All language subtitles for Legend of Awakening Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,580 --> 00:01:09,580 Su Tang. 2 00:01:11,300 --> 00:01:12,339 Are you all right? 3 00:01:13,539 --> 00:01:14,380 Lu Ping... 4 00:01:15,539 --> 00:01:16,660 I'm a bit hungry. 5 00:01:34,059 --> 00:01:35,580 Think of this as a candy. 6 00:01:36,660 --> 00:01:37,740 You'll feel better. 7 00:01:57,100 --> 00:01:57,900 Lu Ping... 8 00:02:00,220 --> 00:02:01,860 Where are we going? 9 00:02:04,059 --> 00:02:05,660 We'll go 10 00:02:07,459 --> 00:02:08,940 wherever we can survive. 11 00:02:17,739 --> 00:02:19,258 There were ongoing disputes between countries 12 00:02:19,259 --> 00:02:20,470 and the world was in chaos. 13 00:02:20,979 --> 00:02:23,858 Zhai Wei of Dan Kingdom raised a mutiny 14 00:02:23,859 --> 00:02:25,939 and changed the reigning title to Shuo. 15 00:02:25,940 --> 00:02:29,019 Shuo stands across from Dan that retreated to the north. 16 00:02:32,019 --> 00:02:33,339 In the midst of the chaos, 17 00:02:33,340 --> 00:02:35,700 the trend of practicing martial arts and soul force rises. 18 00:02:36,340 --> 00:02:37,298 Warriors 19 00:02:37,299 --> 00:02:38,698 practice martial arts. 20 00:02:38,699 --> 00:02:39,858 Internal soul wise, they practice 21 00:02:39,859 --> 00:02:40,739 Vision, 22 00:02:41,299 --> 00:02:42,499 Sound, 23 00:02:42,500 --> 00:02:43,379 Energy, 24 00:02:43,380 --> 00:02:44,298 Pivot, 25 00:02:44,299 --> 00:02:45,219 Strength, 26 00:02:45,220 --> 00:02:46,099 and Essence. 27 00:02:46,100 --> 00:02:46,940 The Six Souls. 28 00:02:49,060 --> 00:02:50,939 The soul of Vision lies in sight. 29 00:02:50,940 --> 00:02:53,219 Those who master it has insight into trajectories. 30 00:02:53,220 --> 00:02:54,818 It's like reeling silk from cocoons. 31 00:02:54,819 --> 00:02:56,859 No thread of silk is left unreeled. 32 00:02:59,139 --> 00:03:01,379 The soul of Sound lies in distinguishing voices. 33 00:03:01,380 --> 00:03:03,258 Those who master it can hear it's surroundings clearly. 34 00:03:03,259 --> 00:03:04,538 Even from a thousand miles away, 35 00:03:04,539 --> 00:03:05,858 they can distinguish 36 00:03:05,859 --> 00:03:06,979 where the sound came from. 37 00:03:09,660 --> 00:03:11,220 The soul of Energy uses leverage. 38 00:03:11,819 --> 00:03:12,779 Those who master it 39 00:03:12,780 --> 00:03:13,978 can move around as light as air. 40 00:03:13,979 --> 00:03:15,859 They can move faster than an arrow. 41 00:03:18,500 --> 00:03:20,619 The soul of Pivot lies in senses. 42 00:03:20,620 --> 00:03:21,578 Those who master it 43 00:03:21,579 --> 00:03:22,818 have a sense of smell and taste 44 00:03:22,819 --> 00:03:24,138 a thousand times stronger. 45 00:03:24,139 --> 00:03:26,259 They can distinguish all sorts of poisons and herbs. 46 00:03:28,780 --> 00:03:30,619 The soul of Strength lies in power. 47 00:03:30,620 --> 00:03:31,578 Those who master it 48 00:03:31,579 --> 00:03:32,899 are strong enough to lift up a mountain, 49 00:03:32,900 --> 00:03:34,339 shift lands, and rivers. 50 00:03:34,340 --> 00:03:35,819 They will be unstoppable. 51 00:03:38,500 --> 00:03:40,139 The soul of Essence lies in the mind. 52 00:03:40,739 --> 00:03:42,579 Those who master it can control minds. 53 00:03:43,139 --> 00:03:45,179 It's the most mysterious soul among the six souls. 54 00:03:45,940 --> 00:03:48,340 Those whose minds are controlled, lose their senses. 55 00:03:50,620 --> 00:03:53,339 Even by training for a lifetime, 56 00:03:53,340 --> 00:03:55,818 it's hard for martial arts practitioners to master all six souls. 57 00:03:55,819 --> 00:03:57,379 Legend has it, 58 00:03:57,380 --> 00:04:00,258 there are those who are born with the unity of six souls. 59 00:04:00,259 --> 00:04:02,059 But they are hard to come by. 60 00:04:02,060 --> 00:04:05,180 They are called the Awakeners. 61 00:06:22,820 --> 00:06:24,979 Episode 1 62 00:06:46,859 --> 00:06:49,659 General, this is the Ruinous Star position of Beidou Array. 63 00:06:49,660 --> 00:06:50,938 It's the mastery of Strength. 64 00:06:50,939 --> 00:06:52,418 The soul of Sound is a bit weak. 65 00:06:52,419 --> 00:06:53,699 General, listen to the sound of the swords, 66 00:06:53,700 --> 00:06:54,940 and break the soul of Strength. 67 00:07:03,900 --> 00:07:05,300 General, the Epsilon Ursae Majoris. 68 00:07:06,340 --> 00:07:09,379 The mastery of Energy can utilize Vision to break the array. 69 00:07:24,780 --> 00:07:25,779 General. 70 00:07:25,780 --> 00:07:27,099 Alkaid position. 71 00:07:27,100 --> 00:07:29,299 Their Vision isn't as powerful as yours. 72 00:07:31,179 --> 00:07:32,699 Their weakness is exposed. 73 00:07:32,700 --> 00:07:34,220 General, go ahead and break the array. 74 00:08:47,979 --> 00:08:48,820 Enjoy. 75 00:08:58,190 --> 00:08:59,019 Chamber Master. 76 00:09:00,220 --> 00:09:03,339 Beidou Chamber's array is world renown. 77 00:09:03,340 --> 00:09:05,550 Your powers are profound and unpredictable. 