Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,220 --> 00:00:42,344
You drew so well.
2
00:00:58,670 --> 00:01:00,035
Welcome.
3
00:01:11,480 --> 00:01:14,445
These are the extra photos of Ji Eun Su I took up until yesterday.
4
00:01:14,819 --> 00:01:17,985
There wasn't anything I especially noticed.
5
00:01:23,800 --> 00:01:25,024
Is this all?
6
00:01:25,929 --> 00:01:27,054
Yes, ma'am.
7
00:01:27,130 --> 00:01:29,065
Doesn't he have a kid?
8
00:01:30,899 --> 00:01:33,065
He's raising a daughter.
9
00:01:33,940 --> 00:01:35,035
Is that so?
10
00:01:36,140 --> 00:01:40,505
I thought he didn't have one because you didn't mention her.
11
00:01:42,009 --> 00:01:44,244
I didn't think it was important, so I didn't tell you.
12
00:01:44,919 --> 00:01:47,315
- Should I look into it? - No, it's okay.
13
00:01:47,919 --> 00:01:50,214
Eun Su wants to date him. Him having a kid wouldn't matter.
14
00:01:56,089 --> 00:01:58,554
You know, Eun Su and you...
15
00:01:58,899 --> 00:02:00,354
are ill-fated.
16
00:02:04,899 --> 00:02:09,739
You're the one who killed her father,
17
00:02:09,740 --> 00:02:13,035
and you also killed her daughter.
18
00:02:13,910 --> 00:02:15,948
On top of that, you're doing a background check...
19
00:02:15,949 --> 00:02:19,914
on her at such perfect timing for me.
20
00:02:23,650 --> 00:02:26,685
I'm so reassured to have you.
21
00:02:27,930 --> 00:02:29,854
I'm truly grateful.
22
00:02:58,090 --> 00:02:59,815
Why is she suddenly talking about the kid?
23
00:03:05,759 --> 00:03:07,055
Hey, it's me.
24
00:03:15,569 --> 00:03:19,074
Actually, she's not my biological daughter.
25
00:03:19,680 --> 00:03:21,104
We adopted her...
26
00:03:21,650 --> 00:03:23,345
about 10 years ago.
27
00:03:35,289 --> 00:03:37,394
Look into this kid.
28
00:03:46,239 --> 00:03:50,634
(Lie After Lie)
29
00:03:51,680 --> 00:03:54,005
(Episode 7)
30
00:04:17,970 --> 00:04:20,634
(My Dear Woo Joo)
31
00:04:22,539 --> 00:04:23,664
Hi, Woo Joo.
32
00:04:27,379 --> 00:04:28,904
- Hyung Kook. - Hey.
33
00:04:29,580 --> 00:04:31,580
I'm off to the press conference of soccer player Kim Se Heon...
34
00:04:31,580 --> 00:04:33,618
who's scouted to a European team.
35
00:04:33,619 --> 00:04:34,745
Okay!
36
00:04:35,020 --> 00:04:36,445
How about Ms. Jung and Mr. Choi?
37
00:04:36,520 --> 00:04:38,320
They left early in the morning to cover the art contest...
38
00:04:38,320 --> 00:04:40,185
held by D.O Cosmetics.
39
00:04:40,220 --> 00:04:42,324
They wanted to pick up Woo Joo on their way there.
40
00:04:42,760 --> 00:04:44,358
Woo Joo is entering the contest too?
41
00:04:44,359 --> 00:04:45,524
She is.
42
00:04:45,700 --> 00:04:47,154
Excuse me.
43
00:04:47,929 --> 00:04:49,065
(Loveliest Woo Joo)
44
00:04:49,729 --> 00:04:50,935
Is it Woo Joo?
45
00:04:51,999 --> 00:04:53,195
Hi, sweetie.
46
00:04:53,499 --> 00:04:57,165
Dad. Uncle Hyun Bin and Aunt So Ri are here to pick me up.
47
00:04:58,640 --> 00:04:59,735
They are?
48
00:05:00,210 --> 00:05:01,644
Oh, right. Did you meet Aunt Ji Kyung?
49
00:05:01,950 --> 00:05:03,945
But I'm not going with her.
50
00:05:04,650 --> 00:05:05,875
Then who are you going with?
51
00:05:07,689 --> 00:05:09,784
I'm going with Ms. Ji.
52
00:05:11,989 --> 00:05:14,530
Woo Joo, you didn't discuss this with me.
53
00:05:14,530 --> 00:05:15,755
Don't worry.
54
00:05:15,830 --> 00:05:17,954
Okay, I won't.
55
00:05:18,359 --> 00:05:19,555
Okay.
56
00:05:20,830 --> 00:05:22,925
Gosh, he nags so much.
57
00:05:23,369 --> 00:05:25,438
What happened? What did he say?
58
00:05:25,439 --> 00:05:27,605
He told me not to give you a hard time.
59
00:05:27,970 --> 00:05:29,464
That's nonsense.
60
00:05:29,669 --> 00:05:31,634
I love spending time with you.
61
00:05:32,479 --> 00:05:35,378
By the way, may I ask who you are?
62
00:05:35,379 --> 00:05:37,474
She's my art teacher.
63
00:05:38,520 --> 00:05:41,384
We are Ji Min's colleagues.
64
00:05:41,689 --> 00:05:44,214
Hello, my name is Ji Eun Su.
65
00:05:45,119 --> 00:05:48,185
But weren't you supposed to go with your aunt?
66
00:05:48,359 --> 00:05:49,954
Well, that's...
67
00:05:50,289 --> 00:05:52,024
I'm embarrassed to go around with her.
68
00:05:56,429 --> 00:05:58,795
All right, let's get going.
69
00:06:05,080 --> 00:06:08,045
This will definitely will over Hyun Bin's heart.
70
00:06:10,049 --> 00:06:11,815
Gosh, who's calling? I don't have time.
71
00:06:14,820 --> 00:06:17,615
- Woo Joo is on her way already. - What?
72
00:06:17,820 --> 00:06:21,555
Gosh, but she said she'll go with me.
73
00:06:21,789 --> 00:06:23,324
Gosh, seriously.
74
00:06:25,999 --> 00:06:29,665
This is the award I got from Family Love Art Contest.
75
00:06:29,970 --> 00:06:32,834
And this is the award I won from the writing contest.
76
00:06:32,900 --> 00:06:34,094
"Writing Contest"?
77
00:06:35,239 --> 00:06:37,709
Gosh, Woo Joo. You're really amazing.
78
00:06:37,710 --> 00:06:39,139
You guys can go in first.
79
00:06:39,140 --> 00:06:41,175
We're here. Let's go, Woo Joo.
80
00:06:56,830 --> 00:06:59,055
(D.O Cosmetics)
81
00:06:59,160 --> 00:07:03,065
Woo Joo, is this the place where the contest is held?
82
00:07:03,200 --> 00:07:04,334
Yes!
83
00:07:05,840 --> 00:07:08,305
(The 1st Environment Care Children Art Contest)
84
00:07:08,939 --> 00:07:10,505
Woo Joo.
85
00:07:11,910 --> 00:07:14,404
What's wrong? Hurry up, Ms. Ji.
86
00:07:14,549 --> 00:07:15,745
Woo Joo!
