All language subtitles for MadhuraRaja2019????????_????_?????_?????????_???_???????????_??????
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,756 --> 00:00:30,111
এটা আমার করা ৫ম বাংলা সাবটাইটেল আর প্রথম মালায়লাম মুভির সাবটাইটেল আশা করি ভালো লাগবে!
2
00:00:45,000 --> 00:01:50,000
আশা করি ভুল গুলো ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন। হ্যাপী ওয়াচিং♥
3
00:01:58,671 --> 00:02:01,436
'মধুরা রাজা'
4
00:02:16,422 --> 00:02:17,446
অল ইন্ডিয়া রেডিও...আকাশবাণী!!
5
00:02:17,857 --> 00:02:21,225
আঞ্চলিক খবর পড়ছেন গোপাল
6
00:02:21,961 --> 00:02:26,523
এরাকুলামের অন্তর্গত ভাইপিনে মদ্যপানের দূর্ঘটনায়...
7
00:02:26,732 --> 00:02:29,394
মৃত্যের সংখ্যা বেড়ে দাঁড়িয়েছে ৭৭ এ।
8
00:02:30,402 --> 00:02:36,808
ভাইপিনের কাছে পুথিনারুথু থেকে এই নকল মদ এসেছে বলে পুলিশ সন্দেহ করছে।
9
00:02:37,743 --> 00:02:40,678
থিরুভানাম অনুষ্ঠানের দিন এই দূর্যোগের পরিপ্রেক্ষিতে
10
00:02:40,980 --> 00:02:45,281
মুখ্যমন্ত্রী কঠোর ব্যবস্থা নেবেন বলে জানিয়েছেন।
11
00:03:53,719 --> 00:03:54,686
বালু...
12
00:03:55,020 --> 00:03:58,354
তোর কি মনে হয় আমরা যা করেছি তা কি ঠিক?
13
00:03:58,991 --> 00:04:00,481
একে অপরের প্রেমে হাবুডুবু খাওয়া,
14
00:04:01,060 --> 00:04:02,687
একসাথে থাকার সিদ্ধান্ত নেওয়া,
15
00:04:03,696 --> 00:04:05,357
সবাইকে পিছনে ফেলে...
16
00:04:05,831 --> 00:04:08,300
ডাইজি,আমরা এখনো কাউকে ছাড়ি নি।
17
00:04:08,534 --> 00:04:09,845
সবাই আমাদেরকে একঘরে করে দিয়েছে,তাই তো?
18
00:04:09,869 --> 00:04:11,394
কিন্ত,যদি আমাদের কিছু হয়ে যায়…
19
00:04:11,770 --> 00:04:13,499
আমাদের বাচ্চা যেন এতিম না হয়,বালু?
20
00:04:14,340 --> 00:04:15,317
হেই!
21
00:04:15,341 --> 00:04:19,505
যারা আমাদেরকে ছেড়ে চলে গেছে তারা আমাদের কাছে শীঘ্রই ফিরে আসবে।
22
00:04:19,712 --> 00:04:24,559
কান্নিরথাডাম এমন একটা এলাকা যেটার চারপাশ অগভীর পানি দিয়ে ঘেরা থাকে,
23
00:04:24,583 --> 00:04:26,928
অন্তত ৬ মাস ধরে।
24
00:04:26,952 --> 00:04:29,444
ভাসান্তি,এটা কান্নিরথাডাম না,সোনা!
25
00:04:29,688 --> 00:04:30,985
এটা থান্নিরথাডাম।
26
00:04:31,323 --> 00:04:36,784
থান্নিরথাডাম এমন একটা এলাকা যেটার চারপাশ অগভীর পানি দিয়ে ঘেরা থাকে,
27
00:04:36,896 --> 00:04:38,694
অন্তত ৬ মাস ধরে।
28
00:04:38,831 --> 00:04:40,026
- থান্নিরথাডাম
- ভাসান্তি...
29
00:04:40,432 --> 00:04:41,558
বাবার আজ রাতে ডিউটি আছে।
30
00:04:41,734 --> 00:04:42,711
আমার আসতে রাত হবে।
31
00:04:42,735 --> 00:04:44,703
তুমি তোমার মা আর বোনকে খাবার খেতে দিও,ঠিক আছে?
32
00:04:45,137 --> 00:04:47,469
আর হ্যা,তোমার মাকে সময়মত ঔষুধ খেতে দিও।
33
00:04:48,073 --> 00:04:49,563
আর নিশ্চিত হয়ো যেন সে এটা খায়।
34
00:04:49,642 --> 00:04:50,734
সে ওইগুলো খাবে না,আব্বা!
35
00:04:50,843 --> 00:04:52,902
আমি ঘোরার সাথে সাথে,মা সে গুলো বমি করে ফেলে দেবে।
36
00:04:53,612 --> 00:04:54,756
এটা কি,ডেইজি?
37
00:04:54,780 --> 00:04:56,424
আমি আর কতবার এক কথা বলব?
38
00:04:56,448 --> 00:04:57,415
কেন,বালু?
39
00:04:57,783 --> 00:04:59,376
আমি এগুলো তো কতদিন ধরে খেতেই আছি।
40
00:04:59,685 --> 00:05:00,811
কোন উন্নতি কি হচ্ছে?
41
00:05:01,420 --> 00:05:03,115
শুধু শুধু আমার সন্তানদের জ্বালাতন করা।
42
00:05:03,589 --> 00:05:04,556
স্যার,
43
00:05:08,928 --> 00:05:11,339
চন্দ্রান,সব কিছু তৈরি আছে,তাই তো?
- হ্যা স্যার।
44
00:05:11,363 --> 00:05:13,661
তুমি জানো তাই না?
৭৭ জন লোক ভাইপিনে মারা গেছে।
45
00:05:13,766 --> 00:05:15,110
তাও আবার,মদ্যপান করতে গিয়ে।
46
00:05:15,134 --> 00:05:19,093
আমাদের নাকের ডগা দিয়ে পোম্বিনথুরুথু থেকে বে-আইনি ভাবে মাদকের চোরাচালান ভাইপিনে হচ্ছে।
47
00:05:19,371 --> 00:05:20,600
এটাই আমাদের শেষ সুযোগ।
48
00:05:21,540 --> 00:05:23,702
নাদেশান এখন শুধু কোন বে-আইনিভাবে মাদক চোরাচালানকারী নই,
49
00:05:24,443 --> 00:05:27,572
সে একটা অপরাধী যে ৭৭জন মানুষকে হত্যার জন্য দায়ী।
50
00:05:28,447 --> 00:05:29,608
যদি আমরা তাকে ধরতে সক্ষম হই,
51
00:05:30,082 --> 00:05:32,994
সেটা আমাদের পুরো ডিপার্টমেন্টের জন্য গর্বের অর্জন হবে।
52
00:05:33,018 --> 00:05:35,419
আমি নিশ্চিত করেছি,স্যার।
তথ্য একদম পাকা আছে।
53
00:05:35,621 --> 00:05:37,715
কিছু জেলেকে আমি চিনি যারা আমাকে এই তথ্যগুলো দিয়েছে।
54
00:05:37,923 --> 00:05:40,153
এখান থেকে সেই স্থানের দূরুত্ব ৪ ফার্লং কি.মি হবে।
55
00:05:40,693 --> 00:05:43,038
এই মাঙ্গালাভানাম পরিত্যক্ত নিরাপদ দ্বীপ।
56
00:05:43,062 --> 00:05:44,757
নাদেশান এর মাঝখানে বসেই সকল ফন্দি আটে।
57
00:05:45,531 --> 00:05:46,498
হাই!
58
00:05:46,765 --> 00:05:48,733
এসো,ভাসান্তি।
59
00:05:49,034 --> 00:05:50,001
পলাশ স্যার...
-স্যার
60
00:05:50,069 --> 00:05:52,436
তুমি ইলচি চিচিকে সাথে নিয়ে এসে আজ রাতটা বাসায় থেকে যেও!
61
00:05:52,605 --> 00:05:54,583
যদি আমার দেরী হয়ে যায়,তাহলে বাচ্চারা ভয় পাবে।
62
00:05:54,607 --> 00:05:56,701
আমি স্ত্রী ভালো নেই,তাই!
- আমি তার সেবাযত্ন করব,স্যার।
63
00:05:56,809 --> 00:05:57,833
কোন চিন্তা না করে যান।
64
00:05:59,078 --> 00:06:00,045
আমার সোনা।
65
00:06:00,679 --> 00:06:01,908
বাবা জলদি বাসায় ফিরে আসবে।
66
00:06:02,214 --> 00:06:06,447
কাল আমার জন্মদিন উপলক্ষে তুমি ওয়াদা করেছিলে আমাকে কোচিতে সার্কাস দেখাতে নিয়ে যাবে।
67
00:06:06,619 --> 00:06:08,713
আমি নিয়ে যাব,সোনা।
আমাকে আগে বাড়ি ফিরতে দাও।
68
00:06:10,923 --> 00:06:11,890
সোনা...
69
00:06:12,458 --> 00:06:13,425
ঠিক আছে স্যার।
70
00:06:21,734 --> 00:06:22,701
বাবা!
71
00:07:41,080 --> 00:07:42,741
এস আই বালাচন্দ্রান স্যার,তাই তো?
72
00:07:44,216 --> 00:07:45,741
এটা সেই জায়গা যেখানে আমি মাদক চোরাচালানের ছক কষি।
73
00:07:45,951 --> 00:07:48,079
শুল্ক বিভাগের কাজ হলো আমাদের ধরা,তাই না?
74
00:07:48,154 --> 00:07:49,815
পুলিশও সেই কাজ শুরু করেছে নাকি?
75
00:07:49,955 --> 00:07:52,720
৭৭জন লোক তোমার মদ খেয়ে মারা গেছে।
76
00:07:52,958 --> 00:07:55,086
তুমিই ওইসব মৃত্যুগুলোর জন্য দায়ী!
77
00:07:55,561 --> 00:07:56,528
তোমার বিরুদ্ধে প্রমাণও আছে।
78
00:07:57,129 --> 00:07:58,607
কোন ঝামেলা না করে আমাদের সাথে আসো।
79
00:07:58,631 --> 00:07:59,598
একজন আসবে।
80
00:07:59,932 --> 00:08:00,990
কিন্তু বালু স্যার…
81
00:08:01,534 --> 00:08:05,266
একটা খেলনা পিস্তল আর ৪ জন দূর্বল পুলিশ নিয়ে ধরতে এসেছেন…
82
00:08:05,638 --> 00:08:09,074
আমি বলব হালকা অভিযান করেই এসেছেন।
83
00:08:29,929 --> 00:08:31,727
চন্দ্রমোহন স্যার আমার লোক।
84
00:08:34,099 --> 00:08:35,294
শুধু সে না।
85
00:08:35,734 --> 00:08:36,701
সবাই।
86
00:08:37,303 --> 00:08:40,015
পুরো বিভাগে অনেক বড় আর ছোট অফিসার আছে...
87
00:08:40,039 --> 00:08:41,131
আমাকে সাহায্য করার জন্য!
88
00:08:45,644 --> 00:08:46,611
বালু স্যার...
89
00:08:46,879 --> 00:08:49,191
নাদেশানকে ধরার কথা চিন্তা করে অনেক প্রথম ভুল করে ফেলেছেন।
90
00:08:49,215 --> 00:08:51,775
নাদেশানের ব্যাপারে তদন্ত করে দ্বিতীয় ভুল করেছেন।
91
00:08:52,985 --> 00:08:54,953
আমাকে হাজতে পুরার সিন্ধান্ত নিয়ে…
92
00:08:55,387 --> 00:08:57,082
আপনি সবচেয়ে বড় ভুল করে ফেলেছেন।
93
00:09:04,363 --> 00:09:05,330
কোন ব্যাপার না।
94
00:09:06,632 --> 00:09:07,599
উঠে পড়ুন এবং যান,স্যার।
95
00:09:08,334 --> 00:09:10,302
আপনার পরিবার আর বাচ্চাকাচ্চা আছে না?
96
00:09:11,704 --> 00:09:13,172
আমি ভালোভাবেই বলছি চলে যান।
97
00:09:15,124 --> 00:11:42,725
অনুবাদ ও সম্পাদনায়হাবিবুল্লাহ কায়সার
98
00:11:42,988 --> 00:11:45,719
(২৫ বছর পর)
কোচি থেকে ১৫ কি.মি পূর্বে…
99
00:11:45,825 --> 00:11:48,294
একটা ছোট দ্বীপ আছে,নাম পোম্বিনথুরুথু…
100
00:11:48,360 --> 00:11:50,972
৪৫,০০০ জন লোকের বাস সেখানে।
101
00:11:50,996 --> 00:11:54,159
আপনারা হয়ত জানেন, আমাদের এনসিএস'র একটা স্কুল আছে সেখানে।
102
00:11:54,400 --> 00:11:57,301
ওই স্কুলের হেড ম্যাডাম একটা অভিযোগ পাঠিয়েছেন।
103
00:11:57,536 --> 00:12:00,182
একটা মদের দোকান স্কুলের আঙিনায় খোলা হয়েছে,
104
00:12:00,206 --> 00:12:03,506
আর ওইসব মাতাল,লম্পট,বেসামাজিকদের জন্য,
105
00:12:03,776 --> 00:12:08,043
স্কুল চালানো মুশকিল হয়ে উঠেছে। তাই অভিযোগ এসেছে।
106
00:12:08,214 --> 00:12:10,046
হেড ম্যাডাম পুলিশে অভিযোগ করে নি?
107
00:12:10,149 --> 00:12:13,119
পুলিশ ওই মদের দোকানের পক্ষে দাঁড়িয়েছে।
108
00:12:13,352 --> 00:12:16,064
প্রথমত,আমাদের এই অভিযোগের সত্যতা খুঁজে বের করতে হবে
109
00:12:16,088 --> 00:12:17,499
এবং যদি সত্যি হয় তবে জানাতে হবে।
110
00:12:17,523 --> 00:12:21,892
এনসিএস'র প্রতিনিধি হিসেবে তাহলে মাধাবন মাস্টারকে এই কেসটা সামলাতে দিন।
111
00:12:21,961 --> 00:12:25,522
দয়া করে মাফ করবেন...আমার শরীর ভালো না…
112
00:12:26,232 --> 00:12:29,327
এটা ১৫০০ ছাত্রের ভবিষ্যতের ব্যাপার।
113
00:12:29,568 --> 00:12:33,381
এই কাজ করতে,মাধাবন মাস্টারের চেয়ে যোগ্য আর কেউ নেই....
114
00:12:33,405 --> 00:12:35,373
যিনি হেডমাস্টারী থেকে অবসর নিয়েছেন।
115
00:12:50,956 --> 00:12:51,923
দুই কাপ চা দাও।
116
00:12:58,330 --> 00:13:00,594
কী হয়েছে?
-মনে হচ্ছে তোমাকে এখানে আগেও দেখেছি!
117
00:13:00,933 --> 00:13:02,799
আমরা এখানে প্রথমবার আসছি।
- না! সে!!
118
00:13:03,369 --> 00:13:05,565
তুমি না মারা গিয়েছিলে?...
- মারা গেছি?
119
00:13:05,638 --> 00:13:06,605
- আমি?
- হ্যা!
120
00:13:06,839 --> 00:13:07,816
দূর হ!
121
00:13:07,840 --> 00:13:09,365
আমি এই ছবিতে ফুলের মালা ঝুলতে দেখেছি।
122
00:13:10,209 --> 00:13:12,906
মাধাবন মাস্টার,যিনি এনসিএস'র পক্ষ থেকে এসেছেন।
123
00:13:13,012 --> 00:13:13,989
ইনি!
124
00:13:14,013 --> 00:13:14,980
নমস্কার, মাস্টার।
125
00:13:15,047 --> 00:13:16,024
নমস্কার!
126
00:13:16,048 --> 00:13:18,073
তোমরা কারা?
- নাদেশান স্যার আমাদের পাঠিয়েছেন।
127
00:13:18,918 --> 00:13:20,579
কেন? আমি তোমার কথা বুঝতে পারছি না।
128
00:13:20,653 --> 00:13:23,145
নাদেশান স্যার আপনার সাথে ব্যাক্তিগতভাবে দেখা করতে চান।
129
00:13:23,589 --> 00:13:25,819
নাদেশান নিজেই স্কুলের পাশের মদের দোকানটা চালায়,তাই না?
130
00:13:25,925 --> 00:13:27,450
হ্যা,স্যার।
- সে আমাদের সাথে কেন দেখা করতে চায়?
131
00:13:27,526 --> 00:13:30,105
আমরা তার বিরুদ্ধে আনা অভিযোগের তদন্ত করতে এসেছি।
132
00:13:30,129 --> 00:13:32,427
একটা অভিযোগের উল্টো দিক অবশ্যই থাকে,তাই না?
133
00:13:32,498 --> 00:13:33,465
আপনারা সেটা কেন শুনলেন না?
134
00:13:33,566 --> 00:13:34,533
আমরা…
- কৃষ্ণানান...
135
00:13:34,633 --> 00:13:36,111
সে যা বলছে তাও সত্যি।
136
00:13:36,135 --> 00:13:38,229
আমাদের তাদের কথাও শোনা উচিত,তাই না?
- হ্যা।
137
00:13:38,337 --> 00:13:39,600
তাহলে,চলুন শুরু করি?
138
00:13:49,115 --> 00:13:50,082
সাবধানে।
139
00:13:51,517 --> 00:13:54,316
নাদেশান স্যারের এক এবং একমাত্র ছেলে,ঋষি। সে একজন ডাক্তার।
140
00:13:55,154 --> 00:13:56,986
তুমি কোথায় অনুশীলন করো?
- আমাদের নিজস্ব একটা প্রতিষ্ঠান আছে।
141
00:13:57,123 --> 00:13:58,284
"নাদেশান চ্যারিটি হাসপাতাল"
142
00:13:58,357 --> 00:14:00,052
এই দ্বীপে সেটাই একমাত্র ক্লিনিক।
143
00:14:00,359 --> 00:14:01,884
এটা কোন লাভজনক ব্যাবসা না।
144
00:14:02,261 --> 00:14:04,355
ঔষুধ এবং চিকিৎসা এখানে বিনামূল্যে দেওয়া হয়।
145
00:14:04,663 --> 00:14:07,496
গ্রামবাসীর জন্য একটা সাহায্যে। এটা আমাদের ভাইয়ের একমাত্র উদ্দেশ্য!
146
00:14:08,000 --> 00:14:10,128
আমি ২৫ বছরের পূর্বে এখানে এসেছিলাম।
147
00:14:10,269 --> 00:14:13,239
এখানে একটা ঘন কাটাপূর্ন গাছের বন ছিল,বিষধর সাপ দিয়ে পুরো জলাশয় ভরে ছিল।
148
00:14:13,305 --> 00:14:14,295
তখন!!
149
00:14:14,673 --> 00:14:17,199
আমিই ছিলাম প্রথম যে সেই বন পরিষ্কার করে চাষাবাদ করেছিলাম।
150
00:14:17,476 --> 00:14:19,945
আমি সেই কাজের জন্য বাইরে থেকে লোকজন নিয়ে এসেছিলাম।
151
00:14:20,179 --> 00:14:21,977
পরে,সেটা তাদেরও দ্বীপ হয়ে গেল।
152
00:14:22,214 --> 00:14:25,548
তার মাঝেই,কিছু লোক বাইরে থেকে এসে এখানে মদের ব্যাবসা শুরু করে দিলো।
153
00:14:26,318 --> 00:14:29,083
যখন লোকজনেরা মদ্যপানের মরণযন্ত্রনায় ভুগতে লাগলো,
154
00:14:29,288 --> 00:14:32,501
তাদের ভালো জন্য আমি এখানে একটা ভালো মদের দোকান দিলাম।
155
00:14:32,525 --> 00:14:34,970
কিন্তু মদের দোকান থেকে যে টাকা আসে তা স্যার নেন না।
156
00:14:34,994 --> 00:14:38,521
মানুষদের শিক্ষা আর চিকিৎসা সবই নাদেশান চ্যারিটেবল থেকে দেওয়া হয়।
157
00:14:39,198 --> 00:14:43,396
গ্লাস ফ্যাক্টরি,ফিশিং বোট,তেলের কারখানা,হাসপাতাল এখানে যত প্রতিষ্ঠান আছে,
158
00:14:43,469 --> 00:14:45,597
নাদেশান স্যার শ্রমিকদের জন্যই শুরু করেছিলেন।
159
00:14:46,038 --> 00:14:47,549
অনেক লোক তাদের চাকরি হারাতো,
160
00:14:47,573 --> 00:14:50,008
তা না হলে তিনি নিজেই দোকান বন্ধ করে দিতেন।
161
00:14:50,543 --> 00:14:52,068
এই যে স্কুলটা কার জমির উপর দাঁড়িয়ে আছে?
162
00:14:52,144 --> 00:14:55,690
সেটাও নাদেশান স্যার নামমাত্র মূল্যে এনসিএস'র কাছে বিক্রি করেছিলেন।
163
00:14:55,714 --> 00:14:57,614
এই এলাকার ছেলেমেয়েদের একটা স্কুলে পড়া উচিত।
164
00:14:57,983 --> 00:14:59,212
এটাও আমি চাই।
165
00:14:59,418 --> 00:15:01,079
এখন এই অভিযোগের কারণ কী?
166
00:15:01,187 --> 00:15:04,232
নাদেশান স্কুলে ঘটা কিছু অপ্রতিকর ঘটনা সম্পর্কে হেড ম্যাডামকে প্রশ্ন করেন।
167
00:15:04,256 --> 00:15:05,985
তাই তিনি ব্যাক্তিগত আক্রোশ মিটানোর জন্য এমনটা করেছেন।
168
00:15:06,225 --> 00:15:08,421
আমরা এখানে এমনিতেও কয়েকদিন থাকব,আবার আসবো।
169
00:15:08,961 --> 00:15:09,928
ঠিক আছে,মাস্টার।
170
00:15:10,162 --> 00:15:13,063
এখানকার মানুষ নাদেশান স্যারকে তাদের জীবনের থেকে বেশি ভালোবাসে।
171
00:15:13,232 --> 00:15:15,132
সে ই এই দ্বীপের আর আমাদের রক্ষাকারী!
172
00:15:15,267 --> 00:15:18,532
যে কেউ তার কাছে সম্মানের সাথে কিছু চাইতে যায়,তিনি কখনো তাদেরকে খালি হাতে ফেরান না।
173
00:15:19,004 --> 00:15:19,971
বালেট্টা,একটা চা!
174
00:15:20,306 --> 00:15:22,434
সুরু,তুমি এখনো তাকে যেতে দাও নি?
175
00:15:22,575 --> 00:15:23,542
না!
176
00:15:23,709 --> 00:15:26,371
সে যতটা খাবার খেয়েছে ততটা কাজও এখনো করে নি।
177
00:15:26,545 --> 00:15:28,138
যদি আমি পুরো ভাড়াটা পাই,
178
00:15:28,214 --> 00:15:30,410
আমি তাকে এইভাবে ৬ মাস ধরে কাজ করাবো।
179
00:15:31,283 --> 00:15:32,409
এই ঘটনার পিছনে কাহিনীটা কী?
180
00:15:32,718 --> 00:15:36,245
এই বিদেশী ভদ্রলোক তাদের রিসোর্টে এক মাসের জন্য থাকতে এসেছিলো।
181
00:15:36,455 --> 00:15:37,599
যখন সে চলে যাবে তখন,
182
00:15:37,623 --> 00:15:40,435
কিছু চোর তার সবকিছু চুরি করে নিয়ে যায় তার পাসপোর্টসহ!
183
00:15:40,459 --> 00:15:43,485
তাই তার কাছে টাকা না থাকায় সে কাজ করে পাওনা পরিশোধ করছে।
184
00:15:43,562 --> 00:15:44,529
সে এখন আমাদের গোলাম!
185
00:15:45,030 --> 00:15:48,227
আমার জীবনের ইচ্ছা ছিল একটা ইংরেজকে আমার গোলাম বানাবো!
186
00:15:48,434 --> 00:15:51,079
কেন?
-আমার দাদা একজন স্বাধীনতা বিপ্লবী ছিল,
187
00:15:51,103 --> 00:15:52,714
তখনকার দিনে একজন ইংরেজ তাকে গুলি করেছিল।
188
00:15:52,738 --> 00:15:54,365
কেন?
-একটা ক্ষুদ্র কারণে,
189
00:15:54,440 --> 00:15:55,999
স্বাধীনতা সংগ্রামের অংশ হিসেবে,
190
00:15:56,108 --> 00:15:59,754
আমার দাদা ওই ইংরেজের বউকে ধর্ষণ করে এবং তাকে হত্যা করে।
191
00:15:59,778 --> 00:16:01,405
এটা কী?
- বন্ডা! (জলখাবার)
192
00:16:01,480 --> 00:16:02,447
বন্ড?
- হ্যা।
193
00:16:02,548 --> 00:16:03,515
ওহ! জেমস বন্ড!
194
00:16:03,582 --> 00:16:04,777
এটা বন্ড না রে!
195
00:16:05,117 --> 00:16:07,415
অনেক আগে বন্ড তোমাদের দেশে জন্মগ্রহণ করেছিল,
196
00:16:07,620 --> 00:16:09,748
কিন্তু বন্ডা আমাদের দেশে উৎপাদিত।
বন্ডা!
197
00:16:10,122 --> 00:16:11,433
- ওহ ভালো!
- খাও!!
198
00:16:11,457 --> 00:16:14,402
আমরা কি এখানে এক সপ্তাহের জন্য ভাড়ায় থাকতে পারব?
199
00:16:14,426 --> 00:16:15,704
এখানে??…
- একটা জায়গা আছে,
200
00:16:15,728 --> 00:16:17,339
কোথায়?
- একটা মনোরম জায়গা,প্রকৃতির খুব কাছে!
201
00:16:17,363 --> 00:16:19,422
একটা রিসোর্ট!
'চিভানালা কায়ালোরাম'.
202
00:16:19,698 --> 00:16:23,100
না,মাস্টার।আপনি সেখানে থাকতে পারেন না। থাকলে আপনার নাম খারাপ হবে।
203
00:16:23,169 --> 00:16:24,637
যদি তারা "ভাসান্তি চেসি" রিসোর্টে থাকে তাহলে কি খারাপ হবে?
204
00:16:24,703 --> 00:16:26,637
এখানকার সবাই "ভাসান্তি" দ্বীপ সম্পর্কে জানে।
205
00:16:26,705 --> 00:16:28,450
তুমি কি কিছু দেখেছো নাকি?
- না!
206
00:16:28,474 --> 00:16:30,033
কিন্তু নারিকেল গাছী ভাসু আমাকে বলেছিল,
207
00:16:30,142 --> 00:16:32,770
ওহ! গল্প ভাসূ?
- হ্যা!
-আমি এক্ষুণি তার ব্যাবস্থা নিচ্ছি।
208
00:16:33,379 --> 00:16:34,540
সে মিথ্যা বলেছে। মাস্টার।
209
00:16:34,747 --> 00:16:37,580
ভাসান্তি চেসি একজন নিষ্পাপ মহিলা যিনি ওই দ্বীপে একা কোন পুরুষ সঙ্গী ছাড়া বাস করতেন!
210
00:16:37,817 --> 00:16:38,760
এসো কোন ভয় নেই!
211
00:16:38,784 --> 00:16:40,684
আপনি এই দ্বীপে থাকার জন্য ভালো জায়গা পাবেন না।
212
00:16:43,355 --> 00:16:45,200
আমরা এজন্য এটাকে 'অভয়াশ্রম' বলি না।
213
00:16:45,224 --> 00:16:47,436
আপনার নিজের বাসায় থাকাও সেটা আরও আরামদায়ক।
214
00:16:47,460 --> 00:16:48,689
সবকিছুর এখানে দাম অনেক।
215
00:16:49,128 --> 00:16:51,825
মাছ,বাগদা চিংড়ী,গলদা চিংড়ী
216
00:16:53,332 --> 00:16:54,424
আমরা বিপদে আছি।
- কেন?
217
00:16:54,500 --> 00:16:55,797
যদি চেসি'র হাতে কুড়াল থাকে তারমানে সে রেগে আছে।
218
00:16:57,069 --> 00:16:58,036
আমি শীঘ্রই আসছি।
219
00:16:58,270 --> 00:16:59,314
হেই চাকর!এদিকে আয়!
- হ্যা,মালিক!
220
00:16:59,338 --> 00:17:00,515
ওহ না!
221
00:17:00,539 --> 00:17:02,303
তুমি এসব কেন করছো,চেসি?
222
00:17:02,808 --> 00:17:04,653
তুই এতক্ষণ কোন নরকে ছিলি?
223
00:17:04,677 --> 00:17:06,788
চেসি,বাজার সত্যিই অনেক লোক ছিল,
224
00:17:06,812 --> 00:17:08,857
ফেরার পথে,আমাদের এই বিদেশি একটা বন্ডা চেয়েছিল..তাই...
225
00:17:08,881 --> 00:17:11,646
হেই! ওই লেখক সকাল থেকে মদপান করছে।
226
00:17:11,851 --> 00:17:14,529
যদি সে এভাবেই চালাতে থাকে,আমি তাকে লাথি মেরে তাড়িয়ে দেবো।
227
00:17:14,553 --> 00:17:15,530
শান্তু হও,চেসি!
228
00:17:15,554 --> 00:17:16,851
আমি তাকে দেখছি!
229
00:17:17,289 --> 00:17:18,814
ওহ না! আমার বুক কাটবে না।
230
00:17:19,125 --> 00:17:20,524
আমি কাটবো! আমাকে কুড়ালটা দাও!
231
00:17:22,461 --> 00:17:24,673
কুড়াল কেন?
- তুমি কাঠ কাটবে তাই। আমি এক্ষুণি আসছি।
232
00:17:24,697 --> 00:17:25,823
চেসি! চেসি!
- নমস্কার।
233
00:17:27,366 --> 00:17:28,333
তারা কারা?
234
00:17:28,400 --> 00:17:29,367
আমি তাদেরকে রাস্তায় পেলাম
235
00:17:29,435 --> 00:17:30,869
তারা একটা ঘর ভাড়ার জন্য খুজছিল!
236
00:17:31,604 --> 00:17:34,416
আমি বিনা পরিচয় জেনে তাদেরকে ঘরভাড়া দিতে পারবো না।
237
00:17:34,440 --> 00:17:36,465
কে জানে তারা হয় চোর অথবা খুনী?
238
00:17:36,742 --> 00:17:38,676
তারা ভালো লোক,চেসি!
239
00:17:38,878 --> 00:17:40,869
তাদেরকে দেখে বুঝতে পারছো না? ভালো করে দেখ,
240
00:17:42,615 --> 00:17:43,707
আমি এনসিএস'র একজন শিক্ষক,
241
00:17:43,816 --> 00:17:48,515
এবং এই দ্বীপে স্কুলের পাশে গড়ে উঠা মদের দোকানের সম্পর্কে তদন্ত করতে এসেছি।
242
00:17:50,322 --> 00:17:51,653
নাদেশানের দোকান কি বন্ধ হয়ে যাবে?
243
00:17:51,824 --> 00:17:54,384
যাই হোক,আমাকে স্কুলে গিয়ে সবকিছু বিস্তারিত ভাবে দেখতে হবে।
244
00:17:54,493 --> 00:17:55,460
আমি তারপরই সব বলতে পারবো।
245
00:17:55,561 --> 00:17:56,824
তার দোকান বন্ধ হওয়াই উচিত।
246
00:17:57,696 --> 00:18:00,131
আপনাদের সাহায্যের দরকার হলে আমাকে বলবেন,
247
00:18:00,499 --> 00:18:03,093
সুরু,তাদেরকে ঘর দেখিয়ে দে।
- ঠিক আছে।
248
00:18:05,137 --> 00:18:07,765
সুরু,ওই লেখক অনেকক্ষণ আগে একটা অমলেট চেয়েছিল।
249
00:18:07,907 --> 00:18:09,432
বানিয়ে তাকে দিয়ে দে!
- আচ্ছা।
250
00:18:09,575 --> 00:18:11,703
গোলামটার কাঠ কাটা শেষ হলে আমি তাকে করতে বলব। তুমি যাও!
251
00:18:14,847 --> 00:18:15,814
হেই!
252
00:18:16,282 --> 00:18:18,444
তুই কোথায় যাচ্ছিস?
- লেখককে অমলেট দিতে,
253
00:18:18,584 --> 00:18:20,382
আমি কি তোকে ওইখানে পড়তে বসতে বলি নি?
254
00:18:20,486 --> 00:18:21,596
আমার পড়া শেষ,চেসি!
255
00:18:21,620 --> 00:18:23,520
আমি ভেবেছিলাম আমি তোমাকে সাহায্য করব।
256
00:18:23,589 --> 00:18:24,556
আমি বলছি,ভেতরে যাও।
257
00:18:24,623 --> 00:18:27,115
পড়ালেখা করে এই দ্বীপ থেকে পালাবি তা না,
258
00:18:27,259 --> 00:18:29,227
তুই একটা মাতালকে তরকারী পরিবেশন করতে চাস!
259
00:18:29,395 --> 00:18:30,362
ভেতরে যা!
260
00:18:33,432 --> 00:18:34,910
-সুরু!
- হ্যা!
261
00:18:34,934 --> 00:18:35,901
এখানে আয়!
- হেই!
262
00:18:36,335 --> 00:18:37,312
আমি একটু পরেই আসছি।
263
00:18:37,336 --> 00:18:39,181
আমাকে লেখক সাহেবের জন্য অমলেট বানাতে হবে।
264
00:18:39,205 --> 00:18:40,695
না হলে অনেক বড় সমস্যা হয়ে যাবে।
- ভালো…
265
00:18:41,207 --> 00:18:44,643
তুমি লেখকের জন্য বলতে কী বুঝাতে চাচ্ছো?
-হেই! চিন্তা করবেন না!
266
00:18:44,777 --> 00:18:46,836
সে মালায়লাম ভাষার জাতির পিতা না।
267
00:18:46,946 --> 00:18:47,936
এই লোকটা স্থানীয়!
268
00:18:48,247 --> 00:18:49,772
একজন স্থানীয় পনির ঔপন্যাসিক।
269
00:18:52,218 --> 00:18:53,562
এই দ্বীপের আত্মা।
270
00:18:53,586 --> 00:18:55,554
আপনি এখানে আপনার স্নেহাপরায়ন পদবী নিয়ে থাকুন!
271
00:18:56,222 --> 00:18:58,418
এটা মনে করে যে,ভাসান্তি এই দ্বীপের আত্মা!
272
00:18:58,491 --> 00:19:01,552
তুমি এখানে এক মাস যাবত নিজের লেখালেখির জন্য পড়ে আছো।
273
00:19:01,861 --> 00:19:02,828
তুমি কি এটা দেখেছো?
274
00:19:03,262 --> 00:19:05,526
তাকে ভাসান্তির জীবনকাহিনী বর্ননা করার জন্য আনা হয়েছে।
275
00:19:05,898 --> 00:19:07,676
সে দুই বোতল মদ শেষ করে ফেলেছে।
276
00:19:07,700 --> 00:19:08,792
ভাসু…
277
00:19:08,901 --> 00:19:10,746
দ্বিতীয় বোতলও প্রায় শেষ!
278
00:19:10,770 --> 00:19:11,737
এটাও প্রায় শেষ!
279
00:19:11,871 --> 00:19:13,635
কিন্তু অমলেট এখনো আসে নি।
280
00:19:13,706 --> 00:19:15,265
ওহ না! এসে যাবে!
281
00:19:15,574 --> 00:19:16,939
তার আগে,এটা বলো…
282
00:19:17,309 --> 00:19:20,404
ভাসান্তি, যার বয়স ১৭...
283
00:19:20,713 --> 00:19:25,275
তার অকল্পনীয় সৌন্দর্য তখনই ফুটে উঠে যখন সে রাতের গোসল শেষ করে ভেজা চুলে সামনে আসে..
284
00:19:25,484 --> 00:19:28,351
ভাসু,ওইটা কে যে এই দৃশ্যটা নারিকেল গাছ থেকে উপভোগ করছে।
285
00:19:28,421 --> 00:19:30,265
তারপর? আমাকে বাকিটা বল,
286
00:19:30,289 --> 00:19:31,950
আমার কি বাকিটা বলা উচিত?
-হ্যা বলা উচিত।
287
00:19:32,291 --> 00:19:33,258
ভাসুট্টা…
288
00:19:33,325 --> 00:19:34,815
কোথাও যাস না,,,আমি এক্ষুনি আসছি।
289
00:19:35,761 --> 00:19:36,728
মি.ভাসু,
290
00:19:37,329 --> 00:19:38,797
নারিকেল গাছের উপরে বসে,
291
00:19:38,998 --> 00:19:40,557
তুমি কি দেখলে?
292
00:19:40,633 --> 00:19:42,310
সে একটা বেশ্যা!
293
00:19:42,334 --> 00:19:43,545
ভাসান্তি একটা বেশ্যা!
294
00:19:43,569 --> 00:19:46,402
ভাসান্তি একটা বড় বেশ্যা!
- হেই! তুই এইমাত্র কি বললি?
295
00:19:46,472 --> 00:19:49,669
এখান থেকে চলে যা,হারামজাদা!
আমি তোকে আজই খুন করব।
296
00:19:50,342 --> 00:19:51,832
শালা কুত্তার বাচ্চা!
297
00:19:52,578 --> 00:19:54,740
আমি তোর জিহ্বা কেটে ফেলবো।
298
00:19:54,847 --> 00:19:56,838
আমার বুকে মারিস না। আমার বুকের ব্যাথার রোগ আছে।
299
00:19:56,949 --> 00:19:58,348
সে কি করছে?
