All language subtitles for Lie.After.Lie.E07.200925-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,220 --> 00:00:42,344 You drew so well. 2 00:00:58,670 --> 00:01:00,035 Welcome. 3 00:01:11,480 --> 00:01:14,445 These are the extra photos of Ji Eun Su I took up until yesterday. 4 00:01:14,819 --> 00:01:17,985 There wasn't anything I especially noticed. 5 00:01:23,800 --> 00:01:25,024 Is this all? 6 00:01:25,929 --> 00:01:27,054 Yes, ma'am. 7 00:01:27,130 --> 00:01:29,065 Doesn't he have a kid? 8 00:01:30,899 --> 00:01:33,065 He's raising a daughter. 9 00:01:33,940 --> 00:01:35,035 Is that so? 10 00:01:36,140 --> 00:01:40,505 I thought he didn't have one because you didn't mention her. 11 00:01:42,009 --> 00:01:44,244 I didn't think it was important, so I didn't tell you. 12 00:01:44,919 --> 00:01:47,315 - Should I look into it? - No, it's okay. 13 00:01:47,919 --> 00:01:50,214 Eun Su wants to date him. Him having a kid wouldn't matter. 14 00:01:56,089 --> 00:01:58,554 You know, Eun Su and you... 15 00:01:58,899 --> 00:02:00,354 are ill-fated. 16 00:02:04,899 --> 00:02:09,739 You're the one who killed her father, 17 00:02:09,740 --> 00:02:13,035 and you also killed her daughter. 18 00:02:13,910 --> 00:02:15,948 On top of that, you're doing a background check... 19 00:02:15,949 --> 00:02:19,914 on her at such perfect timing for me. 20 00:02:23,650 --> 00:02:26,685 I'm so reassured to have you. 21 00:02:27,930 --> 00:02:29,854 I'm truly grateful. 22 00:02:58,090 --> 00:02:59,815 Why is she suddenly talking about the kid? 23 00:03:05,759 --> 00:03:07,055 Hey, it's me. 24 00:03:15,569 --> 00:03:19,074 Actually, she's not my biological daughter. 25 00:03:19,680 --> 00:03:21,104 We adopted her... 26 00:03:21,650 --> 00:03:23,345 about 10 years ago. 27 00:03:35,289 --> 00:03:37,394 Look into this kid. 28 00:03:46,239 --> 00:03:50,634 (Lie After Lie) 29 00:03:51,680 --> 00:03:54,005 (Episode 7) 30 00:04:17,970 --> 00:04:20,634 (My Dear Woo Joo) 31 00:04:22,539 --> 00:04:23,664 Hi, Woo Joo. 32 00:04:27,379 --> 00:04:28,904 - Hyung Kook. - Hey. 33 00:04:29,580 --> 00:04:31,580 I'm off to the press conference of soccer player Kim Se Heon... 34 00:04:31,580 --> 00:04:33,618 who's scouted to a European team. 35 00:04:33,619 --> 00:04:34,745 Okay! 36 00:04:35,020 --> 00:04:36,445 How about Ms. Jung and Mr. Choi? 37 00:04:36,520 --> 00:04:38,320 They left early in the morning to cover the art contest... 38 00:04:38,320 --> 00:04:40,185 held by D.O Cosmetics. 39 00:04:40,220 --> 00:04:42,324 They wanted to pick up Woo Joo on their way there. 40 00:04:42,760 --> 00:04:44,358 Woo Joo is entering the contest too? 41 00:04:44,359 --> 00:04:45,524 She is. 42 00:04:45,700 --> 00:04:47,154 Excuse me. 43 00:04:47,929 --> 00:04:49,065 (Loveliest Woo Joo) 44 00:04:49,729 --> 00:04:50,935 Is it Woo Joo? 45 00:04:51,999 --> 00:04:53,195 Hi, sweetie. 46 00:04:53,499 --> 00:04:57,165 Dad. Uncle Hyun Bin and Aunt So Ri are here to pick me up. 47 00:04:58,640 --> 00:04:59,735 They are? 48 00:05:00,210 --> 00:05:01,644 Oh, right. Did you meet Aunt Ji Kyung? 49 00:05:01,950 --> 00:05:03,945 But I'm not going with her. 50 00:05:04,650 --> 00:05:05,875 Then who are you going with? 51 00:05:07,689 --> 00:05:09,784 I'm going with Ms. Ji. 52 00:05:11,989 --> 00:05:14,530 Woo Joo, you didn't discuss this with me. 53 00:05:14,530 --> 00:05:15,755 Don't worry. 54 00:05:15,830 --> 00:05:17,954 Okay, I won't. 55 00:05:18,359 --> 00:05:19,555 Okay. 56 00:05:20,830 --> 00:05:22,925 Gosh, he nags so much. 57 00:05:23,369 --> 00:05:25,438 What happened? What did he say? 58 00:05:25,439 --> 00:05:27,605 He told me not to give you a hard time. 59 00:05:27,970 --> 00:05:29,464 That's nonsense. 60 00:05:29,669 --> 00:05:31,634 I love spending time with you. 61 00:05:32,479 --> 00:05:35,378 By the way, may I ask who you are? 62 00:05:35,379 --> 00:05:37,474 She's my art teacher. 63 00:05:38,520 --> 00:05:41,384 We are Ji Min's colleagues. 64 00:05:41,689 --> 00:05:44,214 Hello, my name is Ji Eun Su. 65 00:05:45,119 --> 00:05:48,185 But weren't you supposed to go with your aunt? 66 00:05:48,359 --> 00:05:49,954 Well, that's... 67 00:05:50,289 --> 00:05:52,024 I'm embarrassed to go around with her. 68 00:05:56,429 --> 00:05:58,795 All right, let's get going. 69 00:06:05,080 --> 00:06:08,045 This will definitely will over Hyun Bin's heart. 70 00:06:10,049 --> 00:06:11,815 Gosh, who's calling? I don't have time. 71 00:06:14,820 --> 00:06:17,615 - Woo Joo is on her way already. - What? 72 00:06:17,820 --> 00:06:21,555 Gosh, but she said she'll go with me. 73 00:06:21,789 --> 00:06:23,324 Gosh, seriously. 74 00:06:25,999 --> 00:06:29,665 This is the award I got from Family Love Art Contest. 75 00:06:29,970 --> 00:06:32,834 And this is the award I won from the writing contest. 76 00:06:32,900 --> 00:06:34,094 "Writing Contest"? 77 00:06:35,239 --> 00:06:37,709 Gosh, Woo Joo. You're really amazing. 78 00:06:37,710 --> 00:06:39,139 You guys can go in first. 79 00:06:39,140 --> 00:06:41,175 We're here. Let's go, Woo Joo. 80 00:06:56,830 --> 00:06:59,055 (D.O Cosmetics) 81 00:06:59,160 --> 00:07:03,065 Woo Joo, is this the place where the contest is held? 82 00:07:03,200 --> 00:07:04,334 Yes! 83 00:07:05,840 --> 00:07:08,305 (The 1st Environment Care Children Art Contest) 84 00:07:08,939 --> 00:07:10,505 Woo Joo. 85 00:07:11,910 --> 00:07:14,404 What's wrong? Hurry up, Ms. Ji. 86 00:07:14,549 --> 00:07:15,745 Woo Joo! 87 00:07:19,049 --> 00:07:21,618 (D.O Cosmetics) 88 00:07:21,619 --> 00:07:23,844 (The 1st Environment Care Children Art Contest) 89 00:07:40,270 --> 00:07:44,210 D.O Cosmetics first Environment Care Children Art Contest. 