Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,300 --> 00:01:34,970
Love Is Sweet
2
00:01:54,220 --> 00:01:56,970
Episode 15
3
00:01:57,400 --> 00:01:58,400
Think about it carefully.
4
00:02:01,680 --> 00:02:03,120
It’s not your birthday.
5
00:02:04,200 --> 00:02:05,120
Is it the birthday of Wealth?
6
00:02:06,080 --> 00:02:06,640
Think again.
7
00:02:09,470 --> 00:02:11,360
0905?
8
00:02:12,030 --> 00:02:14,200
0905 is,
9
00:02:21,480 --> 00:02:23,080
the day when we met again.
10
00:03:15,160 --> 00:03:15,800
Where is Jiang Jun?
11
00:03:16,040 --> 00:03:17,200
She’s took some days off.
12
00:03:17,840 --> 00:03:18,600
Some days off?
13
00:03:34,920 --> 00:03:35,800
Are you taking some days off?
14
00:03:36,520 --> 00:03:37,400
Are you alright?
15
00:03:42,660 --> 00:03:43,700
Zhu Youyi, Chenxin Technology
16
00:03:47,440 --> 00:03:47,880
Hello?
17
00:03:48,240 --> 00:03:49,640
Yuan Shuai, something’s come up.
18
00:03:49,760 --> 00:03:51,760
Defeng Capitals is purchasing my company.
19
00:03:55,920 --> 00:03:56,440
Okay, I see.
20
00:03:56,560 --> 00:03:57,360
I’m coming over.
21
00:03:58,200 --> 00:03:58,600
Su Chang,
22
00:04:00,120 --> 00:04:01,160
there’s a file folder named CX
23
00:04:01,280 --> 00:04:03,040
on my desktop.
24
00:04:03,160 --> 00:04:04,320
It includes several investors
25
00:04:04,400 --> 00:04:05,440
who’re interested in Chenxin Technology.
26
00:04:05,520 --> 00:04:07,560
Contact them immediately.
27
00:04:07,680 --> 00:04:09,760
Tell them to be here tomorrow noon
for a meeting
28
00:04:09,920 --> 00:04:12,070
if they’re still interested in Chenxin Technology.
29
00:04:12,240 --> 00:04:12,880
Okay, boss.
30
00:04:29,920 --> 00:04:30,560
Thank you, sir.
31
00:04:34,320 --> 00:04:35,360
Aren’t you buying me a meal?
32
00:04:36,320 --> 00:04:36,920
Here?
33
00:04:38,820 --> 00:04:39,200
Yeah.
34
00:04:41,360 --> 00:04:42,880
Are you going to sell me to someone
35
00:04:43,000 --> 00:04:43,960
so you can collect money for Li Xiaochuan?
36
00:04:44,160 --> 00:04:45,040
How would I?
37
00:04:45,200 --> 00:04:46,600
Even if I sold myself to someone,
38
00:04:47,120 --> 00:04:48,800
I wouldn’t do it to you.
39
00:04:49,080 --> 00:04:50,840
What’s with this place?
40
00:04:51,960 --> 00:04:52,840
I don’t know either.
41
00:04:52,920 --> 00:04:54,600
Li Xiaochuan said he would take care of this.
42
00:04:54,800 --> 00:04:56,560
So, I didn’t ask too much.
43
00:04:58,360 --> 00:04:59,040
It is here.
44
00:05:02,000 --> 00:05:02,520
He’s coming?
45
00:05:12,150 --> 00:05:12,800
Morning!
46
00:05:13,920 --> 00:05:15,280
I was afraid you wouldn’t find it.
47
00:05:20,760 --> 00:05:21,600
Mr. Du?
48
00:05:21,720 --> 00:05:22,640
Why are you here?
49
00:05:22,920 --> 00:05:24,040
Mr. Du?
50
00:05:24,840 --> 00:05:26,800
Is this the Mr. Du?
51
00:05:28,040 --> 00:05:29,640
Hello, I’m Xu Li.
52
00:05:29,880 --> 00:05:30,280
Hello.
53
00:05:31,000 --> 00:05:31,600
Thank you for investing in
54
00:05:31,640 --> 00:05:33,040
Xiaochuan’s West World.
55
00:05:33,560 --> 00:05:34,440
Investing?
56
00:05:36,120 --> 00:05:37,920
I thought Mr. Du was assessing
for the project.
57
00:05:38,040 --> 00:05:39,280
Why is he the investor now?
58
00:05:39,840 --> 00:05:41,160
After assessing his project
59
00:05:41,280 --> 00:05:42,600
I thought it’s pretty promising.
60
00:05:42,720 --> 00:05:44,080
And I happened to have some spare money.
61
00:05:44,160 --> 00:05:45,120
So, I did it.
62
00:05:47,840 --> 00:05:49,640
Now that Mr. Du is helping you,
63
00:05:49,760 --> 00:05:51,840
Xiaochuan will succeed definitely.
64
00:05:52,800 --> 00:05:54,680
After all, he’s the man I chose.
65
00:05:55,920 --> 00:05:56,760
I need some help.
66
00:05:57,640 --> 00:05:58,120
Okay.
67
00:06:03,320 --> 00:06:03,720
Here.
68
00:06:04,200 --> 00:06:05,080
These are for the girls.
69
00:06:07,720 --> 00:06:08,320
Thank you.
70
00:06:10,280 --> 00:06:10,920
Mr. Du.
71
00:06:12,200 --> 00:06:13,040
Xiaochuan.
72
00:06:15,120 --> 00:06:17,840
So, your appreciation dinner is?
73
00:06:18,880 --> 00:06:21,000
There's a very nice recreation area
on the mountain,
74
00:06:21,120 --> 00:06:22,400
which is very suitable for camping.
75
00:06:22,480 --> 00:06:24,080
I brought a barbecue and food.
76
00:06:24,200 --> 00:06:25,840
We can have a barbecue tonight,
77
00:06:25,920 --> 00:06:27,480
and set up a bonfire.
78
00:06:30,080 --> 00:06:31,960
On a cold day like this?
79
00:06:32,080 --> 00:06:33,920
Are you sure we’re having a barbecue?
80
00:06:34,920 --> 00:06:35,440
Yeah.
81
00:06:36,120 --> 00:06:37,360
We do it all the time abroad.
82
00:06:37,800 --> 00:06:38,520
It’s a lot fun.
83
00:06:38,680 --> 00:06:39,400
Just follow me.
84
00:06:40,480 --> 00:06:41,040
Let’s go.
85
00:06:48,480 --> 00:06:49,000
Camping?
86
00:06:49,720 --> 00:06:50,240
Picnic?
87
00:06:51,120 --> 00:06:51,920
BBQ?
88
00:07:30,960 --> 00:07:31,600
Thank you.
89
00:07:36,760 --> 00:07:37,600
You can mop your sweat.
90
00:07:38,160 --> 00:07:38,640
Thank you.