300
00:19:58,584 --> 00:20:02,214
ভাসান্তি একটা বেশ্যা,হাহ?
- আমার হাত ছাড়,
301
00:20:02,388 --> 00:20:05,289
হেই!দাড়া!শালা হারামজাদা!!
302
00:20:05,424 --> 00:20:07,620
যদি তুই আরেকবার আমার আমার বেড়ার ভেতরে পা দিয়েছিস,
303
00:20:07,827 --> 00:20:09,556
আমি তোকে কুচি কুচি করে কেটে খালে ভাসিয়ে দেব!
304
00:20:09,695 --> 00:20:11,220
শুয়োরের বাচ্চা!
- দূর হ,শয়তান মহিলা!
305
00:20:11,497 --> 00:20:12,464
ধ্যাত...
306
00:20:13,499 --> 00:20:15,365
দূর হ..
- সরে যাও
307
00:20:15,568 --> 00:20:17,400
মানুষকে এইভাবে দেখলে সে পাগল হয়ে যায়
308
00:20:19,705 --> 00:20:20,682
হেই লেখক!
309
00:20:20,706 --> 00:20:21,696
কি হয়েছে,বোন?
310
00:20:21,774 --> 00:20:23,674
যদি আমি আবার এই লোকটাকে দেখি,
311
00:20:24,043 --> 00:20:26,375
তুমি আর তোমার বউ এই দ্বীপ থেকে উধাও হয়ে যাবে
312
00:20:27,046 --> 00:20:30,380
আমি ভুলবশত একটা ভুল করে ফেলেছি।
- নির্লজ্জ!
313
00:20:30,749 --> 00:20:31,841
তুমি কি দেখছো?
314
00:20:32,485 --> 00:20:33,680
আমার গল্পটা পরিবর্তন করতে হবে।
- ওটা মনোহারান না?
315
00:20:34,053 --> 00:20:35,646
ওই নায়িকা সঠিক হবে না।
316
00:20:35,755 --> 00:20:37,689
একটা টুইস্ট খুবই জরুরি এখন!
317
00:20:37,756 --> 00:20:38,689
মনোহারান!
318
00:20:40,593 --> 00:20:41,560
মাধাবন মাস্টার!
319
00:20:41,894 --> 00:20:42,861
কৃষ্ণানান চাচা,
320
00:20:43,095 --> 00:20:44,460
তুমি এখানে কি করছো?
321
00:20:44,530 --> 00:20:46,875
আমরা এখানে একটা মিশনে এসেছি।
- নমস্কার, মাস্টার।
322
00:20:46,899 --> 00:20:48,376
তুমি এখানে কি করছো,মনোহারান?
323
00:20:48,400 --> 00:20:50,835
আমি আমার নতুন উপন্যাসের জন্য গল্প খুঁজছিলাম।
324
00:20:51,937 --> 00:20:56,875
কোন উন্নতি ছাড়ায় আমার গল্প আটকে গেছে।
325
00:20:57,109 --> 00:20:58,270
এখন আমি শান্তি পেলাম,
326
00:20:58,410 --> 00:20:59,571
আপনি এসেছেন, তাই।
327
00:20:59,879 --> 00:21:01,723
এখন টুইস্টের পর টুইস্ট হবে।
328
00:21:01,747 --> 00:21:03,625
আমরা এখানে কোন ঝামেলা পাকাতে আসি নি।
329
00:21:03,649 --> 00:21:05,344
তার প্রয়োজন নেই।
330
00:21:05,451 --> 00:21:07,442
আপনাকে শুধু চারিদিকে হাটতে হবে,,
331
00:21:07,586 --> 00:21:09,384
সমস্যা নিজে নিজেই তৈরি হয়ে যাবে।
332
00:21:09,522 --> 00:21:12,548
সমস্যা তৈরী করা আর সেই তৈরিকৃত সমস্যার সমাধান করা,
333
00:21:12,758 --> 00:21:17,719
কেরালার যতগুলো পরিবার আছে তার মধ্যে মাস্টারের পরিবার বেশি ভালো পারে,তাই না?
334
00:21:19,732 --> 00:21:21,791
যেহেতু আমরা চুক্তিতে পৌঁছে গেছি,
335
00:21:22,501 --> 00:21:25,471
এরপর থেকে আপনিও যেখানে যাবেন আমিও সেখানে যাব।
336
00:21:35,381 --> 00:21:38,442
দু:খিত। হেডম্যাডাম আপনার সাথে দেখা করার জন্য সকাল থেকে বসে আছে।
337
00:21:38,517 --> 00:21:40,315
অতিরিক্ত সূর্যের তাপের কারণে তার মাথা ঘুরে গেছে হয়তো।
338
00:21:40,453 --> 00:21:42,046
এটা কিছুই না। শুধুমাত্র একটু ক্লান্তির জন্য এমন হয়েছে।
339
00:21:42,121 --> 00:21:43,714
এটা চলে যাবে যদি তিনি একটু বিশ্রাম নেন তো!
340
00:21:43,789 --> 00:21:45,120
তুমি??
- আমলা!
341
00:21:45,491 --> 00:21:46,458
আমি হেডম্যাডামের মেয়ে।
342
00:21:46,659 --> 00:21:47,785
আমি এখানে এইচ.এস.সি পড়ায়।
343
00:21:47,893 --> 00:21:50,419
ঠিক আছে। আমরা এখন যাচ্ছি পরে আবার আসবো।
344
00:21:50,496 --> 00:21:51,406
কোন ব্যাপার না।
345
00:21:51,430 --> 00:21:53,091
আমি আপনাকে এখানকার বিস্তারিত ধারনা দিচ্ছি।
346
00:21:53,365 --> 00:21:57,859
সরকার কর্তৃক প্রদত্ত জমি নাদেশান কিছু বছর আগে অবৈধ ভাবে দখল করেছিল,
347
00:21:57,937 --> 00:22:00,916
এবং এনসিএস'র কাছে ১৩ বছর আগে চড়া দামে সেটা বিক্রি করে
348
00:22:00,940 --> 00:22:01,907
অসভ্য!
349
00:22:01,974 --> 00:22:03,567
সে ৫ বছর আগে মদের ব্যাবস্যা শুরু করে।
350
00:22:03,909 --> 00:22:05,604
স্কুলের সমস্যা তখন থেকেই শুরু হয়।
351
00:22:05,945 --> 00:22:09,438
মাতালরা মদ খেয়ে স্কুলের ভেতরে ঢুকে পড়ে বাচ্চাদের ভয় পাইয়ে দেয়।
352
00:22:09,949 --> 00:22:13,078
অসামাজিক লম্পটগুলো তাদের মদ স্কুল আঙিনায় বসে শেষ করতো,
353
00:22:13,185 --> 00:22:16,621
ছেলেমেয়েরা যারা সকালে স্কুলে আসতো, তাদেরকে মদের বোতল,খাবারের উচ্ছিষ্ট পরিষ্কার করতে হতো,
354
00:22:16,689 --> 00:22:17,952
তাদের ক্লাস শুরুর আগে!
355
00:22:18,591 --> 00:22:22,084
এখন যা কিছু হচ্ছে তা ভবিষ্যৎ প্রজন্মের বাচ্চাদের উপর যেন প্রভাব না ফেলে,
356
00:22:22,495 --> 00:22:25,658
সে জন্য,আপনি এখন আমাকে যা বললেন...তার একটা বিস্তারিত রিপোর্ট লিখে আমাকে দিন।
357
00:22:25,765 --> 00:22:28,393
আমি সেটা এনসিএসকে আমার রিপোর্টের সাথে জমা দেব।
358
00:22:28,501 --> 00:22:31,664
আমি আমার কাছে থাকা তথ্যের সাথে যত পারি তত তথ্য যোগ করে জমা দেব।
359
00:22:34,140 --> 00:22:35,107
কৃষ্ণানান,
360
00:22:37,710 --> 00:22:38,939
তোমার কি হয়েছে?
361
00:22:39,044 --> 00:22:40,478
আমাকে না বলে কোথায় গিয়েছিলে?
362
00:22:41,680 --> 00:22:42,591
এটা কি?
363
00:22:42,615 --> 00:22:45,915
তুমি জানো আমার এই পা কিভাবে কতটা ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে,তাই না?
364
00:22:46,018 --> 00:22:48,578
হ্যা। অনেক বছর আগে যখন তুমি টিটিসি পড়তে গিয়েছিলে,
365
00:22:49,855 --> 00:22:50,879
এটা সে,মাস্টার।
366
00:22:51,857 --> 00:22:52,824
লিলিকুট্টি!!
367
00:22:58,864 --> 00:22:59,831
হায় ঈশ্বর!
368
00:23:00,166 --> 00:23:02,863
এই হেডম্যাডাম তোমার লিলিকুট্টি,কৃষ্ণানান?
369
00:23:03,169 --> 00:23:04,466
কি ব্যাপারা,মাস্টার?
370
00:23:05,037 --> 00:23:07,665
এটা ২০ বছর আগে ঘটেছিল,মনোহারাম!
371
00:23:08,040 --> 00:23:10,018
অনেক বছর আগে যখন কৃষ্ণানান টিটিসি পড়তে গিয়েছিল,
372
00:23:10,042 --> 00:23:13,012
সে তার এক খ্রিষ্টান সহপাঠিনীর প্রেমে পড়ে।
373
00:23:13,179 --> 00:23:14,856
কাউকে কিছু না বলে,তারা একত্রে বসবাস শুরু করে।
374
00:23:14,880 --> 00:23:15,847
একত্রে বসবাস?
375
00:23:16,715 --> 00:23:18,727
কেরালার প্রথম বর্তমান প্রজন্মের জনক!
376
00:23:18,751 --> 00:23:20,150
তারপর?
- তারপর কী?
377
00:23:20,519 --> 00:23:22,180
যখন মেয়েটার পরিবার এটা জানতে পারলো,
378
00:23:22,521 --> 00:23:25,033
তারা কৃষ্ণানানের পা ভেঙে মেয়েটাকে নিয়ে চলে যায়।
379
00:23:25,057 --> 00:23:26,684
আমি হাসপাতাল থেকে ছাড়া পাবার পর,
380
00:23:27,026 --> 00:23:29,552
মাস্টার এবং আমি তাকে সব জায়গায় খুঁজেছিলাম।
381
00:23:29,728 --> 00:23:33,687
কিন্তু তারপর শুনলাম,লিলিকুট্টির পরিবার সবকিছু বিক্রি করে দিয়ে অন্যত্র চলে গেছে।
382
00:23:34,066 --> 00:23:36,034
তারপর থেকে...
- এটা বেশ দারুন!
383
00:23:36,535 --> 00:23:39,095
কিন্তু,যখন থেকে এই নতুন প্রজন্মের ট্রেন্ড শুরু হলো,
384
00:23:39,205 --> 00:23:41,833
আমি এসব গল্প সচরাচর লিখি নি।
385
00:23:41,974 --> 00:23:43,840
তাই যুবকেরা আমাকে মোটেও পছন্দ করে না।
386
00:23:43,909 --> 00:23:45,877
তারা আমাকে ফেসবুকে সমালোচনা করে কবরে পাঠিয়ে দেবে।
387
00:23:45,945 --> 00:23:47,140
তারা আমাকে গালি পর্যন্ত দেয়।
388
00:23:47,213 --> 00:23:48,578
মি.রোমিও {অবিবাহিত}…
389
00:23:48,748 --> 00:23:50,182
তো তুমিই আমলা শিক্ষিকার পিতা?
390
00:23:50,282 --> 00:23:52,194
হ্যা। সেটা এই রোমিও!
391
00:23:52,218 --> 00:23:55,654
আমি তার ছবি তাদের বাসায় ফুলের মালায় সুসজ্জিতভাবে দেখেছিলাম।
392
00:23:55,721 --> 00:23:56,698
দারুন!
393
00:23:56,722 --> 00:23:59,191
কি সুন্দর নিত্য পরিবর্তনশীল এবং চৌম্বুকীয় প্রেম কাহিনী!
394
00:23:59,258 --> 00:24:00,225
মাস্টার,
395
00:24:00,526 --> 00:24:04,053
আমাদের উচিত কৃষ্ণানান চাচাকে দ্রুত লিলিকুট্টি ম্যাডামের বাসায় নিয়ে যাওয়া।
396
00:24:04,630 --> 00:24:09,864
এখনই সেই স্বর্ণযুগের সময় যখন পুরনো প্রেমিকরা আবার একত্রিত হবে।
397
00:24:09,969 --> 00:24:12,199
গল্পের হৃদয় কাপানো মূহুর্ত!
398
00:24:12,671 --> 00:24:18,110
সে দেয়ালে ঝুলে থাকা তার পিতার ছবি থেকে মালা খুলে ফেলে দেবে,
399
00:24:18,210 --> 00:24:20,022
সে ছবিটাকে জড়িয়ে ধরবে।
400
00:24:20,046 --> 00:24:23,243
তার চোখ দিয়ে অশ্রুজল ঝরে পড়বে…
- কি সব হিজিবিজি লিখছো?
401
00:24:24,183 --> 00:24:26,117
তুমি কাঁদো নি?
সেও কাদে নি।
402
00:24:26,185 --> 00:24:29,120
তার হৃদয় ইস্পাতের মত মজবুত।
403
00:24:29,188 --> 00:24:31,020
একটা কালো ধাতুর হৃদয়!
404
00:24:36,662 --> 00:24:37,754
জনাব.কৃষ্ণানান চাচা…
405
00:24:37,863 --> 00:24:39,592
তুমি কি করছো?
406
00:24:39,899 --> 00:24:42,698
যে প্রেমিক তার প্রেমিকারা সাথে ২০ বছর পর দেখা করে…
407
00:24:42,768 --> 00:24:44,702
সে সাম্বার খাবারের মত নড়াচড়া করছে?
408
00:24:44,804 --> 00:24:46,948
আজ তোমার বাসররাত,তাই না?
- অভদ্রতা না করে বাইরে যাও!
409
00:24:46,972 --> 00:24:47,939
একজন কেন?
410
00:24:48,140 --> 00:24:49,107
একজন বলবে।
411
00:24:49,575 --> 00:24:50,701
আমার দরকার মাসালা!
412
00:24:50,810 --> 00:24:52,278
না হলে আমার উপন্যাস বিক্রি হবে না।
413
00:24:53,646 --> 00:24:56,658
সোনা,রিপোর্টটার কি হলো?
- ১০ মিনিট অপেক্ষা করুন।
414
00:24:56,682 --> 00:24:58,241
রাসুলকে আসতে দিন।
- পোককুট্টি!
415
00:24:58,984 --> 00:25:01,316
রাসুল পোককুট্টি! যে সাউন্ড মিক্স করে?
- না।
416
00:25:01,887 --> 00:25:03,582
সে আমার সাথে মহারাজা কলেজে পড়াশোনা করেছে।
417
00:25:03,689 --> 00:25:04,656
সে একজন সাংবাদিক।
418
00:25:04,723 --> 00:25:06,748
সে মদের দোকান-স্কুল দ্বন্দ নিয়ে অনেক কিছুই জানে।
419
00:25:06,959 --> 00:25:09,121
যদি সে এটার খসড়া দিয়ে দেয়,তাহলে আমাদের ভুল সংশোধনের দরকার পড়বে না।
420
00:25:09,662 --> 00:25:10,629
কৃষ্ণানান...
421
00:25:10,729 --> 00:25:12,891
যত দ্রুত আমি রিপোর্টটা পাবো,আমি চলে যাবে।
422
00:25:13,365 --> 00:25:16,027
তোমাকে লিলিকুট্টি আর তোমার মেয়েকে আমাদের পূর্বপুরুষদের বাসায় আসতে হবে।
423
00:25:16,202 --> 00:25:17,863
চল সেখানে ছুটির দিনগুলো কাটাবো আমরা!
424
00:25:18,204 --> 00:25:19,729
আপনি কিভাবে যেতে পারেন,মাস্টার?
425
00:25:19,805 --> 00:25:21,000
আমার গল্পের চমক লাগবে।
426
00:25:21,107 --> 00:25:22,651
তাই?
- পকিরি (গুন্ডা) রাজা!
427
00:25:22,675 --> 00:25:24,643
তাকে এই দ্বীপে আসতে হবে।
428
00:25:24,744 --> 00:25:27,155
একমাত্র তবেই আমার গল্প মজাদার হয়ে উঠবে।
- হ্যা, সঠিক।
429
00:25:27,179 --> 00:25:29,147
মনে হচ্ছে যেন তুমি ডাকার সাথে সাথে সে চলে আসবে।
430
00:25:29,215 --> 00:25:31,126
আমি তাকে ফোনে পর্যন্ত পাই না। সে খুব ব্যাস্ত।
431
00:25:31,150 --> 00:25:33,295
তাহলে আমরা কেন ছোট গুন্ডাকে ডাকছি না?
432
00:25:33,319 --> 00:25:34,663
সে আসবে না।
433
00:25:34,687 --> 00:25:36,365
সে একটা মুভি পরিচালনা করছে,তাই না?
434
00:25:36,389 --> 00:25:38,166
অ মোর শয়তান! মুভি??
435
00:25:38,190 --> 00:25:40,921
যদি সে আমাকে একবার বলতো আমি তাকে একটা ক্রিপ্ট লিখে দিতাম।
436
00:25:40,993 --> 00:25:44,054
আমার স্ক্রিপ্ট "সুন্দরী যে শয়তানের প্রেমে পড়েছে" পুরোপুরি তৈরী!
437
00:25:44,196 --> 00:25:45,891
এই যে সে।
- কে? রাজা??
438
00:25:45,965 --> 00:25:46,932
না। রাসুল।
439
00:25:47,967 --> 00:25:49,594
ইনি মাধাবন মাস্টার।
440
00:25:49,802 --> 00:25:50,997
উনি...
- আমি চিনেছি।
441
00:25:51,103 --> 00:25:53,800
আমলা আমাকে ফোন করে বলেছিল যে তার মৃত বাবা ফিরে এসেছে।
442
00:25:54,173 --> 00:25:55,140
এই নিন,মাস্টার।
443
00:25:55,207 --> 00:25:56,902
আমি এখানে যতটা পেরেছি তথ্য দিয়েছি।
444
00:25:57,009 --> 00:25:58,204
আমার মনে হয় তা যথেষ্ট।
445
00:25:58,310 --> 00:26:00,210
আমি পরে আসব।আমার একটু তাড়া আছে।
- ঠিক আছে।
446
00:26:00,346 --> 00:26:01,313
এক মিনিট!
447
00:26:02,081 --> 00:26:03,310
আমি এখানে কিছুদিন থাকবো না।
448
00:26:03,382 --> 00:26:04,645
আমি ফিরে এসেই তোমাকে বিস্তারিতভাবে বলবো।
449
00:26:04,717 --> 00:26:07,709
তারা যে পথে হাটছে সে পথে আমি টুইস্টের গন্ধ পাচ্ছি।
450
00:26:10,322 --> 00:26:11,289
তুমি ঠিক আছো,কৃষ্ণানান?
451
00:26:11,390 --> 00:26:12,755
এটা কি,এম.এল.এ?
452
00:26:13,058 --> 00:26:15,117
তুমি শেষবার এসেছিলে তারও অনেক বছর হয়ে গেছে।
453
00:26:15,227 --> 00:26:16,938
অ্যাসেম্বলি চলছে,ভাই। সেজন্য,,
454
00:26:16,962 --> 00:26:17,952
এখন বিশেষ কী?
455
00:26:18,063 --> 00:26:21,863
আমি শুনলাম যে এনসিএস কিছু লোক পাঠিয়েছে আমাদের মদের দোকান সম্পর্কে তদন্ত করাতে?
456
00:26:21,934 --> 00:26:24,312
যারা এসেছে তারা নাকি এইচ.এম'র বাড়ি বসতি গেড়েছে?
457
00:26:24,336 --> 00:26:26,737
এখন এমন কোন রিপোর্ট যেন না আসে যেটা আমাদের জন্য বিপদ ডেকে নিয়ে আসে।
458
00:26:27,072 --> 00:26:29,684
আচ্ছা,যদি আপনি চান তবে আমি মন্ত্রীকে ফোন করবো!
459
00:26:29,708 --> 00:26:32,200
একদিন না একদিন তো আমার বাইরের সাহায্য লাগবেই।
460
00:26:32,411 --> 00:26:33,776
সেদিন আমি তোমাকে জানিয়ে দেব,ক্লিটাস!
461
00:26:49,795 --> 00:26:50,762
ঠিক আছে,ক্লিট্টা!
462
00:27:32,204 --> 00:27:33,171
কৃষ্ণানান নায়ার কোথায়?
463
00:27:33,973 --> 00:27:35,236
সেটা আমিই। কি হয়েছে?
464
00:27:37,276 --> 00:27:39,040
এটা কি সে?
- হ্যা,স্যার।
465
00:27:39,378 --> 00:27:41,223
তাকে ভেতরে ঢুকাও।
- কি জন্য,স্যার?
466
00:27:41,247 --> 00:27:42,476
কারন কী,স্যার?
- জলদি!
467
00:27:42,715 --> 00:27:47,380
এই উদাম্বু ভাসু কাল রাসুল নামের এক যুবকের উপরে গাড়ি চালিয়ে দিয়েছে।
468
00:27:48,921 --> 00:27:52,915
চুক্তি মোতাবেক সে তার মেয়ের গোপন প্রেমিককে সরিয়ে দিয়েছে।
469
00:27:57,263 --> 00:28:02,099
তুমি তোমার পুরনো স্বামীকে এজন্য ফিরিয়ে এনেছিলে?
470
00:28:02,201 --> 00:28:03,225
এটা একটা বানোয়াট মিথ্যা।
471
00:28:03,336 --> 00:28:04,479
আমি কিছুই জানি না।
472
00:28:04,503 --> 00:28:06,767
হেই ভাসু,আমাকে বল, সে তোকে এইজন্য কত দিয়েছে?
473
00:28:07,006 --> 00:28:08,906
সে আমাকে ৫০,০০০টাকা অগ্রিম দিয়েছিল
474
00:28:09,341 --> 00:28:11,241
সে বলেছিল বাকিটা কাজ শেষ হওয়ার পর দেবে।
475
00:28:11,343 --> 00:28:12,777
স্যার,এটা ধোঁকাবাজি।
476
00:28:13,145 --> 00:28:14,738
কেউ আপনাকে ভুল পথে চালিত করছে।
477
00:28:16,282 --> 00:28:17,249
তাকে জিপে ঢোকা!
478
00:28:17,516 --> 00:28:18,483
চল,হাটা শুরু কর।
479
00:28:19,418 --> 00:28:20,385
চল!
480
00:28:31,897 --> 00:28:33,490
স্যার,আপনি তাকে এভাবে মারলে সে মারা যাবে।
481
00:28:33,933 --> 00:28:36,061
আমরা তখন কীভাবে জবাবদিহি করব?
- তাকে মরতে দাও।
482
00:28:36,368 --> 00:28:38,962
আমি এফ.আই.আর অভিযোগ করব যে সে আত্মহত্যা করেছিলো!
483
00:28:39,038 --> 00:28:41,183
অন্যথায়, তাকে অপরাধ স্বীকার করতে বলো।
484
00:28:41,207 --> 00:28:42,402
আমি কিছুই জানি না।
485
00:28:47,279 --> 00:28:48,212
থামো!
486
00:28:49,215 --> 00:28:52,048
তাকে এভাবে মারছো কেন? সে কি করেছে?
487
00:28:52,251 --> 00:28:53,343
তুই কে?
- আমি…
488
00:28:53,919 --> 00:28:55,182
আমি মাধাবন মাস্টার!
489
00:28:55,354 --> 00:28:56,879
কৃষ্ণানানের বোনের স্বামী!
490
00:28:57,423 --> 00:28:58,967
মাধাবন মাস্টার!
491
00:28:58,991 --> 00:29:00,891
আমি কবে থেকে আপনার সাথে দেখা করতে চাচ্ছি,
492
00:29:01,127 --> 00:29:03,528
আপনারও কি এই ষড়যন্ত্রে কোন হাত আছে?
493
00:29:03,596 --> 00:29:05,007
কি ষড়যন্ত্র?
494
00:29:05,031 --> 00:29:06,328
Honour-killing.
(স্বেচ্ছায় হত্যা)
495
00:29:07,400 --> 00:29:10,529
একজন বাবা যে তার মেয়ের সম্পর্ক দেখতে পারেন নি,
496
00:29:10,603 --> 00:29:12,367
...অন্য ধর্মের ছেলের সাথে,
497
00:29:13,105 --> 00:29:16,370
একটা লোক ভাড়া করে তাকে খুন করালো,
498
00:29:16,509 --> 00:29:19,171
আপনি নিজেই জানেন আপনি যা বলছেন তা মিথ্যা,স্যার।
499
00:29:19,245 --> 00:29:20,212
কিছু তো দয়া দেখান।
500
00:29:20,813 --> 00:29:22,212
দয়া করে কৃষ্ণানানকে এটা থেকে মুক্তি দিন।
501
00:29:22,982 --> 00:29:24,507
হ্যা। এটা মিথ্যা।
502
00:29:24,950 --> 00:29:25,917
তো তুই কি করবি?
503
00:29:26,252 --> 00:29:27,219
দূর হ!
504
00:29:29,021 --> 00:29:29,988
হায় ঈশ্বর!
505
00:29:30,089 --> 00:29:31,056
মাস্টার!
506
00:29:35,828 --> 00:29:37,387
আপনি এটা নিজে নিজে সামলাতে পারবেন না,মাস্টার।
507
00:29:37,930 --> 00:29:39,091
নাদেশান স্যার এর পিছনে রয়েছে।
508
00:29:39,265 --> 00:29:41,097
সে কোন সাধারণ মানুষের বকবক শোনে না।
509
00:29:42,234 --> 00:29:44,066
আপনাদের বড় মাপের কাউকে ধরতে হবে
510
00:29:44,136 --> 00:29:45,228
বড় মাপের?
511
00:29:45,504 --> 00:29:48,235
মাধাবন মাস্টারের দুইটা প্রথম শ্রেণির গুন্ডা ছেলে আছে।
512
00:29:48,441 --> 00:29:49,418
বড় মাপের না…
513
00:29:49,442 --> 00:29:51,103
তারা দুজনে অন্য লেভেলের!!
514
00:29:51,210 --> 00:29:52,541
বড়জনের নাম গুন্ডা রাজা!
515
00:29:53,345 --> 00:29:55,245
ছোটজনের নাম গুন্ডা সুরিয়া!
516
00:29:55,448 --> 00:29:57,917
আমাকে বল তুমি কাকে চাও?
517
00:29:58,150 --> 00:30:00,084
নাদেশান স্যার তেমন না যেমনটা তুমি ভাবছো।
518
00:30:00,353 --> 00:30:02,378
অনেক লোকই গত ২৫ বছর ধরে চেষ্টা করেছে..
519
00:30:02,588 --> 00:30:04,215
তারা তার একটা চুলও স্পর্শ করতে পারে নি।
520
00:30:04,457 --> 00:30:06,551
জেতার জন্য সে যে কোন নোংরা খেলতে পারে।
521
00:30:06,859 --> 00:30:07,826
সে একটা নোংরা লোক?
522
00:30:08,094 --> 00:30:10,495
যদি প্রতিপক্ষ নোংরা লোক তাহলে ছোট কেউ জিততে পারবে না।
523
00:30:10,563 --> 00:30:11,530
একজন বড় কাউকে দরকার পড়ে।
524
00:30:11,630 --> 00:30:12,597
রাজা!
525
00:30:12,865 --> 00:30:14,492
তাকে বলা হয় গুন্ডা রাজা,মাস্টার।
526
00:30:14,967 --> 00:30:16,435
আমি তাকে ডাকতে চাই না,মনোহারাম।
527
00:30:16,869 --> 00:30:19,531
যদি আমার হৃদয় একটুও প্রকম্পিত হয় সেটা রাজা জানতে পারবে।
528
00:30:20,139 --> 00:30:21,834
সে আসবে। আমার ছেলে!
529
00:30:22,141 --> 00:30:23,108
রাজা!
530
00:30:28,981 --> 00:30:29,948
টিকিট!টিকিট!!
531
00:30:31,984 --> 00:30:33,952
রাজা আন্না(বড় ভাই) আমি বুঝেছি।
532
00:30:34,119 --> 00:30:35,484
আমি কোন গোলমাল করতে যাচ্ছি না।
533
00:30:35,688 --> 00:30:37,499
কোন মারামারি না। কোন সমস্যা না।
ঠিক আছে?
534
00:30:37,523 --> 00:30:39,321
আমি তোমাকে বলছি আমি খুবই ভালোভাবে এটা সামলাতে পারব!
535
00:30:39,658 --> 00:30:41,922
আন্না,একই কথা বারবার বলো না তো।
536
00:30:42,128 --> 00:30:44,495
আমি বললাম,আমি সামলাতে পারব তাই তো? চিন্তা কর না এখন।
537
00:30:48,567 --> 00:30:50,296
এটা কি?
-আমার চেইন খুঁজে পাচ্ছি না।
538
00:30:57,643 --> 00:30:59,543
দু:খিত! আমি সেটা খেয়ে ফেলেছি।
539
00:30:59,945 --> 00:31:00,912
তোমার লাগবে নাকি?
540
00:31:01,680 --> 00:31:03,341
চোর! তুমি আমার চেইন গিলে ফেলেছো!
541
00:31:03,449 --> 00:31:04,917
- চোর! চোর!!
- সমস্যা কিসের?
542
00:31:04,984 --> 00:31:06,281
চেট্টা,সে আমার চেইন গিলে ফেলেছে।
543
00:31:06,685 --> 00:31:08,050
আমি দেখেছি!
- কি হয়েছে,মিনু!
544
00:31:08,120 --> 00:31:09,417
এই চোর আমার চেইন গিলে ফেলেছে।
545
00:31:09,522 --> 00:31:11,099
হেই! তুই এই মেয়েটার চেইন গিলে ফেলেছিস?
546
00:31:11,123 --> 00:31:13,319
আমি বুঝতে পারছি না,ভাই। সে কি আমার সম্পর্কে কিছু বলছে?
547
00:31:13,626 --> 00:31:17,187
তার মানে,তুই এই মেয়েটা চেইন গিলে ফেলেছিস?
548
00:31:17,363 --> 00:31:18,990
আমি গিলেছি। আমি সেটা গিলে ফেলেছি।
549
00:31:19,165 --> 00:31:20,132
কেন? তার সেটা দরকার ছিল না?
550
00:31:20,199 --> 00:31:23,260
হেই ভাই। এই লোকটা মালায়লি না সে বাঙালী।
551
00:31:23,402 --> 00:31:24,346
তাই আমরা যা বলছি সে তা বুঝতে পারছে না।
552
00:31:24,370 --> 00:31:25,997
বাঙালী না। সে তামিলিয়ান।
553
00:31:26,105 --> 00:31:28,631
হেই!তুই এই মেয়েটার চেইন চুরি করেছিস? তুই চেইন চুরি করেছিস কী?
554
00:31:28,974 --> 00:31:30,601
চুরি করেছি?
আমি?
555
00:31:31,110 --> 00:31:32,236
আমি তাকে গিলতে দেখেছিলাম।
556
00:31:32,578 --> 00:31:34,410
তুমি কি "মাল চুরি এবং প্রত্যক্ষদর্শী" মুভিটা দেখো নি?
- ৩ বার দেখেছি।
557
00:31:34,547 --> 00:31:35,946
ওই মুভির প্রসাদ চরিত্রের মতো,
558
00:31:36,015 --> 00:31:37,346
যখন আমি পিছনে ঘুরলাম তাকে চেইনটা গিলতে দেখলাম
559
00:31:37,450 --> 00:31:39,350
ওহ! তুমি কি চুরিকৃত মাল সব গিলে ফেলো নাকি?
560
00:31:39,518 --> 00:31:40,986
'চুরিকৃত মাল' মানে?
561
00:31:41,187 --> 00:31:43,665
তুই জানিস না 'চুরিকৃত মাল' কি? আমি তোকে দেখাচ্ছি।
562
00:31:43,689 --> 00:31:45,350
পাইলই,বোটটাকে পুলিশ স্টেশনে নাও।
563
00:31:45,424 --> 00:31:46,391
পুলিশ স্টেশন?
564
00:31:46,592 --> 00:31:47,718
পুলিশ স্টেশন কেন?
565
00:31:48,027 --> 00:31:50,655
তার চেহারা দেখে বুঝতে পারছো না? সে খুবই দক্ষ চোর!
566
00:31:51,030 --> 00:31:53,141
আপু,আমি আপনার জিনিস চুরি করি নি। দয়া করে আমাকে যেতে দিন।
567
00:31:53,165 --> 00:31:55,361
ভাই,আমি স্কুল থেকে এখনো পর্যন্ত একটা বালব পর্যন্ত চুরি করি নি।
568
00:31:55,434 --> 00:31:56,401
হেই প্রসাদ …
569
00:31:56,469 --> 00:31:59,063
অন্য প্রসাদ তোর থেকে আরও নিখুঁতভাবে অভিনয় করেছিল।
570
00:31:59,138 --> 00:32:01,550
আমেরিকান মালায়লিরা বিশ্বাস করতে পারে নি। আর তুই চাস আমরা তোর কথায় বিশ্বাস করি?
571
00:32:01,574 --> 00:32:03,385
চল যাই আর তার এক্স-রে করিয়ে নিয়ে আসি। চলো।
572
00:32:03,409 --> 00:32:05,741
এক্স-রে? এক্স-রে কেন??
- এখানে আসো।
573
00:32:05,978 --> 00:32:07,605
আমি এক্ষুনি চেইনটা বের করে আনবো।
574
00:32:07,680 --> 00:32:09,157
এখানে আয়
575
00:32:09,181 --> 00:32:10,410
হেই!
576
00:32:12,284 --> 00:32:13,251
কি?
577
00:32:16,188 --> 00:32:17,155
চেসি
578
00:32:17,623 --> 00:32:19,250
হেই! বমি কর!!
579
00:32:19,358 --> 00:32:20,325
এখন কি করব?
580
00:32:20,426 --> 00:32:22,224
হেই চোর! আরে এখানে বমি কর!
581
00:32:22,728 --> 00:32:24,321
হেই! তাকে যেতে দিন!
582
00:32:24,396 --> 00:32:25,407
আমাদের কোন অভিযোগ নেই।
583
00:32:25,431 --> 00:32:26,241
আমাদের কী পুলিশ থানায় যাওয়া উচিত না?
584
00:32:26,265 --> 00:32:28,510
আমরা পুলিশ থানায় চক্কর কাটতে পারব না।
- এটা হলে কিভাবে চলবে?
585
00:32:28,534 --> 00:32:29,501
এটা ঠিক না।
586
00:32:29,568 --> 00:32:31,746
ওই মেয়েটার কোন অভিযোগ নেই। তাহলে তোমার সমস্যাটা কী?
587
00:32:31,770 --> 00:32:33,415
যাত্রায় ব্যাঘাত ঘটানো। চেট্টা!
588
00:32:33,439 --> 00:32:34,998
বোটটাকে জেটিতে নিয়ে যাও।
589
00:32:42,047 --> 00:32:43,692
হেই! হেই! আমি ভাগ্যবান ছিলাম!
590
00:32:43,716 --> 00:32:46,344
যদি তুমি সেখানে না থাকতে তাহলে আমাকে থানায় যেতে হতো। ধন্যবাদ!
591
00:32:47,086 --> 00:32:48,247
হেই! তোমার নাম কী?
592
00:32:49,522 --> 00:32:50,489
কী?
593
00:32:51,023 --> 00:32:52,013
তোমার নাম?
594
00:32:52,358 --> 00:32:53,621
মিনাক্ষী
- ওয়াও!!
595
00:32:54,126 --> 00:32:55,103
মিনাক্ষী?
596
00:32:55,127 --> 00:32:57,755
তুমি সাধারণ মিনাক্ষী নও তুমি মধুরার মিনাক্ষী(দেবী)
597
00:32:58,531 --> 00:33:01,000
হেই! যদি তোমার তাকে দরকার না পড়ে আমি তাকে নিয়ে গেলাম?
598
00:33:01,300 --> 00:33:02,277
কেন?
599
00:33:02,301 --> 00:33:04,713
চেইন তার পেটে তাই না? সেটা ফিরে পেতে হবে না?
600
00:33:04,737 --> 00:33:07,263
আমি ২ কেজি কলা কিনে নিয়ে তাকে খাইয়ে আমার মাঠে নিয়ে যাবো।
601
00:33:07,373 --> 00:33:08,116
যদি আমি পাই,তবে ৫০-৫০ ভাগাভাগি, রাজি?
602
00:33:08,140 --> 00:33:09,107
চেট্টা!
- হ্যা।
603
00:33:09,475 --> 00:33:12,001
যেটা সে গিলে ফেলেছে সে খাটি সোনার।
604
00:33:12,078 --> 00:33:14,775
হেই! রঙের পার্থক্য বুঝতে না পারার কারণে,তোর জন্য আমার আশা শেষ হয়ে গেলো!
605
00:33:14,847 --> 00:33:15,814
কী? আমি বুঝতে পারলাম না।
606
00:33:16,048 --> 00:33:17,140
ধ্যাত! দূর হ!!
607
00:33:17,249 --> 00:33:18,614
আশাটাও হারিয়ে গেলো।
608
00:33:18,684 --> 00:33:19,651
মিনুট্টী!
609
00:33:20,853 --> 00:33:21,820
আমরা যাই? আসো
610
00:33:40,840 --> 00:33:43,652
যেহেতু কৃষ্ণানান চাচাকে ১০ দিনের রিমান্ডে নেওয়া হয়েছে,
611
00:33:43,676 --> 00:33:45,804
আমাদের কী তার জন্য ভালো উকিলের ব্যাবস্থা করা উচিত না,মাস্টার?
