All language subtitles for Huff s02e03 Whipped Doggie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,583 Previously on Huff... 2 00:00:02,620 --> 00:00:04,601 I have a nurse coming to the house. 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,549 Has anybody told you how long I have? 4 00:00:06,587 --> 00:00:08,923 She asked me if it was ok if she died here. 5 00:00:08,961 --> 00:00:09,767 Oh, man. 6 00:00:09,803 --> 00:00:11,304 My name's Kevin and I'm from Placitas- 7 00:00:11,340 --> 00:00:12,765 Oh. Fuck off, you idiot. 8 00:00:12,802 --> 00:00:13,649 Are you drunk? 9 00:00:13,685 --> 00:00:15,708 I thought you went down there to find your brother. 10 00:00:15,746 --> 00:00:17,734 Honey, we are. We're looking for Teddy right now. 11 00:00:17,771 --> 00:00:19,071 Jesus, Huff. 12 00:00:19,115 --> 00:00:21,367 I don't know what we did to deserve all this. 13 00:00:21,405 --> 00:00:23,747 You don't deserve any of it. 14 00:00:23,917 --> 00:00:26,836 God just thinks you're strong enough to handle it all. 15 00:00:26,875 --> 00:00:29,760 I didn't fuck your mother. I made love to your mother. 16 00:00:29,798 --> 00:00:31,849 And, newsflash, she made love to me. 17 00:00:31,887 --> 00:00:33,099 Just shut the fuck up! 18 00:00:33,135 --> 00:00:34,313 Those are fabulous. 19 00:00:34,350 --> 00:00:35,323 Thank you. 20 00:00:35,359 --> 00:00:37,368 Did I tell you I'm an epileptic? 21 00:00:37,406 --> 00:00:39,158 - No, you didn't. - I can't go to jail. 22 00:00:39,201 --> 00:00:40,167 Ok. 23 00:00:40,203 --> 00:00:42,045 - Promise. - I promise. 24 00:00:42,082 --> 00:00:43,841 Teddy, please don't wander away. 25 00:00:43,878 --> 00:00:47,388 You're gonna be... back at Woodburn before you know it, ok? 26 00:00:47,428 --> 00:00:49,854 Who said anything about Woodburn? I don't want to go back to Woodburn. 27 00:00:49,892 --> 00:00:53,770 He literally begged you to participate in any chance he might have of getting better. 28 00:00:53,810 --> 00:00:55,444 But you were too scared to do that, weren't you? 29 00:00:55,481 --> 00:00:57,121 You're frightening me, craig. 30 00:00:57,158 --> 00:01:00,953 Why should I go home with you if you're just gonna lie to me year after year. 31 00:01:00,993 --> 00:01:02,919 No, Ted, I'm not lying, I swear to you. 32 00:01:02,962 --> 00:01:04,506 Teddy, you cannot fly. 33 00:01:04,543 --> 00:01:06,068 Oh, yes, I can. 34 00:01:06,105 --> 00:01:07,596 Teddy! Teddy! 35 00:01:29,104 --> 00:01:31,690 Oh, my God, you are so beautiful. 36 00:01:34,031 --> 00:01:37,118 I had no idea how beautiful you would be. 37 00:01:39,544 --> 00:01:42,589 Beautiful. Beautiful. Beautiful. 38 00:02:03,723 --> 00:02:05,273 Who cares, man? 39 00:02:05,310 --> 00:02:08,542 You're supposed to be thinking about what I'm- what I'm- 40 00:02:08,581 --> 00:02:11,779 what I'm... feeling here. What I'm feeling here. You know? 41 00:02:17,671 --> 00:02:19,589 It just doesn't stop. 42 00:02:25,814 --> 00:02:27,732 I'm afraid it's gonna stop. 43 00:02:35,460 --> 00:02:36,962 It's your medication. 44 00:02:37,631 --> 00:02:39,591 I told you, you got to eat with this stuff. 45 00:02:42,309 --> 00:02:43,685 You told me you ate. 46 00:02:43,729 --> 00:02:44,980 You lying? 47 00:02:46,192 --> 00:02:47,277 Hmm? 48 00:02:49,450 --> 00:02:52,828 I myself finally took a solid shit this morning. 49 00:02:52,867 --> 00:02:54,257 Rub it in, why don't you? 50 00:02:54,294 --> 00:02:57,130 No, I'm just- you know, I think my stomach thing is finally clearing up. 51 00:02:57,168 --> 00:02:58,433 Good for you. 52 00:02:58,470 --> 00:03:00,534 It was shaped like a perfect "S." 53 00:03:00,572 --> 00:03:02,567 What the fuck does that mean? 54 00:03:02,604 --> 00:03:05,607 Don't tell me you don't look at your shit. I know you do. 55 00:03:05,646 --> 00:03:08,238 Everybody looks at their shit. 56 00:03:08,283 --> 00:03:12,204 My shit looks like the la brea tar pits. 57 00:03:14,547 --> 00:03:16,633 Well, you really should have some breakfast. Come on. 58 00:03:16,670 --> 00:03:18,553 I'm not hungry, I'm depressed. 59 00:03:18,848 --> 00:03:21,483 I tried to fly in Mexico, I break my wrist. 60 00:03:21,521 --> 00:03:24,190 If I landed on you, goofy, I could have killed you. 61 00:03:26,073 --> 00:03:29,493 My life... is shit. 62 00:03:30,040 --> 00:03:32,459 My shit, not your shit. 63 00:03:32,838 --> 00:03:37,175 Look at me. I'm a grown man, and I'm sharing a room with a teenage boy. 64 00:03:37,598 --> 00:03:40,101 Well, we're gonna take care of that. 65 00:03:40,439 --> 00:03:44,067 Paul lined up a bunch of assisted living places for us to look at today. 66 00:03:44,106 --> 00:03:45,281 No. 67 00:03:48,164 --> 00:03:49,832 Oh, unbelievable. 68 00:03:50,335 --> 00:03:51,670 Hello. 69 00:03:52,089 --> 00:03:53,556 Hi, mom. 70 00:03:53,593 --> 00:03:55,720 Gee, you sound so clear it's hard to believe 71 00:03:55,757 --> 00:03:57,849 that you're all the way up in the guest house. 72 00:03:59,814 --> 00:04:01,483 Ok, I'll be right there. 73 00:04:01,944 --> 00:04:04,030 Ok, ok, ok. 74 00:04:04,068 --> 00:04:05,242 God. 75 00:04:05,995 --> 00:04:08,414 She's put me back in Woodburn, hasn't she? 76 00:04:08,459 --> 00:04:10,836 No, Ted. I promised you that wouldn't happen. 77 00:04:10,874 --> 00:04:12,674 You cannot take me back there, man. 78 00:04:12,711 --> 00:04:13,976 I'll disintegrate. 79 00:04:14,013 --> 00:04:16,182 That place is a fuckin' gulag. 80 00:04:16,220 --> 00:04:18,354 Why can't I just stay here? 81 00:04:19,943 --> 00:04:21,653 You know why, Ted. 82 00:04:22,073 --> 00:04:23,658 No, I don't. 83 00:04:23,993 --> 00:04:26,204 Well, why do you think? 84 00:04:26,666 --> 00:04:28,626 'Cause I strangled mother. 85 00:04:28,754 --> 00:04:30,888 It was 10 year ago, man. 86 00:04:30,926 --> 00:04:34,888 Well, I'm sorry, Ted, but she just hasn't been able to work her way through that one yet. 87 00:04:34,928 --> 00:04:38,112 I'll take my meds. I'll-I'll eat toast. 88 00:04:38,150 --> 00:04:41,048 I'll shit the whole fuckin' alphabet if you want me to. 89 00:04:41,087 --> 00:04:43,951 I'll talk to her geraniums. She talks to her geraniums. 90 00:04:45,332 --> 00:04:47,251 Can I get a fuckin' iron? 91 00:04:47,755 --> 00:04:50,674 I'll get you an iron, but hurry up and get dressed, ok? 92 00:04:50,713 --> 00:04:53,139 I want to check out at least 3 places today. 93 00:04:53,309 --> 00:04:56,485 Hey. If this is a setup, if you are putting me in a padded van 94 00:04:56,524 --> 00:04:59,611 and taking me back to Woodburn, I swear to God I'm gonna kill myself. 95 00:04:59,650 --> 00:05:01,373 Look, you think this is easy for me? 96 00:05:01,410 --> 00:05:03,502 It's not, all right? I fuckin' hate this. 97 00:05:03,540 --> 00:05:06,884 All right, yes. Yes, I would prefer that you stay at Woodburn 98 00:05:06,923 --> 00:05:10,551 where it's safe, I know you're taken care of, but you don't want that. 99 00:05:10,590 --> 00:05:13,350 So I promise you it's not going to happen. 100 00:05:14,941 --> 00:05:16,199 Put it in writing. 101 00:05:16,235 --> 00:05:18,779 Put it in writing? Ted, come on. 102 00:05:18,824 --> 00:05:21,993 Fine. I'll have Russell draw up a contract for you immediately. 103 00:05:22,039 --> 00:05:24,208 Great. I get to be there though. 104 00:05:25,129 --> 00:05:28,098 Teddy... I'm joking, all right? 105 00:05:28,137 --> 00:05:30,722 No, I think it's a great idea, and I think we should do it today. 106 00:05:30,760 --> 00:05:31,566 You think we should do it today? 107 00:05:31,602 --> 00:05:33,563 You think Russell should draw you up a contract today? 108 00:05:33,601 --> 00:05:35,526 It's a little short notice, don't you think? 109 00:05:35,563 --> 00:05:37,026 He fucked mom. 110 00:05:37,063 --> 00:05:38,491 He owes you. 111 00:05:39,161 --> 00:05:40,453 Today. 112 00:05:42,042 --> 00:05:43,210 Hey. 113 00:05:45,425 --> 00:05:47,177 Beth. Beth. 114 00:05:48,014 --> 00:05:49,849 - Come on. - What? 115 00:05:49,935 --> 00:05:52,897 You haven't said 2 words to me since I got back from Mexico. 116 00:05:52,935 --> 00:05:54,898 What am I, the invisible man? 117 00:05:54,936 --> 00:05:56,865 I haven't had 2 words to say. 118 00:05:59,749 --> 00:06:02,543 Well, honey, look, I-I can't- 119 00:06:02,581 --> 00:06:03,637 - No. - No. 120 00:06:03,674 --> 00:06:06,142 I can't deal with this right now, ok? 121 00:06:06,180 --> 00:06:09,106 Can we please just let my mother die first? 122 00:06:09,144 --> 00:06:12,523 And you handle Teddy so your mother doesn't go Howard Hughes. 123 00:06:12,563 --> 00:06:15,239 I don't need handling. I need an iron. 124 00:06:15,742 --> 00:06:18,912 We will figure us out later, ok? 125 00:06:19,167 --> 00:06:21,086 Ok. Ok. 126 00:06:23,176 --> 00:06:24,643 I love you. 127 00:06:24,679 --> 00:06:26,597 The iron's above the dryer. 128 00:06:34,033 --> 00:06:36,119 How do you want your eggs, daddy? 129 00:06:36,497 --> 00:06:37,957 I don't care. 130 00:06:38,586 --> 00:06:40,671 How does mommy make them for you? 131 00:06:40,708 --> 00:06:42,425 She gives me cereal. 132 00:06:42,462 --> 00:06:43,636 Fried? 133 00:06:43,680 --> 00:06:45,724 Can't fry cereal, angel. 134 00:06:46,185 --> 00:06:47,610 Your eggs. 135 00:06:47,647 --> 00:06:49,357 Whatever's easiest. 