All language subtitles for Love.Is.Sweet.2020.EP15.HD1080P.HDR.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,300 --> 00:01:34,970 Love Is Sweet 2 00:01:54,220 --> 00:01:56,970 Episode 15 3 00:01:57,400 --> 00:01:58,400 Think about it carefully. 4 00:02:01,680 --> 00:02:03,120 It’s not your birthday. 5 00:02:04,200 --> 00:02:05,120 Is it the birthday of Wealth? 6 00:02:06,080 --> 00:02:06,640 Think again. 7 00:02:09,470 --> 00:02:11,360 0905? 8 00:02:12,030 --> 00:02:14,200 0905 is, 9 00:02:21,480 --> 00:02:23,080 the day when we met again. 10 00:03:15,160 --> 00:03:15,800 Where is Jiang Jun? 11 00:03:16,040 --> 00:03:17,200 She’s took some days off. 12 00:03:17,840 --> 00:03:18,600 Some days off? 13 00:03:34,920 --> 00:03:35,800 Are you taking some days off? 14 00:03:36,520 --> 00:03:37,400 Are you alright? 15 00:03:42,660 --> 00:03:43,700 Zhu Youyi, Chenxin Technology 16 00:03:47,440 --> 00:03:47,880 Hello? 17 00:03:48,240 --> 00:03:49,640 Yuan Shuai, something’s come up. 18 00:03:49,760 --> 00:03:51,760 Defeng Capitals is purchasing my company. 19 00:03:55,920 --> 00:03:56,440 Okay, I see. 20 00:03:56,560 --> 00:03:57,360 I’m coming over. 21 00:03:58,200 --> 00:03:58,600 Su Chang, 22 00:04:00,120 --> 00:04:01,160 there’s a file folder named CX 23 00:04:01,280 --> 00:04:03,040 on my desktop. 24 00:04:03,160 --> 00:04:04,320 It includes several investors 25 00:04:04,400 --> 00:04:05,440 who’re interested in Chenxin Technology. 26 00:04:05,520 --> 00:04:07,560 Contact them immediately. 27 00:04:07,680 --> 00:04:09,760 Tell them to be here tomorrow noon for a meeting 28 00:04:09,920 --> 00:04:12,070 if they’re still interested in Chenxin Technology. 29 00:04:12,240 --> 00:04:12,880 Okay, boss. 30 00:04:29,920 --> 00:04:30,560 Thank you, sir. 31 00:04:34,320 --> 00:04:35,360 Aren’t you buying me a meal? 32 00:04:36,320 --> 00:04:36,920 Here? 33 00:04:38,820 --> 00:04:39,200 Yeah. 34 00:04:41,360 --> 00:04:42,880 Are you going to sell me to someone 35 00:04:43,000 --> 00:04:43,960 so you can collect money for Li Xiaochuan? 36 00:04:44,160 --> 00:04:45,040 How would I? 37 00:04:45,200 --> 00:04:46,600 Even if I sold myself to someone, 38 00:04:47,120 --> 00:04:48,800 I wouldn’t do it to you. 39 00:04:49,080 --> 00:04:50,840 What’s with this place? 40 00:04:51,960 --> 00:04:52,840 I don’t know either. 41 00:04:52,920 --> 00:04:54,600 Li Xiaochuan said he would take care of this. 42 00:04:54,800 --> 00:04:56,560 So, I didn’t ask too much. 43 00:04:58,360 --> 00:04:59,040 It is here. 44 00:05:02,000 --> 00:05:02,520 He’s coming? 45 00:05:12,150 --> 00:05:12,800 Morning! 46 00:05:13,920 --> 00:05:15,280 I was afraid you wouldn’t find it. 47 00:05:20,760 --> 00:05:21,600 Mr. Du? 48 00:05:21,720 --> 00:05:22,640 Why are you here? 49 00:05:22,920 --> 00:05:24,040 Mr. Du? 50 00:05:24,840 --> 00:05:26,800 Is this the Mr. Du? 51 00:05:28,040 --> 00:05:29,640 Hello, I’m Xu Li. 52 00:05:29,880 --> 00:05:30,280 Hello. 53 00:05:31,000 --> 00:05:31,600 Thank you for investing in 54 00:05:31,640 --> 00:05:33,040 Xiaochuan’s West World. 55 00:05:33,560 --> 00:05:34,440 Investing? 56 00:05:36,120 --> 00:05:37,920 I thought Mr. Du was assessing for the project. 57 00:05:38,040 --> 00:05:39,280 Why is he the investor now? 58 00:05:39,840 --> 00:05:41,160 After assessing his project 59 00:05:41,280 --> 00:05:42,600 I thought it’s pretty promising. 60 00:05:42,720 --> 00:05:44,080 And I happened to have some spare money. 61 00:05:44,160 --> 00:05:45,120 So, I did it. 62 00:05:47,840 --> 00:05:49,640 Now that Mr. Du is helping you, 63 00:05:49,760 --> 00:05:51,840 Xiaochuan will succeed definitely. 64 00:05:52,800 --> 00:05:54,680 After all, he’s the man I chose. 65 00:05:55,920 --> 00:05:56,760 I need some help. 66 00:05:57,640 --> 00:05:58,120 Okay. 67 00:06:03,320 --> 00:06:03,720 Here. 68 00:06:04,200 --> 00:06:05,080 These are for the girls. 69 00:06:07,720 --> 00:06:08,320 Thank you. 70 00:06:10,280 --> 00:06:10,920 Mr. Du. 71 00:06:12,200 --> 00:06:13,040 Xiaochuan. 72 00:06:15,120 --> 00:06:17,840 So, your appreciation dinner is? 73 00:06:18,880 --> 00:06:21,000 There's a very nice recreation area on the mountain, 74 00:06:21,120 --> 00:06:22,400 which is very suitable for camping. 75 00:06:22,480 --> 00:06:24,080 I brought a barbecue and food. 76 00:06:24,200 --> 00:06:25,840 We can have a barbecue tonight, 77 00:06:25,920 --> 00:06:27,480 and set up a bonfire. 78 00:06:30,080 --> 00:06:31,960 On a cold day like this? 79 00:06:32,080 --> 00:06:33,920 Are you sure we’re having a barbecue? 80 00:06:34,920 --> 00:06:35,440 Yeah. 81 00:06:36,120 --> 00:06:37,360 We do it all the time abroad. 82 00:06:37,800 --> 00:06:38,520 It’s a lot fun. 83 00:06:38,680 --> 00:06:39,400 Just follow me. 84 00:06:40,480 --> 00:06:41,040 Let’s go. 85 00:06:48,480 --> 00:06:49,000 Camping? 86 00:06:49,720 --> 00:06:50,240 Picnic? 87 00:06:51,120 --> 00:06:51,920 BBQ? 88 00:07:30,960 --> 00:07:31,600 Thank you. 89 00:07:36,760 --> 00:07:37,600 You can mop your sweat. 90 00:07:38,160 --> 00:07:38,640 Thank you. 91 00:08:04,720 --> 00:08:05,840 We’re here! 92 00:08:07,560 --> 00:08:08,800 Finally. 93 00:08:08,960 --> 00:08:10,520 Ah, my sore limbs... 