90 00:07:44,210 --> 00:07:46,074 I'd like to welcome everyone! 91 00:07:47,679 --> 00:07:48,774 Thank you. 92 00:07:50,309 --> 00:07:52,774 Today, our chairwoman planned to come... 93 00:07:52,780 --> 00:07:58,488 to thank you and cheer for all of you, 94 00:07:58,489 --> 00:08:00,284 but sadly, 95 00:08:00,789 --> 00:08:03,089 her previous appointment got delayed, 96 00:08:03,090 --> 00:08:05,724 so I came on her behalf. 97 00:08:06,030 --> 00:08:09,928 Right then. Let me tell you the theme of today's contest. 98 00:08:09,929 --> 00:08:13,038 It's "The Environment I want to protect". 99 00:08:13,039 --> 00:08:16,764 All right. Let's all begin! 100 00:08:17,410 --> 00:08:18,834 Goodness, Chairwoman Kim. 101 00:08:30,020 --> 00:08:31,514 Woo Joo. 102 00:08:32,059 --> 00:08:33,815 - Let's go, Woo Joo. - Sorry? 103 00:08:44,239 --> 00:08:46,834 - Hurry. - We're not going to draw? 104 00:08:46,899 --> 00:08:49,065 Next time. Let's join it next time. 105 00:08:52,639 --> 00:08:54,874 Thank you for coming. 106 00:08:59,080 --> 00:09:00,874 Who are you? 107 00:09:01,249 --> 00:09:04,515 I'm the chairwoman of this company. What about you? 108 00:09:04,720 --> 00:09:06,084 What's your name? 109 00:09:06,690 --> 00:09:08,385 My name is Kang Woo Joo. 110 00:09:08,460 --> 00:09:09,655 I see. 111 00:09:10,190 --> 00:09:11,594 You're Woo Joo. 112 00:09:11,659 --> 00:09:13,655 What a pretty name. 113 00:09:14,369 --> 00:09:15,895 Thank you. 114 00:09:16,800 --> 00:09:19,834 All right. Good luck with your drawing. 115 00:09:20,570 --> 00:09:21,964 See you again. 116 00:09:32,749 --> 00:09:34,344 Good luck. 117 00:10:29,470 --> 00:10:30,635 Woo Joo. 118 00:10:33,940 --> 00:10:35,709 Ms. Ji, are you okay? 119 00:10:35,710 --> 00:10:37,305 Are you dizzy? 120 00:10:37,749 --> 00:10:39,648 Of course, I'm fine. 121 00:10:39,649 --> 00:10:41,484 Let's go. Let me carry it for you. 122 00:10:43,320 --> 00:10:44,714 Let's go. 123 00:11:56,159 --> 00:11:59,494 Eun Su! 124 00:12:00,800 --> 00:12:02,025 Eun Su! 125 00:12:06,139 --> 00:12:07,964 (Block 2) 126 00:12:08,239 --> 00:12:10,805 Ms. Ji must be really sick. 127 00:12:10,840 --> 00:12:13,935 She seemed really tired until we got to her house. 128 00:12:14,139 --> 00:12:17,445 I know. She must be really sick. 129 00:12:18,149 --> 00:12:20,974 I shouldn't have asked her to come with me. 130 00:12:23,320 --> 00:12:27,655 My goodness. You must be really worried about her. 131 00:12:28,330 --> 00:12:31,025 I'm so sad that she's sick. 132 00:12:32,060 --> 00:12:36,025 Dad, I can call Ms. Ji tomorrow morning, right? 133 00:12:36,229 --> 00:12:37,425 Of course. 134 00:12:38,139 --> 00:12:40,964 Then what should you if you want to call her in the morning? 135 00:12:41,440 --> 00:12:43,535 - I have to sleep now. - That's right. 136 00:12:43,909 --> 00:12:46,374 - Goodnight. - Goodnight. 137 00:12:47,440 --> 00:12:48,844 Sleep tight. 138 00:13:13,999 --> 00:13:15,535 (Ji Min) 139 00:13:15,540 --> 00:13:18,435 Eun Su, how are you feeling? 140 00:13:30,489 --> 00:13:32,385 I'm pregnant. 141 00:13:35,560 --> 00:13:37,525 That's why I ran away. 142 00:13:39,399 --> 00:13:40,754 Who's the guy? 143 00:13:42,769 --> 00:13:44,065 The baby's father. 144 00:13:45,670 --> 00:13:48,635 Who have you been sleeping with that you got pregnant? 145 00:13:48,909 --> 00:13:50,670 You piece of trash. 146 00:13:50,670 --> 00:13:53,104 Did you just call me trash? 147 00:13:53,639 --> 00:13:58,145 Come here. Let me show you how real trash acts. 148 00:13:59,249 --> 00:14:00,645 Don't come near. 149 00:14:01,149 --> 00:14:02,645 Stay right there. 150 00:14:03,889 --> 00:14:05,285 You... 151 00:14:05,320 --> 00:14:07,415 You're going to stab me with that? 152 00:14:09,729 --> 00:14:11,055 Do whatever you want. 153 00:14:12,100 --> 00:14:14,228 What are you doing? You're not going to stab me? 154 00:14:14,229 --> 00:14:16,025 Here. Go ahead. 155 00:14:16,170 --> 00:14:18,734 Stab me! Stab me right now! 156 00:14:35,249 --> 00:14:36,614 Eun Su. 157 00:14:38,259 --> 00:14:40,055 Eun Su. 158 00:14:48,629 --> 00:14:50,464 Eun Su. 159 00:14:58,940 --> 00:15:01,574 Get up now. We should go home. 160 00:15:13,460 --> 00:15:14,724 I told you. 161 00:15:16,489 --> 00:15:17,885 No matter how hard you try to hide, 162 00:15:20,060 --> 00:15:21,724 I will always find you. 163 00:15:34,509 --> 00:15:35,905 Why did you do that to me? 164 00:15:38,749 --> 00:15:40,344 Why did you do that to me? 165 00:15:47,090 --> 00:15:48,954 I loved you so much. 166 00:15:50,629 --> 00:15:52,854 I loved you so much. 167 00:15:54,259 --> 00:15:55,824 I trusted you so much! 168 00:16:03,940 --> 00:16:05,574 Let's die together. 169 00:16:10,249 --> 00:16:11,445 Die with me. 170 00:16:29,300 --> 00:16:31,834 Die. Die. 171 00:16:32,670 --> 00:16:35,004 Die. Die... 172 00:16:35,810 --> 00:16:36,964 Die... 173 00:16:39,979 --> 00:16:41,104 Eun Su. 174 00:16:41,879 --> 00:16:44,045 Eun Su. My goodness. What's going on? 175 00:16:44,580 --> 00:16:46,445 Eun Su. Have you been dreaming? 176 00:16:47,180 --> 00:16:48,344 Eun Su. 177 00:16:49,720 --> 00:16:52,685 Gosh, what's going on? You're sweating. 178 00:16:55,690 --> 00:16:58,224 - When did you come? - Just now. 179 00:16:59,129 --> 00:17:01,354 I was worried about you. 180 00:17:02,729 --> 00:17:04,529 You always had a hard time... 181 00:17:04,529 --> 00:17:06,265 on the day you sent your daughter away. 182 00:17:06,840 --> 00:17:08,665 You remembered that? 183 00:17:09,810 --> 00:17:11,170 How can I forget? 184 00:17:11,170 --> 00:17:13,175 You suffer this much, so how can I? 185 00:17:15,379 --> 00:17:17,480 You said that you wanted to... 186 00:17:17,480 --> 00:17:19,014 forget everything and make a fresh start. 