136 00:06:50,445 --> 00:06:52,370 I think any egg's difficult. 137 00:06:52,408 --> 00:06:55,181 It's just that the shell seems to be really problematic. 138 00:06:55,219 --> 00:06:57,840 Oh, I couldn't agree more. No matter how careful you are, 139 00:06:57,878 --> 00:07:00,429 there's always this little speck of shell in there somewhere. 140 00:07:00,467 --> 00:07:04,930 Yeah, and it's like impossible to get it out of the sticky stuff, you know? 141 00:07:05,520 --> 00:07:08,106 You thought any more about mother's cremation? 142 00:07:08,694 --> 00:07:10,077 Her what? 143 00:07:10,113 --> 00:07:11,907 Her cremation. 144 00:07:13,120 --> 00:07:15,789 I think we should do it here in Los Angeles. 145 00:07:15,827 --> 00:07:18,462 Uh, what the hell are you talking about? 146 00:07:18,501 --> 00:07:20,843 Um, you're burning the butter, mom. 147 00:07:22,140 --> 00:07:24,559 I think over easy, Bethy. 148 00:07:25,022 --> 00:07:27,191 The eggs, not your grandmother. 149 00:07:28,738 --> 00:07:30,657 Do you think that's funny? 150 00:07:30,827 --> 00:07:33,871 Um... a bit, yeah. 151 00:07:36,506 --> 00:07:39,426 And you're talking about incinerating her like she's garbage. 152 00:07:39,464 --> 00:07:41,354 Whoa. Let's back this up a bit. 153 00:07:41,392 --> 00:07:43,484 How can you even talk about this now? 154 00:07:43,521 --> 00:07:46,197 She's not even gone yet and you're making jokes. 155 00:07:46,236 --> 00:07:49,552 If your mother can say she wants her ashes dropped from a helicopter 156 00:07:49,591 --> 00:07:52,872 on the Taj Mahal in Atlantic City, I can make a bad joke about eggs. 157 00:07:52,911 --> 00:07:54,603 She didn't say that. 158 00:07:54,640 --> 00:07:56,282 She's never said that. 159 00:07:56,319 --> 00:07:57,926 She hates Atlantic City. 160 00:07:57,970 --> 00:07:59,638 She loves Atlantic City. 161 00:07:59,675 --> 00:08:01,107 Bullshit. 162 00:08:01,144 --> 00:08:04,314 You love it, that's why she goes. She hates it. 163 00:08:04,353 --> 00:08:05,784 She has always hated it. 164 00:08:05,821 --> 00:08:08,991 And she's not gonna be cremated just because you say that's what she wants. 165 00:08:09,030 --> 00:08:10,670 We are taking her home to New Jersey 166 00:08:10,707 --> 00:08:14,378 and I'm gonna pick out her dress and she's gonna look beautiful. 167 00:08:15,677 --> 00:08:18,012 You make your own goddamn eggs. 168 00:08:30,084 --> 00:08:31,669 Oh, my God. 169 00:08:31,713 --> 00:08:34,048 Quick, get inside. Get in! 170 00:08:34,593 --> 00:08:35,845 What can I do for you, mother? 171 00:08:35,888 --> 00:08:36,896 Where is he? 172 00:08:36,932 --> 00:08:38,559 - Who's he? - You know who. 173 00:08:38,602 --> 00:08:40,438 Yeah, I know who. Can you say his name, please? 174 00:08:40,475 --> 00:08:41,823 Teddy. Teddy. 175 00:08:41,860 --> 00:08:43,451 Where-where is he? 176 00:08:43,488 --> 00:08:45,824 He's downstairs in Byrd's room getting dressed. 177 00:08:45,862 --> 00:08:47,620 What, you left him alone? 178 00:08:47,664 --> 00:08:49,131 Oh, no. He's tied to the bed. 179 00:08:49,168 --> 00:08:52,421 Byrd's got one of dad's.357 magnums trained right at his temple. 180 00:08:52,460 --> 00:08:54,469 Don't patronize me. 181 00:08:55,307 --> 00:08:58,233 Your father took all his guns with him years ago. 182 00:08:58,271 --> 00:09:01,316 Right. You know, mom, I'm starting to think maybe you should be the one 183 00:09:01,355 --> 00:09:03,322 who should be strapped to the bed. 184 00:09:03,992 --> 00:09:05,952 Oh, my God. 185 00:09:06,164 --> 00:09:10,752 You know, I'm just gonna- I'm just going to keep myself situated right here 186 00:09:10,800 --> 00:09:13,344 until he leaves. 187 00:09:13,680 --> 00:09:16,100 That's a good plan, mom. Why don't you drink more while you're at it. 188 00:09:16,138 --> 00:09:18,563 God, I can see right through that bloody mary, mother. 189 00:09:18,608 --> 00:09:20,450 Shh. How's his arm? 190 00:09:20,488 --> 00:09:23,699 It's his right wrist and it's broken in 2 places. 191 00:09:25,415 --> 00:09:28,669 That's the same arm he broke when he was just little. 192 00:09:28,708 --> 00:09:29,966 He was 4 years old, yeah. 193 00:09:30,008 --> 00:09:32,010 And I had to carry him all the way to the hospital. 194 00:09:32,048 --> 00:09:33,605 You know why? 'Cause your father- 195 00:09:33,642 --> 00:09:37,479 heh heh, he sold all the cars the week before. 196 00:09:37,519 --> 00:09:40,112 Oh, my God. That poor little boy. 197 00:09:41,117 --> 00:09:42,834 Well, that'll knit quickly. 198 00:09:42,871 --> 00:09:45,102 Hey, how long do I have to stay locked up here? 199 00:09:45,140 --> 00:09:47,301 Well, Teddy and I were just discussing that, 200 00:09:47,339 --> 00:09:50,176 and we decided the rest of your life would be good. 201 00:09:50,638 --> 00:09:54,434 How can you be so insolent in the face of tragedy? 202 00:09:55,064 --> 00:09:59,402 Now, I want you to call Woodburn and return him. 203 00:09:59,442 --> 00:10:01,576 He's not a pair of shoes, mom. 204 00:10:01,621 --> 00:10:04,040 I want you to take him back today. 205 00:10:04,078 --> 00:10:05,794 Well, no can do. 206 00:10:05,838 --> 00:10:08,090 We have a meeting with Russell today. 207 00:10:09,222 --> 00:10:11,564 Mmm. Why? Russell? 208 00:10:11,601 --> 00:10:13,520 Yeah, why, you jealous? 209 00:10:14,441 --> 00:10:18,529 I'm meeting with Russell because he's drawing up a contract for Teddy and I. 210 00:10:18,569 --> 00:10:21,829 We're establishing the new terms of his assisted living situation. 211 00:10:21,868 --> 00:10:24,425 What term- what's with- about mine? My terms? 212 00:10:24,463 --> 00:10:27,049 What about 'em? He's not going back to Woodburn, mom. 213 00:10:27,094 --> 00:10:28,658 Oh, yes, he is. 214 00:10:28,695 --> 00:10:30,189 Oh, no, he is not. 215 00:10:30,226 --> 00:10:33,375 You know, I bet that you wish that he had killed me 216 00:10:33,414 --> 00:10:36,528 on that linoleum floor 10 years ago in Pasadena. Hmm? 217 00:10:36,567 --> 00:10:39,368 Oh, my God. I can't believe we had linoleum. 218 00:10:39,831 --> 00:10:42,507 Um... bye, mom. 219 00:10:42,545 --> 00:10:44,881 Have a- have a nice day. 220 00:10:45,218 --> 00:10:49,055 I want to make it very clear that I am only writing checks to Woodburn. 221 00:10:49,095 --> 00:10:52,898 Well, then, they're gonna have to build a new wing called the Izzy, 222 00:10:52,937 --> 00:10:55,154 'cause he ain't going back there. Ok? 223 00:10:55,198 --> 00:10:56,658 In the meantime, you'll have to figure out some other way 224 00:10:56,695 --> 00:10:58,954 to ease your conscience besides writing checks. 225 00:10:58,992 --> 00:11:02,134 You have no idea what's in my conscience. 226 00:11:02,173 --> 00:11:05,760 Mom, given what I do now, I imagine it's pretty dark in there. 227 00:11:07,936 --> 00:11:11,439 So, if this is going to work, Teddy has to agree to take his medication. 228 00:11:11,485 --> 00:11:13,278 Only if I get to choose my poison. 229 00:11:13,315 --> 00:11:15,039 No, no, no. I choose your poison. 230 00:11:15,076 --> 00:11:17,043 Fellas, let's not refer to it as poison. 231 00:11:17,081 --> 00:11:21,627 Ok? What do you say? That doesn't bode so well for any potential civil action 232 00:11:21,668 --> 00:11:24,970 that might take place down the road, should things become dicey. 233 00:11:25,009 --> 00:11:26,315 Dicey? 234 00:11:26,351 --> 00:11:29,020 - Is that the official legal term? - Yes, it is. 235 00:11:29,059 --> 00:11:30,908 You know, Teddy, Huff's a doctor. 236 00:11:30,945 --> 00:11:34,205 He should have final say in determining your medication. 237 00:11:34,244 --> 00:11:38,164 And Dr. Huffstodt, you need to take Teddy's feelings into consideration 238 00:11:38,204 --> 00:11:40,380 and have other options available, should he have just cause 239 00:11:40,425 --> 00:11:43,511 in rejecting your primary recommendation. 240 00:11:44,141 --> 00:11:45,496 F ine. 241 00:11:45,533 --> 00:11:46,735 Ok? 242 00:11:46,771 --> 00:11:47,904 Good. 243 00:11:47,941 --> 00:11:49,199 I want Clozaril. 244 00:11:49,235 --> 00:11:52,030 No Clozaril. No way. That could kill you. 245 00:11:52,069 --> 00:11:53,375 He's dismissing me. 246 00:11:53,412 --> 00:11:56,832 He cannot dismiss me. Put that in the contract. No dismissing me. 247 00:11:56,871 --> 00:11:59,679 Buddy, can that stuff really kill you? Like, dead? 248 00:11:59,717 --> 00:12:02,511 - It puts him at risk for agranulocytosis. - .. Cytosis. 249 00:12:02,550 --> 00:12:04,764 Which is a very severe blood disorder. 250 00:12:04,802 --> 00:12:07,414 Detectable early with regular blood tests. 251 00:12:07,452 --> 00:12:09,991 But why risk that? It's a last resort measure. 252 00:12:10,029 --> 00:12:13,784 There are plenty of other therapies to try first. 253 00:12:13,824 --> 00:12:17,544 Teddy, um, I really understand the wish to die. 254 00:12:17,583 --> 00:12:19,175 Trust me, I do. 255 00:12:19,219 --> 00:12:22,437 But avoiding a medication 256 00:12:22,476 --> 00:12:25,688 because it has a potentially fatal side effect is not dismissing you. 257 00:12:25,727 --> 00:12:29,035 So, why don't we just say that, you know, for now, 258 00:12:29,074 --> 00:12:31,618 you both have veto power over the medication and Huff is vetoing Clozaril. 