All language subtitles for Hostages.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:02,502 NARRATOR: Previously on Hostages... 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,143 Let's do it. 3 00:00:05,273 --> 00:00:06,273 (SCREAMING) 4 00:00:06,474 --> 00:00:08,144 ELLEN: Why are you doing this? 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,310 You're going to kill the President of the United States, Ellen. 6 00:00:11,312 --> 00:00:13,552 (SCOFFS) Otherwise, we will kill your family. 7 00:00:14,148 --> 00:00:15,418 What's going to happen to us? 8 00:00:16,717 --> 00:00:19,017 Beginning tomorrow, you are going to return to your normal lives. 9 00:00:19,153 --> 00:00:22,163 For the next two weeks you will carry on as if nothing is wrong. 10 00:00:22,356 --> 00:00:24,286 We'll be watching you. Listening to you. 11 00:00:24,392 --> 00:00:28,032 Every move you make, even when we're not with you, we'll be with you. 12 00:00:28,296 --> 00:00:31,296 WOMAN: What's that? You're going to implant a GPS chip into everyone. 13 00:00:31,399 --> 00:00:33,099 Think of it as an invisible leash. 14 00:00:33,501 --> 00:00:35,541 No one touches Dr. Sanders. 15 00:00:35,636 --> 00:00:38,266 As long as I have your family, you're not going anywhere. 16 00:00:38,372 --> 00:00:39,312 The President 17 00:00:41,008 --> 00:00:43,108 was mistakenly given a blood thinner only hours before his scheduled surgery. 18 00:00:43,211 --> 00:00:45,081 I'm here to find out exactly what happened. 19 00:00:45,179 --> 00:00:46,609 We need to end this investigation tonight. 20 00:00:46,714 --> 00:00:48,154 And how are we supposed to do that? 21 00:00:48,249 --> 00:00:49,419 We give them somebody to blame. 22 00:00:49,517 --> 00:00:50,577 It's about Angela. 23 00:00:52,052 --> 00:00:52,592 REPORTER: The President's nurse apparently committed suicide. 24 00:00:53,454 --> 00:00:54,424 You son of a bitch. You killed her. 25 00:00:54,522 --> 00:00:55,462 No, you did. 26 00:00:55,556 --> 00:00:56,516 What? 27 00:00:57,958 --> 00:01:00,188 You failed to convince your friend to confess. Angela's death is on you. 28 00:01:00,294 --> 00:01:03,464 This guy Nico... We sold his weed, but never paid him 29 00:01:03,564 --> 00:01:05,334 because my father found all the money. 30 00:01:05,633 --> 00:01:07,343 Let's stop pretending, Ryan. 31 00:01:07,501 --> 00:01:10,471 We both know you're not the loving husband you pretend to be. 32 00:01:11,339 --> 00:01:15,209 When is Mommy coming home? Mommy needs to rest, honey. So she can get better. 33 00:01:15,309 --> 00:01:17,349 Everything can go back the way it was. 34 00:01:17,445 --> 00:01:20,245 My partners have a low tolerance for failure. 35 00:01:26,454 --> 00:01:30,264 Mr. President, the internet's buzzing with rumors about that nurse's suicide. 36 00:01:30,358 --> 00:01:32,288 Conspiracy theories, links to terrorist groups... 37 00:01:32,393 --> 00:01:33,493 No mention of aliens? 38 00:01:35,062 --> 00:01:38,372 Sir, choosing a civilian doctor was supposed to be a public relations win. 39 00:01:38,566 --> 00:01:41,196 It's not. We should cut our losses and get the hell out. 40 00:01:41,369 --> 00:01:42,699 Well, I like Dr. Sanders... 