187 00:17:19,449 --> 00:17:22,044 So why are you still struggling so much? 188 00:17:48,980 --> 00:17:52,345 (Eun Su, how are you feeling?) 189 00:17:55,850 --> 00:17:57,185 (Ms. Ji Eun Su) 190 00:17:59,520 --> 00:18:00,954 (Loveliest Woo Joo) 191 00:18:01,959 --> 00:18:03,030 Yes, Woo Joo. 192 00:18:03,030 --> 00:18:06,224 Dad, I just talked to Ms. Ji. 193 00:18:06,699 --> 00:18:08,570 She said she's not feeling well. 194 00:18:08,570 --> 00:18:10,195 She said she's sorry to cancel the lesson. 195 00:18:10,830 --> 00:18:13,264 I think she's really sick. 196 00:18:38,560 --> 00:18:40,524 Teacher. Teacher? 197 00:18:45,540 --> 00:18:46,635 It's... 198 00:18:49,169 --> 00:18:50,335 My goodness. 199 00:19:06,189 --> 00:19:07,915 Aren't you going to stay focused? 200 00:19:14,129 --> 00:19:15,224 Look. 201 00:19:15,899 --> 00:19:18,064 You keep taking your right elbow away from your body. 202 00:19:19,000 --> 00:19:21,734 You make this mistake whenever you lose your focus. 203 00:19:22,409 --> 00:19:23,764 What's going on? 204 00:19:24,209 --> 00:19:25,939 You finally won just as you always hoped. 205 00:19:25,939 --> 00:19:27,734 Do you want to get cut off before your next tournament? 206 00:19:29,010 --> 00:19:30,445 I need to go out for a moment. 207 00:19:32,879 --> 00:19:34,474 To look for that woman again? 208 00:19:36,949 --> 00:19:38,560 The headquarters went berserk when they found out... 209 00:19:38,560 --> 00:19:40,484 you didn't show up at the new product promotion. 210 00:19:40,719 --> 00:19:43,484 Ms. Kim let it slide only because the sales went up. 211 00:19:43,889 --> 00:19:45,395 She won't let you off anymore. 212 00:20:06,850 --> 00:20:08,845 (Eun Su, are you feeling better?) 213 00:20:17,629 --> 00:20:19,754 (Woori Porridge) 214 00:20:21,399 --> 00:20:22,595 (Woori Porridge) 215 00:21:16,889 --> 00:21:18,044 Eun Su. 216 00:21:21,459 --> 00:21:22,585 Eun Su? 217 00:21:29,199 --> 00:21:30,365 Eun Su. 218 00:21:47,480 --> 00:21:48,714 (Woori Porridge) 219 00:23:04,490 --> 00:23:06,454 (Make sure you take your medicine. From Ji Min.) 220 00:23:08,390 --> 00:23:09,555 (Medicine) 221 00:23:12,329 --> 00:23:14,225 (Make sure you take your medicine. From Ji Min.) 222 00:23:22,140 --> 00:23:23,604 You're up. 223 00:23:29,109 --> 00:23:31,745 I was going to leave after I change this. 224 00:23:36,279 --> 00:23:37,515 Goodbye, then. 225 00:23:39,390 --> 00:23:41,214 Do you have to leave? 226 00:23:48,230 --> 00:23:49,495 I mean... 227 00:23:54,170 --> 00:23:57,464 I don't want to eat alone. 228 00:24:09,349 --> 00:24:11,285 I didn't expect you to come, Ji Min. 229 00:24:12,119 --> 00:24:13,315 Thank you. 230 00:24:14,089 --> 00:24:15,384 You don't have to thank me. 231 00:24:15,619 --> 00:24:19,555 It's nothing compared to how much you care for Woo Joo. 232 00:24:21,259 --> 00:24:23,325 So? Do you feel better? 233 00:24:24,369 --> 00:24:25,894 I feel much better now. 234 00:24:26,440 --> 00:24:27,694 I'm relieved. 235 00:24:34,539 --> 00:24:35,704 So... 236 00:24:37,049 --> 00:24:39,505 what happened to you at the lobby yesterday? 237 00:24:45,720 --> 00:24:47,285 I had a traumatic experience. 238 00:24:48,759 --> 00:24:50,025 A traumatic experience? 239 00:24:52,259 --> 00:24:53,825 My ex-husband... 240 00:24:55,630 --> 00:24:57,164 used to beat me. 241 00:25:01,539 --> 00:25:03,134 I'm the worst, aren't I? 242 00:25:05,309 --> 00:25:07,035 No matter how much I try to forget about it, 243 00:25:07,980 --> 00:25:09,805 that nightmare comes back... 244 00:25:10,710 --> 00:25:12,245 from time to time. 245 00:25:19,150 --> 00:25:21,184 Your wound heals if you get cut by a knife, 246 00:25:23,589 --> 00:25:26,154 but a wound made on your heart never heals. 247 00:25:29,799 --> 00:25:31,225 I know that very well. 248 00:25:32,400 --> 00:25:34,464 I know how painful it is... 249 00:25:35,700 --> 00:25:37,604 to have a recurring nightmare. 250 00:25:52,990 --> 00:25:55,555 You should go back inside. You don't even feel well. 251 00:25:55,960 --> 00:25:57,684 I'll go in after I see you leave. 252 00:25:58,089 --> 00:26:01,025 Right, Woo Joo was awfully worried about you. 253 00:26:02,700 --> 00:26:04,964 She seems to like you a lot. 254 00:26:05,500 --> 00:26:07,864 She rarely opens up to other people that easily. 255 00:26:08,900 --> 00:26:10,364 On the day of your lesson, 256 00:26:10,740 --> 00:26:12,670 she'd be awake before I wake her up, 257 00:26:12,670 --> 00:26:14,035 saying she's excited for no reason. 258 00:26:17,809 --> 00:26:20,214 I'm worried I might have shocked her. 259 00:26:21,450 --> 00:26:22,674 It's all right. 260 00:26:27,990 --> 00:26:29,184 Ji Eun Su? 261 00:26:38,000 --> 00:26:39,164 Who are you? 262 00:26:43,910 --> 00:26:45,704 It's me, Yeon Jun. 263 00:26:52,680 --> 00:26:53,815 Goodness. 264 00:26:56,589 --> 00:26:58,384 I'm that boy who lived next door. 265 00:26:59,089 --> 00:27:01,255 I promised I'll come back to see you on the day I got adopted. 266 00:27:01,859 --> 00:27:04,755 Don't you remember me? It's me, Yeon Jun. 267 00:27:10,700 --> 00:27:12,124 Do you want to play on this? 268 00:27:19,509 --> 00:27:20,775 Isn't it fun? 269 00:27:28,420 --> 00:27:29,575 You got dirty. 270 00:27:30,890 --> 00:27:31,985 Stop it. 271 00:27:33,559 --> 00:27:34,815 Is it you, Yeon Jun? 272 00:27:35,220 --> 00:27:38,184 Yes. It's me. I'm Yeon Jun. 273 00:27:39,490 --> 00:27:40,624 Eun Su. 274 00:28:10,630 --> 00:28:12,230 What do you want to do the most now... 275 00:28:12,230 --> 00:28:14,394 that you returned after a long time? 276 00:28:15,230 --> 00:28:16,765 There's someone I'd like to meet. 277 00:28:17,029 --> 00:28:18,200 Your family? 