Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,834 --> 00:00:21,538
(???)
2
00:00:31,074 --> 00:00:36,074
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:46,563 --> 00:00:49,867
(Wind blowing)
4
00:01:24,836 --> 00:01:26,070
(Bed creaks)
5
00:01:26,103 --> 00:01:27,839
(Gasping)
6
00:01:31,608 --> 00:01:33,845
(Grunting)
7
00:01:35,179 --> 00:01:36,113
Boo!
8
00:01:36,147 --> 00:01:37,014
(Screaming)
9
00:01:37,048 --> 00:01:38,448
(Taylor shushing)
10
00:01:38,481 --> 00:01:39,016
JESS:
Oh my God.
11
00:01:39,050 --> 00:01:40,483
What the hell, Taylor!
12
00:01:40,517 --> 00:01:41,384
TAYLOR:
It's just me. Shut up.
13
00:01:41,418 --> 00:01:42,452
Stop.
14
00:01:42,485 --> 00:01:43,955
You'll wake my dad, stupid!
15
00:01:43,988 --> 00:01:45,589
EMMA:
Why would you do that?
16
00:01:45,622 --> 00:01:47,959
Oh, because that was the best
scare-prank ever, thank you.
17
00:01:47,992 --> 00:01:49,626
- Oh my God!
- Stop! Guys, stop!
18
00:01:49,659 --> 00:01:50,828
Did you feel
like a boner poking you?
19
00:01:50,862 --> 00:01:51,896
Chill out.
20
00:01:51,929 --> 00:01:53,831
Oh, just keep it down.
21
00:01:53,865 --> 00:01:55,166
What you putting your pants
on for?
22
00:01:55,199 --> 00:01:56,868
God!
23
00:01:56,901 --> 00:01:58,468
Did you get a good shot?
24
00:01:58,501 --> 00:01:59,502
TAYLOR: Oh my God.
Close the door, close the door,
25
00:01:59,536 --> 00:02:00,972
so my dad doesn't hear.
26
00:02:01,005 --> 00:02:01,906
JESS: Dude, it's perfect.
This is gonna go viral.
27
00:02:01,939 --> 00:02:03,440
- Yeah?
- I swear.
28
00:02:03,473 --> 00:02:05,508
MADISON:
Let me see it.
29
00:02:05,542 --> 00:02:06,911
TAYLOR:
I can't believe we did that.
30
00:02:06,944 --> 00:02:08,612
Did you get it?
Let me see.
31
00:02:08,645 --> 00:02:09,814
(Emma coughing)
32
00:02:09,847 --> 00:02:11,481
- Hold on...
- Alright, guys, this is Emma.
33
00:02:11,514 --> 00:02:12,449
Hi, Emma.
34
00:02:12,482 --> 00:02:13,017
Hello, Emma.
35
00:02:13,050 --> 00:02:14,718
(Coughing)
36
00:02:14,752 --> 00:02:15,652
Emma?
37
00:02:15,685 --> 00:02:16,686
Oh my... oh my God.
38
00:02:16,720 --> 00:02:17,788
Oh my God,
where's your inhaler?
39
00:02:17,822 --> 00:02:18,789
PAIGE:
What's wrong with her?
40
00:02:18,823 --> 00:02:20,457
- She has asthma, guys.
- What?
41
00:02:20,490 --> 00:02:22,525
- Look for it, come on.
- Okay, okay, okay.
42
00:02:22,559 --> 00:02:23,861
JESS: What does...
what does it look like?
43
00:02:23,895 --> 00:02:25,897
Um, it's like green
or something in it.
44
00:02:25,930 --> 00:02:27,497
JESS: What?
45
00:02:27,530 --> 00:02:28,732
TAYLOR: Okay.
46
00:02:28,766 --> 00:02:29,499
Where is it?
47
00:02:29,532 --> 00:02:31,068
Oh my God. Guys.
48
00:02:31,102 --> 00:02:33,104
JESS: What are we...
I don't even know what we're looking for.
49
00:02:33,137 --> 00:02:34,071
Jesus fuck, man.
50
00:02:34,105 --> 00:02:36,040
Is this what we're looking for?
51
00:02:36,073 --> 00:02:39,143
Give it to her. Give it to her.
Give it to her.
52
00:02:39,176 --> 00:02:41,611
(Takes a deep breath)
53
00:02:41,645 --> 00:02:42,780
Yo, can I get
some of that, though?
54
00:02:42,813 --> 00:02:45,049
(Jess laughing)
55
00:02:45,082 --> 00:02:45,783
JESS:
Whoa, nice.
56
00:02:45,816 --> 00:02:46,549
Damn.
57
00:02:46,583 --> 00:02:47,985
(Chuckling)
58
00:02:49,253 --> 00:02:50,021
Can I see it?
59
00:02:50,054 --> 00:02:51,588
You okay?
60
00:02:51,621 --> 00:02:52,857
You kinda had it coming
for going to sleep so early.
61
00:02:52,890 --> 00:02:54,524
- Yeah, fucking 8:30.
- You okay?
62
00:02:54,557 --> 00:02:55,192
Emma, you okay?
63
00:02:55,226 --> 00:02:55,927
I want to see video.
64
00:02:55,960 --> 00:02:57,795
MADISON:
I want to see the video.
65
00:02:57,828 --> 00:02:59,696
TAYLOR: You guys...
guys, shut up. Just don't...
66
00:02:59,729 --> 00:03:00,530
MADISON:
You shut up.
67
00:03:00,563 --> 00:03:02,066
TAYLOR: Fuck.
68
00:03:02,099 --> 00:03:03,901
Emma.
69
00:03:03,935 --> 00:03:06,569
Emma.
70
00:03:10,640 --> 00:03:12,043
Look, look, they just...
71
00:03:12,076 --> 00:03:14,245
Hey,
they just wanted to meet you.
72
00:03:14,278 --> 00:03:15,947
Okay? That's it. They just
wanted to meet you.
73
00:03:15,980 --> 00:03:17,181
It's just a lot right now.
74
00:03:20,051 --> 00:03:21,986
Hey.
75
00:03:22,019 --> 00:03:25,256
You live with us now, okay?
76
00:03:25,289 --> 00:03:30,127
This is how it's going to be,
my friends coming and going.
77
00:03:30,161 --> 00:03:31,762
If you wanna belong here,
78
00:03:31,796 --> 00:03:34,265
you just have to go along
with the stuff
79
00:03:34,298 --> 00:03:36,067
and you have to learn sometime.
80
00:03:42,706 --> 00:03:44,674
(Sighing)
81
00:03:51,581 --> 00:03:52,582
Hey.
82
00:03:54,718 --> 00:03:56,821
Remember uh...
83
00:03:56,854 --> 00:04:00,758
Remember that... that summer
I was visitin' you guys,
84
00:04:00,791 --> 00:04:02,059
we put one
of those exploding loads
85
00:04:02,093 --> 00:04:04,095
in one of your dad's cigarettes?
86
00:04:04,128 --> 00:04:04,895
Yeah?
87
00:04:04,929 --> 00:04:05,863
(Chuckling)
88
00:04:05,896 --> 00:04:08,065
And um...
89
00:04:08,099 --> 00:04:10,034
And... and then we put it back
in the pack
90
00:04:10,067 --> 00:04:12,602
and just
totally forgot about it.
91
00:04:12,635 --> 00:04:15,672
(Chuckling)
92
00:04:15,705 --> 00:04:16,941
Oh my gosh.
93
00:04:16,974 --> 00:04:20,211
It had to have been days later,
right?
94
00:04:20,244 --> 00:04:22,113
Oh, and he was um,
painting the apartment,
95
00:04:22,146 --> 00:04:23,747
remember, up on that...
on that blue stool
96
00:04:23,781 --> 00:04:24,915
that we all made together?
97
00:04:24,949 --> 00:04:25,515
(Chuckling)
98
00:04:25,548 --> 00:04:28,119
And smoking, obviously.
99
00:04:28,152 --> 00:04:30,321
And suddenly... suddenly...
100
00:04:30,354 --> 00:04:31,188
(Mimics a bang)
101
00:04:31,222 --> 00:04:32,923
(Chuckling)
102
00:04:32,957 --> 00:04:34,557
Oh man, he was so mad at us.
103
00:04:34,591 --> 00:04:36,160
He was... he was so mad.
104
00:04:36,193 --> 00:04:38,062
But we were laughin' so hard,
do you remember that?
105
00:04:38,095 --> 00:04:39,196
We were laughing so hard.
106
00:04:39,230 --> 00:04:39,964
(Chuckling)
107
00:04:39,997 --> 00:04:41,564
(Sighing)
108
00:04:52,243 --> 00:04:58,249
Hey, I'm really, really
sorry about what happened.
109
00:05:01,786 --> 00:05:05,122
Okay, your dad, he wa...
he was a great guy.
110
00:05:11,028 --> 00:05:14,031
You listen to me.
111
00:05:14,065 --> 00:05:16,934
We're all gonna be fine, okay?
112
00:05:16,967 --> 00:05:19,103
(???)
113
00:05:19,136 --> 00:05:22,672
You're gonna be fine.
114
00:05:22,705 --> 00:05:27,845
You deserve to start over,
you know that, right?
115
00:05:27,878 --> 00:05:29,013
Right?
116
00:05:29,046 --> 00:05:31,315
(Overlapping conversation
in background)
117
00:05:31,348 --> 00:05:35,652
Um, they're not gonna post
that video that they took,
118
00:05:35,685 --> 00:05:36,220
are they?
119
00:05:36,253 --> 00:05:36,954
(Music ends)
120
00:05:36,987 --> 00:05:38,355
Uh.
121
00:05:38,389 --> 00:05:41,292
Mm, not if they like you,
so you better start suckin' up.
122
00:05:41,325 --> 00:05:44,228
(Chuckling)
123
00:05:44,261 --> 00:05:46,330
Come on, just... just hang out,
it'll be really fun.
124
00:05:46,363 --> 00:05:47,898
I promise.
125
00:05:47,932 --> 00:05:49,300
Please.
126
00:05:49,333 --> 00:05:50,000
Okay.
127
00:05:50,034 --> 00:05:51,202
Yeah. Yeah.
128
00:05:51,235 --> 00:05:52,735
Okay, okay, okay.
129
00:05:52,770 --> 00:05:53,938
Come on.
130
00:05:53,971 --> 00:05:57,007
(Overlapping conversation)
131
00:05:57,041 --> 00:05:59,176
I'm literally gonna
post these pics now.
132
00:05:59,210 --> 00:06:01,212
Oh my God. Oh my God.
133
00:06:01,245 --> 00:06:02,880
Close the door, Emma.
Are you kidding me?
134
00:06:02,913 --> 00:06:03,781
- Put it out, clumsy.
- You know, I don't...
135
00:06:03,814 --> 00:06:04,714
- I'm sorry.
- I'm sorry.
136
00:06:04,747 --> 00:06:06,350
Your dad smokes
and he's drunk as fuck.
137
00:06:06,383 --> 00:06:07,284
He's not gonna smell it.
138
00:06:07,318 --> 00:06:08,718
I know he wo... no, it's fine.
139
00:06:08,752 --> 00:06:10,254
It... I mean the room smells
like smoke anyway,
140
00:06:10,287 --> 00:06:12,189
but it's just gross.
141
00:06:12,223 --> 00:06:14,859
Your dad gotta nasty growl now?
142
00:06:14,892 --> 00:06:15,692
TAYLOR:
Oh, shut the fuck up.
143
00:06:15,725 --> 00:06:17,962
(Chuckling)
144
00:06:17,995 --> 00:06:18,863
TAYLOR:
It just smells awful.
145
00:06:18,896 --> 00:06:20,197
I don't know why you guys like
this stuff.
146
00:06:20,231 --> 00:06:21,298
MADISON:
Excuse me. Hello.
147
00:06:21,332 --> 00:06:23,167
My name is Madison.
148
00:06:23,200 --> 00:06:25,169
Let me introduce myself.
149
00:06:25,202 --> 00:06:26,303
Bonjour, madam.
150
00:06:26,337 --> 00:06:27,204
TAYLOR:
Oh yeah, this is... this is...
151
00:06:27,238 --> 00:06:27,972
Hello, Emma.
152
00:06:28,005 --> 00:06:28,772
TAYLOR:
Introduce, introduce.
153
00:06:28,806 --> 00:06:30,941
- I am Jess.
- Wait, I'm confused.
154
00:06:30,975 --> 00:06:32,309
Jessica.
155
00:06:32,343 --> 00:06:34,178
Really, are you confused?
156
00:06:34,211 --> 00:06:35,279
I don't believe that at all.
157
00:06:35,312 --> 00:06:36,447
Probably get it
from your mother.
158
00:06:36,480 --> 00:06:38,315
How can you guys be cousins?
159
00:06:38,349 --> 00:06:40,217
Um, our moms were sisters.
160
00:06:40,251 --> 00:06:40,918
I already told you that.
161
00:06:40,951 --> 00:06:42,419
Why don't you remember anything?
162
00:06:42,453 --> 00:06:43,187
Were?
163
00:06:43,220 --> 00:06:45,456
EMMA:
Uh, she died a while ago.
164
00:06:45,489 --> 00:06:47,424
Uh, now, I feel bad.
165
00:06:47,458 --> 00:06:50,427
Any other painful questions
you'd like to cover here, Paige?
166
00:06:50,461 --> 00:06:51,395
Way to go, Paige.
167
00:06:51,428 --> 00:06:52,129
Hmm, good one.
168
00:06:52,163 --> 00:06:54,064
This is Paige.
169
00:06:54,098 --> 00:06:57,201
Already figured that out.
170
00:06:57,234 --> 00:06:59,036
Yo, is all this stuff yours?
171
00:06:59,069 --> 00:06:59,803
Um, yeah.
172
00:06:59,837 --> 00:07:00,471
All those records?
173
00:07:00,504 --> 00:07:01,972
EMMA: Yeah.
174
00:07:02,006 --> 00:07:02,973
JESS: Whoa,
you're into like classical music?
175
00:07:03,007 --> 00:07:05,142
Damn! You got so much shit.
176
00:07:05,176 --> 00:07:06,944
Yeah, she wants to be a
conductor.
177
00:07:06,977 --> 00:07:08,078
Isn't that cool, you guys?
178
00:07:08,112 --> 00:07:09,146
PAIGE:
A conductor, seriously?
179
00:07:09,180 --> 00:07:10,514
That's very cool.
180
00:07:10,548 --> 00:07:11,549
MADISON: What? Is it hard to believe
some people have dreams, Paige?
181
00:07:11,582 --> 00:07:13,817
- Is that difficult for you?
- Yeah, what the hell?
182
00:07:13,851 --> 00:07:16,253
Look those were my uncle's.
Her dad.
183
00:07:16,287 --> 00:07:19,023
He was like a musical prodigy,
played the flute.
184
00:07:19,056 --> 00:07:20,391
He could do all sorts of stuff.
185
00:07:20,424 --> 00:07:21,492
He was pretty awesome.
186
00:07:21,525 --> 00:07:22,960
PAIGE:
He was the black one?
187
00:07:22,993 --> 00:07:25,062
Jesus Christ!
Are all Canadians this slow?
188
00:07:25,095 --> 00:07:26,497
What? I was just asking.
189
00:07:26,530 --> 00:07:27,298
Fuck you, bro.
190
00:07:27,331 --> 00:07:29,066
TAYLOR:
You can't... Jesus Christ.
191
00:07:29,099 --> 00:07:30,868
She's like fuck.
192
00:07:30,901 --> 00:07:32,469
- No, it's rude.
- Please, don't be rude.
193
00:07:32,503 --> 00:07:33,304
You're rude.
194
00:07:33,337 --> 00:07:35,272
Shh, guys, my dad, okay?
195
00:07:35,306 --> 00:07:36,840
PAIGE: I thought you
said he was passed out.
196
00:07:36,874 --> 00:07:38,108
Yeah, on the couch at the bottom
of the stairs,
197
00:07:38,142 --> 00:07:39,343
I've said it a thousand times.
198
00:07:39,376 --> 00:07:40,811
I've said it a thousand times.
199
00:07:40,844 --> 00:07:41,946
Yeah, and he sleeps
with his gun when he drinks.
200
00:07:41,979 --> 00:07:42,780
Who does that?
201
00:07:42,813 --> 00:07:43,814
And he drinks like every night,
so...
202
00:07:43,847 --> 00:07:44,882
MADISON: Um,
the kind of a guy who fucking...
203
00:07:44,915 --> 00:07:46,749
I'm just warning them,
I'm trying to get them quiet.
204
00:07:46,784 --> 00:07:48,786
reads this.
205
00:07:48,819 --> 00:07:49,787
(Chuckling)
206
00:07:49,820 --> 00:07:51,355
PAIGE:
Oh my God, Taylor, really?
207
00:07:51,388 --> 00:07:52,423
Look, yeah...