78 00:09:06,139 --> 00:09:07,700 I'm humbled. 79 00:09:08,340 --> 00:09:09,498 General Qin. 80 00:09:09,499 --> 00:09:12,498 The Sun Streamer Swordplay is quite ingenious. 81 00:09:12,499 --> 00:09:14,259 An early bloomer indeed. 82 00:09:15,430 --> 00:09:19,858 This gentleman uses his soul of Pivot to distinguish the difference 83 00:09:19,859 --> 00:09:21,139 in the usage of every soul. 84 00:09:22,019 --> 00:09:24,138 Wen Gecheng, the man of Inseparable Manifestation and Obscurity. 85 00:09:24,139 --> 00:09:25,700 You do live up to your name. 86 00:09:26,340 --> 00:09:28,220 That's just a compliment from my friends. 87 00:09:29,259 --> 00:09:30,310 Sir, you're too kind. 88 00:09:31,739 --> 00:09:34,378 I've long heard that all martial arts practitioners 89 00:09:34,379 --> 00:09:35,459 are from Beidou Chamber. 90 00:09:35,460 --> 00:09:37,820 However, in times of disputes, the world is now in chaos. 91 00:09:38,460 --> 00:09:40,549 His Majesty has specifically sent me here, 92 00:09:40,550 --> 00:09:43,699 to ask you to leave retirement and join the government 93 00:09:43,700 --> 00:09:44,898 in training soldiers for Shuo. 94 00:09:44,899 --> 00:09:46,979 His Majesty will honor you as a patriot. 95 00:09:52,550 --> 00:09:55,138 I have let you down, General Qin. 96 00:09:55,139 --> 00:09:56,258 It doesn't matter. 97 00:09:56,259 --> 00:09:58,498 Beidou Chamber is the leading martial arts academy. 98 00:09:58,499 --> 00:10:00,219 It's only right that he's dignified. 99 00:10:00,220 --> 00:10:03,898 You wanted to recruit pugilists to serve the country. 100 00:10:03,899 --> 00:10:05,340 There are many academies in Shuo. 101 00:10:05,859 --> 00:10:08,430 There will be other martial arts prodigies. 102 00:10:09,259 --> 00:10:10,619 Rather than prodigies, 103 00:10:12,940 --> 00:10:14,460 I've attracted quite a few oddities. 104 00:11:03,540 --> 00:11:04,658 It has only been a few days. 105 00:11:04,659 --> 00:11:07,340 Ms. Qin's soul of Vision has improved greatly. 106 00:11:08,259 --> 00:11:09,219 Qin Qi. 107 00:11:09,220 --> 00:11:10,498 You actually shot an arrow at me. 108 00:11:10,499 --> 00:11:12,778 I managed to duck in time, but what if you hurt Ziyan? 109 00:11:12,779 --> 00:11:13,899 You... 110 00:11:16,300 --> 00:11:17,460 Do you remember what I said? 111 00:11:18,100 --> 00:11:19,618 If you allow your mistress to wander off, 112 00:11:19,619 --> 00:11:20,898 by law, you should be punished. 113 00:11:20,899 --> 00:11:21,940 You should be beheaded. 114 00:11:22,899 --> 00:11:24,978 I'm sorry. Please forgive me, General Qin. 115 00:11:24,979 --> 00:11:26,018 Get up. 116 00:11:26,019 --> 00:11:27,859 Why do you take the blame for everything? 117 00:11:31,019 --> 00:11:32,099 Qin Qi. 118 00:11:32,100 --> 00:11:33,219 I'm just here to admire 119 00:11:33,220 --> 00:11:34,939 the demeanor of the leading martial arts academy. 120 00:11:34,940 --> 00:11:36,858 Then I can assist you in the future. 121 00:11:36,859 --> 00:11:37,979 Am I right, Mr. Wen? 122 00:11:40,180 --> 00:11:41,498 Ms. Qin has great aspirations. 123 00:11:41,499 --> 00:11:43,658 You're indeed the daughter of a military aristocrat. 124 00:11:43,659 --> 00:11:44,579 Mr. Wen. 125 00:11:44,580 --> 00:11:45,860 - You're flattering... - General. 126 00:11:47,940 --> 00:11:49,378 There's a message from Chan State. 127 00:11:49,379 --> 00:11:51,219 They were attacked by an unknown force. 128 00:11:51,220 --> 00:11:53,820 They hope you can discuss the issue with them. 129 00:11:56,100 --> 00:11:57,699 Who dares to be so bold? 130 00:11:57,700 --> 00:11:58,779 It's Shanhai Gang. 131 00:12:04,180 --> 00:12:06,858 We'll go past Chenqiao Town on our way back to the capital. 132 00:12:06,859 --> 00:12:08,379 Tell them to meet me in Chenqiao Town. 133 00:12:08,899 --> 00:12:09,820 I'm coming with you. 134 00:12:26,180 --> 00:12:30,258 The valiance of Zhaifeng surpasses that of Beidou! 135 00:12:30,259 --> 00:12:34,138 The valiance of Zhaifeng surpasses that of Beidou! 136 00:12:34,139 --> 00:12:38,059 The valiance of Zhaifeng surpasses that of Beidou! 137 00:12:38,060 --> 00:12:42,179 The valiance of Zhaifeng surpasses that of Beidou! 138 00:12:42,180 --> 00:12:46,299 The valiance of Zhaifeng surpasses that of Beidou! 139 00:12:46,300 --> 00:12:50,539 The valiance of Zhaifeng surpasses that of Beidou! 140 00:12:50,540 --> 00:12:52,419 The valiance of Zhaifeng 141 00:12:52,420 --> 00:12:54,699 surpasses that of Beidou... 142 00:12:54,700 --> 00:12:55,940 It's too heavy. 143 00:12:56,820 --> 00:12:57,620 I'm done. 144 00:12:58,499 --> 00:12:59,658 I can't move anymore. 145 00:12:59,659 --> 00:13:01,060 - What's going on? - Exactly. 146 00:13:01,659 --> 00:13:02,579 No way... 147 00:13:02,580 --> 00:13:04,100 Lu Ping. Let me carry it for you. 148 00:13:05,259 --> 00:13:06,699 You are not to help him. 149 00:13:06,700 --> 00:13:08,100 We have to jog ten li every day. 150 00:13:08,979 --> 00:13:09,820 Get up. 151 00:13:11,259 --> 00:13:12,659 You're the eldest disciple. 