Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,362 --> 00:01:00,262
AUTO REPAIR SHOP
2
00:02:17,988 --> 00:02:20,988
THE SHADOW OF IRIS
3
00:02:47,919 --> 00:02:48,786
Thanks.
4
00:02:58,718 --> 00:02:59,918
I love you, Iris.
5
00:03:06,951 --> 00:03:07,818
Me too.
6
00:03:13,017 --> 00:03:13,884
Thank you, sir.
7
00:03:14,284 --> 00:03:15,650
I'll wait for you outside.
8
00:03:18,117 --> 00:03:19,150
Go ahead.
9
00:03:19,717 --> 00:03:21,583
-Did you find everything all right?
-Yes.
10
00:03:21,650 --> 00:03:22,716
Thanks.
11
00:03:37,282 --> 00:03:38,615
Thank you very much, sir.
12
00:03:46,114 --> 00:03:46,981
Here you go.
13
00:03:50,614 --> 00:03:51,881
-Thank you.
-Thank you. Bye.
14
00:04:11,612 --> 00:04:12,745
Excuse me.
15
00:04:12,812 --> 00:04:14,045
Have you seen a woman here?
16
00:04:14,112 --> 00:04:17,278
-Tall, brunette, very pretty?
-Sorry, sir. I haven't seen anyone.
17
00:04:18,612 --> 00:04:19,278
Thanks.
18
00:04:28,911 --> 00:04:30,611
-Excuse me.
-Sir?
19
00:04:30,677 --> 00:04:31,877
Did my wife come back here?
20
00:04:31,944 --> 00:04:34,077
Your wife?
Wasn't she supposed to wait outside?
21
00:04:35,177 --> 00:04:37,977
-Can you check the bathroom?
-I would have seen her.
22
00:04:38,043 --> 00:04:39,343
-Check anyway.
-At once.
23
00:04:39,610 --> 00:04:40,310
Thanks.
24
00:04:47,143 --> 00:04:48,009
Iris?
25
00:04:48,842 --> 00:04:51,642
It's me. I'm at the restaurant.
I don't know where you are.
26
00:05:22,273 --> 00:05:23,139
Come in.
27
00:05:30,872 --> 00:05:31,805
This way.
28
00:05:37,138 --> 00:05:38,238
I changed my clothes.
29
00:05:39,305 --> 00:05:40,771
In case someone sees us here.
30
00:05:56,570 --> 00:05:57,237
Sit down.
31
00:06:07,269 --> 00:06:08,836
Ten thousand. As we said.
32
00:06:16,735 --> 00:06:18,068
What if something goes wrong?
33
00:06:20,768 --> 00:06:21,701
It's impossible.
34
00:06:38,300 --> 00:06:40,333
Your 3:30 appointment is late.
35
00:06:41,766 --> 00:06:44,633
-I put the contracts to sign on your desk.
-Did my wife call?
36
00:06:44,699 --> 00:06:46,699
Weren't you supposed
to have lunch with her?
37
00:09:06,721 --> 00:09:07,854
You can make it tighter.
38
00:09:21,986 --> 00:09:23,686
Are you sure you want to continue?
39
00:09:26,252 --> 00:09:27,286
We can stop here.
40
00:09:29,119 --> 00:09:30,052
It's too late.
41
00:10:25,814 --> 00:10:27,314
About the agreement,
42
00:10:27,580 --> 00:10:29,014
how are we doing?
43
00:10:29,080 --> 00:10:32,280
Right now, we're projecting
a 5.2 percent loss
44
00:10:32,547 --> 00:10:33,947
in our US investments.
45
00:10:34,847 --> 00:10:35,713
I don't know.
46
00:10:36,046 --> 00:10:37,680
Sorry to bother you, sir.
47
00:10:37,746 --> 00:10:39,579
You should come to the phone.
48
00:10:39,646 --> 00:10:41,613
We're at 80 percent.
49
00:10:41,679 --> 00:10:43,645
Right. But in terms
of operational risks...
50
00:10:43,779 --> 00:10:46,312
If we take into account
the legal risks,
51
00:10:46,579 --> 00:10:48,879
the conformity risks,
52
00:10:48,945 --> 00:10:50,812
we're at 20 percent, roughly.
53
00:10:52,245 --> 00:10:54,778
Someone from the insurance company.
Says it's urgent.
54
00:10:57,645 --> 00:10:58,311
Hello?
55
00:11:01,778 --> 00:11:02,644
Hello?
56
00:11:07,144 --> 00:11:08,010
Who is it?
57
00:11:09,544 --> 00:11:10,943
The man who has your wife.
58
00:11:14,210 --> 00:11:15,943
-Iris?
-Antoine...
59
00:11:16,843 --> 00:11:18,976
-Antoine, I want to go home.
-Iris.
60
00:11:19,043 --> 00:11:20,676
I want to go home.
61
00:11:23,642 --> 00:11:25,542
You understand the situation,Antoine?
62
00:11:29,742 --> 00:11:30,742
What do you want?
63
00:11:32,242 --> 00:11:33,175
Money.
64
00:11:34,208 --> 00:11:35,075
How much?
65
00:11:35,841 --> 00:11:37,175
What is she worth to you?
66
00:11:38,108 --> 00:11:40,641
I'll give you anything you want,
but don't touch her.
67
00:11:41,208 --> 00:11:43,207
I'm touching her right now, Antoine.
68
00:11:46,307 --> 00:11:48,274
I'm putting my hand
69
00:11:48,540 --> 00:11:49,574
between her legs.
70
00:11:52,273 --> 00:11:53,240
Please.
71
00:11:57,573 --> 00:11:59,239
You know what I'm touching now, Antoine?
72
00:12:00,106 --> 00:12:01,839
Stop, don't do this.
73
00:12:01,906 --> 00:12:02,906
What am I touching?
74
00:12:03,006 --> 00:12:03,906
Stop.
75
00:12:07,105 --> 00:12:08,872
If you want to see your wife again...
76
00:12:09,972 --> 00:12:11,872
...do exactly as I say.
77
00:12:13,838 --> 00:12:15,105
I want 500,000 euros,
78
00:12:17,071 --> 00:12:18,104
in used banknotes.
79
00:12:20,771 --> 00:12:22,071
If you call the police,
80
00:12:23,071 --> 00:12:24,004
I kill her.
81
00:12:25,804 --> 00:12:27,070
If you tell anyone,
82
00:12:28,870 --> 00:12:29,837
I kill her.
83
00:12:31,070 --> 00:12:31,937
You get it?
84
00:12:38,103 --> 00:12:39,169
What's going on?
85
00:12:40,603 --> 00:12:41,269
Sir?
86
00:12:43,202 --> 00:12:44,636
My wife has been kidnapped.
87
00:12:46,769 --> 00:12:47,669
I have to go.
88
00:12:48,569 --> 00:12:49,735
Untie yourself without me.
89
00:12:49,802 --> 00:12:51,668
-Come on.
-Are you kidding?