612
00:33:46,312 --> 00:33:49,111
রাজা আমাকে কিছু না করতে নিষেধ করেছে।
613
00:33:49,382 --> 00:33:50,781
তার মনে কিছু পরিকল্পনা আছে।
614
00:33:50,850 --> 00:33:53,128
মধুরার কেউ বাইরে অপেক্ষা করছে।
615
00:33:53,152 --> 00:33:54,529
এটা কি মধুরার 'গুন্ডা রাজা'?
616
00:33:54,553 --> 00:33:55,577
আমি সেটা জানি না।
617
00:33:55,654 --> 00:33:56,621
তাহলে কে?
618
00:33:57,323 --> 00:33:58,667
মাধাবন মাস্টার?
619
00:33:58,691 --> 00:33:59,658
আমি
620
00:34:00,693 --> 00:34:01,660
আমার নাম চিন্না!
621
00:34:01,727 --> 00:34:03,217
আমি রাজার ছোট ভাইয়ের মতো।
622
00:34:03,596 --> 00:34:05,496
মনি আন্নান?
- আমি তার ছেলে!
623
00:34:05,564 --> 00:34:09,296
মনোহারান,তুমি চিনতে পেরেছো তাকে? সে আমাদের মনি আন্নানের ছেলে।
624
00:34:09,502 --> 00:34:12,164
মনি আন্নানই আমাদের রাজাকে বানিয়েছে 'গুন্ডা রাজা"
625
00:34:12,238 --> 00:34:13,215
সে ছিল বড় ডন।
626
00:34:13,239 --> 00:34:15,183
আমার প্রিয় মাস্টার,আমি জানি।
627
00:34:15,207 --> 00:34:18,420
এটা আমি ছিলাম যে 'গুন্ডা রাজা' পার্ট-১ বানিয়েছিলাম
628
00:34:18,444 --> 00:34:19,809
তাই আমাকে বাহাদুরি করে বলতে হবে না।
629
00:34:19,879 --> 00:34:21,313
তো জনাব ছোট রাজা…
- হ্যালো!
630
00:34:21,414 --> 00:34:23,644
চিন্না রাজা। আমার ভাই এভাবে আমাকে ডাকে,
631
00:34:23,716 --> 00:34:25,460
এটাই! রাজা কখন আসবে?
632
00:34:25,484 --> 00:34:27,350
ভাই আমাকে বল তার আসতে এক সপ্তাহ লাগবে।
633
00:34:27,420 --> 00:34:28,854
ততক্ষণ পর্যন্ত আমাকে ব্যাপারটা সামলাতে বলেছে।
634
00:34:29,689 --> 00:34:31,817
আমার নায়কের এই গল্পে প্রবেশ একটু দেরীতে হবে
635
00:34:31,891 --> 00:34:33,359
দর্শকেরা অধৈর্য হয়ে পড়বে তো!
636
00:34:33,459 --> 00:34:34,790
তুমি সেটা কেন বুঝতে পারছো না?
637
00:34:34,860 --> 00:34:37,261
যদিও আমার ভাই দেরিতে আসলেও সে ই পর্দায় ছাপিয়ে যাবে♥
638
00:34:37,396 --> 00:34:38,659
এটাই মধুরার রাজার স্টাইল!
639
00:34:49,241 --> 00:34:50,436
তুমি ওইখানে কি দেখছো?
640
00:34:50,843 --> 00:34:51,867
"মালামাল চুরি"
641
00:34:52,912 --> 00:34:55,257
মালামাল চুরি? এই মালামাল চুরিটা আবার কী?
642
00:34:55,281 --> 00:34:58,260
আমি তোমাকে সেটা বলতে পারবো না। তোমাকে সবকিছু কেন বলতে হবে?
643
00:34:58,284 --> 00:34:59,445
চেসি,সে কে?
644
00:35:00,486 --> 00:35:01,453
ওইটা?
645
00:35:01,554 --> 00:35:02,864
আমার একটা চাচাতো ভাই আছে।
646
00:35:02,888 --> 00:35:04,399
সে মধুরাতে থাকে। রাজা!
647
00:35:04,423 --> 00:35:05,390
সে খুবই বড় গুন্ডা!
648
00:35:05,591 --> 00:35:06,615
এই ছেলেটা তার সাথে কাজ করে।
649
00:35:06,759 --> 00:35:08,158
সে এখন আমাদের দেহরক্ষী!
650
00:35:08,928 --> 00:35:09,895
দেহরক্ষী?
- হ্যা।
651
00:35:10,463 --> 00:35:11,430
এই ছেলেটা?
652
00:35:11,764 --> 00:35:13,823
দেখ, তোমাদের রক্ষা করতে গিয়ে ক্ষতি না করে ফেলে!
- কোনভাবেই না।
653
00:35:13,899 --> 00:35:17,130
বেশি বকবক করা ছাড়া তার আর কোন সমস্যা নেই।
654
00:35:17,203 --> 00:35:19,399
আমি এই বোতলটাকে মিস করবো। আমাকে যেতে দাও। সন্ধ্যায় দেখা হবে।
655
00:35:20,706 --> 00:35:21,673
হেই!
656
00:35:22,275 --> 00:35:24,403
যদি অবসরে থাক,তাহলে আমার সাথে আসো দুজনে একসাথে মাছ ধরব।
657
00:35:24,610 --> 00:35:26,588
হেই!কাঠের ব্রিজটা ভেঙে গেছে।
658
00:35:26,612 --> 00:35:27,579
তুমি পড়ে যাবে।
659
00:35:27,780 --> 00:35:29,544
খালটা বেশ গভীর কিন্তু!
- আমি পড়ে যাব?
660
00:35:29,715 --> 00:35:32,207
হেই! আমি অ্যাকুয়াম্যান (জলমানব)
661
00:35:32,485 --> 00:35:34,453
এটা আমার জন্য অনেক সহজ ব্যাপার!
662
00:35:34,987 --> 00:35:35,954
এটা কেমন?
663
00:35:41,260 --> 00:35:44,628
কেউ আমাকে টানছে
- তাড়াতাড়ি আসো অ্যাকুয়াম্যান লবণাক্ত পানিতে ডুবে যাবে।
664
00:35:44,897 --> 00:35:45,864
সে কোথায় গেলো?
665
00:35:46,799 --> 00:35:48,528
সে সাতার জানে না। তাকে বাচাও।
666
00:35:48,601 --> 00:35:49,578
তুমি সাতার জানো না?
667
00:35:49,602 --> 00:35:51,696
আমি সাতার জানি কিন্তু পানিতে সাতার কাটতে পারি না।
668
00:35:51,804 --> 00:35:53,602
আমরা এখন কি করব?
- তুমি সাতার জানো?
669
00:35:53,806 --> 00:35:55,900
হ্যা! কিন্তু...
- কোন কিন্তু না,লাফ দাও
670
00:36:05,217 --> 00:36:06,651
একজন বেরিয়ে এসেছে।
671
00:36:07,987 --> 00:36:08,954
তাকে দ্রুত ধরে আনো
672
00:36:09,422 --> 00:36:10,389
আমাকে উঠতে সাহায্য করো।
673
00:36:13,993 --> 00:36:16,462
ওহ না! সে অনেক পানি খেয়ে ফেলেছে।
674
00:36:18,431 --> 00:36:20,229
জলপ্রপাত! হেই অ্যাকুয়াম্যান!!
675
00:36:20,666 --> 00:36:21,633
মি.অ্যাকুয়াম্যান!
676
00:36:22,001 --> 00:36:23,969
হায় খোদা! সে বেহুঁশ হয়ে গেছে।
677
00:36:24,503 --> 00:36:25,680
সে তার সব অক্সিজেন হারিয়েছে।
678
00:36:25,704 --> 00:36:28,230
তোমাকে তাকে কৃত্রিমভাবে শ্বাস দিতে হবে। দাও তাকে।
- অক্সিজেন?
679
00:36:28,307 --> 00:36:29,484
হ্যা।
- নিজে দাও।
680
00:36:29,508 --> 00:36:31,820
আমার ব্রংকাইটিস আছে।
681
00:36:31,844 --> 00:36:33,369
দাও মা!
- আমি পারবো না।
682
00:36:33,512 --> 00:36:36,482
হেই মেয়ে! একটা ছেলে এখানে মরার মতো পড়ে আছে,
683
00:36:36,615 --> 00:36:38,460
আর একটা মেয়ে তাকে শ্বাস দিতে পারবে না! দাও তাকে!
684
00:36:38,484 --> 00:36:40,612
তুমি দাও!
- আমি ভদ্রভাবে বলছি। দাও তাকে।
685
00:36:40,886 --> 00:36:42,217
আমি দিতে বলছি।
686
00:36:47,059 --> 00:36:48,549
সে উঠছে না।
- না?
687
00:36:48,728 --> 00:36:50,253
দাও! এটা তার জন্য যথেষ্ট।
688
00:36:50,329 --> 00:36:51,797
সে অক্সিজেনের ব্যাপারে পাগল।
689
00:36:55,634 --> 00:36:56,601
সে তাই উঠছে না।
690
00:36:56,702 --> 00:36:57,965
আমরা কি তাকে হাসপাতালে নিয়ে যাবো?
-না!
691
00:36:58,037 --> 00:36:59,903
হাসপাতাল পর্যন্ত পৌঁছানোর জন্য তার অক্সিজেন লাগবে,তাই না?
692
00:37:07,013 --> 00:37:07,980
তুমি থামলে কেন?
693
00:37:08,414 --> 00:37:09,813
দাও! ভালো করছিলে!
694
00:37:12,485 --> 00:37:13,452
দূর হও!
695
00:37:16,355 --> 00:37:18,016
তুমি ভালোই চালাক!
696
00:37:18,391 --> 00:37:19,688
অপেক্ষা কর এবং দেখ চেট্টা!
697
00:37:20,026 --> 00:37:22,791
আমি তাকে ছাড়া মধুরাতে ফিরে যাব না।
698
00:37:36,776 --> 00:37:39,370
তার এ্যাপেনডিক্সে একটা সমস্যা হয়েছে তবে চিন্তার কিছু নাই।
699
00:37:39,712 --> 00:37:41,890
একটা ছোট সার্জারি করতে হবে!
- ওহ না! সার্জারি?
700
00:37:41,914 --> 00:37:43,905
এটা খুবই ছোট সার্জারি।
701
00:37:44,316 --> 00:37:46,862
আচ্ছা স্যার,সার্জারিতে তো অনেক টাকা লাগবে তাই না?
702
00:37:46,886 --> 00:37:48,330
আমার কাছে তো অত নাই…
- এটা কি?
703
00:37:48,354 --> 00:37:49,480
কী হয়েছে?
- বাবা…
704
00:37:49,588 --> 00:37:50,555
বসে পড়।
705
00:37:50,756 --> 00:37:52,724
লীলা চেসি'র মেয়ের এ্যাপেনডিক্সের সমস্যা হয়েছে।
706
00:37:52,892 --> 00:37:54,656
এটা কোন সমস্যা না এটা নির্মূল করা সম্ভব।
707
00:37:54,894 --> 00:37:57,556
তাই কী?
- আমি এইগুলো টাকা সঞ্চয় করেছি।
708
00:37:57,897 --> 00:38:01,561
আমি এখানে অনেক সুবিধা দিয়ে একটা হাসপাতাল তৈরী করেছি,
709
00:38:01,834 --> 00:38:04,826
এভাবে টাকা নিয়ে বড়লোক হওয়ার জন্য না।
710
00:38:04,937 --> 00:38:08,703
আমার কোন ভাইবোন যাতে টাকার অভাবে চিকিৎসা বন্ধ না করে।
711
00:38:08,774 --> 00:38:09,741
ঋষি...
712
00:38:10,376 --> 00:38:13,038
যদি এই বাচ্চাটার সার্জারির দরকার হয় তবে সেটা করাতেই হবে।
713
00:38:13,145 --> 00:38:15,807
যত টাকা লাগবে তত টাকা আমার চ্যারিটি তহবিল থেকে নিয়ে খরচ করো।
714
00:38:15,915 --> 00:38:16,892
ঠিক আছে।
715
00:38:16,916 --> 00:38:19,044
তোমার নাম কী,সোনা?
- কার্থীয়ানী!
716
00:38:32,932 --> 00:38:34,696
তুমি কোথাও যাচ্ছো?
- সাব জেলে যাচ্ছি।
717
00:38:34,900 --> 00:38:35,867
আমি বাবার সাথে দেখা করা প্রয়োজন।
718
00:38:36,035 --> 00:38:37,594
আমিও আসছি।
719
00:38:38,771 --> 00:38:40,705
ওয়াও! 'চুরিকৃত মাল'
720
00:38:42,374 --> 00:38:44,604
২ মিনিট দাঁড়াও আমি এক্ষুণি আসছি।
721
00:38:45,478 --> 00:38:49,437
যদি সে এভাবে যায় তাহলে ভাসান্তি তাকে কাচি দিয়ে কুচিকুচি করে কেটে ফেলবে।
722
00:38:50,516 --> 00:38:52,575
জেসমিন ফুল? পরে নাও! তোমাকে দারুণ মানাবে।
723
00:38:52,651 --> 00:38:53,829
তুমি আর কি চাও?
724
00:38:53,853 --> 00:38:56,098
আমার শ্বাসকষ্ট আছে।
725
00:38:56,122 --> 00:38:57,419
আমি কী কিছু অক্সিজেন পেতে পারি?
726
00:38:57,623 --> 00:38:58,590
ভাগো এখান থেকে!
727
00:38:58,891 --> 00:38:59,915
আমি এস.আই রবীন্দ্ররান!
728
00:39:01,761 --> 00:39:02,819
সি.আই স্যার তোমাকে ডেকেছেন।
729
00:39:02,895 --> 00:39:05,455
আমি সাবজেলে আমার বাবার সাথে দেখা করতে যাচ্ছি।
730
00:39:05,531 --> 00:39:06,498
এখানে এস এবং যাও।
731
00:39:07,700 --> 00:39:08,810
আসো!
- ওহ না।
732
00:39:08,834 --> 00:39:10,928
চুপ কর! - আসো!!
- আমাকে ছাড়ুন!
733
00:39:11,003 --> 00:39:13,438
এটা কী ধরনের গুন্ডামী?
- চল,হাটো!
- ছাড়ুন আমাকে!
734
00:39:14,941 --> 00:39:15,908
আসো!
735
00:39:27,219 --> 00:39:29,551
মেয়েদের গায়ে হাত দিচ্ছেন কেন?
736
00:39:33,426 --> 00:39:34,393
তাকে বেধে ফেলা!
737
00:39:40,766 --> 00:39:41,733
তুমি ভেতরে যাও।
738
00:39:46,939 --> 00:39:48,464
তুমি কী এটা দেখেছো?
- দূর হও
739
00:40:29,115 --> 00:40:30,480
এটা খুবই ভালো!
740
00:40:38,224 --> 00:40:39,919
আসুন স্যার! আসুন!
741
00:40:40,226 --> 00:40:41,193
আমি তোকে পরে দেখে নেব!
742
00:40:41,260 --> 00:40:42,694
দূর হও
- চলেন যাই স্যার!
743
00:40:42,928 --> 00:40:44,225
তুমি এটা কি করলে,ছোকরা?
744
00:40:44,497 --> 00:40:45,726
পুলিশকে মারলে?
745
00:40:45,931 --> 00:40:47,910
পুলিশ?
- হ্যা! তারা পুলিশ ছিল?
746
00:40:47,934 --> 00:40:50,266
যদি রাজা আন্না এটা জানতে পারে তাহলে সে আমাকে শেষ করে ফেলবে।
747
00:40:50,770 --> 00:40:52,829
সে আমাকে এখানে পাঠিয়েছিল যাতে আমরা কোন ঝামেলা না তৈরী করি,
748
00:40:53,572 --> 00:40:56,118
সোনা ছেলে আমার! সি.আই স্যার আসার পূর্বে বাসায় চলে যাও।
749
00:40:56,142 --> 00:40:57,906
যদি তুমি তার মার খাও তাহলে তোমার হাড় ভেঙে গুড়া হয়ে যাবে।
750
00:41:11,791 --> 00:41:13,088
তুই কী পুলিশকে মেরেছিস?
751
00:41:13,926 --> 00:41:14,893
হ্যা,স্যার!
752
00:41:15,094 --> 00:41:16,823
তুই তাদেরকে কেন মেরেছিস?
753
00:41:17,329 --> 00:41:19,821
দু:খিত,স্যার। আমি না জেনে ভুল করে ফেলেছি। আমি জানতাম না যে তারা পুলিশ।
754
00:41:19,899 --> 00:41:21,510
তাই তুই তাদেরকে মারলি,
755
00:41:21,534 --> 00:41:23,263
কারণ তুই তাদেরকে চিনতিস না তাই তো?
756
00:41:27,673 --> 00:41:28,902
এটা কী,মনোহারান?
757
00:41:35,681 --> 00:41:36,648
মাস্টার,
758
00:42:01,073 --> 00:42:02,541
সে কি করছে?
759
00:42:05,177 --> 00:42:06,941
কেউ তাকে আটকাও!
760
00:42:19,625 --> 00:42:20,592
মনোহারান,
761
00:42:24,997 --> 00:42:26,192
সে কেন তাকে এভাবে মারছে?
762
00:42:26,799 --> 00:42:28,289
আমার কথা শুনুন, স্যার! এমনটা করবেন না।
763
00:42:28,367 --> 00:42:29,334
আমাকে আদেশ দেওয়ার সাহস হয় কিভাবে তোর?
764
00:42:33,806 --> 00:42:34,830
ব্যাথা লাগছে?
765
00:42:34,907 --> 00:42:37,137
তুই গ্রামবাসীর সামনে পুলিশকে মেরেছিস,তাই তো?
- হ্যা।
766
00:42:37,209 --> 00:42:39,177
তাকে আর মারবেন না। সে মারা যাবে।
767
00:42:39,311 --> 00:42:41,143
সে তো ক্ষমা চেয়েছে,তাই না? তাহলে আর কী চাই?
768
00:42:41,781 --> 00:42:44,182
আমি কী তোকে আমার ব্যাক্তিগত বিষয়ে নাক গলাতে নিষেধ করি নি?
769
00:42:46,185 --> 00:42:47,152
মাস্টার!
770
00:42:48,387 --> 00:42:50,185
আমি তোকে স্টেশনে নিয়ে গিয়ে দেখছি,চল!
771
00:42:54,994 --> 00:43:00,191
কৃষ্ণানান চাচার মতো তাকেও ভুয়া কেসে ফাঁসিয়ে জেলে ঢুকাবে,তো?
772
00:43:01,100 --> 00:43:04,070
অন্ধকারের ব্যাপ্তি সূর্যোদয় পর্যন্তই থাকে,বুঝেছো মনোহারান?
773
00:43:04,837 --> 00:43:08,967
আমার ছেলের নৌবহর মধুরা থেকে ছেড়ে দিয়েছে,
774
00:43:09,241 --> 00:43:10,333
এটা এখন তার খেলা!
775
00:43:10,810 --> 00:43:11,709
ধ্বংসের নৃত্য!
776
00:44:05,798 --> 00:44:06,924
ওয়াও!
777
00:44:07,800 --> 00:44:10,770
মাস্টার,এবার আমার উপন্যাসের মূল কাহিনী এখান থেকে নতুন মোড় নেবে।
778
00:44:11,003 --> 00:44:13,301
রাজা ফিরছে!
779
00:44:14,173 --> 00:44:19,111
খালের পানির বুক চিরে রাজার রণতরী আসছে।
780
00:44:19,979 --> 00:44:22,676
সামনের রনতরী থেকে,
781
00:44:22,815 --> 00:44:26,342
মহিমান্বিত, মহান এবং জাঁকজমকপূর্ন নায়ক হিসেবে,
782
00:44:26,485 --> 00:44:29,716
কমান্ডার বাইরে বেরিয়ে তার ডান মাটিতে রাখলো,
783
00:44:29,822 --> 00:44:31,221
মধুরাই রাজা
784
00:44:39,265 --> 00:44:40,232
বাবা!
785
00:44:41,200 --> 00:44:42,167
[ম্যামুথির আগমন]
786
00:44:43,402 --> 00:44:45,962
তুমি অনেক চিকন হয়ে গেছো,বাবা।
- চিন্তা নাই,বাবা!
787
00:44:46,105 --> 00:44:48,369
আমি খুবই নাখোশ, অসুখী!
- কেন?
788
00:44:49,542 --> 00:44:52,136
আমি খুশি হই যখন তুমি কোন সমস্যা সৃষ্টি করো,
789
00:44:52,345 --> 00:44:55,337
কিন্তু এসব জঙ্গলে সমস্যার তৈরী করো না যেখানে গাড়ি আসতে পারে না,বাবা!
790
00:44:55,414 --> 00:44:56,904
কেন?
- তুমি জানো না?
791
00:44:57,149 --> 00:44:59,447
৪০টা ইনোভা গাড়ি আমার সাথে মধুরা থেকে এসেছে
792
00:44:59,518 --> 00:45:02,488
আমি খালের পাশে একটা জায়গা ভাড়া নিয়েছি গাড়িগুলো সেখানে পার্ক করবো বলে,
793
00:45:02,555 --> 00:45:05,820
কোন ব্রিজ নাই,কোন রাস্তা নাই! আমি চুরমার হয়ে গেলাম,বাবা! চুরমার!!
794
00:45:05,891 --> 00:45:07,202
কিন্তু আন্নান সেটা হতে দেবে না,
795
00:45:07,226 --> 00:45:09,058
সে এখানে ৪ বছর ধরে অপেক্ষা করছে,
796
00:45:09,128 --> 00:45:12,741
কেরালার সব স্পিড বোট ভাড়া করে আন্নানের সাথে এখানে নিয়ে এসেছে।
797
00:45:12,765 --> 00:45:13,732
খুব খুব টাকার অপচয়!
798
00:45:13,866 --> 00:45:15,834
টাকা আজ যাবে কাল আসবে!
799
00:45:15,935 --> 00:45:17,334
কিন্তু গাড়ি! গাড়ি! গাড়ি!
800
00:45:17,536 --> 00:45:18,935
তো গাড়ি না থাকলে কি হবে?
801
00:45:19,205 --> 00:45:20,764
তোমার কাছে যুদ্ধের জাহাজ আছে তাই না?
802
00:45:20,873 --> 00:45:22,951
জনাব.ঔপন্যাসিক, এটা কি ধরনের গল্প?
803
00:45:22,975 --> 00:45:24,820
কি অবাক করা বিষয়। তুমি এখানে কি করছো?
804
00:45:24,844 --> 00:45:26,334
আমি তাদের সাথে যোগ দিয়েছি
805
00:45:26,412 --> 00:45:27,902
আমার গল্পের উন্নতি কতদূর সেটা জানতে
806
00:45:28,414 --> 00:45:31,816
বাবা,আমরা এখনো তোমার কৃষ্ণানান চাচাকে ছাড়াতে পারি নি,
807
00:45:31,917 --> 00:45:33,061
এটা কী বাবা?
808
00:45:33,085 --> 00:45:37,044
তোমার কী মনে হয় আমি মধুরাতে ১ সপ্তাহ ধরে বিশ্রাম নিচ্ছিলাম,বাবা?
809
00:45:37,356 --> 00:45:38,289
উকিল!
810
00:45:42,028 --> 00:45:42,995
মাস্টার …
811
00:45:43,329 --> 00:45:44,296
কৃষ্ণানান!
812
00:45:44,497 --> 00:45:46,090
তুমি এটা কিভাবে করলে,বাবা?
813
00:45:46,198 --> 00:45:49,190
যখন আমি কেসটা পড়লাম তখন দেখলাম ব্যাপারটা বেশ জটিল
814
00:45:49,335 --> 00:45:52,100
যখন আমি ভাবছিলাম আমার কী করা উচিত তখনই আমার সৎ উপদেষ্টা আমাকে বলল,
815
00:45:52,204 --> 00:45:53,365
দিল্লীতে একটা সিংহ আছে।
816
00:45:53,439 --> 00:45:54,406
দ্রুত আমি তাকে ডাকলাম।
817
00:45:54,607 --> 00:45:57,542
কাকে?
- উকিল নন্দগোপাল মারার!
818
00:45:57,943 --> 00:45:59,877
প্রথমে,সে কিছু ঢং দেখালো,
819
00:45:59,979 --> 00:46:00,946
সে বলল সে আসতে পারবে না
820
00:46:01,047 --> 00:46:02,208
তারপর আমি বেশি অপেক্ষা করলাম না
821
00:46:02,281 --> 00:46:04,249
আমি তাকে আমার ইংরেজিতে ইচ্ছেমত গালিগালাজ করলাম,
822
00:46:04,350 --> 00:46:05,317
মি. মারার …
823
00:46:05,418 --> 00:46:06,385
আমি,রাজা,
824
00:46:06,519 --> 00:46:08,544
সাহায্য লাগবে। আমার চাচা আছে সেন্ট্রাল জেলে।
825
00:46:08,821 --> 00:46:11,518
আপনি কোচিতে এসেছেন,খুনের মামলাটা হাতে নিন আর আমার চাচাকে ছাড়িয়ে দিন
826
00:46:12,391 --> 00:46:14,587
আমার ইংরেজি শুনে,মারার অবাক হয়ে গেল
827
00:46:14,827 --> 00:46:16,386
সে পরের ফ্লাইট ধরেই চলে আসলো
828
00:46:16,495 --> 00:46:18,224
তাকে আসতেই হতো,তাই না?
829
00:46:18,364 --> 00:46:20,242
সে সোজা কোর্টে গেলো,
830
00:46:20,266 --> 00:46:22,234
এবং আদালতে মামলায় ছাপিয়ে গেল
831
00:46:22,368 --> 00:46:26,100
যখন মারার প্রশ্ন করছিল সে একটা জিনিস বুঝলো,
832
00:46:26,338 --> 00:46:28,306
উদাম্বু ভাসু জানেই না যে কিভাবে গাড়ি চালাতে হয়,
833
00:46:28,374 --> 00:46:29,569
এবং তার ড্রাইভিং লাইসেন্স পর্যন্ত নাই।
834
00:46:30,109 --> 00:46:32,587
কেউ গাড়ি না চালানো জেনে কিভাবে কাউকে মারতে পারে?
835
00:46:32,611 --> 00:46:36,091
মারার তাকে জিজ্ঞাসা করলো, কেউ গাড়ি না চালানো জেনে কিভাবে কাউকে মারতে পারে?
836
00:46:36,115 --> 00:46:37,092
বিচারক অজ্ঞান!
837
00:46:37,116 --> 00:46:38,413
এবং জামিনও ততক্ষনাৎ মঞ্জুর হয়ে গেল।
838
00:46:39,151 --> 00:46:41,085
সেটা তো সঠিক। এখন সে মুক্তি পেয়েছে,তাই তো?
839
00:46:41,520 --> 00:46:42,817
ভালো, কিন্তু চিন্না কোথায়?
840
00:46:42,988 --> 00:46:43,955
কোথায়, চিন্না?
841
00:46:44,023 --> 00:46:46,993
সি.আই তাকে ভূয়া কেসে ফাঁসিয়ে তাকে জেলে ঢুকিয়ে দিয়েছে।
842
00:46:47,126 --> 00:46:48,525
বাব,তুমি এসব কি বলছো?
843
00:46:48,928 --> 00:46:50,205
একজন ভেতরে আসলো আর একজন ভেতরে ঢুকে গেলো?
844
00:46:50,229 --> 00:46:52,641
ওই সি.আই তাকে অনেক মেরেছে,
845
00:46:52,665 --> 00:46:56,192
সে তাকে মেরেছে? আন্না আমরা কী সি.আই সহ পুলিশ থানা বোমা মেরে উড়িয়ে দেবো?
846
00:46:56,302 --> 00:46:58,100
শালা বোকা! চিন্না ভেতরে!
847
00:46:58,237 --> 00:47:00,382
যদি আমরা বোমা মারি,তাহলে সে কি মরবে না?
- না।
848
00:47:00,406 --> 00:47:02,617
নির্বাচন না হওয়া পর্যন্ত আমরা কোন ঝামেলার সৃষ্টি করব না।
849
00:47:02,641 --> 00:47:06,100
নির্বাচন?
- রাজা আন্না মধুরার এম.এল.এ পদে দাঁড়াতে চলেছে।
850
00:47:06,212 --> 00:47:07,189
সত্যি, বাবা?
851
00:47:07,213 --> 00:47:08,305
আসলে বাবা,,,,
852
00:47:08,414 --> 00:47:10,405
আম্মা মারা যাওয়া পর…
- কার মা?
853
00:47:10,516 --> 00:47:11,493
কারো না আম্ মা…
854
00:47:11,517 --> 00:47:13,315
বিপ্লবী নেত্রী জয়ালতিকা
855
00:47:13,586 --> 00:47:17,265
আম্মা মারা যাওয়ার পর,তামিলনাড়ুর শক্ত নেত্রীর দরকার ছিল
856
00:47:17,289 --> 00:47:18,620
আমি অনেক অনেক অনেক ভাবলাম,
857
00:47:19,158 --> 00:47:21,149
কি করা যায়! কি করা যায়! কি করা যায়!
858
00:47:21,260 --> 00:47:22,318
তখন আমি একটা সিদ্ধান্ত নিলাম,
859
00:47:22,395 --> 00:47:23,988
একটা নতুন রাজনৈতিক দল শুরু করব,
860
00:47:24,163 --> 00:47:26,962
দলটার নাম হবে "সাউথ ইন্ডিয়ান পিপলস ফেডারেশন!"
861
00:47:27,133 --> 00:47:28,897
আমিই প্রেসিডেন্ট আর আমিই সেক্রেটারি।
862
00:47:29,001 --> 00:47:31,402
তাই আমাদের সৎ উপদেষ্টা আমাকে বলল যেহেতু এখন নির্বাচনের সময়,
863
00:47:31,470 --> 00:47:33,097
কোন মারামারি না,কোন ঝামেলা না,
864
00:47:33,172 --> 00:47:34,298
শুধুই সমঝোতা!
865
00:47:34,707 --> 00:47:36,368
তাই,মারামারিতে কাজ হবে না।
866
00:47:36,575 --> 00:47:37,633
আমরা একটা সমঝোতামূলক কথাবার্তা বলতে পারি।
867
00:47:38,044 --> 00:47:39,654
পোথান,গাড়ি বের কর,আমাদের পুলিশ স্টেশনে যেতে হবে।
868
00:47:39,678 --> 00:47:41,168
ভাই,এখানে কোন গাড়ি নেই।
869
00:47:41,313 --> 00:47:43,304
ওহ না! এই জায়গায় তো কোন গাড়ি নাই,
870
00:48:11,377 --> 00:48:12,344
নমস্কার স্যার
871
00:48:12,712 --> 00:48:14,180
আমি রাজা,মধুরা রাজা!
872
00:48:14,580 --> 00:48:17,106
তিনি "সাউথ ইন্ডিয়ান পিপলস ফেডারেশন দলের" প্রেসিডেন্ট!
873
00:48:17,183 --> 00:48:18,378
আমিই স্থায়ী সেক্রেটারিও।
874
00:48:18,451 --> 00:48:21,597
আমি এখানে এসেছি কারণ আপনি আমার ছোট ভাই চিন্না রাজাকে জেলে ঢুকিয়ে রেখেছেন।
875
00:48:21,621 --> 00:48:23,532
হেই! এদেরকে ভেতরে ঢুকতে কে দিয়েছে রে?
876
00:48:23,556 --> 00:48:25,923
কেউ ঢুকতে দেয় নি। আমরা নিজে নিজেই এসেছি।
877
00:48:26,025 --> 00:48:27,390
আমি আমার ভাইকে আমার সাথে নিয়ে যেতে ইচ্ছুক,
878
00:48:27,460 --> 00:48:29,053
সেটা হবে না! রাস্তা মাপো!
879
00:48:29,128 --> 00:48:30,994
তুমি এদের সাথে কথা বলতে চাও কেন,আন্না?
880
00:48:31,063 --> 00:48:33,725
চলেন পুলিশ থানা ভেঙে চুরমার করে চিন্নাকে নিয়ে চলে যাই।
881
00:48:34,000 --> 00:48:35,377
শান্ত হ! শান্তু হ!!
882
00:48:35,401 --> 00:48:36,960
স্যার একজন সার্কেল অফিসার,
883
00:48:37,103 --> 00:48:38,332
আমরা সম্মান দি।
884
00:48:38,637 --> 00:48:41,129
তুই কী তার চেহারা দেখে বুঝতে পারছিস না সে কোমল হৃদয়ের মানুষ?
885
00:48:41,273 --> 00:48:43,605
তিনি বুঝে যাবেন আমরা তাকে কী বোঝানোর চেষ্টা করছি। তিনি বুঝে যাবেন।
886
00:48:43,676 --> 00:48:46,154
রাজা আন্না'র দল কেন্দ্র পর্যন্ত কাপিয়েছে,
887
00:48:46,178 --> 00:48:47,703
আন্না,আমিতাভ বচ্চনকে কল দাও!
888
00:48:48,013 --> 00:48:48,980
আমি আমার ফোন নিয়ে আসি নি।
889
00:48:49,448 --> 00:48:52,193
এই কেস পুলিশের উপর হামলা করার জন্য দায়ের করা হয়েছে।
890
00:48:52,385 --> 00:48:54,183
আমরা দোষীকে সোমবার আদালতে পেশ করব।
891
00:48:54,287 --> 00:48:55,982
যদি তোমরা জামিন করাতে পারো তাহলে সে ছাড়া পাবে,
892
00:48:56,188 --> 00:48:59,590
অথবা যদি এস.আই রবীন্দ্ররান কেসটা প্রত্যাহার করে নেয় তো!
893
00:48:59,659 --> 00:49:01,058
এটাই মূল পয়েন্ট!
894
00:49:01,527 --> 00:49:04,053
এস.আই রবীন্দ্ররান স্যার এখন কোথায়?
895
00:49:04,363 --> 00:49:06,241
সে মার খেয়ে এখন হাসপাতালে আছে।
896
00:49:06,265 --> 00:49:07,733
এটা এখনমাত্র শুধু একটা হামলার কেস।
897
00:49:08,234 --> 00:49:10,225
যদি সে হাসপাতালে মারা যায়,
898
00:49:10,603 --> 00:49:12,401
তাহলে এটা হত্যার কেস হয়ে যাবে!
- হেই!
899
00:49:12,571 --> 00:49:13,538
এটা কী,স্যার?
900
00:49:13,739 --> 00:49:16,538
সে তো সামান্য একটা কারণে একটা বেচারা পুলিশকে মেরেছে!
901
00:49:16,676 --> 00:49:18,120
যাই হোক,উকিল সাহেব...
902
00:49:18,144 --> 00:49:21,239
চলুন সি.আই স্যারের কথা মতো রবীন্দ্ররান স্যারের সাথে হাসপাতালে দেখা করে আসি।
903
00:49:21,414 --> 00:49:23,382
আমরা এর কোন না কোন সমাধান ঠিকই পাবো।
904
00:49:23,449 --> 00:49:24,416
এই ব্যাপারটা লম্বা যাবে!
905
00:49:27,686 --> 00:49:29,484
আমি,রাজা। মধুরা রাজা!
906
00:49:29,722 --> 00:49:31,700
"সাউথ ইন্ডিয়ান পিপলস ফেডারেশন" দলের প্রেসিডেন্ট।
907
00:49:31,724 --> 00:49:33,123
এটা আমার তরফ থেকে ছোট একটা উপহার!
908
00:49:33,793 --> 00:49:35,318
সি.আই আমাকে সব বলেছে,
909
00:49:35,428 --> 00:49:37,658
তোমার সময় এখানে বসে অপচয় করো না,যাও এখান থেকে!
910
00:49:37,830 --> 00:49:39,491
আমি কোন সমঝোতা করার জন্য প্রস্তুত না।
911
00:49:39,698 --> 00:49:41,777
সোজা শুন্যে ঝাপ দিলে,চালাক!
912
00:49:41,801 --> 00:49:44,361
কী?
- অতিঅভিনয় নিতান্তই বোকামী!
913
00:49:44,470 --> 00:49:46,782
তুমি আরেকভাবে ভাবছো না কেন?
914
00:49:46,806 --> 00:49:48,103
আর কিছুই ভাবার নেই!
915
00:49:48,174 --> 00:49:49,266
চলে যাও,দ্রুত!
916
00:49:49,408 --> 00:49:50,773
এই রাজ্যের এটাই বড় সমস্যা!
917
00:49:51,243 --> 00:49:52,335
চল আমাকে এটাই করতে হোক!
918
00:49:52,745 --> 00:49:55,257
তারা একজন লোককে সৎ পথে চলতে দেয় না,
919
00:49:55,281 --> 00:49:56,248
হেই!
920
00:49:56,315 --> 00:49:58,409
কোন ধরনের গুন্ডামী দেখাস না,এটা তোর মধুরা না।
921
00:49:58,651 --> 00:50:00,119
এটা কোচি। কোচি!!
922
00:50:00,553 --> 00:50:01,645
ছাড়ুন তো,পুলিশ!
923
00:50:02,154 --> 00:50:05,249
কোচি,কোথি,কোয়েম্বাতুর রাজার জন্য একই।
924
00:50:06,158 --> 00:50:08,217
কিন্তু এখন এটা মূল বিষয় না,উকিল!
925
00:50:08,561 --> 00:50:11,792
চিন্না রাজা,যাকে আপনি কারাগারে রেখেছেন…
926
00:50:12,364 --> 00:50:13,525
সে আমার ছোট ভাই!
927
00:50:14,166 --> 00:50:15,133
আমার ভাই!