87
00:07:19,049 --> 00:07:21,618
(D.O Cosmetics)
88
00:07:21,619 --> 00:07:23,844
(The 1st Environment Care Children Art Contest)
89
00:07:40,270 --> 00:07:44,210
D.O Cosmetics first Environment Care Children Art Contest.
90
00:07:44,210 --> 00:07:46,074
I'd like to welcome everyone!
91
00:07:47,679 --> 00:07:48,774
Thank you.
92
00:07:50,309 --> 00:07:52,774
Today, our chairwoman planned to come...
93
00:07:52,780 --> 00:07:58,488
to thank you and cheer for all of you,
94
00:07:58,489 --> 00:08:00,284
but sadly,
95
00:08:00,789 --> 00:08:03,089
her previous appointment got delayed,
96
00:08:03,090 --> 00:08:05,724
so I came on her behalf.
97
00:08:06,030 --> 00:08:09,928
Right then. Let me tell you the theme of today's contest.
98
00:08:09,929 --> 00:08:13,038
It's "The Environment I want to protect".
99
00:08:13,039 --> 00:08:16,764
All right. Let's all begin!
100
00:08:17,410 --> 00:08:18,834
Goodness, Chairwoman Kim.
101
00:08:30,020 --> 00:08:31,514
Woo Joo.
102
00:08:32,059 --> 00:08:33,815
- Let's go, Woo Joo. - Sorry?
103
00:08:44,239 --> 00:08:46,834
- Hurry. - We're not going to draw?
104
00:08:46,899 --> 00:08:49,065
Next time. Let's join it next time.
105
00:08:52,639 --> 00:08:54,874
Thank you for coming.
106
00:08:59,080 --> 00:09:00,874
Who are you?
107
00:09:01,249 --> 00:09:04,515
I'm the chairwoman of this company. What about you?
108
00:09:04,720 --> 00:09:06,084
What's your name?
109
00:09:06,690 --> 00:09:08,385
My name is Kang Woo Joo.
110
00:09:08,460 --> 00:09:09,655
I see.
111
00:09:10,190 --> 00:09:11,594
You're Woo Joo.
112
00:09:11,659 --> 00:09:13,655
What a pretty name.
113
00:09:14,369 --> 00:09:15,895
Thank you.
114
00:09:16,800 --> 00:09:19,834
All right. Good luck with your drawing.
115
00:09:20,570 --> 00:09:21,964
See you again.
116
00:09:32,749 --> 00:09:34,344
Good luck.
117
00:10:29,470 --> 00:10:30,635
Woo Joo.
118
00:10:33,940 --> 00:10:35,709
Ms. Ji, are you okay?
119
00:10:35,710 --> 00:10:37,305
Are you dizzy?
120
00:10:37,749 --> 00:10:39,648
Of course, I'm fine.
121
00:10:39,649 --> 00:10:41,484
Let's go. Let me carry it for you.
122
00:10:43,320 --> 00:10:44,714
Let's go.
123
00:11:56,159 --> 00:11:59,494
Eun Su!
124
00:12:00,800 --> 00:12:02,025
Eun Su!
125
00:12:06,139 --> 00:12:07,964
(Block 2)
126
00:12:08,239 --> 00:12:10,805
Ms. Ji must be really sick.
127
00:12:10,840 --> 00:12:13,935
She seemed really tired until we got to her house.
128
00:12:14,139 --> 00:12:17,445
I know. She must be really sick.
129
00:12:18,149 --> 00:12:20,974
I shouldn't have asked her to come with me.
130
00:12:23,320 --> 00:12:27,655
My goodness. You must be really worried about her.
131
00:12:28,330 --> 00:12:31,025
I'm so sad that she's sick.
132
00:12:32,060 --> 00:12:36,025
Dad, I can call Ms. Ji tomorrow morning, right?
133
00:12:36,229 --> 00:12:37,425
Of course.
134
00:12:38,139 --> 00:12:40,964
Then what should you if you want to call her in the morning?
135
00:12:41,440 --> 00:12:43,535
- I have to sleep now. - That's right.
136
00:12:43,909 --> 00:12:46,374
- Goodnight. - Goodnight.
137
00:12:47,440 --> 00:12:48,844
Sleep tight.
138
00:13:13,999 --> 00:13:15,535
(Ji Min)
139
00:13:15,540 --> 00:13:18,435
Eun Su, how are you feeling?
140
00:13:30,489 --> 00:13:32,385
I'm pregnant.
141
00:13:35,560 --> 00:13:37,525
That's why I ran away.
142
00:13:39,399 --> 00:13:40,754
Who's the guy?
143
00:13:42,769 --> 00:13:44,065
The baby's father.
144
00:13:45,670 --> 00:13:48,635
Who have you been sleeping with that you got pregnant?
145
00:13:48,909 --> 00:13:50,670
You piece of trash.
146
00:13:50,670 --> 00:13:53,104
Did you just call me trash?
147
00:13:53,639 --> 00:13:58,145
Come here. Let me show you how real trash acts.
148
00:13:59,249 --> 00:14:00,645
Don't come near.
149
00:14:01,149 --> 00:14:02,645
Stay right there.
150
00:14:03,889 --> 00:14:05,285
You...
151
00:14:05,320 --> 00:14:07,415
You're going to stab me with that?
152
00:14:09,729 --> 00:14:11,055
Do whatever you want.
153
00:14:12,100 --> 00:14:14,228
What are you doing? You're not going to stab me?
154
00:14:14,229 --> 00:14:16,025
Here. Go ahead.
155
00:14:16,170 --> 00:14:18,734
Stab me! Stab me right now!
156
00:14:35,249 --> 00:14:36,614
Eun Su.
157
00:14:38,259 --> 00:14:40,055
Eun Su.
158
00:14:48,629 --> 00:14:50,464
Eun Su.
159
00:14:58,940 --> 00:15:01,574
Get up now. We should go home.
160
00:15:13,460 --> 00:15:14,724
I told you.
161
00:15:16,489 --> 00:15:17,885
No matter how hard you try to hide,
162
00:15:20,060 --> 00:15:21,724
I will always find you.
163
00:15:34,509 --> 00:15:35,905
Why did you do that to me?
164
00:15:38,749 --> 00:15:40,344
Why did you do that to me?
165
00:15:47,090 --> 00:15:48,954
I loved you so much.
166
00:15:50,629 --> 00:15:52,854
I loved you so much.
167
00:15:54,259 --> 00:15:55,824
I trusted you so much!
168
00:16:03,940 --> 00:16:05,574
Let's die together.
169
00:16:10,249 --> 00:16:11,445
Die with me.
170
00:16:29,300 --> 00:16:31,834
Die. Die.
171
00:16:32,670 --> 00:16:35,004
Die. Die...
172
00:16:35,810 --> 00:16:36,964
Die...
173
00:16:39,979 --> 00:16:41,104
Eun Su.
174
00:16:41,879 --> 00:16:44,045
Eun Su. My goodness. What's going on?
175
00:16:44,580 --> 00:16:46,445
Eun Su. Have you been dreaming?
176
00:16:47,180 --> 00:16:48,344
Eun Su.
177
00:16:49,720 --> 00:16:52,685
Gosh, what's going on? You're sweating.
178
00:16:55,690 --> 00:16:58,224
- When did you come? - Just now.
179
00:16:59,129 --> 00:17:01,354
I was worried about you.