94 00:08:10,640 --> 00:08:12,280 I haven’t been tired like this for a year. 95 00:08:17,600 --> 00:08:18,800 You two can take a rest. 96 00:08:18,920 --> 00:08:19,840 I’ll go help Xiaochuan. 97 00:08:20,280 --> 00:08:21,120 Don’t, Mr. Du! 98 00:08:21,280 --> 00:08:22,200 You’re the guest today. 99 00:08:22,360 --> 00:08:23,400 I’ll go help Xiaochuan. 100 00:08:23,520 --> 00:08:25,280 Go take a rest with Jun. 101 00:08:30,120 --> 00:08:31,320 I’m sorry, Mr. Du. 102 00:08:31,440 --> 00:08:33,320 I felt bad involving you in this. 103 00:08:33,520 --> 00:08:35,040 It’s not like that. I think this is great. 104 00:08:35,600 --> 00:08:38,000 I have been at home for a long time. 105 00:08:38,040 --> 00:08:39,920 It’s good that I can breathe some fresh air now. 106 00:08:51,030 --> 00:08:51,540 Jun. 107 00:08:52,720 --> 00:08:53,760 One, two, three. 108 00:08:54,360 --> 00:08:54,840 Pretty. 109 00:09:11,240 --> 00:09:11,880 Xiaochuan. 110 00:09:12,800 --> 00:09:16,120 This is the sixth time that you’ve overcooked something, right? 111 00:09:16,640 --> 00:09:17,880 Do you really know how to do it? 112 00:09:18,000 --> 00:09:19,800 Didn’t you join activities like this before? 113 00:09:19,920 --> 00:09:20,400 I did. 114 00:09:21,400 --> 00:09:23,160 But I was not in charge of cooking. 115 00:09:25,800 --> 00:09:27,400 So, what were you in charge of? 116 00:09:28,240 --> 00:09:29,880 I was pitching the tent. 117 00:09:30,200 --> 00:09:31,400 And I was guiding them to climb the mountain. 118 00:09:41,560 --> 00:09:42,600 Why’s the fire getting stronger? 119 00:09:53,880 --> 00:09:55,480 Go do something else. Leave this to me. 120 00:09:59,320 --> 00:09:59,840 Okay. 121 00:10:06,480 --> 00:10:07,520 Jun, Jun, Jun! 122 00:10:08,240 --> 00:10:09,360 I think Mr. Du 123 00:10:09,520 --> 00:10:10,920 is a good option. 124 00:10:12,200 --> 00:10:13,600 Don’t you like Li Xiaochuan anymore? 125 00:10:13,920 --> 00:10:15,200 What? 126 00:10:15,960 --> 00:10:16,800 Xiaochuan 127 00:10:16,920 --> 00:10:18,680 will be the protagonist in my heart forever. 128 00:10:20,960 --> 00:10:22,760 I just think Mr. Du 129 00:10:23,080 --> 00:10:25,080 is like those who exist only in the manga. 130 00:10:25,440 --> 00:10:27,520 He’s soft, rich and considerate. 131 00:10:27,760 --> 00:10:29,600 And what’s important is that he knows how to barbecue. 132 00:10:31,440 --> 00:10:33,000 Seriously, the woman who can marry him 133 00:10:33,120 --> 00:10:35,160 is so blessed. 134 00:10:37,120 --> 00:10:38,360 Right, Jun? 135 00:10:39,640 --> 00:10:41,760 Eat your food. Food can’t stop you from talking, right? 136 00:10:46,520 --> 00:10:47,440 The firewood is not enough. 137 00:10:47,640 --> 00:10:48,480 I’ll go pick some. 138 00:10:48,600 --> 00:10:49,520 I’ll go with you. 139 00:10:51,880 --> 00:10:52,560 Okay? 140 00:11:32,000 --> 00:11:32,760 Xiaochuan. 141 00:11:33,560 --> 00:11:34,400 I... 142 00:11:35,000 --> 00:11:36,120 I... 143 00:11:37,200 --> 00:11:39,120 Can I ask you a question? 144 00:11:39,520 --> 00:11:39,960 Sure. 145 00:11:41,080 --> 00:11:43,400 Yuan Shuai said you hadn’t dated anyone. 146 00:11:43,600 --> 00:11:44,760 Is that true? 147 00:11:48,840 --> 00:11:50,440 I… I can tell you. 148 00:11:50,720 --> 00:11:51,880 Because I believe you. 149 00:11:52,560 --> 00:11:54,120 But you can’t tell anyone else. 150 00:11:54,600 --> 00:11:55,160 I promise! 151 00:11:55,280 --> 00:11:56,880 I swear I won’t tell anyone else. 152 00:12:05,320 --> 00:12:06,000 One time? 153 00:12:07,840 --> 00:12:08,760 One year? 154 00:12:11,400 --> 00:12:13,000 Then what does that mean? 155 00:12:14,760 --> 00:12:17,200 One instant. 156 00:12:17,720 --> 00:12:18,280 One instant? 157 00:12:19,760 --> 00:12:21,400 What the heck is that? 158 00:12:27,640 --> 00:12:29,040 My gosh. 159 00:12:29,520 --> 00:12:32,520 He seems to have been hurt so badly. 160 00:12:32,800 --> 00:12:34,280 What kind of a girl 161 00:12:34,400 --> 00:12:36,760 could hurt him like this? 162 00:12:38,440 --> 00:12:39,640 I’m so jealous. 163 00:12:41,040 --> 00:12:42,360 Xiaochuan, I’m sorry. 164 00:12:42,480 --> 00:12:44,360 Did I remind you of your painful memory? 165 00:12:44,920 --> 00:12:45,480 I... 166 00:12:46,680 --> 00:12:47,560 I have some tissues. 167 00:12:50,080 --> 00:12:50,640 You... 168 00:12:52,360 --> 00:12:52,840 Xiaochuan. 169 00:12:54,280 --> 00:12:55,880 It’s okay. You got me. 170 00:12:57,280 --> 00:12:59,040 There’s something in my eye. 171 00:13:11,400 --> 00:13:11,920 Yuan Shuai! 172 00:13:12,880 --> 00:13:13,480 Doctor Zhu. 173 00:13:13,840 --> 00:13:15,400 Yuan Shuai, I just got some information. 174 00:13:15,520 --> 00:13:17,360 Defeng Capitals has enforced the debt-to-equity swap. 175 00:13:17,520 --> 00:13:18,060 So, they have the 176 00:13:18,060 --> 00:13:18,440 Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology and a PhD in Computer Science So, they have the 177 00:13:18,440 --> 00:13:18,520 Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology and a PhD in Computer Science 178 00:13:18,520 --> 00:13:19,680 20% stake of Chenxin Technology. Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology and a PhD in Computer Science 179 00:13:19,680 --> 00:13:20,080 Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology and a PhD in Computer Science 180 00:13:20,080 --> 00:13:21,860 Are we gonna lose? Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology and a PhD in Computer Science 181 00:13:21,860 --> 00:13:22,080 Are we gonna lose? 182 00:13:23,360 --> 00:13:24,480 Calm down. 183 00:13:24,760 --> 00:13:26,600 It’s still unknown who will win. 184 00:13:27,600 --> 00:13:28,200 One year ago, 185 00:13:28,480 --> 00:13:29,920 you told me to issue new bonds to raise money. 186 00:13:30,000 --> 00:13:30,840 You even lent me some money in private 187 00:13:30,920 --> 00:13:32,160 and encouraged me to hang on. 188 00:13:32,960 --> 00:13:34,000 I have faith in you. 189 00:13:34,680 --> 00:13:35,400 So, please 190 00:13:35,520 --> 00:13:37,040 help me get through this. 191 00:13:38,800 --> 00:13:39,960 Rest assured, Doctor Zhu. 192 00:13:40,160 --> 00:13:43,200 Just focus on your new system right now. 193 00:13:43,320 --> 00:13:44,760 Leave everything else to me. 194 00:13:45,400 --> 00:13:45,960 Okay. 195 00:13:46,080 --> 00:13:47,280 I’ll leave it entirely to you. 196 00:13:47,920 --> 00:13:48,560 This way. 197 00:13:55,880 --> 00:13:56,560 Mr. Zhang. 198 00:13:57,560 --> 00:13:58,160 Mr. Zhang! 199 00:13:58,940 --> 00:13:59,560 Zhang Ting, the Investment Director of Defeng Capitals 200 00:13:59,560 --> 00:14:00,080 Take a seat. Zhang Ting, the Investment Director of Defeng Capitals 201 00:14:00,080 --> 00:14:01,900 Zhang Ting, the Investment Director of Defeng Capitals 202 00:14:03,080 --> 00:14:03,760 Hello, Mr. Zhang. 203 00:14:06,360 --> 00:14:07,040 Two cups of coffee, please. 204 00:14:07,680 --> 00:14:08,200 Thank you. 205 00:14:13,840 --> 00:14:14,400 Why? 206 00:14:14,760 --> 00:14:16,400 Has a small takeover for Chenxin 207 00:14:16,680 --> 00:14:19,640 aroused the curiosity of Mr. Yuan? 208 00:14:21,200 --> 00:14:23,160 It’s a small takeover for you. 209 00:14:23,280 --> 00:14:24,800 But to Chenxin, 210 00:14:25,080 --> 00:14:26,680 it’s life and death. 211 00:14:26,800 --> 00:14:28,840 Of course I have to show up to save its life. 212 00:14:29,760 --> 00:14:30,440 Mr. Yuan. 213 00:14:31,360 --> 00:14:33,200 Have you read a lot of martial arts novels? 214 00:14:33,320 --> 00:14:35,520 Are you trying to be a hero in the capital market? 215 00:14:36,000 --> 00:14:36,920 I have to remind you. 216 00:14:37,480 --> 00:14:40,160 You’re just a listing agent. 217 00:14:42,720 --> 00:14:43,320 Mr. Zhang, 218 00:14:44,080 --> 00:14:45,960 whether I’m a listing agent or a selling agent, 219 00:14:46,080 --> 00:14:47,920 we’re all working for others. 220 00:14:48,400 --> 00:14:49,080 Right? 221 00:14:55,080 --> 00:14:57,400 Chenxin’s debt is due. 222 00:14:58,240 --> 00:15:00,400 If Chenxin can’t afford to recover its bonds, 223 00:15:00,600 --> 00:15:01,400 it’s perfectly justified for us 224 00:15:01,480 --> 00:15:03,000 to exchange the stock. 225 00:15:03,480 --> 00:15:04,840 It’s the rule. 226 00:15:05,360 --> 00:15:06,600 Whatever you say is of no use now. 227 00:15:07,240 --> 00:15:08,080 The rule? 228 00:15:11,200 --> 00:15:11,800 Mr. Zhang, 229 00:15:12,680 --> 00:15:13,480 in our Agreement, 230 00:15:13,600 --> 00:15:15,160 the loan extension is one year. 231 00:15:15,280 --> 00:15:16,560 Now you denied it, 232 00:15:16,680 --> 00:15:17,560 required Chenxin to pay back immediately, 233 00:15:17,680 --> 00:15:19,080 enforced the debt-to-equity swap, 234 00:15:19,200 --> 00:15:21,240 and even incited shareholders to sell equity in private. 235 00:15:21,360 --> 00:15:22,760 You’re attempting 236 00:15:22,800 --> 00:15:24,280 to control Chenxin. 237 00:15:24,560 --> 00:15:25,200 That’s right! 238 00:15:26,040 --> 00:15:27,200 The shareholders are of different minds. 239 00:15:27,320 --> 00:15:28,400 Technicians are being suppressed. 240 00:15:28,520 --> 00:15:30,280 Due to this, the publishment of 241 00:15:30,880 --> 00:15:32,080 IoT assessment system has been postponed. 242 00:15:33,320 --> 00:15:34,160 I see. 243 00:15:34,960 --> 00:15:36,160 This is quite difficult. 244 00:15:37,760 --> 00:15:40,120 Or I can give you some advice. 245 00:15:41,880 --> 00:15:43,240 On behalf of Defeng Capitals, 246 00:15:43,520 --> 00:15:45,760 I’d like to buy out your system patent with 100 million yuan. 247 00:15:48,600 --> 00:15:49,800 Are you kidding me? 248 00:15:50,280 --> 00:15:51,040 If you agree to that, 249 00:15:51,160 --> 00:15:52,520 we will withdraw the purchase. 250 00:15:53,440 --> 00:15:54,720 I’m raising money! 251 00:15:54,840 --> 00:15:55,960 I’m not selling my patent. 252 00:15:56,080 --> 00:15:58,000 How can you do R&D if you don’t have any money? 253 00:15:58,280 --> 00:16:00,440 Once similar systems appear in the market, 254 00:16:00,560 --> 00:16:02,320 your system will be valueless. 255 00:16:02,440 --> 00:16:05,680 After all, the financial strength of the technology giants on the market 256 00:16:05,960 --> 00:16:07,400 is much stronger than you. 257 00:16:16,160 --> 00:16:17,920 That is making a feint to the east but attacking in the west. 258 00:16:18,040 --> 00:16:19,160 Their intention is not the stock. 259 00:16:23,200 --> 00:16:24,000 Doctor Zhu, 260 00:16:25,120 --> 00:16:25,880 did you see that? 261 00:16:26,360 --> 00:16:27,960 Your system is of great value. 262 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 He offered 100 million yuan. 263 00:16:30,760 --> 00:16:32,160 Have more faith in yourself. 