152 00:13:13,540 --> 00:13:15,299 Even our master said that I'm naturally incompetent. 153 00:13:15,300 --> 00:13:17,459 Your soul of Strength is surely better than mine. 154 00:13:17,460 --> 00:13:18,300 It's unfair. 155 00:13:18,899 --> 00:13:19,939 Lu Ping. 156 00:13:19,940 --> 00:13:22,219 Su Tang is a girl and even she can carry it. 157 00:13:22,220 --> 00:13:25,179 As an eight-feet-tall man, aren't you embarrassed? 158 00:13:25,180 --> 00:13:26,539 Exactly. 159 00:13:26,540 --> 00:13:27,858 Lu Ping, if you behave like this, 160 00:13:27,859 --> 00:13:29,859 how will Zhaifeng Institute surpass Beidou Chamber? 161 00:13:30,379 --> 00:13:31,459 Xifan. 162 00:13:31,460 --> 00:13:33,059 What is Beidou Chamber? 163 00:13:33,060 --> 00:13:34,738 The martial arts academy in Chan State is huge, 164 00:13:34,739 --> 00:13:36,419 but they didn't dare to say they want to surpass Beidou. 165 00:13:36,420 --> 00:13:38,059 Our Zhaifeng Institute... 166 00:13:38,060 --> 00:13:40,138 We don't even have decent clothes. 167 00:13:40,139 --> 00:13:41,579 If we keep saying things like this, 168 00:13:41,580 --> 00:13:43,340 we'll be the laughing stock of Chenqiao Town. 169 00:13:43,859 --> 00:13:45,138 - Yes. - Yes, that's right. 170 00:13:45,139 --> 00:13:46,979 Not to mention we have someone holding us back. 171 00:13:48,659 --> 00:13:50,339 My godbrother had been injured, so he's frail. 172 00:13:50,340 --> 00:13:52,700 If you have anything against him, pick a fight with me. 173 00:13:54,340 --> 00:13:55,658 Xifan. 174 00:13:55,659 --> 00:13:57,258 My back is also sprained. 175 00:13:57,259 --> 00:13:58,618 Just let me off today. 176 00:13:58,619 --> 00:14:00,179 Knock it off. 177 00:14:00,180 --> 00:14:02,100 You can't fool me with such tricks. 178 00:14:02,700 --> 00:14:05,419 No one in Zhaifeng Institute is allowed to fall behind. 179 00:14:05,420 --> 00:14:08,258 - Even the worst disciple. - That's right. 180 00:14:08,259 --> 00:14:09,179 Pick it up. 181 00:14:09,180 --> 00:14:09,980 Jog. 182 00:14:15,460 --> 00:14:16,779 Lu Ping, I'll help you. 183 00:14:17,899 --> 00:14:21,539 The valiance of Zhaifeng surpasses that of Beidou! 184 00:14:21,540 --> 00:14:24,939 The valiance of Zhaifeng surpasses that of Beidou! 185 00:14:24,940 --> 00:14:26,699 - The valiance of Zhaifeng - This is really heavy. 186 00:14:26,700 --> 00:14:28,299 Surpasses that of Beidou! 187 00:14:28,300 --> 00:14:31,819 The valiance of Zhaifeng surpasses that of Beidou! 188 00:14:31,820 --> 00:14:33,499 The valiance of Zhaifeng... 189 00:15:16,979 --> 00:15:17,940 It's Wen Gecheng. 190 00:15:18,659 --> 00:15:19,978 Are you sure? 191 00:15:19,979 --> 00:15:21,099 I've already asked around. 192 00:15:21,100 --> 00:15:21,940 It must be him. 193 00:15:22,739 --> 00:15:23,978 Keep Zhao Xifan occupied. 194 00:15:23,979 --> 00:15:24,939 I'll be right back. 195 00:15:24,940 --> 00:15:25,740 Be careful. 196 00:15:36,220 --> 00:15:37,898 It seems we can't carry out our task. 197 00:15:37,899 --> 00:15:39,100 We'll jog towards East City. 198 00:15:45,420 --> 00:15:46,259 Where is Lu Ping? 199 00:15:46,859 --> 00:15:47,700 Xifan. 200 00:15:48,300 --> 00:15:49,180 Where is Lu Ping? 201 00:15:51,100 --> 00:15:52,220 He has gone to the restroom. 202 00:15:53,100 --> 00:15:54,299 Step aside! 203 00:15:54,300 --> 00:15:55,139 Xifan. 204 00:15:56,340 --> 00:15:57,779 Why is Lu Ping always like this? 205 00:15:58,739 --> 00:15:59,580 Exactly. 206 00:16:22,379 --> 00:16:25,658 Chenqiao Relay Station 207 00:16:25,659 --> 00:16:26,778 General Qin. 208 00:16:26,779 --> 00:16:28,978 It must have been hard on you traveling such a long distance. 209 00:16:28,979 --> 00:16:34,618 Master Wei and I have prepared a great feast to welcome all of you. 210 00:16:34,619 --> 00:16:35,739 Someone is dead 211 00:16:36,379 --> 00:16:37,819 and you're still in the mood to eat? 212 00:16:39,060 --> 00:16:39,979 This way, please. 213 00:16:55,979 --> 00:16:56,779 Who are you? 214 00:17:00,259 --> 00:17:01,498 Who are you? 215 00:17:01,499 --> 00:17:03,138 I would like to meet Mr. Wen. 216 00:17:03,139 --> 00:17:04,300 I have important information. 217 00:17:07,139 --> 00:17:08,139 Leave right away. 218 00:17:12,939 --> 00:17:13,780 Leave now. 219 00:17:22,179 --> 00:17:23,510 This is the Shanhai Badge. 220 00:17:24,139 --> 00:17:25,060 What is it for? 221 00:17:25,899 --> 00:17:26,899 I don't know. 222 00:17:27,540 --> 00:17:30,658 After receiving this badge, several sects in the martial arts world 223 00:17:30,659 --> 00:17:33,019 were either annihilated or disappeared. 224 00:17:33,020 --> 00:17:35,539 Recently, the Fengling Gang near Chan State 225 00:17:35,540 --> 00:17:37,579 sent a letter to me for help. 226 00:17:37,580 --> 00:17:39,459 They said they also received the Shanhai Badge. 