208
00:07:52,456 --> 00:07:55,092
What the fuck
is wrong with him?
209
00:07:55,125 --> 00:07:56,293
Okay, he would totally ground me
210
00:07:56,327 --> 00:07:57,895
if he found out
you guys were here,
211
00:07:57,928 --> 00:08:01,865
so can you guys just
not fuck around tonight, please?
212
00:08:01,899 --> 00:08:03,400
Look at this shit.
213
00:08:03,434 --> 00:08:05,002
Oh my God.
214
00:08:05,035 --> 00:08:05,903
You know
who you're sleeping with?
215
00:08:05,936 --> 00:08:06,804
That's real.
216
00:08:06,837 --> 00:08:08,239
Like that's...
that will hurt someone.
217
00:08:08,272 --> 00:08:09,473
What is this?
218
00:08:09,506 --> 00:08:11,942
It's sharp stuff.
You have to be careful, okay?
219
00:08:11,976 --> 00:08:13,210
JESS: Wait,
he doesn't know we're here?
220
00:08:13,244 --> 00:08:16,113
(Window slams)
221
00:08:16,146 --> 00:08:17,281
Yo, you thought he was coming
through the window, huh?
222
00:08:17,314 --> 00:08:18,882
(Chuckling)
Oh my God.
223
00:08:18,916 --> 00:08:20,384
I'm shitting myself.
224
00:08:20,417 --> 00:08:21,952
You guys seriously
like you need to...
225
00:08:21,986 --> 00:08:24,355
Stop Madison. Madison
you clearly don't wanna get...
226
00:08:24,388 --> 00:08:26,223
I just got a nose job,
do you like it?
227
00:08:26,257 --> 00:08:28,125
I swear to God.
228
00:08:28,158 --> 00:08:29,860
Don't I look cute like this?
229
00:08:29,893 --> 00:08:32,263
JESS: Didn't he like take
your phone or something, Emma?
230
00:08:32,296 --> 00:08:35,499
Yeah, if you just said sorry
for going through his stuff.
231
00:08:35,532 --> 00:08:36,900
MADISON: Shit.
232
00:08:36,934 --> 00:08:38,369
PAIGE:
Why would you do that?
233
00:08:38,402 --> 00:08:39,903
JESS:
Took your phone.
234
00:08:39,937 --> 00:08:43,240
Well, if it's hidden,
she always has to uncover it.
235
00:08:43,274 --> 00:08:44,875
Think about him.
236
00:08:44,908 --> 00:08:46,844
We all know where you
keep your dildos, sweetheart.
237
00:08:46,877 --> 00:08:47,911
Shut up.
238
00:08:47,945 --> 00:08:49,546
MADISON: You know he likes
playing with at night.
239
00:08:49,580 --> 00:08:51,015
TAYLOR:
All I'm saying...
240
00:08:51,048 --> 00:08:53,851
All I'm saying is if you would
have said sorry,
241
00:08:53,884 --> 00:08:54,818
he wouldn't have gone
through your phone
242
00:08:54,852 --> 00:08:56,353
and found that pic,
that's all I'm saying.
243
00:08:56,387 --> 00:08:59,156
What pic? You dirty girl.
What pictures?
244
00:08:59,189 --> 00:09:00,024
PAIGE:
What was it?
245
00:09:00,057 --> 00:09:01,292
- Okay, here...
- Those legs are long.
246
00:09:01,325 --> 00:09:02,593
Stop wrestling her.
247
00:09:02,626 --> 00:09:05,929
It was... It was from a Jordy.
248
00:09:05,963 --> 00:09:07,264
A Jordy the Dick Redding.
249
00:09:07,298 --> 00:09:08,499
I fucking knew it!
I knew it.
250
00:09:08,532 --> 00:09:09,867
- A dick pic?
- Wait, you have a boyfriend?
251
00:09:09,900 --> 00:09:12,469
He's not my boyfriend.
252
00:09:12,503 --> 00:09:13,437
Come on, it's funny.
253
00:09:13,470 --> 00:09:14,471
It's funny, Emma.
254
00:09:14,505 --> 00:09:17,041
She's got a dick pic?
What?
255
00:09:17,074 --> 00:09:18,575
JESS: Dude, Emma,
you should have just snapped that shit.
256
00:09:18,609 --> 00:09:20,377
Yeah, that's so true.
257
00:09:20,411 --> 00:09:21,612
Yeah, you're probably right.
258
00:09:21,645 --> 00:09:22,413
JESS: What?
259
00:09:22,446 --> 00:09:23,547
(Chuckling)
260
00:09:23,580 --> 00:09:25,349
Smile.
261
00:09:25,382 --> 00:09:27,418
(Playing flute)
262
00:09:27,451 --> 00:09:28,485
(Camera click)
263
00:09:28,519 --> 00:09:29,553
She's like actually good.
264
00:09:29,586 --> 00:09:33,123
(Chuckling)
265
00:09:33,157 --> 00:09:35,225
You guys, yeah, don't...
don't mess with her stuff.
266
00:09:35,259 --> 00:09:37,528
It's like from my uncle's and...
267
00:09:37,561 --> 00:09:39,897
Don't touch her ass, please.
268
00:09:39,930 --> 00:09:43,000
I didn't. You fucking ruined it.
I didn't even say anything.
269
00:09:43,033 --> 00:09:43,802
JESS:
Oh my God, Maddy.
270
00:09:43,834 --> 00:09:45,069
You already messed
with her enough,
271
00:09:45,102 --> 00:09:46,570
let's just chill out.
272
00:09:46,603 --> 00:09:47,938
JESS:
I'm gonna post these.
273
00:09:47,971 --> 00:09:49,106
No, don't post them.
274
00:09:49,139 --> 00:09:50,040
No, please don't post them.
275
00:09:50,074 --> 00:09:51,175
Can you include us?
276
00:09:51,208 --> 00:09:53,477
There's more than just the three
of you here, come on.
277
00:09:53,510 --> 00:09:55,179
Oh my God.
278
00:09:55,212 --> 00:09:57,514
Someone's getting
a little sensitive.
279
00:09:57,548 --> 00:09:59,350
TAYLOR: I'm not getting
sensitive about anything, right?
280
00:09:59,383 --> 00:10:02,119
You guys wanted to meet her,
so come on, be cool.
281
00:10:02,152 --> 00:10:04,355
MADISON: What better way to meet
her than go through her shit.
282
00:10:04,388 --> 00:10:07,124
What the hell?
283
00:10:07,157 --> 00:10:08,225
Excuse me, miss.
284
00:10:08,258 --> 00:10:09,593
What the fuck are you doing with
this
285
00:10:09,626 --> 00:10:11,595
above your bed
while you're sleeping?
286
00:10:11,628 --> 00:10:12,963
EMMA: Well,
I just thought it was cool.
287
00:10:12,996 --> 00:10:14,898
Paige, what the fuck is this?
288
00:10:14,932 --> 00:10:15,999
PAIGE:
You thought that was cool?
289
00:10:16,033 --> 00:10:17,034
This is horrifying.
290
00:10:17,067 --> 00:10:19,002
TAYLOR:
Does dad know you have that?
291
00:10:19,036 --> 00:10:20,904
He's gonna kill you.
292
00:10:20,938 --> 00:10:22,573
Did you just not learn your
lesson? Jesus.
293
00:10:22,606 --> 00:10:23,640
MADISON:
Oh my goodness.
294
00:10:23,674 --> 00:10:24,908
JESS:
That is creepy.
295
00:10:24,942 --> 00:10:25,909
- Yeah, okay, well, guys, just...
- Yeah, she's so fucking creepy.
296
00:10:25,943 --> 00:10:29,413
- My dad took it from...
- Wait, do I look like him?
297
00:10:29,446 --> 00:10:31,215
Yeah, you kind of do actually.
298
00:10:31,248 --> 00:10:32,383
This guy. Hi!
299
00:10:32,416 --> 00:10:33,384
Look at... do it... do it.
300
00:10:33,417 --> 00:10:34,418
Wait, I need to be...
301
00:10:34,451 --> 00:10:35,319
No, I don't wanna touch it.
302
00:10:35,352 --> 00:10:36,420
Oh yeah.
303
00:10:36,453 --> 00:10:37,087
(Chuckling)
304
00:10:37,121 --> 00:10:38,489
Yeah.
305
00:10:38,522 --> 00:10:39,590
Guys, no, okay, Maddy.
306
00:10:39,623 --> 00:10:40,457
(Laughing)
307
00:10:40,491 --> 00:10:42,092
Look, guys.
308
00:10:42,126 --> 00:10:44,128
Jesus Chr... my dad took that
from Ms. Drer's house, okay?
309
00:10:44,161 --> 00:10:45,462
Oh, you're making a video.
310
00:10:45,496 --> 00:10:47,197
- No, I did not do it.
- I'd advise against it.
311
00:10:47,231 --> 00:10:48,232
I'd advise
against touchin' it, okay?
312
00:10:48,265 --> 00:10:49,533
PAIGE:
Oh, the Dur story?
313
00:10:49,566 --> 00:10:50,701
Oh my God, I don't wanna
take a picture with it now.
314
00:10:50,734 --> 00:10:52,269
Dur?
315
00:10:52,302 --> 00:10:52,936
JESS: Bullshit.
I don't know how to pronounce it.
316
00:10:52,970 --> 00:10:54,304
It's like German or something.
317
00:10:54,338 --> 00:10:56,173
(Mimicking in German accent)
318
00:10:56,206 --> 00:10:58,208
JESS:
Well, wait, he... he stole this?
319
00:10:58,242 --> 00:10:59,143
Uh...
320
00:10:59,176 --> 00:11:01,111
Yeah, he's like 6'5", Paige.
321
00:11:01,145 --> 00:11:03,347
He's a grown-ass man,
he takes what he wants.
322
00:11:03,380 --> 00:11:04,948
Plus, it's not stealing
since she was dead.
323
00:11:04,982 --> 00:11:06,016
PAIGE:
Wait, what?
324
00:11:06,049 --> 00:11:07,217
Does that scare you?
325
00:11:07,251 --> 00:11:09,019
Yeah, yeah, after she died,
326
00:11:09,052 --> 00:11:11,121
like he found a key to her house
in her driveway.
327
00:11:11,155 --> 00:11:12,423
I don't know.
I don't know what...
328
00:11:12,456 --> 00:11:13,991
Yeah, the key was like...
329
00:11:14,024 --> 00:11:16,627
I saw it, it was a black one,
and it was really creepy.
330
00:11:16,660 --> 00:11:18,095
Yeah, she found it in his stuff,
too,
331
00:11:18,128 --> 00:11:20,230
that's why she got in trouble.
332
00:11:20,264 --> 00:11:22,299
PAIGE:
So he went in there and...
333
00:11:22,332 --> 00:11:23,233
Have you not heard this?
334
00:11:23,267 --> 00:11:24,468
You live here.
335
00:11:24,501 --> 00:11:26,136
You must know the story.
336
00:11:26,170 --> 00:11:27,204
Please, tell the story
for me at least.
337
00:11:27,237 --> 00:11:29,540
It's a horror story,
so it's not like it's relevant.
338
00:11:29,573 --> 00:11:30,607
Okay, um...
339
00:11:30,641 --> 00:11:32,075
It's for our friend.
340
00:11:32,109 --> 00:11:33,644
(Taylor sighing)
341
00:11:33,677 --> 00:11:35,412
He said, "Please, give
me cigarette and scotch.
342
00:11:35,446 --> 00:11:36,713
I want cigarette."
343
00:11:36,747 --> 00:11:38,015
TAYLOR: You are never
gonna get invited back here.
344
00:11:38,048 --> 00:11:39,082
PAIGE:
Can you just listen to Taylor?
345
00:11:39,116 --> 00:11:39,716
Okay, okay, okay.
346
00:11:39,751 --> 00:11:40,852
MADISON:
Thank you, buddy.
347
00:11:40,885 --> 00:11:41,685
Yeah, fine, I don't really care
anymore explaining this.
348
00:11:41,718 --> 00:11:43,554
Just... you want her to tell it?
Like.
349
00:11:43,587 --> 00:11:45,589
MADISON: Oh my God.
Yeah, please, tell the story.
350
00:11:45,622 --> 00:11:48,760
So Ms. Drer was
like the neighbor nobody knew,
351
00:11:48,793 --> 00:11:50,127
I guess you could...
352
00:11:50,160 --> 00:11:51,328
PAIGE:
Well, I don't know my neighbors.
353
00:11:51,361 --> 00:11:52,196
No, no, no. No.
354
00:11:52,229 --> 00:11:52,696
MADISON:
Oh my God.
355
00:11:52,729 --> 00:11:53,630
Paige.
356
00:11:53,664 --> 00:11:57,167
Okay, this woman,
so she like lived there
357
00:11:57,201 --> 00:12:01,505
since before I was born, right,
but nobody ever saw her.
358
00:12:01,538 --> 00:12:03,574
I mean, ever.
359
00:12:03,607 --> 00:12:07,144
There were
all these rumors, though.
360
00:12:07,177 --> 00:12:11,783
Like that her kid
had died in that house and um,
361
00:12:11,816 --> 00:12:14,718
and that she was into
the supernatural or something.
362
00:12:14,752 --> 00:12:16,053
MADISON:
What do you mean, my friend?
363
00:12:16,086 --> 00:12:17,588
PAIGE: Wait,
you guys never told me that.
364
00:12:17,621 --> 00:12:19,223
MADISON: Yeah,
that's because you never come over here.
365
00:12:19,256 --> 00:12:20,557
You always want us
to come to your house.
366
00:12:20,591 --> 00:12:22,059
Yeah, but mine's the nicest.
367
00:12:22,092 --> 00:12:25,696
MADISON: Okay, princess.
Please, continue.
368
00:12:25,729 --> 00:12:31,468
Um, yeah, I mean I...
I never saw her.
369
00:12:31,502 --> 00:12:33,537
Not even once in my whole life,
and she was our neighbor,
370
00:12:33,570 --> 00:12:36,573
and it's pretty fuckin' weird,
right?
371
00:12:38,442 --> 00:12:42,212
Um...
372
00:12:42,246 --> 00:12:46,083
But, I uh, I knew this boy
who saw Ms. Drer once.
373
00:12:46,116 --> 00:12:46,985
PAIGE:
Was he cute?
374
00:12:47,017 --> 00:12:48,753
- Paige.
- Why the fuck do you care Paige?
375
00:12:48,786 --> 00:12:49,620
No one cares about that.
376
00:12:49,653 --> 00:12:51,154
- What? I don't care.
- Why do you care?
377
00:12:51,188 --> 00:12:52,122
PAIGE:
Never mind, sorry.
378
00:12:52,155 --> 00:12:52,623
Keep going.
379
00:12:52,656 --> 00:12:53,457
Um...
380
00:12:53,490 --> 00:12:54,491
PAIGE:
I don't care.
381
00:12:54,525 --> 00:12:56,761
He uh,
he was in front of her house
382
00:12:56,794 --> 00:12:59,196
and he saw her
through the fence,
383
00:12:59,229 --> 00:13:01,598
just standin'
on her front porch
384
00:13:01,632 --> 00:13:06,537
in this like dirty dress,
staring right at him.
385
00:13:08,605 --> 00:13:13,710
But the... the crazy thing,
okay, was that um,
386
00:13:13,744 --> 00:13:16,814
was that he said her skin
was like dead.
387
00:13:16,848 --> 00:13:19,249
Like... like she was a corpse
or something.
388
00:13:19,283 --> 00:13:21,618
MADISON: Yes, just like
Jess, just like Jess.
389
00:13:21,652 --> 00:13:23,220
Blue, and rotting,
and I don't know.
390
00:13:23,253 --> 00:13:24,121
PAIGE:
What do you mean?
391
00:13:24,154 --> 00:13:25,422
Like... okay, you guys are
freaking me out.
392
00:13:25,455 --> 00:13:26,290
MADISON:
Excuse me.
393
00:13:26,323 --> 00:13:28,692
I don't know,
it was pretty bizarre.
394
00:13:28,725 --> 00:13:30,427
What else happened?
395
00:13:30,460 --> 00:13:32,396
What did her skin look like?
396
00:13:32,429 --> 00:13:33,697
I already told you, rotting.
I mean...
397
00:13:33,730 --> 00:13:35,265
- Oh my God.
- I think of...
398
00:13:35,299 --> 00:13:36,300
So interesting.
399
00:13:36,333 --> 00:13:37,100
He said it looked like
frostbite.
400
00:13:37,134 --> 00:13:38,101
Hmm.
401
00:13:38,135 --> 00:13:39,503
Ugh, that smells so bad,
Madison.
402
00:13:39,536 --> 00:13:40,437
Well.
403
00:13:40,470 --> 00:13:42,172
Oh my God.
404
00:13:42,205 --> 00:13:44,408
Well, get out of my face. Okay.