264 00:16:39,060 --> 00:16:40,540 Su Chang 265 00:16:42,640 --> 00:16:43,120 Speak. 266 00:16:43,320 --> 00:16:43,920 It’s done. 267 00:16:44,040 --> 00:16:45,400 We have six investors now. 268 00:16:45,520 --> 00:16:47,880 They will come to the company at 12 pm the day after tomorrow. 269 00:16:48,280 --> 00:16:48,880 Okay. 270 00:16:52,560 --> 00:16:53,120 Alright. 271 00:16:54,280 --> 00:16:55,240 That’s all for the teatime. 272 00:16:56,120 --> 00:16:57,040 What do you mean? 273 00:16:58,600 --> 00:16:59,560 I don’t mean anything. 274 00:17:00,400 --> 00:17:01,000 Mr. Zhang, 275 00:17:01,760 --> 00:17:04,000 enjoy three cups of coffee. 276 00:17:04,200 --> 00:17:06,720 You don’t need to sleep after finishing them. 277 00:17:13,080 --> 00:17:14,480 What? 278 00:17:17,000 --> 00:17:17,800 Excuse me. 279 00:17:18,720 --> 00:17:19,320 Yuan Shuai! 280 00:17:20,800 --> 00:17:21,400 Yuan Shuai! 281 00:17:22,240 --> 00:17:23,160 Why are you leaving? 282 00:17:23,310 --> 00:17:24,240 Do you have a way out? 283 00:17:29,520 --> 00:17:30,520 Tell me honestly. 284 00:17:30,680 --> 00:17:31,920 Did you know they wanted 285 00:17:32,040 --> 00:17:33,800 to buy out your patent a long time ago? 286 00:17:36,310 --> 00:17:38,200 Actually, they came to me before. 287 00:17:38,480 --> 00:17:39,800 But I rejected. 288 00:17:40,640 --> 00:17:41,400 You know it, too. 289 00:17:41,800 --> 00:17:43,340 We have poor sales this year. 290 00:17:44,040 --> 00:17:46,000 The shareholders don’t want to spend money in supporting me with the R&D anymore. 291 00:17:46,560 --> 00:17:47,600 So, I didn’t tell you. 292 00:17:49,200 --> 00:17:50,680 Doctor Zhu. 293 00:17:51,120 --> 00:17:52,840 Others are quietly making a fortune. 294 00:17:52,960 --> 00:17:54,520 You’re quietly losing. 295 00:17:55,240 --> 00:17:56,600 I’ve known you for a year. 296 00:17:56,760 --> 00:17:58,320 When will you learn to act 297 00:17:58,400 --> 00:17:59,600 as the owner of your company? 298 00:18:02,480 --> 00:18:03,760 People are good at different things. 299 00:18:05,080 --> 00:18:05,800 Again, 300 00:18:05,960 --> 00:18:08,160 you refused my offer to be the manager. 301 00:18:09,960 --> 00:18:10,480 Let’s go. 302 00:18:11,920 --> 00:18:12,760 Where are we going? 303 00:18:12,920 --> 00:18:14,640 I’m going to train you in the company. 304 00:18:14,960 --> 00:18:17,400 I’ll teach you how to be an inspirational leader in one day. 305 00:18:17,920 --> 00:18:20,040 Thank me for finding some investors for you. 306 00:18:20,240 --> 00:18:21,240 No way. 307 00:18:21,520 --> 00:18:22,640 I should make speeches again? 308 00:18:23,080 --> 00:18:24,360 No. 309 00:18:26,680 --> 00:18:27,960 Of course you should. 310 00:18:29,040 --> 00:18:29,600 Let’s go. 311 00:18:31,760 --> 00:18:32,680 You… You know me. 312 00:18:32,800 --> 00:18:33,920 When I make a speech, 313 00:18:34,000 --> 00:18:36,120 I can’t say anything. 314 00:18:45,920 --> 00:18:47,040 Drink less coffee. 315 00:18:48,520 --> 00:18:49,080 Thank you. 316 00:18:52,640 --> 00:18:54,200 Actually, West World... 317 00:18:54,280 --> 00:18:56,160 Actually, West World is pretty good. 318 00:18:56,360 --> 00:18:58,480 It’s just that Xiaochuan’s idea 319 00:18:58,600 --> 00:18:59,920 is somehow immature. 320 00:19:01,200 --> 00:19:02,280 You decided to be his investor even after knowing that? 321 00:19:02,880 --> 00:19:03,760 I’m taking a chance. 322 00:19:03,960 --> 00:19:05,800 At least, his skills are excellent. 323 00:19:06,080 --> 00:19:07,400 There may be a surprise. 324 00:19:07,640 --> 00:19:08,840 No worries. I will help him. 325 00:19:09,240 --> 00:19:09,800 Okay. 326 00:19:17,080 --> 00:19:18,080 A poor doggy! 327 00:19:18,520 --> 00:19:19,160 My poor doggy, 328 00:19:19,680 --> 00:19:20,640 why are you here? 329 00:19:22,120 --> 00:19:22,520 Come here. 330 00:19:23,200 --> 00:19:24,080 My poor doggy. 331 00:19:24,600 --> 00:19:25,160 Mr. Du. 332 00:19:25,320 --> 00:19:26,120 A little dog. 333 00:19:31,280 --> 00:19:32,760 You dislike dogs? 334 00:19:35,480 --> 00:19:36,760 I used to like them. 335 00:19:38,080 --> 00:19:39,520 There you go. 336 00:19:41,800 --> 00:19:44,120 Then what happened? 337 00:19:49,320 --> 00:19:50,920 Let me tell you a secret. 338 00:19:54,360 --> 00:19:56,280 When I was little, 339 00:19:56,520 --> 00:19:57,360 I had a dog. 340 00:19:57,840 --> 00:19:59,800 I had no friends 341 00:20:00,440 --> 00:20:01,520 or family back then. 342 00:20:02,760 --> 00:20:04,040 But it’s there with me. 343 00:20:06,480 --> 00:20:08,000 When I was 12, 344 00:20:08,880 --> 00:20:10,520 Du’s took me in 345 00:20:10,680 --> 00:20:12,040 because I was born on the same date 346 00:20:13,000 --> 00:20:14,360 with their biological son. 347 00:20:15,320 --> 00:20:16,920 I was happy at first. 348 00:20:17,400 --> 00:20:19,760 So, I took my dog with me. 349 00:20:20,400 --> 00:20:21,520 But they threw it out 350 00:20:22,080 --> 00:20:23,240 because they thought it was dirty. 351 00:20:24,320 --> 00:20:25,840 When I found it, 352 00:20:26,960 --> 00:20:28,120 it had already frozen to death. 353 00:20:28,800 --> 00:20:29,760 It’s a pity. 354 00:20:32,160 --> 00:20:32,960 I’m sorry 355 00:20:33,160 --> 00:20:35,640 that I have reminded you of your painful memory. 