928
00:50:15,835 --> 00:50:17,098
শুধু আমার ভাই না…
929
00:50:17,169 --> 00:50:18,146
আমার প্রিয় ভাই।
930
00:50:18,170 --> 00:50:19,137
আমার জীবন!
931
00:50:20,606 --> 00:50:24,804
যদি আপনার মনে হয় সে পুলিশের প্রতি কোন অসম্মান দেখিয়েছে,
932
00:50:25,278 --> 00:50:26,473
আমি তার হয়ে আপনার কাছে ক্ষমা চাচ্ছি!
933
00:50:27,079 --> 00:50:31,107
আমি শুনলাম আপনি তাকে একটু মেরেছেন তার পরিবর্তে এটা।
934
00:50:31,817 --> 00:50:33,683
যদি এখন আপনি তাকে ক্ষমা করেন…
935
00:50:33,819 --> 00:50:35,184
আমিও আপনাকে ক্ষমা করে দেব।
936
00:50:36,322 --> 00:50:37,289
কি হবে যদি আমি না করি?
937
00:50:39,692 --> 00:50:43,424
যদি কেউ আমার ভাইয়ের গায়ে হাত দেয়,
938
00:50:44,430 --> 00:50:45,659
তার শরীর থাকে…
939
00:50:45,731 --> 00:50:46,698
কিন্তু…
940
00:50:47,400 --> 00:50:48,526
জান থাকে না।
941
00:50:50,202 --> 00:50:51,169
আমি তোকে মেরে ফেলবো।
942
00:50:57,743 --> 00:50:58,710
আমরা এখন যাচ্ছি।
943
00:50:59,211 --> 00:51:01,323
আমি জানি না আমাদের আর দেখা হবে কি না,
944
00:51:01,347 --> 00:51:02,405
তাই আমি এগুলো বললাম।
945
00:51:02,481 --> 00:51:03,642
আমি চিন্নাকে ছাড়াবার ব্যাবস্থা করছি
946
00:51:04,317 --> 00:51:06,149
২৪ঘন্টার মধ্যে
947
00:51:06,585 --> 00:51:07,814
আমি তাকে বের করে আনবো
948
00:51:29,241 --> 00:51:30,208
হেই!
949
00:51:30,409 --> 00:51:33,470
আগে থেকেই একটা কথা বলে দি,ভাসান্তি চেসি'র অনুমতি ছাড়া তোমরা এখানে থাকছো,
950
00:51:33,579 --> 00:51:35,274
যদি চেসি রেগে যায় আমি কিন্তু দল পাল্টাবো।
951
00:51:35,348 --> 00:51:37,192
যদি তুমি সেটা করো তাহলে আমি তোমার পা কেটে নেবো।
952
00:51:37,216 --> 00:51:40,379
হেই! আমি যখন থেকে এসেছি ভাসান্তির নাম শুনে আসছি,
953
00:51:40,453 --> 00:51:41,420
সে কখন আসবে?
954
00:51:41,754 --> 00:51:44,189
কারণ আমি সারা পথে তার কথা শোনার পর তাকে দেখার লোভ সামলাতে পারছি না।
955
00:51:45,257 --> 00:51:47,123
এই লোভ তাকে দেখার পরই চলে যাবে।
956
00:51:47,393 --> 00:51:49,794
সে এরানাকুলাম গেছে তার রিসোর্টের লাইসেন্স হালনাগাদ করাতে।
957
00:51:50,863 --> 00:51:53,628
মি. রাজা কার সাথে কথা বলছে?
958
00:51:54,266 --> 00:51:55,233
আমি গিয়ে দেখে আসছি।
959
00:51:55,735 --> 00:51:57,225
তুমি কচি ডাবটা কেটে ফেললে,
960
00:51:57,336 --> 00:51:59,304
মিষ্টি পানি আসবে,
961
00:51:59,438 --> 00:52:00,405
তুমি সেটা খাবে!
962
00:52:00,773 --> 00:52:01,750
বুঝেছো?
963
00:52:01,774 --> 00:52:04,266
না,স্যার! আমি কিছুই বুঝি নি।
964
00:52:05,311 --> 00:52:07,279
আপনি কোন ভাষায় কথা বলছেন,স্যার?
965
00:52:10,983 --> 00:52:12,849
হ্যালো,তুমি হাসছো কেন,মেয়ে?
966
00:52:13,285 --> 00:52:15,230
সব বিদেশীদের ইংরেজি জানার প্রয়োজন হয় না।
967
00:52:15,254 --> 00:52:17,279
তুমি চিন্তা কর না। আমার সাথে কিছুক্ষণ কথা বলো
968
00:52:17,423 --> 00:52:18,652
ইংরেজি শেখো। যথেষ্ট!
969
00:52:18,824 --> 00:52:21,937
হেই! রাজা আন্নানের ইংরেজির উপরে ডক্টরেট করা আছে।
970
00:52:21,961 --> 00:52:23,438
কোন বিশ্ববিদ্যালয় থেকে?
971
00:52:23,462 --> 00:52:24,429
উগান্ডা বিশ্ববিদ্যালয়!
972
00:52:24,597 --> 00:52:25,874
হ্যা।
- আমি উগান্ডাতে একবার গিয়েছিলাম।
973
00:52:25,898 --> 00:52:27,525
রাস্তায় হাটছিলাম আর ইংরেজি বলছিলাম।
974
00:52:27,633 --> 00:52:28,610
প্রফেসর এসে,
975
00:52:28,634 --> 00:52:30,796
আমার ইংরেজি শুনে নিচে বেহুঁশ হয়ে পড়ে গেলো।
976
00:52:30,870 --> 00:52:33,782
যখন তার জ্ঞান ফিরলো সে আমাকে ডক্টরেট পদবী দিয়ে আমাকে যেতে বলল।
977
00:52:33,806 --> 00:52:34,773
তার মানে?
978
00:52:34,840 --> 00:52:37,935
তার মানে হলো,আমি উগান্ডাতে গিয়ে রাস্তায় হাটতে হাটতে ইংরেজিতে কথা বলছিলাম,
979
00:52:38,210 --> 00:52:39,735
সেটা শুনে একজন ইংরেজি প্রফেসর আসলো,
980
00:52:39,846 --> 00:52:41,957
আমার ইংরেজি শুনে নিচে বেহুঁশ হয়ে পড়ে গেলো।
981
00:52:41,981 --> 00:52:45,440
যখন তার জ্ঞান ফিরলো সে আমাকে ডক্টরেট পদবী দিয়ে আমাকে যেতে বলল।
982
00:52:45,518 --> 00:52:47,543
যখন আমরা একবার ইংরেজি শিখতে পারি…
983
00:52:47,687 --> 00:52:50,265
আমাদের সুখ,দু:খ সবকিছু ইংরেজিতে প্রকাশ করতে পারি।
984
00:52:50,289 --> 00:52:51,256
তোমার রাগ হলে কি করো?
985
00:52:51,390 --> 00:52:52,880
শালা গাধা! অকর্মার ঢেঁকি!!
986
00:52:53,025 --> 00:52:54,288
বোকা! বেয়াদব!!
987
00:52:54,393 --> 00:52:55,360
এগুলোই যথেষ্ট।
988
00:52:55,461 --> 00:52:57,806
থ্যাংকস ইউ! যদি যেকোন ভাষায় আমার প্রশংসা করো তাহলে এটা বলো,
989
00:52:57,830 --> 00:52:58,807
হেই সুরু!
990
00:52:58,831 --> 00:52:59,992
সে আমার প্রশংসা করার জন্য ডাকছে।
991
00:53:00,266 --> 00:53:01,233
চেসি!
992
00:53:02,501 --> 00:53:03,979
ওইটা আমাকে দাও।
993
00:53:04,003 --> 00:53:05,528
এরা কারা?
- রাজার লোক!
994
00:53:05,738 --> 00:53:06,899
তারা রাজার লোকজন!
995
00:53:08,307 --> 00:53:09,274
কোন রাজা?
996
00:53:09,408 --> 00:53:11,968
পুরো ভারতে কেউ নাই যে রাজাকে চেনে না।
997
00:53:12,745 --> 00:53:13,712
তুমি কী রাজা?
998
00:53:14,647 --> 00:53:15,614
শেষ!
999
00:53:15,681 --> 00:53:17,308
এটা রাজা না!
1000
00:53:17,516 --> 00:53:18,779
এই হলো রাজা!
1001
00:53:19,318 --> 00:53:21,685
তারা হলো রাজার সাঙ্গ-পাঙ্গরা!
1002
00:53:21,821 --> 00:53:24,666
আর হ্যা,রাজা হলো মাধাবন মাস্টারের বড় ছেলে।
1003
00:53:24,690 --> 00:53:25,851
এই চালাক মেয়েটা কে?
1004
00:53:25,991 --> 00:53:27,686
ওই স্পষ্টভাষী মেয়েটা কে?
1005
00:53:27,827 --> 00:53:29,659
আন্না,ও হলো ভাসান্তি চেসি!
1006
00:53:29,729 --> 00:53:30,696
মালিক!
1007
00:53:32,598 --> 00:53:33,565
এটাই ভাসান্তি?
1008
00:53:33,633 --> 00:53:36,295
যখন আমি ভাসান্তি নামটা শুনলাম তখন আমি মনে করেছিলাম,
1009
00:53:36,402 --> 00:53:38,427
…একটা পুরনো এ্যাম্বেসেডর গাড়ি হবে হয়তো!
1010
00:53:38,838 --> 00:53:40,682
এটা তো দেখছি র্যালি সাইকেল।
1011
00:53:40,706 --> 00:53:42,231
আমি নিজের পরিচয় দিতে ভুলে গিয়েছিলাম।
1012
00:53:42,508 --> 00:53:43,566
আমি একজন রাজা!
1013
00:53:43,843 --> 00:53:44,810
মধুরাই রাজা।
1014
00:53:44,944 --> 00:53:47,504
তুমি যা দেখছো আমি তেমন না আমি আকর্ষণীয়।
1015
00:53:47,613 --> 00:53:48,824
আমরা মোট ৩০জনের আশেপাশে আছি।
1016
00:53:48,848 --> 00:53:50,475
এখানে তেমন কোন সুবিধা নেই।
1017
00:53:50,716 --> 00:53:51,979
কিন্তু তবুও,আমরা মানিয়ে নেব।
1018
00:53:52,485 --> 00:53:54,317
চল তোমার মত হতদরিদ্রকে কিছু সাহায্য করে যাই।
1019
00:53:56,022 --> 00:53:56,989
গান থামাও,
1020
00:53:57,857 --> 00:53:58,790
আমি বললাম না গান থামাতে।
1021
00:54:04,764 --> 00:54:05,856
তুমি এখানে এসব করতে পারো না।
1022
00:54:06,032 --> 00:54:06,999
কেন থামবে?
1023
00:54:07,066 --> 00:54:10,798
বাসিন্দাদের সুখের ব্যাবস্থা করা তো রিসোর্ট মালিকের কর্তব্য।
1024
00:54:10,870 --> 00:54:13,515
আমার বোনের কাল একটা পরীক্ষা আছে…
- ইংরেজি পরীক্ষা?
1025
00:54:13,539 --> 00:54:14,506
আমি তাকে পড়াবো!
1026
00:54:14,640 --> 00:54:17,302
যদি আমি তাকে পড়ায়, সে পাস করবে।
(মধুরা রাজার ইংরেজিতে "মারা যাবে")
1027
00:54:18,911 --> 00:54:21,744
কিছু করতে হবে না। তুমি শুধু এখনই তোমার পোলাপানদের নিয়ে এখান থেকে চলে যাও।
1028
00:54:22,715 --> 00:54:24,359
তুমি কার সাথে কথা বলছো জানো?
1029
00:54:24,383 --> 00:54:25,976
একজন মহিলাকে জ্বালাতন করো না! যাও!!
1030
00:54:27,553 --> 00:54:30,682
সুরু,এই দাম্ভিক মেশিনকে আর তার লোকজনকে বেড়ার বাইরে যেতে বল।
1031
00:54:30,756 --> 00:54:31,723
থামো!
1032
00:54:53,546 --> 00:54:54,809
তোমার বেড়া কোথায়?
1033
00:54:56,048 --> 00:54:57,812
আমাকে পরিবর্তনের জন্য এক মিনিট সময় দাও।
1034
00:54:58,150 --> 00:54:59,481
আমাকে বল,বেড়া কোথায়?
1035
00:54:59,652 --> 00:55:01,814
আমি তোমাকে বেড়া দেখাচ্ছি!
- ওই মেয়ে আমাকে বল, বেড়া কোথায়?
1036
00:55:02,121 --> 00:55:03,589
আমি তোমাকে চেসি'র বেড়া দেখাচ্ছি।
1037
00:55:03,656 --> 00:55:04,885
জিনিসপাতি গুছিয়ে আমাকে অনুসরন করো,
1038
00:55:05,658 --> 00:55:07,469
সব নিয়ে নাও।
- তুমি তার সাথে ঝগড়া কেন করলে?
1039
00:55:07,493 --> 00:55:09,427
হ্যালো! আমি…
বেড়ার বাইরে!
1040
00:55:09,595 --> 00:55:10,562
ঠিক আছে?
1041
00:55:10,696 --> 00:55:12,095
সুরু,তুমি এই বিদেশিকে আমাকে দেবে?
1042
00:55:12,164 --> 00:55:13,757
আমি কারও তো সাথে কথা বলতে পারব।
1043
00:55:13,833 --> 00:55:15,028
আমি তোমাকে যে কোন দাম দেব।
1044
00:55:15,134 --> 00:55:16,111
৫ লাখ?
1045
00:55:16,135 --> 00:55:17,398
পাঁচ?
-১০ লাখ
1046
00:55:17,536 --> 00:55:18,765
দশ?
- ১৫ লাখ?
1047
00:55:18,838 --> 00:55:20,135
এটাতেই ঠিক হলো। আর কোন দরাদরি না।
1048
00:55:20,373 --> 00:55:21,602
আসো,বালক!
- ধন্যবাদ,বস।
1049
00:55:21,707 --> 00:55:25,587
ভারতীয় সরকার আর মধুরাই সরকারের কাছে...
1050
00:55:25,611 --> 00:55:27,511
বিদেশিদের ভালো চাহিদা আছে দেখছি?
1051
00:55:28,014 --> 00:55:29,573
তাদের মধ্যে অনেকে কোচির দূর্গে ছিল।
1052
00:55:29,949 --> 00:55:31,439
আমার তাদের মধ্যে থেকে ১০-১৫ জনকে উঠিয়ে আনা উচিত ছিল।
1053
00:55:35,187 --> 00:55:36,164
হেই!
1054
00:55:36,188 --> 00:55:37,833
আমার রাতে ফিরতে দেরি হবে।
1055
00:55:37,857 --> 00:55:40,588
ওই হারামজাদাগুলো আমি ১০০ বার চক্কর না দেওয়া পর্যন্তই লাইসেন্স নবায়ন করবে না।
1056
00:55:40,693 --> 00:55:41,670
এটা কী?
1057
00:55:41,694 --> 00:55:44,095
ওই ঔপন্যাসিক বলেছিল এটা ওই মধুরা রাজার রণতরী।
1058
00:55:44,497 --> 00:55:46,625
এটা দেখতে আমাদের রিসোর্টের থেকেও সুন্দর,তাই না?
1059
00:55:47,500 --> 00:55:48,865
যাও এবং ওই দাম্ভিক মেশিনকে নিয়ে আসো।
1060
00:55:50,870 --> 00:55:52,497
আজ কোন না কোন সিদ্ধান্ত করেই ছাড়বো।
1061
00:55:53,839 --> 00:55:55,705
এটা কী? পোনামাছগুলোকে এভাবে শুকানোর জন্য ফেলে রেখেছো?
1062
00:55:55,775 --> 00:55:56,833
এটা কী মাছ ধরার সময়?
1063
00:55:57,810 --> 00:55:58,902
তাদের কাছে ছুরি-কাটারি সবকিছুই তো আছে।
1064
00:56:02,181 --> 00:56:03,478
উঠে পড়!
1065
00:56:05,151 --> 00:56:06,118
আমাকে মেরো না!
1066
00:56:06,619 --> 00:56:08,417
আমি এখানে তোমাদের রাজার সাথে দেখা করতে এসেছি।
1067
00:56:08,688 --> 00:56:10,850
সে এখন কোথায়?
- আমি এখানে!
1068
00:56:14,193 --> 00:56:15,160
সবাই বসে যাও।
1069
00:56:17,196 --> 00:56:19,756
কি ব্যাপার?
- ভাসান্তি চেসি তোমাকে ডাকছে।
1070
00:56:20,166 --> 00:56:21,133
কি জন্য?
1071
00:56:21,434 --> 00:56:22,902
মনে হয় তোমাকে দেখতে ইচ্ছা হয়েছে তার।
1072
00:56:23,035 --> 00:56:24,002
দয়া করে আসো।
1073
00:56:25,037 --> 00:56:26,004
তুমি যাও আমি আসছি।
1074
00:56:31,677 --> 00:56:32,644
আমাকে বল,ভাসান্তি।
1075
00:56:32,878 --> 00:56:33,845
আমি তোমার জন্য সবকিছু করবো।
1076
00:56:33,979 --> 00:56:35,845
তোমার জাহাজ এখান থেকে দ্রুত সরাও!
1077
00:56:35,915 --> 00:56:39,428
আমার জাহাজ তোমার বেড়ার বাইরে পার্ক করা আছে
1078
00:56:39,452 --> 00:56:41,147
কিন্তু তুমি এটা এই পাটাতন জেটিতে ভেড়াতে পারবে না।
1079
00:56:41,520 --> 00:56:43,165
আমার জাহাজ এই জেটিতে ভিড়বে।
1080
00:56:43,189 --> 00:56:44,156
যা ঘটে ঘটতে দাও।
1081
00:56:44,457 --> 00:56:47,893
কি এমন ভূল হয়ে যাবে যদি আমরা কিছুক্ষণের জন্য জেটি ভাগাভাগি করি?
1082
00:56:47,960 --> 00:56:49,838
সম্ভব না!.
- আমার কী হস্তক্ষেপ করা উচিত?
1083
00:56:49,862 --> 00:56:52,541
সমস্যা কিসের এখানে?
- জেটি নিয়ে সমস্যা!
1084
00:56:52,565 --> 00:56:54,829
রাজা আন্না ভাসান্তি চেসি'র জেটি ভাগাভাগি করতে চায়,
1085
00:56:54,900 --> 00:56:55,867
কোন মতেই না।
1086
00:56:56,035 --> 00:56:58,013
চেসি কিছুতেই তা দেবে না।
- মি. রাজা…
1087
00:56:58,037 --> 00:56:59,004
এটা কী?
1088
00:56:59,472 --> 00:57:00,871
তুমি না ভদ্রলোক?
1089
00:57:01,474 --> 00:57:05,888
এই বেচারি মেয়েটাকে তার জেটি ব্যাবহার করতে দাও।
1090
00:57:05,912 --> 00:57:07,022
তোমার এতে নাক গলানোর প্রয়োজন নেই
1091
00:57:07,046 --> 00:57:10,025
তোমার মাথা এসবের ভেতরে টেনে এনো না!
1092
00:57:10,049 --> 00:57:11,016
দেখুন,মিস ভাসান্তি …
1093
00:57:11,183 --> 00:57:12,194
জেটি সরকারের সম্পত্তি
1094
00:57:12,218 --> 00:57:15,530
যখন সরকারের রাজকোষে কোন টাকা ছিল না তখনও সরকার এসব জেটি বানিয়েছিল,
1095
00:57:15,554 --> 00:57:16,919
জনসাধারণের ব্যাবহারের জন্য।
1096
00:57:17,056 --> 00:57:19,457
আমি তোমার বোটের জন্য কিছু জায়গা সরিয়ে দিয়েছি।
1097
00:57:19,559 --> 00:57:20,822
আমি তোমাকে আরো জায়গা দেব।
1098
00:57:20,926 --> 00:57:22,087
যখন আমি ফিরে যাবো সেই সময়ে,
1099
00:57:22,628 --> 00:57:24,562
কিন্তু ততক্ষণ পর্যন্ত যেন তোমার জাহাজ এখানে না দেখি।
1100
00:57:24,897 --> 00:57:25,864
যদি আমি দেখি,
1101
00:57:26,031 --> 00:57:27,157
আমি কিন্তু জ্বালিয়ে দেব।
1102
00:57:27,667 --> 00:57:29,066
হেই!
- আমি সেটা বলি নি।
1103
00:57:29,769 --> 00:57:30,861
সে একজন মহিলা।
1104
00:57:38,511 --> 00:57:41,913
তোমার চাদর নড়ানো,ধুতি আর ভাঙা ভাঙা ইংরেজি আমার উপর কাজ করবে না।
1105
00:57:42,081 --> 00:57:45,574
যদি তুমি এটা না সরাও পরে তোমাকে ভোগান্তিতে পরতে হবে।
1106
00:57:49,555 --> 00:57:51,080
আমাকে কতদূর সরাতে হবে?
1107
00:57:51,724 --> 00:57:53,749
মানে,কত কি.মি?
1108
00:58:04,236 --> 00:58:05,203
রাজা আন্না…
1109
00:58:05,805 --> 00:58:07,282
সে এখানে মাধাবন মাস্টারের খোঁজে এসেছে।
1110
00:58:07,306 --> 00:58:08,617
কিন্তু মাস্টার তো এখানে নাই।
1111
00:58:08,641 --> 00:58:10,735
এনি মাধাবন মাস্টারের বড় ছেলে,রাজা!
1112
00:58:11,577 --> 00:58:12,621
কি ব্যাপার?
1113
00:58:12,645 --> 00:58:15,945
এস.রবীন্দ্ররান যে চিন্না রাজা কর্তৃক আহত হয়ে হাসপাতালে ভর্তি হয়েছিল,
1114
00:58:16,182 --> 00:58:17,206
কাল রাতে মারা গেছে।
1115
00:58:17,783 --> 00:58:19,842
চিন্না'র নামে এখন মার্ডার কেস দায়ের করা হয়েছে।
1116
00:58:21,954 --> 00:58:23,149
চিন্না এবার আর বের হতে পারবে না,
1117
00:58:23,689 --> 00:58:24,656
কখনোই না!
1118
00:58:31,097 --> 00:58:33,191
মধুরাই রাজা…
স্বাগতম! স্বাগতম!
1119
00:58:34,200 --> 00:58:37,295
আপনার ভাই তো এবার সেই বড় সমস্যায় ফেসে গেলো।
1120
00:58:38,337 --> 00:58:40,203
সমস্যা কিসের,স্যার?
- আপনি জানেন না?
1121
00:58:40,740 --> 00:58:42,918
এস.আই রবীন্দ্ররান কাল রাতে মারা গেছে।
1122
00:58:42,942 --> 00:58:47,709
আপনার ভাই যে এই কেসে ভেতরে ছিল এখন খুনের কেসে অভিযুক্ত।
1123
00:58:48,047 --> 00:58:53,315
আমি শুনেছিলাম নাকি যে মধুরাই রাজা তার ভাইকে ২৪ঘন্টার মধ্যে ছাড়িয়ে আনবে?
1124
00:58:53,819 --> 00:58:55,287
শুধু ২৪ঘন্টায় না…
1125
00:58:55,354 --> 00:58:58,033
২৪বছর পরও আপনার ভাই আর মুক্তি পাবে না,
1126
00:58:58,057 --> 00:58:59,286
আমি তাকে এমন মরণচক্রে ফেলাবো।
1127
00:58:59,358 --> 00:59:00,757
আমি তাকে সারাজীবনের জন্য আটকে রাখবো।
1128
00:59:01,661 --> 00:59:02,856
কমিশনার এখানে আসছে।
1129
00:59:03,062 --> 00:59:04,606
ব্যাক্তিগতভাবে এই তদন্তটা করতে,
1130
00:59:04,630 --> 00:59:06,792
এবং আপনার ভাইকে এখান থেকে নিয়ে যেতে।
1131
00:59:07,166 --> 00:59:09,931
আমি আপনাকে এখন ২৪ঘন্টা সময় দিচ্ছি,
1132
00:59:10,002 --> 00:59:12,266
আপনার লোকজন আর আপনার বাবাকে নিয়ে…
1133
00:59:12,638 --> 00:59:15,784
যদি আপনি ২৪ঘন্টার মধ্যে এই দ্বীপ না ছাড়েন,
1134
00:59:15,808 --> 00:59:18,800
আমি আপনাদের সবাইকে ভেতরে ঢুকাবো,
1135
00:59:18,878 --> 00:59:21,609
আর জেলের ভাত খাওয়াবো।
- আগে কমিশনারকে আসতে দিন,স্যার।
1136
00:59:21,681 --> 00:59:23,649
আমাদের যা বলার আমরা তাকেই সবকিছু বলব।
1137
00:59:23,749 --> 00:59:24,860
কমিশনারকে শুধু আসতে দিন।
1138
00:59:24,884 --> 00:59:25,851
আমরা দেখে নেবো।
1139
00:59:39,365 --> 00:59:40,696
রাজেন্দ্র বাবু।
1140
00:59:41,200 --> 00:59:42,167
হেই!
1141
00:59:42,301 --> 00:59:43,268
আমরা বিপদে আছি
1142
00:59:43,769 --> 00:59:46,204
গ্রামের পুরনো আর নতুন ভিলেন একসাথে আসছে,
1143
01:00:03,723 --> 01:00:05,851
এফ.আই.আর এবং ময়নাতদন্তের রিপোর্ট তৈরি,স্যার।
- ভালো।
1144
01:00:05,958 --> 01:00:08,393
মাথায় জোড়ালো আঘাত লাগার কারণে মৃত্যু হয়েছে,
1145
01:00:08,661 --> 01:00:11,892
প্রত্যক্ষদর্শীদের চিন্না'র বিরুদ্ধে বয়ান রেকর্ড করা আছে,
1146
01:00:11,964 --> 01:00:14,661
যে সে'ই এস.আই রবীন্দ্ররান আর জয়াচন্দ্রানকে জংশনে মেরেছে।
1147
01:00:16,669 --> 01:00:21,971
স্যার, পুলিশ একটা মেয়েকে লাঞ্ছিত করেছিল তার পরিপ্রেক্ষিতে এসব কিছু হয়েছে।
1148
01:00:22,208 --> 01:00:24,802
একজন বিখ্যাত সাংস্কৃতিক নেতা হিসেবে,
1149
01:00:25,010 --> 01:00:29,958
এই ঘটনার কারণে আন্দোলন হিসেবে, আমি ফেসবুকে পুলিশের বিরুদ্ধে একটা পোস্ট করেছি,
1150
01:00:29,982 --> 01:00:31,950
তাহলে তুমিই সে যে ওই পোস্টটা করেছিলে?
- হ্যা।
1151
01:00:32,151 --> 01:00:35,121
ওইটা ৬৫k লাইক আর ১২ শেয়ারও পেয়েছে,
1152
01:00:35,254 --> 01:00:37,933
ওইখানে আসা একটা কমেন্ট আমাকে অভিভূত করেছে,
1153
01:00:37,957 --> 01:00:39,015
RTTFP.
(আর.টি.টি.এফ.পি)
1154
01:00:39,158 --> 01:00:41,149
তার মানে?
- Run through the fields, Police.
(মাঠ দিয়ে পালাও,পুলিশ)
1155
01:00:41,894 --> 01:00:42,771
থামাও এটা!
1156
01:00:42,795 --> 01:00:43,762
এদিকে সরে যাও।
1157
01:00:43,896 --> 01:00:44,863
ওইখানে?
- সরো!
1158
01:00:49,835 --> 01:00:52,896
স্যার,এসব কিছু মিথ্যা।
- আমি জানি ডেভিড।
1159
01:00:53,105 --> 01:00:55,335
এই ঘটনা ২ দিন আগে ঘটেছে তাই না?
- হ্যা,স্যার।
1160
01:00:56,075 --> 01:00:59,067
তোমরা মনে হয় নিশ্চিত ছিলে যে এস.আই রবীন্দ্ররান মারা যেতে পারে,
1161
01:00:59,178 --> 01:01:01,772
তাই তোমরা অপরাধীকে আদালতে হাজির করার পরিবর্তে জেলে পুরে রেখেছিলে,
1162
01:01:01,981 --> 01:01:02,948
এটাই সত্যি তো?
- হ্যা,স্যার।
1163
01:01:03,149 --> 01:01:04,344
আঘাতগুলো মারাত্মক ছিল!
1164
01:01:04,417 --> 01:01:05,961
কন্সট্যাবল,জয়াচন্দ্রান?
1165
01:01:05,985 --> 01:01:08,283
তাকে গতকাল সন্ধ্যায় ছেড়ে দেওয়া হয়েছে তাই সে চলে গেছে।
1166
01:01:09,989 --> 01:01:12,287
সি.আই ডেভিডের তালা দেওয়া মানে মরণতালা পড়ে যাওয়া,রাজা!
1167
01:01:12,825 --> 01:01:14,190
খুবই শক্ত এবং শক্তিশালী।
1168
01:01:14,260 --> 01:01:15,227
তুমি এখন কি করবে?
1169
01:01:33,779 --> 01:01:34,746
হেই!
1170
01:01:35,014 --> 01:01:37,312
তুমি কি জানো সে কে?
1171
01:01:37,416 --> 01:01:40,442
তোমার কোন ধারণা আছে এই লোকটা কে?
1172
01:01:42,355 --> 01:01:44,449
তার সাথে ঝগড়া করার পূর্বে,
1173
01:01:44,523 --> 01:01:48,370
তুমি কি মধুরা স্টেশনে তদন্ত করো নি?
1174
01:01:48,394 --> 01:01:50,488
এই মধুরাই রাজাটা কে?
1175
01:01:53,099 --> 01:01:54,066
টুইস্ট! টুইস্ট!!
1176
01:01:54,200 --> 01:01:55,510
অপ্রত্যাশিত টুইস্ট!
1177
01:01:55,534 --> 01:01:56,344
বলুন,স্যার।
1178
01:01:56,368 --> 01:01:59,515
হেই! যদি রাজা কিছু করার কথা বলে,
1179
01:01:59,539 --> 01:02:01,507
তাহলে সে সেটার শেষ দেখেই ছাড়ে।
1180
01:02:02,041 --> 01:02:03,907
কমিশনারও তাকে কিচ্ছু করতে পারবে না।
1181
01:02:04,110 --> 01:02:05,805
সে বলছে এটা তার অভিজ্ঞতার বাইরে।
1182
01:02:06,245 --> 01:02:08,475
স্যার এককালে ব্যাপক অপচয়কারী ছিলেন।
1183
01:02:11,918 --> 01:02:15,479
সে'ই আমাকে আমার জীবনের বোকামীগুলী বুঝিয়েছিল এবং দ্বিতীয় জীবন দান করেছিল।
1184
01:02:15,921 --> 01:02:16,888
এই রাজা!
1185
01:02:16,989 --> 01:02:19,515
স্যার,শুধু আপনি বললেই আমি আমার মুখ খুলবো!
1186
01:02:19,792 --> 01:02:20,759
২টা শব্দ আমি বলব।
1187
01:02:20,926 --> 01:02:22,189
মঞ্জুর!
- ধন্যবাদ, স্যার।
1188
01:02:25,498 --> 01:02:26,465
ধরো এটা।
1189
01:02:27,867 --> 01:02:29,062
তোমার বরখাস্তের চিঠি!
1190
01:02:29,235 --> 01:02:31,294
কমিশনার স্যার নিজে এসে তোমাকে এটা দিয়েছে।
1191
01:02:31,571 --> 01:02:32,538
বরখাস্ত?
1192
01:02:33,139 --> 01:02:34,106
কি জন্য?
1193
01:02:34,406 --> 01:02:35,999
পলাশ স্যার,টিভিটা চালু করুন।
1194
01:02:38,344 --> 01:02:41,370
কন্সট্যাবেল জয়াচন্দ্রান এস.আই রবীচন্দ্রানকে খুনের জন্য দায়ী,
1195
01:02:41,447 --> 01:02:45,042
এই বিশেষ ধারণকৃত দৃশ্যে দেখা যাচ্ছে যে জয়াচন্দ্রান কিভাবে নৃশংসভাবে রবীচন্দ্রানকে হত্যা করছে,
1196
01:02:45,117 --> 01:02:45,927
সেটা শুধুমাত্র নিউজ ১৮ তে সম্প্রচার করা হচ্ছে।
1197
01:02:45,951 --> 01:02:51,082
এই ঘটনা গতকাল রাত ১১টায় নাদেশান চ্যারিটেবল হাসপাতালে ঘটেছে।
1198
01:02:51,190 --> 01:02:53,969
এই হত্যার পর কন্সট্যাবেল জয়াচন্দ্রান নিখোঁজ হয়ে গেছে
1199
01:02:53,993 --> 01:02:55,961
পুলিশ এখনো তাকে পায় নি।
1200
01:02:56,429 --> 01:02:58,363
তুমি অবাক?
তুমি ভাবছো এটা কিভাবে হলো?
1201
01:02:58,431 --> 01:02:59,796
তুমিই ধারণাটা দিয়েছিলে!
1202
01:03:00,199 --> 01:03:02,361
তুমিই না বলেছিলে,চিন্না'র কেস একটা খুনের কেস হতে পারে,
1203
01:03:02,435 --> 01:03:04,079
যদি এস.আই রবীন্দ্ররান হাসপাতালে মারা যায় তো!
1204
01:03:04,103 --> 01:03:05,332
আমি তখন সেটা ভাবলাম!
1205
01:03:05,438 --> 01:03:07,236
ভাবলাম সে একটা নোংরা খেলা খেলবেই,
1206
01:03:07,640 --> 01:03:10,075
তুমি কি ভেবেছিলে যে আমি এস.আই রবীন্দ্ররানের সাথে হাসপাতালে একটা ফুলের তোড়া নিয়ে দেখতে গিয়েছিলাম,
1207
01:03:10,209 --> 01:03:11,472
মালা পড়াতে?
1208
01:03:12,044 --> 01:03:14,570
কোচি,কোথাডু,কোয়েম্বাতুর সব জায়গা রাজার জন্য সমান।
1209
01:03:15,047 --> 01:03:17,072
কিন্তু এখন এটা মূল কথা না,উকিল।
1210
01:03:24,023 --> 01:03:27,391
এই ক্যামেরা ২৪x৭ কাজ করে আর তার ভিডিও আমি আমার মোবাইল ফোনেই দেখতে পারি,
1211
01:03:27,493 --> 01:03:29,404
আমি সেটা রেকর্ড করে কমিশনারের কাছে পাঠিয়ে দিলাম।
1212
01:03:29,428 --> 01:03:30,395
সে আমার বন্ধু।
1213
01:03:30,463 --> 01:03:32,227
রাজা ফিরে এসেছে!
1214
01:03:32,331 --> 01:03:33,298
সার্কেল মহাশয়…
1215
01:03:33,365 --> 01:03:34,958
তোমার পুরো মধুরাতে যাওয়া দরকার নেই,
1216
01:03:35,134 --> 01:03:36,101
এখানে…
1217
01:03:36,202 --> 01:03:38,933
এমন কী যদি তুমি কেরালার ছোট বাচ্চাকেও জিজ্ঞাসা কর সে বলবে…
1218
01:03:39,038 --> 01:03:40,164
তখন,আজ এবং সারাজীবন…
1219
01:03:40,239 --> 01:03:42,264
রাজা এবং তার ছেলেরা শক্তিধর!
1220
01:03:42,875 --> 01:03:43,842
কোন ডাবল শক্তিধর না...
1221
01:03:44,243 --> 01:03:45,210
ট্রিপল শক্তিধর!!
1222
01:04:06,198 --> 01:04:07,165
আন্না…
1223
01:04:07,667 --> 01:04:08,634
এই যে সে…
- রাজা।
1224
01:04:08,968 --> 01:04:09,935
আমার চিন্না রাজা…
1225
01:04:10,002 --> 01:04:12,347
তুই কি ভয় পেয়েছিলি?
- আমি কেন ভয় পাবো যখন তুমি আমার পাশে ছিলে?
1226
01:04:12,371 --> 01:04:13,930
ভাইয়েরা এখন কি করবে?
1227
01:04:14,006 --> 01:04:15,906
সাধারণত,এই ধরনের পরিপ্রেক্ষিতে আমার উপন্যাসে,
1228
01:04:15,975 --> 01:04:19,521
সাধারণত একটা আইটেম সং হয় যেখানে ভাইয়েরা মিলে নাচে,
1229
01:04:19,545 --> 01:04:21,377
কিন্তু এবার প্রোগ্রামে কিছু পরিবর্তন আছে।
1230
01:04:21,480 --> 01:04:22,457
কোন আইটেম সং নেই।
1231
01:04:22,481 --> 01:04:25,883
কৃষ্ণানান চাচা আর লিলি শিক্ষিকার বিয়ের পার্টি রাজার তরফ থেকে।
1232
01:04:26,118 --> 01:04:31,056
'দেবী মধুরাই মীনাক্ষী পাহারায় দাঁড়িয়ে আছেন'
1233
01:04:31,357 --> 01:04:39,357
'রাজা মাধুরাই করছেন একটি জমকালো বিবাহের অনুষ্ঠানের আয়োজন করেছেন।'
1234
01:05:05,758 --> 01:05:09,353
'কুটিল শেয়াল কী দেখেনি,
কালো শিয়াল যিনি তীর্থযাত্রায় যায়'
1235
01:05:09,428 --> 01:05:12,921
'তিনি তীর্থযাত্রা ত্যাগ করলেন,
এবং তাঁর পবিত্র পোশাক দান করলেন'
1236
01:05:19,171 --> 01:05:22,505
'আপনিও জানতেন, আমিও জানতাম ..