227 00:17:40,459 --> 00:17:41,579 General Qin. 228 00:17:41,580 --> 00:17:43,779 I think this is highly unusual 229 00:17:43,780 --> 00:17:46,379 and thus invited you over to discuss it. 230 00:17:47,619 --> 00:17:49,659 This matter is indeed unusual. 231 00:17:51,820 --> 00:17:52,659 General. 232 00:17:53,179 --> 00:17:56,138 I think this is a normal dispute in the martial arts world. 233 00:17:56,139 --> 00:17:58,100 Soul Combat Convention is right around the corner. 234 00:17:59,780 --> 00:18:01,750 It's unwise to be delayed by this. 235 00:18:02,820 --> 00:18:03,938 Mr. Wen. 236 00:18:03,939 --> 00:18:07,539 Since lives were taken, how can the government do nothing to help? 237 00:18:07,540 --> 00:18:08,419 Qin Sang. 238 00:18:09,459 --> 00:18:11,379 Don't interrupt Mr. Wen. 239 00:18:12,179 --> 00:18:13,339 Ms. Qin. 240 00:18:13,340 --> 00:18:15,059 There are rules in the martial arts world. 241 00:18:15,060 --> 00:18:16,579 If the general interferes, 242 00:18:16,580 --> 00:18:18,620 he will disrupt the order of the martial arts world. 243 00:18:19,419 --> 00:18:20,299 Moreover, 244 00:18:20,300 --> 00:18:22,378 should this issue hold us up from attending Soul Combat Convention, 245 00:18:22,379 --> 00:18:24,509 wouldn't it be a waste of His Majesty's efforts? 246 00:18:24,510 --> 00:18:26,060 It's not worth it. 247 00:18:27,899 --> 00:18:30,059 Master Wei is highly reputable in Chan State. 248 00:18:30,060 --> 00:18:31,579 There are skilled warriors in his manor. 249 00:18:31,580 --> 00:18:33,858 The letter was addressed to the Wei family for assistance. 250 00:18:33,859 --> 00:18:36,619 It should be handled by Master Wei. 251 00:18:40,459 --> 00:18:41,658 General Qin. 252 00:18:41,659 --> 00:18:43,458 I've been thoughtless. 253 00:18:43,459 --> 00:18:45,510 Please forgive me, General Qin. 254 00:18:47,899 --> 00:18:50,620 If so, we'll leave this matter to Master Wei. 255 00:18:51,300 --> 00:18:53,138 Master Chen, you should assist him. 256 00:18:53,139 --> 00:18:55,178 Do not allow those criminals to get away. 257 00:18:55,179 --> 00:18:56,020 Yes. 258 00:18:56,780 --> 00:18:57,749 Qin Qi. 259 00:18:57,750 --> 00:18:59,378 Are you really staying out of it? 260 00:18:59,379 --> 00:19:00,580 You've been away for too long. 261 00:19:01,139 --> 00:19:02,339 It's about time you head home. 262 00:19:03,340 --> 00:19:04,179 Behave yourself. 263 00:19:12,899 --> 00:19:14,579 If you won't handle it, 264 00:19:14,580 --> 00:19:15,459 I will. 265 00:19:34,780 --> 00:19:36,418 What are you doing? Do you want to die? 266 00:19:36,419 --> 00:19:37,270 Get lost. 267 00:19:38,100 --> 00:19:39,458 How dare you go against officials? 268 00:19:39,459 --> 00:19:41,019 You might get shot to death. 269 00:19:41,020 --> 00:19:43,510 Gentlemen, please get to the bottom of this matter. 270 00:19:52,379 --> 00:19:53,300 Lu Ping, go. 271 00:19:55,659 --> 00:19:57,979 I haven't dealt with you about straying away from the team. 272 00:20:01,379 --> 00:20:02,418 Do you like it? 273 00:20:02,419 --> 00:20:04,418 - Yes. Did you pick it? - Yes. 274 00:20:04,419 --> 00:20:05,509 Xifan. 275 00:20:05,510 --> 00:20:06,340 Xifan. 276 00:20:19,750 --> 00:20:20,580 Lu Ping. 277 00:20:21,459 --> 00:20:23,458 Do you remember the origins of the six souls 278 00:20:23,459 --> 00:20:24,939 that our master taught us? 279 00:20:26,100 --> 00:20:26,900 Xifan. 280 00:20:27,459 --> 00:20:29,019 I'm not very smart. 281 00:20:29,020 --> 00:20:30,660 It gives me a headache to listen to that. 282 00:20:34,340 --> 00:20:35,179 Su Tang. 283 00:20:37,580 --> 00:20:38,380 Shitou. 284 00:20:40,270 --> 00:20:41,310 Su Tang, hold this for me. 285 00:20:56,859 --> 00:20:58,100 - Impressive. - Exactly. 286 00:21:10,139 --> 00:21:11,299 - Nice! - Great archery skills! 287 00:21:11,300 --> 00:21:12,178 Xifan is remarkable. 288 00:21:12,179 --> 00:21:12,990 Indeed. 289 00:21:17,699 --> 00:21:19,219 All martial arts practitioners 290 00:21:19,780 --> 00:21:21,819 have to learn from the founder of martial arts. 291 00:21:21,820 --> 00:21:23,459 We have to pick one soul first 292 00:21:23,990 --> 00:21:26,458 and then move on to practicing two. 293 00:21:26,459 --> 00:21:29,340 Lastly, we should master five souls. 294 00:21:30,459 --> 00:21:31,859 I only used the soul of Vision 295 00:21:32,580 --> 00:21:34,858 to look at the trajectory of the wine urn and the coin. 296 00:21:34,859 --> 00:21:36,579 That is how I managed to hit it in one shot. 297 00:21:38,020 --> 00:21:38,899 Lu Ping. 298 00:21:41,020 --> 00:21:43,300 Our master taught us archery. 299 00:21:44,340 --> 00:21:45,179 Today, 300 00:21:45,990 --> 00:21:47,580 if you can perform as well as I did, 301 00:21:49,270 --> 00:21:50,619 I won't punish you. 302 00:21:54,300 --> 00:21:55,139 Sure. 303 00:21:57,100 --> 00:21:57,900 Bring it on. 304 00:22:22,859 --> 00:22:23,740 What is this? 305 00:22:24,859 --> 00:22:26,138 How embarrassing. 306 00:22:26,139 --> 00:22:27,019 He's really lame. 307 00:22:27,020 --> 00:22:27,899 Such a loser. 308 00:22:28,619 --> 00:22:29,699 I am a loser. 