278 00:28:18,200 --> 00:28:20,265 (Press Conference for Kim Yeon Jun's Return to Korea) 279 00:28:21,970 --> 00:28:24,069 (Press Conference for Kim Yeon Jun's Return to Korea) 280 00:28:24,069 --> 00:28:25,305 More than family. 281 00:28:29,440 --> 00:28:30,604 So... 282 00:28:31,950 --> 00:28:33,614 it was Eun Su? 283 00:28:38,349 --> 00:28:39,950 I just moved in. 284 00:28:39,950 --> 00:28:41,585 So it's still messy. 285 00:28:41,990 --> 00:28:43,315 Pack your stuff right away. 286 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 What? 287 00:28:44,960 --> 00:28:46,654 Why would you live in a place like this? 288 00:28:47,329 --> 00:28:49,495 You can stay in my hotel until I find a new place. 289 00:28:49,660 --> 00:28:50,924 I'll get you a room. 290 00:28:52,230 --> 00:28:54,164 You sound like a grown man. 291 00:28:54,440 --> 00:28:56,194 I'm not a little kid anymore. 292 00:28:56,539 --> 00:28:59,505 You don't know that I'm a famous golfer now, do you? 293 00:28:59,769 --> 00:29:00,934 Really? 294 00:29:01,710 --> 00:29:04,704 I'm so proud of you, Yeon Jun. 295 00:29:05,009 --> 00:29:06,505 You're treating me like a kid again. 296 00:29:08,650 --> 00:29:10,345 I still can't believe this. 297 00:29:12,920 --> 00:29:14,684 That I met you again. 298 00:29:16,220 --> 00:29:17,325 I know. 299 00:29:18,259 --> 00:29:20,755 So how did you know I was here? 300 00:29:22,130 --> 00:29:23,394 I told you... 301 00:29:23,569 --> 00:29:26,424 I would become successful and come back to find you. 302 00:29:27,569 --> 00:29:30,535 I've worked really hard to keep my promise. 303 00:29:32,910 --> 00:29:34,204 Why would you do that for me? 304 00:29:42,619 --> 00:29:43,745 Thank you... 305 00:29:45,150 --> 00:29:47,184 for showing up in front of me again. 306 00:29:56,185 --> 00:30:01,185 [VIU Ver] Channel A E07 'Lie After Lie' "The Nightmare" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 307 00:30:10,779 --> 00:30:12,045 Who was that? 308 00:30:17,890 --> 00:30:19,485 Good morning. 309 00:30:19,920 --> 00:30:22,154 - Good morning. - Hello. 310 00:30:31,299 --> 00:30:33,194 - What are you staring at? - What? 311 00:30:33,940 --> 00:30:35,535 Nothing. It just caught my eye. 312 00:30:35,769 --> 00:30:36,839 I know. 313 00:30:36,839 --> 00:30:40,065 He's definitely a sight for sore eyes. 314 00:30:41,279 --> 00:30:43,549 Who wants to go interview Kim Yeon Jun? 315 00:30:43,549 --> 00:30:45,210 Me. Let me do it. 316 00:30:45,210 --> 00:30:48,380 Okay. Mr. Kang is going then. 317 00:30:48,380 --> 00:30:50,944 - Please let me go. - What? 318 00:30:53,589 --> 00:30:55,985 Let her do it. She seems so desperate. 319 00:30:56,119 --> 00:30:57,285 I can't. 320 00:30:57,490 --> 00:30:59,430 How could you even interview him... 321 00:30:59,430 --> 00:31:01,025 when you're blinded by love? 322 00:31:01,029 --> 00:31:04,295 And his agent wants you to come, Ji Min. 323 00:31:04,599 --> 00:31:06,565 They want someone of high position. 324 00:31:07,339 --> 00:31:08,535 Go. 325 00:31:16,109 --> 00:31:17,680 (How do you feel about winning the Professional Golf Association?) 326 00:31:17,680 --> 00:31:19,505 (Is there anything you want to do or any place you want to visit?) 327 00:31:21,319 --> 00:31:22,880 (How did you put an end to your slump?) 328 00:31:22,880 --> 00:31:24,319 (What are your future plans?) 329 00:31:24,319 --> 00:31:25,845 (Please say a word to your fans in Korea.) 330 00:32:05,630 --> 00:32:06,924 You're up early. 331 00:32:07,230 --> 00:32:09,255 I think I've been neglecting... 332 00:32:11,029 --> 00:32:12,295 my workout. 333 00:32:13,029 --> 00:32:14,740 You're having an interview with Channel A. 334 00:32:14,740 --> 00:32:15,894 Okay. 335 00:32:16,670 --> 00:32:17,964 Just tell me what to do. 336 00:32:18,210 --> 00:32:20,164 I'll do whatever you say, Se Mi. 337 00:32:23,109 --> 00:32:24,779 You seem to be in a good mood. 338 00:32:24,779 --> 00:32:26,005 Se Mi. 339 00:32:27,920 --> 00:32:29,444 I've found her. 340 00:32:30,420 --> 00:32:33,288 - What? - I know. It's hard to believe. 341 00:32:33,289 --> 00:32:35,160 I couldn't sleep at all last night. 342 00:32:35,160 --> 00:32:36,684 I was afraid it would be a dream. 343 00:32:38,230 --> 00:32:40,085 How did you find her? 344 00:32:40,460 --> 00:32:42,825 They say heaven helps those who help themselves. 345 00:32:45,700 --> 00:32:48,265 I'm sorry for what I've done. I've given you a hard time. 346 00:32:48,869 --> 00:32:51,535 I will never make you worry again. 347 00:32:51,640 --> 00:32:53,604 I'll just do what you tell me to do. 348 00:32:56,680 --> 00:32:57,874 I'll work hard. 349 00:33:00,920 --> 00:33:02,015 Wish me luck. 350 00:33:09,960 --> 00:33:12,285 Woo Joo, you wanted to eat my gimbap. 351 00:33:13,460 --> 00:33:14,759 I woke up early... 352 00:33:14,759 --> 00:33:17,269 and made some gimbap for you. 353 00:33:17,269 --> 00:33:18,394 Here. 354 00:33:22,099 --> 00:33:23,295 Try it. 355 00:33:26,710 --> 00:33:29,104 Why? Aren't you hungry? 356 00:33:30,079 --> 00:33:32,174 I don't want you to get sick again. 357 00:33:33,720 --> 00:33:34,845 Okay. 358 00:33:35,819 --> 00:33:36,944 I won't. 359 00:33:38,490 --> 00:33:39,585 Oh, right. 360 00:33:40,150 --> 00:33:43,519 On my way here, I found something that would look good on you. 361 00:33:43,519 --> 00:33:45,255 So I bought it for you. 362 00:33:45,559 --> 00:33:47,325 Here. Open it. 363 00:33:47,759 --> 00:33:48,894 What is this? 364 00:33:54,500 --> 00:33:56,364 Why? Do you not like it? 365 00:33:57,670 --> 00:33:59,704 I just love it. 366 00:34:01,539 --> 00:34:03,134 Can I try this on? 367 00:34:03,279 --> 00:34:04,404 Sure. 368 00:34:12,920 --> 00:34:15,585 It's so pretty. It's pretty, isn't it? 369 00:34:15,960 --> 00:34:17,055 It is pretty. 