259 00:12:31,657 --> 00:12:32,373 Fine. 260 00:12:32,416 --> 00:12:35,127 Ok. What about the living situation? 261 00:12:35,165 --> 00:12:36,631 No Woodburn. 262 00:12:36,675 --> 00:12:37,933 Put that in there. 263 00:12:37,969 --> 00:12:40,158 What happened over there, buddy? The, uh, 264 00:12:40,196 --> 00:12:42,351 the gym teacher diddle you or something? 265 00:12:43,565 --> 00:12:51,406 And I get the- the v-veto power that he gets with living situations. 266 00:12:52,585 --> 00:12:55,880 Ok, but I have to be comfortable with the supervision. 267 00:12:57,889 --> 00:12:59,724 I want a lock on my door. 268 00:13:01,939 --> 00:13:03,733 Reasonable request? 269 00:13:04,403 --> 00:13:06,655 I don't want people barging in. 270 00:13:06,825 --> 00:13:07,958 Fine. 271 00:13:07,994 --> 00:13:10,288 You understand what I'm saying? 272 00:13:10,326 --> 00:13:11,841 Yeah, no, I agree with it. 273 00:13:11,878 --> 00:13:13,296 You should definitely have your own space, 274 00:13:13,340 --> 00:13:15,967 as long as you're accounted for every night. 275 00:13:18,142 --> 00:13:21,270 Maybe that means you don't come by so much anymore. 276 00:13:23,445 --> 00:13:25,364 You don't want me to come by so much anymore? 277 00:13:25,402 --> 00:13:27,911 No, no, no. Still come by and all. 278 00:13:29,250 --> 00:13:30,751 Just, uh... 279 00:13:31,630 --> 00:13:33,549 maybe call first. 280 00:13:34,595 --> 00:13:37,807 A cell phone! I want a cell phone. Put that in there. 281 00:13:39,189 --> 00:13:42,484 You hear me? You hear me now, Craig? 282 00:13:43,114 --> 00:13:45,199 Do you, Craig? You hear me? 283 00:13:45,536 --> 00:13:47,496 Yeah, I hear you, Ted. 284 00:13:47,958 --> 00:13:50,461 'Cause sometimes at Woodburn, you would just- 285 00:13:50,923 --> 00:13:53,926 you'd just come by and I didn't want any company at all. 286 00:13:54,473 --> 00:13:56,857 You'd just knock on the door and pull up a chair, 287 00:13:56,895 --> 00:14:00,648 like I was supposed to do cartwheels or something because you showed up. 288 00:14:03,075 --> 00:14:06,162 I'm- I had no idea you felt that way. 289 00:14:06,793 --> 00:14:08,836 Sometimes, I'd be drugged, 290 00:14:09,590 --> 00:14:11,926 or tired, or... 291 00:14:12,472 --> 00:14:13,973 depressed, 292 00:14:14,309 --> 00:14:15,894 delusional, 293 00:14:16,856 --> 00:14:18,525 suicidal, 294 00:14:18,860 --> 00:14:21,196 obsessed, 295 00:14:21,241 --> 00:14:22,346 childlike, 296 00:14:22,383 --> 00:14:23,773 awkward, 297 00:14:23,810 --> 00:14:25,165 ugly, dull, 298 00:14:25,208 --> 00:14:26,939 slovenly, 299 00:14:26,976 --> 00:14:28,595 unlovable. 300 00:14:28,632 --> 00:14:30,217 You know? 301 00:14:30,261 --> 00:14:31,804 Yeah, I know. 302 00:14:31,848 --> 00:14:35,274 It's kinda why I felt compelled to come by and visit. 303 00:14:35,314 --> 00:14:39,777 Half the time, I felt like I was the one who was taking care of you. 304 00:14:40,409 --> 00:14:41,910 Admit it. 305 00:14:42,622 --> 00:14:48,003 You came to dump on me, too. 306 00:14:48,134 --> 00:14:51,227 I mean, sometimes you'd go on and on and on about all your life, 307 00:14:51,266 --> 00:14:55,937 and I had nothing to say back to you, because all of my days were exactly the same. 308 00:15:00,161 --> 00:15:02,705 You kinda used me, Craig. 309 00:15:05,548 --> 00:15:08,426 So, maybe you could just call first. 310 00:15:15,027 --> 00:15:16,570 Ok. 311 00:15:35,782 --> 00:15:37,909 She still looks pretty, huh? 312 00:15:39,039 --> 00:15:40,499 Beautiful. 313 00:15:51,776 --> 00:15:54,529 Who am I supposed to talk to now? 314 00:15:56,036 --> 00:15:58,580 Who's gonna watch television with me? 315 00:16:00,337 --> 00:16:02,213 Who's gonna tell me to cut the lawn? 316 00:16:02,258 --> 00:16:05,720 You know me, I don't really give a rat's ass about the yard. 317 00:16:05,759 --> 00:16:07,809 Probably never do it. 318 00:16:10,944 --> 00:16:15,323 Well, now, the only reason I protest her death- 319 00:16:19,755 --> 00:16:24,093 I thought you loved that dress, baby. 320 00:16:26,019 --> 00:16:28,897 I love all your dresses, pretty girl. 321 00:16:30,445 --> 00:16:31,780 I- 322 00:16:32,617 --> 00:16:34,668 I'm not gonna- 323 00:16:34,705 --> 00:16:37,457 - What's that, sweetheart? - Mom, what are you saying? 324 00:16:38,505 --> 00:16:45,220 I- I'm not gonna wear my panties tonight. 325 00:16:45,263 --> 00:16:46,938 What did she say? 326 00:16:48,778 --> 00:16:52,907 She said she's not gonna wear her panties tonight. 327 00:16:54,040 --> 00:16:56,208 Oh, ok. 328 00:16:56,420 --> 00:17:00,132 That's what I- uh, ok- thought. 329 00:17:00,179 --> 00:17:03,349 Can we, uh, talk about this later, sweetheart? 330 00:17:07,403 --> 00:17:13,076 When my time comes, you put me right next to her. 331 00:17:16,214 --> 00:17:23,346 And- that would be somewhere over the Taj Mahal in New Jersey, right? 332 00:17:25,109 --> 00:17:26,694 That's right. 333 00:17:51,793 --> 00:17:53,628 Why am I so goddamn nervous? 334 00:17:53,673 --> 00:17:55,341 You'd think I was being indicted or something, 335 00:17:55,385 --> 00:17:57,679 and where the hell are my goddamn Xanax? 336 00:17:57,716 --> 00:17:59,975 Here you are, my dear. Take some of mine. 337 00:18:00,020 --> 00:18:01,229 Yours are white. Mine are peach. 338 00:18:01,273 --> 00:18:05,152 Yes, but the white are 2 milligrams, whereby the peach are only a half. 339 00:18:05,199 --> 00:18:09,453 So, if I took one of your white, it would be like taking 4 of my peach ones? 340 00:18:09,493 --> 00:18:12,259 Um, I don't usually mix arithmetic and Xanax, 341 00:18:12,297 --> 00:18:15,300 but trust me. Take one of the white ones. They're fantastic. 342 00:18:15,972 --> 00:18:17,057 Thanks. 343 00:18:17,392 --> 00:18:20,319 I just- I'm not usually this nervous in the middle of the afternoon. 344 00:18:20,357 --> 00:18:24,361 I mean, do you think it's because I fraudulently billed some of my clients, 345 00:18:24,401 --> 00:18:26,990 who happened to be government agencies, 346 00:18:27,029 --> 00:18:29,548 and that just happens to be a felony? 347 00:18:29,586 --> 00:18:31,088 You know, it could have something to do with it, 348 00:18:31,125 --> 00:18:33,175 but never fear, because I do have a plan. 349 00:18:33,212 --> 00:18:34,936 Oh, goody. 350 00:18:34,973 --> 00:18:39,144 Jorge Corrales is the name of the D.A. who'll be prosecuting your case, 351 00:18:39,190 --> 00:18:41,491 and I've invited him over here for a meeting tomorrow 352 00:18:41,529 --> 00:18:44,031 to discuss 2 cases that don't have anything to do with you. 353 00:18:44,069 --> 00:18:48,045 What I want you to do is to accidentally just drop by, 354 00:18:48,085 --> 00:18:51,526 because I want him to meet you, so that he can experience you 355 00:18:51,566 --> 00:18:54,972 as the kind, earnest, and generous person that you actually are. 356 00:18:55,018 --> 00:18:56,401 Why don't I just fuck him? 357 00:18:56,438 --> 00:18:58,488 You know, it's never actually a guarantee of anything. 358 00:18:58,525 --> 00:19:01,618 It lacks a certain subtlety. I'd be happier if you just, you know, 359 00:19:01,657 --> 00:19:04,869 splashed a little more of that fabulous scent you've been wearing on, and- 360 00:19:04,908 --> 00:19:07,209 and maybe sport a little bit of tasteful cleavage, 361 00:19:07,247 --> 00:19:09,380 and just engage in some benign talky-talk. 362 00:19:09,425 --> 00:19:11,385 How about a blow job? I could just blow him. 363 00:19:11,422 --> 00:19:13,271 It is my experience that it's difficult 364 00:19:13,308 --> 00:19:15,519 to establish earnestness with a dick in your mouth. 365 00:19:15,557 --> 00:19:16,915 That is debatable. 366 00:19:16,952 --> 00:19:18,241 Look, trust me. 367 00:19:18,278 --> 00:19:20,656 2:15, we'll be in the conference room. You barge in. 368 00:19:20,700 --> 00:19:23,453 "Oh, my god, where the fuck is my cell phone? I've lost my cell phone. " 369 00:19:23,491 --> 00:19:25,673 I'll throw a fit. I'll say, "this is totally inappropriate. 370 00:19:25,711 --> 00:19:28,714 I can't have you two in the same room, and this has to end immediately. " 371 00:19:28,759 --> 00:19:32,513 You might just anyway decide to sit down next to him for about 3 minutes, ok? 372 00:19:32,553 --> 00:19:34,061 Afterwards, I will throw a tantrum, 373 00:19:34,105 --> 00:19:36,273 insist that you leave, and escort you to the elevator. 374 00:19:36,311 --> 00:19:38,445 I think it's a good idea. I think it'll get us something. 375 00:19:40,744 --> 00:19:44,498 Ok. How about if I just put my hand on his leg? 376 00:19:44,538 --> 00:19:46,630 Now, that's earnest. 377 00:19:46,884 --> 00:19:48,051 Earnest? What do you mean? 378 00:19:48,087 --> 00:19:49,554 Like this. 379 00:19:50,558 --> 00:19:54,061 Well, you know, maybe, um-here. 380 00:19:54,191 --> 00:19:56,033 Maybe-maybe higher. 381 00:19:56,070 --> 00:19:59,281 Higher up, and, you know, kind of squeeze. 382 00:19:59,320 --> 00:20:02,497 Squeeze on certain words for emphasis, right? 383 00:20:02,536 --> 00:20:04,594 Firm, not hard. 384 00:20:04,632 --> 00:20:07,092 Gentle, but not weak. 385 00:20:07,130 --> 00:20:08,061 - Yeah. - Yeah. 386 00:20:08,097 --> 00:20:12,018 Yeah. A statement not a- not a question. 