309 00:22:30,219 --> 00:22:34,100 A loser should roll around on the ground and then find a tree to hug. 310 00:22:35,859 --> 00:22:38,218 If Xifan didn't meddle today, 311 00:22:38,219 --> 00:22:40,060 I would have gone with that mighty general 312 00:22:40,619 --> 00:22:42,858 to Kaifeng for a life of luxury. 313 00:22:42,859 --> 00:22:44,219 You're in Zhaifeng Institute. 314 00:22:44,859 --> 00:22:46,820 You should abide by the morals of martial arts. 315 00:22:47,500 --> 00:22:50,859 Even if you're not studious, you shouldn't sneak away. 316 00:22:51,659 --> 00:22:52,699 That's one. 317 00:22:53,300 --> 00:22:56,179 Since you practice martial arts, although you're naturally inapt, 318 00:22:56,899 --> 00:22:59,299 you shouldn't get complacent and disgrace yourself. 319 00:22:59,300 --> 00:23:00,260 That's two. 320 00:23:01,740 --> 00:23:02,540 Thirdly, 321 00:23:03,580 --> 00:23:05,060 and the most important of all, 322 00:23:06,139 --> 00:23:07,419 you disturbed the officials. 323 00:23:08,139 --> 00:23:09,339 That is disregard for the law. 324 00:23:10,100 --> 00:23:12,259 Should the government find fault with you, it will implicate Zhaifeng Institute. 325 00:23:12,260 --> 00:23:14,100 What will your peers do? 326 00:23:16,980 --> 00:23:18,898 You'll be punished for the multiple mistakes. 327 00:23:18,899 --> 00:23:20,539 I can't turn a blind eye to it. 328 00:23:20,540 --> 00:23:21,899 Zhaifeng Staff! 329 00:23:23,980 --> 00:23:24,898 Hit me if you want to. 330 00:23:24,899 --> 00:23:25,820 Don't hit Lu Ping. 331 00:23:27,100 --> 00:23:28,339 Su Tang. 332 00:23:28,340 --> 00:23:30,458 Our master placed me in charge of the institute's matters. 333 00:23:30,459 --> 00:23:32,218 I'm responsible for disciplinary actions. 334 00:23:32,219 --> 00:23:33,218 You're naturally gifted. 335 00:23:33,219 --> 00:23:34,779 You shouldn't be held back by such a person. 336 00:23:34,780 --> 00:23:37,299 Otherwise, when you'll have to choose him or give up on him, 337 00:23:37,300 --> 00:23:38,698 how will you decide? 338 00:23:38,699 --> 00:23:41,059 Whatever the choice, I'll always side with Lu Ping. 339 00:23:41,060 --> 00:23:42,178 Well said. 340 00:23:42,179 --> 00:23:43,740 - I'll leave this to you. - Lu Ping! 341 00:23:45,020 --> 00:23:46,060 Lu Ping, stop right there! 342 00:24:01,100 --> 00:24:02,100 Master... 343 00:24:28,379 --> 00:24:29,260 Help... 344 00:24:31,020 --> 00:24:32,138 Save us... 345 00:24:32,139 --> 00:24:33,340 I can save you. 346 00:24:35,619 --> 00:24:37,139 Five thousand silver taels. 347 00:24:41,459 --> 00:24:42,939 Get up. 348 00:24:43,859 --> 00:24:45,299 Please don't kill him. 349 00:24:45,300 --> 00:24:46,858 Don't make me look bad. 350 00:24:46,859 --> 00:24:48,820 Master, I haven't even hit him. 351 00:24:51,100 --> 00:24:52,658 You rascal, kneel. 352 00:24:52,659 --> 00:24:54,020 Apologize to Xifan. 353 00:25:00,340 --> 00:25:03,378 This rascal owes me a huge debt. 354 00:25:03,379 --> 00:25:06,418 If you beat him to death, who should I get my money from? 355 00:25:06,419 --> 00:25:07,340 Master. 356 00:25:08,020 --> 00:25:10,099 You're even worse than Xifan. 357 00:25:10,100 --> 00:25:10,980 You... 358 00:25:13,859 --> 00:25:14,858 Xifan. 359 00:25:14,859 --> 00:25:15,659 Come here. 360 00:25:20,260 --> 00:25:23,418 The widow and owner of Ruyu Restaurant, Jin Ruyu, 361 00:25:23,419 --> 00:25:24,618 has been kidnapped by bandits. 362 00:25:24,619 --> 00:25:26,739 She's going to become the lady of the fort tomorrow. 363 00:25:26,740 --> 00:25:29,219 Jin Ruyu has quite a lot of assets. 364 00:25:30,740 --> 00:25:34,259 There are quite a few holes in the walls of Zhaifeng Institute. 365 00:25:34,260 --> 00:25:36,540 We must get them mended before winter. 366 00:25:38,540 --> 00:25:39,659 Your task for tomorrow 367 00:25:40,379 --> 00:25:43,260 will be led by Xifan and Su Tang. 368 00:25:43,980 --> 00:25:44,820 Master. 369 00:25:45,340 --> 00:25:47,659 Me and my lame tricks, wouldn't it cause trouble? 370 00:25:48,340 --> 00:25:49,420 You're no good at fighting. 371 00:25:50,219 --> 00:25:51,698 At least, you can keep watch. 372 00:25:51,699 --> 00:25:52,579 You. 373 00:25:52,580 --> 00:25:53,698 You're in the wrong today. 374 00:25:53,699 --> 00:25:54,819 No dinner for you. 375 00:25:54,820 --> 00:25:56,259 You are not allowed to sleep in the dormitory. 376 00:25:56,260 --> 00:25:57,539 Go and scrub the stables clean. 377 00:25:57,540 --> 00:25:59,698 Carry out the task with Xifan tomorrow. 378 00:25:59,699 --> 00:26:00,500 Master. 379 00:26:02,419 --> 00:26:03,939 I really don't want to join this time. 380 00:26:06,939 --> 00:26:08,059 Xifan. 381 00:26:08,060 --> 00:26:09,138 Xifan. 382 00:26:09,139 --> 00:26:09,980 Xifan, hold on. 383 00:26:11,659 --> 00:26:12,619 Xifan, stop right there. 384 00:26:14,179 --> 00:26:14,980 Xifan. 385 00:26:15,939 --> 00:26:18,580 Haven't you always wanted to get rid of bullies and help the weak? 386 00:26:19,139 --> 00:26:21,219 We can't sit on the sidelines. 