91
00:08:04,720 --> 00:08:05,840
We’re here!
92
00:08:07,560 --> 00:08:08,800
Finally.
93
00:08:08,960 --> 00:08:10,520
Ah, my sore limbs...
94
00:08:10,640 --> 00:08:12,280
I haven’t been tired like this for a year.
95
00:08:17,600 --> 00:08:18,800
You two can take a rest.
96
00:08:18,920 --> 00:08:19,840
I’ll go help Xiaochuan.
97
00:08:20,280 --> 00:08:21,120
Don’t, Mr. Du!
98
00:08:21,280 --> 00:08:22,200
You’re the guest today.
99
00:08:22,360 --> 00:08:23,400
I’ll go help Xiaochuan.
100
00:08:23,520 --> 00:08:25,280
Go take a rest with Jun.
101
00:08:30,120 --> 00:08:31,320
I’m sorry, Mr. Du.
102
00:08:31,440 --> 00:08:33,320
I felt bad involving you in this.
103
00:08:33,520 --> 00:08:35,040
It’s not like that. I think this is great.
104
00:08:35,600 --> 00:08:38,000
I have been at home for a long time.
105
00:08:38,040 --> 00:08:39,920
It’s good that I can breathe some fresh air now.
106
00:08:51,030 --> 00:08:51,540
Jun.
107
00:08:52,720 --> 00:08:53,760
One, two, three.
108
00:08:54,360 --> 00:08:54,840
Pretty.
109
00:09:11,240 --> 00:09:11,880
Xiaochuan.
110
00:09:12,800 --> 00:09:16,120
This is the sixth time that
you’ve overcooked something, right?
111
00:09:16,640 --> 00:09:17,880
Do you really know how to do it?
112
00:09:18,000 --> 00:09:19,800
Didn’t you join activities like this before?
113
00:09:19,920 --> 00:09:20,400
I did.
114
00:09:21,400 --> 00:09:23,160
But I was not in charge of cooking.
115
00:09:25,800 --> 00:09:27,400
So, what were you in charge of?
116
00:09:28,240 --> 00:09:29,880
I was pitching the tent.
117
00:09:30,200 --> 00:09:31,400
And I was guiding them to climb the mountain.
118
00:09:41,560 --> 00:09:42,600
Why’s the fire getting stronger?
119
00:09:53,880 --> 00:09:55,480
Go do something else.
Leave this to me.
120
00:09:59,320 --> 00:09:59,840
Okay.
121
00:10:06,480 --> 00:10:07,520
Jun, Jun, Jun!
122
00:10:08,240 --> 00:10:09,360
I think Mr. Du
123
00:10:09,520 --> 00:10:10,920
is a good option.
124
00:10:12,200 --> 00:10:13,600
Don’t you like Li Xiaochuan anymore?
125
00:10:13,920 --> 00:10:15,200
What?
126
00:10:15,960 --> 00:10:16,800
Xiaochuan
127
00:10:16,920 --> 00:10:18,680
will be the protagonist in my heart forever.
128
00:10:20,960 --> 00:10:22,760
I just think Mr. Du
129
00:10:23,080 --> 00:10:25,080
is like those who exist only in the manga.
130
00:10:25,440 --> 00:10:27,520
He’s soft, rich and considerate.
131
00:10:27,760 --> 00:10:29,600
And what’s important is
that he knows how to barbecue.
132
00:10:31,440 --> 00:10:33,000
Seriously, the woman who can marry him
133
00:10:33,120 --> 00:10:35,160
is so blessed.
134
00:10:37,120 --> 00:10:38,360
Right, Jun?
135
00:10:39,640 --> 00:10:41,760
Eat your food.
Food can’t stop you from talking, right?
136
00:10:46,520 --> 00:10:47,440
The firewood is not enough.
137
00:10:47,640 --> 00:10:48,480
I’ll go pick some.
138
00:10:48,600 --> 00:10:49,520
I’ll go with you.
139
00:10:51,880 --> 00:10:52,560
Okay?
140
00:11:32,000 --> 00:11:32,760
Xiaochuan.
141
00:11:33,560 --> 00:11:34,400
I...
142
00:11:35,000 --> 00:11:36,120
I...
143
00:11:37,200 --> 00:11:39,120
Can I ask you a question?
144
00:11:39,520 --> 00:11:39,960
Sure.
145
00:11:41,080 --> 00:11:43,400
Yuan Shuai said you hadn’t dated anyone.
146
00:11:43,600 --> 00:11:44,760
Is that true?
147
00:11:48,840 --> 00:11:50,440
I… I can tell you.
148
00:11:50,720 --> 00:11:51,880
Because I believe you.
149
00:11:52,560 --> 00:11:54,120
But you can’t tell anyone else.
150
00:11:54,600 --> 00:11:55,160
I promise!
151
00:11:55,280 --> 00:11:56,880
I swear I won’t tell anyone else.
152
00:12:05,320 --> 00:12:06,000
One time?
153
00:12:07,840 --> 00:12:08,760
One year?
154
00:12:11,400 --> 00:12:13,000
Then what does that mean?
155
00:12:14,760 --> 00:12:17,200
One instant.
156
00:12:17,720 --> 00:12:18,280
One instant?
157
00:12:19,760 --> 00:12:21,400
What the heck is that?
158
00:12:27,640 --> 00:12:29,040
My gosh.
159
00:12:29,520 --> 00:12:32,520
He seems to have been hurt so badly.
160
00:12:32,800 --> 00:12:34,280
What kind of a girl
161
00:12:34,400 --> 00:12:36,760
could hurt him like this?
162
00:12:38,440 --> 00:12:39,640
I’m so jealous.
163
00:12:41,040 --> 00:12:42,360
Xiaochuan, I’m sorry.
164
00:12:42,480 --> 00:12:44,360
Did I remind you of your painful memory?
165
00:12:44,920 --> 00:12:45,480
I...
166
00:12:46,680 --> 00:12:47,560
I have some tissues.
167
00:12:50,080 --> 00:12:50,640
You...
168
00:12:52,360 --> 00:12:52,840
Xiaochuan.
169
00:12:54,280 --> 00:12:55,880
It’s okay. You got me.
170
00:12:57,280 --> 00:12:59,040
There’s something in my eye.
171
00:13:11,400 --> 00:13:11,920
Yuan Shuai!
172
00:13:12,880 --> 00:13:13,480
Doctor Zhu.
173
00:13:13,840 --> 00:13:15,400
Yuan Shuai, I just got some information.
174
00:13:15,520 --> 00:13:17,360
Defeng Capitals has enforced
the debt-to-equity swap.
175
00:13:17,520 --> 00:13:18,060
So, they have the
176
00:13:18,060 --> 00:13:18,440
Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology
and a PhD in Computer Science
So, they have the
177
00:13:18,440 --> 00:13:18,520
Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology
and a PhD in Computer Science
178
00:13:18,520 --> 00:13:19,680
20% stake of Chenxin Technology.
Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology
and a PhD in Computer Science
179
00:13:19,680 --> 00:13:20,080
Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology
and a PhD in Computer Science
180
00:13:20,080 --> 00:13:21,860
Are we gonna lose?
Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology
and a PhD in Computer Science
181
00:13:21,860 --> 00:13:22,080
Are we gonna lose?
182
00:13:23,360 --> 00:13:24,480
Calm down.
183
00:13:24,760 --> 00:13:26,600
It’s still unknown who will win.
184
00:13:27,600 --> 00:13:28,200
One year ago,
185
00:13:28,480 --> 00:13:29,920
you told me to issue new bonds to raise money.
186
00:13:30,000 --> 00:13:30,840
You even lent me some money in private
187
00:13:30,920 --> 00:13:32,160
and encouraged me to hang on.
188
00:13:32,960 --> 00:13:34,000
I have faith in you.
189
00:13:34,680 --> 00:13:35,400
So, please
190
00:13:35,520 --> 00:13:37,040
help me get through this.
191
00:13:38,800 --> 00:13:39,960
Rest assured, Doctor Zhu.
192
00:13:40,160 --> 00:13:43,200
Just focus on your new system right now.
193
00:13:43,320 --> 00:13:44,760
Leave everything else to me.
194
00:13:45,400 --> 00:13:45,960
Okay.
195
00:13:46,080 --> 00:13:47,280
I’ll leave it entirely to you.
196
00:13:47,920 --> 00:13:48,560
This way.
197
00:13:55,880 --> 00:13:56,560
Mr. Zhang.
198
00:13:57,560 --> 00:13:58,160
Mr. Zhang!
199
00:13:58,940 --> 00:13:59,560
Zhang Ting, the Investment Director
of Defeng Capitals
200
00:13:59,560 --> 00:14:00,080
Take a seat.
Zhang Ting, the Investment Director
of Defeng Capitals
201
00:14:00,080 --> 00:14:01,900
Zhang Ting, the Investment Director
of Defeng Capitals
202
00:14:03,080 --> 00:14:03,760
Hello, Mr. Zhang.
203
00:14:06,360 --> 00:14:07,040
Two cups of coffee, please.
204
00:14:07,680 --> 00:14:08,200
Thank you.
205
00:14:13,840 --> 00:14:14,400
Why?
206
00:14:14,760 --> 00:14:16,400
Has a small takeover for Chenxin
207
00:14:16,680 --> 00:14:19,640
aroused the curiosity of Mr. Yuan?
208
00:14:21,200 --> 00:14:23,160
It’s a small takeover for you.
209
00:14:23,280 --> 00:14:24,800
But to Chenxin,
210
00:14:25,080 --> 00:14:26,680
it’s life and death.
211
00:14:26,800 --> 00:14:28,840
Of course I have to show up to save its life.
212
00:14:29,760 --> 00:14:30,440
Mr. Yuan.
213
00:14:31,360 --> 00:14:33,200
Have you read a lot of martial arts novels?
214
00:14:33,320 --> 00:14:35,520
Are you trying to be a hero
in the capital market?
215
00:14:36,000 --> 00:14:36,920
I have to remind you.
216
00:14:37,480 --> 00:14:40,160
You’re just a listing agent.
217
00:14:42,720 --> 00:14:43,320
Mr. Zhang,
218
00:14:44,080 --> 00:14:45,960
whether I’m a listing agent or a selling agent,
219
00:14:46,080 --> 00:14:47,920
we’re all working for others.
220
00:14:48,400 --> 00:14:49,080
Right?
221
00:14:55,080 --> 00:14:57,400
Chenxin’s debt is due.
222
00:14:58,240 --> 00:15:00,400
If Chenxin can’t afford to recover its bonds,
223
00:15:00,600 --> 00:15:01,400
it’s perfectly justified for us
224
00:15:01,480 --> 00:15:03,000
to exchange the stock.
225
00:15:03,480 --> 00:15:04,840
It’s the rule.
226
00:15:05,360 --> 00:15:06,600
Whatever you say is of no use now.
227
00:15:07,240 --> 00:15:08,080
The rule?
228
00:15:11,200 --> 00:15:11,800
Mr. Zhang,
229
00:15:12,680 --> 00:15:13,480
in our Agreement,
230
00:15:13,600 --> 00:15:15,160
the loan extension is one year.
231
00:15:15,280 --> 00:15:16,560
Now you denied it,
232
00:15:16,680 --> 00:15:17,560
required Chenxin to pay back immediately,
233
00:15:17,680 --> 00:15:19,080
enforced the debt-to-equity swap,
234
00:15:19,200 --> 00:15:21,240
and even incited shareholders to sell equity
in private.
235
00:15:21,360 --> 00:15:22,760
You’re attempting
236
00:15:22,800 --> 00:15:24,280
to control Chenxin.
237
00:15:24,560 --> 00:15:25,200
That’s right!
238
00:15:26,040 --> 00:15:27,200
The shareholders are of different minds.
239
00:15:27,320 --> 00:15:28,400
Technicians are being suppressed.
240
00:15:28,520 --> 00:15:30,280
Due to this, the publishment of
241
00:15:30,880 --> 00:15:32,080
IoT assessment system has been postponed.
242
00:15:33,320 --> 00:15:34,160
I see.
243
00:15:34,960 --> 00:15:36,160
This is quite difficult.
244
00:15:37,760 --> 00:15:40,120
Or I can give you some advice.
245
00:15:41,880 --> 00:15:43,240
On behalf of Defeng Capitals,
246
00:15:43,520 --> 00:15:45,760
I’d like to buy out your system patent with 100 million yuan.
247
00:15:48,600 --> 00:15:49,800
Are you kidding me?
248
00:15:50,280 --> 00:15:51,040
If you agree to that,
249
00:15:51,160 --> 00:15:52,520
we will withdraw the purchase.
250
00:15:53,440 --> 00:15:54,720
I’m raising money!
251
00:15:54,840 --> 00:15:55,960
I’m not selling my patent.
252
00:15:56,080 --> 00:15:58,000
How can you do R&D if you don’t have any money?
253
00:15:58,280 --> 00:16:00,440
Once similar systems appear in the market,
254
00:16:00,560 --> 00:16:02,320
your system will be valueless.
255
00:16:02,440 --> 00:16:05,680
After all, the financial strength
of the technology giants on the market
256
00:16:05,960 --> 00:16:07,400
is much stronger than you.
257
00:16:16,160 --> 00:16:17,920
That is making a feint to the east
but attacking in the west.
258
00:16:18,040 --> 00:16:19,160
Their intention is not the stock.
259
00:16:23,200 --> 00:16:24,000
Doctor Zhu,
260
00:16:25,120 --> 00:16:25,880
did you see that?
261
00:16:26,360 --> 00:16:27,960
Your system is of great value.
262
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
He offered 100 million yuan.
263
00:16:30,760 --> 00:16:32,160
Have more faith in yourself.