387 00:20:12,058 --> 00:20:15,773 Yeah. Intrigue, but not confusion. 388 00:20:15,812 --> 00:20:19,493 Yeah, yeah. That's what I was- 389 00:20:19,533 --> 00:20:20,999 Russell- 390 00:20:22,337 --> 00:20:26,007 What-God, what the hell are you doing here? Damn it. 391 00:20:26,047 --> 00:20:29,015 That asshole fired me. 392 00:20:30,021 --> 00:20:32,030 I am with a client, Kelly. 393 00:20:32,067 --> 00:20:34,778 And I'm with child. Your child. 394 00:20:34,824 --> 00:20:38,209 I just lost my job, and I need those benefits. 395 00:20:38,248 --> 00:20:42,711 You cannot just come barging in here and dumping your shit all over the place, darling, 396 00:20:42,751 --> 00:20:45,552 when I am with an important client. 397 00:20:51,027 --> 00:20:55,114 Hey, come on over here and sit down. Come on. 398 00:20:59,170 --> 00:21:01,714 - Thank you. - Oh, Jesus. 399 00:21:04,514 --> 00:21:07,267 Are you-uh, are you two married? 400 00:21:07,306 --> 00:21:09,989 - Oh, slow down. - Oh, God, no. 401 00:21:10,027 --> 00:21:12,404 - Listen, I might have a little situation here, - I guess I made one mistake, 402 00:21:12,442 --> 00:21:14,284 - .. but married? No. - .. but I'm not about to make 2. 403 00:21:14,370 --> 00:21:16,497 - Husband? Oh, god. - My wife? No. 404 00:21:16,541 --> 00:21:18,216 Not, no, thank you. 405 00:21:18,253 --> 00:21:22,549 Well, maybe you oughta give it a try. You make kind of a cute couple. 406 00:21:22,589 --> 00:21:24,073 You think? 407 00:21:24,110 --> 00:21:25,559 Absolutely. 408 00:21:25,596 --> 00:21:26,980 I do. 409 00:21:28,860 --> 00:21:30,821 So, how'd you two meet? 410 00:21:31,449 --> 00:21:37,038 Um, he buys this, um, flat screen television from me. 411 00:21:37,295 --> 00:21:40,847 And then, he drags me home to his place. 412 00:21:40,887 --> 00:21:45,183 Then gets me all stretched out on booze and ecstasy. 413 00:21:45,223 --> 00:21:47,274 Then he knocks me up. 414 00:21:48,989 --> 00:21:50,365 There. 415 00:21:50,576 --> 00:21:52,911 Dumped your shit instead. 416 00:21:52,949 --> 00:21:54,329 Better? 417 00:21:54,365 --> 00:21:55,710 Much. 418 00:21:56,797 --> 00:21:58,639 So, how did you get fired? 419 00:21:58,677 --> 00:22:02,229 Oh, I threw up on a 52" plasma. 420 00:22:02,268 --> 00:22:07,148 I can't believe a bombshell like you has legal problems. 421 00:22:07,989 --> 00:22:09,574 Who'd you throw up on? 422 00:22:09,611 --> 00:22:10,334 Oh- 423 00:22:10,370 --> 00:22:13,081 You, don't ask. And you, don't tell. 424 00:22:13,210 --> 00:22:14,885 You're a lesbian? 425 00:22:14,922 --> 00:22:19,051 I didn't think Bush made lesbianism illegal yet. 426 00:22:19,091 --> 00:22:21,159 She's not a lesbian. 427 00:22:21,196 --> 00:22:23,229 Well, not since college. 428 00:22:23,315 --> 00:22:24,865 College? Really? 429 00:22:24,902 --> 00:22:27,947 It would take a lot of nerve for Bush to take on issues 430 00:22:27,992 --> 00:22:31,830 of such global importance like sex, don't you think? 431 00:22:32,001 --> 00:22:35,255 Considering he's a bush himself. 432 00:22:37,848 --> 00:22:39,641 I like her. 433 00:22:40,186 --> 00:22:41,945 I like your dress. 434 00:22:41,982 --> 00:22:44,276 Oh, fuck me with a stick. 435 00:22:44,320 --> 00:22:47,073 You know, now that I'm pregnant, I just don't know what to wear. 436 00:22:47,111 --> 00:22:50,451 I should probably go shopping at Bed, Bath, and Beyond. 437 00:22:50,490 --> 00:22:53,760 Hey, there is a great maternity store up on Cahuenga. 438 00:22:53,799 --> 00:22:59,722 And you know, there is a really good custom bra store out in Pasadena, 439 00:22:59,765 --> 00:23:02,858 and when you're pregnant, you should be wearing custom bras. 440 00:23:02,897 --> 00:23:04,798 Oh. Absolutely. 441 00:23:04,835 --> 00:23:06,666 Hey, hey, Oprah. 442 00:23:06,703 --> 00:23:09,372 Do you want to go shopping, or do you want to stay out of jail? 443 00:23:09,418 --> 00:23:11,545 I wanna go shopping. 444 00:23:12,090 --> 00:23:16,720 Oh, thank God you got here. He was driving me crazy. 445 00:23:16,768 --> 00:23:18,610 What kind of trouble are you in, anyway? 446 00:23:18,647 --> 00:23:23,485 Oh, taxpayer theft and about 500 million counts of wire fraud. 447 00:23:23,526 --> 00:23:25,583 - No big deal. - It's a felony! 448 00:23:25,621 --> 00:23:28,666 I know what you're thinking. I am not cock-blocking you. 449 00:23:28,704 --> 00:23:30,886 You're not even in her league. 450 00:23:30,924 --> 00:23:32,342 You don't know what league I play in. 451 00:23:32,379 --> 00:23:34,638 You play in my league, fatso. 452 00:23:34,683 --> 00:23:37,185 I played one fucking game in your league. 453 00:23:40,069 --> 00:23:44,615 In addition to basketball and tennis, we have bingo on wednesdays, 454 00:23:44,663 --> 00:23:46,797 chess and checkers on thursdays, 455 00:23:46,835 --> 00:23:48,426 and on the last friday of every month, 456 00:23:48,463 --> 00:23:51,758 we take a group trip to the municipal swimming pool. 457 00:23:52,263 --> 00:23:53,890 This is a nice room. 458 00:23:54,018 --> 00:23:57,062 You're looking at the crown jewel of Pine Bluff. 459 00:23:57,100 --> 00:23:59,241 It's Popeil's Pocket Fisherman. 460 00:23:59,279 --> 00:24:01,489 So small, it fits in your glove compartment. 461 00:24:01,534 --> 00:24:03,870 - The television? - The residents love it. 462 00:24:03,908 --> 00:24:05,214 It's a big TV. 463 00:24:05,250 --> 00:24:09,338 The area has, more or less, evolved into a kind of watering hole for the residents. 464 00:24:09,378 --> 00:24:10,601 Like wildebeests. 465 00:24:10,638 --> 00:24:13,224 That's a 50" plasma with a high-def box 466 00:24:13,262 --> 00:24:15,110 and the couches are super comfy. 467 00:24:15,148 --> 00:24:17,491 Why are all the wildebeests still in their pajamies? 468 00:24:17,528 --> 00:24:20,405 Pine Bluff residents are free to wear whatever they want. 469 00:24:20,444 --> 00:24:22,036 They look really fuckin' liberated to me. 470 00:24:22,073 --> 00:24:23,748 Ted, Ted. 471 00:24:23,792 --> 00:24:25,919 Wish I could wear my pajamas all day. 472 00:24:25,957 --> 00:24:26,888 Really? Do you? 473 00:24:26,924 --> 00:24:28,926 You wish you had no reason to get up and get dressed? 474 00:24:28,970 --> 00:24:31,076 You wish your life was that pointless? 475 00:24:31,114 --> 00:24:33,185 Ted? I don't think that's what she meant. 476 00:24:33,982 --> 00:24:35,233 Whatever. 477 00:24:36,069 --> 00:24:41,575 I'm gonna go over there and talk to these narcoleptic wildebeests. 478 00:24:43,753 --> 00:24:47,132 I'm sorry, I apologize. He's been very agitated lately. 479 00:24:47,171 --> 00:24:49,263 Please, there is no need to apologize. 480 00:24:49,641 --> 00:24:52,352 Uh, my guess is, we'll put him on Zyprexa. 481 00:24:52,397 --> 00:24:55,609 We actually had him on Zyprexa for a while, and he hated it. 482 00:24:55,648 --> 00:24:57,288 He gained a ton of weight. 483 00:24:57,325 --> 00:25:00,828 Don't worry. If he's admitted here, our doctors will put him through a full evaluation. 484 00:25:00,868 --> 00:25:05,296 Actually, I'm a psychiatrist, and I'd like to be the one prescribing his meds. 485 00:25:05,336 --> 00:25:08,769 Oh. Well, normally we insist on dictating the treatments, 486 00:25:08,808 --> 00:25:12,729 but since you are a doctor, I'm sure we can work something out. 487 00:25:12,769 --> 00:25:13,742 Good. 488 00:25:13,779 --> 00:25:17,366 I got a 2-pound pike with a Pocket Fisherman! 489 00:25:17,405 --> 00:25:18,871 Hey. 490 00:25:19,583 --> 00:25:22,419 I'm Angelina Jolie. Do you wanna fuck? 491 00:25:24,803 --> 00:25:26,137 Hey. 492 00:25:26,473 --> 00:25:27,606 Huh? 493 00:25:27,643 --> 00:25:29,603 How long you been here, man? 494 00:25:30,565 --> 00:25:31,949 Several hours. 495 00:25:31,986 --> 00:25:34,238 No, I mean in the building. 496 00:25:34,408 --> 00:25:35,992 You new? 497 00:25:36,029 --> 00:25:37,544 No, not yet. 498 00:25:37,581 --> 00:25:38,965 So, listen, what's the deal here? 499 00:25:39,002 --> 00:25:43,840 This elf chick Stacey is pitching thisn place like it's el dorado or something. 500 00:25:43,971 --> 00:25:46,272 She's from Oklahoma, 501 00:25:46,310 --> 00:25:49,771 which is connected to several other states. 502 00:25:50,902 --> 00:25:54,990 Wow. What's scary is, you're not wrong. 503 00:25:55,330 --> 00:25:57,373 I like your haircut. 504 00:25:59,881 --> 00:26:02,508 Would you shave my head, too? 505 00:26:03,096 --> 00:26:05,390 Yeah, buddy. I'll shave your head. 506 00:26:05,435 --> 00:26:07,687 You gotta go to Mexico, though, to do it. 507 00:26:07,725 --> 00:26:09,449 That's ok. 508 00:26:09,486 --> 00:26:11,780 Think that's on the third floor. 509 00:26:11,824 --> 00:26:13,785 Yeah. All righty, then. 510 00:26:14,038 --> 00:26:16,666 You ever seen a TV so big? 511 00:26:16,704 --> 00:26:18,671 It's the crown jewel. 512 00:26:21,513 --> 00:26:24,648 It's under $30, and it makes a great gift. 513 00:26:24,687 --> 00:26:29,483 O heavenly Father, for the strength that you've given me, I thank you. 514 00:26:29,524 --> 00:26:33,615 For the health that you've blessed me with, I thank you, Lord. 515 00:26:33,655 --> 00:26:37,711 And for this woman, Lord, who's being overcome with cancer, 516 00:26:37,757 --> 00:26:44,431 I ask, Father, that you strengthen and heal her as you see fit. 517 00:26:44,564 --> 00:26:49,409 Father, giver of life and health, 518 00:26:49,450 --> 00:26:54,246 relieve and comfort your sick servant Madeline. 