405
00:13:44,441 --> 00:13:46,343
Do you have to be smoking
right next to me, seriously?
406
00:13:46,376 --> 00:13:47,879
Just... he wants me to.
407
00:13:47,912 --> 00:13:50,514
Just keep ta... telling me
about her skin.
408
00:13:50,547 --> 00:13:52,282
Why do you care so much?
Jesus.
409
00:13:52,316 --> 00:13:53,051
Just wanna know about this...
410
00:13:53,083 --> 00:13:53,851
- You're such a weirdo.
- I just...
411
00:13:53,885 --> 00:13:55,586
What are you doing...
412
00:13:55,619 --> 00:13:56,653
JESS:
Madison, stop!
413
00:13:56,687 --> 00:13:57,789
(Screaming)
414
00:13:57,822 --> 00:14:00,290
- Stop it!
- Oh my God, what are you doing?
415
00:14:00,324 --> 00:14:01,658
You smacked my ass!
What am I supposed to do?
416
00:14:01,692 --> 00:14:02,894
JESS
Dude, stop.
417
00:14:02,927 --> 00:14:04,628
TAYLOR: You just literally
licked the inside of my ear.
418
00:14:04,661 --> 00:14:05,696
That's disgusting.
419
00:14:05,729 --> 00:14:07,331
JESS:
Oh my...
420
00:14:07,364 --> 00:14:08,599
Oh.
421
00:14:08,632 --> 00:14:09,132
MADISON:
He liked it.
422
00:14:09,166 --> 00:14:11,803
He told me to do it.
423
00:14:11,836 --> 00:14:12,569
PAIGE:
What happened...
424
00:14:12,603 --> 00:14:13,838
Phew.
425
00:14:13,871 --> 00:14:14,839
PAIGE:
To him?
426
00:14:14,872 --> 00:14:17,374
Um...
427
00:14:17,407 --> 00:14:21,178
Later that day he was...
he was acting really weird.
428
00:14:24,181 --> 00:14:27,919
Um, I don't... uh, I don't know.
429
00:14:27,952 --> 00:14:29,854
Paranoid.
430
00:14:29,887 --> 00:14:33,758
Like... like something
was watching him.
431
00:14:33,791 --> 00:14:35,359
What was watching him?
432
00:14:35,392 --> 00:14:36,894
(???)
433
00:14:36,928 --> 00:14:40,664
He uh... he said he...
he couldn't see anyone.
434
00:14:40,697 --> 00:14:41,866
MADISON:
Oh God.
435
00:14:41,899 --> 00:14:45,268
But um... but
that he could like feel it.
436
00:14:45,302 --> 00:14:48,505
Like someone was...
was goin' to be there,
437
00:14:48,538 --> 00:14:50,842
but she wasn't there yet,
you know?
438
00:14:50,875 --> 00:14:56,948
He called me really upset right
after he got this weird text.
439
00:14:56,981 --> 00:14:59,483
Um, he said that was bizarre,
440
00:14:59,516 --> 00:15:03,788
because like it came
from nobody,
441
00:15:03,821 --> 00:15:07,624
there was no name, no username,
no number, nothing.
442
00:15:07,658 --> 00:15:10,394
PAIGE:
What was it?
443
00:15:10,427 --> 00:15:15,565
It was uh, this picture of him,
but from directly behind him.
444
00:15:15,599 --> 00:15:17,501
PAIGE:
What the fuck?
445
00:15:17,534 --> 00:15:20,838
He showed me.
446
00:15:20,872 --> 00:15:22,272
I don't think he was lying.
447
00:15:30,380 --> 00:15:33,283
Later uh...
448
00:15:33,316 --> 00:15:36,253
Later that night, he uh...
449
00:15:36,286 --> 00:15:37,587
He disappeared.
450
00:15:40,825 --> 00:15:42,259
EMMA:
Like he ran away or...
451
00:15:42,292 --> 00:15:43,360
MADISON:
Yes, no.
452
00:15:43,393 --> 00:15:44,561
He did not disappear.
453
00:15:44,594 --> 00:15:49,533
No, he disappeared,
right in his own home.
454
00:15:49,566 --> 00:15:52,569
PAIGE: What?
455
00:15:52,602 --> 00:15:53,871
TAYLOR:
Shit, it's fine.
456
00:15:53,905 --> 00:15:55,706
Seems literally impossible.
457
00:15:55,739 --> 00:15:58,408
TAYLOR: I'm sorry. I'm not tryin'
to be dramatic or anything, just...
458
00:15:58,442 --> 00:16:00,845
I mean imagine if someone
just disappeared, okay?
459
00:16:00,878 --> 00:16:02,914
Imagine if one of you guys
disappeared.
460
00:16:02,947 --> 00:16:04,048
No one is gonna disappear,
Taylor.
461
00:16:04,082 --> 00:16:06,450
TAYLOR: But could you...
could you imagine that?
462
00:16:06,483 --> 00:16:08,418
I'm j... I'm sorry, people
just don't disappear.
463
00:16:08,452 --> 00:16:10,788
JESS (OVERLAPPING):
Maddy, Maddy.
464
00:16:10,822 --> 00:16:11,688
(Taylor sighs)
465
00:16:11,722 --> 00:16:13,490
Take my friend,
he make you feel better.
466
00:16:13,523 --> 00:16:14,658
TAYLOR: I don't wanna
touch your friend, Madison.
467
00:16:14,691 --> 00:16:15,793
I... I love you.
468
00:16:15,827 --> 00:16:17,694
TAYLOR:
Okay. Okay, stop it.
469
00:16:17,728 --> 00:16:18,562
MADISON:
Please, take me. For you.
470
00:16:18,595 --> 00:16:20,932
Okay, and he...
Oh my God, take it back.
471
00:16:20,965 --> 00:16:22,499
(Chuckling)
472
00:16:22,532 --> 00:16:23,400
Look, anyway, anyway...
473
00:16:23,433 --> 00:16:24,267
MADISON:
No, give him love.
474
00:16:24,301 --> 00:16:25,435
What are you doing?
475
00:16:25,469 --> 00:16:27,571
Anyway, guys the rumors
around Ms. Drer
476
00:16:27,604 --> 00:16:30,707
like freaked me out
since I was a kid just 'cause...
477
00:16:30,741 --> 00:16:35,278
I mean she lived right over
there, it's weird, you know?
478
00:16:35,312 --> 00:16:36,646
The only house
across the street, Paige.
479
00:16:36,680 --> 00:16:38,582
Uh, literally, the one right
across the street to mine.
480
00:16:38,615 --> 00:16:39,817
MADISON:
Oh look...
481
00:16:39,851 --> 00:16:42,619
I put these...
482
00:16:42,652 --> 00:16:43,453
What did you do?
483
00:16:43,487 --> 00:16:43,921
TAYLOR:
Let me out.
484
00:16:43,955 --> 00:16:44,588
Sorry.
485
00:16:44,621 --> 00:16:46,958
What the fuck?
486
00:16:46,991 --> 00:16:49,559
Oh, Mad.
487
00:16:49,593 --> 00:16:51,062
Why did you put ash in my hair?
488
00:16:51,095 --> 00:16:54,564
No, I didn't.
What?
489
00:16:54,598 --> 00:16:57,534
Sorries.
490
00:16:57,567 --> 00:16:58,870
Jess. You know what?
491
00:16:58,903 --> 00:17:01,038
We should go over there.
492
00:17:01,072 --> 00:17:02,739
Yo, we should go over there.
493
00:17:02,774 --> 00:17:03,875
Okay, that's a real good idea.
494
00:17:03,908 --> 00:17:04,608
Yo, Taylor.
495
00:17:04,641 --> 00:17:05,509
And do what?
496
00:17:05,542 --> 00:17:06,244
We should to go to the house.
497
00:17:06,276 --> 00:17:08,578
TAYLOR:
No, forget about it.
498
00:17:08,612 --> 00:17:10,347
Someone bought that house?
499
00:17:10,380 --> 00:17:12,449
Yeah, no, I saw the moving truck
yesterday, no bullshit.
500
00:17:12,482 --> 00:17:13,717
MADISON:
Are you kidding me?
501
00:17:13,751 --> 00:17:15,519
EMMA: Yeah, your mom told me
like it's a two-person family.
502
00:17:15,552 --> 00:17:16,821
It's like a dad
and his daughter.
503
00:17:16,854 --> 00:17:18,790
She's in high school.
504
00:17:18,823 --> 00:17:19,991
She said her name was Julie.
505
00:17:20,024 --> 00:17:22,726
MADISON: Oh, Julie. Hi, Julie.
I love my Julie. Julie.
506
00:17:22,760 --> 00:17:23,460
PAIGE:
That's a pretty name.
507
00:17:23,493 --> 00:17:25,562
Julie.
508
00:17:25,595 --> 00:17:27,631
(Knocking on door)
509
00:17:27,664 --> 00:17:29,000
Shit.
510
00:17:29,033 --> 00:17:30,034
Okay.
511
00:17:30,067 --> 00:17:32,369
(Exhales)
512
00:17:32,402 --> 00:17:34,038
(Taking deep breaths)
513
00:17:34,071 --> 00:17:35,840
LILLY: Emma?
514
00:17:35,873 --> 00:17:37,842
JESS:
Oh my God. Hey.
515
00:17:37,875 --> 00:17:39,543
Oh my God. Who is it?
516
00:17:39,576 --> 00:17:40,211
PAIGE:
Is that your sister?
517
00:17:40,244 --> 00:17:41,012
EMMA:
Her name is Lilly.
518
00:17:41,045 --> 00:17:41,946
Lilly.
519
00:17:41,979 --> 00:17:43,047
JESS:
Hi, Lilly.
520
00:17:43,080 --> 00:17:44,347
Yo, yo, look at me.
521
00:17:44,381 --> 00:17:45,549
Why does your dad
have this shit?
522
00:17:45,582 --> 00:17:46,884
TAYLOR:
It's okay, it's okay.
523
00:17:46,918 --> 00:17:49,020
- Oh, what you gonna do?
- Madison, Madison, please.
524
00:17:49,053 --> 00:17:50,087
Yo, try me, bitch.
525
00:17:50,121 --> 00:17:51,488
Try me back.
526
00:17:51,521 --> 00:17:53,456
Oh my God.
527
00:17:53,490 --> 00:17:55,425
MADISON:
I'm sorry.
528
00:17:55,458 --> 00:17:56,660
Idiot.
529
00:17:56,693 --> 00:17:57,962
Don't mess
with this type of shit, okay?
530
00:17:57,995 --> 00:17:58,896
It's not fuckin' loaded.
531
00:17:58,930 --> 00:18:00,031
My dad has a gun.
532
00:18:00,064 --> 00:18:03,500
(Taylor takes a deep breath)
533
00:18:03,533 --> 00:18:04,734
Wait, that's mine.
I left it in there.
534
00:18:04,769 --> 00:18:06,436
No, don't... Don't touch it
again.
535
00:18:06,469 --> 00:18:07,905
Madison. Madison!
536
00:18:07,939 --> 00:18:09,073
JESS (OVERLAPPING):
Leave her, be quiet!
537
00:18:09,106 --> 00:18:09,807
Leave her!
538
00:18:09,841 --> 00:18:11,042
Stop, stop, stop give it to me.
539
00:18:11,075 --> 00:18:12,210
(Laughing)
540
00:18:12,243 --> 00:18:14,744
MADISON: This is not loaded,
you guys are so dramatic.
541
00:18:14,779 --> 00:18:16,013
TAYLOR:
Jesus Christ.
542
00:18:16,047 --> 00:18:17,114
PAIGE:
What are you doing?
543
00:18:17,148 --> 00:18:19,784
Can you stop, seriously?
544
00:18:19,817 --> 00:18:20,751
TAYLOR:
It's not funny, though.
545
00:18:20,785 --> 00:18:22,686
It's not... I don't care
if it's loaded or not.
546
00:18:22,719 --> 00:18:23,287
MADISON: Ugh.
547
00:18:23,321 --> 00:18:26,389
She's a little kid, okay?
548
00:18:26,423 --> 00:18:27,524
MADISON:
Why did you do this?
549
00:18:27,557 --> 00:18:28,491
(Screaming)
550
00:18:28,525 --> 00:18:30,393
So, were you scared?
551
00:18:30,427 --> 00:18:31,162
You suck.
552
00:18:31,195 --> 00:18:32,696
TAYLOR:
You guys are so... Like...
553
00:18:32,729 --> 00:18:33,663
Were you scared?
554
00:18:33,697 --> 00:18:34,464
No.
555
00:18:34,497 --> 00:18:35,066
You weren't scared?
556
00:18:35,099 --> 00:18:35,665
PAIGE:
I wasn't scared.
557
00:18:35,699 --> 00:18:36,901
MADISON:
Are you sure?
558
00:18:36,934 --> 00:18:37,835
Oh my God,
just make out already.
559
00:18:37,869 --> 00:18:38,668
Just get it over with it.
560
00:18:38,702 --> 00:18:39,770
No stop.
561
00:18:39,804 --> 00:18:40,805
Please, can you move?
562
00:18:40,838 --> 00:18:41,738
JESS:
That's so gross.
563
00:18:41,772 --> 00:18:43,040
Come on, just stop.
564
00:18:43,074 --> 00:18:43,941
Okay, guys, let her sit down.
565
00:18:43,975 --> 00:18:45,810
Can you move?
566
00:18:45,843 --> 00:18:46,676
Sorry.
567
00:18:46,710 --> 00:18:47,677
Sor... Emma.
568
00:18:47,711 --> 00:18:50,580
Sorry.
569
00:18:50,614 --> 00:18:52,049
Are you okay?
Mhmm?
570
00:18:52,083 --> 00:18:53,450
Oh yeah.
571
00:18:53,483 --> 00:18:54,185
Yeah?
572
00:18:54,218 --> 00:18:55,685
Like my chest hurts actually.
573
00:18:55,719 --> 00:18:57,420
I...
I can't leave my friend there.
574
00:18:57,454 --> 00:18:59,422
Is there still ash in my hair?
575
00:18:59,456 --> 00:19:00,423
No, you're good.
576
00:19:00,457 --> 00:19:02,026
No, you're okay.
577
00:19:02,059 --> 00:19:03,660
It's kinda like dandruff.
578
00:19:03,693 --> 00:19:06,797
(Thunder rumbling)
579
00:19:06,831 --> 00:19:11,501
Oh, I'm gonna like die
before I turn 21.
580
00:19:11,534 --> 00:19:13,204
Right?
581
00:19:13,237 --> 00:19:14,671
I should have a gun.
582
00:19:14,704 --> 00:19:16,207
I wonder what's she like.
583
00:19:16,240 --> 00:19:17,707
Julie?
584
00:19:17,741 --> 00:19:19,542
Yeah.
585
00:19:22,646 --> 00:19:23,881
MADISON: What?
586
00:19:23,915 --> 00:19:26,150
Like don't you wonder
what Julie's like?
587
00:19:26,183 --> 00:19:28,119
MADISON: Yeah,
Julie's probably either super smart
588
00:19:28,152 --> 00:19:29,787
or some nasty whore or what?
589
00:19:29,820 --> 00:19:31,022
JESS:
Probably a nasty whore.
590
00:19:31,055 --> 00:19:32,622
(Chuckling)
591
00:19:32,656 --> 00:19:35,126
MADISON: Fuck,
do you guys know where my camera is?
592
00:19:36,761 --> 00:19:38,628
TAYLOR:
I don't care.
593
00:19:38,662 --> 00:19:39,797
(Madison grunting)
594
00:19:39,830 --> 00:19:41,098
I think I saw Julie
earlier today actually.
595
00:19:41,132 --> 00:19:41,899
- Really?
- Yeah.
596
00:19:41,933 --> 00:19:42,767
TAYLOR:
How do you know it's her?
597
00:19:42,800 --> 00:19:44,235
Did you already meet her
or something?
598
00:19:44,268 --> 00:19:45,770
No, I mean, I just...
I saw a girl
599
00:19:45,803 --> 00:19:47,104
standing right in front
of that house.
600
00:19:47,138 --> 00:19:49,874
I mean I didn't think anything
of it.
601
00:19:49,907 --> 00:19:51,574
MADISON:
What'd she look like?
602
00:19:51,608 --> 00:19:54,544
Um, I don't know just frail
and skinny.
603
00:19:54,577 --> 00:19:55,046
MADISON:
What was she doing?
604
00:19:55,079 --> 00:19:56,080
PAIGE: Competition.
605
00:19:56,113 --> 00:19:58,548
- She was just...
- Oh my God, sounds like a bitch.
606
00:19:58,581 --> 00:19:59,951
Why would she be a bitch
because she's skinny?
607
00:19:59,984 --> 00:20:01,085
That makes no sense.
608
00:20:01,118 --> 00:20:02,286
She's probably not,
I don't know.