41 00:01:43,937 --> 00:01:46,367 But this whole thing is becoming more complex than I'd hoped. 42 00:01:46,674 --> 00:01:50,714 Quentin, start exploring the best way for us move on. 43 00:01:50,811 --> 00:01:55,121 Without damaging Sanders' reputation. Or mine. 44 00:01:59,587 --> 00:02:03,687 I'll try to make it today, but I don't think I can... 45 00:02:04,492 --> 00:02:07,232 Like I told you, I'm working on a special assignment. 46 00:02:08,262 --> 00:02:10,732 Well, Daddy loves you too, Sawyer. More than anything. 47 00:02:13,434 --> 00:02:16,374 Well, you have fun today at the art fair, okay princess? 48 00:02:16,970 --> 00:02:18,710 Make sure you send me a few pictures. 49 00:02:24,412 --> 00:02:25,712 I'll call you later, okay? 50 00:02:31,452 --> 00:02:35,362 Hey, better eat your breakfast. I gotta get ready for school. 51 00:02:43,764 --> 00:02:46,404 Are you all right? No. 52 00:02:46,634 --> 00:02:49,204 I can't stop thinking about Angela. 53 00:02:52,640 --> 00:02:55,210 DUNCAN: Come here. We need to talk. 54 00:02:57,778 --> 00:03:00,348 We need to find out which school is having an art fair today. 55 00:03:00,448 --> 00:03:04,218 What? An art fair? Why? He has a daughter. Her name is Sawyer. 56 00:03:04,318 --> 00:03:06,188 Her school is having an art fair. 57 00:03:06,720 --> 00:03:08,560 I'll try and track it down at work. 58 00:03:08,656 --> 00:03:10,556 Use someone else's computer in case they're tapping. 59 00:03:11,792 --> 00:03:13,662 I'll call you at 11:15. 60 00:03:16,364 --> 00:03:17,374 Hey. Hey. 61 00:03:18,832 --> 00:03:21,502 I didn't hear back from you last night. Everything go okay with the nurse? 62 00:03:22,002 --> 00:03:24,342 Yeah. Yeah, we're good. 63 00:03:38,452 --> 00:03:41,222 Duncan? I'm at the meeting spot. Where are you? 64 00:03:41,489 --> 00:03:42,589 Meeting spot? 65 00:03:45,759 --> 00:03:47,359 You just sent me an urgent message. 66 00:03:50,298 --> 00:03:51,698 I didn't send you a message. 67 00:03:57,405 --> 00:03:58,565 Duncan? 68 00:04:13,821 --> 00:04:15,821 Who ordered the hit? Calm down. 69 00:04:15,923 --> 00:04:19,393 It was that bootlicking Chief of Staff, Creasy. I'll bury that son of a bitch. 70 00:04:19,493 --> 00:04:21,733 Duncan. Stop. You need to stay focused. 71 00:04:22,630 --> 00:04:24,870 Think about your daughter. Your wife. 72 00:04:25,466 --> 00:04:27,366 Remember why we're doing this. 73 00:04:33,407 --> 00:04:34,537 (SIGHING) 74 00:04:36,544 --> 00:04:39,884 You're right. It doesn't matter who gave the order. 75 00:04:42,650 --> 00:04:44,350 It only matters why... 76 00:04:49,122 --> 00:04:53,492 The President must be moving on... Changing surgeons. 77 00:04:55,563 --> 00:04:58,433 Without Sanders... The deal's off. 78 00:04:58,666 --> 00:05:01,736 Which makes us all liabilities. You, me, Sanders... 79 00:05:10,444 --> 00:05:12,614 Unless we change the President's mind. 80 00:05:18,786 --> 00:05:21,386 Yes, I'd like to speak to Chief of Staff Quentin Creasy. 81 00:05:21,689 --> 00:05:23,459 Tell him it's Rob Halsey. 82 00:05:25,859 --> 00:05:29,559 Mr. Creasy? I have a Mr. Halsey for you on line two. 83 00:05:29,930 --> 00:05:31,830 Tell him I'm out of the office. 84 00:05:32,466 --> 00:05:35,636 I'm sorry, Mr. Halsey. The Chief of Staff is unavailable. 