519 00:26:54,628 --> 00:26:59,341 Lord, I praise you because you made this body, 520 00:26:59,381 --> 00:27:02,440 and only you can heal it. 521 00:27:02,479 --> 00:27:07,192 So, Father, I come to you, thanking you already 522 00:27:07,233 --> 00:27:11,911 because it's been done, in Jesus' name, I pray. 523 00:27:11,958 --> 00:27:14,460 Glory, glory, glory. 524 00:27:14,498 --> 00:27:16,966 Thank you, Father. 525 00:27:17,011 --> 00:27:18,805 Thank you, Father. 526 00:27:19,016 --> 00:27:21,560 - Thank you- - Your hands. 527 00:27:22,022 --> 00:27:24,650 Hello, Madeline. 528 00:27:25,739 --> 00:27:27,950 They're so warm. 529 00:27:29,873 --> 00:27:32,793 - There's heat- - Yes. 530 00:27:33,089 --> 00:27:35,174 Real heat. 531 00:27:36,346 --> 00:27:37,722 Hey. 532 00:27:38,643 --> 00:27:40,145 Hey. 533 00:27:43,069 --> 00:27:44,786 Paul and Ira. 534 00:27:44,823 --> 00:27:48,034 We were talking to Jesus. 535 00:27:48,073 --> 00:27:49,623 I see that. 536 00:27:51,630 --> 00:27:55,384 How is geometry class, honey? 537 00:27:55,598 --> 00:27:58,058 Still scary? 538 00:27:58,770 --> 00:28:00,063 No. 539 00:28:02,906 --> 00:28:04,991 No, mommy. 540 00:28:05,202 --> 00:28:07,210 Geometry was ok. 541 00:28:07,248 --> 00:28:10,502 Oh, that's good, sweetheart. 542 00:28:13,303 --> 00:28:14,686 Freakin' whore! 543 00:28:14,723 --> 00:28:16,231 Teddy, she wasn't that bad. 544 00:28:16,268 --> 00:28:18,958 She has already forgotten my name, and you fucking know it. 545 00:28:18,996 --> 00:28:21,652 Bitch should spritz perfume at people at Bloomingdale's. 546 00:28:21,691 --> 00:28:23,407 She was vacant, man. Did you see her eyes? 547 00:28:23,444 --> 00:28:25,001 There was nothing behind them. 548 00:28:25,038 --> 00:28:28,041 And that guy I talked to thought Mexico was on the third fucking floor. 549 00:28:28,079 --> 00:28:29,379 I hate this fucking place. 550 00:28:29,422 --> 00:28:30,674 Oh, Teddy, Teddy. 551 00:28:30,717 --> 00:28:31,433 Jesus! 552 00:28:31,469 --> 00:28:33,638 Teddy. What the fuck are you doing? Are you kidding me? 553 00:28:33,682 --> 00:28:36,066 Nobody wants to know a guy who lives in a fucking home. 554 00:28:36,104 --> 00:28:39,364 If I saw me coming out of here, I wouldn't want to talk to me. 555 00:28:39,403 --> 00:28:42,322 All right, all right. Just calm down, all right? Just take it easy. 556 00:28:42,361 --> 00:28:44,126 Jesus Christ. 557 00:28:44,163 --> 00:28:46,666 You know, this place actually has a lot to offer, you know? 558 00:28:46,704 --> 00:28:48,921 What? Like horse tranquilizers? 559 00:28:48,966 --> 00:28:54,680 You heard her. Like, uh, uh, live music and basketball and tennis- 560 00:28:54,722 --> 00:28:57,155 This is just- it's all therapy, man. 561 00:28:57,193 --> 00:29:00,863 And nothing can just be what it is. It all has a point to it. 562 00:29:00,903 --> 00:29:05,254 I wanna hear music, and have it just be music, you know? 563 00:29:05,294 --> 00:29:07,880 Ted, you know, anyplace you go is gonna have some kind of treatment. 564 00:29:07,918 --> 00:29:08,765 You know that, right? 565 00:29:08,802 --> 00:29:12,598 If you lock me up with these fucking pod people, 566 00:29:12,637 --> 00:29:14,938 I swear to god, I will swallow my tongue. 567 00:29:14,982 --> 00:29:19,612 All right. So, I take that to mean that you're vetoing Pine Bluff. Is that correct? 568 00:29:21,413 --> 00:29:23,714 You mean, I actually get veto power? 569 00:29:23,752 --> 00:29:26,421 Well, that's what's in the contract, right? 570 00:29:26,549 --> 00:29:29,636 Let's just get out of here, please, before they lock us both up. 571 00:29:29,675 --> 00:29:30,606 Cuckoo's nest. 572 00:29:30,642 --> 00:29:34,896 All this place needs is a retarded indian on the porch rolling fucking cigars. 573 00:29:34,937 --> 00:29:35,785 It's not funny. 574 00:29:35,821 --> 00:29:37,906 It actually is kinda funny. 575 00:29:40,372 --> 00:29:43,959 Take my wedding ring off my hand. 576 00:29:44,006 --> 00:29:45,472 What, mom? Your ring? 577 00:29:45,509 --> 00:29:48,804 My wedding ring. Take it off my finger. 578 00:29:49,476 --> 00:29:52,438 - Why, mom- - Just do it. 579 00:29:58,747 --> 00:30:00,790 I want you to have it. 580 00:30:01,294 --> 00:30:04,234 Mom, why are you giving this to me? 581 00:30:04,273 --> 00:30:07,179 Shouldn't- shouldn't this go to daddy? 582 00:30:08,393 --> 00:30:14,900 So he can give it to some 30-year-old golf course beer bimbo? 583 00:30:18,582 --> 00:30:23,379 This shiny, complicated little diamond... 584 00:30:24,178 --> 00:30:28,516 took your father years to pay for when we were young. 585 00:30:28,897 --> 00:30:34,277 Took thousands of years to form in the ground. 586 00:30:35,161 --> 00:30:42,377 It reminds me to embrace every precious moment for all of you. 587 00:30:42,511 --> 00:30:44,430 I'm blessed. 588 00:30:45,142 --> 00:30:47,686 That's why I want you to have it. 589 00:30:48,315 --> 00:30:51,652 I don't want you to miss your life. 590 00:30:52,742 --> 00:30:54,535 Your Byrd. 591 00:30:55,832 --> 00:30:57,709 Your Huff. 592 00:30:59,758 --> 00:31:01,426 Your you. 593 00:31:23,769 --> 00:31:25,354 Hey, Byrdy. 594 00:31:30,743 --> 00:31:32,120 You asleep? 595 00:31:34,836 --> 00:31:36,129 Not even close. 596 00:31:36,166 --> 00:31:37,389 Me neither. 597 00:31:37,425 --> 00:31:39,468 I get like this sometimes. 598 00:31:41,935 --> 00:31:44,271 You think it's because you're a- 599 00:31:46,654 --> 00:31:48,781 you know, because you're... 600 00:31:49,201 --> 00:31:53,539 Oh, Jesus Christ, Byrdy. Just come on and stop tippy-toeing around it. 601 00:31:53,579 --> 00:31:56,297 You wanna know if I'm awake 'cause I'm insane, right? 602 00:31:56,335 --> 00:31:57,516 Yeah, right. 603 00:31:57,553 --> 00:31:59,597 You're awake. You insane? 604 00:32:00,643 --> 00:32:02,228 Good point. 605 00:32:06,740 --> 00:32:07,914 Uncle Teddy? 606 00:32:07,951 --> 00:32:09,787 Yes, nephew Byrd? 607 00:32:10,164 --> 00:32:12,208 When did you first know? 608 00:32:14,841 --> 00:32:16,927 I was about 20. 609 00:32:16,971 --> 00:32:19,390 I had this friend. He had no chin. 610 00:32:19,428 --> 00:32:21,642 Looked like an old woman. 611 00:32:21,680 --> 00:32:23,824 And he was dating this girl. 612 00:32:23,861 --> 00:32:26,572 And she was the daughter of this big record company guy, 613 00:32:26,611 --> 00:32:29,079 and they had this house up in Benedict Canyon. 614 00:32:30,126 --> 00:32:33,587 Somehow, I found myself on the roof of that house. 615 00:32:33,633 --> 00:32:35,552 Bare feet, 616 00:32:36,055 --> 00:32:38,432 my toes just hanging off the edge. 617 00:32:38,470 --> 00:32:40,813 Were you going to kill yourself? 618 00:32:40,851 --> 00:32:42,324 Hell, no, Byrdy. 619 00:32:42,361 --> 00:32:44,947 That didn't come till much, much later. 620 00:32:45,451 --> 00:32:48,830 This was so sweet. 621 00:32:50,212 --> 00:32:54,132 I was at the tops of the trees, the top of Los Angeles, 622 00:32:54,172 --> 00:32:58,058 and I was looking down at this hawk that was flying around, 623 00:32:58,104 --> 00:33:00,544 and he was looking up at me, like, "holy shit, I better climb up, 624 00:33:00,582 --> 00:33:02,987 there's this thing looking down at me and it doesn't have any wings. " 625 00:33:03,025 --> 00:33:04,540 See, he couldn't see my wings. 626 00:33:04,577 --> 00:33:07,872 I was looking down at Santa Monica and Westwood and Hollywood, 627 00:33:07,911 --> 00:33:11,334 and all the way down to L.A.'s weird little downtown. 628 00:33:11,374 --> 00:33:14,507 It looked like a toy city carved into a fake landscape 629 00:33:14,546 --> 00:33:17,645 and I knew why everybody lived in every part of town 630 00:33:17,684 --> 00:33:21,653 because Los Angeles- it plugged itself into me 631 00:33:21,692 --> 00:33:25,869 and it told me... everything. 632 00:33:26,084 --> 00:33:28,461 That sounds really nice. 633 00:33:29,841 --> 00:33:31,718 Yeah, it was. 634 00:33:33,433 --> 00:33:36,853 Till they saw me up on the roof, and they start flipping out. 635 00:33:36,892 --> 00:33:39,652 Well, did you tell them what happened? 636 00:33:39,691 --> 00:33:42,033 I told them I was taking a leak. 637 00:33:45,293 --> 00:33:48,045 They called me "Teddy of the tree tops. " 638 00:33:50,305 --> 00:33:54,475 I knew it was way too big for them. I knew they'd never get it. 639 00:33:56,819 --> 00:33:58,237 Thank you. 640 00:33:59,742 --> 00:34:01,201 You're welcome. 641 00:34:08,386 --> 00:34:10,388 I'm selling the house. 642 00:34:10,432 --> 00:34:12,190 - What? - It's too big for me. 643 00:34:12,228 --> 00:34:16,900 Not to mention, the market is boffo right now. Not like L.A., but it's hot. 644 00:34:17,573 --> 00:34:20,346 You've had that house my whole life! 645 00:34:20,385 --> 00:34:23,124 It's too big and teaneck's too cold. 646 00:34:23,963 --> 00:34:26,465 Your mother and I always talked about Hilton Head. 647 00:34:26,503 --> 00:34:28,845 Great golf, great tennis. 648 00:34:29,308 --> 00:34:31,567 You know where else? Murrells Inlet. 649 00:34:31,604 --> 00:34:35,233 Got these still, glassy waterways. It's beautiful. 