609
00:20:02,320 --> 00:20:03,888
MADISON: Why you're defending
her, 'cause you're skinny?
610
00:20:03,921 --> 00:20:04,855
You're skinny, too.
Look at Paige.
611
00:20:04,889 --> 00:20:06,123
MADISON:
You're a twig.
612
00:20:06,157 --> 00:20:06,924
Are you kidding me?
613
00:20:06,958 --> 00:20:09,726
MADISON:
Look at this. You're a twig.
614
00:20:09,760 --> 00:20:12,129
JESS: Well,
was she pretty or fugly or like what?
615
00:20:12,163 --> 00:20:13,230
MADISON: Fugly?
616
00:20:13,264 --> 00:20:13,831
JESS: Yeah, like give us the
details, you know?
617
00:20:13,864 --> 00:20:15,132
- What a word!
- 2007.
618
00:20:15,166 --> 00:20:16,566
She was...
619
00:20:16,599 --> 00:20:17,268
Stop.
620
00:20:17,301 --> 00:20:18,803
You want a sister picture?
621
00:20:18,836 --> 00:20:20,637
EMMA I don't know I couldn't
really see her face.
622
00:20:20,670 --> 00:20:22,605
She was like wearing a scarf.
623
00:20:22,639 --> 00:20:23,673
PAIGE:
Like a Muslim thing?
624
00:20:23,707 --> 00:20:24,641
Over her face?
625
00:20:24,674 --> 00:20:26,043
What?
626
00:20:26,077 --> 00:20:26,710
EMMA: What's the big deal
if she's a Muslim or not?
627
00:20:26,743 --> 00:20:27,644
MADISON:
Yeah, that's true.
628
00:20:27,677 --> 00:20:29,013
I gotta... I'm gonna have
to agree with that.
629
00:20:29,046 --> 00:20:30,281
How can you say that?
630
00:20:30,314 --> 00:20:31,514
Because we're all the same.
631
00:20:31,548 --> 00:20:33,818
No, I mean we're not all Muslim.
632
00:20:33,851 --> 00:20:34,651
EMMA: Look,
I'm just saying that when you live
633
00:20:34,684 --> 00:20:37,855
with other kinds of people
you're not...
634
00:20:37,888 --> 00:20:39,156
Hey, listen to me.
635
00:20:39,190 --> 00:20:40,758
It's fine, let it go.
636
00:20:40,791 --> 00:20:41,624
Okay?
637
00:20:41,658 --> 00:20:42,860
Guys, Julie's not Muslim.
638
00:20:42,893 --> 00:20:43,894
They don't even move here.
639
00:20:43,928 --> 00:20:45,963
How would you know that?
640
00:20:45,997 --> 00:20:48,165
The scarf over her face
has gotta be something else.
641
00:20:48,199 --> 00:20:50,267
But why cover your face?
642
00:20:50,301 --> 00:20:52,136
To hide something.
643
00:20:52,169 --> 00:20:54,905
Maybe she has pimples.
644
00:20:54,939 --> 00:20:57,108
She a mysterious case of warts.
645
00:20:57,141 --> 00:20:59,210
(Chuckling)
646
00:20:59,243 --> 00:21:01,711
Hmm. There is something in my
eye.
647
00:21:01,745 --> 00:21:02,645
There aren't any cars
in the driveway
648
00:21:02,679 --> 00:21:04,081
and there weren't
when I got here either.
649
00:21:04,115 --> 00:21:05,316
So?
650
00:21:05,349 --> 00:21:07,251
Maybe no one's home.
651
00:21:07,284 --> 00:21:10,087
No, there's clearly a light on,
Paige, okay?
652
00:21:10,121 --> 00:21:11,956
And the house was totally dead
when I got here.
653
00:21:11,989 --> 00:21:14,657
So someone's there,
'cause someone turned it on.
654
00:21:14,691 --> 00:21:15,926
Maybe it's Julie.
655
00:21:15,960 --> 00:21:16,626
MADISON:
Holy shit.
656
00:21:16,659 --> 00:21:17,194
Just saying.
657
00:21:17,228 --> 00:21:18,661
You think she's alone?
658
00:21:18,695 --> 00:21:19,897
That's what I'm trying
to figure out.
659
00:21:23,300 --> 00:21:24,201
Oh, this feels so nice.
660
00:21:24,235 --> 00:21:26,937
When you saw the moving truck,
did you notice
661
00:21:26,971 --> 00:21:29,606
if there were cars
in the driveway?
662
00:21:29,639 --> 00:21:33,710
Um yeah, there were...
there was a Jeep I think,
663
00:21:33,743 --> 00:21:35,980
but only one, that's all I saw.
664
00:21:36,013 --> 00:21:36,746
Why?
665
00:21:36,781 --> 00:21:37,982
So what... what?
666
00:21:38,015 --> 00:21:41,318
Okay, and then um, Emma,
like when you saw Julie,
667
00:21:41,352 --> 00:21:43,087
was that Jeep in the driveway?
668
00:21:43,120 --> 00:21:44,822
What are you trying
to figure out?
669
00:21:44,855 --> 00:21:47,792
Just let her think, Paige,
let her think.
670
00:21:47,825 --> 00:21:50,061
No, I don't think so, no.
671
00:21:50,094 --> 00:21:51,228
No.
672
00:21:51,262 --> 00:21:52,629
JESS:
No? How do you know for sure?
673
00:21:52,662 --> 00:21:53,497
Well, I when saw Julie,
674
00:21:53,531 --> 00:21:55,698
she was standing
in the driveway, so...
675
00:21:58,668 --> 00:22:00,037
Okay, so...
676
00:22:00,071 --> 00:22:01,906
MADISON:
So what?
677
00:22:01,939 --> 00:22:02,973
The Jeep was probably
her dad's...
678
00:22:03,007 --> 00:22:03,941
It was there earlier.
679
00:22:03,974 --> 00:22:05,142
Okay.
680
00:22:05,176 --> 00:22:09,013
And then when she saw Julie,
it was gone.
681
00:22:09,046 --> 00:22:11,681
So I think our friend Julie
is home alone.
682
00:22:11,714 --> 00:22:13,150
Oh.
683
00:22:15,685 --> 00:22:17,922
So?
684
00:22:17,955 --> 00:22:22,226
I don't know, you guys,
I just I agree I think like...
685
00:22:22,259 --> 00:22:23,060
MADISON: No.
686
00:22:23,094 --> 00:22:23,660
We should probably go
over there.
687
00:22:23,693 --> 00:22:25,830
Yes, bitch, yes please.
688
00:22:25,863 --> 00:22:27,164
And say hello.
689
00:22:27,198 --> 00:22:29,699
No, Taylor, you know
you wanna leave the house.
690
00:22:29,732 --> 00:22:31,836
Don't give me that face, stop,
you want to go.
691
00:22:31,869 --> 00:22:33,104
PAIGE: What are you gonna do?
What do you mean?
692
00:22:33,137 --> 00:22:34,038
We can go and prank her, dude,
693
00:22:34,071 --> 00:22:35,806
it's the last weekend before
school starts.
694
00:22:35,840 --> 00:22:37,374
What if she tells?
695
00:22:37,408 --> 00:22:39,376
What is she gonna say?
She's never even met us before.
696
00:22:39,410 --> 00:22:41,312
Oh! Besides we could disguise
ourselves!
697
00:22:41,345 --> 00:22:43,047
Do you still have those things
from the thingy?
698
00:22:43,080 --> 00:22:44,782
What are you doing?
Wait, what are you doing?
699
00:22:44,815 --> 00:22:46,283
No, no, no. You have the things
from the thing?
700
00:22:46,317 --> 00:22:47,284
She doesn't know.
701
00:22:47,318 --> 00:22:48,285
PAIGE:
She does not herself.
702
00:22:48,319 --> 00:22:49,320
Yeah, the masks that we...
703
00:22:49,353 --> 00:22:51,055
Yeah, I don't.
704
00:22:51,088 --> 00:22:52,423
The masks?
705
00:22:52,456 --> 00:22:53,357
Yeah, the ones that light up.
706
00:22:53,390 --> 00:22:54,859
Oh my God, yes,
it's the perfect prank.
707
00:22:54,892 --> 00:22:55,926
Yeah, they're in my room.
708
00:22:55,960 --> 00:22:58,963
Oh my... that is...
that'll be epic.
709
00:22:58,996 --> 00:23:00,197
How can we not do it?
710
00:23:00,231 --> 00:23:01,799
Yo, we can go in and scare
the shit out of her.
711
00:23:01,832 --> 00:23:02,933
EMMA:
Guys, this is crazy.
712
00:23:02,967 --> 00:23:03,733
MADISON:
Who the fuck cares?
713
00:23:03,767 --> 00:23:04,802
You guys,
it's a ridiculous idea.
714
00:23:04,835 --> 00:23:06,303
JESS: And the best part
of this whole thing...
715
00:23:06,337 --> 00:23:07,905
MADISON:
It's gonna be so fun.
716
00:23:07,938 --> 00:23:10,207
JESS: Is that Emma said
she knows where the key is.
717
00:23:10,241 --> 00:23:12,675
So no one will ever guess
how we got over there.
718
00:23:12,709 --> 00:23:14,178
No, I mean...
You don't...
719
00:23:14,211 --> 00:23:15,980
Does she know where the key is?
720
00:23:16,013 --> 00:23:17,882
No, no, I mean, yeah, I...
I saw the key.
721
00:23:17,915 --> 00:23:20,017
I saw the key, I don't remember
where I put it though.
722
00:23:20,050 --> 00:23:21,185
I don't even remember
where I put it.
723
00:23:21,218 --> 00:23:22,753
Chill, chill out, it's fine.
724
00:23:22,786 --> 00:23:23,921
Just why wouldn't you...
725
00:23:23,954 --> 00:23:25,356
Hey, hey, look at me,
look at me.
726
00:23:25,389 --> 00:23:27,024
Why wouldn't you tell me
where the key is?
727
00:23:27,057 --> 00:23:27,892
Yeah, that's crow.
728
00:23:27,925 --> 00:23:28,959
What, you don't trust me
or something?
729
00:23:28,993 --> 00:23:31,061
Because she just moved here
and you're talking about
730
00:23:31,095 --> 00:23:32,963
breaking into her house
to prank her, that's ridiculous.
731
00:23:32,997 --> 00:23:34,231
- Who cares?
- Emma!
732
00:23:34,265 --> 00:23:35,900
She just moved here,
she doesn't even know anybody.
733
00:23:35,933 --> 00:23:38,035
Exactly. That's why we go.
734
00:23:38,068 --> 00:23:40,271
Hey, look at me.
735
00:23:42,373 --> 00:23:44,909
If you tell us where the key is
I'll let you have your phone.
736
00:23:44,942 --> 00:23:46,977
You have my phone?
737
00:23:47,011 --> 00:23:49,246
You have her phone?
You asshole!
738
00:23:49,280 --> 00:23:50,147
What is wrong with you?
739
00:23:50,181 --> 00:23:51,382
Do you wanna know why?
It's 'cause dad...
740
00:23:51,415 --> 00:23:53,017
She really is a skinny bitch.
741
00:23:53,050 --> 00:23:54,852
Can you not say that
in front of my sister, please.
742
00:23:54,885 --> 00:23:56,353
Oh sorry.
743
00:23:56,387 --> 00:23:59,423
Hey, hey, look, I'll let you
have your phone back, okay?
744
00:23:59,456 --> 00:24:01,425
I mean only for a little,
but you'll have it.
745
00:24:01,458 --> 00:24:03,127
Oh, and we'll delete the video
that we took of you.
746
00:24:03,160 --> 00:24:03,928
Yes!
747
00:24:03,961 --> 00:24:04,862
And we won't post it.
748
00:24:04,895 --> 00:24:05,829
Consider it already gone.
749
00:24:05,863 --> 00:24:08,032
Consider it dead,
deceased from the internet.
750
00:24:08,065 --> 00:24:09,300
Never even happened.
751
00:24:09,333 --> 00:24:11,835
If I give you the key,
will you guys be nice to her
752
00:24:11,869 --> 00:24:13,904
after you prank her?
753
00:24:13,938 --> 00:24:15,105
Of... who do you think
you're talking to? Of course.
754
00:24:15,139 --> 00:24:15,806
I mean can we...
755
00:24:15,839 --> 00:24:17,208
I'll make sure of it, I promise.
756
00:24:17,241 --> 00:24:18,309
Can we maybe invite her
back over here after?
757
00:24:18,342 --> 00:24:19,343
Yes.
758
00:24:19,376 --> 00:24:20,377
Yeah, we can play with Lil...
759
00:24:20,411 --> 00:24:22,446
Oh no, you need to be asleep.
760
00:24:22,479 --> 00:24:23,914
Yeah, look how small
her nose is, so cute.
761
00:24:23,948 --> 00:24:25,249
Go back to sleep.
762
00:24:25,282 --> 00:24:27,518
Yeah, what is wrong with you,
perfect features ass.
763
00:24:27,551 --> 00:24:29,787
You guys, I can't even...
764
00:24:29,820 --> 00:24:31,188
'Cause the key isn't even
up here, it's downstairs,
765
00:24:31,222 --> 00:24:32,089
so I can't get it.
766
00:24:32,122 --> 00:24:35,326
Okay, just... just do it,
but be careful.
767
00:24:35,359 --> 00:24:36,260
You have to promise me, hey,
768
00:24:36,293 --> 00:24:37,962
you have to promise me
you'll be careful.
769
00:24:37,995 --> 00:24:39,230
Yeah, yeah, okay, fine, fine.
770
00:24:39,263 --> 00:24:40,331
Just wait here.
771
00:24:40,364 --> 00:24:43,500
Oh Taylor, can you please
watch... Can you watch Lilly?
772
00:24:43,534 --> 00:24:44,268
Yeah, of course I can.
773
00:24:44,301 --> 00:24:46,070
MADISON:
You wanna come with us?
774
00:24:46,103 --> 00:24:47,438
Can you watch...
can you watch over her please?
775
00:24:47,471 --> 00:24:49,840
TAYLOR:
Of course, I will.
776
00:24:49,873 --> 00:24:52,176
MADISON: And we haven't
even planned the plan.
777
00:24:52,209 --> 00:24:53,510
(Laughter)
778
00:24:53,544 --> 00:24:56,914
Seriously, be really silent,
779
00:24:56,947 --> 00:24:59,116
because he's not gonna kill you,
he's gonna kill me.
780
00:24:59,149 --> 00:25:01,352
He doesn't care about you, okay?
781
00:25:01,385 --> 00:25:03,387
(Madison grunting)
782
00:25:03,420 --> 00:25:04,421
Okay, cool.
783
00:25:04,455 --> 00:25:05,456
Just do it, it'll be fine.
784
00:25:05,489 --> 00:25:06,957
(Girls laughing)
785
00:25:06,991 --> 00:25:08,058
Just be, just be silent,
that's all you have to do.
786
00:25:08,092 --> 00:25:09,493
Guys!(Shushing)
787
00:25:09,526 --> 00:25:10,094
She's gonna open the door,
she's gonna open the door.
788
00:25:10,127 --> 00:25:10,995
Quiet.
789
00:25:11,028 --> 00:25:12,396
She's gonna open the door.
790
00:25:12,429 --> 00:25:14,231
Go, go, go.
791
00:25:14,265 --> 00:25:14,999
(Shushing)
792
00:25:15,032 --> 00:25:17,334
Hey, be quiet, guys.
793
00:25:17,368 --> 00:25:19,336
Will you just...
I'd appreciate it.
794
00:25:19,370 --> 00:25:21,205
Look, the door's open, you guys,
shut up.
795
00:26:21,065 --> 00:26:22,966
Uncle Vince?
796
00:27:56,593 --> 00:27:58,295
(Uncle Vince grunts)
797
00:28:35,699 --> 00:28:37,367
(Sighs)
798
00:28:45,576 --> 00:28:47,478
Taylor?
799
00:29:06,196 --> 00:29:07,664
Taylor?
800
00:29:17,842 --> 00:29:19,676
Lilly?
801
00:29:23,313 --> 00:29:26,250
Are you guys
messing with me again?
802
00:29:26,283 --> 00:29:27,718
Do you want the key or not?
803
00:29:31,823 --> 00:29:33,056
(Emma gasps)
804
00:29:33,090 --> 00:29:34,358
Oh my!
805
00:29:35,659 --> 00:29:38,529
(Emma taking deep breaths)
806
00:29:42,699 --> 00:29:43,667
(Laughing)
807
00:29:43,700 --> 00:29:46,436
Must be scared as hell?
808
00:29:46,470 --> 00:29:48,438
You should've seen your face.
809
00:29:48,472 --> 00:29:49,706
At least she's not gasping
for air this time.
810
00:29:49,740 --> 00:29:52,109
EMMA:
Stop. Stop! God!