যে শুনেছে বা দেখেছিল সে জোরে গেয়েছে '
1237
01:05:22,575 --> 01:05:25,943
'সে দুষ্টু সহচর যে
চোখ বন্ধ করে দুধ পান করতো '
1238
01:05:26,245 --> 01:05:29,374
'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে'
1239
01:05:29,615 --> 01:05:32,641
'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে'
1240
01:05:32,785 --> 01:05:36,244
'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে'
1241
01:05:36,555 --> 01:05:40,185
'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে'
1242
01:05:52,171 --> 01:05:55,539
'হরিণ, আমি এবং বন জানতাম না'
1243
01:05:55,741 --> 01:05:58,972
'স্রোতে মাছ, তুমি
এবং ধারাটি জানত না '
1244
01:05:59,278 --> 01:06:02,373
'যে শিয়াল সন্ধানে গেছে
মিষ্টি একটি ক্ষেতে '
1245
01:06:02,448 --> 01:06:05,440
'তার উপর একটি হরিণের প্রেমে পড়েছে
বিপরীত তীরে, প্রথম দর্শনে '
1246
01:06:05,551 --> 01:06:08,577
'ফুল এবং তূরীগুলির তীর পান,
চারপাশে গান আছে '
1247
01:06:09,055 --> 01:06:11,752
'ড্রাম আছে,
এবং পঞ্চাশটি হাতিও '
1248
01:06:12,391 --> 01:06:17,693
'আসুন এবং বিয়েতে যোগ দিন,
হে ফুলের বাতাস! '
1249
01:06:48,327 --> 01:06:51,673
' ও সুন্দরী চোখের রানী"
1250
01:06:51,697 --> 01:06:55,224
'মেঘে রঙ লেগেছে
কৃষ্ণ কী তোর পাশে এসেছে? "
1251
01:06:55,367 --> 01:06:58,530
'ও কথা বলা তোতা কী
মিষ্টি গান গায় '
1252
01:06:58,604 --> 01:07:01,650
'তুমি কি জানো না সেই ইচ্ছা?
ফুল ফোটে গাছে? "
1253
01:07:01,674 --> 01:07:04,575
'তিনি তোমারর পাশে এসেছিল,
গল্পগুলি বর্ণনা করা এবং তোমার সাথে হাসতে হাসতে '
1254
01:07:05,244 --> 01:07:08,407
'তার গালে সুন্দর ঠোঁট দেখেছিল,
যেটা অর্ধচন্দ্রের মতো সুন্দর '
1255
01:07:08,614 --> 01:07:13,780
'আসুন এবং বিয়েতে যোগ দিন,
হে ফুলের বাতাস! '
1256
01:07:27,166 --> 01:07:30,431
'কুটিল শেয়াল কী দেখেনি,
কালো শিয়াল যে তীর্থযাত্রায় যায়'
1257
01:07:30,503 --> 01:07:34,269
'তিনি তীর্থযাত্রা ত্যাগ করলেন,
এবং তাঁর পবিত্র পোশাক দান করলেন'
1258
01:07:40,713 --> 01:07:44,240
'আপনিও জানতেন, আমিও জানতাম ..
যে শুনেছে বা দেখেছিল সে জোরে গেয়েছে '
1259
01:07:44,316 --> 01:07:47,547
'সে দুষ্টু সহচর যে
চোখ বন্ধ করে দুধ পান করতো '
1260
01:07:47,753 --> 01:07:51,087
'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে'
1261
01:07:51,390 --> 01:07:54,451
'The pretty blue fox is
blushing on her wedding'
1262
01:07:54,727 --> 01:07:57,822
'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে'
1263
01:07:58,230 --> 01:08:01,825
'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে'
1264
01:08:09,275 --> 01:08:12,370
'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে'
1265
01:08:12,578 --> 01:08:15,275
'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে'
1266
01:08:15,581 --> 01:08:18,380
'আজ সেই কুটিল শিয়ালের বিয়ে'
1267
01:08:18,551 --> 01:08:21,714
'নীল শেয়াল তার বিয়েতে লজ্জা পেয়েছে'
1268
01:08:22,588 --> 01:08:24,700
যাইহোক,তুমি তোমার মিশন শেষ করে ফেলেছো,মাস্টার!
1269
01:08:24,724 --> 01:08:27,591
এখন,চলো এনসিএসকে রিপোর্টটা জমা দিয়ে এই ঝামেলা থেকে নিজেকে সরিয়ে নাও।
1270
01:08:27,660 --> 01:08:28,786
এখানে!
1271
01:08:30,563 --> 01:08:31,826
সোনা…
- কি হয়েছে,বাবা?
1272
01:08:31,964 --> 01:08:34,399
তোমার ব্যাস্ত রুটিন থেকে একটু সময় কী পাও না,
1273
01:08:34,734 --> 01:08:36,411
আমাদের সাথে এখানে এসে কিছু সময় কাটানোর জন্য।
1274
01:08:36,435 --> 01:08:37,402
আমি দু:খিত,বাবা!
1275
01:08:37,770 --> 01:08:38,931
এরপর থেকে,আমার সারাজীবন…
1276
01:08:39,605 --> 01:08:41,733
ভারতমাতাকে উৎসর্গিত করেছি,
1277
01:08:41,941 --> 01:08:43,568
আমার জীবন ভারতমাতার কাছে জমা দিয়ে দিয়েছি।
1278
01:08:44,276 --> 01:08:46,176
তোমার কী আমাকে প্রধানমন্ত্রী হিসেবে দেখতে ইচ্ছে করে না,বাবা?
1279
01:08:46,279 --> 01:08:47,246
প্রধানমন্ত্রী?
1280
01:08:47,313 --> 01:08:48,576
হ্যা। গুরুত্বপূর্ণ মন্ত্রী!
1281
01:08:48,648 --> 01:08:50,707
তামিলনাড়ুর খুবই গুরুত্বপূর্ণ মন্ত্রী!
1282
01:08:50,916 --> 01:08:54,716
ইংরেজি থেকে মালায়লামে অনুবাদ করতে গিয়ে আমাকে বেশ ঝামেলা পোহাতে হয়!
1283
01:08:54,820 --> 01:08:56,298
ঠিক আছে। আমি এর উপায় খুঁজে নেবো।
- চিন্না…
1284
01:08:56,322 --> 01:08:57,687
তোমার তাকে দেখাশোনা করা উচিত!
1285
01:08:57,823 --> 01:09:00,588
তাকে দেখতে লম্বা-চড়া,হাট্টাগাট্টা লাগলেও সে খুবই ভোলা!
1286
01:09:00,693 --> 01:09:01,751
এবং সে খুবই আবেগপ্রবণও!
1287
01:09:01,928 --> 01:09:03,862
আমার ভাই আমার জীবনের মতোই মূল্যবান, স্যার!
1288
01:09:03,963 --> 01:09:05,590
আমি কী জানি না তাকে কিভাবে দেখাশোনা করতে হয়?
1289
01:09:05,698 --> 01:09:09,311
যেহেতু সে নির্বাচনে অংশগ্রহণ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে যতক্ষণ না এটা শেষ হচ্ছে আমরা নিরাপদে থাকবো।
1290
01:09:09,335 --> 01:09:11,303
সেখানে কোন সহিংসতা থাকবে না আমি গ্যারান্টি দিচ্ছি।
1291
01:09:11,871 --> 01:09:13,532
আমার উকিল আর আমি নিজেই এটার গ্যারান্টি দিচ্ছি।
1292
01:09:13,606 --> 01:09:15,472
তাহলে চিন্তা কিসের,বাবা?
- এগিয়ে যাও।
1293
01:09:16,676 --> 01:09:17,643
আমি আসব,মাস্টার।
1294
01:09:18,744 --> 01:09:20,678
আমরা এখনো কৃষ্ণানান চাচার কেসে জড়িত আছি।
1295
01:09:20,846 --> 01:09:22,280
আমরা এখন শুধু জামিন পেয়েছি!
1296
01:09:22,648 --> 01:09:23,979
এটা থেকে নিষ্কৃতি পাবার পর আমি আবার আসবো।
1297
01:09:24,417 --> 01:09:25,384
আমি আসবো!
1298
01:09:39,432 --> 01:09:40,399
আমরা কি এখন চলে যাবো?
1299
01:09:41,034 --> 01:09:42,365
আমি এখানে বেশিদিন থাকতে পারবো না।
1300
01:09:43,035 --> 01:09:44,628
এটা আগে যেমন ছিল এখনো ঠিক তেমন হয়ে যাবে।
1301
01:09:45,004 --> 01:09:46,631
আমি আমার বাবাকে আমার থেকে দূরে চলে যাওয়া দেখতে পারবো না।
1302
01:09:47,506 --> 01:09:48,473
খুবই কষ্টকর!
1303
01:09:50,009 --> 01:09:51,408
আমি কি সেটা জানি না?
1304
01:09:51,711 --> 01:09:53,475
বাপ-ছেলে দুজনেই একই রকম।
1305
01:09:53,780 --> 01:09:55,976
তোমার ভেতর যে ভালোবাসা আছে সেটা কিভাবে প্রকাশ করতে হয় সেটা তুমি জানো না!
1306
01:09:56,048 --> 01:09:57,015
সোনা!
1307
01:10:01,053 --> 01:10:02,282
তারা…
- মাস্টার…!
1308
01:10:03,322 --> 01:10:04,289
তারা ছিল…
1309
01:10:11,430 --> 01:10:15,010
যদি তুই ভেবে থাকিস সামান্য একটা কমিশনারকে দিয়ে আমাকে বরখাস্ত করালেই,
1310
01:10:15,034 --> 01:10:17,469
আমি শেষ হয়ে যাবো ভেবেছিলি?
1311
01:10:17,537 --> 01:10:21,817
কমিশনারের উপরে আইজি,ডি.আই.জি এরাই আসল লোক!
1312
01:10:21,841 --> 01:10:24,674
আমাকে রক্ষা করার জন্য তাদেরকে সরকারি বেতনের ৪ গুন দি আমি
1313
01:10:24,911 --> 01:10:28,657
আমার অনুমতি ছাড়া কেউ এই দ্বীপ ছাড়বে না।
1314
01:10:28,681 --> 01:10:29,807
বোট চালক ভাই…
1315
01:10:29,916 --> 01:10:30,883
শুধুমাত্র ৫ মিনিট,ভাই।
1316
01:10:31,017 --> 01:10:33,281
মাধাবন মাস্টার এখনই আসবে।
- আচ্ছা ভাই।
1317
01:10:34,520 --> 01:10:35,487
হেই চিন্না…
1318
01:10:35,688 --> 01:10:37,281
আন্না,নির্বাচন ঝামেলার মধ্যে দিয়ে যাবে
1319
01:10:37,356 --> 01:10:38,333
কোন সমস্যা খাড়া করিস না।
1320
01:10:38,357 --> 01:10:42,260
যে নিজের বাবাকে বাঁচাতে পারে না সে পুরো দেশকে কিভাবে বাঁচাবে?
1321
01:10:42,328 --> 01:10:43,318
রাজা আন্না…আমি…
1322
01:10:47,934 --> 01:10:49,368
মৃত্যু না হওয়া পর্যন্ত মার তাকে
1323
01:10:49,569 --> 01:10:50,536
হেই!
1324
01:11:12,058 --> 01:11:14,550
ভেতরে যাও,একটা চা খাও আর মারামারি দেখো,বাবা!
1325
01:13:56,622 --> 01:13:58,021
আমি জানিনা এর পিছনে কে আছে?
1326
01:13:58,624 --> 01:13:59,716
যেই হোক না কেন…
1327
01:14:00,092 --> 01:14:01,890
যে শালায় হোক না কেন…
1328
01:14:02,628 --> 01:14:05,825
তাকে উপড়ে না ফেলা পর্যন্ত আমি দ্বীপ ছাড়বো না।
1329
01:14:06,632 --> 01:14:07,827
এটা রাজার কথা!!
1330
01:14:07,967 --> 01:14:09,162
এটা একজন রাজার কথা!
1331
01:14:14,040 --> 01:14:15,098
তুই জানিস তাই তো?
1332
01:14:15,541 --> 01:14:17,100
রাজা যা বলে তাই করে,
1333
01:14:17,610 --> 01:14:19,704
এবং সেটাই বলে যেটা করে!
1334
01:14:46,105 --> 01:14:47,539
এখানে,কোন ইংরেজি'র কাগজ নাই,
1335
01:14:47,740 --> 01:14:48,707
রাজা স্যার,
1336
01:14:48,774 --> 01:14:49,741
আসো! আসো!
1337
01:14:50,743 --> 01:14:51,710
২ দিন!
1338
01:14:51,777 --> 01:14:53,506
আমি ভাবছি,ভাবছি,ভাবছি!
1339
01:14:53,779 --> 01:14:54,746
আমার মাথায় ধোয়া ঢুকালাম!
1340
01:14:55,214 --> 01:14:56,704
২টা প্রশ্ন। কোন উত্তর নেই!
1341
01:14:57,083 --> 01:14:58,016
আমার একটা সাহায্য প্রয়োজন।
1342
01:14:58,150 --> 01:14:59,242
এজন্য আমি তোমাকে এখানে ডেকেছি,
1343
01:15:00,786 --> 01:15:03,255
রাসূলের মার্ডার কেসে কৃষ্ণানান চাচাকে অভিযুক্ত করতে,
1344
01:15:03,789 --> 01:15:06,759
নাদেশান পুলিশকে ব্যাবহার করেছে। কিন্তু সে যে কেন এটা করলো সেটাই বুঝছি না।
1345
01:15:06,993 --> 01:15:09,621
মাধাবন মাস্টারের মদের দোকানের রিপোর্টের জন্য?
1346
01:15:10,329 --> 01:15:11,626
কিন্তু…
1347
01:15:12,031 --> 01:15:13,123
কিন্তু রাসুলকে কেন?
1348
01:15:14,000 --> 01:15:15,968
কিন্তু নাদেশান আর রাসুলের ভেতর যোগাযোগটা কোথায়?
1349
01:15:17,003 --> 01:15:19,597
আমি রাসুলের ব্যাপারে বেশি কিছু জানি না।
1350
01:15:19,672 --> 01:15:21,538
আমার ডিগ্রি কোর্সের সময় রাসুল আমার সহপাঠী ছিল
1351
01:15:21,674 --> 01:15:23,151
সে ছিল তদন্তমূলক সাংবাদিক।
1352
01:15:23,175 --> 01:15:25,654
পুলিশের কথা মতো,তাদের ভেতর কোন প্রেম,ভালোবাসা ছিল না।
1353
01:15:25,678 --> 01:15:26,822
শুধু বন্ধুত্ব ছিল। এটাই সত্য!
1354
01:15:26,846 --> 01:15:30,158
কিন্তু আমি শুনেছি সে প্রায়ই এই দ্বীপে আসতো! কি জন্য?
1355
01:15:30,182 --> 01:15:32,116
আমিও তাকে একদিন এই প্রশ্নটা জিজ্ঞাসা করেছিলাম।
1356
01:15:32,385 --> 01:15:34,945
তখন সে বলেছে সে নাদেশানের পিছনে লেগেছে…
1357
01:15:35,154 --> 01:15:38,249
এবং যদি তার তদন্ত সঠিক হয় তাহলে পুরো কেরালা অবাক হয়ে যাবে।
1358
01:15:38,891 --> 01:15:40,586
যদি কেরালাকে অবাক হতেই হয়,
1359
01:15:40,927 --> 01:15:41,951
তাহলে তো #আমিও_হবো!
1360
01:15:42,361 --> 01:15:43,328
আর কারা হবে,সোলার।
1361
01:15:43,663 --> 01:15:46,758
তার কী কোন মেয়েদের প্রতি দূর্বলতা ছিল?
- মনোহারান!
1362
01:15:47,700 --> 01:15:49,031
সে আমার চাচাতো বোন!
1363
01:15:50,303 --> 01:15:51,280
রাজা স্যার…
1364
01:15:51,304 --> 01:15:54,797
এই দ্বীপে নাদেশান সম্পর্কে একজন সাংবাদিক শুধু একটা বিষয় তদন্ত করতে পারে সেটা হলো…
1365
01:15:55,174 --> 01:15:56,141
নকল মদ!
1366
01:15:56,209 --> 01:15:57,186
নকল মদ?
1367
01:15:57,210 --> 01:15:58,735
তুমি বোঝাচ্ছো,নকল মদ?
1368
01:15:58,811 --> 01:16:01,303
নাদেশান গত ২৫ বছর ধরে এই ব্যাবসা চালিয়ে আসছে।
1369
01:16:01,380 --> 01:16:02,991
অনেক পুলিশও এটা সম্পর্কে জানে।
1370
01:16:03,015 --> 01:16:05,814
অনেক মদের কারণে ঘটা দূর্ঘটনাও এই দ্বীপে ঘটেছে।
1371
01:16:06,018 --> 01:16:08,851
প্রমাণ করার যে সুযোগই আসুক না কেন,নাদেশান সহজেই সেটা থেকে পার পেয়ে যেতো,
1372
01:16:09,088 --> 01:16:10,351
একটা গ্লাস কারখানা দখল করে,
1373
01:16:10,690 --> 01:16:12,935
নাদেশান এই ভাটিখানা চালায় পোম্বিনথুরুথুতে!
1374
01:16:12,959 --> 01:16:18,022
এই ভাঁটিখানায় দেশি বিদেশি ব্রান্ডের সকল মদ তৈরী করা হয়,
1375
01:16:19,065 --> 01:16:22,365
নাদেশানের একটা পোতাশ্রয় আর ১০০টা মাছ ধরা নৌকার উপরে পূর্ন নিয়ন্ত্রন আছে।
1376
01:16:22,668 --> 01:16:27,902
সে এসব নৌকাকে কেরালার বিভিন্ন প্রান্তে নকল মদ সরবরাহের জন্য ব্যাবহার করে থাকে।
1377
01:16:29,408 --> 01:16:32,070
নাদেশানের নকল মদ যেটা বিভিন্ন রাজ্যে পৌছায়,
1378
01:16:32,311 --> 01:16:33,904
সেগুলো ৫০:৫০ অনুপাতে বিক্রি করা হয়,
1379
01:16:34,246 --> 01:16:37,375
সবজায়গায়,বড় বড় হোটেল থেকে পাচতারা হোটেলও!
1380
01:16:38,217 --> 01:16:39,184
তুমি এসব কি বলছো?
1381
01:16:39,786 --> 01:16:41,254
তাহলে সরকার এ ব্যাপারে জানে না?
1382
01:16:41,320 --> 01:16:43,265
সরকারের এসব দেখার সময় কোথায়?
1383
01:16:43,289 --> 01:16:45,121
তাদের চারপাশে তো তিনটা বিরোধী দল রয়েছে।
1384
01:16:45,324 --> 01:16:48,123
২টা বিরোধী পক্ষ আর ১টা মিডিয়া পক্ষ
1385
01:16:48,694 --> 01:16:49,871
কিন্তু রাজার এ ব্যাপারে সময় আছে।
1386
01:16:49,895 --> 01:16:51,886
রাজা এটা সরকারকে জানাবে!
1387
01:16:59,672 --> 01:17:01,868
স্যামসন,মন্ত্রী মহাশয় আমাকে দ্রুত ডাকলেন কেন?
1388
01:17:01,941 --> 01:17:03,966
আমি জানি না। ভেতরে চান। মন্ত্রী সাহেব অপেক্ষা করছেন।
1389
01:17:05,845 --> 01:17:06,812
ক্লীটাস…
1390
01:17:07,079 --> 01:17:09,776
আসো,তোমার নির্বাচনী এলাকা থেকে একটা অভিযোগ এসেছে।
1391
01:17:10,316 --> 01:17:11,283
ইনি মধুরা রাজা!
1392
01:17:11,918 --> 01:17:15,464
তার অভিযোগ এই যে,নকল মদ পুরো কেরালাতে ছড়িয়ে দেওয়া হচ্ছে
1393
01:17:15,488 --> 01:17:16,899
পোমবিন্থুরুথু থেকে।
1394
01:17:16,923 --> 01:17:17,933
এটা কোন অভিযোগ না,স্যার।
1395
01:17:17,957 --> 01:17:18,924
এটা পুরোপুরিভাবে সত্য!
1396
01:17:19,158 --> 01:17:20,125
পুরোপুরি সত্য!
1397
01:17:20,793 --> 01:17:21,760
নকল মদ?
1398
01:17:21,894 --> 01:17:23,105
কি বোকামির মত কথা বলছো?
1399
01:17:23,129 --> 01:17:26,326
ভালো মদের অভাব পড়লে নকল মদের ব্যাবসা জমজমাট হয়ে পড়ে,তাই না?
1400
01:17:26,933 --> 01:17:27,923
তুমি সেটা জানো তো?
1401
01:17:28,100 --> 01:17:32,936
আসল মদের দাম বোতল প্রতি ২০০ থেকে ৫০০০ হয়…
1402
01:17:33,005 --> 01:17:35,030
সরকার নিজেই এটা প্রক্রিয়াজাত করছে।
1403
01:17:35,108 --> 01:17:39,204
আর পঞ্চায়েত কর্তৃক এই মদের দোকানগুলোকে মাতালদের জন্য অনুমোদন দেওয়া হয়।
1404
01:17:39,478 --> 01:17:41,957
এমনকি যখন এখানে রেশনের চালের স্বল্পতা ছিল,
1405
01:17:41,981 --> 01:17:44,960
আমরা কখনো মদের অপর্যাপ্ততা হতে দেয় নি,কখনোই না।
1406
01:17:44,984 --> 01:17:46,782
এটাই আমাদের সরকারের নীতি!
1407
01:17:46,919 --> 01:17:48,397
তাহলে আমাদের নকল মদের কী দরকার স্যার?
1408
01:17:48,421 --> 01:17:49,388
এটা সত্যি!
1409
01:17:49,755 --> 01:17:52,087
কারণ,যখনই সরকারী রাজকোষে ঘাটতি দেখা যায়,
1410
01:17:52,325 --> 01:17:55,192
অথবা কোন প্রাকৃতিক দূর্যোগ আঘাত হানে তখনই মদের দাম সর্বপ্রথম বেড়ে যায়।
1411
01:17:55,261 --> 01:17:58,231
কিন্তু,তার থেকে ১০ শতাংশ সরকারী খাতে যায় না।
1412
01:17:58,498 --> 01:18:00,489
যে নকল মদ ৫০ টাকায় বিক্রি করা হয়,
1413
01:18:00,833 --> 01:18:03,928
যেটা বারে আসল মদ বলে ৫০০০ টাকায় বিক্রি করা হয়,
1414
01:18:04,170 --> 01:18:04,980
তার জন্য,না কোন ট্যাক্স লাগে! না কোন কোন বিল লাগে!!
1415
01:18:05,004 --> 01:18:05,971
তুমি জানো?
- না! না!
1416
01:18:06,372 --> 01:18:08,363
সে অনেক কিছুই জানে না,স্যার।
1417
01:18:08,441 --> 01:18:12,036
কেরালাতে তেমন কোন ভাটিখানা নেই,স্যার।
1418
01:18:12,111 --> 01:18:13,078
এম.এল.এ স্যার…
1419
01:18:13,246 --> 01:18:16,307
তাহলে কেরালাতে এত মানুষ মরছে কেন?
1420
01:18:18,151 --> 01:18:20,279
আমার মনে হয় রাজা যা বলছে তা সত্যি …
1421
01:18:20,386 --> 01:18:22,377
যদি আপনি একটা তদন্তের অনুমতি দেন তো,
1422
01:18:22,855 --> 01:18:23,879
কেন,স্যার?
1423
01:18:24,023 --> 01:18:26,321
তারা আমাদের নাদেশান স্যারকে লক্ষ্য বানিয়েছে।
1424
01:18:26,759 --> 01:18:29,387
রাজার ব্যাক্তিগত শত্রুতা রয়েছে নাদেশানের সাথে।
1425
01:18:29,495 --> 01:18:31,987
আমার ব্যাক্তিগত শত্রুতা নেই!
- কিন্তু এটা আমার জন্য ব্যাক্তিগত।
1426
01:18:32,265 --> 01:18:33,242
তুমি তো জানো,তাই না?
1427
01:18:33,266 --> 01:18:36,031
পাম্বিনথুরুথু থেকে নাদেশানই আমাকে ২৫০০০ ভোট পাইয়ে দেয়।
1428
01:18:36,102 --> 01:18:37,346
তার জনগনের বদৌলতে আমি আজ এম.এল.এ হতে পেরেছি।
1429
01:18:37,370 --> 01:18:39,998
আমাদের দল এবং তার উপর আনিত অভিযোগ…
1430
01:18:40,072 --> 01:18:41,836
আমি এ ব্যাপারে তোমার সাথে কোন কথায় বলতে চাই না,বুঝেছো?
1431
01:18:42,341 --> 01:18:43,308
হেই রাজা…
1432
01:18:44,077 --> 01:18:46,239
আমি নাদেশানকে খুব ভালো করেই চিনি।
1433
01:18:46,345 --> 01:18:50,959
সে আমাদের দলের স্টেট সেক্রেটারি যার অনেক লোকবলের সমর্থন রয়েছে।
1434
01:18:50,983 --> 01:18:53,042
আর এগুলো শুধু তুমি বললেই যথেষ্ট হবে না…
1435
01:18:53,186 --> 01:18:54,347
তার প্রমাণও লাগবে,বুঝেছো?
1436
01:18:54,820 --> 01:18:55,831
তোমার অভিযোগ সম্পর্কে,
1437
01:18:55,855 --> 01:18:58,483
কখনো কী ইন্টেলিজেন্স ব্যুরো জানতে পেরেছে,
1438
01:18:58,558 --> 01:19:00,083
প্রমাণ কর যে এটা সত্য!
1439
01:19:00,393 --> 01:19:01,827
যদি তুমি প্রমাণ করতে পারো,
1440
01:19:02,128 --> 01:19:05,189
এই মন্ত্রী কোসী তোমার সাথে গিয়ে দেখা করবে।
1441
01:19:06,032 --> 01:19:12,028
এবং,আমি তোমার সম্মানার্থে তোমার কাঁধে সোনালি সিল্কের একটা চাদর দেব,
1442
01:19:12,238 --> 01:19:13,205
এটা যথেষ্ট হবে?
1443
01:19:15,141 --> 01:19:16,575
সে কোন সাধারণ লোক না।
1444
01:19:16,809 --> 01:19:17,776
সে রাজা…
1445
01:19:17,877 --> 01:19:21,023
সে শিভাকাশিতে আমাদের তৈরিকৃত নকল লেবেল,সিলমোহর সম্পর্কে খুঁজে বের করবে,
1446
01:19:21,047 --> 01:19:22,845
এবং সেগুলোকে মন্ত্রীকে দেখাবে।
1447
01:19:23,049 --> 01:19:24,244
আমি যে ব্যাপারটার কথা বলেছিলাম সেটা কতদূর?
1448
01:19:24,383 --> 01:19:25,794
কি সুন্দর প্রশ্ন,ভাই!
1449
01:19:25,818 --> 01:19:28,297
মন্ত্রীর বাড়ির গেইট থেকে বের হওয়ার পূর্বে,
1450
01:19:28,321 --> 01:19:31,586
আমি ওই রাজাকে ভুলিয়ে-ভালিয়ে আমার পকেটে রাখবো।
1451
01:19:31,858 --> 01:19:32,834
কিভাবে?
1452
01:19:32,858 --> 01:19:34,189
আমি কি এম.এল.এ কিছু না করার জন্য হয়েছি নাকি?
1453
01:19:34,360 --> 01:19:37,295
আমার মনে হয় সে সব প্রমাণাদি জোগাড় করে মন্ত্রীর কাছে যাবে,
1454
01:19:37,363 --> 01:19:39,923
কোন মিডিয়া বা পত্রিকাকে না দিয়ে,
1455
01:19:39,999 --> 01:19:41,243
সে এমনটা করবে টাকার জন্য!
1456
01:19:41,267 --> 01:19:42,234
আমি তার মুখে তখন টাকা ছুড়ে মারবো!
1457
01:19:42,335 --> 01:19:44,929
কোন গুন্ডা কী টাকার জন্য যে কোন নিচু কাজ করা থেকে বিরত থাকবে নাকি?
1458
01:19:45,204 --> 01:19:46,603
সে ভয়ানক!
1459
01:19:48,107 --> 01:19:49,905
আমরা শত্রুতা বজায় রাখতে পারব না…
1460
01:19:50,543 --> 01:19:52,534
এমনকি যদি তাকে মারতেও হয় অথবা তাকে ব্যাবহার করতে হয়…
1461
01:19:53,246 --> 01:19:55,078
তবুও আমাদের উচিত তাকে আমাদের লোক হিসেবে কাছে টেনে আনা।
1462
01:19:55,982 --> 01:19:57,426
সে বাইরে অপেক্ষা করছে!
1463
01:19:57,450 --> 01:20:01,580
যদি তুমি সেখানে যাও তার কাধে হাত রেখে কিছু মিষ্টি মিষ্টি কথা বলো,
1464
01:20:02,088 --> 01:20:04,056
তাহলে রাজা তোমার পায়ের নিচে থাকবে।
1465
01:20:05,358 --> 01:20:06,969
এটা একটা পানির প্রাসাদ!
1466
01:20:06,993 --> 01:20:08,937
মধুরাই, কোন পানি নেই,কোন প্রাসাদও নাই।
1467
01:20:08,961 --> 01:20:09,928
চিন্না
- আন্না…
1468
01:20:09,996 --> 01:20:13,057
কেমন হবে যদি আমরা একটা ট্যাংক তৈরী করে তার ভেতরে প্রাসাদ বানায়?
1469
01:20:13,132 --> 01:20:14,099
দারুন চিন্তা,আন্না!
1470
01:20:14,200 --> 01:20:16,066
তাই না?
- দুইজনেরই একই বুদ্ধি!
1471
01:20:17,670 --> 01:20:19,160
নাদেশান! নাদেশান!
1472
01:20:23,442 --> 01:20:24,841
নমস্কার!
1473
01:20:24,944 --> 01:20:26,207
নমস্কার!
- আমি রাজা
1474
01:20:26,379 --> 01:20:27,346
মধুরাই রাজা!
1475
01:20:27,446 --> 01:20:28,413
ভি.আর নাদেশান
1476
01:20:29,349 --> 01:20:30,407
এটা ভুল,স্যার।
1477
01:20:31,017 --> 01:20:32,094
এটা '{ভি.আর}আমরা' না নাদেশান!
1478
01:20:32,118 --> 01:20:33,085
"আমি নাদেশান"
1479
01:20:33,186 --> 01:20:34,984
এটা একটা ব্যাকরণগত ভুল!
1480
01:20:35,187 --> 01:20:37,099
"ভি.আর" হলো নাদেশান স্যারের পদবী!
1481
01:20:37,123 --> 01:20:38,166
দু:খিত! দু:খিত!
1482
01:20:38,190 --> 01:20:40,522
যদি আমি ইংরেজিতে ভুল দেখি তাহলে আমি লাফিয়ে উঠে সেই ভুলটা আগে শুধরে দি।
1483
01:20:40,960 --> 01:20:42,621
এটাই আমার…..দূর্বলতা!
1484
01:20:43,196 --> 01:20:44,527
সমস্ত ইংরেজির শিক্ষকদের মধ্যে,
1485
01:20:44,630 --> 01:20:46,462
তাকে 'গ্রামার রাজাও" বলা হয়।
1486
01:20:46,532 --> 01:20:47,624
অনেক এটা জানে না।
1487
01:20:48,101 --> 01:20:49,068
মি. রাজা…
1488
01:20:49,135 --> 01:20:50,646
আমি ভাইকে সব বলেছি।
1489
01:20:50,670 --> 01:20:51,637
খুব খুশি,স্যার।
1490
01:20:52,238 --> 01:20:53,205
সত্যি বলতে,
1491
01:20:53,339 --> 01:20:56,309
আমি আমার সমান কারো সাথে পার্টনারশিপ করি,
1492
01:20:56,375 --> 01:20:58,275
তুমি আমার জন্য যোগ্য পার্টনার।
1493
01:20:58,411 --> 01:20:59,378
কিন্তু আমার একটা নীতি আছে,
1494
01:20:59,979 --> 01:21:01,208
আমার ব্যাবসাতে কোন ধোঁকাবাজি চলবে না।
1495
01:21:01,381 --> 01:21:02,658
ধোঁকাবাজির মধ্যেও ব্যাবসা থাকতে পারে।
1496
01:21:02,682 --> 01:21:05,174
রাজা…এমনটা ভাবছো কারন তুমি ভাইকে পুরোপুরিভাবে জানো না।
1497
01:21:05,284 --> 01:21:08,310
আমার বস নিজের লোকেদের জন্য নিজের বুক চিরে হৃদয় পর্যন্ত দিয়ে দিতে পারে।
1498
01:21:08,988 --> 01:21:12,668
এইটা হলো সেই ভাটিখানা যেখানে নকল মদ তৈরী করা হয় আর এই জমিতে এটা স্থাপন করা হয়েছে..
1499
01:21:12,692 --> 01:21:15,003
কার নামে এটা ভাই কিনেছে?
- কার নামে কিনেছে?
1500
01:21:15,027 --> 01:21:15,994
আমার নামে!
1501
01:21:16,095 --> 01:21:17,439
ব্যাপার কী?
-ব্যাপার কী?
1502
01:21:17,463 --> 01:21:18,430
বিশ্বস্ততা এবং ভরসা!
1503
01:21:18,631 --> 01:21:21,010
ভরসা সব ব্যাবসার গোড়াপত্তনের জন্য অধিক দরকারি, তাই না?
1504
01:21:21,034 --> 01:21:22,001
চিন্না!
- আন্না…
1505
01:21:22,168 --> 01:21:23,135
আমরা কী করমর্দন করবো?
1506
01:21:23,369 --> 01:21:24,632
সে বিশ্বস্ত!
1507
01:21:24,704 --> 01:21:26,069
অবশ্যই,ভাই!
1508
01:21:26,205 --> 01:21:27,434
তো, নাদেশান স্যার…
1509
01:21:27,540 --> 01:21:30,152
কোচি আর কোজীকুডু মদের ব্যাবসার জন্য উপযুক্ত না।
1510
01:21:30,176 --> 01:21:31,286
মধুরাতে করো!
1511
01:21:31,310 --> 01:21:33,221
আমরা পুরো তামিলনাড়ু রাজ্য আক্রমন করবো।
1512
01:21:33,245 --> 01:21:34,906
শ্রমিকদের ভরণ-পোষণ থেকে শুরু করে,
1513
01:21:35,014 --> 01:21:37,626
ফ্যাক্টরি,জনশক্তি, টাকা…তুমি যা বলবে আমি তোমাকে তাই দেব
1514
01:21:37,650 --> 01:21:39,209
যত বলবে তত দেব।
1515
01:21:39,585 --> 01:21:42,054
কিন্তু তোমাকে তোমার মিক্সিং ফর্মুলাটা আমাকে বলতে হবে।
1516
01:21:43,122 --> 01:21:45,022
যদি আমরা হাত একত্রিত করি…
1517
01:21:45,258 --> 01:21:46,692
৫টা রাজ্য আমাদের নিয়ন্ত্রণে চলে আসবে।
1518
01:21:47,293 --> 01:21:49,738
আন্ধারা,তেলেঙ্গানা,তামিলনাড়ু,কর্ণাটক,কেরালা।
1519
01:21:49,762 --> 01:21:51,992
আমরা কোটি কোটি টাকা আয় করতে পারব। মূলধন ৫০-৫০ ভাগাভাগি করে নেব।
1520
01:21:52,298 --> 01:21:53,265
আমার জন্য?
1521
01:21:53,532 --> 01:21:54,658
তাহলে ৫০-৫০-৫০!!
1522
01:21:55,368 --> 01:21:56,961
এটা ঠিক আছে।
- আচ্ছা।
1523
01:21:58,371 --> 01:22:00,339
মি.রাজা এটা কিভাবে সম্ভব?
1524
01:22:00,406 --> 01:22:01,517
কী?
1525
01:22:01,541 --> 01:22:04,977
যদি নায়ক আর ভিলেন একসাথে মিলে যায়,তাহলে আমার গল্পের উন্নতি কিভাবে হবে!
1526
01:22:05,111 --> 01:22:06,078
যাই হোক,
1527
01:22:06,245 --> 01:22:07,679
যদি তুমি ভিলেনের সাথে যোগ দাও…
1528
01:22:07,780 --> 01:22:10,092
এটা আমার নিষ্পাপ নায়কের উপর প্রভাব ফেলবে না!
1529
01:22:10,116 --> 01:22:11,379
আমার প্রিয় মনোহারান…
1530
01:22:11,684 --> 01:22:15,086
নায়ক আর ভিলেনের মারামারি সব মুভিতেই তো থাক,তাই না?
1531
01:22:15,254 --> 01:22:17,416
যদি তারা একসাথে হয়ে যায় তাহলে এটা তো আলাদা,তাই না?
1532
01:22:18,157 --> 01:22:19,134
তা ঠিক…
1533
01:22:19,158 --> 01:22:20,125
কিন্তু এটা কী কাজ করবে?
1534
01:22:20,226 --> 01:22:21,193
আমরা কাজ করিয়ে নেব।
1535
01:22:22,762 --> 01:22:23,729
দয়া করে আসুন।
1536
01:22:25,298 --> 01:22:27,494
এটা হলো আমাদের ভাটিখানা!