650 00:34:35,446 --> 00:34:38,533 I think she loved that place more than Atlantic City. 651 00:34:38,996 --> 00:34:42,457 She wants her ashes scattered over the boardwalk in New Jersey, Beth. 652 00:34:42,497 --> 00:34:44,881 This one isn't open for discussion. 653 00:34:47,557 --> 00:34:50,122 Mickey Spillane lives at Murrells. 654 00:34:50,160 --> 00:34:52,690 You know, the Mike Hammer books. 655 00:34:52,735 --> 00:34:57,573 I can't play tennis in Murrells Inlet. We're going to Hilton Head. 656 00:34:57,620 --> 00:34:59,087 Honey, honey, you should be in bed. 657 00:34:59,124 --> 00:35:01,710 You're gonna fall do-what is all this blood on your hands? 658 00:35:01,748 --> 00:35:03,263 Here, give me your arm, I'll take you back. 659 00:35:03,300 --> 00:35:06,762 Uh, Beth, honey, get a clean towel and some peroxide. 660 00:35:06,802 --> 00:35:08,185 Now, come on, honey, back to bed. 661 00:35:08,221 --> 00:35:10,153 I'm serious, Jim! 662 00:35:10,191 --> 00:35:13,200 Murrells Inlet is so boring for me, 663 00:35:13,239 --> 00:35:17,577 and a funny thing happened to me while I was in there dying. 664 00:35:17,617 --> 00:35:19,466 What's that, sweetheart? 665 00:35:19,503 --> 00:35:23,173 I'm never doing anything boring again. 666 00:35:24,472 --> 00:35:27,287 I'm never doing anything boring again. 667 00:35:27,326 --> 00:35:30,072 Then Hilton Head it is. Lots of golf. 668 00:35:30,110 --> 00:35:34,468 And no more golf carts. We're walking the entire 18 holes. 669 00:35:34,509 --> 00:35:38,833 Beth! I said your mother's bleeding, get me a clean towel. 670 00:35:45,269 --> 00:35:46,068 Hey. 671 00:35:46,104 --> 00:35:48,398 She walked into the kitchen! 672 00:35:48,436 --> 00:35:49,909 - Who did? - Mom! 673 00:35:49,946 --> 00:35:52,115 Well, she's probably just foraging for vodka. 674 00:35:52,159 --> 00:35:54,459 No, no, not your mom, my mom. 675 00:35:54,497 --> 00:35:57,333 She just walked right into the kitchen by herself. 676 00:35:57,372 --> 00:35:58,547 You're kidding me! 677 00:35:58,583 --> 00:35:59,424 How? 678 00:35:59,467 --> 00:36:01,017 I don't understand any of it. 679 00:36:01,054 --> 00:36:04,077 Well, you want me to come home? I can be home in, like, half an hour. 680 00:36:04,116 --> 00:36:07,105 No, no, it's ok. I'm taking her to Dr. Berman's in, like, 5 minutes. 681 00:36:07,144 --> 00:36:09,487 I think I pulled him out of surgery or something. 682 00:36:09,525 --> 00:36:12,910 This is just scaring the shit out of me. 683 00:36:12,955 --> 00:36:16,424 I thought- I thought she was going to die today. 684 00:36:16,463 --> 00:36:21,343 I just woke up with that feeling, like- like I knew. 685 00:36:21,642 --> 00:36:24,443 Oh, I gotta go. I will call you after. 686 00:36:24,481 --> 00:36:27,067 All right, sweetie. I'll talk to you later. 687 00:36:32,959 --> 00:36:34,585 Ted. Teddy! 688 00:36:35,423 --> 00:36:36,966 It's up this way. 689 00:36:37,510 --> 00:36:40,638 Don't freakin' walk off on me. 690 00:36:41,185 --> 00:36:43,688 You scared the beejeezus out of me. 691 00:36:43,726 --> 00:36:45,151 When's meal time around here? 692 00:36:45,194 --> 00:36:46,369 Uh, when you're hungry. 693 00:36:46,405 --> 00:36:48,052 Tenants cook for themselves. 694 00:36:48,089 --> 00:36:49,667 Well, that's pretty cool, Craig. 695 00:36:49,704 --> 00:36:52,672 They also do their own laundry, brush their own teeth. 696 00:36:52,711 --> 00:36:55,714 Where do you stand on facility-sanctioned group activities? 697 00:36:56,177 --> 00:37:00,055 Uh, I think they're a condescending, soul-crushing waste of time. 698 00:37:00,095 --> 00:37:01,604 So do I. 699 00:37:01,647 --> 00:37:04,150 Soul-crushing is a little extreme, don't you think? 700 00:37:04,188 --> 00:37:05,696 No, I don't. 701 00:37:05,740 --> 00:37:09,118 So, this is our only empty room. 702 00:37:11,962 --> 00:37:13,471 Hey, Max. 703 00:37:13,507 --> 00:37:16,593 Max, this is Craig and Teddy Huffstodt. 704 00:37:16,632 --> 00:37:17,688 Hey. 705 00:37:17,725 --> 00:37:18,941 Good for you two. 706 00:37:18,977 --> 00:37:23,023 I'm a Bush man myself, but he's wayff on the gay marriage thing. 707 00:37:25,450 --> 00:37:27,494 We're brothers, man. 708 00:37:27,914 --> 00:37:29,214 Sorry. 709 00:37:29,251 --> 00:37:31,211 You looked like lovers. 710 00:37:32,675 --> 00:37:34,058 Really? 711 00:37:34,095 --> 00:37:37,765 Uh, Max, would you mind showing Teddy around? 712 00:37:37,804 --> 00:37:39,479 My pleasure. 713 00:37:39,899 --> 00:37:42,277 You like noodles, Theodoros? 714 00:37:42,446 --> 00:37:44,323 Uh, yeah. Sure. 715 00:37:44,360 --> 00:37:46,167 I like noodles. 716 00:37:46,205 --> 00:37:48,499 Good, 'cause I got a shitload. 717 00:37:50,423 --> 00:37:54,260 Um, so it's pretty bare bones. 718 00:37:54,300 --> 00:37:54,897 Yeah. 719 00:37:54,932 --> 00:37:57,817 Just had the floor redone. It's pretty nice. 720 00:37:57,856 --> 00:38:01,359 Well, it's supposed to be so he can make it his own. 721 00:38:01,865 --> 00:38:04,701 Yeah, it's pretty unorthodox. 722 00:38:05,497 --> 00:38:12,838 Dr. Huffstodt, don't mistake me for some idealistic, A.C.L.U, bleeding heart dimwit. 723 00:38:12,882 --> 00:38:15,600 I've done my time in state hospitals. 724 00:38:15,639 --> 00:38:17,648 It broke my heart. 725 00:38:17,733 --> 00:38:20,569 I've also done time in places like Woodburn. 726 00:38:20,608 --> 00:38:22,582 Same shit, nicer rooms. 727 00:38:22,619 --> 00:38:26,248 You know? You stifle your patients, and what do they do? 728 00:38:26,288 --> 00:38:27,636 They lie. 729 00:38:27,673 --> 00:38:31,093 They do and say whatever they think will get you off their backs. 730 00:38:31,132 --> 00:38:33,683 Yeah, that's the challenge we face, isn't it? 731 00:38:33,721 --> 00:38:35,361 Getting at the truth. 732 00:38:35,398 --> 00:38:37,949 This is just my way of doing that. 733 00:38:37,987 --> 00:38:42,199 Yeah, I just- I have to know my brother is safe, you know? 734 00:38:42,539 --> 00:38:44,499 Does he know you're safe? 735 00:38:45,253 --> 00:38:47,428 Living a life is not safe. 736 00:38:47,466 --> 00:38:50,094 Yeah. But I don't have schizophrenia. 737 00:38:50,132 --> 00:38:51,981 And I'm over-simplifying. 738 00:38:52,019 --> 00:38:54,027 We do give a lot of attitude here, 739 00:38:54,064 --> 00:38:57,116 and occasionally, our tenants do stumble, 740 00:38:57,155 --> 00:39:01,284 but many also leave here able to live on their own 741 00:39:01,331 --> 00:39:05,293 and willing to manage their disease. 742 00:39:11,937 --> 00:39:13,696 This is 2 weeks ago, 743 00:39:13,733 --> 00:39:16,861 and this is 20 minutes ago. 744 00:39:16,900 --> 00:39:18,784 The tumor's shrinking. 745 00:39:20,874 --> 00:39:22,758 What does this mean? 746 00:39:22,795 --> 00:39:26,090 Shrinking means getting smaller, sweetheart. 747 00:39:26,178 --> 00:39:28,430 Oh, I know that, daddy. 748 00:39:28,934 --> 00:39:30,143 Testy. 749 00:39:30,186 --> 00:39:32,689 I don't die and she gets testy. 750 00:39:33,736 --> 00:39:36,238 Well, why is this happening, and how? 751 00:39:36,276 --> 00:39:38,709 I mean, she's-she's not on chemo. 752 00:39:38,747 --> 00:39:42,042 Spontaneous remission is about the best answer I can give. 753 00:39:42,088 --> 00:39:44,007 Well, will it come back? 754 00:39:44,218 --> 00:39:46,387 It's a possibility. 755 00:39:47,057 --> 00:39:48,475 When? 756 00:39:48,561 --> 00:39:52,836 Honey, we've had this conversation, remember? 757 00:39:52,876 --> 00:39:57,116 You're being so flip! Don't you want to know? 758 00:39:57,157 --> 00:39:58,964 Know what? 759 00:39:59,001 --> 00:40:01,399 How long I'm going to live? 760 00:40:01,437 --> 00:40:03,800 Nobody can tell me that. 761 00:40:04,220 --> 00:40:10,477 All I know right now is I'm further away from Atlantic City than I was yesterday. 762 00:40:11,653 --> 00:40:14,239 And that's enough for me. 763 00:40:14,494 --> 00:40:16,913 Is that good enough for you, Beth? 764 00:40:18,419 --> 00:40:21,381 Sure. Yeah. 765 00:40:21,425 --> 00:40:24,095 I mean, of course. 766 00:40:24,134 --> 00:40:25,975 Absolutely. 767 00:40:29,110 --> 00:40:30,757 So who's this Isabel? 768 00:40:30,794 --> 00:40:32,407 Are you banging her? 769 00:40:32,444 --> 00:40:34,160 It's my mom! 770 00:40:34,454 --> 00:40:38,333 Oh, man. Tagging your mom? 771 00:40:38,589 --> 00:40:41,801 God! No! 772 00:40:42,180 --> 00:40:45,767 It's a long story. 773 00:40:46,648 --> 00:40:48,490 What about your mother? 774 00:40:48,528 --> 00:40:51,406 She weighs in at about 300 pounds, but... 775 00:40:51,444 --> 00:40:54,162 if you want a shot, it's fine by me. 776 00:40:54,207 --> 00:40:57,544 No. That's not what I meant. 777 00:40:57,923 --> 00:41:01,719 So where's the, uh, TV room? 778 00:41:01,759 --> 00:41:03,934 Fuck that brain box. 779 00:41:04,396 --> 00:41:05,946 Ok. 780 00:41:05,983 --> 00:41:08,986 Where does everyone sit? 781 00:41:09,742 --> 00:41:13,788 The chair, the couch, the beach. Wherever. 782 00:41:13,828 --> 00:41:16,587 I mean, are there assigned seats? 783 00:41:16,625 --> 00:41:18,759 It's not an airplane. 784 00:41:19,514 --> 00:41:22,058 But, things pick up when everyone gets home, 785 00:41:22,096 --> 00:41:24,320 so if you're into sitting or whatever, 786 00:41:24,358 --> 00:41:27,945 I'm sure you can form some kind of evening sitting group. 