370 00:34:20,160 --> 00:34:21,325 My girl. 371 00:34:23,000 --> 00:34:27,535 I feel bad that I always get things from you. 372 00:34:29,000 --> 00:34:30,334 It's okay. 373 00:34:31,539 --> 00:34:32,765 I really do. 374 00:34:33,139 --> 00:34:34,805 You gave me your drawing the other day. 375 00:34:35,039 --> 00:34:37,674 And you gave me tteokbokki, gimbap, and even this necklace. 376 00:34:38,110 --> 00:34:39,475 Dad always told me... 377 00:34:39,650 --> 00:34:42,515 to give more than what I get. 378 00:34:44,949 --> 00:34:46,044 Then... 379 00:34:47,019 --> 00:34:48,814 there's one thing I want to get. 380 00:34:49,159 --> 00:34:50,355 What is it? 381 00:34:56,460 --> 00:35:00,095 (My photo album with good memories) 382 00:35:53,449 --> 00:35:55,055 Wait a little more, Woo Joo. 383 00:35:55,659 --> 00:35:57,084 We will live together. 384 00:36:00,559 --> 00:36:03,230 (D.O Cosmetics) 385 00:36:03,230 --> 00:36:04,995 This is the information about the kid you talked about. 386 00:36:07,340 --> 00:36:09,035 (Biographical Data) 387 00:36:11,010 --> 00:36:12,134 (Resident Registration Certificate) 388 00:36:13,780 --> 00:36:16,205 (Horim University Hospital Chart) 389 00:36:16,610 --> 00:36:18,705 What is this diagnosis for? 390 00:36:19,110 --> 00:36:21,245 She was recently treated at a hospital. 391 00:36:21,619 --> 00:36:24,185 - For what? - She was suffering from asthma. 392 00:36:25,849 --> 00:36:27,114 (Acute asthma attack) 393 00:36:29,059 --> 00:36:31,254 Ji Eun Su's daughter has asthma. 394 00:36:31,789 --> 00:36:32,829 Asthma? 395 00:36:32,829 --> 00:36:34,260 (Waiting room) 396 00:36:34,260 --> 00:36:35,395 Yes. 397 00:36:36,059 --> 00:36:38,800 The doctor says that's because... 398 00:36:38,800 --> 00:36:41,364 the baby lives in jail with weak immune systems. 399 00:36:42,769 --> 00:36:44,670 I don't think Ji Eun Su would... 400 00:36:44,670 --> 00:36:46,634 let her baby with asthma stay here. 401 00:36:56,980 --> 00:36:59,444 Find the adoption agency of Kang Woo Joo. 402 00:37:04,690 --> 00:37:06,825 (Han Yeong Soo) 403 00:37:15,900 --> 00:37:17,734 You look awful. 404 00:37:19,369 --> 00:37:20,564 I'm sorry... 405 00:37:20,980 --> 00:37:24,375 that I show up out of nowhere like this only when I need you. 406 00:37:25,449 --> 00:37:27,915 You're having trouble, aren't you? 407 00:37:32,289 --> 00:37:35,654 Yeong Soo, let me ask you a favor for the last time. 408 00:37:36,590 --> 00:37:37,754 What is it? 409 00:37:38,829 --> 00:37:42,055 It's about the baby I brought to you 10 years ago. 410 00:37:42,900 --> 00:37:44,364 The baby? 411 00:37:47,570 --> 00:37:51,234 All records of the baby should be erased. 412 00:37:51,340 --> 00:37:54,975 No one can ever find out about that baby. 413 00:38:11,690 --> 00:38:13,654 ("Korean Player Wins the U.A. Open, He Comes Back to Korea with Glory") 414 00:38:16,429 --> 00:38:19,694 A tremendous amount of effort... With modesty, I... 415 00:38:26,170 --> 00:38:27,404 Hello. 416 00:38:32,710 --> 00:38:33,805 Wait. 417 00:38:36,579 --> 00:38:38,084 You're a reporter? 418 00:38:39,650 --> 00:38:40,754 Yes. 419 00:38:41,619 --> 00:38:44,654 I'm Kang Ji Min, the reporter who will be interviewing you. 420 00:38:53,329 --> 00:38:55,834 Okay. I think it's enough for today. 421 00:38:56,199 --> 00:38:57,409 I know you're a busy man. 422 00:38:57,409 --> 00:39:00,134 So thank you for sparing time for the interview today. 423 00:39:00,639 --> 00:39:01,774 That's it? 424 00:39:02,480 --> 00:39:03,575 Yes. 425 00:39:04,050 --> 00:39:05,674 Don't you have one more question to ask? 426 00:39:10,380 --> 00:39:11,714 Aren't you curious? 427 00:39:12,420 --> 00:39:14,254 If I'm in a romantic relationship with someone. 428 00:39:16,320 --> 00:39:19,524 Well, I'm not here to ask you about your private life. 429 00:39:19,989 --> 00:39:22,895 I'm here to ask you about your success story. 430 00:39:24,300 --> 00:39:28,234 But this woman is a big contributor to my success story. 431 00:39:35,739 --> 00:39:39,105 All right then. Let me ask you questions about her. 432 00:39:40,920 --> 00:39:43,415 Who's the woman I saw you with yesterday? 433 00:39:44,219 --> 00:39:46,114 She's the woman who took me out of the swamp. 434 00:39:47,489 --> 00:39:48,955 And from now on, 435 00:39:50,119 --> 00:39:52,325 she'll be the woman whom I have to protect. 436 00:39:56,599 --> 00:39:58,265 I see. 437 00:40:02,039 --> 00:40:03,468 Will it be really okay to write about this? 438 00:40:03,469 --> 00:40:05,634 Of course. I have nothing to hide. 439 00:40:07,340 --> 00:40:10,205 No. I'm talking about Ms. Ji Eun Su. 440 00:40:12,480 --> 00:40:14,745 Have you talked this through with her? 441 00:40:16,550 --> 00:40:19,084 You're a famous figure. 442 00:40:19,489 --> 00:40:20,820 So if I write about this, 443 00:40:20,820 --> 00:40:23,484 her personal information will be leaked to the public in no time. 444 00:40:26,059 --> 00:40:27,225 Will that be all right? 445 00:40:29,000 --> 00:40:30,625 When you talk to other media outlets, 446 00:40:31,800 --> 00:40:34,395 I wish you wouldn't talk about her again. 447 00:40:36,670 --> 00:40:38,964 Because they won't go easy on you. 448 00:40:42,440 --> 00:40:43,575 Goodbye. 449 00:40:49,349 --> 00:40:50,714 Why are you going easy on me? 450 00:40:55,159 --> 00:40:56,455 It's strange, isn't it? 451 00:40:56,719 --> 00:40:59,884 Others won't go easy on me, so why do you? 452 00:41:01,829 --> 00:41:03,294 You already know the answer. 453 00:41:05,300 --> 00:41:06,864 You said she's someone you have to protect. 