264
00:16:39,060 --> 00:16:40,540
Su Chang
265
00:16:42,640 --> 00:16:43,120
Speak.
266
00:16:43,320 --> 00:16:43,920
It’s done.
267
00:16:44,040 --> 00:16:45,400
We have six investors now.
268
00:16:45,520 --> 00:16:47,880
They will come to the company at
12 pm the day after tomorrow.
269
00:16:48,280 --> 00:16:48,880
Okay.
270
00:16:52,560 --> 00:16:53,120
Alright.
271
00:16:54,280 --> 00:16:55,240
That’s all for the teatime.
272
00:16:56,120 --> 00:16:57,040
What do you mean?
273
00:16:58,600 --> 00:16:59,560
I don’t mean anything.
274
00:17:00,400 --> 00:17:01,000
Mr. Zhang,
275
00:17:01,760 --> 00:17:04,000
enjoy three cups of coffee.
276
00:17:04,200 --> 00:17:06,720
You don’t need to sleep after finishing them.
277
00:17:13,080 --> 00:17:14,480
What?
278
00:17:17,000 --> 00:17:17,800
Excuse me.
279
00:17:18,720 --> 00:17:19,320
Yuan Shuai!
280
00:17:20,800 --> 00:17:21,400
Yuan Shuai!
281
00:17:22,240 --> 00:17:23,160
Why are you leaving?
282
00:17:23,310 --> 00:17:24,240
Do you have a way out?
283
00:17:29,520 --> 00:17:30,520
Tell me honestly.
284
00:17:30,680 --> 00:17:31,920
Did you know they wanted
285
00:17:32,040 --> 00:17:33,800
to buy out your patent a long time ago?
286
00:17:36,310 --> 00:17:38,200
Actually, they came to me before.
287
00:17:38,480 --> 00:17:39,800
But I rejected.
288
00:17:40,640 --> 00:17:41,400
You know it, too.
289
00:17:41,800 --> 00:17:43,340
We have poor sales this year.
290
00:17:44,040 --> 00:17:46,000
The shareholders don’t want to spend money
in supporting me with the R&D anymore.
291
00:17:46,560 --> 00:17:47,600
So, I didn’t tell you.
292
00:17:49,200 --> 00:17:50,680
Doctor Zhu.
293
00:17:51,120 --> 00:17:52,840
Others are quietly making a fortune.
294
00:17:52,960 --> 00:17:54,520
You’re quietly losing.
295
00:17:55,240 --> 00:17:56,600
I’ve known you for a year.
296
00:17:56,760 --> 00:17:58,320
When will you learn to act
297
00:17:58,400 --> 00:17:59,600
as the owner of your company?
298
00:18:02,480 --> 00:18:03,760
People are good at different things.
299
00:18:05,080 --> 00:18:05,800
Again,
300
00:18:05,960 --> 00:18:08,160
you refused my offer to be the manager.
301
00:18:09,960 --> 00:18:10,480
Let’s go.
302
00:18:11,920 --> 00:18:12,760
Where are we going?
303
00:18:12,920 --> 00:18:14,640
I’m going to train you in the company.
304
00:18:14,960 --> 00:18:17,400
I’ll teach you how to be
an inspirational leader in one day.
305
00:18:17,920 --> 00:18:20,040
Thank me for finding some investors for you.
306
00:18:20,240 --> 00:18:21,240
No way.
307
00:18:21,520 --> 00:18:22,640
I should make speeches again?
308
00:18:23,080 --> 00:18:24,360
No.
309
00:18:26,680 --> 00:18:27,960
Of course you should.
310
00:18:29,040 --> 00:18:29,600
Let’s go.
311
00:18:31,760 --> 00:18:32,680
You… You know me.
312
00:18:32,800 --> 00:18:33,920
When I make a speech,
313
00:18:34,000 --> 00:18:36,120
I can’t say anything.
314
00:18:45,920 --> 00:18:47,040
Drink less coffee.
315
00:18:48,520 --> 00:18:49,080
Thank you.
316
00:18:52,640 --> 00:18:54,200
Actually, West World...
317
00:18:54,280 --> 00:18:56,160
Actually, West World is pretty good.
318
00:18:56,360 --> 00:18:58,480
It’s just that Xiaochuan’s idea
319
00:18:58,600 --> 00:18:59,920
is somehow immature.
320
00:19:01,200 --> 00:19:02,280
You decided to be his investor
even after knowing that?
321
00:19:02,880 --> 00:19:03,760
I’m taking a chance.
322
00:19:03,960 --> 00:19:05,800
At least, his skills are excellent.
323
00:19:06,080 --> 00:19:07,400
There may be a surprise.
324
00:19:07,640 --> 00:19:08,840
No worries. I will help him.
325
00:19:09,240 --> 00:19:09,800
Okay.
326
00:19:17,080 --> 00:19:18,080
A poor doggy!
327
00:19:18,520 --> 00:19:19,160
My poor doggy,
328
00:19:19,680 --> 00:19:20,640
why are you here?
329
00:19:22,120 --> 00:19:22,520
Come here.
330
00:19:23,200 --> 00:19:24,080
My poor doggy.
331
00:19:24,600 --> 00:19:25,160
Mr. Du.
332
00:19:25,320 --> 00:19:26,120
A little dog.
333
00:19:31,280 --> 00:19:32,760
You dislike dogs?
334
00:19:35,480 --> 00:19:36,760
I used to like them.
335
00:19:38,080 --> 00:19:39,520
There you go.
336
00:19:41,800 --> 00:19:44,120
Then what happened?
337
00:19:49,320 --> 00:19:50,920
Let me tell you a secret.
338
00:19:54,360 --> 00:19:56,280
When I was little,
339
00:19:56,520 --> 00:19:57,360
I had a dog.
340
00:19:57,840 --> 00:19:59,800
I had no friends
341
00:20:00,440 --> 00:20:01,520
or family back then.
342
00:20:02,760 --> 00:20:04,040
But it’s there with me.
343
00:20:06,480 --> 00:20:08,000
When I was 12,
344
00:20:08,880 --> 00:20:10,520
Du’s took me in
345
00:20:10,680 --> 00:20:12,040
because I was born on the same date
346
00:20:13,000 --> 00:20:14,360
with their biological son.
347
00:20:15,320 --> 00:20:16,920
I was happy at first.
348
00:20:17,400 --> 00:20:19,760
So, I took my dog with me.
349
00:20:20,400 --> 00:20:21,520
But they threw it out
350
00:20:22,080 --> 00:20:23,240
because they thought it was dirty.
351
00:20:24,320 --> 00:20:25,840
When I found it,
352
00:20:26,960 --> 00:20:28,120
it had already frozen to death.
353
00:20:28,800 --> 00:20:29,760
It’s a pity.
354
00:20:32,160 --> 00:20:32,960
I’m sorry
355
00:20:33,160 --> 00:20:35,640
that I have reminded you of your painful memory.