811
00:29:52,142 --> 00:29:52,609
MADISON:
No asthma...
812
00:29:52,643 --> 00:29:53,443
LILLY: Boo!
813
00:29:53,477 --> 00:29:54,645
MADISON:
Yeah, woohoo!
814
00:29:54,678 --> 00:29:55,546
JESS:
We got her.
815
00:29:55,579 --> 00:29:57,314
Give it... give it to me. Yes!
816
00:29:57,347 --> 00:29:58,181
MADISON:
Good job, good job.
817
00:29:58,215 --> 00:30:00,317
It's okay, it's okay,
come on. Stop.
818
00:30:00,350 --> 00:30:02,686
Eat your pranker right here.
819
00:30:02,719 --> 00:30:04,187
Julie's nightmare.
820
00:30:05,389 --> 00:30:06,657
JESS: Okay did you
get the key to house?
821
00:30:06,690 --> 00:30:08,625
We definitely scared you.
822
00:30:08,659 --> 00:30:10,360
You guys are gonna be nice
to her after, right?
823
00:30:10,394 --> 00:30:11,628
Yes, yes, yes, yes, we are.
We already told you.
824
00:30:11,662 --> 00:30:12,596
We are going to invite
her back?
825
00:30:12,629 --> 00:30:13,263
Yes.
826
00:30:13,297 --> 00:30:15,232
Emma, the key?
827
00:30:18,435 --> 00:30:21,138
Ahhhh.
828
00:30:21,171 --> 00:30:23,607
But hey, I have to put it back
when we're through.
829
00:30:23,640 --> 00:30:25,642
Yeah.
830
00:30:25,676 --> 00:30:29,146
(Laughing)
831
00:30:29,179 --> 00:30:30,581
Who wants it?
Who wants it?
832
00:30:30,614 --> 00:30:31,548
Okay, I want it.
833
00:30:31,582 --> 00:30:32,616
(Taylor screams)
834
00:30:32,649 --> 00:30:33,751
Oh no, where'd it go?
835
00:30:33,785 --> 00:30:34,618
Alright, alright.
836
00:30:34,651 --> 00:30:36,119
(Jess and Taylor shushing)
837
00:30:36,153 --> 00:30:38,455
Okay, you guys,
seriously you ready?
838
00:30:38,488 --> 00:30:39,523
- I'm ready.
- Are you ready?
839
00:30:39,556 --> 00:30:41,191
PAIGE: I can't believe
we're really doing this.
840
00:30:41,224 --> 00:30:42,060
You coming, too?
841
00:30:42,092 --> 00:30:42,794
Oh no, I'm staying here
with Lilly.
842
00:30:42,827 --> 00:30:43,360
- Are you kidding me?
- I'll go!
843
00:30:43,393 --> 00:30:45,262
- No.
- No, no, no, no.
844
00:30:45,295 --> 00:30:46,697
Oh, then why don't you come?
No, please let her come.
845
00:30:46,730 --> 00:30:48,398
You have to go back to bed,
she has to go back to bed.
846
00:30:48,432 --> 00:30:49,499
My baby, no.
847
00:30:49,533 --> 00:30:50,267
I know, don't worry,
it'll be fine.
848
00:30:50,300 --> 00:30:51,268
PAIGE:
So what are we doing again?
849
00:30:51,301 --> 00:30:53,136
JESS: Oh my God.
Are you serious, Paige?
850
00:30:53,170 --> 00:30:55,172
Why do you ask the same
questions over and over?
851
00:30:55,205 --> 00:30:56,908
It's really simple, okay.
852
00:30:56,941 --> 00:31:01,511
We just go over there,
find Julie wherever her ass is,
853
00:31:01,545 --> 00:31:02,746
sneak up on her...
854
00:31:02,780 --> 00:31:03,848
(Madison grunts)
855
00:31:03,881 --> 00:31:05,682
(Laughing)
856
00:31:05,716 --> 00:31:08,352
And then we just get the hell
outta there as fast as we can.
857
00:31:08,385 --> 00:31:09,620
Wait, I thought that you were
gonna invite her back after?
858
00:31:09,653 --> 00:31:11,421
Emma, Emma, Emma.
We're already through, okay?
859
00:31:11,455 --> 00:31:14,458
We're doing it. So let's just...
860
00:31:14,491 --> 00:31:15,292
Guys, so we run up the street.
861
00:31:15,325 --> 00:31:16,426
And if she follows,
then we split up
862
00:31:16,460 --> 00:31:17,561
and go in opposite directions
until we lose her, got it?
863
00:31:17,594 --> 00:31:19,764
Hey, hey, hey! She can't know we
came from this house,
864
00:31:19,797 --> 00:31:21,231
I'm serious, you guys.
865
00:31:21,264 --> 00:31:23,266
Yeah, so no one go out
the front door, okay?
866
00:31:23,300 --> 00:31:24,802
And then we'll meet up
by the pool
867
00:31:24,836 --> 00:31:25,870
and then come back inside
together.
868
00:31:25,903 --> 00:31:26,403
We gotta ditch the masks.
869
00:31:26,436 --> 00:31:27,604
Hey, hey, hey, hey.
870
00:31:27,638 --> 00:31:29,172
Oh yeah.
871
00:31:29,206 --> 00:31:30,374
Hey, Maddy.
872
00:31:30,407 --> 00:31:31,375
I don't like being touched
on my shoulder.
873
00:31:31,408 --> 00:31:32,810
Just come here, come here.
874
00:31:32,844 --> 00:31:34,511
What?
875
00:31:34,544 --> 00:31:37,782
You guys have to remember, once
we get downstairs, no talking.
876
00:31:37,815 --> 00:31:39,216
Yes.
877
00:31:39,249 --> 00:31:41,251
Until we get outside.
I'm serious, okay?
878
00:31:41,284 --> 00:31:45,288
But otherwise,
have a little fun.
879
00:31:45,322 --> 00:31:46,924
It's gonna be fine.
880
00:31:46,958 --> 00:31:47,959
We'll have a good time.
881
00:31:47,992 --> 00:31:48,793
We'll have a good time.
882
00:31:48,826 --> 00:31:50,627
Please take care
of my camera for me,
883
00:31:50,661 --> 00:31:52,262
it's my most prized possession.
Okay, please.
884
00:31:52,295 --> 00:31:54,398
TAYLOR: Alright, guys,
try and stick together.
885
00:31:54,431 --> 00:31:55,565
Picture, picture of us. Wait,
she's gonna take a picture.
886
00:31:55,599 --> 00:31:56,901
Picture of us, picture of us.
She's gonna take a picture.
887
00:31:56,934 --> 00:32:01,238
Oh hold on, yas.
888
00:32:01,271 --> 00:32:02,706
Okay.
889
00:32:02,739 --> 00:32:04,274
LILLY:
Say, "Boo".
890
00:32:04,307 --> 00:32:04,708
MADISON, JESS AND
PAIGE: Boo!
891
00:32:04,741 --> 00:32:06,276
Bleh!
892
00:32:06,309 --> 00:32:08,612
(Laughing)
893
00:32:08,645 --> 00:32:09,713
TAYLOR:
Okay, okay.
894
00:32:09,746 --> 00:32:11,314
JESS:
Did you get it?
895
00:32:11,348 --> 00:32:12,683
TAYLOR: Okay, good.
Take care of that shit, okay?
896
00:32:12,716 --> 00:32:13,550
EMMA:
Yeah, okay.
897
00:32:13,583 --> 00:32:15,787
Alright, then.
898
00:32:15,820 --> 00:32:17,922
Bye, give me... give me...
give me a hug.
899
00:32:17,955 --> 00:32:18,655
Alright.
900
00:32:18,689 --> 00:32:20,858
Oh yeah. You guys, you stupid...
901
00:32:20,892 --> 00:32:22,592
We'll be back, okay.
Promise, okay, go.
902
00:32:22,626 --> 00:32:24,494
Go, go.
903
00:32:24,528 --> 00:32:25,629
Of course, of course,
two seconds.
904
00:32:25,662 --> 00:32:26,831
It'll be fun, it'll be fun.
905
00:32:26,864 --> 00:32:28,298
Goodbye, goodbye.
906
00:32:33,470 --> 00:32:36,239
Are they monsters?
907
00:32:36,273 --> 00:32:39,276
Tonight they are.
908
00:32:39,309 --> 00:32:41,311
But I wanna go with them.
909
00:32:41,344 --> 00:32:42,646
No, you don't.
910
00:32:42,679 --> 00:32:44,281
I'm not afraid.
911
00:32:44,314 --> 00:32:46,316
Yeah, that's because
you're in here with me.
912
00:32:46,349 --> 00:32:48,285
(Both laugh)
913
00:32:50,654 --> 00:32:53,991
I miss daddy.
914
00:32:54,025 --> 00:32:56,727
Yeah me too.
915
00:32:56,761 --> 00:32:59,596
Why don't you stay in my room?
916
00:32:59,629 --> 00:33:01,833
Because I want you
to get some sleep.
917
00:33:01,866 --> 00:33:03,734
Please.
918
00:33:03,768 --> 00:33:07,337
I want you to...
I want you to sleep well, okay?
919
00:33:07,370 --> 00:33:09,473
Can we play...
can we play a game?
920
00:33:09,506 --> 00:33:10,440
(Laughs)
921
00:33:10,474 --> 00:33:11,641
Okay, what game?
922
00:33:11,675 --> 00:33:12,509
I love you.
923
00:33:12,542 --> 00:33:13,945
Okay.
924
00:33:13,978 --> 00:33:15,913
(Laughs)
925
00:33:15,947 --> 00:33:18,548
The first elevator said stop
926
00:33:18,582 --> 00:33:20,650
The second elevator said stop
927
00:33:20,684 --> 00:33:21,986
The third elevator said
928
00:33:22,019 --> 00:33:25,022
Keep on going till your hands
get hot
929
00:33:25,056 --> 00:33:25,857
And hot
930
00:33:25,890 --> 00:33:26,824
And hot
931
00:33:26,858 --> 00:33:28,860
And freeze.
932
00:33:28,893 --> 00:33:31,561
And go, and go, and...
933
00:33:33,497 --> 00:33:35,900
And freeze!
934
00:33:35,933 --> 00:33:37,769
And then go, and then go.
935
00:33:37,802 --> 00:33:38,668
(Laughing)
936
00:33:38,702 --> 00:33:41,404
And go, and go, then stop.
937
00:33:45,742 --> 00:33:46,911
Look!
938
00:33:50,714 --> 00:33:52,482
LILLY: Hi!
939
00:33:52,516 --> 00:33:55,418
(Girls laughing)
940
00:33:57,487 --> 00:34:00,057
Um, okay, it's time for bed.
941
00:34:00,091 --> 00:34:01,391
What no, time for bed.
942
00:34:01,424 --> 00:34:02,325
Oh.
943
00:34:02,359 --> 00:34:04,061
Come on.
944
00:34:04,095 --> 00:34:06,530
I wanna stay up till midnight.
945
00:34:06,563 --> 00:34:09,432
(Emma laughs)
946
00:34:09,466 --> 00:34:09,901
Good night.
947
00:34:09,934 --> 00:34:10,534
Night.
948
00:34:10,567 --> 00:34:11,836
(Kisses)
949
00:34:11,869 --> 00:34:12,669
I love you.
950
00:34:12,702 --> 00:34:14,538
I love you, too.
951
00:34:18,009 --> 00:34:18,910
You want me to leave
the light on?
952
00:34:18,943 --> 00:34:19,609
LILLY: Yeah.
953
00:34:19,643 --> 00:34:20,377
Okay.
954
00:34:20,410 --> 00:34:23,313
(Both laugh)
955
00:34:54,444 --> 00:34:59,449
(???)
956
00:35:34,484 --> 00:35:37,587
(Wind blowing)
957
00:35:47,697 --> 00:35:54,437
(???)
958
00:35:54,471 --> 00:35:57,574
(Panting)
959
00:35:57,607 --> 00:36:02,412
(???)
960
00:36:17,228 --> 00:36:20,097
(Taking deep breaths)
961
00:36:25,702 --> 00:36:27,939
What's going on?
What happened?
962
00:36:30,007 --> 00:36:32,243
We should've never
gone over there.
963
00:36:32,276 --> 00:36:33,610
(Sobs)
964
00:36:33,643 --> 00:36:37,480
Where is everybody?
965
00:36:37,514 --> 00:36:39,716
Someone's wat...
someone's watching me.
966
00:36:39,749 --> 00:36:41,152
He...
967
00:36:41,185 --> 00:36:45,122
I... uh, um...
968
00:36:45,156 --> 00:36:50,560
Only... only two... two others
made it to Julie's room,
969
00:36:50,593 --> 00:36:53,030
but I couldn't tell who was who.
970
00:36:53,064 --> 00:36:55,066
Everyone was...
everyone was wearing masks.
971
00:36:55,099 --> 00:36:55,866
And...
972
00:36:55,900 --> 00:36:57,034
(Taking deep breaths)
973
00:36:57,068 --> 00:36:57,969
Are you messing with me again?
974
00:36:58,002 --> 00:36:59,636
What?
975
00:36:59,669 --> 00:37:01,105
I wanna go home.
976
00:37:01,138 --> 00:37:02,173
I wanna go home.
977
00:37:02,206 --> 00:37:03,740
Ridiculous.
978
00:37:03,774 --> 00:37:06,676
(Taking deep breaths)
979
00:37:09,113 --> 00:37:11,514
What?
980
00:37:11,548 --> 00:37:12,515
Did you...
did you open the door
981
00:37:12,549 --> 00:37:13,751
to Lilly's room?
982
00:37:30,067 --> 00:37:32,602
PAIGE:
Where'd... where'd she go?
983
00:37:32,635 --> 00:37:34,637
Did you put this here?
984
00:37:34,671 --> 00:37:35,306
PAIGE:
No, no.
985
00:37:35,339 --> 00:37:37,808
Uh did... did you?
986
00:37:37,842 --> 00:37:38,876
This seriously better not be
another joke.
987
00:37:38,909 --> 00:37:40,011
PAIGE:
No, it's not.
988
00:37:40,044 --> 00:37:41,078
It's not.
989
00:37:45,149 --> 00:37:49,652
EMMA: Okay um... um,
you said there were only two other people
990
00:37:49,686 --> 00:37:53,190
in the house with you?
991
00:37:53,224 --> 00:37:55,993
Uh, Jess and... and...
and someone.
992
00:37:56,027 --> 00:37:56,994
EMMA: Taylor?
993
00:37:57,028 --> 00:37:58,796
I... I... I don't know.
I... I only heard Jess.
994
00:37:58,829 --> 00:38:00,031
Do we have to talk about this?
995
00:38:00,064 --> 00:38:01,766
EMMA:
No, it's... it's... it's fine.
996
00:38:01,799 --> 00:38:03,267
Taylor probably just realized
what time it was
997
00:38:03,300 --> 00:38:05,735
and she went to the airport
to go pick up her mom
998
00:38:05,770 --> 00:38:07,104
and she probably took
Lilly with her.
999
00:38:07,138 --> 00:38:09,706
PAIGE:
She's... she's always late.
1000
00:38:09,739 --> 00:38:10,941
Yeah.
1001
00:38:10,975 --> 00:38:14,812
Um, can you... uh can you
try calling,
1002
00:38:14,845 --> 00:38:16,847
can you try calling Jess?
1003
00:38:43,007 --> 00:38:44,641
Taylor, if you were gonna take
Lilly with you to the airport,
1004
00:38:44,674 --> 00:38:45,543
you should have told me,
1005
00:38:45,575 --> 00:38:47,278
I seriously almost had
a heart attack!
1006
00:38:47,311 --> 00:38:49,346
Can you just call me back, okay?
1007
00:38:49,380 --> 00:38:50,613
My phone died.
1008
00:38:53,984 --> 00:38:55,718
(Sighs)
1009
00:38:55,753 --> 00:38:58,222
No one answers
their phone anymore.
1010
00:38:58,255 --> 00:38:59,890
Voicemail.
1011
00:38:59,924 --> 00:39:02,126
Um, okay, can you try
calling Madison?
1012
00:40:09,726 --> 00:40:12,363
Madison?
1013
00:40:12,396 --> 00:40:14,965
Madison?
1014
00:40:14,999 --> 00:40:15,900
Madison?
1015
00:40:15,933 --> 00:40:17,868
(Paige sobs)
1016
00:40:22,273 --> 00:40:24,108
Madison?
1017
00:40:24,141 --> 00:40:25,242
Madison?
1018
00:40:33,384 --> 00:40:34,151
(Grunts)
1019
00:40:34,185 --> 00:40:34,717
EMMA:
Oh my God!
1020
00:40:34,752 --> 00:40:35,486
(Laughs)
1021
00:40:35,519 --> 00:40:38,022
Like Jesus Christ!