180
00:17:02,729 --> 00:17:04,529
You always had a hard time...
181
00:17:04,529 --> 00:17:06,265
on the day you sent your daughter away.
182
00:17:06,840 --> 00:17:08,665
You remembered that?
183
00:17:09,810 --> 00:17:11,170
How can I forget?
184
00:17:11,170 --> 00:17:13,175
You suffer this much, so how can I?
185
00:17:15,379 --> 00:17:17,480
You said that you wanted to...
186
00:17:17,480 --> 00:17:19,014
forget everything and make a fresh start.
187
00:17:19,449 --> 00:17:22,044
So why are you still struggling so much?
188
00:17:48,980 --> 00:17:52,345
(Eun Su, how are you feeling?)
189
00:17:55,850 --> 00:17:57,185
(Ms. Ji Eun Su)
190
00:17:59,520 --> 00:18:00,954
(Loveliest Woo Joo)
191
00:18:01,959 --> 00:18:03,030
Yes, Woo Joo.
192
00:18:03,030 --> 00:18:06,224
Dad, I just talked to Ms. Ji.
193
00:18:06,699 --> 00:18:08,570
She said she's not feeling well.
194
00:18:08,570 --> 00:18:10,195
She said she's sorry to cancel the lesson.
195
00:18:10,830 --> 00:18:13,264
I think she's really sick.
196
00:18:38,560 --> 00:18:40,524
Teacher. Teacher?
197
00:18:45,540 --> 00:18:46,635
It's...
198
00:18:49,169 --> 00:18:50,335
My goodness.
199
00:19:06,189 --> 00:19:07,915
Aren't you going to stay focused?
200
00:19:14,129 --> 00:19:15,224
Look.
201
00:19:15,899 --> 00:19:18,064
You keep taking your right elbow away from your body.
202
00:19:19,000 --> 00:19:21,734
You make this mistake whenever you lose your focus.
203
00:19:22,409 --> 00:19:23,764
What's going on?
204
00:19:24,209 --> 00:19:25,939
You finally won just as you always hoped.
205
00:19:25,939 --> 00:19:27,734
Do you want to get cut off before your next tournament?
206
00:19:29,010 --> 00:19:30,445
I need to go out for a moment.
207
00:19:32,879 --> 00:19:34,474
To look for that woman again?
208
00:19:36,949 --> 00:19:38,560
The headquarters went berserk when they found out...
209
00:19:38,560 --> 00:19:40,484
you didn't show up at the new product promotion.
210
00:19:40,719 --> 00:19:43,484
Ms. Kim let it slide only because the sales went up.
211
00:19:43,889 --> 00:19:45,395
She won't let you off anymore.
212
00:20:06,850 --> 00:20:08,845
(Eun Su, are you feeling better?)
213
00:20:17,629 --> 00:20:19,754
(Woori Porridge)
214
00:20:21,399 --> 00:20:22,595
(Woori Porridge)
215
00:21:16,889 --> 00:21:18,044
Eun Su.
216
00:21:21,459 --> 00:21:22,585
Eun Su?
217
00:21:29,199 --> 00:21:30,365
Eun Su.
218
00:21:47,480 --> 00:21:48,714
(Woori Porridge)
219
00:23:04,490 --> 00:23:06,454
(Make sure you take your medicine. From Ji Min.)
220
00:23:08,390 --> 00:23:09,555
(Medicine)
221
00:23:12,329 --> 00:23:14,225
(Make sure you take your medicine. From Ji Min.)
222
00:23:22,140 --> 00:23:23,604
You're up.
223
00:23:29,109 --> 00:23:31,745
I was going to leave after I change this.
224
00:23:36,279 --> 00:23:37,515
Goodbye, then.
225
00:23:39,390 --> 00:23:41,214
Do you have to leave?
226
00:23:48,230 --> 00:23:49,495
I mean...
227
00:23:54,170 --> 00:23:57,464
I don't want to eat alone.
228
00:24:09,349 --> 00:24:11,285
I didn't expect you to come, Ji Min.
229
00:24:12,119 --> 00:24:13,315
Thank you.
230
00:24:14,089 --> 00:24:15,384
You don't have to thank me.
231
00:24:15,619 --> 00:24:19,555
It's nothing compared to how much you care for Woo Joo.
232
00:24:21,259 --> 00:24:23,325
So? Do you feel better?
233
00:24:24,369 --> 00:24:25,894
I feel much better now.
234
00:24:26,440 --> 00:24:27,694
I'm relieved.
235
00:24:34,539 --> 00:24:35,704
So...
236
00:24:37,049 --> 00:24:39,505
what happened to you at the lobby yesterday?
237
00:24:45,720 --> 00:24:47,285
I had a traumatic experience.
238
00:24:48,759 --> 00:24:50,025
A traumatic experience?
239
00:24:52,259 --> 00:24:53,825
My ex-husband...
240
00:24:55,630 --> 00:24:57,164
used to beat me.
241
00:25:01,539 --> 00:25:03,134
I'm the worst, aren't I?
242
00:25:05,309 --> 00:25:07,035
No matter how much I try to forget about it,
243
00:25:07,980 --> 00:25:09,805
that nightmare comes back...
244
00:25:10,710 --> 00:25:12,245
from time to time.
245
00:25:19,150 --> 00:25:21,184
Your wound heals if you get cut by a knife,
246
00:25:23,589 --> 00:25:26,154
but a wound made on your heart never heals.
247
00:25:29,799 --> 00:25:31,225
I know that very well.
248
00:25:32,400 --> 00:25:34,464
I know how painful it is...
249
00:25:35,700 --> 00:25:37,604
to have a recurring nightmare.
250
00:25:52,990 --> 00:25:55,555
You should go back inside. You don't even feel well.
251
00:25:55,960 --> 00:25:57,684
I'll go in after I see you leave.
252
00:25:58,089 --> 00:26:01,025
Right, Woo Joo was awfully worried about you.
253
00:26:02,700 --> 00:26:04,964
She seems to like you a lot.
254
00:26:05,500 --> 00:26:07,864
She rarely opens up to other people that easily.
255
00:26:08,900 --> 00:26:10,364
On the day of your lesson,
256
00:26:10,740 --> 00:26:12,670
she'd be awake before I wake her up,
257
00:26:12,670 --> 00:26:14,035
saying she's excited for no reason.
258
00:26:17,809 --> 00:26:20,214
I'm worried I might have shocked her.
259
00:26:21,450 --> 00:26:22,674
It's all right.
260
00:26:27,990 --> 00:26:29,184
Ji Eun Su?
261
00:26:38,000 --> 00:26:39,164
Who are you?
262
00:26:43,910 --> 00:26:45,704
It's me, Yeon Jun.
263
00:26:52,680 --> 00:26:53,815
Goodness.
264
00:26:56,589 --> 00:26:58,384
I'm that boy who lived next door.
265
00:26:59,089 --> 00:27:01,255
I promised I'll come back to see you on the day I got adopted.
266
00:27:01,859 --> 00:27:04,755
Don't you remember me? It's me, Yeon Jun.
267
00:27:10,700 --> 00:27:12,124
Do you want to play on this?
268
00:27:19,509 --> 00:27:20,775
Isn't it fun?
269
00:27:28,420 --> 00:27:29,575
You got dirty.