356 00:20:37,320 --> 00:20:38,160 It’s not like that. 357 00:20:38,640 --> 00:20:41,960 I feel relieved after telling you. 358 00:20:43,840 --> 00:20:44,800 Keep this secret for me. 359 00:20:45,000 --> 00:20:47,200 Or I’ll kill you. 360 00:20:48,800 --> 00:20:49,280 Got you. 361 00:20:49,400 --> 00:20:50,880 I will zip my mouth. 362 00:20:52,960 --> 00:20:54,600 But I do think 363 00:20:54,840 --> 00:20:56,400 it’s better to 364 00:20:56,480 --> 00:20:57,840 talk about your worries and regrets with your friends. 365 00:20:58,040 --> 00:21:00,480 It will help 366 00:21:00,560 --> 00:21:01,280 release your stress. 367 00:21:03,360 --> 00:21:04,680 So, 368 00:21:04,960 --> 00:21:06,600 it seems like you have some worries and regrets, too. 369 00:21:10,680 --> 00:21:11,720 Everyone in this world 370 00:21:11,880 --> 00:21:13,600 has his worries and regrets. 371 00:21:17,880 --> 00:21:18,720 I shared 372 00:21:18,840 --> 00:21:20,760 mine with you. 373 00:21:21,280 --> 00:21:23,400 To be fair, shouldn’t you 374 00:21:24,080 --> 00:21:24,960 share yours with me? 375 00:21:33,240 --> 00:21:34,720 My biggest regret is that 376 00:21:35,760 --> 00:21:37,440 I didn’t get to meet my dad 377 00:21:38,160 --> 00:21:40,120 before he passed away. 378 00:21:42,000 --> 00:21:44,360 Yixianqian Noodles, founded by my father, 379 00:21:44,520 --> 00:21:45,720 suffered a hostile takeover. 380 00:21:45,840 --> 00:21:46,880 He was busy with the company, 381 00:21:47,000 --> 00:21:48,240 and hadn’t slept for days. 382 00:21:48,400 --> 00:21:51,560 He passed away when he had a recurrence of an old illness. 383 00:21:53,680 --> 00:21:55,720 It was late after I ran over from school. 384 00:21:58,920 --> 00:22:01,320 What’s your father’s company’s name? 385 00:22:02,520 --> 00:22:04,320 Jiangnan Flavor, what’s wrong? 386 00:22:54,400 --> 00:22:55,000 Sorry. 387 00:22:55,160 --> 00:22:57,000 The subscriber you dialed is powered off. 388 00:22:57,200 --> 00:22:57,720 Sorry. 389 00:22:57,880 --> 00:23:00,040 The subscriber you dialed is powered off. 390 00:23:01,040 --> 00:23:01,600 Sorry. 391 00:23:01,720 --> 00:23:02,080 The subscriber... 392 00:23:02,200 --> 00:23:03,320 What the heck? 393 00:23:03,960 --> 00:23:05,560 I haven’t seen her all day. 394 00:23:08,040 --> 00:23:08,600 Li, 395 00:23:08,760 --> 00:23:09,760 did you bring the power bank? 396 00:23:09,960 --> 00:23:11,520 I forgot to charge my phone yesterday. 397 00:23:11,560 --> 00:23:12,200 The phone battery died. 398 00:23:14,800 --> 00:23:15,200 No? 399 00:23:17,160 --> 00:23:17,760 Fine. 400 00:23:24,060 --> 00:23:24,280 Xu Li 401 00:23:24,280 --> 00:23:26,060 The first activity of West World. Hooray! Xu Li 402 00:23:26,060 --> 00:23:26,840 The first activity of West World. Hooray! 403 00:23:32,440 --> 00:23:33,640 Why’s Du Lei there? 404 00:23:40,520 --> 00:23:41,760 Li Xiaochuan! 405 00:23:44,920 --> 00:23:46,800 Mr. Du, the bun smells great. 406 00:23:47,080 --> 00:23:48,760 Why am I suddenly feeling bad? 407 00:23:56,600 --> 00:23:57,120 Hello, Brother? 408 00:23:57,280 --> 00:23:58,160 Li Xiaochuan. 409 00:23:58,760 --> 00:24:00,200 Come to my place right away. 410 00:24:00,320 --> 00:24:01,480 I will give you 30 minutes. 411 00:24:01,640 --> 00:24:03,800 Or I will release the video 412 00:24:03,920 --> 00:24:05,200 and let everyone see 413 00:24:05,320 --> 00:24:07,160 how bad you’re 414 00:24:07,280 --> 00:24:08,840 at building a relationship 415 00:24:08,960 --> 00:24:10,680 while still trying to develop a dating app. 416 00:24:12,560 --> 00:24:12,960 Wait! 417 00:24:18,560 --> 00:24:19,280 Well... 418 00:24:21,040 --> 00:24:22,560 My brother wants me home now. 419 00:24:23,000 --> 00:24:23,960 Right now? 420 00:24:25,200 --> 00:24:27,960 You can tell him you’re working. 421 00:24:28,840 --> 00:24:29,960 Although he’s your brother, 422 00:24:30,080 --> 00:24:32,240 you can’t let him take control of you. 423 00:24:35,480 --> 00:24:37,560 My brother wants me back now! 424 00:24:42,560 --> 00:24:44,760 But we haven’t finished our food. 425 00:24:44,880 --> 00:24:46,480 And the tent was already set up. 426 00:24:46,680 --> 00:24:47,480 It’s okay. 427 00:24:47,920 --> 00:24:49,520 We can go back since he’s needed. 428 00:24:49,920 --> 00:24:51,480 We can come here next time when we’re fully prepared. 429 00:24:51,640 --> 00:24:53,080 We will have a chance to do this. 430 00:24:55,280 --> 00:24:55,920 Let’s go. 431 00:24:57,920 --> 00:24:58,400 Let’s go. 432 00:24:58,760 --> 00:24:59,840 I’m so sorry… 433 00:25:06,880 --> 00:25:07,800 Yuan Shuai is so annoying. 434 00:25:07,920 --> 00:25:09,800 He didn’t even tell you why he wanted you back. 435 00:25:10,040 --> 00:25:10,880 No matter what it is, 436 00:25:11,000 --> 00:25:12,440 it’s right to come back. 437 00:25:13,520 --> 00:25:14,960 Is there an emergency? 438 00:25:15,640 --> 00:25:17,960 Probably not. I’ll walk you home first. 439 00:25:33,480 --> 00:25:34,080 How can you 440 00:25:34,160 --> 00:25:34,920 come into a girl’s room? 441 00:25:34,960 --> 00:25:35,440 Just go! 442 00:25:37,600 --> 00:25:38,080 Help. 443 00:26:03,480 --> 00:26:03,960 Brother. 444 00:26:06,880 --> 00:26:08,400 Why are you so angry? 445 00:26:10,280 --> 00:26:11,760 What’s with the camping? 446 00:26:13,080 --> 00:26:14,200 I haven’t told you about it. 447 00:26:14,720 --> 00:26:17,480 I found an investor for West World. 