1022
00:40:38,055 --> 00:40:40,324
MADISON:
It's just a joke!
1023
00:40:40,357 --> 00:40:41,358
Where were you?
1024
00:40:41,392 --> 00:40:42,193
MADISON:
What are you talking about?
1025
00:40:42,226 --> 00:40:43,460
I was the first person
to get here.
1026
00:40:43,494 --> 00:40:44,895
Where's everybody else?
1027
00:40:44,929 --> 00:40:46,997
We're the... we're the only ones
that came back.
1028
00:40:47,031 --> 00:40:48,299
Well, no, Taylor bailed
to pick up her mom, so yeah.
1029
00:40:48,332 --> 00:40:49,967
EMMA:
See, I told you.
1030
00:40:50,000 --> 00:40:51,001
You guys are
absolutely ridiculous.
1031
00:40:51,035 --> 00:40:52,937
But where... where is Jess?
1032
00:40:52,970 --> 00:40:54,471
MADISON: How the fuck am I
supposed to know? Isn't she here?
1033
00:40:54,505 --> 00:40:57,274
No, she's... she's missing.
1034
00:40:57,308 --> 00:40:59,276
She's not missing, she's
probably trying to scare you.
1035
00:40:59,310 --> 00:41:00,544
PAIGE:
Well, she's doing a good job.
1036
00:41:00,578 --> 00:41:04,114
MADISON: Don't you worry, she'll be here.
Where are you going?
1037
00:41:04,148 --> 00:41:05,015
Emma, what are you doing?
Hey, hey!
1038
00:41:05,049 --> 00:41:06,450
No.
1039
00:41:06,483 --> 00:41:08,018
MADISON: Emma!
1040
00:41:08,052 --> 00:41:09,086
I'm just... I'm really sick
and tired of all these pranks.
1041
00:41:09,119 --> 00:41:10,888
MADISON: Oh fuck.
Dude, no one is pranking you now.
1042
00:41:10,921 --> 00:41:11,622
What are you talking about?
1043
00:41:11,655 --> 00:41:13,123
PAIGE:
I'm telling the truth.
1044
00:41:13,157 --> 00:41:14,758
I don't believe anything that
you guys say anymore.
1045
00:41:14,792 --> 00:41:15,392
MADISON:
Dude, what are you...
1046
00:41:15,426 --> 00:41:16,994
Just go home.
1047
00:41:17,027 --> 00:41:18,429
MADISON: We can't leave, because Jess...
Jess' not here.
1048
00:41:18,462 --> 00:41:20,130
Can you please open the door?
1049
00:41:20,164 --> 00:41:22,299
Once we find Jess,
we will leave, okay?
1050
00:41:22,333 --> 00:41:23,300
Do you understand
what we're saying?
1051
00:41:23,334 --> 00:41:24,535
Can you please open the door?
1052
00:41:24,568 --> 00:41:26,303
(Paige sobbing)
1053
00:41:26,337 --> 00:41:27,338
MADISON: Jess always sticks with
me, this is really unlike
1054
00:41:27,371 --> 00:41:29,240
for her to not be here
right now.
1055
00:41:29,273 --> 00:41:32,476
Can you open the door?
1056
00:41:32,509 --> 00:41:33,544
You, hello?
1057
00:41:33,577 --> 00:41:34,945
Your fucking uncle is
downstairs.
1058
00:41:34,979 --> 00:41:36,013
(Paige sobbing)
1059
00:41:36,046 --> 00:41:38,115
MADISON:
Paige, why are you crying?
1060
00:41:38,148 --> 00:41:39,283
Can you get over it?
1061
00:41:39,316 --> 00:41:40,484
Stop, stop!
1062
00:41:40,517 --> 00:41:42,119
Just stop!
1063
00:41:42,152 --> 00:41:44,221
(Paige sobbing)
1064
00:41:44,255 --> 00:41:46,423
MADISON:
Stop crying.
1065
00:41:46,457 --> 00:41:47,992
Hey, open the door.
1066
00:41:48,025 --> 00:41:50,027
Open the...
1067
00:41:50,060 --> 00:41:52,863
Are you fucking with me
right now?
1068
00:41:52,896 --> 00:41:53,998
PAIGE:
Please, please.
1069
00:41:54,031 --> 00:41:55,132
MADISON:
Are you joking?
1070
00:41:55,165 --> 00:41:58,102
Open the fucking door.
1071
00:41:58,135 --> 00:41:59,203
Do you want me to get your
uncle?
1072
00:41:59,236 --> 00:42:00,938
Do you want me to get
your uncle?
1073
00:42:00,971 --> 00:42:02,506
That's what I fucking thought.
1074
00:42:02,539 --> 00:42:05,809
Jesus Christ.
1075
00:42:05,843 --> 00:42:07,378
What the fuck is the matter
with you?
1076
00:42:07,411 --> 00:42:08,946
Let's just leave, I...
I wanna go home.
1077
00:42:08,979 --> 00:42:10,114
No, we can't leave, okay?
1078
00:42:10,147 --> 00:42:12,316
Jess drove us here and her car
is still parked right there.
1079
00:42:12,349 --> 00:42:13,584
So we have to wait
until she gets back.
1080
00:42:13,617 --> 00:42:15,286
PAIGE: She's not coming back,
because something happened to her
1081
00:42:15,319 --> 00:42:16,520
- in that room!
- Like what? Like what, Paige?
1082
00:42:16,553 --> 00:42:18,422
I don't want to talk about it!
I don't want to think about it!
1083
00:42:18,455 --> 00:42:19,223
What happened?
1084
00:42:19,256 --> 00:42:20,124
You guys,
what happened at Julie's?
1085
00:42:20,157 --> 00:42:23,060
How the fuck
am I supposed to know, I left.
1086
00:42:23,093 --> 00:42:25,429
It... it was dark,
but it was like
1087
00:42:25,462 --> 00:42:27,131
she was having a seizure.
1088
00:42:27,164 --> 00:42:28,299
What?
1089
00:42:28,332 --> 00:42:29,400
You didn't hear her?
1090
00:42:29,433 --> 00:42:32,069
No! I told you, I left.
1091
00:42:32,102 --> 00:42:33,103
Besides, mission accomplished.
1092
00:42:33,137 --> 00:42:34,204
You... you all tried
to shit with me, get serious.
1093
00:42:34,238 --> 00:42:36,373
No, it was awful. It didn't even
sound like a person.
1094
00:42:36,407 --> 00:42:38,242
Oh my God, you've seen pranks
on YouTube before.
1095
00:42:38,275 --> 00:42:39,176
That's what happens.
1096
00:42:39,209 --> 00:42:40,144
- No, not like that.
- It's just what happens.
1097
00:42:40,177 --> 00:42:41,312
- Not like that, not like that.
- Yes, like that!
1098
00:42:41,345 --> 00:42:42,146
Okay, okay, if you thought that
she was having a seizure,
1099
00:42:42,179 --> 00:42:44,848
why didn't you stay
and help her?
1100
00:42:44,882 --> 00:42:46,050
You wouldn't have stayed.
If you saw what I saw,
1101
00:42:46,083 --> 00:42:47,051
I guarantee
you wouldn't have stayed.
1102
00:42:47,084 --> 00:42:49,453
- What did you see?
- You would have ran, too!
1103
00:42:49,486 --> 00:42:51,455
What did you see, Paige?
What'd you see?
1104
00:42:51,488 --> 00:42:52,589
What do you mean?
1105
00:42:52,623 --> 00:42:54,425
You said we wouldn't have stayed
if we saw what you saw.
1106
00:42:54,458 --> 00:42:56,026
It was her, it was...
1107
00:42:56,060 --> 00:42:58,529
And there was wrapped around
her face?
1108
00:42:58,562 --> 00:43:00,164
Something was wrong with her!
1109
00:43:00,197 --> 00:43:02,966
Hey, where is Jess?
What happened to Jess?
1110
00:43:03,000 --> 00:43:06,036
She... she... she went down she.
1111
00:43:06,070 --> 00:43:08,005
She went down, Paige?
She went down? Where?
1112
00:43:08,038 --> 00:43:09,373
It was like she fell
through the floor.
1113
00:43:09,406 --> 00:43:10,574
Where did she go?
1114
00:43:10,607 --> 00:43:12,009
But there was no sound,
there was no anything!
1115
00:43:12,042 --> 00:43:13,210
It was down through, just down!
1116
00:43:13,243 --> 00:43:14,945
Oh my God, you are hysterical.
1117
00:43:14,978 --> 00:43:18,115
- You didn't see it?
- Look at me right now!
1118
00:43:18,148 --> 00:43:19,283
Guys, okay.
1119
00:43:19,316 --> 00:43:21,418
Are you... just... everybody just
needs to calm down, okay?
1120
00:43:21,452 --> 00:43:23,020
- Are you sure that Jess...
- Are you kidding me?
1121
00:43:23,053 --> 00:43:24,288
Are you sure that Jess
isn't just messing with you
1122
00:43:24,321 --> 00:43:25,389
and she didn't just go
to the airport
1123
00:43:25,422 --> 00:43:27,658
with Taylor and Lilly?
1124
00:43:27,691 --> 00:43:29,059
What are you talking about?
1125
00:43:29,093 --> 00:43:30,994
You said that Taylor left
for the airport.
1126
00:43:31,028 --> 00:43:33,163
Lilly wasn't with her.
1127
00:43:33,197 --> 00:43:33,997
EMMA: What?
1128
00:43:34,031 --> 00:43:35,165
Yeah, Taylor left
for the airport,
1129
00:43:35,199 --> 00:43:36,934
but Lilly wasn't with her.
1130
00:43:40,971 --> 00:43:42,206
Do you not know
where your sister is?
1131
00:43:42,239 --> 00:43:43,907
No, she said that she wanted
to go with you guys.
1132
00:43:43,941 --> 00:43:45,576
Wow, great job.
Sister of the year goes to Emma!
1133
00:43:45,609 --> 00:43:47,478
She said that she wanted to go
with you guys!
1134
00:43:47,511 --> 00:43:49,046
MADISON:
Well, she didn't.
1135
00:43:49,079 --> 00:43:50,447
PAIGE:
What, she got out on her own?
1136
00:43:50,481 --> 00:43:51,482
I don't know,
she might, maybe.
1137
00:43:51,515 --> 00:43:53,150
Jesus, to think with
your parents gone, you'll be...
1138
00:43:53,183 --> 00:43:55,552
Will you shut up, God!
1139
00:43:55,586 --> 00:43:58,122
Oh, she's feisty.
1140
00:43:58,155 --> 00:43:59,923
Haven't seen this side of you.
1141
00:43:59,957 --> 00:44:01,358
EMMA: Just everybody needs to
just shut up and calm down, okay?
1142
00:44:01,392 --> 00:44:03,093
She... she's probably
just out back.
1143
00:44:03,127 --> 00:44:04,428
I mean it's sort of
Uncle Vince's basement.
1144
00:44:04,461 --> 00:44:05,929
She like to... she likes
to play there sometimes, so...
1145
00:44:05,963 --> 00:44:07,431
MADISON:
Good, yes, that's where she is.
1146
00:44:07,464 --> 00:44:09,066
PAIGE:
How do we know he's out there?
1147
00:44:09,099 --> 00:44:10,167
Because he's just passed out
on the couch.
1148
00:44:10,200 --> 00:44:12,236
Uh, no, he's not.
1149
00:44:12,269 --> 00:44:13,937
What are you talking about?
1150
00:44:13,971 --> 00:44:15,105
I checked, he's not there.
1151
00:44:15,139 --> 00:44:16,073
I walked through the front door
1152
00:44:16,106 --> 00:44:16,940
when I came back
and he wasn't on the couch.
1153
00:44:16,974 --> 00:44:17,842
You can't even see the front
of the couch
1154
00:44:17,876 --> 00:44:18,877
when you come through
the front door.
1155
00:44:18,909 --> 00:44:21,078
Well, I did, because I checked,
like I just said.
1156
00:44:25,149 --> 00:44:26,183
(Sighs)
1157
00:44:26,216 --> 00:44:28,185
What are you doing?
1158
00:44:28,218 --> 00:44:29,353
What are you doing?
1159
00:44:29,386 --> 00:44:30,988
I'm calling Jess.
1160
00:44:31,021 --> 00:44:32,589
We tried that,
she's not answering.
1161
00:44:32,623 --> 00:44:35,159
Well, she's always answering me.
1162
00:44:35,192 --> 00:44:36,293
Oh God.
1163
00:44:36,326 --> 00:44:37,361
She's supposed to be with me
right now.
1164
00:44:37,394 --> 00:44:41,031
She said that she was behind me,
so I need to know.
1165
00:44:41,064 --> 00:44:43,400
Watch, she is going to answer.
1166
00:44:54,311 --> 00:44:55,512
Come on, Jess.
1167
00:44:59,183 --> 00:44:59,751
See, I fucking told you.
1168
00:44:59,784 --> 00:45:02,719
(Jess crying on phone)
1169
00:45:02,754 --> 00:45:03,520
Jess?
1170
00:45:03,554 --> 00:45:04,688
JESS (O/S) (On call):
Maddy!
1171
00:45:04,721 --> 00:45:06,156
Jess, are you okay?
1172
00:45:06,190 --> 00:45:08,292
Jess, can you see me?
1173
00:45:08,325 --> 00:45:09,626
Jess, I'm at window, I'm at the
window. Can you see me?
1174
00:45:09,660 --> 00:45:14,097
JESS (On call): Maddy!
Where are you? You left me.
1175
00:45:14,131 --> 00:45:15,566
What... what are you doing?
1176
00:45:15,599 --> 00:45:17,501
JESS (On call):
You!
1177
00:45:17,534 --> 00:45:18,202
Jess?
1178
00:45:18,235 --> 00:45:18,735
JESS (On call):
No!
1179
00:45:18,770 --> 00:45:19,736
Jess, what's wrong?
1180
00:45:19,771 --> 00:45:20,671
(Jess screams)
1181
00:45:22,706 --> 00:45:25,609
(Paige crying)
1182
00:45:28,111 --> 00:45:29,646
Come on, you gotta be...
1183
00:45:35,787 --> 00:45:37,120
(Mumbling)
1184
00:45:37,154 --> 00:45:38,455
No, don't call her back,
don't call her back!
1185
00:45:38,489 --> 00:45:39,590
MADISON:
I'm calling her back.
1186
00:45:43,360 --> 00:45:45,629
(Takes deep breaths)
1187
00:46:08,385 --> 00:46:10,220
PAIGE:
Maddy, please.
1188
00:46:18,529 --> 00:46:21,398
(Paige crying)
1189
00:46:22,633 --> 00:46:25,102
(Madison sighs)
1190
00:46:25,135 --> 00:46:29,072
Okay, um, so...
1191
00:46:29,106 --> 00:46:31,341
(Sniffles)
1192
00:46:31,375 --> 00:46:32,643
Here's what's gonna happen,
1193
00:46:32,676 --> 00:46:33,644
you're gonna go find
your sister,
1194
00:46:33,677 --> 00:46:34,711
I'm gonna go find Jess,
1195
00:46:34,745 --> 00:46:36,179
because she never fucking
freaks out like that,
1196
00:46:36,213 --> 00:46:37,314
so I'm gonna go get her, okay?
1197
00:46:37,347 --> 00:46:39,216
No, we are... Maddy,
you can't go.
1198
00:46:39,249 --> 00:46:40,050
You can't go.
1199
00:46:40,083 --> 00:46:42,686
What's fucking wrong
with the door?
1200
00:46:42,719 --> 00:46:44,721
Okay, okay. Just shut up, okay?
1201
00:46:44,756 --> 00:46:47,157
Just fucking come with me,
just shut your mouth.
1202
00:46:47,190 --> 00:46:48,425
I don't want your uncle to come.
1203
00:46:48,458 --> 00:46:50,527
Are you coming?
Let's go.
1204
00:46:50,561 --> 00:46:51,528
Oh, but.
1205
00:47:00,571 --> 00:47:02,205
(Paige sobs)
1206
00:47:15,619 --> 00:47:16,788
Come on, come on.
1207
00:47:16,821 --> 00:47:20,190
(Paige sobs)
1208
00:47:20,223 --> 00:47:23,226
Okay, I already told you,
you're gonna get your sister,
1209
00:47:23,260 --> 00:47:23,861
I'm gonna get Jess.
1210
00:47:23,895 --> 00:47:27,164
Everything is gonna be fine.
1211
00:47:27,197 --> 00:47:30,734
You call me, I'll answer, okay,
I swear.
1212
00:47:30,768 --> 00:47:32,302
Yes, I have to.
1213
00:47:32,336 --> 00:47:33,871
You're not gonna go.
1214
00:47:33,905 --> 00:47:36,506
(Crying)
1215
00:47:37,775 --> 00:47:40,812
It's okay, you stupid thing.
1216
00:47:40,845 --> 00:47:42,312
Be careful.