1537
01:22:28,034 --> 01:22:30,401
মধুরাতে,এইটুকু লাগালে হবে না,
1538
01:22:30,469 --> 01:22:32,014
সেখান থেকে আমাদেরকে ৫টা রাজ্যে বিক্রি করতে হবে।
1539
01:22:32,038 --> 01:22:33,369
চিন্তা নাই,এম.এল.এ।
1540
01:22:33,706 --> 01:22:35,538
হয়ে যাবে।
- তাহলে যথেষ্ট।
1541
01:22:35,708 --> 01:22:36,685
শুধু এটা তৈরি করাও।
1542
01:22:36,709 --> 01:22:39,201
আমাদের কাছে সব জনপ্রিয় ব্রান্ডের লেবেল একত্রে আছে।
1543
01:22:39,612 --> 01:22:41,546
তবুও,স্বাদে ভিন্নতা হয় না?
1544
01:22:42,014 --> 01:22:43,379
তার জন্য,স্বাদে ভিন্নতা দরকার তাই তো?
1545
01:22:43,482 --> 01:22:47,282
আমরা সে জন্য সব কোম্পানি থেকে ফ্লেভার মিক্সিংয়ের জন্য নিয়ে আসি।
1546
01:22:47,420 --> 01:22:50,321
উপকরণগুলো আনার জন্য আমাদের এজেন্ট রয়েছে।
1547
01:22:50,623 --> 01:22:52,216
দেখ! এইগুলো সবই পানীয় দোকানে যাচ্ছে।
1548
01:22:52,291 --> 01:22:53,258
পানীয় দোকানে?
1549
01:22:53,559 --> 01:22:56,324
হ্যা! সরকারী পানীয় বাজার কর্মচারীদের সাথে আমাদের মধ্যস্থতা হয়েছে।
1550
01:22:56,429 --> 01:22:58,420
আর তুমি মন্ত্রীকে যা বলেছিলে তাও সত্য,রাজা।
1551
01:22:58,631 --> 01:23:00,395
যখন আমরা পুরনো বোতলে মদ ভর্তি করি,
1552
01:23:00,466 --> 01:23:02,332
সেটাতে নতুন স্টিকার লাগিয়ে বাজারে চালান করে দি।
1553
01:23:02,401 --> 01:23:03,596
সর্বমোট খরচ হয় ৫০ রুপি।
1554
01:23:03,703 --> 01:23:04,680
আর লাভ?
1555
01:23:04,704 --> 01:23:06,570
২০০ থেকে ৫০০%!
1556
01:23:07,173 --> 01:23:09,107
বিবর্তনের নেতা,দেখছি!
1557
01:23:10,243 --> 01:23:12,020
আমরা কী চলে যাব?
- কোথায়?
1558
01:23:12,044 --> 01:23:14,376
তুমি নাদেশান স্যারের খাতিরদারি সম্পর্কে জানো না।
1559
01:23:14,447 --> 01:23:15,778
একটা বড় আয়োজন করা হয়েছে।
1560
01:23:16,182 --> 01:23:18,014
তুমি জানো কে নাচবে?
1561
01:23:18,117 --> 01:23:19,084
কে?
1562
01:23:20,553 --> 01:23:28,553
"চাঁদের পাখি এসে গেছে"
1563
01:23:31,664 --> 01:23:39,664
" আসো,আমার সাথে এসো"
1564
01:23:40,614 --> 01:24:00,344
এবার আসলো আমাদের 'সানি_আপুর_আইটেম_সং♥"
1565
01:24:03,195 --> 01:24:06,358
"বিদেশি আঙুরের সাথে দেশি আঙুর মেশানোর একটা রাত"
1566
01:24:06,466 --> 01:24:09,868
"একটা ভালোবাসার মাতাল রাত"
1567
01:24:10,136 --> 01:24:17,167
'একটা প্রজাপতি তার ডানায় সুরের মধু নিয়ে আসছে!"
1568
01:24:17,243 --> 01:24:25,243
"হেই ছেলে! সব সৌন্দর্য আমার উপর ছড়িয়ে দাও"
1569
01:24:26,686 --> 01:24:33,649
"কে ছিল সে,যে আমাকে ছুঁয়ে আমাকে উতলা করে চুম্বন করেছিল"
1570
01:24:33,726 --> 01:24:40,655
'আমার প্রেমিক আমার দিকে এক নজর তাকিয়ে আমার লুকিয়ে রাখা সম্পদ নিয়ে নিলো"
1571
01:24:40,867 --> 01:24:44,235
"বিদেশি আঙুরের সাথে দেশি আঙুর মেশানোর একটা রাত"
1572
01:24:44,303 --> 01:24:47,762
"একটা ভালোবাসার মাতাল রাত"
1573
01:25:00,820 --> 01:25:07,692
'আমাকে রাতে খাটে জড়িয়ে ধরো,আমি তোমার রাত বানিয়ে দেব"
1574
01:25:07,860 --> 01:25:14,766
"সকাল না হওয়া পর্যন্ত তোমার শরীরে হলে পড়বো,সোনা।"
1575
01:25:14,834 --> 01:25:18,634
"আমার জানু,যে পৃথিবীতে তারার মত আলোর ঝলক ছড়ায়"
1576
01:25:18,705 --> 01:25:21,731
"তুমি কী আমার পাশে আমাকে আদর করতে আসবে না?"
1577
01:25:21,908 --> 01:25:29,908
"হেই ছেলে! সব সৌন্দর্য আমার উপর ছড়িয়ে দাও"
1578
01:25:31,584 --> 01:25:38,581
"কে ছিল সে,যে আমাকে ছুঁয়ে আমাকে উতলা করে চুম্বন করেছিল"
1579
01:25:38,658 --> 01:25:45,564
'আমার প্রেমিক আমার দিকে এক নজর তাকিয়ে আমার লুকিয়ে রাখা সম্পদ নিয়ে নিলো"
1580
01:25:45,765 --> 01:25:49,167
"বিদেশি আঙুরের সাথে দেশি আঙুর মেশানোর একটা রাত"
1581
01:25:49,335 --> 01:25:52,703
"একটা ভালোবাসার মাতাল রাত"
1582
01:25:52,839 --> 01:25:59,836
'একটা প্রজাপতি তার ডানায় সুরের মধু নিয়ে আসছে!"
1583
01:25:59,945 --> 01:26:07,945
"হেই ছেলে! সব সৌন্দর্য আমার উপর ছড়িয়ে দাও"
1584
01:26:09,322 --> 01:26:16,388
"কে ছিল সে,যে আমাকে ছুঁয়ে আমাকে উতলা করে চুম্বন করেছিল"
1585
01:26:16,462 --> 01:26:23,478
'আমার প্রেমিক আমার দিকে এক নজর তাকিয়ে আমার লুকিয়ে রাখা সম্পদ নিয়ে নিলো"
1586
01:26:23,502 --> 01:26:30,619
"কে ছিল সে,যে আমাকে ছুঁয়ে আমাকে উতলা করে চুম্বন করেছিল"
1587
01:26:30,643 --> 01:26:38,312
'আমার প্রেমিক আমার দিকে এক নজর তাকিয়ে আমার লুকিয়ে রাখা সম্পদ নিয়ে নিলো"
1588
01:26:51,364 --> 01:26:52,331
রাম! রাম! রাম!
1589
01:26:53,933 --> 01:26:54,900
ওহ না! মিডিয়া!
1590
01:26:55,301 --> 01:26:56,268
আমার মুন্ডু?
1591
01:26:56,402 --> 01:26:57,369
ওহ না!
1592
01:26:57,570 --> 01:27:00,540
"বিদেশি আঙুরের সাথে দেশি আঙুর মেশানোর একটা রাত"
1593
01:27:03,042 --> 01:27:05,272
এই শালা কাঠঠোকরার আওয়াজ কোথা থেকে আসছে?
- এখান থেকে!
1594
01:27:06,045 --> 01:27:08,724
গণ্ডগোল কিসের?
- একটা দারুন রেইড পড়েছে।
1595
01:27:08,748 --> 01:27:09,715
রেইড?
1596
01:27:09,882 --> 01:27:11,543
সেই ড্যান্সার চলে গেছে,তাই না?
1597
01:27:11,651 --> 01:27:13,551
নওশাদ,পিছনের দরজাও তালা মারা,তাই না?
- হ্য,স্যার।
1598
01:27:13,653 --> 01:27:15,564
হায় ঈশ্বর! কমিশনারও এখানে এসে গেছে।
1599
01:27:15,588 --> 01:27:17,556
ভাসুট্টা,আমাকে তোমার লুঙ্গিটা দে,না
1600
01:27:17,890 --> 01:27:20,736
হ্যা ঠিক আছে। আমি আপনার মতো না স্যার। আমারও কিছু লজ্জাবোধ আছে।
1601
01:27:20,760 --> 01:27:22,319
অন্ততপক্ষে দরজাটা তো খোলো।
1602
01:27:22,428 --> 01:27:23,452
আপনি কি সেটাও জানেন না?
1603
01:27:23,529 --> 01:27:25,554
পুলিশ বাইরে থেকে তালা দিয়ে গেছে।
1604
01:27:25,732 --> 01:27:26,699
কি জন্য?
1605
01:27:29,402 --> 01:27:31,063
যাও তাকে বাইরে ধরে আনো।
- স্যার, আসুন।
1606
01:27:32,738 --> 01:27:35,435
ছাড়ুন তো,স্যার।
- আপনারা কি আমাকে একটা লুঙ্গি জোগাড় করে দিতে পারবেন?
1607
01:27:35,508 --> 01:27:37,686
চল তুই তোর জাঙিয়া খুলে মাথার উপর পড়ে যেতে পারিস!
1608
01:27:37,710 --> 01:27:39,508
এই মিডিয়ার শালাদের কে ডেকেছে?
1609
01:27:39,645 --> 01:27:40,622
আমি বলছি,আমাকে ছাড়ুন।
1610
01:27:40,646 --> 01:27:42,444
জনাব.কমিশনার, আপনি কী এটা দেখতে পান নি?
1611
01:27:42,715 --> 01:27:44,927
তোমার পুলিশের লোক আমার জামাকাপড় ছিনতাই করে জোরপূর্বক আমাকে এখানে ধরে এনেছে।
1612
01:27:44,951 --> 01:27:46,715
এটা কী?
- এটা কী?
1613
01:27:46,786 --> 01:27:47,753
এটা কী?
1614
01:27:52,124 --> 01:27:55,560
এটাই এখন সমস্ত মিডিয়া আর চ্যানেলে ভাইরাল হয়ে গেছে।
1615
01:27:55,728 --> 01:27:56,695
তাই নাকি?
1616
01:27:58,731 --> 01:28:00,460
তাহলে আমি কী তোমাকে সত্যিটা বলবো?
1617
01:28:00,933 --> 01:28:02,059
ওইটা আমি না।
1618
01:28:02,768 --> 01:28:03,792
ওইটা মর্ফিং করা।
( মর্ফিং কম্পিউটার কতৃক নকল প্রতিলিপি বানাতে ব্যবহৃত হয়)
1619
01:28:03,870 --> 01:28:05,804
কম্পিউটার গ্রাফিক্স! পুরোপুরি গ্রাফিক্স দিয়ে বানানো হয়েছে।
1620
01:28:05,905 --> 01:28:06,872
ভালো করে দেখুন,স্যার।
1621
01:28:07,440 --> 01:28:09,841
তুমি এখনও সেই অন্তর্বাসটাই পড়ে আছো সেটা পর্যন্ত পাল্টাও নি।
1622
01:28:10,042 --> 01:28:11,339
মর্ফিং, দেখে মনে হচ্ছে?!
1623
01:28:11,444 --> 01:28:12,912
স্যার,আপনি কী দ্রুত এম.এল.এ কে গ্রেফতার করবেন?
1624
01:28:13,012 --> 01:28:14,810
আমি কেন গ্রেফতার হবো,বোন?
1625
01:28:18,918 --> 01:28:21,649
ভাই! পুলিশ আমাদের ভাটিখানা তালাবন্ধ করে সিলমোহর মেরে দিয়েছে।
1626
01:28:21,787 --> 01:28:22,754
আমাদের না…
1627
01:28:23,156 --> 01:28:24,123
তোমার!
1628
01:28:24,790 --> 01:28:26,952
ওই ভাটিখানাটা পুরোপুরি একচ্ছত্রভাবে তোমার নামে।
1629
01:28:27,093 --> 01:28:28,424
ভাই!
1630
01:28:29,762 --> 01:28:32,322
মালায়লী কংগ্রেস স্টেট সেক্রেটারি হিসেবে,
1631
01:28:32,431 --> 01:28:34,142
এটাই আমার সরকারী বক্তব্য।
1632
01:28:34,166 --> 01:28:37,898
অবৈধ ভাবে মদ বানানোর কারখানা চালানোর অভিযোগে,
1633
01:28:38,004 --> 01:28:40,473
ক্লীটাসকে দল থেকে বহিষ্কার করা হয়েছে।
1634
01:28:40,539 --> 01:28:41,734
ওহ না!
1635
01:28:41,841 --> 01:28:43,036
আমাকে বহিষ্কার করা হয়েছে?
1636
01:28:44,610 --> 01:28:46,840
যেহেতু ক্লিটাস এম.এল.এ পদ থেকে পদত্যাগ করেছে,
1637
01:28:46,946 --> 01:28:49,745
পুলিশ দ্রুত তাকে গ্রেফতার করবে।
1638
01:28:49,849 --> 01:28:51,146
আমি পদত্যাগও করে নিয়েছি?
1639
01:28:52,118 --> 01:28:53,085
আমি নির্দোষ, স্যার
1640
01:28:56,756 --> 01:29:01,557
ওই কারখানা সম্পর্কে আপনাকে এত যথাযথ তথ্য কে দিয়েছে?
1641
01:29:01,660 --> 01:29:05,140
কেউ একজন কাল সূর্য উঠার আগেই সঠিক তথ্য খুঁজে বের করার চ্যালেঞ্জ দিয়েছিল,
1642
01:29:05,164 --> 01:29:06,825
যেটা সে গ্রহণ করেছিল।
1643
01:29:06,899 --> 01:29:07,866
সে এখানেই আছে।
1644
01:29:08,067 --> 01:29:09,034
দেখুন,স্যার।
1645
01:29:10,436 --> 01:29:13,133
"রাজা! রাজা! রাজা! মধুরার নায়ক,রাজা!"
1646
01:29:13,439 --> 01:29:16,409
"রাজা! রাজা! রাজা! জনগনের রাজা!"
1647
01:29:16,475 --> 01:29:22,141
"সে ইংরেজি বলে,সে তামিল বলে কিন্তু মালায়লাম তার মাতৃভাষা"
1648
01:29:25,084 --> 01:29:28,130
"রাজা! আমাদের আন্না আগুনের গোলা"
1649
01:29:28,154 --> 01:29:29,144
ধোকা,হ্যা?
1650
01:29:29,522 --> 01:29:30,683
হ্যা। বিশ্বাসঘাতক!
1651
01:29:30,857 --> 01:29:31,881
আমি না তুমি!
1652
01:29:32,158 --> 01:29:33,125
এখানাকার সব মানুষকে
1653
01:29:33,192 --> 01:29:36,025
যে মানুষকে ধোকা দেয় সে কোন এম.এল.এ অথবা মন্ত্রীই হোক না কেন,
1654
01:29:36,462 --> 01:29:39,090
এক না একদিন তাকে এভাবে টেনে হিচড়ে জনগনের সামনে দিয়ে নিয়ে যাওয়া হবে।
1655
01:29:39,198 --> 01:29:41,462
তাই সবাইকে নিজেদের ধুতি সম্পর্কে সচেতন হওয়া উচিত!
1656
01:29:42,435 --> 01:29:44,631
মি. প্রাক্তন এম.এল.এ,একটা সুখবর আছে,
1657
01:29:44,971 --> 01:29:48,517
ওই নাচুনি মেয়েটা আপনাকে নিয়ে ফেসবুকে একটা পোস্ট করেছে।
1658
01:29:48,541 --> 01:29:49,852
একটা দারুণ পোস্ট!
1659
01:29:49,876 --> 01:29:51,002
#MeToo.
- ওহ না!
{#MeToo আন্দোলনের হ্যাশট্যাগ)
1660
01:29:51,177 --> 01:29:52,167
আমি এটা মানি না।
1661
01:29:52,745 --> 01:29:55,771
অভিযোগ হলো,যে ব্যক্তি খালি দরজা দেখে লাফ দেয় সে আদালতে দাঁড়াতে পারবে না।
1662
01:29:55,915 --> 01:29:57,576
বসে থাকবেন নাকি দাঁড়াবেন, কোর্ট সিদ্ধান্ত নেবে।
1663
01:29:58,184 --> 01:29:59,495
গতকাল সকালে,
1664
01:29:59,519 --> 01:30:03,165
আপনি আমাকে কেরালার কোথায় ভাটিখানা আছে তার প্রমাণ জোগাড় করতে বলেছিলেন,স্যার?
1665
01:30:03,189 --> 01:30:04,486
আমি চ্যালেঞ্জটা নিয়েছিলাম।
1666
01:30:05,058 --> 01:30:06,548
রাজা যা বলে তাই করে…
1667
01:30:06,626 --> 01:30:07,889
এবং শুধু সেই করে যেটা বলে।
1668
01:30:08,895 --> 01:30:10,124
আমি আমার কথা রেখেছি।
1669
01:30:10,463 --> 01:30:11,931
এখন আপনাকে আপনার কথা রাখার পালা,স্যার।
1670
01:30:12,064 --> 01:30:13,759
কথা?
কিসের কথা?
1671
01:30:13,866 --> 01:30:14,776
আপনি ভুলে গেছেন,তাই না?
1672
01:30:14,800 --> 01:30:16,199
মন্ত্রী,তো? তারা তো ভুলবেই!
1673
01:30:16,536 --> 01:30:18,580
সব মন্ত্রীদের ভুলে যাওয়ার রোগ আছে।
1674
01:30:18,604 --> 01:30:19,628
চিন্তা করবেন না,স্যার।
1675
01:30:19,739 --> 01:30:20,783
আমি জিনিসপাতি নিয়ে এসেছি,স্যার।
1676
01:30:20,807 --> 01:30:22,150
চিন্না…
- তৈরী আছে,ভাই।
1677
01:30:22,174 --> 01:30:23,141
আনো সেটা।
1678
01:30:24,210 --> 01:30:27,578
প্রথমে একটা ভালোমানের সিল্কের চাদর।
1679
01:30:27,647 --> 01:30:28,910
এখানে।
- পড়িয়ে দেন।
1680
01:30:31,951 --> 01:30:34,181
আমার সম্পর্কে দুইটা ভালো কথা বলুন দয়া করে।
1681
01:30:34,287 --> 01:30:35,914
এই মধুরা রাজা…
1682
01:30:36,055 --> 01:30:37,700
আমাদের দেশের গর্ব!
1683
01:30:37,724 --> 01:30:40,625
আমাদের দেশের তার মতো দেশপ্রেমিকের দরকার।
1684
01:30:54,240 --> 01:30:56,140
হ্যালো! আমি তোমাকে অনেকক্ষণ ধরে জিজ্ঞাসা করছি।
1685
01:30:56,209 --> 01:30:57,904
তুমি ২ দিন ধরে হোয়াটসওয়াপে উত্তর দাও নি কেন?
1686
01:30:58,044 --> 01:30:59,773
আমার বোন আমার ফোন কেড়ে নিয়েছে।
1687
01:30:59,879 --> 01:31:00,856
আমার পরীক্ষা চলছে। কাল শেষ হয়ে যাবে।
1688
01:31:00,880 --> 01:31:02,143
তাহলে আমকে দ্রুত কিছু একটা দাও। আমি চলে যাচ্ছি।
1689
01:31:02,248 --> 01:31:03,215
কী?
1690
01:31:03,583 --> 01:31:04,641
ঢং করো না। যাও।
1691
01:31:04,884 --> 01:31:07,512
যদি আমার বোন দেখে ফেলে,সে আমাদের মেরে ফেলবে।
- তুমি কোথায় যাচ্ছো?
1692
01:31:07,687 --> 01:31:09,932
যখন আমি খালে পড়ে গেছিলাম তুমি আমাকে ৩বার দিয়েছিলে,তাই না?
- আরে যাও তো!
1693
01:31:09,956 --> 01:31:12,118
আমি তো শুধু একটা চাইছি।
- আমার কথাটা শোনো,
1694
01:31:12,191 --> 01:31:14,125
তুমি কেন আমাকে সেদিনের মতো কিস করছো না?
- হেই!
1695
01:31:14,894 --> 01:31:16,271
দাড়াও!
- তার হাত ধরেছিস...?
1696
01:31:16,295 --> 01:31:18,593
এক সেকেন্ডের জন্য আমার কথা শোনো,
1697
01:31:20,132 --> 01:31:21,600
আমার কথা শোন,প্লিজ।
- চুপ কর!
1698
01:31:21,667 --> 01:31:22,634
হেই!
1699
01:31:24,036 --> 01:31:26,004
আমি যদি তোমাকে এখানে আর একবার দেখেছি,
1700
01:31:26,172 --> 01:31:27,139
চলে যাও।
1701
01:31:30,176 --> 01:31:31,143
আসো।
1702
01:31:34,347 --> 01:31:36,058
না, আন্না! থামো।
1703
01:31:36,082 --> 01:31:38,312
আমি আজ তাকে খুন করে তার রক্ত পান করবো,
1704
01:31:38,551 --> 01:31:40,019
আন্না! মি. রাজা …
- আমাকে ছাড়বে না?
1705
01:31:40,119 --> 01:31:42,331
মি.রাজা,আমাদের ছেলেরও দোষ আছে।
1706
01:31:42,355 --> 01:31:43,914
তুমি কী দেখো নি সে আমার ছেলেকে থাপ্পড় মেরেছে?
1707
01:31:43,990 --> 01:31:46,301
সে তার প্রেমে পড়েছে।
1708
01:31:46,325 --> 01:31:47,302
চিন্না!
1709
01:31:47,326 --> 01:31:48,303
হ্যা,আন্না!
1710
01:31:48,327 --> 01:31:50,056
আমি সত্যিই ওই মেয়েটাকে ভালোবাসি,আন্না!
1711
01:31:50,830 --> 01:31:52,127
মনোহারান …
- হ্যা।
1712
01:31:52,331 --> 01:31:54,993
যদি সে বলতো পাকিস্তানের প্রধানমন্ত্রীর মেয়েকে ভালোবাসে,
1713
01:31:55,201 --> 01:31:57,179
আমি তার সাথে কথা বলার চেষ্টা করতাম।
1714
01:31:57,203 --> 01:31:59,147
আমি এই শাঁকচুন্নির সাথে কিভাবে কথা বলবো?
1715
01:31:59,171 --> 01:32:00,696
আমি তাকে চাই,আন্না।
1716
01:32:00,773 --> 01:32:02,017
তুমি তাকে চাও?!!
1717
01:32:02,041 --> 01:32:04,319
আমার দিকে তাকিয়ে না থেকে উকিলকে বলো মনি আন্নানকে ডেকে দিতে।
1718
01:32:04,343 --> 01:32:07,176
বাবাকে কেন ডাকছো?
- তুই কি চাস না তোর বাবা তোর বউকে দেখতে যাক??
1719
01:32:08,214 --> 01:32:11,093
আমরা কিভাবে ওই রাক্ষুসীকে বলব এবং তার হাত চাইবো?
1720
01:32:11,117 --> 01:32:12,084
আমি তাকে জানাবো।
1721
01:32:12,318 --> 01:32:14,663
তুমি শুধু মেয়ে দেখাতে যাওয়ার অনুষ্ঠানের জন্য তৈরি হও।
1722
01:32:14,687 --> 01:32:16,678
আমি চেসিকে বলবো।
1723
01:32:16,956 --> 01:32:17,889
আসো।
1724
01:32:18,725 --> 01:32:20,169
তাহলে,মি.সুরু…
1725
01:32:20,193 --> 01:32:22,838
আপনি কিভাবে ভাসান্তিকে এটা জানাবেন?
1726
01:32:22,862 --> 01:32:24,796
যদি আমি এটা তার মুখোমুখি বলি,তাহলে সে আমার গালে থাপ্পড় মারবে।
1727
01:32:24,931 --> 01:32:26,330
তাই আমি তাকে একটা ভয়েস নোট পাঠাবো।
1728
01:32:30,002 --> 01:32:31,731
আমার প্রিয় ভাসান্তু চেসি…
1729
01:32:31,904 --> 01:32:33,348
আমাদের মধুরাই রাজা…
1730
01:32:33,372 --> 01:32:36,865
কাল তোমার বাসায় মেয়ে দেখতে আসবে।
1731
01:32:37,677 --> 01:32:39,372
সে গভীর প্রেমে আছে। সে জন্যই।
1732
01:32:39,979 --> 01:32:41,310
দয়া করে সহযোগীতা করো।
1733
01:32:43,082 --> 01:32:44,693
আমি পাঠিয়ে দিয়েছি। কেমন ছিল?
- ভালো…
1734
01:32:44,717 --> 01:32:47,687
এটা একটা দূর্যোগের মতো শেষ হওয়ার কোন সম্ভাবনায় তো দেখছি না।
1735
01:32:55,194 --> 01:32:56,628
আমি ওটা উত্তেজনার বশত বলে ফেলেছিলাম।
1736
01:32:56,929 --> 01:32:59,660
তারা আমাকে সমস্যায় ফেলে দিতে আসছে,হায় খোদা!
1737
01:33:00,967 --> 01:33:01,934
তুমি চিন্তিত কেন?
1738
01:33:02,101 --> 01:33:03,068
আমি তোমার সাথেই আছি, তো?
1739
01:33:19,752 --> 01:33:20,844
হঠাৎ আয়োজন!
1740
01:33:20,953 --> 01:33:21,920
তেমন ভালো না।
1741
01:33:21,988 --> 01:33:24,047
আপনারা যেমনটা ভেবেছিলাম তেমন বড়সর করে ব্যাবস্থা করতে পারি নি।
1742
01:33:24,123 --> 01:33:25,090
দয়া করে মানিয়ে নেবেন।
1743
01:33:25,892 --> 01:33:27,690
তোমার মুখে হাসি নেই কেন?
1744
01:33:28,227 --> 01:33:29,626
সুরু তোমাকে সবকিছু বলেছে,তো?
1745
01:33:29,695 --> 01:33:32,062
হায় ঈশ্বর! তুমি এখনো এসবে কেন আছো?
1746
01:33:32,165 --> 01:33:33,876
তুমি একটা শাড়ি পড়তে পারতে,
1747
01:33:33,900 --> 01:33:34,867
ইনি মনি আন্নান।
1748
01:33:34,934 --> 01:33:36,766
নমস্কার।
- বুড়ো রাজা! প্রাক্তন গুন্ডা!!
1749
01:33:36,936 --> 01:33:38,028
আমার বাবার মতো,
1750
01:33:38,104 --> 01:33:40,163
যদি তুমি ধনী আর বংশের দিক বিবেচনা করো,
1751
01:33:40,239 --> 01:33:44,904
তাহলে মধুরার ১০০ জন যোগ্য মেয়ে লাইনে,লাইনে,লাইনে দাঁড়িয়ে যাবে।
1752
01:33:45,378 --> 01:33:46,345
কিন্তু কি আর করার?
1753
01:33:46,979 --> 01:33:48,071
প্রেম কাহিনী!
1754
01:33:48,714 --> 01:33:50,375
কিছু ভাষাগত পার্থক্য আছে,
1755
01:33:50,483 --> 01:33:51,450
কিন্তু সেটা নিয়ে ভাবার কোন কারণেই নাই।
1756
01:33:51,717 --> 01:33:53,685
কিছু সময় পরে,আমরা ব্যাবস্থা করে নেবো।
1757
01:33:54,787 --> 01:33:55,754
চিন্তা কেন?
1758
01:33:56,222 --> 01:33:57,189
চল এটা ঠিক করে ফেলি!
1759
01:33:57,790 --> 01:33:59,155
তুমি কি ভাবো?
1760
01:33:59,458 --> 01:34:01,449
ভাসান্তি বিয়ে করার জন্য পাগল?
1761
01:34:02,228 --> 01:34:05,061
যদি তুমি ভাসান্তিকে বিয়ে করতে চাও তাহলে তোমাকে আরও একবার জন্ম নিতে হবে।
1762
01:34:06,065 --> 01:34:07,032
ওহ না!
1763
01:34:07,800 --> 01:34:08,767
আমি?
1764
01:34:08,834 --> 01:34:09,912
তুমি?
1765
01:34:09,936 --> 01:34:10,903
ওহ না!
1766
01:34:11,003 --> 01:34:12,247
তুমি ভুল ভাবছো!
1767
01:34:12,271 --> 01:34:13,761
আমি বর না!
1768
01:34:14,340 --> 01:34:17,085
আমি এখনো বিয়ে করার মতো বয়সে পৌছায় নি। কখনোই না।
1769
01:34:17,109 --> 01:34:20,306
অনেকদিন আগে,যখন আমি ইংরেজি পড়ছিলাম তখন থেকেই আমি একটা ইংরেজ ম্যামকে বিয়ে করতে চেয়েছিলাম।
1770
01:34:20,913 --> 01:34:21,890
তখন সেটা হয় নি।
1771
01:34:21,914 --> 01:34:25,145
এখন যদি আমি ব্রিটেনের রানীর মেয়ের থেকে প্রস্তাব পায়,তাহলে সেটা নিয়ে ভাববো।
1772
01:34:25,818 --> 01:34:26,808
কিন্তু আমি এখানে এখন এসেছি…
1773
01:34:27,353 --> 01:34:30,846
মিনাক্ষীর হাত আমার ভাই চিন্নার হাতে দেওয়ার জন্য।
1774
01:34:35,328 --> 01:34:36,305
হেই!
1775
01:34:36,329 --> 01:34:39,141
যদি তুমি আমার আঙিনায় এসব ফালতু কথা বলার জন্য এসে থাকো,
1776
01:34:39,165 --> 01:34:40,976
আমি তোমাকে কেটে টুকরো টুকরো করে খালে ফেলে দেব।
1777
01:34:41,000 --> 01:34:41,967
মিস ভাসান্তি …
1778
01:34:42,235 --> 01:34:43,794
আমি কে,তুমি জানো না।
1779
01:34:44,337 --> 01:34:45,736
আমার একটা ছোট ভাই আছে,সুরিয়া!!
1780
01:34:45,838 --> 01:34:47,116
আমার নিজের রক্ত।
1781
01:34:47,140 --> 01:34:49,336
সে একটা রাক্ষসের মেয়ের প্রেমে পড়েছিল,
1782
01:34:49,842 --> 01:34:52,120
এই রাজা তাকে চ্যালেঞ্জ করেছিল এবং তাদের বিয়ে দিয়েছিল…
1783
01:34:52,144 --> 01:34:55,944
সঠিক সময়,জায়গায় এবং শুভ মহরতে যেমনটা আমি ওয়াদা করেছিলাম।
1784
01:34:56,783 --> 01:34:58,060
তুমি কী আমার সাথে জেদ দেখাচ্ছো?
1785
01:34:58,084 --> 01:34:59,361
আমাকে মান্য করা ভালো হয় না?
1786
01:34:59,385 --> 01:35:00,511
এখান থেকে দূরে চলে যাও।
1787
01:35:00,987 --> 01:35:01,954
চল যাই!
1788
01:35:11,964 --> 01:35:13,830
ছিঃ!ছিঃ!ছিঃ!
1789
01:35:14,834 --> 01:35:17,166
তার বাড়িতে অতিথি আসলে তার কি এইভাবে আচরণ করা উচিত?
1790
01:35:17,370 --> 01:35:18,769
এটা কী কোন মেয়ের করা শোভা দেয়?
1791
01:35:19,005 --> 01:35:19,972
ছিঃ!ছিঃ!ছিঃ!
1792
01:35:20,206 --> 01:35:21,332
আমি এটা মোটেও আশা করি নি।
1793
01:35:21,507 --> 01:35:22,804
খুব খুব প্রচলিত কথা!
1794
01:35:23,109 --> 01:35:24,076
চিন্না…
1795
01:35:24,243 --> 01:35:26,109
এটা আমাদের জন্য ঠিক হবে না। আমাদের এটার প্রয়োজন নেই।
1796
01:35:27,413 --> 01:35:28,881
এমনভাবে বলবেন না,রাজা স্যার।
1797
01:35:29,849 --> 01:35:33,217
তুমি এটা ভাবছো কারণ তুমি হয়ত জানো না যে মেয়েটা কী আর কে!
1798
01:35:34,086 --> 01:35:35,178
তাকে কেউ চেনে না।
1799
01:35:35,922 --> 01:35:37,481
সে কাউকে সে সুযোগটা দেয় নি।
1800
01:35:37,957 --> 01:35:41,621
৭ বছর বয়সে যখন তার হেসেখেলে বেড়ানোর কথা ছিল তখন তার জীবন নষ্ট হয়ে যায়।
1801
01:36:03,215 --> 01:36:06,014
তারপর দ্রুতই,তার মা সব সন্তানদের পিছনে ফেলে চলে যায়,
1802
01:36:08,020 --> 01:36:11,957
আমি আমার সাধ্যমত তাদেরকে শিক্ষিত করেছি এবং লালনপালন করেছি।
1803
01:36:12,592 --> 01:36:14,458
ভাসান্তি ছিল অনমনীয়।
1804
01:36:14,960 --> 01:36:17,520
কারো সাহায্যের উপরে বাচতে চাই নি।
1805
01:36:18,264 --> 01:36:21,210
কৈশোরকাল থেকে এমন কোন কাজ নেই যেটা সে করে নি,
1806
01:36:21,234 --> 01:36:23,293
বাড়িঘরের কাজ থেকে শুরু করে দিনমজুর,
1807
01:36:23,569 --> 01:36:25,799
জীবন তার জন্য প্রতিবাদমুখর ছিল।
1808
01:36:26,606 --> 01:36:29,405
সে যা পেতো গুছিয়ে রাখতো,
1809
01:36:30,343 --> 01:36:31,902
এবং সবকিছু নিজে নিজে অর্জন করেছিল।
1810
01:36:34,547 --> 01:36:39,951
একজন মানুষের জন্য সবচেয়ে সুখের দিন হয় সেদিনটা যেদিন সে জন্মগ্রহণ করেছিল,তাই না?
1811
01:36:41,587 --> 01:36:43,232
কিন্তু প্রতি জন্মদিনে,
1812
01:36:43,256 --> 01:36:49,093
ভাসন্তী কেবল ভাবতে পারে তার বাবার দেহের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ পচে ছিঁড়ে গেছে।
1813
01:36:51,530 --> 01:36:54,522
একটা মেয়ে যে প্রত্যেকটা বছর একই স্মৃতি নিয়ে দিন শুরু করে,
1814
01:36:55,001 --> 01:36:57,971
সে আর কেমন আচরণ করবে,স্যার?
1815
01:37:00,640 --> 01:37:01,607
চিন্না…
1816
01:37:02,342 --> 01:37:04,174
ভাসান্তির জীবনে একটাই লক্ষ্য আছে।
1817
01:37:04,677 --> 01:37:05,906
তার শুধুমাত্র একটায় স্বপ্ন আছে।
1818
01:37:06,345 --> 01:37:07,312
সেটা হলো মিনাক্ষী!
1819
01:37:08,514 --> 01:37:10,243
যদি সে ভুল কিছু বলে থাকে,
1820
01:37:10,583 --> 01:37:13,109
সেটা কেবল উদ্বেগের বাইরে মিনুট্টির সুরক্ষিত ভবিষ্যতের জন্য।
1821
01:37:14,954 --> 01:37:15,978
আমি একটা ভুল করেছি।
1822
01:37:17,290 --> 01:37:18,223
সেটা একটা ভুল ছিল।
1823
01:37:18,491 --> 01:37:19,890
খুব,খুব,খুব বড় ভুল।
1824
01:37:20,126 --> 01:37:21,093
হ্যা,আন্না!
1825
01:37:21,160 --> 01:37:23,458
আমরা যথাযথ খোঁজখবর না করেই দ্রুত কাজ করে ফেলেছি।
1826
01:37:24,697 --> 01:37:25,664
যাইহোক…
1827
01:37:26,399 --> 01:37:28,128
আমি আবার গিয়ে ভাসান্তির সাথে দেখা করবো।
1828
01:37:28,467 --> 01:37:29,434
না,আন্না!
1829
01:37:29,969 --> 01:37:31,960
সেখানে গিয়ে তুমি আবার আমার জন্য মাথা নিচু করবে না।
1830
01:37:32,471 --> 01:37:34,064
এটা আমাদের মানায় না,আন্না!
1831
01:37:35,141 --> 01:37:36,108
এটা ছেড়ে দাও।
1832
01:37:37,209 --> 01:37:38,438
এটা আমার চিন্না'র জন্যই তো,তাই না?
1833
01:37:52,658 --> 01:37:53,625
কী সেটা?
1834
01:37:54,560 --> 01:37:55,527
রাগ কর না।
1835
01:37:56,295 --> 01:37:57,524
আমি কোন ঝামেলা করতে আসি নি।
1836
01:37:57,997 --> 01:37:59,988
পলাশ স্যার আমাকে বলার পর আমি সব বুঝতে পেরেছি।
1837
01:38:01,934 --> 01:38:03,333
যদি তুমি সহানুভূতি দেখাতে চাও সেটা করো না,
1838
01:38:03,536 --> 01:38:04,503
আমি সেটা পছন্দ করি না।
1839
01:38:04,971 --> 01:38:05,938
আমিও পছন্দ করি না।
1840
01:38:06,372 --> 01:38:10,019
পলাশ স্যার আমাকে বলল তুমি ছোটবেলা থেকেই অনেক দূ:খ কষ্টের ভেতর দিয়ে গিয়েছো!
1841
01:38:10,043 --> 01:38:13,172
কিন্তু সেটার জন্য আশেপাশের সবাইকে শত্রু ভাবাটা ঠিক না।
1842
01:38:13,713 --> 01:38:15,977
অনেক লোক আছে যারা তোমার ভালো চায়।
1843
01:38:16,382 --> 01:38:18,373
আমার সত্যিই তোমার প্রতি অনেক সম্মান আছে।
1844
01:38:18,718 --> 01:38:19,685
কেন জানো?
