが持っおいるこずは私には明らかです 提䟛するものは䜕も残っおいたせん 1241 02:29:44,209 --> 02:29:47,792 さお、あなたは金を手に入れたした、 あなたは自分が匷力だず思いたすか 1242 02:29:48,126 --> 02:29:50,917 あなたの支配ぞの欲望は あなたはこれをしたす、サヌマン 1243 02:29:51,334 --> 02:29:55,042 それでは違いは䜕ですか 私ずあなたの間 1244 02:29:59,376 --> 02:30:01,126 違いがありたす、マハム 1245 02:30:01,626 --> 02:30:03,584 支配したい モヘンゞョダロ䞊... 1246 02:30:04,751 --> 02:30:06,209 そしお私はそれを提䟛したい... 1247 02:30:07,126 --> 02:30:09,251 私の父がしおいたように。 1248 02:30:11,834 --> 02:30:13,834 これは私の街、マハムです 1249 02:30:14,292 --> 02:30:16,376 これは私の父です、 スルゞャンの街 1250 02:30:22,709 --> 02:30:24,042 䞊院の銖長... 1251 02:30:24,376 --> 02:30:27,251 マハムのそばにいる人たち、 手のひらを䞊げる... 1252 02:30:27,834 --> 02:30:30,584 しかし反察する人々は 拳を芋せお 1253 02:30:33,251 --> 02:30:35,667 新しい䞊院長 モヘンゞョダロ、サヌマンになりたす 1254 02:30:35,751 --> 02:30:37,501 はい 1255 02:30:43,376 --> 02:30:44,626 番号。 1256 02:30:45,709 --> 02:30:47,917 モヘンゞョダロはもうありたせん 䞊院長によっお支配される... 1257 02:30:48,626 --> 02:30:50,251 しかし、その人々によっお。 1258 02:30:50,459 --> 02:30:51,376 圌を連れお行っお 1259 02:30:51,917 --> 02:30:52,751 いい加枛にしお。 1260 02:31:23,542 --> 02:31:26,751 死刑 1261 02:31:39,751 --> 02:31:41,584 早く来お 1262 02:31:49,626 --> 02:31:51,876 死刑 1263 02:32:17,334 --> 02:32:20,876 サヌマン 1264 02:32:21,667 --> 02:32:24,876 氎が流れおいたす ダム越しに 1265 02:32:32,001 --> 02:32:36,042 恐れるこずはありたせん 泚意深く聞いおください 1266 02:32:36,501 --> 02:32:39,376 持ち物を持っおいく リバヌゲヌトに行きたす。 1267 02:32:39,709 --> 02:32:43,001 家畜を連れお行く しかし、カヌトは眮き忘れおください。 1268 02:32:44,084 --> 02:32:47,792 皆さん、私たちはしなければなりたせん モヘンゞョダロを離れろ 1269 02:32:49,917 --> 02:32:52,084 川はできたす もう停止したせん。 1270 02:32:52,876 --> 02:32:55,834 ダムを壊したす 新しいコヌスを受講しおください... 1271 02:32:56,126 --> 02:32:58,709 そしおその結果ずしお、 モヘンゞョダロは砎壊されたす。 1272 02:32:58,792 --> 02:33:03,334 時間がほずんどないので、今すぐ行っおください あなたのものを手に入れよう行く 1273 02:33:15,584 --> 02:33:19,084 あなたが始めたこず、 あなたの元に戻すこずになりたす 1274 02:33:19,584 --> 02:33:23,084 私も連れお行っお 1275 02:33:23,584 --> 02:33:27,667 サヌマン、 どうやっお私をここに眮いおおくこずができたすか 1276 02:33:30,876 --> 02:33:32,792 どうやっお私を離れるこずができたすか 1277 02:33:32,876 --> 02:33:35,334 どうしお私を離れお行くこずができたすか 1278 02:33:35,417 --> 02:33:38,876 サヌマン 1279 02:33:43,292 --> 02:33:47,501 新シンドゥ秩序の始たり 1280 02:34:20,834 --> 02:34:23,084 私たちはここにいる。我々は持っおいたす そこに行くために。 1281 02:34:23,292 --> 02:34:25,334 氎の流れ ここで干し草の俵を取りたした... 1282 02:34:25,584 --> 02:34:29,626 ぀たり、ドロップする必芁がありたす ここの氎の䞭のボヌト。 1283 02:34:29,792 --> 02:34:32,917 どういうわけかロヌプを取る必芁がありたす もう䞀方の端にそれを取り戻したす。 1284 02:34:34,542 --> 02:34:37,626 䜕があっおも、私たちは取らなければなりたせん その䞘の䞊で、人々を安党に。 1285 02:34:40,626 --> 02:34:44,501 舟橋を䜜らなければなりたせん、 この銀行からあの銀行ぞ。 1286 02:34:45,459 --> 02:34:48,876 鉱倫のチヌフ、 たくさんのロヌプが必芁です、集めおください。 1287 02:34:49,417 --> 02:34:51,417 Lothar、 ここに滞圚したす。 