448 00:26:17,800 --> 00:26:19,320 So, this is probably the first 449 00:26:19,440 --> 00:26:21,080 activity for our company. 450 00:26:22,680 --> 00:26:24,160 Why’s Du Lei there? 451 00:26:24,480 --> 00:26:25,520 Because he’s 452 00:26:25,640 --> 00:26:27,680 the investor for West World. 453 00:26:30,760 --> 00:26:32,680 Did Jiang Jun recommend him to you? 454 00:26:33,440 --> 00:26:34,080 And, 455 00:26:34,520 --> 00:26:35,600 I’ve been observing... 456 00:26:35,760 --> 00:26:36,840 Did I allow you to sit? 457 00:26:41,760 --> 00:26:43,200 I’ve been observing... 458 00:26:43,320 --> 00:26:45,800 I found Jiang Jun and Mr. Du have 459 00:26:45,840 --> 00:26:48,840 better assessing opinions than you. 460 00:26:49,520 --> 00:26:51,480 I’ve got my first fund. 461 00:26:51,800 --> 00:26:54,120 So, I will be pretty busy lately. 462 00:26:54,440 --> 00:26:55,520 Don’t call me to come over 463 00:26:55,920 --> 00:26:56,840 if there’s nothing important. 464 00:27:08,240 --> 00:27:09,160 Li Xiaochuan. 465 00:27:09,480 --> 00:27:10,120 Did you forget that 466 00:27:10,240 --> 00:27:11,640 I still have something on you? 467 00:27:12,480 --> 00:27:14,360 A video which can prove that 468 00:27:14,520 --> 00:27:15,960 your West World is just a joke. 469 00:27:16,800 --> 00:27:18,280 You liked a girl 470 00:27:18,640 --> 00:27:21,200 and thought she was your perfect match 471 00:27:21,400 --> 00:27:23,240 after you used your algorithm. 472 00:27:23,360 --> 00:27:24,240 And it turns out what? 473 00:27:24,520 --> 00:27:26,120 She got married with someone else. 474 00:27:26,440 --> 00:27:28,440 Your first love ended in failure. 475 00:27:28,560 --> 00:27:30,880 You’d cried for three days at home. 476 00:27:30,960 --> 00:27:32,240 I know. I know. 477 00:27:32,360 --> 00:27:35,000 Get back on the horse that bucked you. 478 00:27:35,480 --> 00:27:36,800 That was the old algorithm. 479 00:27:36,800 --> 00:27:38,640 There won’t be a problem like that. 480 00:27:39,720 --> 00:27:40,800 I’m pissed off. 481 00:27:43,560 --> 00:27:44,880 You’re acting weird. 482 00:27:45,640 --> 00:27:48,280 Why are you angry 483 00:27:48,760 --> 00:27:50,360 about Mr. Du investing in me? 484 00:27:54,440 --> 00:27:55,560 Are you really angry? 485 00:27:56,440 --> 00:27:57,880 I’m afraid you’re tricked! 486 00:27:59,920 --> 00:28:01,080 I’m not angry. 487 00:28:04,000 --> 00:28:06,080 I know why you’re angry. 488 00:28:07,240 --> 00:28:08,240 Say nothing. 489 00:28:09,200 --> 00:28:10,920 It’s because... 490 00:28:12,080 --> 00:28:12,800 Don’t guess randomly. 491 00:28:13,680 --> 00:28:16,600 You’re jealous because Mr. Du and Jiang Jun... 492 00:28:16,720 --> 00:28:17,440 I’m not. 493 00:28:17,600 --> 00:28:18,600 They... 494 00:28:18,720 --> 00:28:20,040 I’m warning you. Stop. 495 00:28:20,160 --> 00:28:21,280 They have better insights than you 496 00:28:21,560 --> 00:28:22,800 and they supported my project. 497 00:28:23,200 --> 00:28:23,800 Right? 498 00:28:28,680 --> 00:28:29,200 So what? 499 00:28:33,880 --> 00:28:34,560 It’s too late. 500 00:28:35,200 --> 00:28:37,000 I will show you 501 00:28:37,360 --> 00:28:38,480 West World 502 00:28:38,640 --> 00:28:40,200 is a terrific project. 503 00:28:48,200 --> 00:28:49,080 You punk! 504 00:29:08,400 --> 00:29:09,840 My biggest regret is that 505 00:29:10,880 --> 00:29:12,600 I didn’t get to meet my dad 506 00:29:13,240 --> 00:29:15,200 before he passed away. 507 00:29:17,160 --> 00:29:19,480 Yixianqian Noodles, founded by my father, 508 00:29:19,640 --> 00:29:20,720 suffered a hostile takeover. 509 00:29:20,840 --> 00:29:21,920 He was busy with the company, 510 00:29:22,040 --> 00:29:23,400 and hadn’t slept for days. 511 00:29:23,560 --> 00:29:26,560 He passed away when he had a recurrence of an old illness.. 512 00:29:27,240 --> 00:29:29,520 What’s your father’s company’s name? 513 00:29:30,800 --> 00:29:31,680 Jiangnan Flavor. 514 00:29:49,700 --> 00:29:51,400 Be fair and just in handling affairs A noble spirit that will never perish 515 00:29:51,420 --> 00:29:52,980 A man of integrity with a clear conscience 516 00:30:08,440 --> 00:30:09,280 Not going in? 517 00:30:16,520 --> 00:30:18,240 This world is a Colosseo. 518 00:30:18,560 --> 00:30:19,640 Life and death, 519 00:30:20,080 --> 00:30:21,600 winning and losing. It happens. 520 00:30:23,080 --> 00:30:26,440 And the one who pushed him to the dead end was himself and MH. 521 00:30:27,320 --> 00:30:28,800 It’s not you. 522 00:30:30,240 --> 00:30:31,520 You don’t have to blame yourself too much. 523 00:30:44,800 --> 00:30:46,360 Dad, I’m home. 524 00:30:46,960 --> 00:30:47,880 Do you have anything to tell me? 525 00:30:48,000 --> 00:30:50,600 If it’s okay, I will go back to my room. 526 00:30:52,040 --> 00:30:52,520 Wait. 527 00:31:01,320 --> 00:31:03,240 I heard Du Lei resigned. 528 00:31:03,840 --> 00:31:04,680 Is it true? 529 00:31:08,640 --> 00:31:09,880 When did he resign? 530 00:31:10,920 --> 00:31:11,920 To whom? 531 00:31:12,840 --> 00:31:14,160 I had no idea about it. 532 00:31:15,000 --> 00:31:16,480 If it hadn’t been a GE’s client 533 00:31:16,600 --> 00:31:17,920 who complained to me, 534 00:31:18,320 --> 00:31:18,920 when would you 535 00:31:19,800 --> 00:31:21,720 tell me that, Linda? 