270
00:27:30,890 --> 00:27:31,985
Stop it.
271
00:27:33,559 --> 00:27:34,815
Is it you, Yeon Jun?
272
00:27:35,220 --> 00:27:38,184
Yes. It's me. I'm Yeon Jun.
273
00:27:39,490 --> 00:27:40,624
Eun Su.
274
00:28:10,630 --> 00:28:12,230
What do you want to do the most now...
275
00:28:12,230 --> 00:28:14,394
that you returned after a long time?
276
00:28:15,230 --> 00:28:16,765
There's someone I'd like to meet.
277
00:28:17,029 --> 00:28:18,200
Your family?
278
00:28:18,200 --> 00:28:20,265
(Press Conference for Kim Yeon Jun's Return to Korea)
279
00:28:21,970 --> 00:28:24,069
(Press Conference for Kim Yeon Jun's Return to Korea)
280
00:28:24,069 --> 00:28:25,305
More than family.
281
00:28:29,440 --> 00:28:30,604
So...
282
00:28:31,950 --> 00:28:33,614
it was Eun Su?
283
00:28:38,349 --> 00:28:39,950
I just moved in.
284
00:28:39,950 --> 00:28:41,585
So it's still messy.
285
00:28:41,990 --> 00:28:43,315
Pack your stuff right away.
286
00:28:43,960 --> 00:28:44,960
What?
287
00:28:44,960 --> 00:28:46,654
Why would you live in a place like this?
288
00:28:47,329 --> 00:28:49,495
You can stay in my hotel until I find a new place.
289
00:28:49,660 --> 00:28:50,924
I'll get you a room.
290
00:28:52,230 --> 00:28:54,164
You sound like a grown man.
291
00:28:54,440 --> 00:28:56,194
I'm not a little kid anymore.
292
00:28:56,539 --> 00:28:59,505
You don't know that I'm a famous golfer now, do you?
293
00:28:59,769 --> 00:29:00,934
Really?
294
00:29:01,710 --> 00:29:04,704
I'm so proud of you, Yeon Jun.
295
00:29:05,009 --> 00:29:06,505
You're treating me like a kid again.
296
00:29:08,650 --> 00:29:10,345
I still can't believe this.
297
00:29:12,920 --> 00:29:14,684
That I met you again.
298
00:29:16,220 --> 00:29:17,325
I know.
299
00:29:18,259 --> 00:29:20,755
So how did you know I was here?
300
00:29:22,130 --> 00:29:23,394
I told you...
301
00:29:23,569 --> 00:29:26,424
I would become successful and come back to find you.
302
00:29:27,569 --> 00:29:30,535
I've worked really hard to keep my promise.
303
00:29:32,910 --> 00:29:34,204
Why would you do that for me?
304
00:29:42,619 --> 00:29:43,745
Thank you...
305
00:29:45,150 --> 00:29:47,184
for showing up in front of me again.
306
00:29:56,185 --> 00:30:01,185
[VIU Ver] Channel A E07 'Lie After Lie'
"The Nightmare"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
307
00:30:10,779 --> 00:30:12,045
Who was that?
308
00:30:17,890 --> 00:30:19,485
Good morning.
309
00:30:19,920 --> 00:30:22,154
- Good morning. - Hello.
310
00:30:31,299 --> 00:30:33,194
- What are you staring at? - What?
311
00:30:33,940 --> 00:30:35,535
Nothing. It just caught my eye.
312
00:30:35,769 --> 00:30:36,839
I know.
313
00:30:36,839 --> 00:30:40,065
He's definitely a sight for sore eyes.
314
00:30:41,279 --> 00:30:43,549
Who wants to go interview Kim Yeon Jun?
315
00:30:43,549 --> 00:30:45,210
Me. Let me do it.
316
00:30:45,210 --> 00:30:48,380
Okay. Mr. Kang is going then.
317
00:30:48,380 --> 00:30:50,944
- Please let me go. - What?
318
00:30:53,589 --> 00:30:55,985
Let her do it. She seems so desperate.
319
00:30:56,119 --> 00:30:57,285
I can't.
320
00:30:57,490 --> 00:30:59,430
How could you even interview him...
321
00:30:59,430 --> 00:31:01,025
when you're blinded by love?
322
00:31:01,029 --> 00:31:04,295
And his agent wants you to come, Ji Min.
323
00:31:04,599 --> 00:31:06,565
They want someone of high position.
324
00:31:07,339 --> 00:31:08,535
Go.
325
00:31:16,109 --> 00:31:17,680
(How do you feel about winning the Professional Golf Association?)
326
00:31:17,680 --> 00:31:19,505
(Is there anything you want to do or any place you want to visit?)
327
00:31:21,319 --> 00:31:22,880
(How did you put an end to your slump?)
328
00:31:22,880 --> 00:31:24,319
(What are your future plans?)
329
00:31:24,319 --> 00:31:25,845
(Please say a word to your fans in Korea.)
330
00:32:05,630 --> 00:32:06,924
You're up early.
331
00:32:07,230 --> 00:32:09,255
I think I've been neglecting...
332
00:32:11,029 --> 00:32:12,295
my workout.
333
00:32:13,029 --> 00:32:14,740
You're having an interview with Channel A.
334
00:32:14,740 --> 00:32:15,894
Okay.
335
00:32:16,670 --> 00:32:17,964
Just tell me what to do.
336
00:32:18,210 --> 00:32:20,164
I'll do whatever you say, Se Mi.
337
00:32:23,109 --> 00:32:24,779
You seem to be in a good mood.
338
00:32:24,779 --> 00:32:26,005
Se Mi.
339
00:32:27,920 --> 00:32:29,444
I've found her.
340
00:32:30,420 --> 00:32:33,288
- What? - I know. It's hard to believe.
341
00:32:33,289 --> 00:32:35,160
I couldn't sleep at all last night.
342
00:32:35,160 --> 00:32:36,684
I was afraid it would be a dream.
343
00:32:38,230 --> 00:32:40,085
How did you find her?
344
00:32:40,460 --> 00:32:42,825
They say heaven helps those who help themselves.
345
00:32:45,700 --> 00:32:48,265
I'm sorry for what I've done. I've given you a hard time.
346
00:32:48,869 --> 00:32:51,535
I will never make you worry again.
347
00:32:51,640 --> 00:32:53,604
I'll just do what you tell me to do.
348
00:32:56,680 --> 00:32:57,874
I'll work hard.
349
00:33:00,920 --> 00:33:02,015
Wish me luck.
350
00:33:09,960 --> 00:33:12,285
Woo Joo, you wanted to eat my gimbap.
351
00:33:13,460 --> 00:33:14,759
I woke up early...
352
00:33:14,759 --> 00:33:17,269
and made some gimbap for you.
353
00:33:17,269 --> 00:33:18,394
Here.
354
00:33:22,099 --> 00:33:23,295
Try it.
355
00:33:26,710 --> 00:33:29,104
Why? Aren't you hungry?
356
00:33:30,079 --> 00:33:32,174
I don't want you to get sick again.
357
00:33:33,720 --> 00:33:34,845
Okay.
358
00:33:35,819 --> 00:33:36,944
I won't.
359
00:33:38,490 --> 00:33:39,585
Oh, right.
360
00:33:40,150 --> 00:33:43,519
On my way here, I found something that would look good on you.