1845
01:38:20,019 --> 01:38:22,488
তুমি মারামারি করো,আমিও মারামারি করি,আমরা দুজনেই মারামারি করি,আমি লড়াকুদের পছন্দ করি!
1846
01:38:23,056 --> 01:38:24,387
আমি যা বলছি তাই নিয়ে বিচলিত হয়ো না।
1847
01:38:24,590 --> 01:38:25,921
আমি একজন গল্পবিহীন মানুষ!
1848
01:38:26,225 --> 01:38:28,216
মুখে যা আসে তাই আমি বলে দি। তাছাড়া কিছু না।
1849
01:38:28,361 --> 01:38:31,023
যতক্ষণ না গাড়ি কোথাও ধাক্কা খায় গাড়ি চলতেই থাকবে,
1850
01:38:31,097 --> 01:38:32,656
বোকামী আর মস্করাতে ভরপুর!
1851
01:38:33,232 --> 01:38:35,223
কিন্তু আমার চিন্না তেমন না।
1852
01:38:37,403 --> 01:38:39,497
আমি ১৩ বছর বয়সে মধুরাতে গিয়েছিলাম,
1853
01:38:39,672 --> 01:38:41,606
আমার রাস্তার কুকুরের মতো মূল্যও ছিল না।
1854
01:38:42,541 --> 01:38:43,552
আর সেখানে তখন আমাকে…
1855
01:38:43,576 --> 01:38:44,941
মনি আন্নান গ্রহণ করল…
1856
01:38:45,411 --> 01:38:46,640
শুধু তার পরিবারে নয়,
1857
01:38:47,246 --> 01:38:48,680
তার জীবনেও!
1858
01:38:49,549 --> 01:38:52,746
আমি যখন সেখানে ছিলাম তখন চিন্নার বয়স ৪ বছর ছিল।
1859
01:38:53,786 --> 01:38:57,347
তখন থেকেই,সে আমার আঙুল ধরে চলতো কখনো ছাড়ে নি,
1860
01:38:58,257 --> 01:39:01,022
সে আমাকে কখনো নিজের মুখ দিয়ে "রাজা আন্না" বলে ডাকে নি।
1861
01:39:01,561 --> 01:39:02,528
ও নিজের হৃদয় থেকে ডাকে।
1862
01:39:03,062 --> 01:39:05,140
যখন ছেলেবেলায় মনি আন্নান ওর জন্য কিছু কিনে আনতো,
1863
01:39:05,164 --> 01:39:07,565
সে তখন বলতো "এটা আমার আন্না'র জন্য"
1864
01:39:08,267 --> 01:39:09,257
যদি কেউ তাকে কিছু বলতো,
1865
01:39:10,136 --> 01:39:11,729
সে বলতো,"আমার ভাই এসে দেখে নেবে!"
1866
01:39:12,605 --> 01:39:15,350
তখন থেকে আজ পর্যন্ত সে আমাকে ছায়ার মতো অনুসরন করেছে।
1867
01:39:15,374 --> 01:39:17,502
কোন কিছুর ইচ্ছায় না,কোন কিছু না বলে,
1868
01:39:18,444 --> 01:39:19,639
আমি একটা গাধা!
1869
01:39:21,481 --> 01:39:24,143
আজ পর্যন্ত,আমি তার জন্য কিছু করতে পারি নি।
1870
01:39:24,617 --> 01:39:26,016
আমি এখন যা কিছু আয় করছি…
1871
01:39:26,820 --> 01:39:29,221
সামনে যা আয় করবো,,,,সবই তার জন্য!
1872
01:39:29,789 --> 01:39:30,756
শুধু আমার চিন্নার জন্য,
1873
01:39:31,524 --> 01:39:33,618
আমাদের,মধুরাই'র লোকেদের একটা অভ্যাস আছে,
1874
01:39:35,528 --> 01:39:38,759
যারা আমাদেরকে সাহায্য করে এবং ভরসা করে তাদের জন্য আমরা জীবন পর্যন্ত দিতে পারি।
1875
01:39:39,832 --> 01:39:41,095
আমরা তাদেরকে খালি হাতে যেতে দিতে পারি না।
1876
01:39:42,268 --> 01:39:43,235
আসো!
1877
01:39:44,270 --> 01:39:45,760
ওরা প্রেমে পড়েছে,তাই তো?
1878
01:39:47,039 --> 01:39:49,030
দয়া করে মিনাক্ষী আর চিন্না'র বিয়েটা হতে দাও।
1879
01:39:49,442 --> 01:39:50,419
আমরা তার অনেক খেয়াল রাখবো,
1880
01:39:50,443 --> 01:39:51,586
এবং তার কোন কিছুর কমতি হবে না।
1881
01:39:51,610 --> 01:39:52,702
রাজকুমারীর মতো রাখব!
1882
01:40:03,656 --> 01:40:04,633
তুমি কি জামিন পেয়েছ?
1883
01:40:04,657 --> 01:40:06,625
আমি কী বলব,ভাই?
1884
01:40:06,692 --> 01:40:07,659
কিছু একটা করে ব্যাবস্থা করেছি।
1885
01:40:08,327 --> 01:40:09,385
আমি তোমাকে পরে ফোন করবো।
1886
01:40:09,695 --> 01:40:11,663
তবে,আমরা কোর্টে প্রমান করতে পেরেছি…
1887
01:40:11,731 --> 01:40:14,143
যেখানে নকল মদ তৈরী করা হতো,
1888
01:40:14,167 --> 01:40:16,145
সেই ভবনটা আমাদেরকে ভাড়ায় দেওয়া হয়েছিল।
1889
01:40:16,169 --> 01:40:17,694
কিন্তু সেই বুদ্ধিটা আমার ছিল না
1890
01:40:18,071 --> 01:40:19,835
সেটা আমার উকিলের বুদ্ধিও ছিল না।
- তাহলে কার বুদ্ধি ছিল?
1891
01:40:20,173 --> 01:40:21,140
ধেড়ে ইঁদুর!!
1892
01:40:21,607 --> 01:40:23,234
তার আসল নাম পেরুমাল!
1893
01:40:23,476 --> 01:40:26,309
সে আমাদের মত রাজনীতিবিদের কাছে "ধেড়ে ইঁদুর" নামে পরিচিত।
1894
01:40:26,479 --> 01:40:28,345
রাজনীতি'র রাজা-তৈরিকারক!
1895
01:40:28,814 --> 01:40:29,781
আসুন!
1896
01:40:32,318 --> 01:40:33,581
ইনি আমাদের মালিক!
- নমস্কার
1897
01:40:34,153 --> 01:40:36,679
যদি কোন প্রার্থীর জেতার সম্ভাবনা না থাকে,
1898
01:40:36,856 --> 01:40:40,190
রাজনীতি'র চালের মাধ্যমে 'ধেড়ে ইঁদুর' তাকে জিতিয়ে দিয়ে থাকে।
1899
01:40:40,260 --> 01:40:42,838
সে বিরোধী পক্ষে ছিল। আমি তাকে অনেক টাকা দিয়ে এখানে এনেছি।
1900
01:40:42,862 --> 01:40:45,674
আমাদের পরিকল্পনার বিস্তারিত বিবরণ শোনানোর জন্য।
1901
01:40:45,698 --> 01:40:46,665
ঠিক আছে,স্যার।
1902
01:40:46,866 --> 01:40:50,234
যেহেতু ক্লীটাস স্যার সামনের নির্বাচনে অংশগ্রহণ করতে পারবে না,
1903
01:40:50,369 --> 01:40:54,237
তাই আমরা ভাবছি যে আপনার ছোট ভাইকে প্রার্থী হিসেবে দাড় করাবো,
1904
01:40:54,674 --> 01:40:56,184
ঠিক আছে, ভাই!
1905
01:40:56,208 --> 01:40:57,452
একজন নামমাত্র এম.এল.এ!
1906
01:40:57,476 --> 01:40:59,843
সে আমাদের কথা মতো সবকিছু করবে!
1907
01:40:59,913 --> 01:41:01,176
তুমি কি বলছো?
1908
01:41:01,914 --> 01:41:02,881
ক্লিটাস …
1909
01:41:03,249 --> 01:41:05,343
পার্টি একটা সিদ্ধান্ত নিয়েছে,
1910
01:41:06,352 --> 01:41:09,287
যে পাম্বিন্থুরুথু ওয়ার্ড থেকে যে মনোনীত হয়েছে,
1911
01:41:09,422 --> 01:41:10,389
সে হলো আমি!
1912
01:41:11,891 --> 01:41:13,620
ভি.আর নাদেশান!
1913
01:41:13,726 --> 01:41:15,524
ভাই!
- সরে যাও!
1914
01:41:15,595 --> 01:41:16,204
নাদেশান স্যার।
1915
01:41:16,228 --> 01:41:17,354
তো কেমন লাগলো?
1916
01:41:17,430 --> 01:41:19,797
আমার অনেক উপায় আছে ভোটের সংখ্যা বাড়ানোর!
1917
01:41:19,899 --> 01:41:21,799
আমাদের বিজয় সুনিশ্চিত!
- ধেড়ে ইঁদুর!
1918
01:41:21,867 --> 01:41:22,845
শান্ত থাকো,ক্লিটাস!
1919
01:41:22,869 --> 01:41:24,546
তুমি কী আমাকে স্যার বলবে না?
1920
01:41:24,570 --> 01:41:26,715
হ্যা! কিন্তু আজ থেকে আমার মাত্র একজনই 'স্যার' আছে।
1921
01:41:26,739 --> 01:41:27,797
সেটা হলো নাদেশান,স্যার।
1922
01:41:28,240 --> 01:41:29,571
স্যার,আমি যতদূর জানি,
1923
01:41:29,709 --> 01:41:31,687
জনগণের সামনে তোমার একটায় দোষ আছে…
1924
01:41:31,711 --> 01:41:32,678
আর সেটা হলো মদের দোকান!
1925
01:41:32,878 --> 01:41:35,404
আমি দোকানগুলো বন্ধ করে করে প্রার্থীর ঘোষনা দেব!
1926
01:41:35,581 --> 01:41:37,549
সে যা বলছে তা সত্য!
- সেটাই!
1927
01:41:37,683 --> 01:41:38,627
হেই ক্লীটাস!
1928
01:41:38,651 --> 01:41:40,915
তোমার সব লোকেদের আর দলের লোকদের…
1929
01:41:41,154 --> 01:41:42,698
তোমাদের সবার উচিত নাদেশান স্যারের নিচে কাজ করা।
1930
01:41:42,722 --> 01:41:44,383
আমি করব না! হারিয়ে যাও!
- ক্লীটাস!
1931
01:41:44,724 --> 01:41:45,691
আমি করব।
1932
01:41:46,292 --> 01:41:49,421
প্রার্থী ঘোষণার দিন, লোকজনের ঢল নামবে,
1933
01:41:49,895 --> 01:41:52,830
তুমি কী জানো না? পাম্বিনথুরুথুতে একটা উপ-নির্বাচন অনুষ্ঠিত হবে।
1934
01:41:53,499 --> 01:41:55,644
তুমি কী জানো এবার মালায়লি কংগ্রেস থেকে এবার কে মনোনীত হয়েছে?
1935
01:41:55,668 --> 01:41:57,636
কে?
- ভি.আর নাদেশান!
1936
01:41:57,703 --> 01:41:59,296
আরে রে রে!
-হুম!!
1937
01:41:59,706 --> 01:42:01,174
তাকে এখানে কে ভোট দেবে?
1938
01:42:01,274 --> 01:42:02,417
এটা তেমন না,রাজা স্যার!
1939
01:42:02,441 --> 01:42:04,409
এই রাজ্যের লোকেদের কাছে তার অনেক প্রতিপত্তি আছে।
1940
01:42:04,477 --> 01:42:05,444
সে জিতবেই!
1941
01:42:05,744 --> 01:42:07,589
সেটা আমাদের জন্য সমস্যার হবে।
1942
01:42:07,613 --> 01:42:10,708
আমার গোয়েন্দা মনে একটা প্রশ্ন জাগছে!
1943
01:42:10,817 --> 01:42:11,627
এটা একটা চমক!
1944
01:42:11,651 --> 01:42:13,551
এটা নিরেট খাটিও বটে!
1945
01:42:13,753 --> 01:42:16,245
কিন্তু তোমার এতে সম্মতি জানানো উচিত,রাজা স্যার।
1946
01:42:16,322 --> 01:42:17,299
কী ব্যাপার?
1947
01:42:17,323 --> 01:42:20,725
পাম্বিনথুরুথু রাজ্যে,নাদেশানের বিরুদ্ধে,
1948
01:42:20,826 --> 01:42:22,760
মধুরা রাজা এই উপ-নির্বাচনে অংশ নেবে।
1949
01:42:23,262 --> 01:42:24,229
এটা দারুণ!
1950
01:42:24,330 --> 01:42:26,628
যাই হোক,তুমি নির্বাচনের মাধ্যমে রাজনীতিতে প্রবেশ করতে চাইছো,তাই তো?
1951
01:42:26,799 --> 01:42:29,177
এটা নিজের রাজ্যে করো। কি বলো?
- হ্যা,আন্না!
1952
01:42:29,201 --> 01:42:31,431
চলো সাউথ ইন্ডিয়ান ফেডারেশন পার্টির পতাকা কেরালাতেও উঁচু জায়গাটা টাঙিয়ে দি!
1953
01:42:32,572 --> 01:42:34,650
এটা বাচ্চাদের খেলা না,চিন্না।
1954
01:42:34,674 --> 01:42:35,835
যদি আমরা অংশগ্রহণ করি,তাহলে আমরাই জিতবো!
1955
01:42:36,743 --> 01:42:39,303
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে আমার সুনামের জন্য তোমাদের যেন আবার…...
1956
01:42:39,445 --> 01:42:41,675
সুনাম বলতে?
- প্রতিপত্তি!
1957
01:42:41,881 --> 01:42:43,993
তুমি কি বলছো,রাজা?
1958
01:42:44,017 --> 01:42:45,416
তোমার তো এখানে কোন প্রতিপত্তিই নেই?
1959
01:42:45,618 --> 01:42:49,297
আমার মধুরা রাজার প্রতিপত্তি কেরালাতে যা আছে তা অদমনীয়,
1960
01:42:49,321 --> 01:42:51,221
সেটা কেউ জানে না।
1961
01:42:53,326 --> 01:42:54,987
কেরালার লোকজনদের একটা বদ অভ্যাস আছে।
1962
01:42:55,862 --> 01:42:58,440
যার জেতার সম্ভাবনা বেশি তারা তাকেই ভোট দেয়।
1963
01:42:58,464 --> 01:43:00,899
যদি আমরা তাদেরকে বোঝায় যে আমরাই জিতবো…
1964
01:43:01,000 --> 01:43:02,297
তাহলে হয়ে গেলো!
1965
01:43:02,568 --> 01:43:05,299
যেদিন নাদেশান তার প্রার্থী ঘোষনা করবে…
1966
01:43:05,405 --> 01:43:07,703
অনেক জনগনের ভিড়ের সামনে…
1967
01:43:07,773 --> 01:43:10,970
মধুরাই রাজাও সেদিনই তার প্রার্থীর ঘোষনা দেবে।
1968
01:43:11,277 --> 01:43:12,244
এটা কিভাবে সম্ভব?
1969
01:43:12,511 --> 01:43:14,479
মালায়লি কংগ্রেস পার্টির আলাদা প্রতিপত্তি আছে।
1970
01:43:14,747 --> 01:43:16,692
তারা ডাকলে,সবাই জড় হয়ে যাবে। কিন্তু আমরা ডাকলে, কে আসবে?
1971
01:43:16,716 --> 01:43:18,445
আপনি কোন জগতে আছেন,পলাশ স্যার?
1972
01:43:18,518 --> 01:43:21,613
যদি আমরা জনপ্রতি ৩০০ টাকা করে দি তাহলে যত চাই তত অভিবাসী লোক আনতে পারবো।
1973
01:43:21,721 --> 01:43:23,485
যদি আমরা টাকা দি,তাহলে আমরা যত পারি তত লোক আনতে পারবো।
1974
01:43:23,856 --> 01:43:25,688
কিন্তু তাদের তো ভোটাধিকার নেই।
1975
01:43:26,359 --> 01:43:28,670
আমাদের ভোটারের উপস্থিতি দরকার।
1976
01:43:28,694 --> 01:43:30,958
তাদের অংশগ্রহণ দরকার!
- আমরা তাদের নিয়ে কি করবো?
1977
01:43:31,431 --> 01:43:34,867
সেটা নিয়ে,তোমাদেরকে ভাবতে হবে। সেজন্য অনেক, অনেক,অনেক পথ আছে।
1978
01:43:35,468 --> 01:43:37,835
হাজারখানেক আসল ভোটারের সামনে,
1979
01:43:37,904 --> 01:43:40,032
রাজা অবশ্যই তার প্রার্থীর ঘোষনা দেবে।
1980
01:43:42,842 --> 01:43:44,401
গর্বের সাথে ঘোষনা করছি যে,
1981
01:43:44,544 --> 01:43:50,005
এই উপ-নির্বাচনে মালায়লি কংগ্রেস থেকে অংশগ্রহণ করবে…
1982
01:43:50,316 --> 01:43:53,629
গ্রামের মানুষের প্রিয় ব্যাক্তি…
মানুষের মাসিহ…
1983
01:43:53,653 --> 01:43:58,022
আপনাদের খুব কাছের মানুষ, ভি.আর নাদেশান!
1984
01:44:02,094 --> 01:44:03,562
নমস্কার, স্যার!
- নমস্কার!
1985
01:44:03,696 --> 01:44:05,061
নমস্কার।
- দাও ওটা!
1986
01:44:06,533 --> 01:44:07,659
ধন্যবাদ!
1987
01:44:07,734 --> 01:44:08,792
দাও আমাকে ওটা। আমি রেখে দিচ্ছি।
1988
01:44:12,305 --> 01:44:13,482
আমার প্রিয় ভাই-বোনেরা,
1989
01:44:13,506 --> 01:44:17,853
একটা বিষয় আমাকে অনেকদিন ধরে জ্বালাতন করছে,
1990
01:44:17,877 --> 01:44:20,505
সেটা হলো আমার মদের দোকান যেটা স্কুলের আঙিনায় রয়েছে।
1991
01:44:20,913 --> 01:44:21,971
আজ এই শুভ দিনে,
1992
01:44:22,081 --> 01:44:25,881
আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছি যে সেটা সারাজীবনের জন্য বন্ধ করে দেবো।
1993
01:44:27,754 --> 01:44:28,585
শুধু সেটা না,
1994
01:44:28,688 --> 01:44:29,780
মদের দোকান ছাড়াও,
1995
01:44:29,856 --> 01:44:33,690
আমি এবার থেকে এখানে সুপেয় পানির ব্যাবস্থা করব।
1996
01:44:35,361 --> 01:44:39,320
সব বাড়িঘরের জন্য,প্রতিদিন ৫ লিটার পানির ব্যাবস্থা করবো।
1997
01:44:39,432 --> 01:44:40,558
এটাই আমার স্বপ্ন,
1998
01:44:42,067 --> 01:44:48,837
ভি.আর নাদেশান দীর্ঘজীবী হোন!
1999
01:44:48,908 --> 01:44:49,875
আমার প্রিয় ভাইয়েরা,
2000
01:44:50,009 --> 01:44:53,502
যদি তোমাদের প্রিয় ভি.আর নাদেশানকে হারাতে হয়,
2001
01:44:53,612 --> 01:44:58,641
তবে এই পৃথিবীতে নতুন এক অবতারের জন্ম নিতে হবে।
2002
01:45:00,586 --> 01:45:01,553
এটা কী?
2003
01:45:21,740 --> 01:45:23,572
আমার প্রিয় বন্ধুরা…
2004
01:45:24,010 --> 01:45:29,574
সমাজে যখনই পাপে ভরে যায়,তখনই সমাজে অবতারের জন্ম হয়!
2005
01:45:29,649 --> 01:45:34,930
নাদেশানের মতো অন্যায়ের প্রতিমূর্তির ধ্বংসের জন্য,
2006
01:45:34,954 --> 01:45:37,719
ভগবান কর্তৃক প্রেরিত অবতার…
2007
01:45:37,790 --> 01:45:40,122
মধুরাই রাজা!!
2008
01:45:41,827 --> 01:45:43,420
মধুরার জান!
2009
01:45:43,496 --> 01:45:45,590
হেই! তুমিই শুধু ওই দিকে যাও নি কেন?
2010
01:45:45,664 --> 01:45:48,656
এই স্যারদের প্রতি নিষ্ঠার জন্য।
- নিষ্ঠার জন্য কত পাও?
2011
01:45:48,734 --> 01:45:49,997
প্রতিদিন ১০০০ টাকা!
2012
01:45:50,069 --> 01:45:52,504
কেমন হবে যদি রাজা আন্না তোমার পুরো চ্যানেলটা কিনে নেয়?
2013
01:45:52,605 --> 01:45:54,699
আসুন! রাস্তা ছাড়ুন! সরকারী ক্যামেরাম্যান আসছে।
2014
01:45:54,774 --> 01:45:56,003
শ্যুট করো!
2015
01:45:56,175 --> 01:45:57,643
আমার প্রিয় ভাই-বোনেরা,
2016
01:45:57,777 --> 01:46:00,940
তোমরা ৪ বার ভোট দিয়ে জয়যুক্ত করে মালায়লি কংগ্রেস বানিয়েছ।
2017
01:46:01,014 --> 01:46:03,492
আর তারা গ্রামের জন্য কি করেছে?
2018
01:46:03,516 --> 01:46:07,475
এই যে দ্বীপ যার চারপাশেই পানি সেখানে কি কোন ব্রীজ আছে?
2019
01:46:07,787 --> 01:46:09,482
আর কোন শিক্ষাগত সুবিধা?
2020
01:46:09,588 --> 01:46:10,817
যাতায়াতের সু ব্যাবস্থা?
2021
01:46:10,923 --> 01:46:12,391
চিকিৎসার সু-ব্যবস্থা??
2022
01:46:12,458 --> 01:46:13,425
তারা তোমাদেরকে কি দিয়েছে?
2023
01:46:13,593 --> 01:46:14,856
আমি জিজ্ঞাসা করছি!
2024
01:46:15,428 --> 01:46:18,625
আমি এই পাম্বিনথুরুথুতে একটা পাম্বান ব্রীজ তৈরী করব।
2025
01:46:18,698 --> 01:46:20,097
একটা ব্রীজ উন্নয়নের সুবাদে.
2026
01:46:20,166 --> 01:46:21,861
একটা উন্নয়নের ব্রিজ!
2027
01:46:21,935 --> 01:46:23,835
আমি এই জায়গার নকশায় পাল্টে দেবো!
2028
01:46:23,970 --> 01:46:26,132
আমি দেশের নকশা পাল্টে দেবো।
2029
01:46:26,606 --> 01:46:28,574
আমি শুনছি নাদেশান স্যার বলেছেন,
2030
01:46:28,775 --> 01:46:31,720
যে তিনি ঘরপ্রতি ৫ লিটার বিশুদ্ধ পানি দেবেন।
2031
01:46:31,744 --> 01:46:34,679
সেটা কী আমাদের সব সমস্যা নিরসন করবে?
2032
01:46:34,947 --> 01:46:37,678
না। আমি তোমাকে যেটার ওয়াদা করছি,
2033
01:46:37,783 --> 01:46:39,842
সেটা হলো নিরাপদে পানি প্রস্তুতকরণের কারখানা।
2034
01:46:40,086 --> 01:46:42,578
একটা বড় পানি প্রকল্প!
2035
01:46:43,089 --> 01:46:46,081
তোমরা সেখানে চাকরী পাবে,আর যত চাও তার থেকে বেশি পানি পাবে…
2036
01:46:46,192 --> 01:46:49,093
আমরা অবশিষ্ট পানি বিক্রি করে টাকাও কামাই করতে পারব।
2037
01:46:51,230 --> 01:46:53,442
তার পরিবর্তে, আমি শুধু চাইছি…
2038
01:46:53,466 --> 01:46:58,097
তোমাদের ভোট,যেটা তোমরা বিগত বছরগুলোতে অপচয় করে আসছো।
2039
01:46:58,270 --> 01:47:02,173
এই উপ-নির্বাচনে, আমি নাদেশানের বিরুদ্ধে তোমাদের পক্ষে দাঁড়াচ্ছি,
2040
01:47:10,950 --> 01:47:13,009
সে কী করছে?
2041
01:47:13,620 --> 01:47:16,146
লোকজনকে অনেক আশা আর ওয়াদা দেওয়ার পর,
2042
01:47:16,288 --> 01:47:19,189
আমাদের প্রার্থী যেভাবে উপরে এসেছিলেন সেভাবেই নিচে চলে গেলেন।
2043
01:47:20,860 --> 01:47:23,830
জনাব রাজা,আপনি আঘাতপ্রাপ্ত শুকরের মতো চারিদিকে ঘুরে বেড়াচ্ছেন কেন?
2044
01:47:23,896 --> 01:47:26,160
আমি তো সেগুলো উত্তেজনারবশত বলে ফেলেছি যেটা আমার ভন্ডামী ছিল।
2045
01:47:26,299 --> 01:47:29,166
যেহেতু আমি এসব ভন্ডামি কথা অনেক শুনেছি,
2046
01:47:29,736 --> 01:47:33,148
তাই আমি বুঝতে পারছি না তুমি নির্দিষ্ট করে কোন ভন্ডামির কথা বলছো।
2047
01:47:33,172 --> 01:47:34,750
যাই হোক,আপনি এখন বলো তুমি কোন ভন্ডামির কথা এখন বলতে চাইছো,
2048
01:47:34,774 --> 01:47:37,141
একটা পানির প্রকল্প চালু করতে যাবো সেটা ওয়াদা করতে,
2049
01:47:37,209 --> 01:47:39,177
এখানে ভন্ডামিটা কোথায়?
2050
01:47:39,245 --> 01:47:41,577
শালা গাধা ঔপন্যাসিক!
- হ্যা?
2051
01:47:41,647 --> 01:47:44,275
আমি শুধু শুনেছি পানি প্রকল্প,পানি প্রকল্প,পানি প্রকল্প।
2052
01:47:44,517 --> 01:47:46,212
কিন্তু আমি কোন পানির প্রকল্পই আজ পর্যন্ত দেখিই নি।
2053
01:47:46,786 --> 01:47:48,049
আমি এখন কিভাবে একটা পানির প্রকল্প শুরু করবো?
2054
01:47:48,121 --> 01:47:51,182
ওহ না! যদি সেটা বাস্তবায়ন না করতে পারি তাহলে এখান থেকে পালানোই ভালো হবে।
2055
01:47:51,290 --> 01:47:53,588
হেই! কোন রেকর্ড না। গোপন কথাবার্তা।
2056
01:47:53,859 --> 01:47:54,826
দু:খিত,স্যার।
2057
01:47:54,961 --> 01:47:55,928
রাজা স্যার!
2058
01:47:56,195 --> 01:47:58,027
হ্যা?
- আমি আপনার সাথে কথা বলতে চাই।
2059
01:47:58,130 --> 01:48:00,258
কি ব্যাপারে?
- এক মিনিট! আমি শুধু কথা বলতে চাই।
2060
01:48:00,533 --> 01:48:01,510
এক মিনিট!
2061
01:48:01,534 --> 01:48:03,593
বিদেশিটা বুঝতে পেরেছে যে কোন একটা গণ্ডগোল আছে।
2062
01:48:03,803 --> 01:48:05,281
সে পদত্যাগ করতে চলেছে।
2063
01:48:05,305 --> 01:48:08,206
তুমি কিভাবে বুঝলে?
- তুমি কী তার পদত্যাগ পত্র দেখ নি?
2064
01:48:08,808 --> 01:48:11,654
পদত্যাগ পত্র এমন কেন?
মনে হচ্ছে কিছু একটা আঁকানো হয়েছে।
2065
01:48:11,678 --> 01:48:12,839
তুমি কি সেটা বুঝতে পারো নি?
2066
01:48:12,912 --> 01:48:15,279
মালায়লিরা নিজেদের পদত্যাগ পত্র লেখে,
2067
01:48:15,548 --> 01:48:18,108
আর বিদেশীরা তাদের পদত্যাগ পত্র আঁকে।
- তাই নাকি?
2068
01:48:18,317 --> 01:48:19,682
মনোহারান!
2069
01:48:19,786 --> 01:48:22,187
উপায় পেয়ে গেছি।
2070
01:48:22,288 --> 01:48:23,765
কখন?
- এখন!
2071
01:48:23,789 --> 01:48:24,767
কিভাবে?
2072
01:48:24,791 --> 01:48:26,259
তুমি কী জানো ওই বিদেশীটা কে?
2073
01:48:26,325 --> 01:48:27,952
সে যে ই হোক,আমাকে তাকে আর ফিরিয়ে আনবো না।
2074
01:48:28,227 --> 01:48:29,705
তুমি আমাকে যা টাকা দিয়েছিলে আমি সব খরচ করে ফেলেছি,আমি কিন্তু ফেরত দিতে পারব না।
2075
01:48:29,729 --> 01:48:30,719
এটা তেমন না।
2076
01:48:30,930 --> 01:48:33,160
ওই বিদেশি ইংল্যান্ডের বিখ্যাত পয়:নিষ্কাশন ইঞ্জিনিয়ার।
2077
01:48:33,332 --> 01:48:35,630
তার মানে যে পানি প্রকল্প তৈরী করে।
2078
01:48:36,335 --> 01:48:38,313
সে বলেছিল আমি যা বলেছি সেটা দারুণ বুদ্ধি ছিল।
2079
01:48:38,337 --> 01:48:40,169
আমিও তো তোমাকে বলেছিলাম যে সেটা দারুণরকম ছিল?
2080
01:48:40,239 --> 01:48:42,184
তাহলে,আমাকে ব্যাপারটা খোলসা করে বলো।
- আমি বলছি।
2081
01:48:42,208 --> 01:48:44,302
এই পাম্বিনথুরুথু রাজ্যে,
2082
01:48:44,677 --> 01:48:47,078
প্রায় ৫০০০ বাড়িতে ছাদ আছে।
2083
01:48:47,179 --> 01:48:51,844
প্রতি বর্ষার মৌসুমে,যদি সেখান থেকে পানি সংগ্রহ করা হয়,
2084
01:48:51,951 --> 01:48:54,181
তাহলে ৫০০ কোটি লিটার পানি থাকবে আমাদের কাছে।
2085
01:48:54,320 --> 01:48:57,199
যদি আমরা এই পানি প্লান্টে এনে শুদ্ধিকরণ করি,
2086
01:48:57,223 --> 01:48:59,021
এবং প্রতি লিটারপ্রতি ৪ টাকায় বিক্রি করি,
2087
01:48:59,191 --> 01:49:00,681
তাহলেও আমরা ২০০০কোটি আয় করতে পারবো।
2088
01:49:01,160 --> 01:49:02,170
ব্যায় নির্বাহের জন্য ১০০০কোটি সরিয়ে রাখো।
- করলাম!
2089
01:49:02,194 --> 01:49:03,184
কত থাকলো?
2090
01:49:03,396 --> 01:49:04,363
১০০০ কোটি!
2091
01:49:05,031 --> 01:49:10,663
আমি এই পুরো ১০০০ কোটি এই রাজ্যের উন্নয়নে কাজে লাগাবো।
2092
01:49:11,237 --> 01:49:13,616
এটা যথেষ্ট! এটার মাধ্যমেই আমরা আমাদের প্রচারণায় ঝড় তুলবো।
2093
01:49:13,640 --> 01:49:14,607
ঠিক আছে!
2094
01:49:15,174 --> 01:49:19,133
মালিক, তার আর তার পানির প্রকল্প,ধুর!!
2095
01:49:19,211 --> 01:49:22,657
ছোট একটা চালে সে বাজিমাত করে দিয়েছে।
2096
01:49:22,681 --> 01:49:25,673
এই প্রথমবার কোন নেতা কোন দলের না হয়েও,
2097
01:49:25,751 --> 01:49:27,295
এত মিডিয়ার মনযোগ আকৃষ্ট করছে।
2098
01:49:27,319 --> 01:49:30,619
ভাই,কিছু পয়েন্ট আছে যেগুলো সে বলছে,
2099
01:49:30,690 --> 01:49:31,657
কী?
2100
01:49:31,724 --> 01:49:35,304
সি.এম'র থেকে পর্যন্ত তদন্ত আসছে।
2101
01:49:35,328 --> 01:49:38,730
এমনকি সি.এম পর্যন্ত এটাকে 'নতুন কেরালা প্রোগ্রাম' বলে আখ্যায়িত করছে।
2102
01:49:38,798 --> 01:49:39,924
দিন দ্রুত চলে যাচ্ছে।
2103
01:49:40,099 --> 01:49:42,864
আমাদের এখনো অনেক প্রচারণা করার বাকি আছে।
2104
01:49:42,969 --> 01:49:44,130
তার জন্য কিছু বুদ্ধি দাও।
2105
01:49:44,771 --> 01:49:46,933
যদি আমাদের কাছে ৩০০০ কোটি থাকে,
2106
01:49:47,006 --> 01:49:51,053
আমরা ভাইয়ের বড় একটা মূর্তি তৈরি করে গরীব জনগনের সামনে উন্মুক্ত করতে পারি,
2107
01:49:51,077 --> 01:49:53,222
তারা এটা দেখে অবাক হবে আর ভাইকে ভোট দেবে।
2108
01:49:53,246 --> 01:49:56,358
হেই! আমাদের রাজ্যটা কোন শহর না এটা একটা গ্রাম!!
2109
01:49:56,382 --> 01:49:59,027
তাই আমাদের উচিত এখানকার সাধারণ মানুষের চাহিদা গুলো পূরন করা!
2110
01:49:59,051 --> 01:50:00,610
সঠিক! সেক্ষেত্রে…
2111
01:50:01,053 --> 01:50:04,683
তাই মানুষের মানসিক প্রশান্তির জন্য,
2112
01:50:04,757 --> 01:50:08,193
আমরা কী তাদেরকে চিত্তবিনোদন পার্কে পানিতে খেলাধুলা করার জন্য পাঠাবো?
2113
01:50:08,461 --> 01:50:10,259
হেই! আমাকে জেলে পাঠিও না।
2114
01:50:10,330 --> 01:50:13,742
আমি পরোয়া করবো না যে তুমি প্রাক্তন মন্ত্রী আমি তোমাকে ধ্বংস করে দেব। যাও এখান থেকে!
2115
01:50:13,766 --> 01:50:15,978
স্যার,যদি আপনি মানুষের হৃদয়ের পৌঁছাতে চান,
2116
01:50:16,002 --> 01:50:17,731
আমাদের ভিন্ন একটা খেলা খেলতে হবে।
2117
01:50:18,304 --> 01:50:21,069
ঘরপ্রতি ১০ কেজি চাল দিতে হবে।
2118
01:50:21,374 --> 01:50:24,810
পাঠ্যবই আর স্কুলব্যাগ সব ছেলেমেয়েদের জন্য,
2119
01:50:24,911 --> 01:50:26,902
যারা কাজে যায় তাদের সবার জন্য সাইকেল।
2120
01:50:27,112 --> 01:50:28,079
কিভাবে?
2121
01:50:30,817 --> 01:50:32,114
ধেড়ে ইঁদুর, এখানে আসো!
2122
01:50:32,218 --> 01:50:34,186
রাজা অনেক টাকা ঢালছে।
2123
01:50:34,320 --> 01:50:37,119
আমরা যেখানেই তাকাচ্ছি সেখানে তার মুখ আর সিংহয়ের পায়ের ছাপ দেখছি।
2124
01:50:37,223 --> 01:50:38,213
এটা কোন ব্যাপার না।
2125
01:50:38,357 --> 01:50:40,792
নমস্কার!
- এই হলো আমাদের প্রার্থী।
2126
01:50:40,927 --> 01:50:41,894
তুমি তো জান তাই না?
2127
01:50:42,762 --> 01:50:44,339
নমস্কার, বোন!
2128
01:50:44,363 --> 01:50:46,024
স্যার,আপনার নাচটা সেই ছিল।
2129
01:50:46,199 --> 01:50:47,291
নাচ?
- হ্যা।
2130
01:50:47,366 --> 01:50:49,801
আপনার জাঙিয়া পড়ে নাগিন নাচ? টিভিতে? আমরা সবাই দেখছি।
2131
01:50:49,902 --> 01:50:51,870
সেটা দারুণ ছিল।
- ওইটা গ্রাফিক্স ছিল।
2132
01:50:51,971 --> 01:50:53,449
আমার হাত পাল্টে দেওয়া হয়েছিল।
- হ্যা। আমরা জানি।
2133
01:50:53,473 --> 01:50:54,440
আসুন,মহাশয়!
2134
01:50:54,507 --> 01:50:56,475
তোমার কী লজ্জা নেই?
- তোমার কী মনে হয় তারা মজা করছে?
2135
01:50:56,709 --> 01:50:57,676
দূর হও!
2136
01:50:57,844 --> 01:50:58,811
আসুন।
- আসুন,স্যার।
2137
01:50:59,312 --> 01:51:00,279
সে এখানে আসবে।
2138
01:51:01,147 --> 01:51:02,114
তোমরা সবাই কোথায় যাচ্ছো?
2139
01:51:02,181 --> 01:51:04,149
আমরা কোচিতে যাচ্ছি,স্যার।
আপনি তো জানেনই?