454 00:41:08,670 --> 00:41:12,105 But I don't think you know how to protect her. 455 00:41:14,179 --> 00:41:15,274 Goodbye. 456 00:41:28,590 --> 00:41:31,424 She's the woman who took me out of the swamp? That's cheesy. 457 00:41:32,989 --> 00:41:34,154 Ji Min. 458 00:41:45,110 --> 00:41:46,404 Why are you here? 459 00:41:47,840 --> 00:41:50,944 I'm a sports agent of Mr. Kim Yeon Jun. 460 00:41:53,679 --> 00:41:55,174 So it was you? 461 00:41:55,679 --> 00:41:57,845 You're the one who picked me to interview him? 462 00:41:58,989 --> 00:42:00,984 I just wanted to see you. 463 00:42:01,260 --> 00:42:04,524 I told you. We have no reason to see each other. 464 00:42:04,960 --> 00:42:06,955 Just give me one more chance. 465 00:42:08,760 --> 00:42:09,829 I'm leaving. 466 00:42:09,829 --> 00:42:12,895 Please. I beg you. I won't make a mistake like that... 467 00:42:13,530 --> 00:42:14,665 A mistake? 468 00:42:15,269 --> 00:42:17,194 Woo Joo could've died. And you say it was a mistake? 469 00:42:18,539 --> 00:42:20,834 Have you forgotten what you've done to Woo Joo? 470 00:42:22,510 --> 00:42:24,475 It was an accident. 471 00:42:24,980 --> 00:42:28,145 I went out to break things off with him, then it happened. 472 00:42:30,280 --> 00:42:32,245 You're still making excuses. 473 00:42:33,489 --> 00:42:36,015 I know I have no excuse for what happened. 474 00:42:36,590 --> 00:42:39,654 But you have no idea what I've been through. 475 00:42:39,989 --> 00:42:42,495 I was in so much pain that I couldn't control myself. 476 00:42:43,460 --> 00:42:46,995 No matter what you say you're not qualified as her mother. 477 00:42:49,269 --> 00:42:50,834 Do you have another woman? 478 00:42:52,340 --> 00:42:53,504 What? 479 00:42:53,570 --> 00:42:56,634 I saw you with another woman. 480 00:42:57,809 --> 00:42:59,044 It's not like that, is it? 481 00:43:00,179 --> 00:43:02,814 Why? I can't have another woman in my life? 482 00:43:03,920 --> 00:43:05,044 What? 483 00:43:05,619 --> 00:43:09,055 Did you think I'm still not over you? 484 00:43:10,219 --> 00:43:12,924 Don't do this. I know you too well. 485 00:43:12,989 --> 00:43:15,555 You're doing this because you're mad at me. 486 00:43:20,699 --> 00:43:21,895 (Ms. Ji Eun Su) 487 00:43:29,010 --> 00:43:30,274 Yes, Eun Su. 488 00:43:32,449 --> 00:43:35,345 Can I see you tonight? 489 00:43:36,619 --> 00:43:38,650 If you're busy, tomorrow's okay too. 490 00:43:38,650 --> 00:43:41,415 Tonight is fine. If you want to see me, I'm there. 491 00:43:42,719 --> 00:43:43,884 Excuse me? 492 00:43:44,190 --> 00:43:47,355 What do you want to do? Let's do whatever you want. 493 00:43:50,460 --> 00:43:54,464 All right. I'll see you there. Bye. 494 00:43:57,070 --> 00:43:59,334 Excuse me. I've got an appointment. 495 00:44:11,820 --> 00:44:13,145 "Eun Su." 496 00:44:14,889 --> 00:44:17,154 "Let's do whatever you want." 497 00:44:26,900 --> 00:44:28,940 - My goodness. - The apartment is on fire. 498 00:44:28,940 --> 00:44:31,469 - My goodness. What do we do? - What's going on? 499 00:44:31,469 --> 00:44:34,409 Gosh, you're here. Your apartment is on fire. 500 00:44:34,409 --> 00:44:35,639 - What? - What do we do? 501 00:44:35,639 --> 00:44:37,745 I saw your wife going out. 502 00:44:37,849 --> 00:44:40,349 - What about Woo Joo? - I haven't seen her. 503 00:44:40,349 --> 00:44:42,944 But your wife got in some guy's car and left. 504 00:44:43,179 --> 00:44:44,515 My goodness. 505 00:44:45,090 --> 00:44:47,114 - No, wait! - You can't get in! 506 00:44:48,219 --> 00:44:50,685 Woo Joo! Woo Joo! 507 00:44:51,489 --> 00:44:53,285 Woo Joo, Woo Joo! 508 00:44:57,159 --> 00:44:58,325 Woo Joo! 509 00:45:01,599 --> 00:45:03,294 Woo Joo. Woo Joo. 510 00:45:03,739 --> 00:45:06,605 Woo Joo. Woo Joo. Are you all right? 511 00:45:33,099 --> 00:45:34,895 I'm not late, am I? 512 00:45:34,940 --> 00:45:37,595 Hi. I just got here too. 513 00:45:38,510 --> 00:45:40,834 To be honest, I was surprised. 514 00:45:44,139 --> 00:45:46,904 You said, "If you want to see me, I'm there." 515 00:45:48,219 --> 00:45:49,375 Oh, that. 516 00:45:50,349 --> 00:45:51,814 You said that on purpose, didn't you? 517 00:45:53,190 --> 00:45:56,455 I'm sorry. I didn't mean to. 518 00:45:56,690 --> 00:45:57,984 It just happened. 519 00:45:58,730 --> 00:46:00,024 I'm okay. 520 00:46:01,500 --> 00:46:02,725 But... 521 00:46:03,429 --> 00:46:06,995 if you're in a similar situation again, just let me know. 522 00:46:08,239 --> 00:46:09,435 Then I'll... 523 00:46:10,800 --> 00:46:12,665 I'll be there for you. 524 00:46:17,480 --> 00:46:20,705 This is the first time just you and I are having dinner. 525 00:46:20,980 --> 00:46:24,915 Here's the menu. Order whatever you want. It's on me. 526 00:46:25,190 --> 00:46:26,584 No, please. 527 00:46:26,789 --> 00:46:30,355 You took Woo Joo to the competition. I should be thanking you. 528 00:46:30,420 --> 00:46:32,185 So this is my treat. 529 00:46:33,889 --> 00:46:35,095 All right. 530 00:46:35,800 --> 00:46:37,654 Then how about you pay for the dinner... 531 00:46:38,800 --> 00:46:40,524 and I pay for something else? 532 00:46:42,500 --> 00:46:43,964 Something else? 533 00:46:51,010 --> 00:46:55,079 My goodness. I can't roller skate. 534 00:46:55,079 --> 00:46:57,245 I'll teach you. 535 00:46:57,480 --> 00:47:00,785 It's a great way to release stress. 536 00:47:01,559 --> 00:47:03,154 But this seems inappropriate. 