361
00:33:43,519 --> 00:33:45,255
So I bought it for you.
362
00:33:45,559 --> 00:33:47,325
Here. Open it.
363
00:33:47,759 --> 00:33:48,894
What is this?
364
00:33:54,500 --> 00:33:56,364
Why? Do you not like it?
365
00:33:57,670 --> 00:33:59,704
I just love it.
366
00:34:01,539 --> 00:34:03,134
Can I try this on?
367
00:34:03,279 --> 00:34:04,404
Sure.
368
00:34:12,920 --> 00:34:15,585
It's so pretty. It's pretty, isn't it?
369
00:34:15,960 --> 00:34:17,055
It is pretty.
370
00:34:20,160 --> 00:34:21,325
My girl.
371
00:34:23,000 --> 00:34:27,535
I feel bad that I always get things from you.
372
00:34:29,000 --> 00:34:30,334
It's okay.
373
00:34:31,539 --> 00:34:32,765
I really do.
374
00:34:33,139 --> 00:34:34,805
You gave me your drawing the other day.
375
00:34:35,039 --> 00:34:37,674
And you gave me tteokbokki, gimbap, and even this necklace.
376
00:34:38,110 --> 00:34:39,475
Dad always told me...
377
00:34:39,650 --> 00:34:42,515
to give more than what I get.
378
00:34:44,949 --> 00:34:46,044
Then...
379
00:34:47,019 --> 00:34:48,814
there's one thing I want to get.
380
00:34:49,159 --> 00:34:50,355
What is it?
381
00:34:56,460 --> 00:35:00,095
(My photo album with good memories)
382
00:35:53,449 --> 00:35:55,055
Wait a little more, Woo Joo.
383
00:35:55,659 --> 00:35:57,084
We will live together.
384
00:36:00,559 --> 00:36:03,230
(D.O Cosmetics)
385
00:36:03,230 --> 00:36:04,995
This is the information about the kid you talked about.
386
00:36:07,340 --> 00:36:09,035
(Biographical Data)
387
00:36:11,010 --> 00:36:12,134
(Resident Registration Certificate)
388
00:36:13,780 --> 00:36:16,205
(Horim University Hospital Chart)
389
00:36:16,610 --> 00:36:18,705
What is this diagnosis for?
390
00:36:19,110 --> 00:36:21,245
She was recently treated at a hospital.
391
00:36:21,619 --> 00:36:24,185
- For what? - She was suffering from asthma.
392
00:36:25,849 --> 00:36:27,114
(Acute asthma attack)
393
00:36:29,059 --> 00:36:31,254
Ji Eun Su's daughter has asthma.
394
00:36:31,789 --> 00:36:32,829
Asthma?
395
00:36:32,829 --> 00:36:34,260
(Waiting room)
396
00:36:34,260 --> 00:36:35,395
Yes.
397
00:36:36,059 --> 00:36:38,800
The doctor says that's because...
398
00:36:38,800 --> 00:36:41,364
the baby lives in jail with weak immune systems.
399
00:36:42,769 --> 00:36:44,670
I don't think Ji Eun Su would...
400
00:36:44,670 --> 00:36:46,634
let her baby with asthma stay here.
401
00:36:56,980 --> 00:36:59,444
Find the adoption agency of Kang Woo Joo.
402
00:37:04,690 --> 00:37:06,825
(Han Yeong Soo)
403
00:37:15,900 --> 00:37:17,734
You look awful.
404
00:37:19,369 --> 00:37:20,564
I'm sorry...
405
00:37:20,980 --> 00:37:24,375
that I show up out of nowhere like this only when I need you.
406
00:37:25,449 --> 00:37:27,915
You're having trouble, aren't you?
407
00:37:32,289 --> 00:37:35,654
Yeong Soo, let me ask you a favor for the last time.
408
00:37:36,590 --> 00:37:37,754
What is it?
409
00:37:38,829 --> 00:37:42,055
It's about the baby I brought to you 10 years ago.
410
00:37:42,900 --> 00:37:44,364
The baby?
411
00:37:47,570 --> 00:37:51,234
All records of the baby should be erased.
412
00:37:51,340 --> 00:37:54,975
No one can ever find out about that baby.
413
00:38:11,690 --> 00:38:13,654
("Korean Player Wins the U.A. Open, He Comes Back to Korea with Glory")
414
00:38:16,429 --> 00:38:19,694
A tremendous amount of effort... With modesty, I...
415
00:38:26,170 --> 00:38:27,404
Hello.
416
00:38:32,710 --> 00:38:33,805
Wait.
417
00:38:36,579 --> 00:38:38,084
You're a reporter?
418
00:38:39,650 --> 00:38:40,754
Yes.
419
00:38:41,619 --> 00:38:44,654
I'm Kang Ji Min, the reporter who will be interviewing you.
420
00:38:53,329 --> 00:38:55,834
Okay. I think it's enough for today.
421
00:38:56,199 --> 00:38:57,409
I know you're a busy man.
422
00:38:57,409 --> 00:39:00,134
So thank you for sparing time for the interview today.
423
00:39:00,639 --> 00:39:01,774
That's it?
424
00:39:02,480 --> 00:39:03,575
Yes.
425
00:39:04,050 --> 00:39:05,674
Don't you have one more question to ask?
426
00:39:10,380 --> 00:39:11,714
Aren't you curious?
427
00:39:12,420 --> 00:39:14,254
If I'm in a romantic relationship with someone.
428
00:39:16,320 --> 00:39:19,524
Well, I'm not here to ask you about your private life.
429
00:39:19,989 --> 00:39:22,895
I'm here to ask you about your success story.
430
00:39:24,300 --> 00:39:28,234
But this woman is a big contributor to my success story.
431
00:39:35,739 --> 00:39:39,105
All right then. Let me ask you questions about her.
432
00:39:40,920 --> 00:39:43,415
Who's the woman I saw you with yesterday?
433
00:39:44,219 --> 00:39:46,114
She's the woman who took me out of the swamp.
434
00:39:47,489 --> 00:39:48,955
And from now on,
435
00:39:50,119 --> 00:39:52,325
she'll be the woman whom I have to protect.
436
00:39:56,599 --> 00:39:58,265
I see.
437
00:40:02,039 --> 00:40:03,468
Will it be really okay to write about this?
438
00:40:03,469 --> 00:40:05,634
Of course. I have nothing to hide.
439
00:40:07,340 --> 00:40:10,205
No. I'm talking about Ms. Ji Eun Su.
440
00:40:12,480 --> 00:40:14,745
Have you talked this through with her?
441
00:40:16,550 --> 00:40:19,084
You're a famous figure.
442
00:40:19,489 --> 00:40:20,820
So if I write about this,
443
00:40:20,820 --> 00:40:23,484
her personal information will be leaked to the public in no time.
444
00:40:26,059 --> 00:40:27,225
Will that be all right?
445
00:40:29,000 --> 00:40:30,625
When you talk to other media outlets,
446
00:40:31,800 --> 00:40:34,395
I wish you wouldn't talk about her again.
447
00:40:36,670 --> 00:40:38,964
Because they won't go easy on you.
448
00:40:42,440 --> 00:40:43,575
Goodbye.
449
00:40:49,349 --> 00:40:50,714
Why are you going easy on me?