85 00:05:45,813 --> 00:05:47,623 I thought Carlisle was supposed to be dead. 86 00:06:21,048 --> 00:06:23,918 Dr. Sanders. Agent Hoffman. 87 00:06:24,017 --> 00:06:25,447 Can I have a word? Sure. 88 00:06:26,787 --> 00:06:28,387 I know you and Angela were close. 89 00:06:28,822 --> 00:06:32,162 Yeah, I just... I can't believe it. It's horrible. 90 00:06:32,926 --> 00:06:35,026 Until we find a body there's still hope. 91 00:06:35,829 --> 00:06:37,429 Yeah, you're right, I... 92 00:06:38,999 --> 00:06:40,829 Why were you at her house last night? 93 00:06:42,970 --> 00:06:46,440 We were supposed to meet for a drink and she didn't show up to the bar. 94 00:06:46,540 --> 00:06:49,080 I went to her home because I was concerned. 95 00:06:49,943 --> 00:06:53,883 About what? About Angela. She was distressed. 96 00:06:54,247 --> 00:06:57,077 We had coffee yesterday and she was just so upset. 97 00:06:57,485 --> 00:06:59,415 About everything that's happened with the President. 98 00:06:59,520 --> 00:07:02,590 Especially since she was the nurse administering the medication. 99 00:07:07,227 --> 00:07:09,197 She didn't know whether she'd made a mistake or not. 100 00:07:10,263 --> 00:07:13,633 I told her if she thought she was at fault, she should just admit it. 101 00:07:13,734 --> 00:07:15,104 But she... 102 00:07:17,037 --> 00:07:18,037 What? 103 00:07:21,241 --> 00:07:24,041 She didn't know if she could live with the consequences. 104 00:07:24,878 --> 00:07:28,118 I feel terrible. I should have done more. Been a better friend. 105 00:07:28,215 --> 00:07:31,515 I just, I had no idea... Don't blame yourself, Doctor. 106 00:07:32,052 --> 00:07:35,592 Something like this? How could you possibly know? 107 00:07:46,934 --> 00:07:49,004 Let's go! Hurry up, you're gonna be late. 108 00:07:50,638 --> 00:07:54,138 Hey. Did you look in my father's bathroom for the money? 109 00:07:54,241 --> 00:07:55,141 No. 110 00:07:56,610 --> 00:07:58,080 Oh, my God. 111 00:07:58,278 --> 00:07:59,878 Nico is gonna kill me. 112 00:08:01,481 --> 00:08:03,151 Give me a break. The guy sells schwag weed to high school kids, how tough can he be? 113 00:08:04,017 --> 00:08:06,487 I'm not going to school today. Sure you are. 114 00:08:07,187 --> 00:08:09,057 Come on. Move it. (GRUNTS) 115 00:08:22,670 --> 00:08:24,140 Have you talked to the boss yet? 116 00:08:25,038 --> 00:08:27,268 Haven't had a chance. I don't do charity work. 117 00:08:27,374 --> 00:08:28,584 Yeah, neither do I. 118 00:08:29,577 --> 00:08:31,037 With this kind of risk... 119 00:08:31,579 --> 00:08:34,679 The President? Keeping a family under wraps for two weeks? 120 00:08:35,048 --> 00:08:37,588 We need to get paid. I said, I'll take care of it. 121 00:08:42,222 --> 00:08:44,062 Who the hell is this guy, anyway? 122 00:08:48,295 --> 00:08:50,055 His name is Duncan Carlisle. 123 00:08:50,664 --> 00:08:51,734 He's a good man. 124 00:08:53,066 --> 00:08:54,266 You keep saying that, but so far I haven't seen any evidence. 125 00:08:55,302 --> 00:08:57,142 I have. 13 years ago I was working security 126 00:08:57,237 --> 00:08:59,537 for a US petrol outfit near the Colombian border. 