537 00:47:04,119 --> 00:47:07,455 You said, "Let's do whatever you want." 538 00:47:07,829 --> 00:47:09,125 But that's... 539 00:47:09,630 --> 00:47:12,329 Then why don't you go roller skate while I wait here? 540 00:47:12,329 --> 00:47:14,935 Oh, it's this way. Follow me. 541 00:47:18,110 --> 00:47:19,205 Okay. 542 00:47:44,769 --> 00:47:45,924 Are you okay? 543 00:47:46,000 --> 00:47:47,424 - Oh, no. - I'm fine. 544 00:47:58,380 --> 00:48:00,444 - You're getting good. - A little. 545 00:48:01,519 --> 00:48:02,614 Like this. 546 00:48:19,429 --> 00:48:21,495 Didn't that help you shake your stress off? 547 00:48:21,800 --> 00:48:25,234 You're right. That took away my stress and my legs. 548 00:48:26,010 --> 00:48:27,070 Are you all right? 549 00:48:27,070 --> 00:48:28,875 I got to try something new thanks to you. 550 00:48:29,909 --> 00:48:32,745 I don't know how long it has been since I laughed like this. 551 00:48:42,420 --> 00:48:43,915 My ex-husband... 552 00:48:47,260 --> 00:48:48,595 used to beat me. 553 00:48:55,500 --> 00:48:56,794 My wife was... 554 00:48:58,039 --> 00:48:59,334 seeing another man. 555 00:49:04,309 --> 00:49:05,674 I'm the worst too, aren't I? 556 00:49:10,650 --> 00:49:12,384 That's not your fault. 557 00:49:17,820 --> 00:49:21,654 And the pain you feel also wasn't your fault. 558 00:49:34,039 --> 00:49:35,334 We're here already. 559 00:49:37,139 --> 00:49:38,404 Go home safely. 560 00:49:38,980 --> 00:49:40,475 - Okay. Goodbye. - Goodbye. 561 00:49:45,349 --> 00:49:46,444 Hey. 562 00:49:46,989 --> 00:49:48,114 Yes? 563 00:49:50,820 --> 00:49:54,584 That guy you saw yesterday in front of my house was... 564 00:49:56,500 --> 00:49:59,395 a kid who lived in my town when I was younger. 565 00:50:00,070 --> 00:50:03,535 He's like a real younger brother to me. 566 00:50:09,840 --> 00:50:11,274 I didn't want you to misunderstand. 567 00:50:15,750 --> 00:50:16,915 Goodbye, then. 568 00:50:30,929 --> 00:50:32,225 I wouldn't misunderstand. 569 00:50:51,549 --> 00:50:52,774 We meet again right here. 570 00:50:53,580 --> 00:50:55,245 Yes, we did. 571 00:50:55,750 --> 00:50:58,644 Athletes usually have... 572 00:51:00,089 --> 00:51:01,354 a great sixth sense. 573 00:51:01,589 --> 00:51:05,360 In my case, since the weather has a huge impact on my performance, 574 00:51:05,360 --> 00:51:07,955 I can tell how the weather will be when I smell the air. 575 00:51:11,600 --> 00:51:13,434 And the same thing happens with people. 576 00:51:14,739 --> 00:51:17,865 I really didn't like how you were looking at Eun Su, 577 00:51:19,440 --> 00:51:20,834 and your eyes look worse tonight. 578 00:51:22,110 --> 00:51:23,610 - I... - It's very late, 579 00:51:23,610 --> 00:51:25,405 so I should just go home tonight... 580 00:51:27,250 --> 00:51:28,445 because of someone. 581 00:51:30,389 --> 00:51:31,515 Goodbye. 582 00:51:35,259 --> 00:51:37,425 What was that? He left immediately after he talked. 583 00:51:45,500 --> 00:51:47,095 All right. 584 00:51:47,540 --> 00:51:49,305 It's okay. It's hot. 585 00:51:50,670 --> 00:51:53,934 What do you think? Doesn't it look perfect to eat with some alcohol? 586 00:51:55,380 --> 00:51:58,179 I've been wanting to grab a glass of soju with you. 587 00:51:58,179 --> 00:52:01,714 Goodness, it's an honor for me. 588 00:52:01,920 --> 00:52:03,845 The fun of my life is... 589 00:52:03,920 --> 00:52:05,989 in grabbing a drink with my son. 590 00:52:05,989 --> 00:52:07,854 Thank you. 591 00:52:11,460 --> 00:52:14,455 I'm sorry I couldn't stop by more often. 592 00:52:14,500 --> 00:52:16,325 Don't say that. 593 00:52:16,630 --> 00:52:18,265 Your mom and I consider... 594 00:52:18,369 --> 00:52:21,064 that everything must be okay if we don't hear from you. 595 00:52:22,100 --> 00:52:23,865 - Try some. - Okay. 596 00:52:26,009 --> 00:52:28,434 - How is it? - Gosh, I knew you'd be good. 597 00:52:30,279 --> 00:52:33,314 - Is Mom doing okay too? - Of course. 598 00:52:33,449 --> 00:52:37,544 She still thinks her dear husband is a joke. 599 00:52:37,790 --> 00:52:40,155 She's doing very awesome. 600 00:52:42,589 --> 00:52:44,155 - Dad. - Yes? 601 00:52:44,460 --> 00:52:46,325 What did you like so much about Mom? 602 00:52:46,600 --> 00:52:49,765 I completely got tricked into this. 603 00:52:52,339 --> 00:52:53,794 I'm just joking. 604 00:52:55,869 --> 00:52:58,334 Whenever I'm with your mother, 605 00:52:59,440 --> 00:53:01,504 I could oddly feel... 606 00:53:02,679 --> 00:53:04,975 the spring breeze blowing... 607 00:53:05,819 --> 00:53:08,144 from a corner of my heart. 608 00:53:27,969 --> 00:53:29,334 You know, 609 00:53:30,110 --> 00:53:33,475 I hope you won't completely suppress your youthful days. 610 00:53:35,239 --> 00:53:38,445 I understand why you live that life. 611 00:53:38,710 --> 00:53:42,020 However, it's not like you won't be Woo Joo's dad... 612 00:53:42,020 --> 00:53:44,484 if you enjoyed your life a little. 613 00:53:44,750 --> 00:53:48,285 Don't focus everything in your life on your child. 614 00:53:49,489 --> 00:53:51,425 I do this because I want to. 615 00:53:52,529 --> 00:53:55,354 Do you think Woo Joo wants that too? 616 00:53:56,330 --> 00:53:58,265 You should treat... 617 00:53:58,600 --> 00:54:02,234 your own life as well as you treat your daughter. 618 00:54:04,670 --> 00:54:05,905 You know, 619 00:54:07,610 --> 00:54:11,544 even if your heart couldn't become burning hot, 620 00:54:13,150 --> 00:54:14,774 I hope it can... 621 00:54:16,020 --> 00:54:17,245 at least stay warm. 622 00:54:47,580 --> 00:54:51,385 This was the last film I watched with my dad. 623 00:55:21,250 --> 00:55:22,515 What did you just say? 624 00:55:23,119 --> 00:55:25,084 I found the adoption agency where she was listed, 625 00:55:25,290 --> 00:55:26,984 but her record wasn't there. 626 00:55:27,420 --> 00:55:28,655 The record isn't there? 