1217
00:47:44,414 --> 00:47:47,217
I will, okay?
1218
00:47:55,893 --> 00:47:57,694
Okay.
1219
00:48:01,465 --> 00:48:04,534
(Crying)
1220
00:48:15,780 --> 00:48:18,682
(Mumbling)
1221
00:48:19,917 --> 00:48:22,887
(Crying)
1222
00:48:24,521 --> 00:48:26,723
It's okay, come on. It's okay.
1223
00:48:35,265 --> 00:48:38,201
(Paige crying)
1224
00:48:59,891 --> 00:49:01,358
EMMA: Lilly.
1225
00:49:07,531 --> 00:49:08,532
Lilly.
1226
00:49:26,616 --> 00:49:27,752
(Coughing)
1227
00:49:27,785 --> 00:49:30,721
EMMA:
Hey. Hey. You okay?
1228
00:49:30,755 --> 00:49:31,756
Are you okay?
1229
00:49:54,812 --> 00:49:55,980
Lilly.
1230
00:49:58,648 --> 00:50:00,417
Lilly, if you're hiding,
you need to come out right now,
1231
00:50:00,450 --> 00:50:01,618
this isn't funny.
1232
00:50:03,553 --> 00:50:04,922
Lilly?
1233
00:50:04,956 --> 00:50:05,890
Lilly!
1234
00:50:09,559 --> 00:50:11,428
Lilly.
1235
00:50:11,461 --> 00:50:13,330
Lilly!
1236
00:50:13,363 --> 00:50:14,564
Lilly.
1237
00:50:19,569 --> 00:50:22,039
What are you waiting for?
1238
00:50:26,878 --> 00:50:30,413
Why don't you come get me?
1239
00:50:34,584 --> 00:50:36,319
What the hell
are you waiting for?
1240
00:50:55,572 --> 00:50:56,774
Damn.
1241
00:50:56,808 --> 00:50:57,875
Fuck!
1242
00:51:00,410 --> 00:51:01,411
Hey.
1243
00:51:07,118 --> 00:51:10,453
You alright?
1244
00:51:10,487 --> 00:51:11,521
What are you doing?
1245
00:51:22,934 --> 00:51:24,568
Where's um...
1246
00:51:27,470 --> 00:51:31,575
Where's Taylor, my daughter,
where is she?
1247
00:51:31,608 --> 00:51:35,512
Um, uh, she went to the airport
to pick up Aunt Emily.
1248
00:51:35,545 --> 00:51:36,881
UNCLE VINCE:
Okay, good.
1249
00:51:36,914 --> 00:51:39,083
Good, that's good.
1250
00:51:39,116 --> 00:51:39,951
That's good.
1251
00:51:39,984 --> 00:51:41,551
Things are always better
when she's here.
1252
00:51:50,627 --> 00:51:52,797
And there's no one else
in the house?
1253
00:51:52,830 --> 00:51:56,100
Huh, just you and Lilly, right?
1254
00:52:10,047 --> 00:52:11,615
(Laughs)
1255
00:52:11,648 --> 00:52:18,022
It's got a hair-trigger,
it's why uh, shit!
1256
00:52:18,055 --> 00:52:19,723
The safety's off.
1257
00:52:27,664 --> 00:52:31,102
One time I reached for it wrong,
it was years ago.
1258
00:52:31,135 --> 00:52:33,436
I reached for it wrong
and the damn thing went off.
1259
00:52:36,040 --> 00:52:37,909
Shot straight out the window.
1260
00:52:42,146 --> 00:52:46,951
It was right out
the fucking window.
1261
00:52:46,984 --> 00:52:50,955
I thought to myself
"Okay, alright, mistake made."
1262
00:52:54,191 --> 00:52:56,761
And the cops show up
at the door.
1263
00:53:00,231 --> 00:53:03,167
(Sobs)
1264
00:53:04,135 --> 00:53:07,604
He was just a little kid.
1265
00:53:07,637 --> 00:53:10,573
(Crying)
1266
00:53:12,276 --> 00:53:15,079
Not even 10 years old,
I don't think.
1267
00:53:19,516 --> 00:53:23,020
EMMA: Have uh... have you seen
have you seen Lilly anywhere?
1268
00:53:24,688 --> 00:53:26,057
No.
1269
00:53:37,001 --> 00:53:38,803
You don't think?
1270
00:53:40,737 --> 00:53:43,007
Emma.
1271
00:53:43,040 --> 00:53:45,843
Emma, look at me.
1272
00:53:45,876 --> 00:53:48,678
(Sniffles)
1273
00:53:48,712 --> 00:53:51,115
You don't think I'm capable
of something like that?
1274
00:53:51,148 --> 00:53:55,585
Of hurting some...
someone like Lilly or you?
1275
00:54:02,326 --> 00:54:03,327
(Laughs)
1276
00:54:03,361 --> 00:54:06,563
I know, I know how I look
when I drink to you.
1277
00:54:15,039 --> 00:54:17,208
(Sniffles)
1278
00:54:17,241 --> 00:54:25,249
This is... this is just...
this is just a reminder
1279
00:54:25,282 --> 00:54:27,151
reminder of what I did.
1280
00:54:30,821 --> 00:54:33,723
And what I'm waiting for.
1281
00:54:33,758 --> 00:54:36,193
Waiting?
1282
00:54:36,227 --> 00:54:41,232
Oh yeah, yeah, waiting.
1283
00:54:41,265 --> 00:54:43,868
Something always comes
to make you pay.
1284
00:54:43,901 --> 00:54:46,137
(Takes a deep breath)
1285
00:54:49,073 --> 00:54:50,241
Except me.
1286
00:54:50,274 --> 00:54:52,243
(Laughs)
1287
00:54:52,276 --> 00:54:57,081
Except me, it doesn't seem
wanna come get me.
1288
00:54:59,784 --> 00:55:02,719
(Sobs)
1289
00:55:10,294 --> 00:55:12,263
I remember stuff.
1290
00:55:12,296 --> 00:55:15,966
(Crying)
1291
00:55:27,845 --> 00:55:29,746
(Takes a deep breath)
1292
00:55:33,250 --> 00:55:35,052
(Sniffles)
1293
00:55:36,420 --> 00:55:39,622
(Taking deep breaths
and sniffling)
1294
00:55:47,965 --> 00:55:49,800
Lilly?
1295
00:55:49,834 --> 00:55:51,068
Lilly?
1296
00:55:52,669 --> 00:55:55,705
(Sobs)
1297
00:55:55,738 --> 00:55:58,109
Lilly?
1298
00:55:58,142 --> 00:55:59,742
Lilly?
1299
00:56:02,046 --> 00:56:05,049
Paige?
1300
00:56:05,082 --> 00:56:06,683
Paige?
1301
00:56:09,353 --> 00:56:10,921
Lilly?
1302
00:56:12,890 --> 00:56:14,892
PAIGE:
She's not here.
1303
00:56:14,925 --> 00:56:17,895
(Takes deep breath)
1304
00:56:19,196 --> 00:56:23,367
PAIGE: You should never
have given us that key.
1305
00:56:28,439 --> 00:56:30,274
Um, Paige, your phone's ringing.
1306
00:56:30,307 --> 00:56:31,375
(Sniffles)
1307
00:56:31,408 --> 00:56:33,310
It's Madison's landline.
1308
00:56:33,344 --> 00:56:36,780
Do you want me to answer it?
1309
00:56:36,814 --> 00:56:39,383
PAIGE:
Nobody is coming back.
1310
00:56:39,416 --> 00:56:41,752
(Sniffles)
1311
00:56:41,785 --> 00:56:43,921
Hello.
1312
00:56:43,954 --> 00:56:45,756
Hi, Mrs. Bury.
1313
00:56:45,789 --> 00:56:47,158
(Sniffles)
1314
00:56:47,191 --> 00:56:48,959
Oh, no, this is um, Emma.
1315
00:56:48,993 --> 00:56:50,961
I'm... I'm Taylor's cousin.
1316
00:56:54,265 --> 00:56:55,933
Um, yeah, I think the girls
are still up.
1317
00:56:55,966 --> 00:56:59,702
Yeah, they're still up.
1318
00:56:59,736 --> 00:57:02,139
Uh, Madison's in the bathroom.
1319
00:57:04,842 --> 00:57:07,444
Wait, she called you?
1320
00:57:07,478 --> 00:57:09,346
(Laughs and sniffles)
1321
00:57:10,848 --> 00:57:13,184
Wait, what did she say?
1322
00:57:22,226 --> 00:57:25,129
(Laughs)
1323
00:57:25,162 --> 00:57:28,766
That's funny.
1324
00:57:28,799 --> 00:57:30,334
I mean she's funny
to have said that.
1325
00:57:30,367 --> 00:57:31,068
(Sniffles)
1326
00:57:31,101 --> 00:57:34,271
Yeah.
1327
00:57:34,305 --> 00:57:35,206
Well, I'll have her
call you back
1328
00:57:35,239 --> 00:57:37,141
as soon as she gets
out of the bathroom.
1329
00:57:38,842 --> 00:57:40,743
Paige.
1330
00:57:40,778 --> 00:57:42,079
Um, Paige,
that was Madison's mom,
1331
00:57:42,112 --> 00:57:44,215
she said that...
she said that Madison left her
1332
00:57:44,248 --> 00:57:47,384
a message saying goodbye.
1333
00:57:47,418 --> 00:57:50,120
Paige?
1334
00:57:50,154 --> 00:57:56,060
PAIGE: It is... it's like the
walls are growing in height.
1335
00:57:56,093 --> 00:58:00,130
Paige, she said that she that
Ms. Drer is coming after us
1336
00:58:00,164 --> 00:58:02,866
for what we did to that girl.
1337
00:58:02,900 --> 00:58:04,501
And that we're all gonna die
tonight.
1338
00:58:04,535 --> 00:58:08,138
PAIGE:
Like I'm... I'm sinking.
1339
00:58:08,172 --> 00:58:11,875
Paige, she didn't think
it sounded like a joke.
1340
00:58:11,909 --> 00:58:15,012
PAIGE:
So dark.
1341
00:58:15,045 --> 00:58:19,917
Paige, how does her mom know
about Ms. Drer anyway?
1342
00:58:19,950 --> 00:58:22,853
Paige?
1343
00:58:22,886 --> 00:58:26,457
Can you...
1344
00:58:26,490 --> 00:58:28,859
Can you please just tell me
if this is all just a joke
1345
00:58:28,892 --> 00:58:31,962
and that you're just doing this
to make me feel even more
1346
00:58:31,996 --> 00:58:36,133
like a loser than I already do,
please Paige.
1347
00:58:36,166 --> 00:58:38,836
Paige?
1348
00:58:38,869 --> 00:58:42,039
Paige, can you hear me?
1349
00:58:42,072 --> 00:58:44,241
Paige?
1350
00:58:44,275 --> 00:58:45,342
Paige?
1351
00:58:52,249 --> 00:58:54,485
Paige?
1352
00:58:54,518 --> 00:58:56,153
(Sniffles)
1353
00:58:56,186 --> 00:58:57,421
Paige?
1354
00:59:08,899 --> 00:59:10,367
Uh.
1355
00:59:10,401 --> 00:59:11,935
(Sniffles)
1356
00:59:23,647 --> 00:59:26,550
(Sniffling)
1357
00:59:53,444 --> 00:59:55,179
AUTOMATED VOICE: Your call has been
forwarded to an automatic voice...
1358
00:59:55,212 --> 00:59:58,315
You said that
you would answer the phone!
1359
00:59:58,349 --> 01:00:01,285
(Sobs)
1360
01:00:09,059 --> 01:00:10,527
Madison, you said that you would
pick up the phone,
1361
01:00:10,561 --> 01:00:13,030
this is not funny anymore.
1362
01:00:18,168 --> 01:00:19,503
Hello?
1363
01:00:21,405 --> 01:00:23,640
LILLY (On call):
Emma?
1364
01:00:23,674 --> 01:00:25,909
Lilly?
1365
01:00:25,943 --> 01:00:29,513
LILLY (On call):
I'm scared, I can't see!
1366
01:00:29,546 --> 01:00:31,648
Um, did you... did you go
to the neighbor's house
1367
01:00:31,682 --> 01:00:34,218
to find the other girls?
1368
01:00:34,251 --> 01:00:36,453
LILLY (On call):
Yes, but I can't get out!
1369
01:00:36,487 --> 01:00:38,922
Is Madison there with you?
1370
01:00:38,956 --> 01:00:40,691
LILLY (On call):
She left me.
1371
01:00:40,724 --> 01:00:42,292
She left you?
1372
01:00:42,326 --> 01:00:44,194
LILLY (On call):
Come get me!
1373
01:00:44,228 --> 01:00:45,562
Okay, Lilly, um,
I need you to listen to me
1374
01:00:45,596 --> 01:00:47,965
really carefully, okay?
1375
01:00:47,998 --> 01:00:50,401
Okay, um, sometimes...
sometimes people like to play
1376
01:00:50,434 --> 01:00:52,336
pranks on other people.
1377
01:00:52,369 --> 01:00:55,105
And sometimes it's funny
and sometimes it's not funny.
1378
01:00:55,139 --> 01:00:57,007
And right now,
it's really not funny, Lilly.
1379
01:00:57,040 --> 01:00:59,376
So I need you to tell me
if the girls
1380
01:00:59,410 --> 01:01:01,512
are telling you
what to say to me?
1381
01:01:01,545 --> 01:01:04,248
LILLY (On call):
No.
1382
01:01:04,281 --> 01:01:07,584
Okay, because I don't understand
how you have Madison's phone.
1383
01:01:07,618 --> 01:01:09,987
LILLY (On call):
She dropped it.
1384
01:01:10,020 --> 01:01:12,189
Okay, but why didn't she
pick it up?
1385
01:01:12,222 --> 01:01:13,724
LILLY (On call):
She left!
1386
01:01:13,758 --> 01:01:15,359
Okay, why would she leave you?
1387
01:01:15,392 --> 01:01:17,094
LILLY (On call):
Please come get me!
1388
01:01:17,127 --> 01:01:18,462
Tell me why would she leave you?
1389
01:01:23,033 --> 01:01:25,536
Okay, where did Madison go,
Lilly?
1390
01:01:25,569 --> 01:01:27,337
LILLY (On call):
Through the floor.
1391
01:01:32,509 --> 01:01:35,379
(Taking deep breaths)
1392
01:01:59,203 --> 01:02:00,270
Lilly?
1393
01:02:04,741 --> 01:02:07,444
Lilly?
1394
01:02:07,478 --> 01:02:09,279
LILLY (On call):
(Indiscernible speech)
1395
01:02:09,313 --> 01:02:11,148
Yes, yes, I'm right here, okay?
1396
01:02:14,318 --> 01:02:15,586
LILLY (On call):
Let go off my hand.
1397
01:02:19,323 --> 01:02:20,123
Wait, who... who is it?
1398
01:02:20,157 --> 01:02:21,058
Is it one of the girls?
1399
01:02:21,091 --> 01:02:23,560
LILLY (On call):
No, I can't see who!
1400
01:02:23,594 --> 01:02:26,029
Lilly, what is she saying?
1401
01:02:26,063 --> 01:02:28,699
LILLY (On call):
She says it's all your fault.
1402
01:02:28,732 --> 01:02:32,302
Um Lilly, can you give her the
phone right now?
1403
01:02:32,336 --> 01:02:34,137
Lilly?
1404
01:02:34,171 --> 01:02:36,173
Lilly Emina Carter!
1405
01:02:36,206 --> 01:02:37,407
Lilly!
1406
01:02:37,441 --> 01:02:40,110
(???)
1407
01:02:40,143 --> 01:02:42,679
(Rain drops)
1408
01:02:42,713 --> 01:02:45,749
(???)
1409
01:03:36,801 --> 01:03:38,402
Julie.
1410
01:03:41,138 --> 01:03:43,440
Um, I'm... I'm your neighbor.
1411
01:03:43,473 --> 01:03:46,410
I'm not trying to scare you
or anything, I... I just think
1412
01:03:46,443 --> 01:03:48,478
my little sister
might have come in here.
1413
01:03:52,884 --> 01:03:54,484
Julie?
1414
01:03:54,518 --> 01:03:57,554
(???)
1415
01:04:06,563 --> 01:04:07,664
Julie?
1416
01:05:13,664 --> 01:05:15,298
Julie?
1417
01:05:15,332 --> 01:05:24,307
(???)
1418
01:05:24,341 --> 01:05:26,176
Julie, are you okay?
1419
01:05:31,648 --> 01:05:32,850
Julie?
1420
01:05:35,719 --> 01:05:37,889
(Thunder)
1421
01:05:41,525 --> 01:05:43,660
Shit.
1422
01:05:43,694 --> 01:05:44,862
Shit!
1423
01:05:44,896 --> 01:05:52,837
(???)