90
00:12:52,968 --> 00:12:55,268
You can remove the knots
with your teeth.
91
00:12:56,068 --> 00:12:56,935
Like this. Try it.
92
00:13:35,265 --> 00:13:36,131
Hello?
93
00:13:36,931 --> 00:13:38,298
Yeah, I know. We finished late.
94
00:13:39,064 --> 00:13:40,064
Okay, I'm coming.
95
00:13:41,231 --> 00:13:42,997
What do you mean,
she's not answering?
96
00:13:43,731 --> 00:13:44,597
You sure?
97
00:13:46,764 --> 00:13:47,630
I'll call her.
98
00:13:56,230 --> 00:13:57,096
We gotta go.
99
00:13:58,096 --> 00:13:58,963
Okay.
100
00:14:00,896 --> 00:14:01,762
What do we have?
101
00:14:03,796 --> 00:14:04,662
Kidnapping.
102
00:14:30,260 --> 00:14:31,127
Come on.
103
00:14:36,693 --> 00:14:37,559
Hi.
104
00:14:39,126 --> 00:14:40,126
Where have you been?
105
00:14:40,759 --> 00:14:42,659
School called
to say you weren't there.
106
00:14:42,726 --> 00:14:44,059
Yeah, I was delayed by work.
107
00:14:44,125 --> 00:14:45,959
-Are you hungry, sweetheart?
-Yes.
108
00:14:46,625 --> 00:14:47,525
Come with me.
109
00:14:47,592 --> 00:14:48,725
Go to the kitchen.
110
00:14:48,792 --> 00:14:49,658
Thank you, Laura.
111
00:14:53,791 --> 00:14:55,991
Why didn't you tell me
you couldn't make it?
112
00:14:56,058 --> 00:14:57,158
I was just delayed.
113
00:14:57,891 --> 00:14:59,724
-Did you call the bank?
-Yes.
114
00:14:59,957 --> 00:15:02,757
-I'll take care of it.
-Yeah, right. I've heard that before.
115
00:15:11,956 --> 00:15:12,990
How are you, Max?
116
00:15:13,856 --> 00:15:14,856
Same as usual.
117
00:16:14,851 --> 00:16:15,718
Mr. Doriot?
118
00:16:19,984 --> 00:16:21,084
-Madam.
-Hello, sir.
119
00:16:21,951 --> 00:16:22,817
Sir.
120
00:16:24,717 --> 00:16:27,650
Can you please tell us again
what happened in the restaurant?
121
00:16:33,150 --> 00:16:34,816
We had just finished our lunch.
122
00:16:34,883 --> 00:16:36,249
I was paying the check.
123
00:16:37,283 --> 00:16:39,816
And my wife told me
she would wait outside.
124
00:16:40,249 --> 00:16:42,782
How long did that last?
One minute? Two?
125
00:16:42,849 --> 00:16:45,682
Yes, something like that.
Three minutes max. Not more.
126
00:16:45,815 --> 00:16:47,582
Did you look for her after that?
127
00:16:47,648 --> 00:16:51,048
Yes. I went back inside the restaurant
to check, but she wasn't there.
128
00:16:52,615 --> 00:16:54,781
She said she would go shopping
in the afternoon.
129
00:16:55,614 --> 00:16:58,014
I thought, maybe she had left
without telling me
130
00:16:58,081 --> 00:17:00,547
and would call me back later
to let me know.
131
00:17:00,947 --> 00:17:01,980
I had an appointment.
132
00:17:04,180 --> 00:17:06,047
I'm sorry.
I don't know what else to say.
133
00:17:06,113 --> 00:17:07,980
We understand, sir.
134
00:17:08,047 --> 00:17:10,513
It's important you tell us
everything you remember.
135
00:17:10,580 --> 00:17:12,680
-Yes.
-Even if it seems unimportant.
136
00:17:12,780 --> 00:17:14,979
At what time did the kidnapper call you?
137
00:17:16,013 --> 00:17:19,612
I can't remember, but my secretary knows,
she told me about the call.
138
00:17:19,979 --> 00:17:21,879
The person who called
was a man, right?
139
00:17:21,945 --> 00:17:22,812
Yes.
140
00:17:23,245 --> 00:17:25,678
Did you notice anything
about his voice?
141
00:17:26,545 --> 00:17:27,545
What do you mean?
142
00:17:28,145 --> 00:17:29,611
An accent. Anything.
143
00:17:30,178 --> 00:17:32,145
Nothing in particular. Why?
144
00:17:32,811 --> 00:17:34,511
It's possible that you know him.
145
00:17:34,578 --> 00:17:36,911
Could be a bank employee,
someone who holds a grudge.
146
00:17:37,711 --> 00:17:38,744
An unhappy client.
147
00:17:40,244 --> 00:17:44,010
We will need a list with the names of
all the associates you had conflicts with.
148
00:17:45,010 --> 00:17:46,877
And those who have issues
with your bank.
149
00:17:48,077 --> 00:17:51,076
At this point, our priority is
that nothing happens to your wife.
150
00:17:52,143 --> 00:17:54,076
I understand you were asked
for a ransom?
151
00:17:54,509 --> 00:17:56,543
-500,000 euros.
-Are you willing to pay?
152
00:17:56,609 --> 00:17:57,509
Yes, of course.
153
00:17:57,942 --> 00:18:01,175
In this case, please make all
the necessary arrangements and go home.
154
00:18:02,142 --> 00:18:05,208
It's possible he's watching.
You have to act as if you were alone.
155
00:18:05,842 --> 00:18:07,108
We won't be far away.
156
00:18:08,942 --> 00:18:10,175
We'll be watching you.
157
00:18:10,875 --> 00:18:13,841
When he calls, keep him on the phoneas long as possible.
158
00:18:15,074 --> 00:18:18,074
Tell him you're looking for a pento write his instructions.
159
00:18:18,974 --> 00:18:21,074
Make him repeat himself.Keep him on the line.
160
00:18:22,707 --> 00:18:23,874
What if he doesn't call?
161
00:18:25,073 --> 00:18:27,540
Trust us, Mr. Doriot. He will call.
162
00:18:52,271 --> 00:18:54,571
About your boyfriend, we don't have to...
163
00:18:55,004 --> 00:18:55,938
Look.
164
00:18:56,904 --> 00:18:58,737
We were drunk,
we came back together.
165
00:18:59,104 --> 00:19:00,737
It was nice, we both wanted it.
166
00:19:01,770 --> 00:19:02,770
That's all.
167
00:19:04,170 --> 00:19:05,103
End of story
168
00:19:49,733 --> 00:19:51,066
WITHHELD NUMBER
169
00:19:54,866 --> 00:19:56,932
If you accept the call, press 1.
170
00:20:00,999 --> 00:20:02,099
Gare du Nord station.
171
00:20:02,165 --> 00:20:04,032
Bring the moneyand wait on platform 15.
172
00:20:04,098 --> 00:20:05,832
To Persan-Beaumont.