2140
01:51:04,250 --> 01:51:07,396
তোমার প্রিয় বস এখানকার প্রার্থী।
- আমরা জানি সেটা।
2141
01:51:07,420 --> 01:51:10,365
বস তোমাদের সাথে খালি হাতে দেখা করতে আসেন নি?
2142
01:51:10,389 --> 01:51:12,858
তিনি তোমাদের জন্য থলেতে করে ৫ কেজি চাল এনেছে।
2143
01:51:12,925 --> 01:51:15,971
ওহ না! তুমি কী সেটা দেখেছো? এখানে ১.৫কেজির থলে রয়েছে। রাজা দিয়েছে।
2144
01:51:15,995 --> 01:51:17,973
তাহলে এক কাজ কর। ওটা দাও।
- তাদেরকে বই দাও।
2145
01:51:17,997 --> 01:51:19,294
তোমাদের বাচ্চাদের পড়াশোনার জন্য বই।
2146
01:51:19,365 --> 01:51:22,096
ভাই,রাজা এখানে কয়েক বান্ডেল নোটবুক এনে রেখেছি।
2147
01:51:22,234 --> 01:51:25,814
সাইকেল,চিনি,মুদি-দ্রব্যাদি,গ্যাসের চুলা,গ্যাসের সিলিন্ডার…
2148
01:51:25,838 --> 01:51:27,397
আমরা যা পেয়েছি সেগুলো আবার নিয়ে রাখার জায়গা নাই।
2149
01:51:27,506 --> 01:51:29,907
রাজা তাদেরকে একটা গাড়ি আর বাড়ি বাদে সবকিছুই দিয়েছে।
2150
01:51:29,975 --> 01:51:32,239
তুমি এগুলো সব নাও। কিন্তু ভাইকে ভোট দিও,বুঝেছ?
2151
01:51:32,345 --> 01:51:34,313
অবশ্যই! সেটা কি বলতে হয় নাকি!
2152
01:51:34,380 --> 01:51:36,391
আমরা কী তাহলে যাবো?
- ঠিক আছে।
2153
01:51:36,415 --> 01:51:37,746
বাচ্চাদের খেয়াল রেখো!
2154
01:51:44,357 --> 01:51:45,984
প্রত্যেক ভোট রাজার জন্য।
2155
01:51:46,392 --> 01:51:49,987
রাজার সিংহ তো আমাদের ভাইয়ের যুদ্ধের ঘোড়াকে খেয়ে ফেলবে।
2156
01:51:51,764 --> 01:51:53,926
দাড়াও! এসব থামাও!এসব থামাও!
2157
01:51:54,234 --> 01:51:56,225
ভাই,আমার মনে হয় ওই বাড়িতে কেউ মারা গেছে।
2158
01:51:56,368 --> 01:51:57,335
দেখো!
2159
01:51:58,037 --> 01:52:00,349
এখানে শুধু সহানুভূতি দিয়ে কাজ হবে।
2160
01:52:00,373 --> 01:52:02,784
হেই! তুমি এখানে এসো না। তোমার চেহারা আমাদের সাথে যায় না।
2161
01:52:02,808 --> 01:52:04,401
আমি কাঁদবো!
- এখানে দাঁড়িয়ে কাঁদো তাহলে!
2162
01:52:04,510 --> 01:52:06,774
যাও! বকবক বন্ধ করে এখান থেকে যাও।
2163
01:52:27,033 --> 01:52:28,933
সে আমাদের আগে এখানে এসে গেছে।
2164
01:52:29,402 --> 01:52:31,962
সে কী সত্যিই সিংহ?
2165
01:52:33,039 --> 01:52:35,201
যদি আমি নির্বাচনে দাঁড়াই, তাহলে আমি অবশ্যই হারবো,স্যার।
2166
01:52:36,075 --> 01:52:37,042
মানে!
2167
01:52:37,443 --> 01:52:38,569
তুমি এসব কথা এখন কেন বলছো?
2168
01:52:39,245 --> 01:52:41,123
আমি শুধু তামিলনাড়ু রাজনীতি জানি,তাই তো?
2169
01:52:41,147 --> 01:52:43,809
আমি এখানে আসার পরই এই জায়গা সম্পর্কে জানতে পেরেছি।
2170
01:52:44,083 --> 01:52:45,312
এটা সর্বোপরি একটা ভোটের ব্যাংক!
2171
01:52:45,951 --> 01:52:48,477
পুরো ভোটের অর্ধেক হলো শক্তিশালী রাজনৈতিক ভোট।
2172
01:52:48,821 --> 01:52:50,516
আর ৩০%, সম্প্রদায়ভুক্ত ভোট।
2173
01:52:51,324 --> 01:52:53,802
আর শুধু ২০% ভোট হলো নিরপেক্ষ ভোট।
2174
01:52:53,826 --> 01:52:57,057
নাদেশান,যে এইখানে বছরের পর বছর ধরে রাজ করে আসছে,সে ওইগুলো ভোট পাবে।
2175
01:52:57,597 --> 01:52:59,065
আমার কোন আশা নাই!
2176
01:52:59,265 --> 01:53:00,232
এখন কী করা উচিত?
2177
01:53:00,333 --> 01:53:01,300
এখান একটা মাত্রই উপায় আছে তাহলে?
2178
01:53:01,934 --> 01:53:03,595
জনগনের মাঝে নাদেশানের প্রতিপত্তি ধ্বংস করে দাও।
2179
01:53:04,003 --> 01:53:04,970
তুমি কি জানো কিভাবে?
2180
01:53:05,371 --> 01:53:07,362
একজনই শুধু সাহায্য করতে পারে।
2181
01:53:20,152 --> 01:53:21,881
পলাশ স্যার,তাকে চিনতে পারছেন?
2182
01:53:22,622 --> 01:53:23,953
কন্সট্যাবেল জয়াচন্দ্রান!
2183
01:53:24,490 --> 01:53:26,322
আমার ছেলেরা তাকে ছককষে ধরে এনেছে।
2184
01:53:27,460 --> 01:53:29,519
সে ই রাসুলের উপরে ভ্যান চালিয়ে দিয়েছিল।
2185
01:53:38,938 --> 01:53:40,963
নাদেশানই তাকে এটা করতে বলেছিল।
2186
01:53:41,874 --> 01:53:42,841
কিন্তু…
2187
01:53:42,975 --> 01:53:45,501
সে জানে না যে কেন নাদেশান তাকে খুন করতে বলেছিল।
2188
01:53:47,146 --> 01:53:49,080
আমরা যদি চাই তাহলে এখনই নাদেশানকে গ্রেফতার করতে পারি।
2189
01:53:49,449 --> 01:53:50,541
কিন্তু তুমি তো জান?
2190
01:53:50,683 --> 01:53:52,651
কারণ না জানা পর্যন্ত কেস বেশিক্ষণ টিকবে না।
2191
01:53:53,686 --> 01:53:55,313
আমাদেরকে শক্তিশালী প্রমাণ খুঁজে বের করতে হবে।
2192
01:53:55,455 --> 01:53:57,082
আমরা তার ব্যাবহার করে নাদেশানকে জেলে ঢুকাতে পারি।
2193
01:53:58,157 --> 01:54:00,455
আর রাজা সহজেই নির্বাচন জিতে যাবে।
2194
01:54:02,261 --> 01:54:04,093
আমরা কী…
- আমাদের কী করতে হবে?
2195
01:54:04,497 --> 01:54:06,261
আপনি কিছু বলুন,পলাশ স্যার।
2196
01:54:07,566 --> 01:54:08,533
তুমি এটা দেখেছো,পলো?
2197
01:54:08,935 --> 01:54:10,903
এটা মৃত রাসুলের ফোনের কল হিস্ট্রি।
2198
01:54:11,170 --> 01:54:14,265
যে নম্বরে রাসুল প্রায়ই কথা বলতো,সেটা এখানে চিহ্নিত করা হয়েছে।
2199
01:54:14,974 --> 01:54:16,442
আপনি কী এই নম্বরটা চেনেন,পলাশ স্যার?
2200
01:54:17,009 --> 01:54:18,374
যেদিন সে মারা গিয়েছিল সেদিনও সে এই নম্বরে কথা বলেছিল।
2201
01:54:19,178 --> 01:54:20,145
লিসি!
2202
01:54:20,312 --> 01:54:21,279
তোমার মেয়ে!
2203
01:54:21,447 --> 01:54:23,108
নাদেশানের হাসাপাতালে নার্সের চাকরি করে।
2204
01:54:23,683 --> 01:54:24,650
এটা লিসির নম্বর!
2205
01:54:25,385 --> 01:54:26,352
আম নিশ্চিত?
2206
01:54:27,386 --> 01:54:28,319
রাজা স্যার…
2207
01:54:28,688 --> 01:54:30,520
সে আমার একমাত্র সন্তান।
2208
01:54:31,524 --> 01:54:32,992
আমি নাদেশানকে ভালো করেই চিনি।
2209
01:54:33,927 --> 01:54:35,122
সে আমার মেয়েকে মেরে ফেলবে।
2210
01:54:37,263 --> 01:54:38,230
পলো…
2211
01:54:38,664 --> 01:54:40,325
এখানে আর কোন অপশন নাই।
2212
01:54:40,633 --> 01:54:41,600
চিন্তা কর না।
2213
01:54:43,703 --> 01:54:47,970
লিলিকুট্টি শিক্ষিকার মেয়ে অমলা,লিসি আর রাসুল সহপাঠি ছিল।
2214
01:54:48,541 --> 01:54:51,909
একদিন,রাসুল লিসির কর্মক্ষেত্রে গিয়েছিল,
2215
01:54:52,278 --> 01:54:53,245
লিসির সাথে দেখা করতে।
2216
01:54:57,417 --> 01:54:59,977
রাসুল আমাকে ওইদিন নাদেশান সম্পর্কে বলেছিল।
2217
01:55:00,253 --> 01:55:04,087
আসলে,তার সম্পর্কে বেশ কিছু তথ্য তার হাতের মুঠোয় ছিল।
2218
01:55:04,257 --> 01:55:05,986
সে খুবই ভয়ানক, স্যার।
2219
01:55:06,058 --> 01:55:08,527
তার আসল ব্যাবসা হলো মানুষের অঙ্গপ্রত্যঙ্গ বিক্রি করা,
2220
01:55:09,729 --> 01:55:11,663
নাদেশান চ্যারিটি হাসপাতালের নিচে।
2221
01:55:11,731 --> 01:55:16,191
সে এই দ্বীপের গ্রামের অসহায় মানুষকে ফ্রি চিকিৎসা সেবার নাম দিয়ে,
2222
01:55:16,702 --> 01:55:20,215
যাদের অঙ্গের দরকার পড়ে তাদের সাথে মিল করিয়ে নিয়ে তাদেরকে নির্বাচন করে।
2223
01:55:20,239 --> 01:55:24,403
ডা: ঋষি তাদেরকে চিহ্নিত করে জরুরী ভিত্তিতে হাসপাতালে ভর্তি করেন,
2224
01:55:24,477 --> 01:55:25,945
এবং তাদের উপর সার্জারির বাহানা করেন।
2225
01:55:26,545 --> 01:55:28,741
ভেতরের অঙ্গগুলো সাবধানে সরিয়ে নেওয়ার পর।
2226
01:55:29,015 --> 01:55:31,074
ওই গরীব লোকেদেরকে পঙ্গু বানিয়ে পাঠিয়ে দেওয়া হয়।
2227
01:55:31,250 --> 01:55:33,344
কোন কোন সময় তারা তাদেরকে মেরেও ফেলে।
2228
01:55:34,554 --> 01:55:36,420
রাসুল,যে এসব বুঝতে পেরেছিলো…
2229
01:55:36,556 --> 01:55:39,617
একদিন সবার চোখ ফাঁকি দিয়ে ডা: ঋষির কেবিনে ঢুকে পড়ে,
2230
01:55:39,692 --> 01:55:41,956
এবং কিছু গোপনীয় তথ্য কপি করে নেয়।
2231
01:55:42,428 --> 01:55:43,987
লিসি,সব তথ্য এর ভেতরে আছে।
2232
01:55:44,096 --> 01:55:46,497
যাদের থেকে অঙ্গগুলো নেওয়া হয়েছে আর যাদেরকে দেওয়া হয়েছে…
2233
01:55:46,566 --> 01:55:49,228
যাদেরকে সামনে জরুরী ভিত্তিতে অঙ্গ দেওয়া হবে…সমস্ত বিস্তারিত বিবরণ!
2234
01:55:49,669 --> 01:55:53,716
যদি সে এই লিস্টের কাউকে পায় তাহলে ড. ঋষি সার্জারি করতে চলে যাবে।
2235
01:55:53,740 --> 01:55:56,675
কিন্তু আমি…
- হেই! তোমার এটা যেভাবেই হোক শ্যুট করতে হবে। প্লিজ!
2236
01:55:57,376 --> 01:55:58,343
এটা একটা ক্যামেরা!
2237
01:55:58,744 --> 01:55:59,711
সাবধানে!
2238
01:56:00,413 --> 01:56:02,507
ওইটাই শেষবারের মতো আমি রাসুলকে দেখেছিলাম।
2239
01:56:03,249 --> 01:56:04,717
সে ওইদিন রাতেই খুন করা হয়েছিল!
2240
01:56:05,551 --> 01:56:08,077
কিন্তু আমি তার কথা রেখেছি।
2241
01:56:08,787 --> 01:56:10,118
আমি সবকিছু শ্যুট করেছিলাম।
2242
01:56:25,471 --> 01:56:27,565
যদিও তাকে অপারেশন করার পর ছেড়ে দেওয়া হয়েছিল,
2243
01:56:27,640 --> 01:56:30,109
কার্থু দ্রুতই মারা গিয়েছিল।
2244
01:56:30,543 --> 01:56:33,137
দেখো আমার মেয়ে এখানে মিথ্যা বলছে!
2245
01:56:33,279 --> 01:56:35,008
আমার বাচ্চাকে দেখো!
2246
01:56:35,414 --> 01:56:37,793
সে তো তোমার সাথেই খেলা করতো,তাই না?
2247
01:56:37,817 --> 01:56:38,784
তাই না?
2248
01:56:38,851 --> 01:56:40,512
আমার বাচ্চাকে দেখো!
2249
01:56:40,687 --> 01:56:42,086
উঠ,মা।
2250
01:56:42,154 --> 01:56:43,679
তোর চোখ খোল,মা!
2251
01:56:43,790 --> 01:56:45,519
তোর চোখ খোল!
2252
01:56:46,192 --> 01:56:49,651
এখানে সব কিছুর বিবরণ আছে যেটার চুক্তি তারা আজ পর্যন্ত করে এসেছে।
2253
01:56:52,565 --> 01:56:53,532
ধন্যবাদ!
2254
01:56:53,699 --> 01:56:55,224
অনেক হয়েছে,কমিশনার স্যার।
2255
01:56:56,169 --> 01:56:57,466
শেষ যুদ্ধের জন্য এটা যথেষ্ট।
2256
01:56:57,837 --> 01:56:59,828
তাহলে আমরা কী নাদেশানকে গ্রেফতার করবো?
2257
01:57:00,406 --> 01:57:02,101
না। তাকে বাইরে ঘুরতে দাও।
2258
01:57:02,408 --> 01:57:03,842
তাকে বাইরে থেকে খেলাটা দেখতে দিন।
2259
01:57:04,544 --> 01:57:06,205
রাজার খেলা এখন থেকে শুরু হলো।
2260
01:57:06,679 --> 01:57:07,646
আসল খেলা!
2261
01:57:07,847 --> 01:57:10,692
কেরালাতে একটা চরম মর্মান্তিক সত্য উদঘাটন হয়েছে,
2262
01:57:10,716 --> 01:57:12,127
যেটা পাম্বিনথুরুথু থেকে আসছে।
2263
01:57:12,151 --> 01:57:16,632
পাম্বিনথুরুথু'র অনেক গরীব লোক অঙ্গপ্রত্যঙ্গর বিক্রির ব্যাবসায় নিজের জান হারিয়েছে।
2264
01:57:16,656 --> 01:57:21,253
নাদেশান চ্যারিটি হাসপাতালের করালগ্রাসের মাধ্যমে,
2265
01:57:21,327 --> 01:57:25,674
এই অমানুষিক ঘটনা কেরালার নৈতিক বিবেককে নাড়া দিয়েছে!
2266
01:57:25,698 --> 01:57:29,828
সাউথ ইন্ডিয়ান ফেডারেশন পার্টির নেতা এবং পাম্বিনথুরুথু থেকে উপ-নির্বাচনের প্রার্থী,
2267
01:57:29,903 --> 01:57:31,880
মধুরাই রাজা কর্তৃক প্রবর্তিত একটা তদন্তে এই সত্য বেরিয়ে এসেছে।
2268
01:57:31,904 --> 01:57:35,284
অনেক ভুক্তভোগীরা এখন প্রমাণসহ সামনে আসছে।
2269
01:57:35,308 --> 01:57:38,175
আমি মেডিকেল ক্যাম্পে পেটের ব্যাথায় গিয়েছিলাম,
2270
01:57:38,277 --> 01:57:40,871
যখন আমি পেটের স্ক্যান করতে যাচ্ছিলাম রাজা স্যার করতে না বললেন,
2271
01:57:41,147 --> 01:57:42,658
তারপর আমি বুঝলাম যে আমার একটা কিডনি নিয়ে নিয়েছে।
2272
01:57:42,682 --> 01:57:45,549
এখানে যারা এটা করেছে তারা হলো মানুষরুপী কসাই!
2273
01:57:45,685 --> 01:57:50,521
ডা: ঋষি যে মানুষকে খুন করে তাকে গ্রেফতার করতে হবে,
2274
01:57:52,692 --> 01:57:56,806
নাদেশান চ্যারিটি হাসপাতালের মূল মাথা এখাকার এম.ডি,
2275
01:57:56,830 --> 01:57:58,798
ডা,ঋষিকে পুলিশ গ্রেফতার করেছে।
2276
01:57:58,898 --> 01:58:01,377
সিটি পুলিশ কমিশনার জানিয়েছেন তাকে খুনের দায়ে গ্রেফতার করা হয়েছে।
2277
01:58:01,401 --> 01:58:03,165
অজামিনযোগ্য কেসে!
2278
01:58:03,269 --> 01:58:05,135
তুই আমার মেয়েকে মেরেছিস?
- সরুন!
2279
01:58:05,438 --> 01:58:07,304
আমি তোকে মেরে ফেলবো,শয়তান।
2280
01:58:08,174 --> 01:58:10,686
তুই কী দেখছিস?
- তাদেরকে সরিয়ে নাও।
2281
01:58:10,710 --> 01:58:11,768
সে আমার মেয়েকে মেরে ফেলেছে,স্যার।
2282
01:58:12,445 --> 01:58:14,539
তার ধ্বংস হওয়া উচিত।
2283
01:58:15,915 --> 01:58:19,294
পাম্বিনথুরুথু'র নির্বাচন যতই কাছে ঘনিয়ে আসছে,
2284
01:58:19,318 --> 01:58:24,848
মালায়লি কংগ্রেসে নেতা এবং ভি.আর নাদেশানের ছেলের উপর আনিত মারাত্মক অভিযোগের কারণে,
2285
01:58:24,924 --> 01:58:28,121
নাদেশানের প্রতিপত্তি ও জনপ্রিয়তার যথেষ্ট ক্ষতি হয়েছে,এখন জেতার সম্ভাবনা কার বেশি?
2286
01:58:28,194 --> 01:58:29,355
আমাদের এখন অপেক্ষা করে শুধু দেখতে হবে।
2287
01:58:29,862 --> 01:58:32,841
কেরালার রাজনীতিতে নাদেশান প্রথম অপরাধী না।
2288
01:58:32,865 --> 01:58:35,732
এটা পাম্বিনথুরুথুতে হওয়া প্রথম দূর্যোগও না।
2289
01:58:35,801 --> 01:58:36,768
তবুও…
2290
01:58:36,836 --> 01:58:41,740
তবুও আমাদের বিশ্লেষণ করতে হবে এই দূর্নীতি পরায়ণ মানুষেরা কেন বারবার জিতছে!
2291
01:58:41,841 --> 01:58:42,808
ধর্মের নামে,
2292
01:58:42,942 --> 01:58:44,319
জাতের নামে,
2293
01:58:44,343 --> 01:58:45,387
রাজনীতির নামে,
2294
01:58:45,411 --> 01:58:47,590
আমরা দুইভাগে বিভক্ত হয়ে গেছি! এই জন্য!
2295
01:58:47,614 --> 01:58:49,958
আমরা মালায়লি লোকজনেরা আরো একবার পৃথিবীকে প্রমাণ করে দিয়েছি যে,
2296
01:58:49,982 --> 01:58:52,952
আমরা মানবতার খাতিরে একত্রে দাঁড়াতে পারি।
2297
01:59:14,874 --> 01:59:17,809
ঘুম, খাওয়া দাওয়া ছাড়া,দিনরাতকে পরোয়া না করে,
2298
01:59:17,977 --> 01:59:22,676
আমাদের ছোট একটা হৃদয়কে নিয়ে,একসাথে…এই মহাপ্লাবন প্রতিহত করেছি।
2299
01:59:22,782 --> 01:59:24,477
যদি মানবতা আমাদের সাথে এখনো থেকে থাকে,
2300
01:59:24,584 --> 01:59:27,281
চল উন্নতির অগ্নি প্রজ্বলন করি।
2301
01:59:27,653 --> 01:59:28,984
আমাদেরকে এখনি সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
2302
01:59:29,322 --> 01:59:30,619
আমাদেরকে ন্যায়বিচারের সিদ্ধান্ত পাশ করতে হবে।
2303
01:59:31,824 --> 01:59:33,292
তুমি কী আমাদের সাথে থাকবে না?
2304
01:59:33,492 --> 01:59:36,291
রাজা!রাজা!রাজা!
2305
01:59:46,706 --> 01:59:48,265
"রাজা!রাজা!রাজা!"
2306
01:59:48,340 --> 01:59:49,671
"মধুরার হিরো,রাজা'
2307
01:59:49,742 --> 01:59:52,643
"রাজা!রাজা!রাজা! জনগনের রাজা! "
2308
01:59:52,712 --> 01:59:58,674
"সে ইংরেজি বলে,সে তামিল বলে কিন্তু মালায়লাম তার মাতৃভাষা"
2309
02:00:00,887 --> 02:00:03,948
"রাজা ভাই,আগুনের গোলা!"
2310
02:00:04,023 --> 02:00:07,403
"রাজা,সে একটা সিংহ। সারাবিশ্বে বিখ্যাত"
2311
02:00:07,427 --> 02:00:09,896
"রাজা ভাই,আগুনের গোলা!"
2312
02:00:09,996 --> 02:00:12,988
' ও নেতা!
2313
02:00:27,313 --> 02:00:30,292
"সে বাচ্চাদের মতো হাসলেও! যদি সে আক্রমণ করে সে আগুন!
2314
02:00:30,316 --> 02:00:33,809
"মধুরার এই জমি এখন আমাদের ভাইয়ের দখলে"
2315
02:00:36,089 --> 02:00:39,059
"সে বাচ্চাদের মতো হাসলেও! যদি সে আক্রমণ করে সে আগুন!
2316
02:00:39,292 --> 02:00:42,537
"মধুরার এই ভূমির রক্ষাকারী এখন আমাদের ভাই"
2317
02:00:42,561 --> 02:00:45,258
" সে দারুণ যুদ্ধপ্রিয় আর বজ্রের মত ক্ষিপ্ত"
2318
02:00:45,398 --> 02:00:48,060
"তার সাথে লাগতে এসো না,সে সিংহ"
2319
02:00:48,301 --> 02:00:54,001
"সে যখন শিকারে নামে শত্রুদের কাজ হয়ে যায়"
2320
02:01:04,550 --> 02:01:07,485
"রাজা!রাজা!রাজা! মধুরার হিরো,রাজা! "
2321
02:01:07,587 --> 02:01:10,488
"রাজা!রাজা!রাজা! জনগনের রাজা! "
2322
02:01:10,590 --> 02:01:17,326
"সে ইংরেজি বলে,সে তামিল বলে কিন্তু মালায়লাম তার মাতৃভাষা"
2323
02:01:18,598 --> 02:01:21,409
"রাজা ভাই,আগুনের গোলা!"
2324
02:01:21,433 --> 02:01:24,425
"রাজা! সে একজন সিংহ যে সারা পৃথিবীতে বিখ্যাত"
2325
02:01:24,503 --> 02:01:27,750
"রাজা! আমাদের জীবন!"
2326
02:01:27,774 --> 02:01:30,334
'রাজা! ও নেতা!
2327
02:01:42,088 --> 02:01:43,112
আমরা এইবার হারবো।
2328
02:01:44,357 --> 02:01:45,722
আমরা এবার হারবো,স্যার।
2329
02:01:45,992 --> 02:01:47,118
চন্দ্রান …
2330
02:01:47,827 --> 02:01:50,455
সে আমাকে এবার এই খেলা থেকে দূরে সরিয়ে দিয়েছে
2331
02:01:50,696 --> 02:01:51,891
নির্বাচন হওয়ার জন্য,
2332
02:01:52,365 --> 02:01:54,094
জয়ী হওয়ার জন্য,
2333
02:01:54,634 --> 02:01:56,602
ফলাফল বের হবার পর,
2334
02:01:56,869 --> 02:01:58,428
সে আবার আসবে।
2335
02:01:58,938 --> 02:01:59,905
রাজা!
2336
02:02:00,139 --> 02:02:03,819
আমার কবরে এক মুঠো মাটি দেওয়ার জন্য!
2337
02:02:03,843 --> 02:02:05,675
আমি তার আগেই তাকে মেরে ফেলবো।
2338
02:02:06,045 --> 02:02:10,073
তাকে এবং যারা তার ইশারায় সাক্ষী দিতে প্রস্তুত তাদেরকেও।
2339
02:02:19,792 --> 02:02:21,385
এটা কী
- আমি বলছি,
2340
02:02:35,007 --> 02:02:35,974
দাও ওটা!
2341
02:03:33,666 --> 02:03:34,633
চিন্না…
2342
02:03:35,635 --> 02:03:38,502
আমি মিনাক্ষীকে দিয়ে তোমাকে মেসেজ দিয়েছিলাম।
2343
02:03:39,071 --> 02:03:40,869
আমি তোমাকে এখানে আশা করি নি।
2344
02:03:41,607 --> 02:03:42,699
আমি তাকে আশা করেছিলাম
2345
02:03:42,775 --> 02:03:43,765
রাজা!
2346
02:03:44,577 --> 02:03:45,703
সে আসবে না?
2347
02:03:47,613 --> 02:03:48,580
আমি এখানেই থাকলাম।
2348
02:03:48,948 --> 02:03:50,245
আমরা সাথে তুমি যা ইচ্ছা করতে পারো।
2349
02:03:51,050 --> 02:03:53,075
কিন্তু তাদেরকে যেতে দাও।
- আমি তাদেরকে যেতে দেব।
2350
02:03:53,886 --> 02:03:57,186
আমি কাকে আগে যেতে দেবো?
2351
02:04:00,526 --> 02:04:01,721
আমি তোকে আগে যেতে দেব।
2352
02:04:02,595 --> 02:04:04,927
তুই আমার নুন খেয়ে আমার পিছনে ছুরি বসিয়েছিস তাই তো?
2353
02:04:06,732 --> 02:04:07,722
এটা দেখলে?
2354
02:04:07,867 --> 02:04:09,631
সে দৌড় দিয়ে পালানোর চেষ্টা করেছিল।
2355
02:04:09,769 --> 02:04:12,466
আমাকে অমান্য করে সে নিজের কপাল নিজেই পুড়িয়েছে,বুঝেছো!
2356
02:04:15,174 --> 02:04:16,141
সাজান…
2357
02:04:33,793 --> 02:04:35,591
যাও! যাও আর পালাও!!
2358
02:04:40,099 --> 02:04:41,294
যাও!যাও!যাও!
2359
02:04:41,534 --> 02:04:42,501
যাও!পালাও,
2360
02:05:00,787 --> 02:05:01,754
ভাগো!
2361
02:05:01,821 --> 02:05:02,788
না!
2362
02:05:02,955 --> 02:05:04,753
দৌড়াও!
- লিসি পালিয়ে যেও না।
2363
02:05:05,558 --> 02:05:06,525
দৌড়াও!
2364
02:05:07,160 --> 02:05:08,525
লিসি,আমার কথা শোনো। এটা করো না।
2365
02:05:08,761 --> 02:05:09,728
আমি বলছি,দৌড়াও!
2366
02:05:09,995 --> 02:05:11,861
না!
2367
02:05:27,980 --> 02:05:30,108
স্যার,প্লিজ! প্লিজ, স্যার!! তাদেরকে থামতে বলুন!
2368
02:05:30,650 --> 02:05:32,948
স্যার,প্লিজ, এমনটা করবেন না।
2369
02:05:33,953 --> 02:05:36,031
স্যার,এসব থামান। আমি আপনার পায়ে পড়ছি
2370
02:05:36,055 --> 02:05:37,900
স্যার,দয়া করে এমনটা করবেন না।
2371
02:05:37,924 --> 02:05:40,002
স্যার,তাদেরকে থামতে বলুন।
2372
02:05:40,026 --> 02:05:43,257
স্যার,দয়া করে এসব থামান!
2373
02:07:16,989 --> 02:07:18,423
আয়! চলো যাই!
2374
02:07:52,525 --> 02:07:54,789
আয়! চিন্না,চলে আয়!
2375
02:07:55,895 --> 02:07:57,056
তাড়াতাড়ি আয়!
2376
02:07:58,364 --> 02:07:59,456
তাড়াতাড়ি আয়!
2377
02:08:00,900 --> 02:08:01,867
চিন্না!
2378
02:08:02,501 --> 02:08:03,468
তাড়াতাড়ি আয়!
2379
02:08:04,203 --> 02:08:05,466
আয়!
2380
02:08:07,239 --> 02:08:08,468
তাড়াতাড়ি আয়!
2381
02:08:16,849 --> 02:08:17,941
যাও!
2382
02:08:21,821 --> 02:08:23,186
যাও!
2383
02:08:24,490 --> 02:08:25,457
তুই যা!
2384
02:08:25,524 --> 02:08:27,219
চিন্না!
- তাকে নিয়ে যাও!
2385
02:08:27,927 --> 02:08:29,827
চিন্না,চলে আয়!
2386
02:08:30,329 --> 02:08:32,040
চিন্না!
- আসো!
2387
02:08:32,064 --> 02:08:33,031
মিনু!
2388
02:08:33,900 --> 02:08:36,028
তাকে নিয়ে যাও.
- চিন্না তুই আয়!
2389
02:08:38,905 --> 02:08:40,498
আমার কথা শোন!
2390
02:08:40,773 --> 02:08:42,070
চিন্না!
-আয়!
2391
02:08:42,141 --> 02:08:43,768
চিন্না!
2392
02:08:43,843 --> 02:08:45,333
আয়, ভেতরে ঢোক!
2393
02:08:45,912 --> 02:08:47,505
মিনু,আমার কথা শোনো!
2394
02:08:48,414 --> 02:08:49,882
আসো!
2395
02:08:50,250 --> 02:08:51,342
ভেতরে যাও!
2396
02:08:52,418 --> 02:08:54,182
চিন্না!
2397
02:08:54,921 --> 02:08:57,219
আয়!
- নৌকাটা নিয়ে যাও।
2398
02:08:57,924 --> 02:08:59,221
চিন্না,আয়!
2399
02:09:00,026 --> 02:09:00,993
চিন্না!
2400
02:09:02,228 --> 02:09:03,506
চিন্না,আয় তো!
2401
02:09:03,530 --> 02:09:04,929
চিন্না!
2402
02:09:06,432 --> 02:09:08,764
চিন্না!
2403
02:09:09,869 --> 02:09:11,200
চিন্না!
2404
02:09:14,140 --> 02:09:17,508
চিন্না!
2405
02:09:40,366 --> 02:09:41,333
কী?
2406
02:09:41,567 --> 02:09:42,534
এটা কী?
2407
02:09:43,436 --> 02:09:44,904
তোমরা সবাই এখানে জড় হয়েছো কেন?
2408
02:09:58,351 --> 02:09:59,443
কি হয়েছে?
2409
02:10:01,521 --> 02:10:02,488
চিন্না কোথায়?
2410
02:10:06,993 --> 02:10:08,085
সে কোথায়?
2411
02:10:09,128 --> 02:10:10,095
চিন্না!
2412
02:10:12,232 --> 02:10:13,199
চিন্না রাজা!
2413
02:10:17,637 --> 02:10:18,900
চিন্না রাজা!
2414
02:10:27,046 --> 02:10:28,241
কী হয়েছে,মনি আন্না?
2415
02:10:30,016 --> 02:10:30,983
চিন্না কোথায়?
2416
02:10:31,684 --> 02:10:33,311
তুমি কেন কিছু বলছো না?
2417
02:10:37,657 --> 02:10:39,056
সবাই চুপ করে আছো কেন?
2418
02:10:41,961 --> 02:10:42,985
আমার ছেলে কোথায়?
2419
02:10:46,999 --> 02:10:47,966
রাজা,
2420
02:10:51,637 --> 02:10:52,604
রাজা,
2421
02:10:53,506 --> 02:10:54,473
তোমার ভাই…
2422
02:10:55,174 --> 02:10:58,633
আমি আমার সন্তানকে হারিয়েছি…আমার জীবন!
2423
02:11:07,553 --> 02:11:08,520
সে মারা গেছে?
2424
02:11:19,932 --> 02:11:21,400
আমরা তার বিয়ে ঠিক করেছিলাম,তাই না?
2425
02:11:22,468 --> 02:11:23,902
তাহলে সে কোথায় গেলো?
2426
02:11:28,541 --> 02:11:29,508
রাজা আন্না…
2427
02:11:31,410 --> 02:11:33,504
তারা চিন্নাকে মেরে দিয়েছে,আন্না!
2428
02:11:36,015 --> 02:11:38,507
আমি তাকে বাঁচাতে পারি নি।
2429
02:11:39,552 --> 02:11:41,350
সে মারা গেছে!
2430
02:11:46,559 --> 02:11:49,927
সে আমাদের ছেড়ে চলে গেছে,আন্না!
2431
02:11:53,032 --> 02:11:53,999
তুমি কাঁদছো কেন?
2432
02:11:55,768 --> 02:11:56,735
আমি তোমাকে কী বলি নি?
2433
02:11:57,403 --> 02:12:01,033
আমার চিন্না নিজের জীবন বিসর্জন দিয়ে তাদের জীবন বাঁচিয়েছে যারা তার সাথে ছিল।
2434
02:12:02,408 --> 02:12:04,342
আমরা,মধুরার লোকেরা আমাদের কথা সবসময় রাখি!
2435
02:12:04,477 --> 02:12:05,603
আমরা ওয়াদা পালনকারী!
2436
02:12:07,747 --> 02:12:10,526
কিন্তু আমিই একমাত্র যার সত্য কথার জন্য এত বড় মূল্য দিতে হলো।
2437
02:12:10,550 --> 02:12:12,177
তবে আমার কথা সত্যি হয়েছে।
2438
02:12:46,252 --> 02:12:48,186
চিন্না!
2439
02:12:54,427 --> 02:12:56,691
না!
2440
02:12:58,364 --> 02:12:59,331
যাও!
2441
02:13:02,268 --> 02:13:03,235
যাও!
2442
02:13:16,282 --> 02:13:18,683
তুই কেন আমাকে ছেড়ে চলে গেলি?
2443
02:13:32,331 --> 02:13:33,298
রাজা…
2444
02:13:33,666 --> 02:13:34,792
তোমার কাদা উচিত না।
2445
02:13:35,301 --> 02:13:37,030
তোমাকে কাদা শোভা দেয় না।
2446
02:13:37,370 --> 02:13:39,532
এটা সে!
2447
02:13:41,374 --> 02:13:43,809
এই পৃথিবীতে তার মতো রাক্ষসের দরকার নেই!
2448
02:13:44,677 --> 02:13:46,839
এই পৃথিবীর তার দরকার নেই।
2449
02:13:49,315 --> 02:13:51,409
এই পৃথিবীর তার দরকার নেই।
2450
02:14:32,792 --> 02:14:34,851
রাজা!রাজা! রাজা!
2451
02:14:48,708 --> 02:14:49,675
যাও।
2452
02:19:06,032 --> 02:19:06,999
যা!
2453
02:19:09,035 --> 02:19:10,002
দৌড়া!
2454
02:20:40,592 --> 02:20:41,559
সুগানান স্যার…
2455
02:20:43,162 --> 02:20:44,687
তুমি এখানে কি করছো,মনোহারান?
2456
02:20:44,797 --> 02:20:48,461
আমি এখানে আমার নতুন উপনাসের শেষ অংশটুকু লিখছি।
2457
02:20:49,068 --> 02:20:50,593
তোমার নতুন উপন্যাসের নাম কী?
2458
02:20:50,670 --> 02:20:53,503
আমার নতুন উপন্যাসের নাম,"মন্ত্রী রাজা"
2459
02:20:53,572 --> 02:20:56,251
"রাজা! রাজা! রাজা! মধুরার নায়ক,রাজা!"
2460
02:20:56,275 --> 02:20:59,245
"রাজা! রাজা! রাজা! জনগনের রাজা!"
2461
02:20:59,312 --> 02:21:05,547
"সে ইংরেজি বলে,সে তামিল বলে কিন্তু মালায়লাম তার মাতৃভাষা"
2462
02:21:05,544 --> 02:21:10,507
সাবটাইটেলটি ভাল লাগলে অবশ্যই সাবসিনে গুড রেটিং দেবেন। ধন্যবাদ♥
2463
02:21:11,177 --> 02:21:33,047
অনুবাদকঃ- হাবিবুল্লাহ কায়সার
301675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.