627 00:55:29,130 --> 00:55:30,655 It seems like it had been lost. 628 00:55:32,799 --> 00:55:35,024 The record of the child isn't there? 629 00:55:42,040 --> 00:55:44,535 You must've been surprised when I suddenly called you home to eat. 630 00:55:45,810 --> 00:55:46,934 A little. 631 00:55:47,139 --> 00:55:49,310 It gets a little lonely to eat alone... 632 00:55:49,310 --> 00:55:50,644 even if I get a feast. 633 00:55:51,179 --> 00:55:53,075 I suddenly thought of you. 634 00:55:54,049 --> 00:55:56,584 I've been a bit lonely too. 635 00:56:03,889 --> 00:56:07,555 Come to think about it, we seem to have a lot in common, don't we? 636 00:56:08,860 --> 00:56:10,024 Yes. 637 00:56:18,610 --> 00:56:19,834 It's very uncanny. 638 00:56:22,449 --> 00:56:23,675 At times, 639 00:56:24,380 --> 00:56:27,245 I can see myself in you. So I feel somewhat attached to you. 640 00:56:29,420 --> 00:56:30,615 In what ways, 641 00:56:31,549 --> 00:56:33,584 am I like you? 642 00:56:38,630 --> 00:56:41,624 You're an iron hand in a velvet glove. 643 00:56:42,869 --> 00:56:44,394 Honestly, that's easy to say, 644 00:56:44,600 --> 00:56:46,964 but I don't think it's easy to raise someone else's kid. 645 00:56:47,600 --> 00:56:50,334 I truly respect you, Se Mi. 646 00:56:51,770 --> 00:56:53,374 I'm flattered. 647 00:56:54,009 --> 00:56:56,175 Oh, right. By the way, 648 00:56:57,110 --> 00:57:00,214 does your kid know that you're not her birth mother? 649 00:57:01,250 --> 00:57:02,445 No. 650 00:57:03,049 --> 00:57:05,714 I was going to tell her when she grew up. 651 00:57:06,190 --> 00:57:07,814 But it somehow ended up this way. 652 00:57:08,589 --> 00:57:10,285 You must miss her a lot. 653 00:57:10,889 --> 00:57:11,984 I do. 654 00:57:12,659 --> 00:57:16,664 She was really lovely and adorable. 655 00:57:20,339 --> 00:57:22,334 Do you have any pictures of her? 656 00:57:22,440 --> 00:57:23,765 Yes. 657 00:57:40,290 --> 00:57:42,584 My gosh. 658 00:57:43,389 --> 00:57:45,055 She's adorable. 659 00:58:03,009 --> 00:58:04,405 What's wrong? 660 00:58:07,080 --> 00:58:09,144 It's just this blanket. 661 00:58:10,150 --> 00:58:13,055 It seems familiar. 662 00:58:13,489 --> 00:58:15,885 Did you buy it for her? 663 00:58:16,659 --> 00:58:20,624 No. She was covered in the blanket when she was adopted. 664 00:58:20,799 --> 00:58:22,995 She loved it so much that I couldn't throw it away. 665 00:58:23,469 --> 00:58:25,664 Maybe that's because it had her mom's smell. 666 00:58:27,239 --> 00:58:28,464 I see. 667 00:59:04,639 --> 00:59:06,274 She's alive. 668 00:59:07,739 --> 00:59:09,205 Ji Eun Su. 669 00:59:11,080 --> 00:59:12,774 You knew about it. 670 00:59:23,130 --> 00:59:24,555 Get the car ready. 671 00:59:44,810 --> 00:59:46,044 Hello? 672 00:59:46,480 --> 00:59:47,975 This is Kang Ji Min. 673 00:59:49,989 --> 00:59:52,515 - Yes. - I was wondering... 674 00:59:53,389 --> 00:59:55,484 if you could pick Woo Joo up... 675 00:59:56,060 --> 00:59:58,624 before giving her a lesson? 676 00:59:59,400 --> 01:00:01,725 Woo Joo's aunt has an emergency, 677 01:00:02,259 --> 01:00:05,064 and I can't leave the office because of the deadline. 678 01:00:06,299 --> 01:00:07,495 I'll pick her up. 679 01:00:07,600 --> 01:00:09,294 Can you really do that? 680 01:00:09,509 --> 01:00:12,664 Sure. I was about to leave. 681 01:00:13,040 --> 01:00:14,434 Don't worry about it. 682 01:00:16,110 --> 01:00:17,345 Thank you. 683 01:00:17,980 --> 01:00:19,104 No problem. 684 01:00:19,380 --> 01:00:20,575 Oh, wait. 685 01:00:24,049 --> 01:00:26,615 The movie you wanted to watch the other day. 686 01:00:29,219 --> 01:00:30,785 Will you watch it with me? 687 01:00:31,360 --> 01:00:32,484 Well... 688 01:00:34,230 --> 01:00:35,354 Yes. 689 01:00:56,150 --> 01:00:57,345 Woo Joo. 690 01:01:15,299 --> 01:01:16,635 Get your hand off of her. 691 01:01:45,270 --> 01:01:46,495 Gi Bum. 692 01:01:47,699 --> 01:01:49,394 Your daughter is alive. 693 01:02:19,199 --> 01:02:22,334 (Lie After Lie) 694 01:02:22,600 --> 01:02:24,905 Ms. Ji, I like you. 695 01:02:25,139 --> 01:02:26,575 How crafty. 696 01:02:26,880 --> 01:02:29,104 You were trying to be her stepmother. 697 01:02:29,110 --> 01:02:30,774 Were you with the woman? 698 01:02:30,880 --> 01:02:32,819 Do you really have to get Woo Joo a stepmother... 699 01:02:32,819 --> 01:02:34,879 when you care about her so much? 700 01:02:34,880 --> 01:02:37,945 I like you. I've fallen for you. 701 01:02:38,350 --> 01:02:40,285 I've never seen... 702 01:02:40,489 --> 01:02:42,584 a warm-hearted man like you in my entire life. 703 01:02:43,230 --> 01:02:46,894 I thought good luck like you would happen to me someday. 704 01:02:47,429 --> 01:02:49,995 Do you think I'll be able to go back to where I was before? 705 01:02:50,029 --> 01:02:52,124 Not unless you're as desperate as she is. 706 01:02:52,630 --> 01:02:54,334 Desperate? 707 01:02:54,500 --> 01:02:56,964 Don't you think they look very much alike? 708 01:02:57,110 --> 01:02:59,535 They say the apple doesn't fall far from the tree. 709 01:02:59,580 --> 01:03:01,575 I'm Woo Joo's mom. 710 01:03:01,779 --> 01:03:03,150 I want you to stay out of this. 711 01:03:03,150 --> 01:03:05,144 I want to get back together with him. 712 01:03:05,210 --> 01:03:06,618 Did you meet her? 713 01:03:06,619 --> 01:03:08,219 You have no right to see her. 714 01:03:08,219 --> 01:03:09,785 Because I love you. 715 01:03:09,949 --> 01:03:10,949 Love? 716 01:03:10,949 --> 01:03:13,190 Eun Su's daughter is alive. 717 01:03:13,190 --> 01:03:15,020 Please leave them alone. 718 01:03:15,020 --> 01:03:16,455 Too bad. 719 01:03:16,759 --> 01:03:18,555 I think it's too late. 48928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.