387 00:26:23,500 --> 00:26:25,700 How much money are you going to get out of it this time? 388 00:26:28,340 --> 00:26:31,179 Martial arts practitioners should uphold justice. 389 00:26:32,340 --> 00:26:33,300 What you just said 390 00:26:33,899 --> 00:26:35,139 is so materialistic. 391 00:26:38,219 --> 00:26:39,378 Master. 392 00:26:39,379 --> 00:26:41,658 Throughout the years I've been in Zhaifeng Institute, 393 00:26:41,659 --> 00:26:43,179 you did save quite a few people. 394 00:26:43,899 --> 00:26:46,138 But you always charged a high price for that. 395 00:26:46,139 --> 00:26:47,898 It is not righteous. 396 00:26:47,899 --> 00:26:51,340 Didn't the rich make a fortune with their own hands? 397 00:26:54,619 --> 00:26:56,260 Xifan. 398 00:27:00,859 --> 00:27:06,299 If every warrior in the world is like you, if they only save the poor, 399 00:27:06,300 --> 00:27:08,898 what about the wealth of the rich? 400 00:27:08,899 --> 00:27:11,300 Who will charge them for righteous acts? 401 00:27:13,020 --> 00:27:15,340 Does your righteousness 402 00:27:16,020 --> 00:27:17,580 despise the rich and love the poor? 403 00:27:18,300 --> 00:27:19,659 You have really let me down. 404 00:27:20,500 --> 00:27:23,659 So much for the years of effort that I've spent on you. 405 00:27:30,020 --> 00:27:32,540 Are you worried that there will be too many bandits? 406 00:27:35,619 --> 00:27:36,619 Don't worry. 407 00:27:37,260 --> 00:27:38,739 The God of Bandits... 408 00:27:38,740 --> 00:27:40,219 He'll surely show up. 409 00:27:52,740 --> 00:27:54,339 Isn't that the loser of Zhaifeng Institute, Lu Ping? 410 00:27:54,340 --> 00:27:56,939 - That's right. - He really is a hopeless loser. 411 00:27:57,659 --> 00:27:58,579 Exactly. 412 00:27:58,580 --> 00:27:59,419 Right? 413 00:28:04,899 --> 00:28:06,099 The steamed buns for today. 414 00:28:06,100 --> 00:28:06,980 They are really good. 415 00:28:10,139 --> 00:28:11,219 Did you save them for me? 416 00:28:11,980 --> 00:28:15,539 I failed to hold Xifan back and got you beaten up. 417 00:28:15,540 --> 00:28:16,419 I should be punished. 418 00:28:25,820 --> 00:28:26,938 Here. 419 00:28:26,939 --> 00:28:27,898 Osmanthus candy? 420 00:28:27,899 --> 00:28:28,898 Where did you get it? 421 00:28:28,899 --> 00:28:30,060 I stole it this morning. 422 00:28:42,939 --> 00:28:43,858 Lu Ping. 423 00:28:43,859 --> 00:28:46,178 Why didn't you tell them what happened this afternoon? 424 00:28:46,179 --> 00:28:47,139 Why should I? 425 00:28:48,060 --> 00:28:50,340 They wouldn't laugh at you if they knew. 426 00:29:17,379 --> 00:29:19,819 I don't like it when they mock at you. 427 00:29:19,820 --> 00:29:20,980 It makes me lose my appetite. 428 00:29:22,740 --> 00:29:23,540 Su Tang. 429 00:29:25,419 --> 00:29:27,418 If they get to see what I'm truly capable of, 430 00:29:27,419 --> 00:29:29,100 what should I do when they beg me to stay? 431 00:29:29,780 --> 00:29:30,980 Won't that be bad? 432 00:29:32,659 --> 00:29:33,980 Haven't we already decided? 433 00:29:34,780 --> 00:29:36,139 Once we find Wen Gecheng, 434 00:29:36,859 --> 00:29:38,740 we'll leave Zhaifeng Institute. 435 00:29:46,379 --> 00:29:47,500 Say... 436 00:29:49,419 --> 00:29:50,459 Will Shanhai Gang... 437 00:29:52,300 --> 00:29:53,939 Will they find us in Chenqiao Town? 438 00:29:54,899 --> 00:29:56,179 Don't worry, Su Tang. 439 00:29:58,419 --> 00:30:00,580 But no one ever escapes from Shanhai Gang. 440 00:30:03,260 --> 00:30:04,100 Su Tang. 441 00:30:06,100 --> 00:30:07,820 We already made it out alive once. 442 00:30:10,020 --> 00:30:11,699 We will have many more years to live. 443 00:30:39,740 --> 00:30:40,739 Master. 444 00:30:40,740 --> 00:30:41,938 It will be midnight soon. 445 00:30:41,939 --> 00:30:43,898 I don't think the reinforcement from Wei family will make it in time. 446 00:30:43,899 --> 00:30:45,099 Why don't we surrender? 447 00:30:45,100 --> 00:30:46,300 They are Shanhai Gang. 448 00:30:57,179 --> 00:30:58,819 Disturbances in the three realms 449 00:30:58,820 --> 00:31:00,618 are like a burning mansion. 450 00:31:00,619 --> 00:31:03,099 Only the invincible Shanhai Gang 451 00:31:03,100 --> 00:31:05,340 can tide you over. 452 00:31:09,899 --> 00:31:11,619 Ling Ziyan, Kuiying Sword. 453 00:32:08,780 --> 00:32:10,059 Master Zheng. 454 00:32:10,060 --> 00:32:12,700 Qin family's Sun Streamer Swordplay does live up to its reputation. 455 00:32:13,500 --> 00:32:15,139 Is that all there is to Shanhai Gang? 456 00:32:15,659 --> 00:32:16,699 How vulnerable. 457 00:32:34,980 --> 00:32:36,219 He's from Shanhai Gang. 458 00:32:41,780 --> 00:32:43,059 It turns out... 459 00:32:43,060 --> 00:32:44,260 Since the beginning, 460 00:32:44,820 --> 00:32:46,859 Shanhai Gang only sent out one man. 461 00:32:48,260 --> 00:32:49,418 From the very beginning, 462 00:32:49,419 --> 00:32:51,299 we've been trapped in the illusion he created, 463 00:32:51,300 --> 00:32:53,139 with his soul of Essence to kill each other. 