356
00:20:37,320 --> 00:20:38,160
It’s not like that.
357
00:20:38,640 --> 00:20:41,960
I feel relieved after telling you.
358
00:20:43,840 --> 00:20:44,800
Keep this secret for me.
359
00:20:45,000 --> 00:20:47,200
Or I’ll kill you.
360
00:20:48,800 --> 00:20:49,280
Got you.
361
00:20:49,400 --> 00:20:50,880
I will zip my mouth.
362
00:20:52,960 --> 00:20:54,600
But I do think
363
00:20:54,840 --> 00:20:56,400
it’s better to
364
00:20:56,480 --> 00:20:57,840
talk about your worries and regrets
with your friends.
365
00:20:58,040 --> 00:21:00,480
It will help
366
00:21:00,560 --> 00:21:01,280
release your stress.
367
00:21:03,360 --> 00:21:04,680
So,
368
00:21:04,960 --> 00:21:06,600
it seems like you have some worries
and regrets, too.
369
00:21:10,680 --> 00:21:11,720
Everyone in this world
370
00:21:11,880 --> 00:21:13,600
has his worries and regrets.
371
00:21:17,880 --> 00:21:18,720
I shared
372
00:21:18,840 --> 00:21:20,760
mine with you.
373
00:21:21,280 --> 00:21:23,400
To be fair, shouldn’t you
374
00:21:24,080 --> 00:21:24,960
share yours with me?
375
00:21:33,240 --> 00:21:34,720
My biggest regret is that
376
00:21:35,760 --> 00:21:37,440
I didn’t get to meet my dad
377
00:21:38,160 --> 00:21:40,120
before he passed away.
378
00:21:42,000 --> 00:21:44,360
Yixianqian Noodles, founded by my father,
379
00:21:44,520 --> 00:21:45,720
suffered a hostile takeover.
380
00:21:45,840 --> 00:21:46,880
He was busy with the company,
381
00:21:47,000 --> 00:21:48,240
and hadn’t slept for days.
382
00:21:48,400 --> 00:21:51,560
He passed away
when he had a recurrence of an old illness.
383
00:21:53,680 --> 00:21:55,720
It was late after I ran over from school.
384
00:21:58,920 --> 00:22:01,320
What’s your father’s company’s name?
385
00:22:02,520 --> 00:22:04,320
Jiangnan Flavor, what’s wrong?
386
00:22:54,400 --> 00:22:55,000
Sorry.
387
00:22:55,160 --> 00:22:57,000
The subscriber you dialed is powered off.
388
00:22:57,200 --> 00:22:57,720
Sorry.
389
00:22:57,880 --> 00:23:00,040
The subscriber you dialed is powered off.
390
00:23:01,040 --> 00:23:01,600
Sorry.
391
00:23:01,720 --> 00:23:02,080
The subscriber...
392
00:23:02,200 --> 00:23:03,320
What the heck?
393
00:23:03,960 --> 00:23:05,560
I haven’t seen her all day.
394
00:23:08,040 --> 00:23:08,600
Li,
395
00:23:08,760 --> 00:23:09,760
did you bring the power bank?
396
00:23:09,960 --> 00:23:11,520
I forgot to charge my phone yesterday.
397
00:23:11,560 --> 00:23:12,200
The phone battery died.
398
00:23:14,800 --> 00:23:15,200
No?
399
00:23:17,160 --> 00:23:17,760
Fine.
400
00:23:24,060 --> 00:23:24,280
Xu Li
401
00:23:24,280 --> 00:23:26,060
The first activity of
West World. Hooray!
Xu Li
402
00:23:26,060 --> 00:23:26,840
The first activity of
West World. Hooray!
403
00:23:32,440 --> 00:23:33,640
Why’s Du Lei there?
404
00:23:40,520 --> 00:23:41,760
Li Xiaochuan!
405
00:23:44,920 --> 00:23:46,800
Mr. Du, the bun smells great.
406
00:23:47,080 --> 00:23:48,760
Why am I suddenly feeling bad?
407
00:23:56,600 --> 00:23:57,120
Hello, Brother?
408
00:23:57,280 --> 00:23:58,160
Li Xiaochuan.
409
00:23:58,760 --> 00:24:00,200
Come to my place right away.
410
00:24:00,320 --> 00:24:01,480
I will give you 30 minutes.
411
00:24:01,640 --> 00:24:03,800
Or I will release the video
412
00:24:03,920 --> 00:24:05,200
and let everyone see
413
00:24:05,320 --> 00:24:07,160
how bad you’re
414
00:24:07,280 --> 00:24:08,840
at building a relationship
415
00:24:08,960 --> 00:24:10,680
while still trying to develop a dating app.
416
00:24:12,560 --> 00:24:12,960
Wait!
417
00:24:18,560 --> 00:24:19,280
Well...
418
00:24:21,040 --> 00:24:22,560
My brother wants me home now.
419
00:24:23,000 --> 00:24:23,960
Right now?
420
00:24:25,200 --> 00:24:27,960
You can tell him you’re working.
421
00:24:28,840 --> 00:24:29,960
Although he’s your brother,
422
00:24:30,080 --> 00:24:32,240
you can’t let him take control of you.
423
00:24:35,480 --> 00:24:37,560
My brother wants me back now!
424
00:24:42,560 --> 00:24:44,760
But we haven’t finished our food.
425
00:24:44,880 --> 00:24:46,480
And the tent was already set up.
426
00:24:46,680 --> 00:24:47,480
It’s okay.
427
00:24:47,920 --> 00:24:49,520
We can go back since he’s needed.
428
00:24:49,920 --> 00:24:51,480
We can come here next time
when we’re fully prepared.
429
00:24:51,640 --> 00:24:53,080
We will have a chance to do this.
430
00:24:55,280 --> 00:24:55,920
Let’s go.
431
00:24:57,920 --> 00:24:58,400
Let’s go.
432
00:24:58,760 --> 00:24:59,840
I’m so sorry…
433
00:25:06,880 --> 00:25:07,800
Yuan Shuai is so annoying.
434
00:25:07,920 --> 00:25:09,800
He didn’t even tell you why he wanted you back.
435
00:25:10,040 --> 00:25:10,880
No matter what it is,
436
00:25:11,000 --> 00:25:12,440
it’s right to come back.
437
00:25:13,520 --> 00:25:14,960
Is there an emergency?
438
00:25:15,640 --> 00:25:17,960
Probably not. I’ll walk you home first.
439
00:25:33,480 --> 00:25:34,080
How can you
440
00:25:34,160 --> 00:25:34,920
come into a girl’s room?
441
00:25:34,960 --> 00:25:35,440
Just go!
442
00:25:37,600 --> 00:25:38,080
Help.
443
00:26:03,480 --> 00:26:03,960
Brother.
444
00:26:06,880 --> 00:26:08,400
Why are you so angry?
445
00:26:10,280 --> 00:26:11,760
What’s with the camping?
446
00:26:13,080 --> 00:26:14,200
I haven’t told you about it.