1424
01:05:52,870 --> 01:05:54,371
Julie?
1425
01:06:00,044 --> 01:06:02,245
Julie, are you okay?
1426
01:06:06,717 --> 01:06:08,385
You okay?
1427
01:06:26,536 --> 01:06:29,439
(Grunting and coughing)
1428
01:06:37,782 --> 01:06:40,650
(Taking deep breaths)
1429
01:06:56,000 --> 01:06:58,502
Lilly!
1430
01:06:58,535 --> 01:07:00,704
Lilly, if you're here,
we need to leave right now!
1431
01:07:00,737 --> 01:07:01,873
(Door opens)
1432
01:07:01,906 --> 01:07:05,442
JULIE'S DAD:
Julie!
1433
01:07:05,475 --> 01:07:07,611
Thought I put some lights on
when I left.
1434
01:07:07,644 --> 01:07:09,713
(Door opens)
1435
01:07:09,746 --> 01:07:12,649
(Indiscernible speech)
1436
01:07:23,360 --> 01:07:25,595
Alright Julie,
dad's gonna be pissed off.
1437
01:07:25,629 --> 01:07:29,666
(???)
1438
01:07:35,672 --> 01:07:40,945
(Dripping)
1439
01:07:40,978 --> 01:07:48,618
(???)
1440
01:07:48,652 --> 01:07:51,588
(Toilet flushing)
1441
01:07:51,621 --> 01:07:54,125
(???)
1442
01:07:54,158 --> 01:07:56,359
(Tap opened)
1443
01:08:01,999 --> 01:08:04,035
(Tap closed)
1444
01:08:04,068 --> 01:08:09,406
(???)
1445
01:08:32,529 --> 01:08:34,631
(Door closes)
1446
01:08:49,679 --> 01:08:51,514
Lilly.
1447
01:08:51,548 --> 01:08:52,116
Lilly?
1448
01:08:52,149 --> 01:08:53,583
Emma.
1449
01:09:05,930 --> 01:09:06,964
You need to be really,
really quiet, okay?
1450
01:09:06,998 --> 01:09:09,033
Because we're gonna run
out of here right now, okay?
1451
01:09:09,066 --> 01:09:10,067
Okay?
1452
01:09:12,770 --> 01:09:15,505
It's locked.
1453
01:09:15,538 --> 01:09:19,210
Um, okay, are there
any other doors down there?
1454
01:09:19,243 --> 01:09:20,912
I didn't go down there.
1455
01:09:20,945 --> 01:09:22,046
(Sighs)
1456
01:09:22,079 --> 01:09:23,214
Oh my.
1457
01:09:23,247 --> 01:09:25,182
JULIE'S DAD: I'm checking
the fuse box in the basement.
1458
01:09:27,184 --> 01:09:29,552
(Door opens)
1459
01:09:31,989 --> 01:09:34,557
(Footsteps)
1460
01:09:39,163 --> 01:09:41,065
Stay quiet Lilly?
1461
01:09:41,098 --> 01:09:43,100
(Footsteps stop)
1462
01:09:44,869 --> 01:09:47,570
(Switching)
1463
01:09:49,572 --> 01:09:54,577
(???)
1464
01:10:22,672 --> 01:10:25,642
Let's go.
1465
01:10:25,675 --> 01:10:28,578
Emma, come on,
I don't wanna be here.
1466
01:10:28,611 --> 01:10:31,115
I'm leaving.
1467
01:10:31,148 --> 01:10:31,916
Emma, come on.
1468
01:10:31,949 --> 01:10:33,784
Okay, okay, okay.
1469
01:10:33,818 --> 01:10:35,618
(Shushing)
1470
01:10:42,893 --> 01:10:44,627
(Door opens)
1471
01:10:44,661 --> 01:10:46,529
JULIE'S DAD:
Hey, hey!
1472
01:10:46,563 --> 01:10:48,099
What are you doing in my house?
1473
01:10:48,132 --> 01:10:49,266
Come... come here!
1474
01:10:49,300 --> 01:10:55,172
(???)
1475
01:10:55,206 --> 01:10:58,109
(Taking deep breaths)
1476
01:11:01,145 --> 01:11:02,780
Hold my hand, come on.
1477
01:11:02,813 --> 01:11:04,514
(???)
1478
01:11:30,241 --> 01:11:32,176
(Taking deep breaths)
1479
01:11:32,209 --> 01:11:34,078
Upstairs! Go upstairs and go to
bed right now!
1480
01:11:34,111 --> 01:11:36,047
Lilly, go upstairs
and go to bed right now!
1481
01:11:36,080 --> 01:11:37,314
Go to bed, Lilly, now!
1482
01:11:39,817 --> 01:11:42,920
(Taking deep breaths)
1483
01:11:42,953 --> 01:11:44,989
Uncle Vince!
1484
01:11:45,022 --> 01:11:47,590
Uncle Vince,
I really need your help.
1485
01:11:47,624 --> 01:11:49,060
Uncle Vince!
1486
01:11:49,093 --> 01:11:50,593
(Taking deep breaths)
1487
01:11:50,627 --> 01:11:52,029
Okay.
1488
01:11:59,770 --> 01:12:01,238
Taylor?!
1489
01:12:01,272 --> 01:12:02,639
TAYLOR (On call):
Ah finally!
1490
01:12:02,672 --> 01:12:04,942
What the... what hell is
going on over there?
1491
01:12:04,975 --> 01:12:07,044
And Emma, what was that message?
I don't have Lilly, okay?
1492
01:12:07,078 --> 01:12:08,212
Taylor,
when are you coming home?
1493
01:12:08,245 --> 01:12:09,313
I tried to call Jess but...
1494
01:12:09,346 --> 01:12:11,849
Taylor,
when are you coming home?
1495
01:12:11,882 --> 01:12:14,251
TAYLOR (On call): Shit, I'm at the airport.
I bailed really quick, sorry.
1496
01:12:14,285 --> 01:12:15,853
Um, what is everything okay?
1497
01:12:15,886 --> 01:12:16,887
Okay, how long
until you can get here?
1498
01:12:16,921 --> 01:12:18,721
How long until you can get here?
1499
01:12:18,756 --> 01:12:22,993
TAYLOR (On call): I don't
know, probably like 45 minutes,
1500
01:12:23,027 --> 01:12:24,261
I'm waiting for mom now. Why?
1501
01:12:24,295 --> 01:12:25,362
No, no, that's too long,
that's too long.
1502
01:12:25,396 --> 01:12:27,331
That's too long.
1503
01:12:27,364 --> 01:12:29,266
TAYLOR (On call):
Emma... Emma, you're scaring me.
1504
01:12:29,300 --> 01:12:31,235
What... what's happening?
1505
01:12:31,268 --> 01:12:33,104
Wait, this is all my fault.
1506
01:12:33,137 --> 01:12:34,572
This is all my fault.
This is all my fault.
1507
01:12:34,604 --> 01:12:36,273
TAYLOR (On call): Wait, wait...
hey wait, wait, wait, slow down.
1508
01:12:36,307 --> 01:12:39,009
What... what's your fault?
1509
01:12:39,043 --> 01:12:40,144
Emma?
1510
01:12:40,177 --> 01:12:41,178
(Sobs)
1511
01:12:41,212 --> 01:12:42,179
TAYLOR (On call):
Emma?
1512
01:12:42,213 --> 01:12:43,848
(Sobs)
1513
01:12:43,881 --> 01:12:45,783
Julie's dead.
1514
01:12:46,917 --> 01:12:48,285
TAYLOR (On call):
What?
1515
01:12:50,054 --> 01:12:52,289
She was a burn victim
or something.
1516
01:12:52,323 --> 01:12:54,291
I think that
she had a weak heart.
1517
01:12:54,325 --> 01:12:56,327
TAYLOR (On call): Okay, is this...
is this... is this a joke?
1518
01:12:56,360 --> 01:12:57,361
Are you?
1519
01:12:57,394 --> 01:12:59,029
Emma, is this a joke?
1520
01:12:59,063 --> 01:13:01,799
Taylor, two dead girls.
1521
01:13:01,832 --> 01:13:04,201
TAYLOR (On call):
Oh, is this what this is about?
1522
01:13:04,235 --> 01:13:05,769
Oh my...
1523
01:13:05,803 --> 01:13:07,771
Listen to me,
listen to me right now!
1524
01:13:07,805 --> 01:13:10,341
Shannon committed suicide,
so you need to stop it, okay?
1525
01:13:10,374 --> 01:13:11,542
You need to stop it!
1526
01:13:11,575 --> 01:13:13,244
Yeah, but I was so awful to her,
I was so terrible to her.
1527
01:13:13,277 --> 01:13:14,311
TAYLOR (On call):
No, Emma, stop it.
1528
01:13:14,345 --> 01:13:15,312
And I shouldn't have treated her
like tha, Taylor.
1529
01:13:15,346 --> 01:13:16,547
No, I should not have
treated her like that.
1530
01:13:16,580 --> 01:13:19,850
TAYLOR (On call): Just let it go, E!
Come on.
1531
01:13:19,884 --> 01:13:21,886
Fuck.
1532
01:13:21,919 --> 01:13:23,888
Taylor, her dad saw me.
1533
01:13:23,921 --> 01:13:27,258
They're gonna find me and...
1534
01:13:27,291 --> 01:13:28,725
TAYLOR (On call):
I don't...
1535
01:13:28,759 --> 01:13:30,727
Taylor, I found a pic...
I found a picture.
1536
01:13:30,761 --> 01:13:34,398
I found a picture of Shannon
in Julie's basement.
1537
01:13:34,431 --> 01:13:35,900
TAYLOR (On call):
What?
1538
01:13:35,933 --> 01:13:38,235
That doesn't make any sense,
you know that, right?
1539
01:13:38,269 --> 01:13:39,270
I know!
1540
01:13:39,303 --> 01:13:40,070
TAYLOR (On call):
You are...
1541
01:13:40,104 --> 01:13:41,738
I know.
1542
01:13:41,772 --> 01:13:44,008
TAYLOR (On call):
Okay, okay.
1543
01:13:44,041 --> 01:13:47,411
Okay, look, you can't tell
anyone that you...
1544
01:13:47,444 --> 01:13:49,180
you or any of my friends
went over there tonight.
1545
01:13:49,213 --> 01:13:51,081
You know that, right?
1546
01:13:51,115 --> 01:13:52,917
No one can know, Emma.
1547
01:13:52,950 --> 01:13:55,052
They're going to know, Taylor.
They're going to know.
1548
01:13:55,085 --> 01:13:57,855
TAYLOR (On call): God Emma,
just work with me, please!
1549
01:13:57,888 --> 01:13:58,856
I should never have given them
that key.
1550
01:13:58,889 --> 01:14:01,258
I should have protected her.
1551
01:14:01,292 --> 01:14:04,361
TAYLOR (On call): Wait, wait, wait, wait.
Wait, where... where is everyone?
1552
01:14:04,395 --> 01:14:06,864
Where's Maddy?
Where's... where's Jess?
1553
01:14:06,897 --> 01:14:08,065
Where's Paige?
1554
01:14:08,098 --> 01:14:09,433
I think... I think that
Ms. Drer took them
1555
01:14:09,466 --> 01:14:10,768
because of what they did
to Julie.
1556
01:14:10,801 --> 01:14:12,369
(Taylor laughs)
1557
01:14:12,403 --> 01:14:15,940
TAYLOR (On call): Oh, oh my God.
She's dead, Emma! This is... this is crazy.
1558
01:14:15,973 --> 01:14:17,474
Fucking crazy!
1559
01:14:17,508 --> 01:14:19,510
Um, okay.
1560
01:14:19,543 --> 01:14:21,145
Um, Emma, I see mom.
1561
01:14:21,178 --> 01:14:24,915
So hey, listen to me,
I'm gonna pick her up
1562
01:14:24,949 --> 01:14:26,784
and I'm driving straight home,
I promise so just...
1563
01:14:26,817 --> 01:14:28,152
No, Taylor.
1564
01:14:28,185 --> 01:14:29,220
TAYLOR (On call): No, hey,
hey, hey, hey, it's okay.
1565
01:14:29,253 --> 01:14:30,254
Just go to bed
and everything is gonna be okay.
1566
01:14:30,287 --> 01:14:32,823
No, no, no, Taylor.
Taylor, please don't hang up.
1567
01:14:32,856 --> 01:14:33,991
- I'm gonna make everything okay.
- Taylor don't hang up the phone.
1568
01:14:34,024 --> 01:14:34,925
- It's gonna be fine.
- Taylor. Please.
1569
01:14:34,959 --> 01:14:35,626
I have to go, I'm sorry.
I have to. Hey mom!
1570
01:14:35,659 --> 01:14:37,461
Taylor, Taylor, please.
1571
01:14:37,494 --> 01:14:40,164
Taylor! Taylor!
1572
01:14:44,168 --> 01:14:47,037
(Taking deep breaths)
1573
01:14:48,505 --> 01:14:51,875
(Sobs)
1574
01:14:51,909 --> 01:14:54,912
(???)
1575
01:15:04,922 --> 01:15:08,192
(Police sirens wailing outside)
1576
01:15:20,437 --> 01:15:23,207
(???)
1577
01:15:23,240 --> 01:15:25,009
Lilly, Lilly!
1578
01:15:25,042 --> 01:15:26,977
(Taking deep breaths)
1579
01:15:27,011 --> 01:15:36,987
(???)
1580
01:15:39,089 --> 01:15:40,958
You okay?
1581
01:15:40,991 --> 01:15:43,160
Are you okay?
1582
01:15:43,193 --> 01:15:45,429
Is that lady out there?
1583
01:15:45,462 --> 01:15:47,097
You saw her?
1584
01:15:47,131 --> 01:15:50,234
Is she mad at me
for going over there?
1585
01:15:50,267 --> 01:15:51,568
No, this has nothing
to do with you, okay,
1586
01:15:51,602 --> 01:15:54,004
she is just...
1587
01:15:54,038 --> 01:15:57,308
She was just using you to...
to know me.
1588
01:15:57,341 --> 01:16:00,244
Does she know who you are now?
1589
01:16:01,545 --> 01:16:04,315
(Dragging)
1590
01:16:06,150 --> 01:16:07,985
Listen, I know that things
have been hard, okay,
1591
01:16:08,018 --> 01:16:11,455
but we're in a safe place now,
okay?
1592
01:16:11,488 --> 01:16:14,191
And I know that Uncle Vince
is scary,
1593
01:16:14,224 --> 01:16:19,997
but Aunty loves him
and he's okay, okay?
1594
01:16:20,030 --> 01:16:22,900
I need you to make me
a promise.
1595
01:16:22,933 --> 01:16:25,135
And it's not always gonna be
easy to keep.
1596
01:16:25,169 --> 01:16:26,303
What is it?
1597
01:16:26,337 --> 01:16:28,372
(???)
1598
01:16:28,405 --> 01:16:31,342
Just be good to people.
1599
01:16:31,375 --> 01:16:33,077
No matter what.
1600
01:16:36,980 --> 01:16:38,582
I love you.
1601
01:16:38,615 --> 01:16:40,617
I love you, too.
1602
01:16:42,086 --> 01:16:43,854
(Kisses)
1603
01:16:48,692 --> 01:16:50,227
I need to go, okay?
1604
01:16:50,260 --> 01:16:51,028
Okay.
1605
01:16:51,061 --> 01:16:52,396
(Sniffles)
1606
01:16:52,429 --> 01:16:53,664
I have to go, okay?
1607
01:16:53,697 --> 01:16:57,134
(Taking deep breaths)
1608
01:16:57,167 --> 01:16:59,036
(???)
1609
01:17:11,048 --> 01:17:12,449
EMMA:
I love you.
1610
01:17:12,483 --> 01:17:14,184
Me too.
1611
01:17:14,218 --> 01:17:16,353
(???)
1612
01:17:24,361 --> 01:17:25,896
(Gasps)
1613
01:17:28,065 --> 01:17:31,001
(Taking deep breaths)
1614
01:17:31,034 --> 01:17:40,444
(???)
1615
01:17:40,477 --> 01:17:42,379
Shannon, I'm sorry.
1616
01:17:42,413 --> 01:17:45,349
(Crying)
1617
01:17:47,418 --> 01:17:50,220
Mom.
1618
01:17:53,056 --> 01:17:55,459
(Taking deep breaths)
1619
01:17:55,492 --> 01:17:58,328
(Sobbing)
1620
01:17:58,362 --> 01:18:00,497
(???)
1621
01:18:13,510 --> 01:18:16,480
(Taking deep breaths)
1622
01:18:16,513 --> 01:18:19,149
(???)
1623
01:18:32,162 --> 01:18:33,597
(Emma screams)
1624
01:18:37,334 --> 01:18:40,404
(???)
1625
01:18:40,518 --> 01:18:45,518
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
110430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.