173
00:20:05,898 --> 00:20:07,198
The 9:54 pm train.
174
00:20:26,197 --> 00:20:27,263
You heard?
175
00:20:28,896 --> 00:20:29,930
Yes, it's recorded.
176
00:20:31,163 --> 00:20:32,196
You want to do it?
177
00:20:35,096 --> 00:20:36,162
I don't have a choice.
178
00:20:37,562 --> 00:20:38,229
All right.
179
00:20:40,229 --> 00:20:42,862
There will be Anti-Gang agentswith you in the station.
180
00:20:43,795 --> 00:20:45,628
When you see him,give him the money.
181
00:20:46,762 --> 00:20:48,228
Above all, do not take the train.
182
00:20:54,061 --> 00:20:55,561
He's going to platform 15.
183
00:20:56,061 --> 00:20:59,627
Departure for the 9:54 pm train.
184
00:21:02,094 --> 00:21:03,127
Following him.
185
00:21:39,790 --> 00:21:40,823
All right.
186
00:21:41,348 --> 00:21:46,648
N o n t o n 0 1 . c o m
187
00:22:56,084 --> 00:22:57,584
Don't get on the train.
188
00:23:42,047 --> 00:23:44,746
I shouldn't have listened.
He wanted me on the train.
189
00:23:44,813 --> 00:23:47,680
-We couldn't guarantee your security.
-What about my wife?
190
00:23:47,746 --> 00:23:51,179
There was little chance he'd show up.
The station is under surveillance.
191
00:23:52,146 --> 00:23:54,812
Probably a test.
He wanted to see if you would cooperate
192
00:23:54,879 --> 00:23:56,246
or if you had told the police.
193
00:23:57,512 --> 00:23:58,879
Maybe that's not for the money.
194
00:24:00,645 --> 00:24:02,145
Maybe he's just playing with you.
195
00:24:03,078 --> 00:24:05,578
You should think about
who could do such a thing.
196
00:24:05,645 --> 00:24:08,945
For now, we'll check the video recordings.
You go home.
197
00:24:09,478 --> 00:24:11,078
He might call you again tonight.
198
00:24:11,811 --> 00:24:13,544
You'll have to go home by yourself.
199
00:24:13,611 --> 00:24:15,111
He might be watching your building.
200
00:24:31,076 --> 00:24:32,142
I don't have the money.
201
00:24:33,842 --> 00:24:34,709
I couldn't.
202
00:24:36,575 --> 00:24:37,609
I messed up.
203
00:24:59,540 --> 00:25:00,207
Madam?
204
00:25:14,739 --> 00:25:15,605
Yes!
205
00:25:20,805 --> 00:25:21,838
Police! Open the door!
206
00:25:25,038 --> 00:25:26,538
Coming!
207
00:25:30,004 --> 00:25:31,771
-Mr. Lopez!
-Yes!
208
00:25:40,137 --> 00:25:41,970
-Yes!
-Open the door, please.
209
00:25:47,869 --> 00:25:48,736
Yes?
210
00:25:48,803 --> 00:25:50,969
We were informed there was
an argument.
211
00:25:51,036 --> 00:25:53,069
An argument? What do you mean?
212
00:25:53,136 --> 00:25:54,469
Why didn't you open?
213
00:25:54,935 --> 00:25:56,935
-But...
-Someone heard a woman screaming.
214
00:25:57,035 --> 00:25:58,635
Yes. That's my wife.
215
00:25:58,702 --> 00:25:59,802
We had an argument.
216
00:26:00,602 --> 00:26:01,568
Where is she?
217
00:26:01,635 --> 00:26:03,068
I don't know. She left.
218
00:26:03,135 --> 00:26:05,035
She'll be back when she calms down.
219
00:26:05,935 --> 00:26:07,968
Are you allowed to search
places like that?
220
00:26:08,034 --> 00:26:09,701
You don't know where she might be?
221
00:26:10,034 --> 00:26:10,967
No.
222
00:26:12,767 --> 00:26:13,834
Do you have an ID?
223
00:26:16,067 --> 00:26:16,967
Yes.
224
00:26:21,800 --> 00:26:23,500
This is not the right address, sir.
225
00:26:25,633 --> 00:26:26,833
True, true...
226
00:26:26,899 --> 00:26:28,533
-You need to change it.
-Right.
227
00:26:28,833 --> 00:26:29,699
I'll do it.
228
00:26:31,032 --> 00:26:32,666
How did you find my name?
229
00:26:32,732 --> 00:26:33,966
What's your wife's name?
230
00:26:34,865 --> 00:26:36,065
Nina Corsini.
231
00:26:36,899 --> 00:26:38,165
What was the argument about?
232
00:26:38,998 --> 00:26:40,665
I came back late last night.
233
00:26:40,732 --> 00:26:41,832
She was mad at me.
234
00:26:42,731 --> 00:26:44,198
It won't happen again.
235
00:26:44,465 --> 00:26:45,531
You have everything?
236
00:26:45,631 --> 00:26:46,498
Yeah.
237
00:26:47,598 --> 00:26:50,097
Try to be more quiet next time,
you scared the neighbors.
238
00:26:54,030 --> 00:26:55,064
Good night, sir.
239
00:26:55,564 --> 00:26:56,230
Good night.
240
00:27:55,659 --> 00:27:57,792
You shouldn't leave your car out
in the street.
241
00:27:58,758 --> 00:28:00,058
You don't have a parking spot?
242
00:28:01,691 --> 00:28:03,725
It's not my car. It's a friend's.
243
00:28:06,058 --> 00:28:07,724
She's traveling.
I'm house-sitting.
244
00:28:24,823 --> 00:28:25,989
Listen, miss.
245
00:28:27,989 --> 00:28:29,889
I'm just a mechanic, that's all.
246
00:28:33,455 --> 00:28:34,155
I know.
247
00:28:40,122 --> 00:28:40,988
What?
248
00:28:45,554 --> 00:28:47,054
What is it? Tell me.
249
00:29:02,553 --> 00:29:03,853
You'll think I'm crazy, but...
250
00:29:05,486 --> 00:29:06,153
I need you.
251
00:29:08,886 --> 00:29:09,852
Really?
252
00:29:10,786 --> 00:29:11,652
How?
253
00:29:16,652 --> 00:29:17,818
I need you to kidnap me.
254
00:29:22,585 --> 00:29:23,651
Pardon?
255
00:29:23,718 --> 00:29:24,884
I need you to kidnap me.
256
00:29:27,451 --> 00:29:28,617
I need to disappear.
257
00:29:30,017 --> 00:29:31,451
To be away from my husband.
258
00:29:35,850 --> 00:29:37,817
You can't imagine
what kind of a man he is.
259
00:31:33,540 --> 00:31:35,007
We'd like to make the case public.
260
00:31:35,773 --> 00:31:38,940
A woman can't disappear in the middle
of the day with no one noticing.
261
00:31:39,006 --> 00:31:40,006
Unless she planned it.