447
00:26:14,720 --> 00:26:17,480
I found an investor for West World.
448
00:26:17,800 --> 00:26:19,320
So, this is probably the first
449
00:26:19,440 --> 00:26:21,080
activity for our company.
450
00:26:22,680 --> 00:26:24,160
Why’s Du Lei there?
451
00:26:24,480 --> 00:26:25,520
Because he’s
452
00:26:25,640 --> 00:26:27,680
the investor for West World.
453
00:26:30,760 --> 00:26:32,680
Did Jiang Jun recommend him to you?
454
00:26:33,440 --> 00:26:34,080
And,
455
00:26:34,520 --> 00:26:35,600
I’ve been observing...
456
00:26:35,760 --> 00:26:36,840
Did I allow you to sit?
457
00:26:41,760 --> 00:26:43,200
I’ve been observing...
458
00:26:43,320 --> 00:26:45,800
I found Jiang Jun and Mr. Du have
459
00:26:45,840 --> 00:26:48,840
better assessing opinions than you.
460
00:26:49,520 --> 00:26:51,480
I’ve got my first fund.
461
00:26:51,800 --> 00:26:54,120
So, I will be pretty busy lately.
462
00:26:54,440 --> 00:26:55,520
Don’t call me to come over
463
00:26:55,920 --> 00:26:56,840
if there’s nothing important.
464
00:27:08,240 --> 00:27:09,160
Li Xiaochuan.
465
00:27:09,480 --> 00:27:10,120
Did you forget that
466
00:27:10,240 --> 00:27:11,640
I still have something on you?
467
00:27:12,480 --> 00:27:14,360
A video which can prove that
468
00:27:14,520 --> 00:27:15,960
your West World is just a joke.
469
00:27:16,800 --> 00:27:18,280
You liked a girl
470
00:27:18,640 --> 00:27:21,200
and thought she was your perfect match
471
00:27:21,400 --> 00:27:23,240
after you used your algorithm.
472
00:27:23,360 --> 00:27:24,240
And it turns out what?
473
00:27:24,520 --> 00:27:26,120
She got married with someone else.
474
00:27:26,440 --> 00:27:28,440
Your first love ended in failure.
475
00:27:28,560 --> 00:27:30,880
You’d cried for three days at home.
476
00:27:30,960 --> 00:27:32,240
I know. I know.
477
00:27:32,360 --> 00:27:35,000
Get back on the horse that bucked you.
478
00:27:35,480 --> 00:27:36,800
That was the old algorithm.
479
00:27:36,800 --> 00:27:38,640
There won’t be a problem like that.
480
00:27:39,720 --> 00:27:40,800
I’m pissed off.
481
00:27:43,560 --> 00:27:44,880
You’re acting weird.
482
00:27:45,640 --> 00:27:48,280
Why are you angry
483
00:27:48,760 --> 00:27:50,360
about Mr. Du investing in me?
484
00:27:54,440 --> 00:27:55,560
Are you really angry?
485
00:27:56,440 --> 00:27:57,880
I’m afraid you’re tricked!
486
00:27:59,920 --> 00:28:01,080
I’m not angry.
487
00:28:04,000 --> 00:28:06,080
I know why you’re angry.
488
00:28:07,240 --> 00:28:08,240
Say nothing.
489
00:28:09,200 --> 00:28:10,920
It’s because...
490
00:28:12,080 --> 00:28:12,800
Don’t guess randomly.
491
00:28:13,680 --> 00:28:16,600
You’re jealous because Mr. Du
and Jiang Jun...
492
00:28:16,720 --> 00:28:17,440
I’m not.
493
00:28:17,600 --> 00:28:18,600
They...
494
00:28:18,720 --> 00:28:20,040
I’m warning you. Stop.
495
00:28:20,160 --> 00:28:21,280
They have better insights than you
496
00:28:21,560 --> 00:28:22,800
and they supported my project.
497
00:28:23,200 --> 00:28:23,800
Right?
498
00:28:28,680 --> 00:28:29,200
So what?
499
00:28:33,880 --> 00:28:34,560
It’s too late.
500
00:28:35,200 --> 00:28:37,000
I will show you
501
00:28:37,360 --> 00:28:38,480
West World
502
00:28:38,640 --> 00:28:40,200
is a terrific project.
503
00:28:48,200 --> 00:28:49,080
You punk!
504
00:29:08,400 --> 00:29:09,840
My biggest regret is that
505
00:29:10,880 --> 00:29:12,600
I didn’t get to meet my dad
506
00:29:13,240 --> 00:29:15,200
before he passed away.
507
00:29:17,160 --> 00:29:19,480
Yixianqian Noodles, founded by my father,
508
00:29:19,640 --> 00:29:20,720
suffered a hostile takeover.
509
00:29:20,840 --> 00:29:21,920
He was busy with the company,
510
00:29:22,040 --> 00:29:23,400
and hadn’t slept for days.
511
00:29:23,560 --> 00:29:26,560
He passed away
when he had a recurrence of an old illness..
512
00:29:27,240 --> 00:29:29,520
What’s your father’s company’s name?
513
00:29:30,800 --> 00:29:31,680
Jiangnan Flavor.
514
00:29:49,700 --> 00:29:51,400
Be fair and just in handling affairs
A noble spirit that will never perish
515
00:29:51,420 --> 00:29:52,980
A man of integrity with a clear conscience
516
00:30:08,440 --> 00:30:09,280
Not going in?
517
00:30:16,520 --> 00:30:18,240
This world is a Colosseo.
518
00:30:18,560 --> 00:30:19,640
Life and death,
519
00:30:20,080 --> 00:30:21,600
winning and losing. It happens.
520
00:30:23,080 --> 00:30:26,440
And the one who pushed him
to the dead end was himself and MH.
521
00:30:27,320 --> 00:30:28,800
It’s not you.
522
00:30:30,240 --> 00:30:31,520
You don’t have to blame yourself too much.
523
00:30:44,800 --> 00:30:46,360
Dad, I’m home.
524
00:30:46,960 --> 00:30:47,880
Do you have anything to tell me?
525
00:30:48,000 --> 00:30:50,600
If it’s okay, I will go back to my room.
526
00:30:52,040 --> 00:30:52,520
Wait.
527
00:31:01,320 --> 00:31:03,240
I heard Du Lei resigned.
528
00:31:03,840 --> 00:31:04,680
Is it true?
529
00:31:08,640 --> 00:31:09,880
When did he resign?
530
00:31:10,920 --> 00:31:11,920
To whom?
531
00:31:12,840 --> 00:31:14,160
I had no idea about it.
532
00:31:15,000 --> 00:31:16,480
If it hadn’t been a GE’s client
533
00:31:16,600 --> 00:31:17,920
who complained to me,
534
00:31:18,320 --> 00:31:18,920
when would you
535
00:31:19,800 --> 00:31:21,720
tell me that, Linda?