536 00:31:24,080 --> 00:31:25,520 I didn’t do this on purpose. 537 00:31:26,120 --> 00:31:27,800 It was just 538 00:31:28,720 --> 00:31:29,360 an impulse. 539 00:31:29,520 --> 00:31:30,840 An impulse? 540 00:31:31,240 --> 00:31:32,520 He wants to piss me off! 541 00:31:32,640 --> 00:31:33,640 It’s not like that, dad. 542 00:31:34,120 --> 00:31:35,240 Don’t be angry. 543 00:31:36,360 --> 00:31:37,360 He was shocked 544 00:31:38,560 --> 00:31:40,520 about the last case 545 00:31:40,640 --> 00:31:41,560 and thought he lost his face. 546 00:31:41,680 --> 00:31:42,240 So, 547 00:31:42,520 --> 00:31:44,480 he hasn’t fully recovered from... 548 00:31:44,600 --> 00:31:46,280 So, he resigned? 549 00:31:48,800 --> 00:31:50,400 Linda, good for you. 550 00:31:51,120 --> 00:31:53,080 You have all kinds of reasons for him. 551 00:31:53,760 --> 00:31:55,400 Are you playing intimate sister and brother? 552 00:31:56,760 --> 00:31:58,120 But did he care about you 553 00:31:58,720 --> 00:32:00,800 when he left all the mess to you? 554 00:32:00,920 --> 00:32:02,120 Can you solve it? 555 00:32:03,040 --> 00:32:04,920 Has he ever thought about you? 556 00:32:05,080 --> 00:32:06,520 Now you’re still covering for him. 557 00:32:08,200 --> 00:32:09,960 He didn’t leave all the mess to me. 558 00:32:10,480 --> 00:32:11,240 Resignation is nothing more 559 00:32:11,320 --> 00:32:13,200 than a normal personnel change. 560 00:32:15,120 --> 00:32:16,760 Dad, don’t be angry. 561 00:32:17,240 --> 00:32:18,800 I will try to persuade him into coming back. 562 00:32:18,920 --> 00:32:19,800 No need! 563 00:33:04,320 --> 00:33:06,440 Are you the little brother 564 00:33:06,560 --> 00:33:07,640 my dad mentioned? 565 00:33:10,120 --> 00:33:10,960 I’m Du Ling. 566 00:33:11,160 --> 00:33:12,760 I’ll be your sister from now on. 567 00:33:17,360 --> 00:33:19,320 They took away my dog. 568 00:33:21,160 --> 00:33:23,200 Will they kill it? 569 00:33:23,840 --> 00:33:25,600 Is it going to die? 570 00:33:28,600 --> 00:33:30,560 I couldn’t protect it. 571 00:33:37,080 --> 00:33:39,560 Law of the jungle. Survival of the fittest. 572 00:33:39,760 --> 00:33:41,400 This is what my dad told me. 573 00:33:42,040 --> 00:33:43,560 If you don’t want to be bullied, 574 00:33:43,720 --> 00:33:45,000 grow up as fast as you can 575 00:33:45,120 --> 00:33:46,480 and become stronger. 576 00:33:47,040 --> 00:33:48,760 So, you will be able to protect others. 577 00:33:52,320 --> 00:33:52,960 Stand up. 578 00:33:55,480 --> 00:33:56,600 You still don’t understand this. 579 00:33:56,920 --> 00:33:58,800 I will teach you in the future. 580 00:33:59,800 --> 00:34:01,240 And I will be with you forever. 581 00:34:03,360 --> 00:34:04,120 Really? 582 00:34:04,920 --> 00:34:05,440 Yeah. 583 00:34:38,940 --> 00:34:41,170 Du Lei 584 00:34:41,170 --> 00:34:44,900 Du, how have you been? 585 00:35:00,670 --> 00:35:01,190 Hello, Mr. Yuan. 586 00:35:01,190 --> 00:35:01,600 Okay. 587 00:35:02,960 --> 00:35:04,120 Mr. Yuan, this... 588 00:35:09,710 --> 00:35:12,190 Is... Is he ignoring me? 589 00:35:15,670 --> 00:35:17,160 Is he really angry 590 00:35:17,320 --> 00:35:18,200 at what happened yesterday? 591 00:35:33,240 --> 00:35:36,360 Mr. Yuan, you wanted Xiaochuan back so urgently. 592 00:35:36,480 --> 00:35:37,680 Did he piss you off? 593 00:35:38,080 --> 00:35:39,920 I heard you set up a new company. 594 00:35:40,040 --> 00:35:40,960 How’s it? 595 00:35:41,360 --> 00:35:42,760 Were you happy in the first activity? 596 00:35:44,320 --> 00:35:47,040 So, he is jealous about Mr. Du’s investing in Xiaochuan. 597 00:35:49,520 --> 00:35:50,120 Why are you laughing? 598 00:35:51,000 --> 00:35:51,640 Nothing. 599 00:35:53,000 --> 00:35:53,400 Here. 600 00:35:53,960 --> 00:35:56,160 A special cup of coffee to calm you down. 601 00:35:57,640 --> 00:35:59,560 I don’t know coffee is capable of doing that. 602 00:35:59,840 --> 00:36:00,360 I refuse it! 603 00:36:08,240 --> 00:36:10,600 Mr. Yuan, is this new? 604 00:36:10,760 --> 00:36:11,840 Your outfit is stunning. 605 00:36:11,960 --> 00:36:14,840 It’s so integrated into your noble identity. 606 00:36:17,000 --> 00:36:18,320 Cut the crap. 607 00:36:18,760 --> 00:36:20,040 This is not crap. 608 00:36:20,160 --> 00:36:21,480 I’m telling the truth. 609 00:36:23,800 --> 00:36:24,880 Do you have a lot of free time? 610 00:36:25,160 --> 00:36:26,520 No work to do, yeah? 611 00:36:26,800 --> 00:36:27,320 Okay. 612 00:36:27,480 --> 00:36:29,280 Put all the materials 613 00:36:29,400 --> 00:36:30,440 of Chenxin Technology 614 00:36:30,560 --> 00:36:32,640 on my desk in five minutes. 615 00:36:36,800 --> 00:36:38,080 Four minutes and fifty seconds left. 616 00:36:40,400 --> 00:36:41,600 It’s already done. 617 00:36:42,440 --> 00:36:43,120 And, 618 00:36:43,240 --> 00:36:45,040 I’ve been visiting the Reference Office. 619 00:36:45,160 --> 00:36:46,400 I read about so many cases you did before. 620 00:36:46,520 --> 00:36:48,800 I found your insights are way better than others. 621 00:36:48,880 --> 00:36:50,840 No wonder they have 622 00:36:50,960 --> 00:36:52,400 been defeated by you. 623 00:36:52,520 --> 00:36:53,520 You really are invincible. 624 00:36:55,840 --> 00:36:56,720 Enough. 625 00:37:02,120 --> 00:37:03,880 I think you deserve a better job elsewhere. 