262
00:31:41,140 --> 00:31:42,106
What does that mean?
263
00:31:42,873 --> 00:31:44,173
Maybe she knew him.
264
00:31:46,073 --> 00:31:46,939
It's ridiculous.
265
00:31:47,939 --> 00:31:48,806
Why?
266
00:31:48,906 --> 00:31:50,105
It sounds impossible.
267
00:31:50,972 --> 00:31:52,972
Can you tell us
what kind of woman she was?
268
00:31:54,838 --> 00:31:57,172
I'd appreciate if you didn't use
the past tense.
269
00:31:58,705 --> 00:32:01,205
We're only trying to understand
how your wife could react
270
00:32:01,471 --> 00:32:02,771
in a hostage situation.
271
00:32:04,438 --> 00:32:05,871
I think my wife is terrified.
272
00:32:07,871 --> 00:32:11,004
I think every second with the perpetrator
is like hell for her.
273
00:32:11,104 --> 00:32:14,170
She's wondering why the police
and her husband didn't find her.
274
00:32:17,037 --> 00:32:19,470
We'll question the clients
with criminal records
275
00:32:19,536 --> 00:32:21,003
and have issues with your bank.
276
00:32:21,603 --> 00:32:23,636
Do these names ring a bell?
277
00:32:24,069 --> 00:32:26,669
LOPEZ MAXIME
RENEWABLE MORTGAGE
278
00:32:28,002 --> 00:32:29,036
I run this bank.
279
00:32:30,835 --> 00:32:32,135
I don't take care of people.
280
00:32:48,867 --> 00:32:51,100
What are you doing?
We've been knocking 5 minutes.
281
00:32:51,167 --> 00:32:53,200
I was working.
I didn't hear you. Sorry.
282
00:33:07,499 --> 00:33:08,599
What are you doing here?
283
00:33:09,465 --> 00:33:10,132
You forgot?
284
00:33:11,565 --> 00:33:12,665
Max, it's Wednesday.
285
00:33:14,532 --> 00:33:15,198
Fuck, it's...
286
00:33:15,465 --> 00:33:16,898
Shit, I had a problem today.
287
00:33:16,965 --> 00:33:18,865
-Can you look after him? I...
-Max, no.
288
00:33:20,731 --> 00:33:22,431
Come here. Give me a kiss.
289
00:33:30,997 --> 00:33:32,630
Watch out! It's not stable.
290
00:33:33,097 --> 00:33:34,430
You're gonna fall down.
291
00:33:39,730 --> 00:33:41,196
When will it be ready?
292
00:33:42,763 --> 00:33:45,129
I don't know. I'm missing parts.
I can't find them.
293
00:33:45,196 --> 00:33:47,096
Mom says you'll never finish it.
294
00:33:47,162 --> 00:33:49,695
Really? What does she know
about bikes?
295
00:33:51,162 --> 00:33:53,095
Where did you and Mom go
with this bike?
296
00:33:54,728 --> 00:33:56,162
You know very well.
297
00:33:56,428 --> 00:33:57,495
Where was it already?
298
00:33:58,028 --> 00:33:58,895
In Andalusia.
299
00:34:00,028 --> 00:34:01,528
How old were you at the time?
300
00:34:02,128 --> 00:34:02,994
I don't know.
301
00:34:32,892 --> 00:34:35,525
-Sarah, I'm going. I don't feel well.
-I understand.
302
00:34:35,592 --> 00:34:38,758
I'll cancel your 5 pm
and the 6:30 conference call.
303
00:34:38,825 --> 00:34:39,924
I'll call your driver.
304
00:34:39,991 --> 00:34:42,558
No, no, I'll go home walking.
I need it.
305
00:34:42,624 --> 00:34:43,491
Very well.
306
00:35:09,655 --> 00:35:10,522
What are we doing?
307
00:35:13,455 --> 00:35:14,122
Having a walk.
308
00:36:27,082 --> 00:36:28,182
-Wait.
-Where you going?
309
00:36:28,449 --> 00:36:29,949
Stay here and wait. All right?
310
00:36:30,015 --> 00:36:31,748
-Don't you move.
-All right.
311
00:36:33,072 --> 00:36:42,472
N o n t o n 0 1 . c o m
312
00:37:32,477 --> 00:37:33,143
Eli!
313
00:37:38,176 --> 00:37:39,476
Eli!
314
00:37:40,643 --> 00:37:42,610
Sir! Have you seen a kid?
315
00:37:42,676 --> 00:37:43,876
No, not at all.
316
00:37:44,676 --> 00:37:45,775
Damn it!
317
00:37:46,442 --> 00:37:47,775
-Have you seen a kid?
-No.
318
00:37:52,475 --> 00:37:54,575
What the hell?
I told you to wait for me!
319
00:37:54,641 --> 00:37:56,041
It's okay. I was right here.
320
00:37:56,808 --> 00:37:57,674
Damn it!
321
00:38:04,041 --> 00:38:04,907
Hello.
322
00:38:06,674 --> 00:38:07,874
What's wrong with you?
323
00:38:08,140 --> 00:38:09,007
Nothing.
324
00:38:09,507 --> 00:38:10,573
What's wrong?
325
00:38:10,640 --> 00:38:12,507
-I yelled at him.
-Why?
326
00:38:12,907 --> 00:38:15,573
-I had an errand, I told him to wait.
-You left him?
327
00:38:15,806 --> 00:38:18,039
It's okay. He's here. He's fine.
328
00:38:19,439 --> 00:38:20,106
Did you eat?
329
00:38:20,739 --> 00:38:21,606
Yeah.
330
00:38:28,605 --> 00:38:30,505
I might leave for a while.
331
00:38:32,905 --> 00:38:34,871
A friend's starting a business
in Thailand.
332
00:38:35,471 --> 00:38:36,871
He's looking for French people.
333
00:38:41,571 --> 00:38:42,504
What about the shop?
334
00:38:42,971 --> 00:38:43,837
I don't know.
335
00:38:45,404 --> 00:38:46,804
It's... It's worthless.
336
00:38:51,070 --> 00:38:52,470
Did you tell Eli?
337
00:38:53,670 --> 00:38:54,836
Or do you leave that to me?
338
00:39:01,936 --> 00:39:03,569
Eli said you were seeing someone.
339
00:39:08,535 --> 00:39:09,702
Max, it's over between us.
340
00:39:11,768 --> 00:39:12,701
Yeah, I know.
341
00:39:13,401 --> 00:39:14,068
He's a good guy.
342
00:39:25,134 --> 00:39:26,000
Bye.
343
00:39:53,431 --> 00:39:54,165
Mr. Lopez?
344
00:39:55,031 --> 00:39:55,998
Criminal Brigade.
345
00:39:56,798 --> 00:39:58,531
We'd like to ask you
a few questions.
346
00:39:59,064 --> 00:39:59,964
Hello.
347
00:40:00,031 --> 00:40:01,597
Did you just bury something?