787 00:41:28,325 --> 00:41:31,161 What do you mean, when everyone gets home? 788 00:41:31,206 --> 00:41:34,000 Home from wherever the hell they go. 789 00:41:35,006 --> 00:41:38,927 You sign out in the morning and then you sign back in at night. 790 00:41:38,967 --> 00:41:39,981 The day is yours. 791 00:41:40,017 --> 00:41:44,230 You can go to the beach, shoot hoops, dig through a trashcan. 792 00:41:44,270 --> 00:41:46,237 That'll fill your day out right. 793 00:41:49,163 --> 00:41:50,747 What time is it? 794 00:41:51,626 --> 00:41:53,295 10:47. 795 00:41:57,724 --> 00:42:00,685 I'm gonna go see if I can find some dolphins. 796 00:42:01,816 --> 00:42:04,110 Hope you enjoyed the tour. 797 00:42:06,326 --> 00:42:07,535 Late. 798 00:42:12,005 --> 00:42:14,925 I can't make any promises, Russell, you know that. 799 00:42:14,964 --> 00:42:16,562 Thank you so much, Magdalena. 800 00:42:16,599 --> 00:42:19,810 Please, no disturbances while I'm with Mr. Corrales. 801 00:42:19,849 --> 00:42:20,989 Certainly. 802 00:42:21,025 --> 00:42:23,903 Not after a promise, just a little friendly feedback. 803 00:42:23,949 --> 00:42:25,450 She seeing anybody? 804 00:42:25,744 --> 00:42:27,169 Who, Maggie? 805 00:42:27,206 --> 00:42:30,793 She is not, I don't think. Why? 806 00:42:30,839 --> 00:42:33,092 So you're shopping for a judge. 807 00:42:33,345 --> 00:42:37,766 Yes, I am. Look, I got this-I got this little old lady, all right? 808 00:42:37,813 --> 00:42:39,655 She lost her retirement account. 809 00:42:39,692 --> 00:42:42,528 Company she worked for fucked up their pension plan. She panicked. 810 00:42:42,567 --> 00:42:43,623 Right. 811 00:42:43,659 --> 00:42:49,206 Jorge, if I get judge peal, he's gonna cut her poor fuckin' heart out. He is. 812 00:42:49,248 --> 00:42:51,757 But, if I walk in there and I see somebody like McPherson, 813 00:42:51,795 --> 00:42:53,853 I'm gonna know she's gonna get her story told. 814 00:42:53,891 --> 00:42:58,353 McPherson is not gonna confuse some destitute, nervous old lady 815 00:42:58,393 --> 00:43:00,732 with Michael fucking Milken, you know what I'm saying? 816 00:43:00,770 --> 00:43:03,074 And besides, it's pro-bono, so don't make me look bad. 817 00:43:03,112 --> 00:43:04,669 Anyway, you know what I mean. 818 00:43:04,706 --> 00:43:06,673 Maggie would be very happy if she- 819 00:43:06,711 --> 00:43:09,679 I'm so sorry, Mr. Tupper. I tried to explain, but- 820 00:43:09,717 --> 00:43:12,553 I'm sorry, I just- I think I left my cell phone over here. 821 00:43:12,592 --> 00:43:14,184 It has all my numbers in it, Russell. 822 00:43:14,221 --> 00:43:16,194 No, no, no. Darling, I'm sorry- 823 00:43:16,231 --> 00:43:17,531 So sorry to interrupt your meeting- 824 00:43:17,568 --> 00:43:20,070 Check the cushions in my couch immediately. 825 00:43:20,108 --> 00:43:22,531 Yes, uh, Dauri Rathburn, Jorge Corrales. 826 00:43:22,569 --> 00:43:24,957 And you two actually may not meet right now. 827 00:43:24,995 --> 00:43:25,967 You cannot meet. 828 00:43:26,003 --> 00:43:27,637 I'm sorry. Senor Corrales. 829 00:43:27,674 --> 00:43:31,803 Yeah, senor Corrales is actually the assistant district attorney prosecuting your case, 830 00:43:31,844 --> 00:43:34,603 so it's highly inappropriate for you to even be in the same room. 831 00:43:34,641 --> 00:43:35,906 - Excuse me. - No, I'm serious. 832 00:43:35,943 --> 00:43:40,197 I am so glad to meet you because there's been a terrible misunderstanding 833 00:43:40,237 --> 00:43:42,663 about this whole thing. 834 00:43:43,793 --> 00:43:46,462 - Mrs. Rathburn, I- - Yes? 835 00:43:46,967 --> 00:43:48,684 I tend to agree. 836 00:43:48,721 --> 00:43:50,688 I've gone over so many of your files 837 00:43:50,726 --> 00:43:54,604 and I don't understand how you get so much done. 838 00:43:54,644 --> 00:43:56,862 I have a wonderful assistant. 839 00:43:56,899 --> 00:43:57,823 I'll bet you do. 840 00:43:57,867 --> 00:43:59,458 Ok, that's enough of that! 841 00:43:59,495 --> 00:44:02,373 Um, Mrs. Rathburn, I really do need to escort you to the elevator. 842 00:44:02,418 --> 00:44:05,177 The point is that this is entirely inappropriate. 843 00:44:05,216 --> 00:44:08,595 The point is that your client is regularly inflating her billable hours 844 00:44:08,634 --> 00:44:10,643 and she's doing it in her own handwriting. 845 00:44:10,680 --> 00:44:12,194 See, I've got the files right here. 846 00:44:12,231 --> 00:44:15,568 I've got hundreds more back at the office. 847 00:44:15,607 --> 00:44:18,909 August 4th. The originals, the ones you filed. 848 00:44:18,997 --> 00:44:23,460 L.A.X. became 11 billable hours from 6. 849 00:44:23,500 --> 00:44:25,509 D.W.P. went from 4 to 7. 850 00:44:25,547 --> 00:44:27,937 Lacma, 6 becomes 9. 851 00:44:27,975 --> 00:44:29,102 Hey, this was an accident! 852 00:44:29,144 --> 00:44:33,072 Before she even took a nap, Russell, it's a 27-hour day. 853 00:44:33,112 --> 00:44:35,781 I'm not remotely interested, all right? We got discovery next week. 854 00:44:35,819 --> 00:44:37,035 I don't know why you're doing this. 855 00:44:37,072 --> 00:44:37,836 You open this up. 856 00:44:37,872 --> 00:44:39,290 - Why don't you cut me a break? - You need to know this. 857 00:44:39,327 --> 00:44:40,127 This is a mistake! 858 00:44:40,169 --> 00:44:41,379 This is your game, I'm just playing. 859 00:44:41,415 --> 00:44:42,840 Get out of the car. 860 00:44:43,510 --> 00:44:45,220 Get out of the car. 861 00:44:46,266 --> 00:44:48,184 Get out of the car. 862 00:44:48,221 --> 00:44:49,563 Excuse me? 863 00:44:49,899 --> 00:44:51,609 Get out of the car. 864 00:44:51,903 --> 00:44:53,655 Who's she talking to? 865 00:44:53,992 --> 00:44:55,709 Get out of the car. 866 00:44:55,746 --> 00:44:57,664 - Get out of the car. - Somebody in a car. 867 00:44:57,708 --> 00:45:00,127 There's no car in the conference room. 868 00:45:00,172 --> 00:45:01,965 Get out of the car. 869 00:45:02,469 --> 00:45:05,555 - Um, clearly my client- - Get out of the car. 870 00:45:05,594 --> 00:45:08,485 .. is overworked, and upset, 871 00:45:08,523 --> 00:45:11,401 most likely due to your aggressive and unprofessional behavior. 872 00:45:11,440 --> 00:45:14,825 Blow me. I'll make it go away. 873 00:45:17,293 --> 00:45:20,296 Russ, I'm not testifying for or against anybody. 874 00:45:20,335 --> 00:45:21,224 Fuck, no. 875 00:45:21,260 --> 00:45:24,263 I've got matchbook grads for that shit. I just want you to check her out. 876 00:45:24,302 --> 00:45:29,564 I want to know, frankly, is she-is she really nuts, or just sick? 877 00:45:29,605 --> 00:45:31,913 I mean, is it only epilepsy? 878 00:45:31,951 --> 00:45:35,621 I mean, don't you people have, you know, special shit for that? 879 00:45:35,661 --> 00:45:37,061 Doesn't she have her own doctor? 880 00:45:37,098 --> 00:45:38,429 Yeah, but she won't see him. 881 00:45:38,465 --> 00:45:42,469 You know, sexual boundary problem or something like that. 882 00:45:42,509 --> 00:45:44,393 For some reason, she said she'd see you. 883 00:45:44,431 --> 00:45:46,029 Ok, fine, but I'm serious. 884 00:45:46,066 --> 00:45:49,118 I'm not gonna be dragged into court, ok? 885 00:45:49,156 --> 00:45:53,702 You're not turning me into ambulance-chasing consultant puppet freak. 886 00:45:53,743 --> 00:45:55,258 Promise. I promise. 887 00:45:55,295 --> 00:45:58,631 All right, so, uh, I start seeing patients at 9:00 tomorrow, 888 00:45:58,670 --> 00:46:01,305 so have her come by the office at, like, 8:00. 889 00:46:01,349 --> 00:46:02,642 Buddy, thank you. 890 00:46:02,679 --> 00:46:03,937 Thank you very much. 891 00:46:03,981 --> 00:46:05,608 All right. Very good. 892 00:46:05,985 --> 00:46:09,322 So, I decided to go to the Venice establishment. 893 00:46:09,660 --> 00:46:11,627 Teddy. Teddy. Teddy. 894 00:46:11,664 --> 00:46:15,043 Let's, um... ha-let's have a seat. Come on. 895 00:46:15,082 --> 00:46:16,381 What? 896 00:46:17,719 --> 00:46:19,971 I'm just not comfortable with that place, Teddy. 897 00:46:20,009 --> 00:46:22,192 I'm sorry, but it just- the idea of you and Max 898 00:46:22,230 --> 00:46:24,774 running around Venice Beach all day eating noodles- 899 00:46:24,812 --> 00:46:26,494 No, no, no. It's a good place, man. 900 00:46:26,531 --> 00:46:32,036 I know you like it, and I'm really sorry, but I just have too many reservations. 901 00:46:32,078 --> 00:46:34,963 Ted, for your own protection, I gotta veto it. 902 00:46:35,008 --> 00:46:36,635 You are trying to control me. 903 00:46:36,672 --> 00:46:38,270 Just like mother. 904 00:46:38,307 --> 00:46:40,942 Our whole deal is bullshit. 905 00:46:40,980 --> 00:46:42,446 - That's not true. - I trusted you! 906 00:46:42,483 --> 00:46:45,695 - Teddy- - You're-you're a fucking liar, Craig. 907 00:46:47,077 --> 00:46:48,412 Ted. 908 00:47:44,121 --> 00:47:45,455 Shit! 909 00:47:46,418 --> 00:47:47,752 Byrd! 910 00:47:49,257 --> 00:47:50,800 - Byrd! - What? 911 00:47:50,837 --> 00:47:52,345 Where's Teddy? 912 00:47:52,848 --> 00:47:54,266 He's right there, dad. 913 00:47:54,303 --> 00:47:55,853 No, he's not. 914 00:47:56,315 --> 00:47:58,692 Oh, shit. When'd he leave? 