536
00:31:24,080 --> 00:31:25,520
I didn’t do this on purpose.
537
00:31:26,120 --> 00:31:27,800
It was just
538
00:31:28,720 --> 00:31:29,360
an impulse.
539
00:31:29,520 --> 00:31:30,840
An impulse?
540
00:31:31,240 --> 00:31:32,520
He wants to piss me off!
541
00:31:32,640 --> 00:31:33,640
It’s not like that, dad.
542
00:31:34,120 --> 00:31:35,240
Don’t be angry.
543
00:31:36,360 --> 00:31:37,360
He was shocked
544
00:31:38,560 --> 00:31:40,520
about the last case
545
00:31:40,640 --> 00:31:41,560
and thought he lost his face.
546
00:31:41,680 --> 00:31:42,240
So,
547
00:31:42,520 --> 00:31:44,480
he hasn’t fully recovered from...
548
00:31:44,600 --> 00:31:46,280
So, he resigned?
549
00:31:48,800 --> 00:31:50,400
Linda, good for you.
550
00:31:51,120 --> 00:31:53,080
You have all kinds of reasons for him.
551
00:31:53,760 --> 00:31:55,400
Are you playing intimate sister and brother?
552
00:31:56,760 --> 00:31:58,120
But did he care about you
553
00:31:58,720 --> 00:32:00,800
when he left all the mess to you?
554
00:32:00,920 --> 00:32:02,120
Can you solve it?
555
00:32:03,040 --> 00:32:04,920
Has he ever thought about you?
556
00:32:05,080 --> 00:32:06,520
Now you’re still covering for him.
557
00:32:08,200 --> 00:32:09,960
He didn’t leave all the mess to me.
558
00:32:10,480 --> 00:32:11,240
Resignation is nothing more
559
00:32:11,320 --> 00:32:13,200
than a normal personnel change.
560
00:32:15,120 --> 00:32:16,760
Dad, don’t be angry.
561
00:32:17,240 --> 00:32:18,800
I will try to persuade him into coming back.
562
00:32:18,920 --> 00:32:19,800
No need!
563
00:33:04,320 --> 00:33:06,440
Are you the little brother
564
00:33:06,560 --> 00:33:07,640
my dad mentioned?
565
00:33:10,120 --> 00:33:10,960
I’m Du Ling.
566
00:33:11,160 --> 00:33:12,760
I’ll be your sister from now on.
567
00:33:17,360 --> 00:33:19,320
They took away my dog.
568
00:33:21,160 --> 00:33:23,200
Will they kill it?
569
00:33:23,840 --> 00:33:25,600
Is it going to die?
570
00:33:28,600 --> 00:33:30,560
I couldn’t protect it.
571
00:33:37,080 --> 00:33:39,560
Law of the jungle. Survival of the fittest.
572
00:33:39,760 --> 00:33:41,400
This is what my dad told me.
573
00:33:42,040 --> 00:33:43,560
If you don’t want to be bullied,
574
00:33:43,720 --> 00:33:45,000
grow up as fast as you can
575
00:33:45,120 --> 00:33:46,480
and become stronger.
576
00:33:47,040 --> 00:33:48,760
So, you will be able to protect others.
577
00:33:52,320 --> 00:33:52,960
Stand up.
578
00:33:55,480 --> 00:33:56,600
You still don’t understand this.
579
00:33:56,920 --> 00:33:58,800
I will teach you in the future.
580
00:33:59,800 --> 00:34:01,240
And I will be with you forever.
581
00:34:03,360 --> 00:34:04,120
Really?
582
00:34:04,920 --> 00:34:05,440
Yeah.
583
00:34:38,940 --> 00:34:41,170
Du Lei
584
00:34:41,170 --> 00:34:44,900
Du, how have you been?
585
00:35:00,670 --> 00:35:01,190
Hello, Mr. Yuan.
586
00:35:01,190 --> 00:35:01,600
Okay.
587
00:35:02,960 --> 00:35:04,120
Mr. Yuan, this...
588
00:35:09,710 --> 00:35:12,190
Is... Is he ignoring me?
589
00:35:15,670 --> 00:35:17,160
Is he really angry
590
00:35:17,320 --> 00:35:18,200
at what happened yesterday?
591
00:35:33,240 --> 00:35:36,360
Mr. Yuan, you wanted Xiaochuan back so urgently.
592
00:35:36,480 --> 00:35:37,680
Did he piss you off?
593
00:35:38,080 --> 00:35:39,920
I heard you set up a new company.
594
00:35:40,040 --> 00:35:40,960
How’s it?
595
00:35:41,360 --> 00:35:42,760
Were you happy in the first activity?
596
00:35:44,320 --> 00:35:47,040
So, he is jealous about Mr. Du’s
investing in Xiaochuan.
597
00:35:49,520 --> 00:35:50,120
Why are you laughing?
598
00:35:51,000 --> 00:35:51,640
Nothing.
599
00:35:53,000 --> 00:35:53,400
Here.
600
00:35:53,960 --> 00:35:56,160
A special cup of coffee to calm you down.
601
00:35:57,640 --> 00:35:59,560
I don’t know coffee is capable of doing that.
602
00:35:59,840 --> 00:36:00,360
I refuse it!
603
00:36:08,240 --> 00:36:10,600
Mr. Yuan, is this new?
604
00:36:10,760 --> 00:36:11,840
Your outfit is stunning.
605
00:36:11,960 --> 00:36:14,840
It’s so integrated into your noble identity.
606
00:36:17,000 --> 00:36:18,320
Cut the crap.
607
00:36:18,760 --> 00:36:20,040
This is not crap.
608
00:36:20,160 --> 00:36:21,480
I’m telling the truth.
609
00:36:23,800 --> 00:36:24,880
Do you have a lot of free time?
610
00:36:25,160 --> 00:36:26,520
No work to do, yeah?
611
00:36:26,800 --> 00:36:27,320
Okay.
612
00:36:27,480 --> 00:36:29,280
Put all the materials
613
00:36:29,400 --> 00:36:30,440
of Chenxin Technology
614
00:36:30,560 --> 00:36:32,640
on my desk in five minutes.
615
00:36:36,800 --> 00:36:38,080
Four minutes and fifty seconds left.
616
00:36:40,400 --> 00:36:41,600
It’s already done.
617
00:36:42,440 --> 00:36:43,120
And,
618
00:36:43,240 --> 00:36:45,040
I’ve been visiting the Reference Office.
619
00:36:45,160 --> 00:36:46,400
I read about so many cases you did before.
620
00:36:46,520 --> 00:36:48,800
I found your insights are way better than others.
621
00:36:48,880 --> 00:36:50,840
No wonder they have
622
00:36:50,960 --> 00:36:52,400
been defeated by you.
623
00:36:52,520 --> 00:36:53,520
You really are invincible.
624
00:36:55,840 --> 00:36:56,720
Enough.
625
00:37:02,120 --> 00:37:03,880
I think you deserve a better job elsewhere.