348
00:40:02,897 --> 00:40:04,397
No, I had to tow a vehicle.
349
00:40:04,797 --> 00:40:06,164
The guy was stuck in the mud.
350
00:40:06,964 --> 00:40:07,830
Okay.
351
00:40:10,430 --> 00:40:11,463
What's going on?
352
00:40:12,030 --> 00:40:13,463
Just a routine check.
353
00:40:14,596 --> 00:40:16,796
Did you have any issues
with your bank recently?
354
00:40:18,563 --> 00:40:20,429
Yes, I'm a bit late with the payments.
355
00:40:21,429 --> 00:40:22,962
Apparently, it's a bit more serious.
356
00:40:23,662 --> 00:40:25,462
Well, I have a mortgage.
357
00:40:26,795 --> 00:40:28,895
It seems you're having trouble
paying it back.
358
00:40:29,562 --> 00:40:31,661
Must be hard to know
you're losing your house.
359
00:40:33,428 --> 00:40:34,428
You have kids?
360
00:40:35,561 --> 00:40:36,528
Yeah. One.
361
00:40:37,094 --> 00:40:39,094
You must be very angry
at the bank, right?
362
00:40:42,394 --> 00:40:43,960
Yeah, they're assholes. But
363
00:40:44,027 --> 00:40:45,794
know any banks that are different?
364
00:40:45,860 --> 00:40:46,960
You're self-employed?
365
00:40:47,627 --> 00:40:48,693
Yes.
366
00:40:49,060 --> 00:40:50,660
It's been several years.
367
00:40:50,727 --> 00:40:52,126
That was before or after jail?
368
00:40:53,693 --> 00:40:54,560
After.
369
00:40:55,159 --> 00:40:56,426
So you already know.
370
00:40:58,026 --> 00:41:00,792
Can I know why you're interested
in my financial problems?
371
00:41:00,859 --> 00:41:02,726
You think I'm gonna blow up
my bank?
372
00:41:03,425 --> 00:41:04,092
Is it the case?
373
00:41:05,059 --> 00:41:06,792
Not for 78,000 euros.
374
00:41:07,725 --> 00:41:08,892
What about Antoine Doriot?
375
00:41:09,558 --> 00:41:10,725
Ring a bell?
376
00:41:11,925 --> 00:41:12,791
No.
377
00:41:13,125 --> 00:41:15,391
He's the man who wants
to seize your house.
378
00:41:16,024 --> 00:41:17,758
His wife was kidnapped last Tuesday.
379
00:41:19,524 --> 00:41:20,924
Yes. So?
380
00:41:21,957 --> 00:41:23,524
What do I have to do with that?
381
00:41:23,590 --> 00:41:25,390
Tell us what you were doing
that day.
382
00:41:26,723 --> 00:41:28,490
I was here working on my bike.
383
00:41:29,157 --> 00:41:30,090
I'm restoring it.
384
00:41:31,456 --> 00:41:33,556
Then I picked up my kid at school.
385
00:41:33,856 --> 00:41:35,523
I took him to his mother's work.
386
00:41:36,423 --> 00:41:37,589
Do you remember the time?
387
00:41:39,422 --> 00:41:40,089
4:30 pm.
388
00:41:41,522 --> 00:41:43,555
It's okay if we check
with your ex-wife?
389
00:41:43,622 --> 00:41:44,489
Yeah.
390
00:41:45,055 --> 00:41:46,888
As we said, Mr. Lopez,
391
00:41:47,855 --> 00:41:49,488
it's just a routine check.
392
00:41:50,388 --> 00:41:52,721
If your story adds up,
we won't bother you anymore.
393
00:41:55,454 --> 00:41:57,521
-Okay.
-Bye, sir. Have a good day.
394
00:41:57,588 --> 00:41:58,454
Good bye, sir.
395
00:42:03,787 --> 00:42:04,820
I don't like him.
396
00:42:10,786 --> 00:42:13,586
He sets up a kidnapping
then picks up his kid at school?
397
00:42:16,119 --> 00:42:17,852
Send someone to question his wife.
398
00:42:45,950 --> 00:42:48,517
Welcome, if you're joining us.
399
00:42:48,583 --> 00:42:50,950
On question:Can France be reformed?
400
00:42:51,016 --> 00:42:53,916
We will discuss that with our guests.But first,
401
00:42:53,983 --> 00:42:57,416
the news.The troubling disappearance
402
00:42:57,482 --> 00:42:59,049
of Iris Doriot, 30 years old.
403
00:42:59,116 --> 00:43:01,116
The banker's wife.
404
00:43:01,382 --> 00:43:03,915
She could have been kidnappedcoming out of a restaurant
405
00:43:03,982 --> 00:43:05,715
in the capital's 3rd district.
406
00:43:05,782 --> 00:43:09,448
If you have any information,please call this number,
407
00:43:09,515 --> 00:43:12,515
0840-115-115.
408
00:44:13,643 --> 00:44:14,509
Antoine?
409
00:44:17,376 --> 00:44:18,042
Antoine?
410
00:44:19,509 --> 00:44:20,475
Any news about Iris?
411
00:44:20,775 --> 00:44:21,642
No.
412
00:44:22,109 --> 00:44:23,675
We all support you.
413
00:44:24,642 --> 00:44:25,708
It's horrible.
414
00:44:27,742 --> 00:44:29,708
If you need anything,
let us know.
415
00:44:30,941 --> 00:44:31,808
Thanks.
416
00:44:48,073 --> 00:44:49,440
What are you doing here?
417
00:44:50,040 --> 00:44:51,406
Leave. It's too dangerous.
418
00:44:51,473 --> 00:44:53,873
What if he tells the cops everything?
419
00:44:53,939 --> 00:44:54,939
He won't. He's stuck.
420
00:44:55,806 --> 00:44:57,406
Don't quit. Trust me.
421
00:44:57,472 --> 00:44:58,639
I can't take it.
422
00:44:59,939 --> 00:45:01,039
Don't you leave me.
423
00:45:02,772 --> 00:45:04,538
-Don't you leave me.
-Never.
424
00:45:49,601 --> 00:45:50,701
You should hit me.
425
00:45:54,034 --> 00:45:54,934
To leave marks.
426
00:46:06,533 --> 00:46:07,800
You never hit a woman.
427
00:46:11,799 --> 00:46:13,833
Believe me,
you don't want me to hit you.
428
00:46:30,898 --> 00:46:31,764
Max?
429
00:46:37,697 --> 00:46:38,564
Max?
430
00:46:48,896 --> 00:46:50,863
Take a look.
I made progress on the BMW.
431
00:47:01,962 --> 00:47:03,662
The cops came to my house.
432
00:47:04,128 --> 00:47:06,428
They wanted to know
what you did on Wednesday.
433
00:47:12,894 --> 00:47:13,761
What did you say?
434
00:47:14,761 --> 00:47:15,627
The truth.
435
00:47:16,594 --> 00:47:18,060
I said you picked up Eli.