127 00:08:59,640 --> 00:09:01,940 Got attacked by FARC guerillas. Held for two months. 128 00:09:02,610 --> 00:09:05,610 FBI sent a team to get us out. Duncan was the lead negotiator. 129 00:09:05,979 --> 00:09:07,619 So he negotiated a release? 130 00:09:09,082 --> 00:09:10,622 It was a commando raid. 131 00:09:12,319 --> 00:09:13,319 It got ugly. 132 00:09:14,622 --> 00:09:16,992 Freed all the oil men. Now they're in choppers, ready to go. 133 00:09:17,090 --> 00:09:20,130 When Duncan found out I was being held separately, he came back. 134 00:09:21,328 --> 00:09:24,558 Shot his way in one more time. Saved my life. 135 00:09:27,000 --> 00:09:28,100 Impressive. 136 00:09:29,202 --> 00:09:30,672 But I still need to get paid. 137 00:09:32,039 --> 00:09:33,769 (SCHOOL BELL RINGING) 138 00:09:36,209 --> 00:09:37,279 BOYD: Morgan. 139 00:09:38,646 --> 00:09:40,246 What are you doing here? 140 00:09:40,981 --> 00:09:42,751 You wouldn't answer my texts or my calls last night. 141 00:09:43,717 --> 00:09:44,987 I need to talk to you. 142 00:09:46,253 --> 00:09:47,123 You really shouldn't be here, okay? Just go before somebody... 143 00:09:48,288 --> 00:09:50,758 Boyd, please don't do this right now. What's going on? 144 00:09:51,759 --> 00:09:53,129 Why are you acting like this? 145 00:09:55,162 --> 00:09:56,602 Is there somebody else? 146 00:09:57,698 --> 00:10:00,768 No, no, there's... God, no, there's nobody else. 147 00:10:00,868 --> 00:10:03,598 Then just tell me the truth, because I love you. 148 00:10:03,704 --> 00:10:06,674 I think about you every minute of every day. 149 00:10:06,774 --> 00:10:09,744 So if there's someone else... I'm pregnant. 150 00:10:40,741 --> 00:10:45,051 I understand, but, $55 a square foot is a steal. Comps are at 60. 151 00:10:46,814 --> 00:10:49,184 Oh, okay. All right. No, no, I get it. 152 00:10:50,083 --> 00:10:52,093 If you change your mind, give me a call. 153 00:11:18,345 --> 00:11:19,745 (CAR ALARM BEEPING) 154 00:11:37,397 --> 00:11:40,697 Since you won't take my calls I had to find another way to get your attention. 155 00:11:40,801 --> 00:11:43,901 What the hell are you doing? That bullet missed my head by five inches. 156 00:11:44,004 --> 00:11:47,244 What are you talking about? Bad idea to play dumb with me right now, Quentin. 157 00:11:48,108 --> 00:11:51,378 I'm not in the mood. I have no idea why you're acting this way. 158 00:11:51,478 --> 00:11:53,908 None. Please, just tell me what happened. 159 00:11:54,014 --> 00:11:57,124 I don't care if you knew, if you gave the order... It doesn't matter. 160 00:11:57,217 --> 00:12:00,787 All I care about is what happens next? Next? 161 00:12:01,121 --> 00:12:07,161 We're gonna find a way out of this, you and me, so you need to do exactly as I say. 162 00:12:07,861 --> 00:12:11,801 If not, my friends will kill you. 163 00:12:13,801 --> 00:12:15,141 And then... 164 00:12:17,905 --> 00:12:19,865 They're gonna kill your beautiful wife. 165 00:12:28,148 --> 00:12:29,278 It's me. 166 00:12:30,550 --> 00:12:31,950 Something's come up. 167 00:12:33,420 --> 00:12:36,790 I think we should reconsider the decision to terminate the operation. 