450
00:40:55,159 --> 00:40:56,455
It's strange, isn't it?
451
00:40:56,719 --> 00:40:59,884
Others won't go easy on me, so why do you?
452
00:41:01,829 --> 00:41:03,294
You already know the answer.
453
00:41:05,300 --> 00:41:06,864
You said she's someone you have to protect.
454
00:41:08,670 --> 00:41:12,105
But I don't think you know how to protect her.
455
00:41:14,179 --> 00:41:15,274
Goodbye.
456
00:41:28,590 --> 00:41:31,424
She's the woman who took me out of the swamp? That's cheesy.
457
00:41:32,989 --> 00:41:34,154
Ji Min.
458
00:41:45,110 --> 00:41:46,404
Why are you here?
459
00:41:47,840 --> 00:41:50,944
I'm a sports agent of Mr. Kim Yeon Jun.
460
00:41:53,679 --> 00:41:55,174
So it was you?
461
00:41:55,679 --> 00:41:57,845
You're the one who picked me to interview him?
462
00:41:58,989 --> 00:42:00,984
I just wanted to see you.
463
00:42:01,260 --> 00:42:04,524
I told you. We have no reason to see each other.
464
00:42:04,960 --> 00:42:06,955
Just give me one more chance.
465
00:42:08,760 --> 00:42:09,829
I'm leaving.
466
00:42:09,829 --> 00:42:12,895
Please. I beg you. I won't make a mistake like that...
467
00:42:13,530 --> 00:42:14,665
A mistake?
468
00:42:15,269 --> 00:42:17,194
Woo Joo could've died. And you say it was a mistake?
469
00:42:18,539 --> 00:42:20,834
Have you forgotten what you've done to Woo Joo?
470
00:42:22,510 --> 00:42:24,475
It was an accident.
471
00:42:24,980 --> 00:42:28,145
I went out to break things off with him, then it happened.
472
00:42:30,280 --> 00:42:32,245
You're still making excuses.
473
00:42:33,489 --> 00:42:36,015
I know I have no excuse for what happened.
474
00:42:36,590 --> 00:42:39,654
But you have no idea what I've been through.
475
00:42:39,989 --> 00:42:42,495
I was in so much pain that I couldn't control myself.
476
00:42:43,460 --> 00:42:46,995
No matter what you say you're not qualified as her mother.
477
00:42:49,269 --> 00:42:50,834
Do you have another woman?
478
00:42:52,340 --> 00:42:53,504
What?
479
00:42:53,570 --> 00:42:56,634
I saw you with another woman.
480
00:42:57,809 --> 00:42:59,044
It's not like that, is it?
481
00:43:00,179 --> 00:43:02,814
Why? I can't have another woman in my life?
482
00:43:03,920 --> 00:43:05,044
What?
483
00:43:05,619 --> 00:43:09,055
Did you think I'm still not over you?
484
00:43:10,219 --> 00:43:12,924
Don't do this. I know you too well.
485
00:43:12,989 --> 00:43:15,555
You're doing this because you're mad at me.
486
00:43:20,699 --> 00:43:21,895
(Ms. Ji Eun Su)
487
00:43:29,010 --> 00:43:30,274
Yes, Eun Su.
488
00:43:32,449 --> 00:43:35,345
Can I see you tonight?
489
00:43:36,619 --> 00:43:38,650
If you're busy, tomorrow's okay too.
490
00:43:38,650 --> 00:43:41,415
Tonight is fine. If you want to see me, I'm there.
491
00:43:42,719 --> 00:43:43,884
Excuse me?
492
00:43:44,190 --> 00:43:47,355
What do you want to do? Let's do whatever you want.
493
00:43:50,460 --> 00:43:54,464
All right. I'll see you there. Bye.
494
00:43:57,070 --> 00:43:59,334
Excuse me. I've got an appointment.
495
00:44:11,820 --> 00:44:13,145
"Eun Su."
496
00:44:14,889 --> 00:44:17,154
"Let's do whatever you want."
497
00:44:26,900 --> 00:44:28,940
- My goodness. - The apartment is on fire.
498
00:44:28,940 --> 00:44:31,469
- My goodness. What do we do? - What's going on?
499
00:44:31,469 --> 00:44:34,409
Gosh, you're here. Your apartment is on fire.
500
00:44:34,409 --> 00:44:35,639
- What? - What do we do?
501
00:44:35,639 --> 00:44:37,745
I saw your wife going out.
502
00:44:37,849 --> 00:44:40,349
- What about Woo Joo? - I haven't seen her.
503
00:44:40,349 --> 00:44:42,944
But your wife got in some guy's car and left.
504
00:44:43,179 --> 00:44:44,515
My goodness.
505
00:44:45,090 --> 00:44:47,114
- No, wait! - You can't get in!
506
00:44:48,219 --> 00:44:50,685
Woo Joo! Woo Joo!
507
00:44:51,489 --> 00:44:53,285
Woo Joo, Woo Joo!
508
00:44:57,159 --> 00:44:58,325
Woo Joo!
509
00:45:01,599 --> 00:45:03,294
Woo Joo. Woo Joo.
510
00:45:03,739 --> 00:45:06,605
Woo Joo. Woo Joo. Are you all right?
511
00:45:33,099 --> 00:45:34,895
I'm not late, am I?
512
00:45:34,940 --> 00:45:37,595
Hi. I just got here too.
513
00:45:38,510 --> 00:45:40,834
To be honest, I was surprised.
514
00:45:44,139 --> 00:45:46,904
You said, "If you want to see me, I'm there."
515
00:45:48,219 --> 00:45:49,375
Oh, that.
516
00:45:50,349 --> 00:45:51,814
You said that on purpose, didn't you?
517
00:45:53,190 --> 00:45:56,455
I'm sorry. I didn't mean to.
518
00:45:56,690 --> 00:45:57,984
It just happened.
519
00:45:58,730 --> 00:46:00,024
I'm okay.
520
00:46:01,500 --> 00:46:02,725
But...
521
00:46:03,429 --> 00:46:06,995
if you're in a similar situation again, just let me know.
522
00:46:08,239 --> 00:46:09,435
Then I'll...
523
00:46:10,800 --> 00:46:12,665
I'll be there for you.
524
00:46:17,480 --> 00:46:20,705
This is the first time just you and I are having dinner.
525
00:46:20,980 --> 00:46:24,915
Here's the menu. Order whatever you want. It's on me.
526
00:46:25,190 --> 00:46:26,584
No, please.
527
00:46:26,789 --> 00:46:30,355
You took Woo Joo to the competition. I should be thanking you.
528
00:46:30,420 --> 00:46:32,185
So this is my treat.
529
00:46:33,889 --> 00:46:35,095
All right.
530
00:46:35,800 --> 00:46:37,654
Then how about you pay for the dinner...
531
00:46:38,800 --> 00:46:40,524
and I pay for something else?
532
00:46:42,500 --> 00:46:43,964
Something else?
533
00:46:51,010 --> 00:46:55,079
My goodness. I can't roller skate.
534
00:46:55,079 --> 00:46:57,245
I'll teach you.
535
00:46:57,480 --> 00:47:00,785
It's a great way to release stress.
536
00:47:01,559 --> 00:47:03,154
But this seems inappropriate.
537
00:47:04,119 --> 00:47:07,455
You said, "Let's do whatever you want."