436
00:47:18,127 --> 00:47:21,027
They asked if you were late.
What did you want me to say?
437
00:47:23,093 --> 00:47:24,427
You need to trust me.
438
00:47:28,426 --> 00:47:29,659
I have to go to work.
439
00:47:30,426 --> 00:47:31,559
Can he stay with you?
440
00:47:32,393 --> 00:47:34,426
I'll come and get him
at the end of my shift.
441
00:47:34,826 --> 00:47:35,692
No.
442
00:47:36,792 --> 00:47:38,025
I can't.
443
00:47:38,092 --> 00:47:39,092
He's not safe here.
444
00:47:40,625 --> 00:47:41,492
Why?
445
00:47:46,791 --> 00:47:48,458
Eli. Come on, let's go.
446
00:47:48,525 --> 00:47:49,491
But, Mom!
447
00:47:49,558 --> 00:47:50,591
Let's go, I said.
448
00:47:53,357 --> 00:47:54,691
Go wait for me in the car.
449
00:47:54,891 --> 00:47:55,924
Listen to your mother.
450
00:47:58,724 --> 00:47:59,990
I don't want you to see him.
451
00:48:00,424 --> 00:48:01,090
Understood?
452
00:53:03,365 --> 00:53:04,998
Yes, yes, yes, that's it!
453
00:56:10,749 --> 00:56:11,749
You think he left?
454
00:56:11,815 --> 00:56:13,349
Yes, he left.
455
00:56:14,882 --> 00:56:15,915
Claudia?
456
00:56:17,682 --> 00:56:20,015
Claudia, it was perfect. Very good.
457
00:56:20,781 --> 00:56:23,681
Maude, hurry up!
Come on, girls!
458
00:56:24,314 --> 00:56:25,681
It's the next one.
459
00:56:25,748 --> 00:56:26,614
Let's go.
460
00:58:25,337 --> 00:58:26,504
Sorry I'm late.
461
00:58:27,704 --> 00:58:28,737
Please.
462
00:58:32,604 --> 00:58:33,670
Sit down.
463
00:58:42,003 --> 00:58:44,069
We talked to your wife's psychiatrist.
464
00:58:44,336 --> 00:58:46,436
Did you know your wife
was getting counseling?
465
00:58:46,502 --> 00:58:48,769
-Yes.
-Why did you hide this from us?
466
00:58:49,669 --> 00:58:51,002
I didn't think about it.
467
00:58:51,569 --> 00:58:53,435
Did she talk about her sessions?
468
00:58:53,668 --> 00:58:54,668
She was very unhappy.
469
00:58:57,335 --> 00:59:00,401
-She had a tough childhood.
-You're not close to your in-laws?
470
00:59:00,868 --> 00:59:03,834
No. She has one brother,
and they're not talking to each other.
471
00:59:03,901 --> 00:59:06,001
Do you want to have kids,
Mr. Doriot?
472
00:59:06,567 --> 00:59:08,534
Yes. Well, not for now. Why?
473
00:59:08,600 --> 00:59:09,734
It's for you to answer.
474
00:59:11,967 --> 00:59:15,833
I work a lot, and my wife is still young.
She'd rather dedicate herself to her job.
475
00:59:15,900 --> 00:59:17,933
She's a photographer, right?
476
00:59:18,000 --> 00:59:19,833
Absolutely.
She has a lot of talent.
477
00:59:20,933 --> 00:59:22,666
Do you have a mistress, Mr. Doriot?
478
00:59:24,966 --> 00:59:25,832
No.
479
00:59:26,966 --> 00:59:30,899
We're asking because your wife
told him about sexual problems.
480
00:59:31,732 --> 00:59:33,832
A lack of desire, this kind of things.
481
00:59:35,598 --> 00:59:36,465
So, what?
482
00:59:36,531 --> 00:59:39,465
She also told her psychiatrist
about specific practices.
483
00:59:41,398 --> 00:59:42,664
Fetishism.
484
00:59:43,498 --> 00:59:45,497
-You can't do that.
-We can do everything.
485
00:59:46,664 --> 00:59:48,630
We investigating
your wife's disappearance.
486
00:59:49,730 --> 00:59:50,864
And?
487
00:59:50,930 --> 00:59:51,830
You're a suspect.
488
00:59:53,397 --> 00:59:56,063
You're a suspect since the disappearance.
Spouses always are.
489
00:59:57,296 --> 01:00:00,663
Very well. In this case, I'll ask you
to leave. I'll call my lawyer.
490
01:00:00,729 --> 01:00:02,563
So you like getting spanked?
491
01:00:02,629 --> 01:00:05,562
When I suck a dick,
I like to have a finger in my ass.
492
01:00:05,629 --> 01:00:08,395
My colleague likes to have
his balls twisted when he comes.
493
01:00:08,862 --> 01:00:10,495
We don't have a problem
with that.
494
01:00:11,029 --> 01:00:12,562
We're not here to judge you.
495
01:00:13,528 --> 01:00:14,595
So?
496
01:00:22,694 --> 01:00:23,627
Yes, I like that.
497
01:00:24,627 --> 01:00:25,627
What about your wife?
498
01:00:27,594 --> 01:00:28,460
She rejects it.
499
01:00:28,527 --> 01:00:30,694
If she rejects it, what do you do?
500
01:00:31,927 --> 01:00:33,393
I pay for girls.
501
01:00:33,460 --> 01:00:34,327
Prostitutes?
502
01:00:34,760 --> 01:00:36,060
Yes, prostitutes.
503
01:00:36,326 --> 01:00:36,993
Whores.
504
01:00:38,360 --> 01:00:40,559
2,500 euros.
They come with their equipment.
505
01:00:42,893 --> 01:00:45,559
What else do you want to know?
Someone kidnapped my wife
506
01:00:45,626 --> 01:00:48,492
and you talk about fingers in the ass?
Your colleagues' balls?
507
01:00:48,559 --> 01:00:51,058
-What don't you look for the kidnapper?
-We'll find him.
508
01:00:52,292 --> 01:00:53,325
Don't worry.
509
01:01:02,291 --> 01:01:02,957
Good bye, sir.
510
01:01:15,423 --> 01:01:16,556
What do you think?
511
01:01:16,623 --> 01:01:18,323
He thinks we're dumb.
512
01:01:18,390 --> 01:01:19,556
You think he did it?
513
01:01:19,623 --> 01:01:20,623
I have no idea.
514
01:01:21,489 --> 01:01:24,289
By the way, how do you know
I like to have my balls twisted?
515
01:01:24,356 --> 01:01:26,922
Guys usually like that,
I thought you were the same.
516
01:01:26,989 --> 01:01:27,922
If I had known...
517
01:01:29,889 --> 01:01:30,955
Next time, maybe?
518
01:01:32,855 --> 01:01:33,788
Fuck you.
519
01:02:15,785 --> 01:02:16,818
Take off your shirt.