626
00:37:04,000 --> 00:37:05,280
Should I go find
627
00:37:05,400 --> 00:37:06,480
a comedy institution for you?
628
00:37:08,120 --> 00:37:09,640
That’s right.
629
00:37:09,800 --> 00:37:12,080
Don’t be angry. You look better when you smile.
630
00:37:15,320 --> 00:37:15,800
Really?
631
00:37:39,520 --> 00:37:40,040
Hello.
632
00:37:40,360 --> 00:37:40,880
Mr. Yuan.
633
00:37:41,480 --> 00:37:42,600
The project group is having a dinner tonight.
634
00:37:42,720 --> 00:37:44,200
Ms. Qiao asked me to remind you of that.
635
00:37:46,040 --> 00:37:46,920
Okay, got it.
636
00:37:52,240 --> 00:37:53,040
What’re you laughing for?
637
00:37:53,360 --> 00:37:54,600
What are you laughing for?
638
00:37:54,960 --> 00:37:57,080
I heard someone said I look better when I smile.
639
00:37:57,720 --> 00:37:59,480
Do you believe every word I said?
640
00:38:03,720 --> 00:38:04,600
I do.
641
00:38:20,880 --> 00:38:21,400
Sit.
642
00:38:30,920 --> 00:38:31,520
Chen Yicheng,
643
00:38:32,120 --> 00:38:33,320
how much fragrance did you put on?
644
00:38:33,600 --> 00:38:34,320
The scent is so strong.
645
00:38:34,440 --> 00:38:35,800
I can’t stand it. Sit over there.
646
00:38:39,800 --> 00:38:40,400
Okay.
647
00:38:42,120 --> 00:38:43,200
Let’s exchange our seats.
648
00:38:48,080 --> 00:38:49,160
Thank you, Ms. Qiao.
649
00:38:53,320 --> 00:38:55,160
Mr. Yuan, do you still remember this restaurant?
650
00:38:55,600 --> 00:38:56,560
Two years ago,
651
00:38:56,680 --> 00:38:58,120
we were here for a merger case.
652
00:38:58,240 --> 00:38:59,080
Four negotiation representatives were drunk
653
00:38:59,200 --> 00:39:00,800
while we were not.
654
00:39:01,000 --> 00:39:03,920
Thank you for being my back-up.
655
00:39:05,320 --> 00:39:07,560
I remember Mr. Ma was also here.
656
00:39:08,240 --> 00:39:10,280
You drank too much yourself.
657
00:39:10,400 --> 00:39:12,280
And I sent you back home.
658
00:39:19,080 --> 00:39:19,760
Well...
659
00:39:19,880 --> 00:39:21,360
Can we start eating now, Mr. Yuan?
660
00:39:21,520 --> 00:39:23,040
Yeah, sure.
661
00:39:23,560 --> 00:39:24,040
Dig in.
662
00:39:45,760 --> 00:39:47,120
Back-up?
663
00:39:47,880 --> 00:39:49,120
Send her home?
664
00:39:49,320 --> 00:39:50,320
She doesn’t have any friends?
665
00:39:50,440 --> 00:39:51,160
You’re so good to
666
00:39:51,280 --> 00:39:52,160
all the girls.
667
00:39:52,400 --> 00:39:53,600
Are you a heating pad,
668
00:39:53,960 --> 00:39:54,760
heating yourself to every girl?
669
00:39:55,040 --> 00:39:56,000
Hope you have a bellyache.
670
00:39:59,960 --> 00:40:01,240
Dear Juno,
671
00:40:01,440 --> 00:40:03,800
I’m here to remind you
to improve your relationship
672
00:40:03,920 --> 00:40:05,000
with your perfect match.
673
00:40:14,240 --> 00:40:15,960
Are you asleep, the master of the secret crush?
674
00:40:18,040 --> 00:40:18,600
Not yet.
675
00:40:19,440 --> 00:40:20,160
Something’s wrong?
676
00:40:22,920 --> 00:40:24,360
I have a question for you.
677
00:40:31,960 --> 00:40:32,480
Go on.
678
00:40:33,280 --> 00:40:36,200
Why? Are you troubled by someone?
679
00:40:40,680 --> 00:40:42,160
A man
680
00:40:42,280 --> 00:40:43,840
is so good to you out of the blue,
681
00:40:44,000 --> 00:40:45,440
and you’re so moved by him.
682
00:40:45,600 --> 00:40:47,360
But you found he’s good to other women, too.
683
00:40:47,600 --> 00:40:48,760
What does he mean?
684
00:40:51,840 --> 00:40:53,000
Women are the same.
685
00:40:53,480 --> 00:40:55,400
She can say sweet words to a man
at this moment
686
00:40:55,800 --> 00:40:58,760
but be entangled with another man at the next.
687
00:41:01,440 --> 00:41:03,400
Did you have similar experience?
688
00:41:04,120 --> 00:41:06,040
These people are so difficult to understand.
689
00:41:10,960 --> 00:41:12,040
It’s too much.
690
00:41:12,480 --> 00:41:13,000
Yeah.
691
00:41:13,160 --> 00:41:14,720
And they have nothing to fear.
692
00:41:15,200 --> 00:41:16,320
Probably it’s because they know
693
00:41:16,320 --> 00:41:17,960
we like them.
694
00:41:19,560 --> 00:41:22,360
Like them?
695
00:41:25,240 --> 00:41:26,360
Who likes him?
696
00:41:27,240 --> 00:41:28,560
I don’t like him!
697
00:42:09,800 --> 00:42:10,360
Is this...?
698
00:42:11,200 --> 00:42:11,960
A painting?
699
00:42:38,920 --> 00:42:39,760
Brother Yuanyuan,
700
00:42:40,800 --> 00:42:41,920
did you solve it?
701
00:42:48,680 --> 00:42:49,680
Are you okay?
702
00:42:49,800 --> 00:42:50,960
Did you have a nightmare?
703
00:42:51,160 --> 00:42:52,360
Of course no.
704
00:42:52,680 --> 00:42:54,080
A good message for you.
705
00:42:55,880 --> 00:42:57,440
I’ve found the owner of the magic cube.
706
00:42:57,920 --> 00:42:58,560
Really?
707
00:42:59,480 --> 00:43:00,080
Who?
708
00:43:00,520 --> 00:43:01,640
It’s me definitely.
709
00:43:01,800 --> 00:43:03,080
I was the person who solved it.
710
00:43:04,000 --> 00:43:04,520
Yeah.
711
00:43:05,720 --> 00:43:07,720
Can you speak to it?
712
00:43:09,520 --> 00:43:10,800
What did it say to you?
713
00:43:10,920 --> 00:43:13,960
It said I will be the owner
of this magic cube forever.
714
00:43:15,480 --> 00:43:16,440
What about me?
715
00:43:17,680 --> 00:43:18,280
It’s okay.
716
00:43:18,440 --> 00:43:21,080
You can come to me when you miss it.
46298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.