168 00:12:38,591 --> 00:12:43,101 Because I've just learned that the President is going to remain with Dr. Sanders, 169 00:12:43,196 --> 00:12:45,796 so the original plan is still viable. 170 00:12:47,034 --> 00:12:48,804 Yes, I'm positive. 171 00:12:53,373 --> 00:12:55,883 You're safe. For now. 172 00:12:57,144 --> 00:12:59,854 Good. (GUN COCKING) 173 00:13:00,113 --> 00:13:03,823 That means you're safe, too. For now. 174 00:13:04,284 --> 00:13:06,324 You realize we're both out on a limb here. 175 00:13:07,120 --> 00:13:10,820 I've just lied to some very powerful, very unforgiving people. 176 00:13:10,924 --> 00:13:13,994 If you do as I say, it won't be a lie for long. 177 00:13:57,037 --> 00:13:58,837 (EXHALING) 178 00:14:02,009 --> 00:14:05,109 I found a great hotel in Miami. Miami? 179 00:14:05,212 --> 00:14:08,182 For the real estate conference we're going to in a few weeks? Um... 180 00:14:08,281 --> 00:14:09,251 MAN: Hey, Brian? 181 00:14:10,150 --> 00:14:11,250 It's Ellen, she's been trying to reach you. 182 00:14:12,285 --> 00:14:13,885 Oh, yeah, right. I dropped my phone yesterday. 183 00:14:15,088 --> 00:14:17,118 Nightmare. I told her she could reach me through you. 184 00:14:17,324 --> 00:14:18,864 Yeah, sure. 185 00:14:19,692 --> 00:14:21,192 Oh, go ahead. You should take that. 186 00:14:24,431 --> 00:14:27,001 Hey, can I borrow your office for two minutes? 187 00:14:27,100 --> 00:14:28,200 Yeah. Thanks. 188 00:14:30,137 --> 00:14:32,067 Ellen? What'd you find? 189 00:14:32,172 --> 00:14:35,912 There's an art fair at a private school called Holly Oak in Bethesda. 190 00:14:36,009 --> 00:14:39,009 Okay, good. Holly Oak. What time? 1:30. Why? 191 00:14:39,112 --> 00:14:41,882 You're not planning on going? Well, we need to figure out who this man is. 192 00:14:41,982 --> 00:14:45,052 They're watching us at all times. I'll find a way. 193 00:14:45,152 --> 00:14:48,122 No, Ellen, don't, it's too dangerous. I gotta go. 194 00:14:48,221 --> 00:14:49,121 Ellen! 195 00:14:59,399 --> 00:15:00,799 This is strictly off the record. 196 00:15:01,368 --> 00:15:04,968 Well, can I say unnamed White House source? Unnamed government source. 197 00:15:06,039 --> 00:15:08,209 There's no negotiation, you understand? 198 00:15:08,375 --> 00:15:10,175 WAITRESS: Coffee? No. Thank you. 199 00:15:15,182 --> 00:15:17,282 The President is changing doctors. 200 00:15:17,750 --> 00:15:21,290 His upcoming surgery will take place at Walter Reed Naval Hospital. 201 00:15:22,489 --> 00:15:23,489 That's official? 202 00:15:26,493 --> 00:15:29,503 He's not worried about the political fallout? He's worried about his health. 203 00:15:30,297 --> 00:15:33,327 After all those sanctimonious speeches about health care reform, 204 00:15:33,433 --> 00:15:38,213 the impeccable quality of our nation's public hospitals? One glitch and out the door. 205 00:15:38,771 --> 00:15:42,311 You owe me one, Tom. Yeah. 206 00:15:43,776 --> 00:15:47,946 What's your upside on this? I'm trying to protect the President. 207 00:15:48,481 --> 00:15:51,481 Make sure his decision's in the best interest of the American people. 