520
01:03:10,980 --> 01:03:11,847
We need to talk.
521
01:03:12,747 --> 01:03:14,313
Go fuck yourself!
522
01:03:14,380 --> 01:03:15,446
You set me up.
523
01:03:15,513 --> 01:03:17,679
I couldn't imagineit would be so easy.
524
01:03:17,746 --> 01:03:19,413
If it was that easy,
525
01:03:19,479 --> 01:03:20,713
you wouldn't be calling me.
526
01:03:21,812 --> 01:03:22,946
At the Champ-de-Mars.
527
01:03:23,679 --> 01:03:24,679
Let's say 8 pm.
528
01:03:26,645 --> 01:03:27,512
I'll find you.
529
01:04:01,709 --> 01:04:02,709
It's going to snow.
530
01:04:05,575 --> 01:04:08,975
I have a property in Normandy.
Snow is rare there. But it's beautiful.
531
01:04:12,475 --> 01:04:13,408
Why me?
532
01:04:15,308 --> 01:04:16,674
Because I knew you would do it.
533
01:04:18,574 --> 01:04:21,307
I didn't expect you
to take the body out of the apartment.
534
01:04:21,774 --> 01:04:23,741
I hope you treated my wife
respectfully.
535
01:04:25,374 --> 01:04:26,574
I buried her in a hole.
536
01:04:28,040 --> 01:04:29,573
And covered her with dirt.
537
01:04:34,706 --> 01:04:38,373
There's an algorithm English banks use
to check their clients' credit score.
538
01:04:39,706 --> 01:04:41,939
It's illegal in France. Theoretically.
539
01:04:43,506 --> 01:04:44,705
It says how much you earn,
540
01:04:45,472 --> 01:04:46,472
how much you spend,
541
01:04:47,339 --> 01:04:48,305
how much you owe,
542
01:04:48,872 --> 01:04:51,572
who you vote for, if you vote.
543
01:04:52,571 --> 01:04:54,605
It even says if you have
a criminal record.
544
01:04:54,671 --> 01:04:55,538
That's your case.
545
01:04:56,504 --> 01:04:59,504
We gather all this info
and we know what kind of client you are.
546
01:05:00,337 --> 01:05:01,604
You know what you are, Max?
547
01:05:02,437 --> 01:05:03,337
A failure.
548
01:05:04,470 --> 01:05:06,637
Who's desperate
because he's losing everything.
549
01:05:07,404 --> 01:05:09,603
What's going on?
Are the cops getting closer?
550
01:05:10,670 --> 01:05:11,570
Maybe.
551
01:05:12,570 --> 01:05:13,436
But I have money.
552
01:05:14,403 --> 01:05:15,436
I have good lawyers.
553
01:05:16,336 --> 01:05:17,369
What do you have?
554
01:05:19,469 --> 01:05:20,636
I'm offering you a deal.
555
01:05:22,269 --> 01:05:24,002
Take responsibility
for my wife's murder,
556
01:05:24,269 --> 01:05:25,335
and I erase your debt.
557
01:05:29,302 --> 01:05:31,401
I could go to the cops,
tell them the truth.
558
01:05:32,801 --> 01:05:33,835
What truth?
559
01:05:53,400 --> 01:05:54,700
You want money.
560
01:05:56,966 --> 01:05:57,866
How much?
561
01:06:02,332 --> 01:06:02,999
100,000?
562
01:06:04,499 --> 01:06:05,532
150?
563
01:06:09,532 --> 01:06:10,565
200?
564
01:06:12,998 --> 01:06:13,865
200,000?
565
01:06:15,798 --> 01:06:18,331
Don't worry.
I'll take care of everything.
566
01:06:33,663 --> 01:06:34,529
Thanks.
567
01:06:46,262 --> 01:06:46,928
We got nothing.
568
01:06:47,962 --> 01:06:50,295
Just a woman kidnapped
without anyone noticing,
569
01:06:50,361 --> 01:06:52,528
and her husband
with a perfect alibi.
570
01:06:52,928 --> 01:06:54,561
We also have the mechanic.
571
01:06:55,028 --> 01:06:56,861
He broke into houses
when he was 20.
572
01:06:57,494 --> 01:06:59,494
The bank is about to seize his place.
573
01:07:00,727 --> 01:07:02,394
He doesn't even know Doriot.
574
01:07:03,027 --> 01:07:05,494
Can you picture that guy
kidnapping anyone?
575
01:07:05,960 --> 01:07:07,327
He's not all clean.
576
01:07:07,393 --> 01:07:08,360
He went to jail.
577
01:07:08,793 --> 01:07:09,660
As a kid.
578
01:07:10,860 --> 01:07:12,926
Now he's just a poor guy
with a lot of debts.
579
01:07:14,993 --> 01:07:15,859
Precisely.
580
01:07:20,392 --> 01:07:21,326
Is that Doriot?
581
01:07:25,792 --> 01:07:26,825
Yes, Mr. Doriot?
582
01:07:27,925 --> 01:07:28,792
Can we meet?
583
01:07:29,692 --> 01:07:31,025
I don't know what to do.
584
01:07:31,325 --> 01:07:32,525
Right now?
585
01:07:32,591 --> 01:07:34,691
I want to knowhow the investigation is going.
586
01:07:34,758 --> 01:07:35,924
I'll wait for you at home.
587
01:07:39,924 --> 01:07:40,857
He wants to see me.
588
01:07:43,457 --> 01:07:44,490
I'll give you a ride.
589
01:07:45,790 --> 01:07:46,823
And you'll stay.
590
01:08:19,887 --> 01:08:20,954
Stop it!
591
01:08:28,320 --> 01:08:29,353
Shut the fuck up!
592
01:08:45,685 --> 01:08:46,785
She's dead, right?
593
01:08:48,485 --> 01:08:49,351
We don't know yet.
594
01:08:51,351 --> 01:08:52,518
You know,
595
01:08:52,585 --> 01:08:53,851
the day she disappeared,
596
01:08:54,984 --> 01:08:56,984
I thoughtshe had decided to leave me.
597
01:08:58,784 --> 01:08:59,651
Finally.
598
01:09:12,883 --> 01:09:13,783
Are you married?
599
01:09:15,816 --> 01:09:17,449
I don't believe in marriage.
600
01:09:18,349 --> 01:09:19,949
But I have someone.
It's been a while.
601
01:09:21,982 --> 01:09:23,749
Do you ever think about other men?
602
01:09:25,815 --> 01:09:26,815
Yes, sometimes.
603
01:09:27,515 --> 01:09:28,415
Just like everyone.
604
01:09:30,781 --> 01:09:31,948
Did you ever act on it?
605
01:09:36,447 --> 01:09:38,747
Are you asking me
if I ever cheated on my boyfriend?
606
01:09:42,847 --> 01:09:43,814
It happened, yes.
607
01:09:46,547 --> 01:09:47,447
Did he find out?
608
01:09:48,780 --> 01:09:49,680
Well, no.