915 00:47:58,730 --> 00:48:01,072 That's what I'm asking you. 916 00:48:01,110 --> 00:48:02,452 I was taking a leak. 917 00:48:02,494 --> 00:48:04,295 Oh, Jesus, Ted. 918 00:48:04,333 --> 00:48:05,584 What are you doing up? 919 00:48:05,620 --> 00:48:06,968 I couldn't sleep. 920 00:48:07,005 --> 00:48:10,258 Can I talk to you for a second? Come here. Come outside. 921 00:48:10,763 --> 00:48:12,640 Sorry to wake you, Byrd. 922 00:48:14,981 --> 00:48:19,159 Teddy, I am not a liar. Ok? 923 00:48:19,199 --> 00:48:22,348 I am just scared shitless of that place. 924 00:48:22,387 --> 00:48:25,501 I could not survive losing you. Not you. 925 00:48:26,256 --> 00:48:28,050 You're losing me now. 926 00:48:28,135 --> 00:48:30,012 I'm losing me. 927 00:48:30,391 --> 00:48:33,852 I cannot stay locked up in a box, Craig, 928 00:48:33,898 --> 00:48:36,859 for other people's peace of mind. 929 00:48:39,118 --> 00:48:41,662 I just want you to be safe, Ted. 930 00:48:41,701 --> 00:48:43,835 I just want me to be happy. 931 00:48:50,518 --> 00:48:53,396 Um, all right. 932 00:48:54,527 --> 00:48:55,778 Ok. 933 00:48:55,822 --> 00:48:58,033 Let's give the Venice home a shot. 934 00:48:58,071 --> 00:49:00,288 - Seriously? - Yeah. 935 00:49:02,587 --> 00:49:03,720 Thank you. 936 00:49:03,757 --> 00:49:05,258 You're welcome. 937 00:49:06,262 --> 00:49:10,391 If anything happens to you, I'll just ask Byrd to shoot me in the head. 938 00:49:10,438 --> 00:49:12,315 He probably won't put up too much of an argument. 939 00:49:12,359 --> 00:49:13,777 Shut up. 940 00:49:22,965 --> 00:49:24,175 Night. 941 00:49:27,351 --> 00:49:31,146 And, uh, when were you first diagnosed with epilepsy? 942 00:49:31,568 --> 00:49:33,237 12 years ago. 943 00:49:34,951 --> 00:49:40,415 But it's not that bad. I'm not tonic-clonic or myoclonic, and... 944 00:49:40,457 --> 00:49:43,967 obviously, the medicine is working. 945 00:49:45,098 --> 00:49:48,935 You certainly seem well-informed and educated about the disease. 946 00:49:48,975 --> 00:49:53,278 Well, it's the only control I've got. Being well-informed. 947 00:49:53,617 --> 00:49:56,460 Can you, uh, describe your seizures for me? 948 00:49:56,498 --> 00:49:59,633 How could I describe them? I can't remember them. 949 00:49:59,672 --> 00:50:03,217 Not even a vague recollection that something happened but you're not sure what? 950 00:50:03,257 --> 00:50:06,684 Like a-like a blackout kind of? 951 00:50:09,402 --> 00:50:11,029 After... 952 00:50:11,365 --> 00:50:12,825 it... 953 00:50:12,911 --> 00:50:14,627 happens- 954 00:50:14,664 --> 00:50:16,625 the seizure- 955 00:50:18,380 --> 00:50:21,967 I am, uh, aware... 956 00:50:23,810 --> 00:50:26,319 that something has gone down because 957 00:50:26,357 --> 00:50:30,319 people are lookin' at me like I'm a 3-breasted alien, you know. 958 00:50:30,359 --> 00:50:33,869 They're aghast or in awe. 959 00:50:34,250 --> 00:50:35,626 Oh, jeez. 960 00:50:35,753 --> 00:50:38,798 Isn't that terribly different, I've noticed? 961 00:50:39,929 --> 00:50:43,474 And is there any advanced warning sign that a seizure's coming on? 962 00:50:43,513 --> 00:50:45,737 Like light-headedness or blurred vision? 963 00:50:45,775 --> 00:50:49,383 Oh, yeah. I have the little buzzing in my ears and, you know, 964 00:50:49,423 --> 00:50:52,996 I have a- you know, that little taste you get in your mouth. 965 00:50:53,041 --> 00:50:55,919 You know how... you know, some people who have strokes, 966 00:50:55,958 --> 00:50:58,683 they say they have that, uh... what's the taste? 967 00:50:58,721 --> 00:51:01,807 Oh, brown sugar? They taste brown sugar? Something like that. 968 00:51:01,846 --> 00:51:04,147 Yeah, that must be really scary. 969 00:51:04,192 --> 00:51:06,861 Terrifying, in fact, when that happens. 970 00:51:08,659 --> 00:51:11,169 Well, yeah. 971 00:51:11,207 --> 00:51:14,793 You know, I-if I'm walking around, I go sit down in a chair, 972 00:51:14,840 --> 00:51:18,343 or if I'm driving, obviously, I pull off to the side of the road. 973 00:51:18,382 --> 00:51:21,851 You know, it's kind of like landing a plane in a storm, you know. 974 00:51:21,890 --> 00:51:24,031 You know you have a certain amount of time 975 00:51:24,069 --> 00:51:28,323 and so, you gotta get that plane out of the sky and onto the ground. 976 00:51:28,363 --> 00:51:34,000 So, it just, you know- I don't always make it. 977 00:51:44,782 --> 00:51:50,663 Hum... how do you feel about, uh, Russell asking me to see you? 978 00:51:51,255 --> 00:51:53,257 Is he a patient of yours? 979 00:51:53,969 --> 00:51:55,387 No. 980 00:51:58,938 --> 00:52:00,440 So... 981 00:52:00,901 --> 00:52:03,403 what's the deal with Kelly? 982 00:52:03,657 --> 00:52:06,577 Is he really the father of that baby? 983 00:52:08,960 --> 00:52:12,304 Um... one thing you'll learn about me really quickly 984 00:52:12,343 --> 00:52:16,096 is that you can totally trust me to be completely confidential. 985 00:52:16,136 --> 00:52:18,110 And that goes for you, too, of course. 986 00:52:18,148 --> 00:52:21,610 It doesn't matter who asked me to see you or why. 987 00:52:21,656 --> 00:52:25,034 I'm your doctor, and you're my patient. 988 00:52:26,250 --> 00:52:32,714 So... you're not gonna dish the dirt with me about Russell. 989 00:52:32,757 --> 00:52:34,015 No. Can't do that. 990 00:52:34,051 --> 00:52:35,524 No. 991 00:52:35,561 --> 00:52:39,607 We can talk about why you're so interested in whether he's the father or not. 992 00:52:39,647 --> 00:52:42,115 Well, I met her. 993 00:52:42,619 --> 00:52:46,338 And she came-came barging into the office 994 00:52:46,377 --> 00:52:51,882 with vomit all over her shirt, just pissed as hell. 995 00:52:54,771 --> 00:52:56,315 I liked her. 996 00:52:58,237 --> 00:52:59,780 I liked her. 997 00:53:02,330 --> 00:53:05,958 Where you surprised you liked her? You seem sort of... 998 00:53:05,997 --> 00:53:07,756 He was mean to her. 999 00:53:08,510 --> 00:53:10,971 He was mean to her. She's just... 1000 00:53:12,101 --> 00:53:14,437 I never even met her and... 1001 00:53:15,818 --> 00:53:17,570 he was mean to her. 1002 00:53:18,114 --> 00:53:22,452 I didn't like that. I didn't-I didn't like that. 1003 00:53:23,543 --> 00:53:25,420 Do you have any idea why you are reacting so strongly 1004 00:53:25,457 --> 00:53:28,592 to his being mean to her in front of you? 1005 00:53:33,440 --> 00:53:36,276 I took her out and bought her maternity clothes. 1006 00:53:36,315 --> 00:53:37,824 Really? 1007 00:53:37,951 --> 00:53:40,745 Wow, that's-that's very generous. 1008 00:53:41,250 --> 00:53:44,211 You always that generous to people you barely know? 1009 00:53:44,590 --> 00:53:46,112 Yeah. 1010 00:53:46,149 --> 00:53:47,637 You are? 1011 00:53:48,725 --> 00:53:50,149 How come? 1012 00:53:50,186 --> 00:53:52,188 Makes me feel better. 1013 00:53:52,225 --> 00:53:53,942 About what? 1014 00:53:59,290 --> 00:54:01,542 What does it make you feel better about? 1015 00:54:04,384 --> 00:54:07,554 Were you mean to somebody or was somebody mean to you? 1016 00:54:10,105 --> 00:54:11,607 Yeah. 1017 00:54:13,237 --> 00:54:15,823 Ok. You want to talk about it? 1018 00:54:19,919 --> 00:54:21,504 You know, just 'cause you choose to be generous 1019 00:54:21,541 --> 00:54:23,674 doesn't mean you haven't been hurt. 1020 00:54:24,221 --> 00:54:26,911 In fact, taking care of other people 1021 00:54:26,949 --> 00:54:29,604 can be a way of avoiding your own pain. 1022 00:54:31,570 --> 00:54:33,030 Dauri? 1023 00:54:34,869 --> 00:54:36,121 Hello? 1024 00:54:39,003 --> 00:54:40,296 Dauri? 1025 00:54:41,007 --> 00:54:42,634 Are you with me? 1026 00:54:43,931 --> 00:54:45,307 Dauri? 1027 00:54:47,021 --> 00:54:48,273 Hello? 1028 00:54:49,109 --> 00:54:50,527 Hey. 1029 00:54:59,089 --> 00:55:00,424 Dauri. 1030 00:55:02,389 --> 00:55:03,522 Dauri. 1031 00:55:03,558 --> 00:55:05,143 You were telling me how uncomfortable you got 1032 00:55:05,180 --> 00:55:07,063 when someone was mean in front of you. 1033 00:55:07,107 --> 00:55:08,066 Can you- 1034 00:55:35,254 --> 00:55:36,839 Home sweet home. 1035 00:55:36,876 --> 00:55:38,259 Yeah. 1036 00:55:39,513 --> 00:55:41,522 Can you believe they let me have a lock on the door? 1037 00:55:41,560 --> 00:55:44,271 I can't believe they let you have half the stuff they let you have. 1038 00:55:45,569 --> 00:55:47,779 - So... - So... 1039 00:55:52,877 --> 00:55:56,839 So, you'll tell mom where I'm staying? 1040 00:55:56,927 --> 00:55:58,554 Oh, yeah. 1041 00:55:58,598 --> 00:56:02,643 Oh, shit. It's Mr. And Mrs. Huffstodt. 1042 00:56:02,683 --> 00:56:04,317 You wanna shoot some hoops, man? 1043 00:56:04,354 --> 00:56:06,613 Yeah. Definitely. 1044 00:56:09,163 --> 00:56:11,248 Uh, do you want- you don't mind? 1045 00:56:11,292 --> 00:56:12,960 No, no, no. Go on. 1046 00:56:13,839 --> 00:56:15,633 Oh, wait. Ted. Ted. 1047 00:56:16,303 --> 00:56:17,721 Keys. 1048 00:56:18,642 --> 00:56:20,227 You'll need these. 1049 00:56:22,567 --> 00:56:23,985 So... 1050 00:56:24,739 --> 00:56:27,332 I'll see you when I see you. 1051 00:56:27,370 --> 00:56:30,373 Yeah. You'll see me when you see me. 1052 00:56:30,423 --> 00:56:34,973 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.