626 00:37:04,000 --> 00:37:05,280 Should I go find 627 00:37:05,400 --> 00:37:06,480 a comedy institution for you? 628 00:37:08,120 --> 00:37:09,640 That’s right. 629 00:37:09,800 --> 00:37:12,080 Don’t be angry. You look better when you smile. 630 00:37:15,320 --> 00:37:15,800 Really? 631 00:37:39,520 --> 00:37:40,040 Hello. 632 00:37:40,360 --> 00:37:40,880 Mr. Yuan. 633 00:37:41,480 --> 00:37:42,600 The project group is having a dinner tonight. 634 00:37:42,720 --> 00:37:44,200 Ms. Qiao asked me to remind you of that. 635 00:37:46,040 --> 00:37:46,920 Okay, got it. 636 00:37:52,240 --> 00:37:53,040 What’re you laughing for? 637 00:37:53,360 --> 00:37:54,600 What are you laughing for? 638 00:37:54,960 --> 00:37:57,080 I heard someone said I look better when I smile. 639 00:37:57,720 --> 00:37:59,480 Do you believe every word I said? 640 00:38:03,720 --> 00:38:04,600 I do. 641 00:38:20,880 --> 00:38:21,400 Sit. 642 00:38:30,920 --> 00:38:31,520 Chen Yicheng, 643 00:38:32,120 --> 00:38:33,320 how much fragrance did you put on? 644 00:38:33,600 --> 00:38:34,320 The scent is so strong. 645 00:38:34,440 --> 00:38:35,800 I can’t stand it. Sit over there. 646 00:38:39,800 --> 00:38:40,400 Okay. 647 00:38:42,120 --> 00:38:43,200 Let’s exchange our seats. 648 00:38:48,080 --> 00:38:49,160 Thank you, Ms. Qiao. 649 00:38:53,320 --> 00:38:55,160 Mr. Yuan, do you still remember this restaurant? 650 00:38:55,600 --> 00:38:56,560 Two years ago, 651 00:38:56,680 --> 00:38:58,120 we were here for a merger case. 652 00:38:58,240 --> 00:38:59,080 Four negotiation representatives were drunk 653 00:38:59,200 --> 00:39:00,800 while we were not. 654 00:39:01,000 --> 00:39:03,920 Thank you for being my back-up. 655 00:39:05,320 --> 00:39:07,560 I remember Mr. Ma was also here. 656 00:39:08,240 --> 00:39:10,280 You drank too much yourself. 657 00:39:10,400 --> 00:39:12,280 And I sent you back home. 658 00:39:19,080 --> 00:39:19,760 Well... 659 00:39:19,880 --> 00:39:21,360 Can we start eating now, Mr. Yuan? 660 00:39:21,520 --> 00:39:23,040 Yeah, sure. 661 00:39:23,560 --> 00:39:24,040 Dig in. 662 00:39:45,760 --> 00:39:47,120 Back-up? 663 00:39:47,880 --> 00:39:49,120 Send her home? 664 00:39:49,320 --> 00:39:50,320 She doesn’t have any friends? 665 00:39:50,440 --> 00:39:51,160 You’re so good to 666 00:39:51,280 --> 00:39:52,160 all the girls. 667 00:39:52,400 --> 00:39:53,600 Are you a heating pad, 668 00:39:53,960 --> 00:39:54,760 heating yourself to every girl? 669 00:39:55,040 --> 00:39:56,000 Hope you have a bellyache. 670 00:39:59,960 --> 00:40:01,240 Dear Juno, 671 00:40:01,440 --> 00:40:03,800 I’m here to remind you to improve your relationship 672 00:40:03,920 --> 00:40:05,000 with your perfect match. 673 00:40:14,240 --> 00:40:15,960 Are you asleep, the master of the secret crush? 674 00:40:18,040 --> 00:40:18,600 Not yet. 675 00:40:19,440 --> 00:40:20,160 Something’s wrong? 676 00:40:22,920 --> 00:40:24,360 I have a question for you. 677 00:40:31,960 --> 00:40:32,480 Go on. 678 00:40:33,280 --> 00:40:36,200 Why? Are you troubled by someone? 679 00:40:40,680 --> 00:40:42,160 A man 680 00:40:42,280 --> 00:40:43,840 is so good to you out of the blue, 681 00:40:44,000 --> 00:40:45,440 and you’re so moved by him. 682 00:40:45,600 --> 00:40:47,360 But you found he’s good to other women, too. 683 00:40:47,600 --> 00:40:48,760 What does he mean? 684 00:40:51,840 --> 00:40:53,000 Women are the same. 685 00:40:53,480 --> 00:40:55,400 She can say sweet words to a man at this moment 686 00:40:55,800 --> 00:40:58,760 but be entangled with another man at the next. 687 00:41:01,440 --> 00:41:03,400 Did you have similar experience? 688 00:41:04,120 --> 00:41:06,040 These people are so difficult to understand. 689 00:41:10,960 --> 00:41:12,040 It’s too much. 690 00:41:12,480 --> 00:41:13,000 Yeah. 691 00:41:13,160 --> 00:41:14,720 And they have nothing to fear. 692 00:41:15,200 --> 00:41:16,320 Probably it’s because they know 693 00:41:16,320 --> 00:41:17,960 we like them. 694 00:41:19,560 --> 00:41:22,360 Like them? 695 00:41:25,240 --> 00:41:26,360 Who likes him? 696 00:41:27,240 --> 00:41:28,560 I don’t like him! 697 00:42:09,800 --> 00:42:10,360 Is this...? 698 00:42:11,200 --> 00:42:11,960 A painting? 699 00:42:38,920 --> 00:42:39,760 Brother Yuanyuan, 700 00:42:40,800 --> 00:42:41,920 did you solve it? 701 00:42:48,680 --> 00:42:49,680 Are you okay? 702 00:42:49,800 --> 00:42:50,960 Did you have a nightmare? 703 00:42:51,160 --> 00:42:52,360 Of course no. 704 00:42:52,680 --> 00:42:54,080 A good message for you. 705 00:42:55,880 --> 00:42:57,440 I’ve found the owner of the magic cube. 706 00:42:57,920 --> 00:42:58,560 Really? 707 00:42:59,480 --> 00:43:00,080 Who? 708 00:43:00,520 --> 00:43:01,640 It’s me definitely. 709 00:43:01,800 --> 00:43:03,080 I was the person who solved it. 710 00:43:04,000 --> 00:43:04,520 Yeah. 711 00:43:05,720 --> 00:43:07,720 Can you speak to it? 712 00:43:09,520 --> 00:43:10,800 What did it say to you? 713 00:43:10,920 --> 00:43:13,960 It said I will be the owner of this magic cube forever. 714 00:43:15,480 --> 00:43:16,440 What about me? 715 00:43:17,680 --> 00:43:18,280 It’s okay. 716 00:43:18,440 --> 00:43:21,080 You can come to me when you miss it. 46298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.