609
01:09:50,746 --> 01:09:51,713
Of course not.
610
01:09:56,579 --> 01:09:57,546
You still love him?
611
01:10:00,845 --> 01:10:01,712
Yes.
612
01:10:03,345 --> 01:10:05,778
It's been 12 years,
so it's not like the first day,
613
01:10:06,445 --> 01:10:07,711
but I'm very attached to him.
614
01:10:12,678 --> 01:10:13,844
Is it enough for you?
615
01:10:19,277 --> 01:10:21,310
No, it's not enough.
616
01:10:23,543 --> 01:10:24,710
You need more.
617
01:10:27,610 --> 01:10:28,810
We all want more.
618
01:10:30,410 --> 01:10:31,743
So we manage.
619
01:10:32,976 --> 01:10:34,276
That's how we keep up.
620
01:10:41,409 --> 01:10:44,408
Mr. Doriot, did you know your wife
was in touch with her brother?
621
01:10:45,575 --> 01:10:46,842
They used to talk regularly.
622
01:10:50,475 --> 01:10:51,541
I didn't know.
623
01:10:54,241 --> 01:10:55,374
She confided in him.
624
01:10:56,807 --> 01:10:58,474
She said she was being followed.
625
01:11:02,540 --> 01:11:03,673
By whom?
626
01:11:03,740 --> 01:11:04,607
A woman.
627
01:11:05,340 --> 01:11:07,240
She thought she was your mistress.
628
01:11:12,606 --> 01:11:14,706
It's serious.
I want to know who the woman is.
629
01:11:17,672 --> 01:11:20,372
Did her brother mention
there had been others before her?
630
01:11:22,539 --> 01:11:23,472
A mechanic.
631
01:11:25,905 --> 01:11:28,305
A guy who came to our place
to fix her car.
632
01:11:28,971 --> 01:11:31,771
Then she accused him
of following her throughout the city.
633
01:11:34,804 --> 01:11:35,671
No.
634
01:11:36,571 --> 01:11:37,871
Iris is very fragile.
635
01:11:38,737 --> 01:11:39,670
Paranoid.
636
01:11:40,737 --> 01:11:42,237
She is obsessed too.
637
01:11:46,403 --> 01:11:48,236
You remember
the mechanic's name?
638
01:11:49,670 --> 01:11:50,936
I wasn't concerned about it.
639
01:11:54,636 --> 01:11:55,502
Well.
640
01:11:59,435 --> 01:12:00,802
Thanks, Mr. Doriot. Good night.
641
01:12:08,401 --> 01:12:11,301
You probably make a nice couple
with your partner.
642
01:12:13,234 --> 01:12:14,767
But scratch the surface and look.
643
01:12:18,634 --> 01:12:20,267
You see? We're all the same.
644
01:16:55,644 --> 01:16:56,810
It's gonna be okay.
645
01:16:58,743 --> 01:16:59,643
It's okay.
646
01:17:32,507 --> 01:17:33,807
At first, he was a client.
647
01:17:41,507 --> 01:17:42,940
One night, he asked me...
648
01:17:51,339 --> 01:17:53,372
Then he quickly became a regular.
649
01:18:01,538 --> 01:18:02,838
He knew what he wanted.
650
01:18:06,704 --> 01:18:08,704
Most men don't know what they want.
651
01:18:15,670 --> 01:18:17,403
He showed me a picture of her.
652
01:18:21,836 --> 01:18:23,270
He said I look like her.
653
01:18:28,503 --> 01:18:30,636
He told me how fragile she was and
654
01:18:32,769 --> 01:18:34,635
that he loved this fragility.
655
01:18:43,868 --> 01:18:45,401
Then it went further.
656
01:18:49,701 --> 01:18:51,401
He asked me to follow them.
657
01:18:53,634 --> 01:18:54,500
To observe them.
658
01:18:59,600 --> 01:19:02,733
I had to study the way she walked,the way she moved.
659
01:19:12,599 --> 01:19:13,699
At first, it was a game.
660
01:19:16,665 --> 01:19:17,865
Then I started liking it.
661
01:20:06,894 --> 01:20:08,727
You see, Max, everyone is the same.
662
01:20:12,527 --> 01:20:13,894
We got fucked for money.
663
01:20:24,893 --> 01:20:25,959
Look at the camera.
664
01:20:44,324 --> 01:20:45,724
About Lopez's search warrant...
665
01:20:48,257 --> 01:20:49,657
We'll hit him tomorrow morning.
666
01:20:53,624 --> 01:20:55,790
Did you hear from Normandy
about Doriot's house?
667
01:20:58,190 --> 01:20:58,890
It's clear.
668
01:20:59,723 --> 01:21:00,590
No moves.
669
01:21:05,789 --> 01:21:06,656
You're okay?
670
01:21:10,356 --> 01:21:11,222
Call them back.
671
01:21:12,589 --> 01:21:14,722
Tell them to let us know
if something's moving.
672
01:21:48,252 --> 01:21:50,352
I want 500,000 euros.In used banknotes.
673
01:21:50,419 --> 01:21:51,585
Meet at the Champ-de-Mars.
674
01:21:51,652 --> 01:21:54,252
If I see the cops, I kill her.
You're right.
675
01:21:54,318 --> 01:21:56,185
I'm a failure.
I've got nothing to lose.
676
01:22:08,184 --> 01:22:09,817
The team's ready.
We're about to move.
677
01:22:14,850 --> 01:22:16,683
Police!
678
01:22:19,850 --> 01:22:21,550
It's clear!
679
01:22:21,616 --> 01:22:22,716
There's no one, captain!
680
01:22:23,683 --> 01:22:24,783
Fuck it!
681
01:23:31,677 --> 01:23:32,544
Hello?
682
01:23:33,477 --> 01:23:34,543
She's in the apartment.
683
01:23:36,877 --> 01:23:38,276
You won't get away with it.
684
01:23:39,710 --> 01:23:40,576
I already did.
685
01:23:42,843 --> 01:23:44,176
I want to hear her voice.
686
01:23:50,375 --> 01:23:51,342
Did he touch you?
687
01:23:53,608 --> 01:23:54,475
Did he touch you?
688
01:23:54,542 --> 01:23:55,442
Yes, he touched me.
689
01:24:09,407 --> 01:24:10,774
I need to go to the bathroom.
690
01:24:16,706 --> 01:24:18,340
I need to go to the bathroom.
691
01:27:23,491 --> 01:27:25,191
How long are we going to stay here?
692
01:27:26,724 --> 01:27:27,757
As long as we need to.
693
01:27:33,923 --> 01:27:35,190
Can you untie me?
694
01:30:37,141 --> 01:30:37,808
Fuck.
695
01:30:38,274 --> 01:30:39,441
Come on, this way!
696
01:32:09,600 --> 01:32:10,600
What do we do now?
697
01:32:17,766 --> 01:32:18,766
Fifty-fifty.
698
01:32:20,332 --> 01:32:21,232
As we said.
43974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.