538
00:47:07,829 --> 00:47:09,125
But that's...
539
00:47:09,630 --> 00:47:12,329
Then why don't you go roller skate while I wait here?
540
00:47:12,329 --> 00:47:14,935
Oh, it's this way. Follow me.
541
00:47:18,110 --> 00:47:19,205
Okay.
542
00:47:44,769 --> 00:47:45,924
Are you okay?
543
00:47:46,000 --> 00:47:47,424
- Oh, no. - I'm fine.
544
00:47:58,380 --> 00:48:00,444
- You're getting good. - A little.
545
00:48:01,519 --> 00:48:02,614
Like this.
546
00:48:19,429 --> 00:48:21,495
Didn't that help you shake your stress off?
547
00:48:21,800 --> 00:48:25,234
You're right. That took away my stress and my legs.
548
00:48:26,010 --> 00:48:27,070
Are you all right?
549
00:48:27,070 --> 00:48:28,875
I got to try something new thanks to you.
550
00:48:29,909 --> 00:48:32,745
I don't know how long it has been since I laughed like this.
551
00:48:42,420 --> 00:48:43,915
My ex-husband...
552
00:48:47,260 --> 00:48:48,595
used to beat me.
553
00:48:55,500 --> 00:48:56,794
My wife was...
554
00:48:58,039 --> 00:48:59,334
seeing another man.
555
00:49:04,309 --> 00:49:05,674
I'm the worst too, aren't I?
556
00:49:10,650 --> 00:49:12,384
That's not your fault.
557
00:49:17,820 --> 00:49:21,654
And the pain you feel also wasn't your fault.
558
00:49:34,039 --> 00:49:35,334
We're here already.
559
00:49:37,139 --> 00:49:38,404
Go home safely.
560
00:49:38,980 --> 00:49:40,475
- Okay. Goodbye. - Goodbye.
561
00:49:45,349 --> 00:49:46,444
Hey.
562
00:49:46,989 --> 00:49:48,114
Yes?
563
00:49:50,820 --> 00:49:54,584
That guy you saw yesterday in front of my house was...
564
00:49:56,500 --> 00:49:59,395
a kid who lived in my town when I was younger.
565
00:50:00,070 --> 00:50:03,535
He's like a real younger brother to me.
566
00:50:09,840 --> 00:50:11,274
I didn't want you to misunderstand.
567
00:50:15,750 --> 00:50:16,915
Goodbye, then.
568
00:50:30,929 --> 00:50:32,225
I wouldn't misunderstand.
569
00:50:51,549 --> 00:50:52,774
We meet again right here.
570
00:50:53,580 --> 00:50:55,245
Yes, we did.
571
00:50:55,750 --> 00:50:58,644
Athletes usually have...
572
00:51:00,089 --> 00:51:01,354
a great sixth sense.
573
00:51:01,589 --> 00:51:05,360
In my case, since the weather has a huge impact on my performance,
574
00:51:05,360 --> 00:51:07,955
I can tell how the weather will be when I smell the air.
575
00:51:11,600 --> 00:51:13,434
And the same thing happens with people.
576
00:51:14,739 --> 00:51:17,865
I really didn't like how you were looking at Eun Su,
577
00:51:19,440 --> 00:51:20,834
and your eyes look worse tonight.
578
00:51:22,110 --> 00:51:23,610
- I... - It's very late,
579
00:51:23,610 --> 00:51:25,405
so I should just go home tonight...
580
00:51:27,250 --> 00:51:28,445
because of someone.
581
00:51:30,389 --> 00:51:31,515
Goodbye.
582
00:51:35,259 --> 00:51:37,425
What was that? He left immediately after he talked.
583
00:51:45,500 --> 00:51:47,095
All right.
584
00:51:47,540 --> 00:51:49,305
It's okay. It's hot.
585
00:51:50,670 --> 00:51:53,934
What do you think? Doesn't it look perfect to eat with some alcohol?
586
00:51:55,380 --> 00:51:58,179
I've been wanting to grab a glass of soju with you.
587
00:51:58,179 --> 00:52:01,714
Goodness, it's an honor for me.
588
00:52:01,920 --> 00:52:03,845
The fun of my life is...
589
00:52:03,920 --> 00:52:05,989
in grabbing a drink with my son.
590
00:52:05,989 --> 00:52:07,854
Thank you.
591
00:52:11,460 --> 00:52:14,455
I'm sorry I couldn't stop by more often.
592
00:52:14,500 --> 00:52:16,325
Don't say that.
593
00:52:16,630 --> 00:52:18,265
Your mom and I consider...
594
00:52:18,369 --> 00:52:21,064
that everything must be okay if we don't hear from you.
595
00:52:22,100 --> 00:52:23,865
- Try some. - Okay.
596
00:52:26,009 --> 00:52:28,434
- How is it? - Gosh, I knew you'd be good.
597
00:52:30,279 --> 00:52:33,314
- Is Mom doing okay too? - Of course.
598
00:52:33,449 --> 00:52:37,544
She still thinks her dear husband is a joke.
599
00:52:37,790 --> 00:52:40,155
She's doing very awesome.
600
00:52:42,589 --> 00:52:44,155
- Dad. - Yes?
601
00:52:44,460 --> 00:52:46,325
What did you like so much about Mom?
602
00:52:46,600 --> 00:52:49,765
I completely got tricked into this.
603
00:52:52,339 --> 00:52:53,794
I'm just joking.
604
00:52:55,869 --> 00:52:58,334
Whenever I'm with your mother,
605
00:52:59,440 --> 00:53:01,504
I could oddly feel...
606
00:53:02,679 --> 00:53:04,975
the spring breeze blowing...
607
00:53:05,819 --> 00:53:08,144
from a corner of my heart.
608
00:53:27,969 --> 00:53:29,334
You know,
609
00:53:30,110 --> 00:53:33,475
I hope you won't completely suppress your youthful days.
610
00:53:35,239 --> 00:53:38,445
I understand why you live that life.
611
00:53:38,710 --> 00:53:42,020
However, it's not like you won't be Woo Joo's dad...
612
00:53:42,020 --> 00:53:44,484
if you enjoyed your life a little.
613
00:53:44,750 --> 00:53:48,285
Don't focus everything in your life on your child.
614
00:53:49,489 --> 00:53:51,425
I do this because I want to.
615
00:53:52,529 --> 00:53:55,354
Do you think Woo Joo wants that too?
616
00:53:56,330 --> 00:53:58,265
You should treat...
617
00:53:58,600 --> 00:54:02,234
your own life as well as you treat your daughter.
618
00:54:04,670 --> 00:54:05,905
You know,
619
00:54:07,610 --> 00:54:11,544
even if your heart couldn't become burning hot,
620
00:54:13,150 --> 00:54:14,774
I hope it can...
621
00:54:16,020 --> 00:54:17,245
at least stay warm.
622
00:54:47,580 --> 00:54:51,385
This was the last film I watched with my dad.
623
00:55:21,250 --> 00:55:22,515
What did you just say?
624
00:55:23,119 --> 00:55:25,084
I found the adoption agency where she was listed,
625
00:55:25,290 --> 00:55:26,984
but her record wasn't there.
626
00:55:27,420 --> 00:55:28,655
The record isn't there?
627
00:55:29,130 --> 00:55:30,655
It seems like it had been lost.