464 00:32:54,139 --> 00:32:55,979 We won't discover the truth until we're dead. 465 00:33:12,859 --> 00:33:13,699 Shanhai Badge? 466 00:33:20,780 --> 00:33:21,899 Ziyan, catch it! 467 00:33:30,699 --> 00:33:31,659 Miss, let's go! 468 00:33:32,619 --> 00:33:34,179 Don't stand up to him. Let's go. 469 00:34:06,100 --> 00:34:07,218 Shitou. 470 00:34:07,219 --> 00:34:10,020 As for your tasks, drug their food and drinks. 471 00:34:10,659 --> 00:34:11,539 Su Tang. 472 00:34:11,540 --> 00:34:12,818 You'll team up with me. 473 00:34:12,819 --> 00:34:15,060 Watch the timing and make a move after securing Jin Ruyu. 474 00:34:17,339 --> 00:34:18,698 Lu Ping. 475 00:34:18,699 --> 00:34:20,579 What are you doing? Why are you idling there? 476 00:34:20,580 --> 00:34:21,939 I'm keeping watch. 477 00:34:21,940 --> 00:34:23,020 What's in your bag? 478 00:34:25,139 --> 00:34:26,138 Food. 479 00:34:26,139 --> 00:34:28,460 We're here on a rescue mission, not a picnic. 480 00:34:29,060 --> 00:34:31,218 I have to bring food to keep watch. 481 00:34:31,219 --> 00:34:33,908 Besides, if I don't eat this now, 482 00:34:33,909 --> 00:34:35,699 Su Tang will need to eat them later. 483 00:34:39,299 --> 00:34:40,579 Xifan. 484 00:34:40,580 --> 00:34:41,980 Ignore him. The rescue comes first. 485 00:34:44,580 --> 00:34:45,868 Be careful. 486 00:34:45,869 --> 00:34:46,779 Let's go. 487 00:35:00,739 --> 00:35:01,659 Miss. 488 00:35:02,219 --> 00:35:03,868 We've been running all night. 489 00:35:03,869 --> 00:35:06,178 That man is still coming after you. 490 00:35:06,179 --> 00:35:08,779 Why don't we rush back to Kaifeng and inform the general? 491 00:35:09,540 --> 00:35:11,100 I was here to annihilate Shanhai Gang. 492 00:35:11,980 --> 00:35:14,460 But now, I ended up getting the people of Fengling Gang killed. 493 00:35:16,429 --> 00:35:18,939 How can I have the nerve to ask my brother for help? 494 00:35:18,940 --> 00:35:22,100 Right, this is the Shanhai Badge that you seized from him. 495 00:35:23,619 --> 00:35:25,778 Where the Shanhai Badge goes, casualties follow. 496 00:35:25,779 --> 00:35:27,020 I can't let him retrieve this. 497 00:35:33,500 --> 00:35:34,459 This is bad. 498 00:35:34,460 --> 00:35:35,700 He has caught up with us again. 499 00:35:36,540 --> 00:35:37,499 Miss. 500 00:35:37,500 --> 00:35:38,698 I'll go and lure him away. 501 00:35:38,699 --> 00:35:40,099 Chuanyun Fort is halfway on the hill. 502 00:35:40,100 --> 00:35:41,459 Head over there and hide for a while. 503 00:35:41,460 --> 00:35:43,139 I'll meet you there if I get away. 504 00:35:43,779 --> 00:35:44,698 No! 505 00:35:44,699 --> 00:35:46,099 You're no match for him. 506 00:35:46,100 --> 00:35:47,499 I'm trained in the soul of Energy. 507 00:35:47,500 --> 00:35:49,738 Combat wise, I can't win, but I can get away. 508 00:35:49,739 --> 00:35:51,219 I'm not scared. We'll swap clothes. 509 00:36:02,779 --> 00:36:05,979 Chuanyun Fort 510 00:36:05,980 --> 00:36:06,819 Madam Jin. 511 00:36:07,389 --> 00:36:10,019 Is that lover of yours not coming? 512 00:36:10,020 --> 00:36:11,219 Don't you worry. 513 00:36:15,460 --> 00:36:16,819 What is Zhaifeng Institute like? 514 00:36:17,460 --> 00:36:19,099 Zhaifeng Institute. 515 00:36:19,100 --> 00:36:21,019 Righteous and chivalrous. 516 00:36:21,020 --> 00:36:24,739 Once Master Guo hears of this, he's bound to rescue me. 517 00:36:27,139 --> 00:36:27,980 Today, 518 00:36:28,659 --> 00:36:31,460 just put on a show with me. 519 00:36:32,339 --> 00:36:34,259 Once he gets here 520 00:36:34,869 --> 00:36:37,979 and save the damsel in distress, that makes a pair of good fortune. 521 00:36:38,739 --> 00:36:40,060 I'll treat all of you to drinks. 522 00:36:41,100 --> 00:36:42,389 Thank you, Madam Jin. 523 00:36:49,980 --> 00:36:51,059 Come on. 524 00:36:51,060 --> 00:36:52,180 - Let's drink! - Drink it up. 525 00:36:53,739 --> 00:36:54,698 Report! 526 00:36:54,699 --> 00:36:55,658 Movements were spotted at the foot of the hill. 527 00:36:55,659 --> 00:36:57,099 Zhaifeng Institute seems to be here. 528 00:37:00,389 --> 00:37:01,579 We'd better take Madam Jin 529 00:37:01,580 --> 00:37:03,178 into the wedding hall to wait for her lover. 530 00:37:03,179 --> 00:37:04,059 Yes. 531 00:37:04,060 --> 00:37:05,178 Madam Jin, this way, please. 532 00:37:05,179 --> 00:37:06,020 Let's go. 533 00:37:07,139 --> 00:37:07,940 Hurry up. 534 00:37:11,659 --> 00:37:12,980 Come on. 535 00:37:17,060 --> 00:37:18,299 Let's go. 536 00:37:45,580 --> 00:37:46,500 Shut the door. 537 00:37:48,869 --> 00:37:49,818 Where is Master Guo? 538 00:37:49,819 --> 00:37:51,388 Did he tell you to save me? 539 00:37:51,389 --> 00:37:52,579 Master Guo? 540 00:37:52,580 --> 00:37:53,579 Save you? 541 00:37:53,580 --> 00:37:54,619 I knew it. 542 00:37:56,139 --> 00:37:57,460 You must have heard of me? 543 00:37:58,580 --> 00:38:00,218 Seriously, Master Guo... 544 00:38:00,219 --> 00:38:01,979 He says he doesn't care, 545 00:38:01,980 --> 00:38:03,459 but deep down, he still can't stand 546 00:38:03,460 --> 00:38:05,340 that I'm brought here to become a bandit's wife. 547 00:38:06,779 --> 00:38:08,298 Why did you come alone? 