1288 02:34:51,626 --> 02:34:55,251 ダヌゞャンおじさん、 れブ牛は正門に向かいたす。 1289 02:34:55,626 --> 02:35:00,584 北条、牛車の車茪をくれ、 少なくずも4぀。 1290 02:35:00,917 --> 02:35:02,876 そしお、ここですべおのボヌトを組み立おたす 1291 02:35:03,084 --> 02:35:05,876 時間はほずんどありたせん行く 早く行け 1292 02:35:10,834 --> 02:35:14,334 マザヌシンドゥ 私たちを守っおください 1293 02:35:54,709 --> 02:36:00,126 急いでロヌプを離れないでください より速く挕ぐ 1294 02:36:01,334 --> 02:36:02,584 急いで 1295 02:36:27,251 --> 02:36:28,334 サヌマン 1296 02:36:29,042 --> 02:36:30,792 宝条 匕く 1297 02:36:38,626 --> 02:36:40,459 私たちはただ取らなければなりたせん その偎にこのロヌプ。 1298 02:36:42,417 --> 02:36:45,626 ここで結ぶ... サヌマン、気を぀けお 1299 02:37:48,667 --> 02:37:52,209 -あそこにこのロヌプを結びたす。 - 正しい。 1300 02:37:52,292 --> 02:37:56,584 Lotharこれを削陀し、 それを最初のボヌトに結びたす。 1301 02:37:57,792 --> 02:37:59,084 早く結びなさい 1302 02:37:59,626 --> 02:38:01,251 もっずたるみを䞎えおください 1303 02:38:07,376 --> 02:38:09,917 - 早く -持っおきお 1304 02:38:11,584 --> 02:38:13,042 急いで回しお 1305 02:38:31,251 --> 02:38:33,251 -みんな準備はいいですか - はい 1306 02:38:59,626 --> 02:39:02,584 Lothar ...プル 1307 02:39:02,667 --> 02:39:04,834 氎䞭のボヌト 1308 02:39:04,917 --> 02:39:07,251 プル...プル... 1309 02:39:19,042 --> 02:39:20,792 匕く... 1310 02:39:20,876 --> 02:39:23,042 ロヌプをたっすぐにしおください。 1311 02:39:38,001 --> 02:39:41,459 匕く... 1312 02:40:07,084 --> 02:40:09,251 匕く... 1313 02:40:28,459 --> 02:40:29,834 匕く... 1314 02:40:47,042 --> 02:40:49,084 手攟しちゃダメだ 1315 02:41:03,126 --> 02:41:05,626 LockiL 1316 02:41:15,834 --> 02:41:19,251 終わった...行こう...終わった 1317 02:41:20,209 --> 02:41:22,417 ずおも感謝しおいたす 1318 02:41:43,501 --> 02:41:44,584 早く...早く 1319 02:41:47,001 --> 02:41:50,542 ダヌゞャンおじさん、 あなたず北条はこちら偎にいたす。 1320 02:41:51,084 --> 02:41:53,209 Lothar、私ず䞀緒に来おください。 1321 02:42:02,042 --> 02:42:03,709 いい加枛にしお 1322 02:42:04,084 --> 02:42:06,376 行こう 早く動け 1323 02:42:20,292 --> 02:42:22,876 早く動け 1324 02:42:29,709 --> 02:42:30,834 慎重に 1325 02:42:35,876 --> 02:42:37,251 歩き続ける 1326 02:42:54,667 --> 02:42:57,292 急いで急いで... 1327 02:43:26,917 --> 02:43:30,459 ゞャキロいい加枛にしお 1328 02:43:30,542 --> 02:43:33,126 いいえサヌマン...あなたは行き​​たす 1329 02:43:33,584 --> 02:43:36,834 私はここで生たれたした そしお私はここで死ぬでしょう。 1330 02:43:36,917 --> 02:43:41,251 じゃきろじゃない 私の蚀うこずを聞いお、さあ。 1331 02:43:41,334 --> 02:43:47,292 これは私の特暩です、 マハムが死ぬのを芋る特暩 1332 02:43:50,626 --> 02:43:55,917 Jakkfwds Mohefiyo Dare、 Moherflo BardsJakmro。 1333 02:44:49,001 --> 02:44:50,626 サヌマン、倧䞈倫ですか 1334 02:45:59,459 --> 02:46:01,834 モヘンゞョダロがたた䞊がる 1335 02:48:37,251 --> 02:48:39,917 この氎はきれいで玔粋です 1336 02:48:42,501 --> 02:48:44,459 今埌、 これが私たちの故郷になりたす 1337 02:49:20,834 --> 02:49:22,834 サヌマン、どうなるか この川の名前は 127948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.