628
00:55:32,799 --> 00:55:35,024
The record of the child isn't there?
629
00:55:42,040 --> 00:55:44,535
You must've been surprised when I suddenly called you home to eat.
630
00:55:45,810 --> 00:55:46,934
A little.
631
00:55:47,139 --> 00:55:49,310
It gets a little lonely to eat alone...
632
00:55:49,310 --> 00:55:50,644
even if I get a feast.
633
00:55:51,179 --> 00:55:53,075
I suddenly thought of you.
634
00:55:54,049 --> 00:55:56,584
I've been a bit lonely too.
635
00:56:03,889 --> 00:56:07,555
Come to think about it, we seem to have a lot in common, don't we?
636
00:56:08,860 --> 00:56:10,024
Yes.
637
00:56:18,610 --> 00:56:19,834
It's very uncanny.
638
00:56:22,449 --> 00:56:23,675
At times,
639
00:56:24,380 --> 00:56:27,245
I can see myself in you. So I feel somewhat attached to you.
640
00:56:29,420 --> 00:56:30,615
In what ways,
641
00:56:31,549 --> 00:56:33,584
am I like you?
642
00:56:38,630 --> 00:56:41,624
You're an iron hand in a velvet glove.
643
00:56:42,869 --> 00:56:44,394
Honestly, that's easy to say,
644
00:56:44,600 --> 00:56:46,964
but I don't think it's easy to raise someone else's kid.
645
00:56:47,600 --> 00:56:50,334
I truly respect you, Se Mi.
646
00:56:51,770 --> 00:56:53,374
I'm flattered.
647
00:56:54,009 --> 00:56:56,175
Oh, right. By the way,
648
00:56:57,110 --> 00:57:00,214
does your kid know that you're not her birth mother?
649
00:57:01,250 --> 00:57:02,445
No.
650
00:57:03,049 --> 00:57:05,714
I was going to tell her when she grew up.
651
00:57:06,190 --> 00:57:07,814
But it somehow ended up this way.
652
00:57:08,589 --> 00:57:10,285
You must miss her a lot.
653
00:57:10,889 --> 00:57:11,984
I do.
654
00:57:12,659 --> 00:57:16,664
She was really lovely and adorable.
655
00:57:20,339 --> 00:57:22,334
Do you have any pictures of her?
656
00:57:22,440 --> 00:57:23,765
Yes.
657
00:57:40,290 --> 00:57:42,584
My gosh.
658
00:57:43,389 --> 00:57:45,055
She's adorable.
659
00:58:03,009 --> 00:58:04,405
What's wrong?
660
00:58:07,080 --> 00:58:09,144
It's just this blanket.
661
00:58:10,150 --> 00:58:13,055
It seems familiar.
662
00:58:13,489 --> 00:58:15,885
Did you buy it for her?
663
00:58:16,659 --> 00:58:20,624
No. She was covered in the blanket when she was adopted.
664
00:58:20,799 --> 00:58:22,995
She loved it so much that I couldn't throw it away.
665
00:58:23,469 --> 00:58:25,664
Maybe that's because it had her mom's smell.
666
00:58:27,239 --> 00:58:28,464
I see.
667
00:59:04,639 --> 00:59:06,274
She's alive.
668
00:59:07,739 --> 00:59:09,205
Ji Eun Su.
669
00:59:11,080 --> 00:59:12,774
You knew about it.
670
00:59:23,130 --> 00:59:24,555
Get the car ready.
671
00:59:44,810 --> 00:59:46,044
Hello?
672
00:59:46,480 --> 00:59:47,975
This is Kang Ji Min.
673
00:59:49,989 --> 00:59:52,515
- Yes. - I was wondering...
674
00:59:53,389 --> 00:59:55,484
if you could pick Woo Joo up...
675
00:59:56,060 --> 00:59:58,624
before giving her a lesson?
676
00:59:59,400 --> 01:00:01,725
Woo Joo's aunt has an emergency,
677
01:00:02,259 --> 01:00:05,064
and I can't leave the office because of the deadline.
678
01:00:06,299 --> 01:00:07,495
I'll pick her up.
679
01:00:07,600 --> 01:00:09,294
Can you really do that?
680
01:00:09,509 --> 01:00:12,664
Sure. I was about to leave.
681
01:00:13,040 --> 01:00:14,434
Don't worry about it.
682
01:00:16,110 --> 01:00:17,345
Thank you.
683
01:00:17,980 --> 01:00:19,104
No problem.
684
01:00:19,380 --> 01:00:20,575
Oh, wait.
685
01:00:24,049 --> 01:00:26,615
The movie you wanted to watch the other day.
686
01:00:29,219 --> 01:00:30,785
Will you watch it with me?
687
01:00:31,360 --> 01:00:32,484
Well...
688
01:00:34,230 --> 01:00:35,354
Yes.
689
01:00:56,150 --> 01:00:57,345
Woo Joo.
690
01:01:15,299 --> 01:01:16,635
Get your hand off of her.
691
01:01:45,270 --> 01:01:46,495
Gi Bum.
692
01:01:47,699 --> 01:01:49,394
Your daughter is alive.
693
01:02:19,199 --> 01:02:22,334
(Lie After Lie)
694
01:02:22,600 --> 01:02:24,905
Ms. Ji, I like you.
695
01:02:25,139 --> 01:02:26,575
How crafty.
696
01:02:26,880 --> 01:02:29,104
You were trying to be her stepmother.
697
01:02:29,110 --> 01:02:30,774
Were you with the woman?
698
01:02:30,880 --> 01:02:32,819
Do you really have to get Woo Joo a stepmother...
699
01:02:32,819 --> 01:02:34,879
when you care about her so much?
700
01:02:34,880 --> 01:02:37,945
I like you. I've fallen for you.
701
01:02:38,350 --> 01:02:40,285
I've never seen...
702
01:02:40,489 --> 01:02:42,584
a warm-hearted man like you in my entire life.
703
01:02:43,230 --> 01:02:46,894
I thought good luck like you would happen to me someday.
704
01:02:47,429 --> 01:02:49,995
Do you think I'll be able to go back to where I was before?
705
01:02:50,029 --> 01:02:52,124
Not unless you're as desperate as she is.
706
01:02:52,630 --> 01:02:54,334
Desperate?
707
01:02:54,500 --> 01:02:56,964
Don't you think they look very much alike?
708
01:02:57,110 --> 01:02:59,535
They say the apple doesn't fall far from the tree.
709
01:02:59,580 --> 01:03:01,575
I'm Woo Joo's mom.
710
01:03:01,779 --> 01:03:03,150
I want you to stay out of this.
711
01:03:03,150 --> 01:03:05,144
I want to get back together with him.
712
01:03:05,210 --> 01:03:06,618
Did you meet her?
713
01:03:06,619 --> 01:03:08,219
You have no right to see her.
714
01:03:08,219 --> 01:03:09,785
Because I love you.
715
01:03:09,949 --> 01:03:10,949
Love?
716
01:03:10,949 --> 01:03:13,190
Eun Su's daughter is alive.
717
01:03:13,190 --> 01:03:15,020
Please leave them alone.
718
01:03:15,020 --> 01:03:16,455
Too bad.
719
01:03:16,759 --> 01:03:18,555
I think it's too late.
48928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.