548 00:38:08,299 --> 00:38:09,139 Where is he? 549 00:38:11,060 --> 00:38:13,618 Since Shanhai Gang is at my heels, 550 00:38:13,619 --> 00:38:15,499 I might as well go along with it 551 00:38:15,500 --> 00:38:16,869 and lure him in. 552 00:38:18,659 --> 00:38:22,540 When did Zhaifeng Institute take in such a pretty female disciple? 553 00:38:23,460 --> 00:38:24,698 Be honest with me. 554 00:38:24,699 --> 00:38:26,659 Is Master Guo interested in you? 555 00:38:28,020 --> 00:38:29,059 Miss. 556 00:38:29,060 --> 00:38:30,540 Please take off your clothes. 557 00:38:32,659 --> 00:38:33,979 Why should I take my clothes off? 558 00:38:33,980 --> 00:38:35,388 Don't panic. 559 00:38:35,389 --> 00:38:36,619 I'm a government official. 560 00:38:38,219 --> 00:38:41,179 If you put on my clothes, you'll definitely be safe in here. 561 00:38:41,980 --> 00:38:44,818 However, you must bear in mind, no matter what happens, 562 00:38:44,819 --> 00:38:46,060 you must not leave the room. 563 00:38:49,299 --> 00:38:50,459 You're a government official? 564 00:39:00,980 --> 00:39:02,218 I've looked around. 565 00:39:02,219 --> 00:39:03,818 There are a dozen men in the front and the backyard. 566 00:39:03,819 --> 00:39:05,339 There are no guards on the watchtower. 567 00:39:06,429 --> 00:39:07,979 It's going to be a breeze. 568 00:39:07,980 --> 00:39:09,019 I'll tackle the bandits. 569 00:39:09,020 --> 00:39:09,980 You'll rescue Madam Jin. 570 00:39:11,580 --> 00:39:12,778 Hold on. 571 00:39:12,779 --> 00:39:14,778 Why are you holding me back for no reason? 572 00:39:14,779 --> 00:39:16,868 Let's rescue her quickly and head back for dinner. 573 00:39:16,869 --> 00:39:19,669 If I've guessed it right, the God of Bandits will show up. 574 00:39:20,389 --> 00:39:21,219 The God of Bandits? 575 00:39:23,500 --> 00:39:27,428 You're not here to rescue her at all. 576 00:39:27,429 --> 00:39:28,659 You're here to arrest him? 577 00:39:29,580 --> 00:39:31,868 The God of Bandits always gets ahead of you. 578 00:39:31,869 --> 00:39:33,298 He intercepts those thieves 579 00:39:33,299 --> 00:39:35,099 and robs them of the riches. 580 00:39:35,100 --> 00:39:36,979 Will you lose to him again this time 581 00:39:36,980 --> 00:39:38,299 and let him get ahead of you? 582 00:39:39,339 --> 00:39:41,259 The God of Bandits shows up every half a month. 583 00:39:42,179 --> 00:39:43,020 Master. 584 00:39:44,139 --> 00:39:45,020 I'll do it. 585 00:39:47,179 --> 00:39:48,428 Su Tang. 586 00:39:48,429 --> 00:39:49,539 Why do you look so pale 587 00:39:49,540 --> 00:39:51,420 hearing that I'm going after the God of Bandits? 588 00:39:53,460 --> 00:39:56,179 Anyway, I can't help you trick him. 589 00:39:57,139 --> 00:39:58,258 I won't rescue Madam Jin. 590 00:39:58,259 --> 00:40:00,218 My stomach hurts. I'm heading back. 591 00:40:00,219 --> 00:40:02,738 Shitou and the guys already sneaked into the kitchen to drug the food. 592 00:40:02,739 --> 00:40:05,739 You'll rescue Jin Ruyu today and leave the God of Bandits to me. 593 00:40:06,299 --> 00:40:07,579 Xifan. 594 00:40:07,580 --> 00:40:09,099 You're so ungrateful. 595 00:40:09,100 --> 00:40:11,909 When the bandits went into a frenzy last time, he saved you. 596 00:40:13,659 --> 00:40:15,868 He keeps robbing others of riches. 597 00:40:15,869 --> 00:40:17,939 I have to arrest him since he has violated the law. 598 00:40:17,940 --> 00:40:20,218 I think it's because you keep losing to the God of Bandits, 599 00:40:20,219 --> 00:40:21,339 that you feel embarrassed? 600 00:40:22,500 --> 00:40:23,389 I'm not. 601 00:40:23,909 --> 00:40:25,619 Master gave me this badge. 602 00:40:26,779 --> 00:40:28,739 I have to be the role model of Zhaifeng Institute. 603 00:40:43,179 --> 00:40:45,539 Did I piss Zhao Xifeng off so badly that's he's become dumb? 604 00:40:47,060 --> 00:40:48,779 He can't even handle some bandits. 605 00:40:58,339 --> 00:41:02,460 My thoughtful wife gave me an heirloom. 606 00:41:04,219 --> 00:41:05,099 Leader. 607 00:41:05,100 --> 00:41:05,979 What treasure is it? 608 00:41:05,980 --> 00:41:06,980 Show it to us. 609 00:41:12,139 --> 00:41:13,099 Leader, it's quite nice. 610 00:41:13,100 --> 00:41:14,219 - Let's drink. - Here... 611 00:41:16,909 --> 00:41:17,980 Tonight I'll... 612 00:41:37,940 --> 00:41:38,908 Xifan. 613 00:41:38,909 --> 00:41:40,029 Something fishy is going on. 614 00:41:45,940 --> 00:41:47,339 That bride isn't Madam Jin. 615 00:41:57,219 --> 00:41:58,338 You are not Madam Jin. 616 00:41:58,339 --> 00:41:59,579 Shanhai Gang's insolent chap. 617 00:41:59,580 --> 00:42:00,659 Don't you dare run away. 618 00:42:01,540 --> 00:42:02,389 Shanhai Gang? 40172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.