208 00:15:54,487 --> 00:15:55,517 I'll be seeing you. 209 00:16:22,515 --> 00:16:24,115 (LOCKER CLOSING) 210 00:16:25,518 --> 00:16:27,318 Ellen. Didn't expect to see you, thought you might take some time off. 211 00:16:27,420 --> 00:16:29,520 Especially after Angela. Very sad. 212 00:16:30,123 --> 00:16:31,563 I'd rather stay busy, you know? 213 00:16:34,361 --> 00:16:38,431 How's your schedule? Crazy. Five surgeries, back to back. 214 00:16:42,202 --> 00:16:43,272 Good luck. 215 00:17:16,603 --> 00:17:18,573 (BREATHING RAPIDLY) 216 00:17:29,149 --> 00:17:30,219 (KNOCKING) 217 00:17:34,421 --> 00:17:36,121 Do you know where you get your parking validated? 218 00:17:40,193 --> 00:17:42,203 (WHISTLE BLOWING) All right, switch ends. 219 00:17:45,232 --> 00:17:46,332 BRIAN: Pick it up! 220 00:17:46,899 --> 00:17:49,669 Hey. I need the money back. 221 00:17:50,903 --> 00:17:53,073 The cash you found hidden in the equipment locker? 222 00:17:53,173 --> 00:17:54,643 The beer money? Are you kidding me? 223 00:17:56,075 --> 00:17:57,475 It wasn't mine, okay? I owe a bunch of kids money. They're gonna... 224 00:17:57,577 --> 00:17:58,607 Well, tough. 225 00:17:59,712 --> 00:18:02,482 But, Dad... Everything that's going on right now? 226 00:18:02,582 --> 00:18:04,322 I don't wanna hear another word. 227 00:18:08,921 --> 00:18:10,221 (WHISTLE BLOWING) 228 00:18:11,291 --> 00:18:12,661 All right, let's bring it in. 229 00:18:43,323 --> 00:18:45,293 I'm so excited to see the kids' art! 230 00:18:48,495 --> 00:18:50,425 So what's your name, anyway? 231 00:18:52,532 --> 00:18:54,132 Kramer. 232 00:18:55,602 --> 00:18:56,702 Sandrine. 233 00:19:11,284 --> 00:19:12,494 What's up, Jake? 234 00:19:13,553 --> 00:19:15,323 Where you been, on vacation or something? 235 00:19:19,292 --> 00:19:23,662 Hey, Nico, I'm really, really sorry. I've been super busy with family stuff. 236 00:19:23,763 --> 00:19:27,533 (LAUGHING) Oh, totally get it. Yeah, family always comes first. Absolutely. 237 00:19:27,634 --> 00:19:31,304 Unless, of course, you owe somebody money. Then, that person comes first. 238 00:19:31,404 --> 00:19:32,414 Make sense? 239 00:19:34,006 --> 00:19:37,776 Yeah. Like I said, I'm really sorry. I need my money, Jake. 240 00:19:41,981 --> 00:19:44,451 I'll have it soon, I promise. It's just... 241 00:19:45,652 --> 00:19:50,792 Someone stole it? So I'm just gonna need a few more days, if that's okay. 242 00:19:51,358 --> 00:19:54,688 Oh, sure. Totally cool. Take your time. (LAUGHING) 243 00:19:55,762 --> 00:19:59,772 How long you need? A week? A month? A week would be awesome. 244 00:20:00,367 --> 00:20:01,697 (LAUGHING) No worries. 245 00:20:08,708 --> 00:20:12,478 What the hell are you doing? He's getting his ass kicked. Not our problem. 246 00:20:12,579 --> 00:20:13,709 We stay put, you understand? 247 00:20:15,715 --> 00:20:17,415 (JAKE GRUNTING) 248 00:20:41,841 --> 00:20:43,711 Can I help you? (GASPING) Oh. 249 00:20:45,378 --> 00:20:47,508 WOMAN: (LAUGHING) I'm sorry, I didn't mean to startle you. (LAUGHING) I'm fine, I... 250 00:20:47,847 --> 00:20:50,777 I was just staring at these class photos, they're so cute! 251 00:20:50,883 --> 00:20:54,823 Are you a Holly Oak parent? Uh, no, I'm a Holly Oak aunt. 252 00:20:55,455 --> 00:20:59,525 I'm actually looking for my niece, Sawyer? Sawyer Carlisle? 253 00:20:59,692 --> 00:21:03,262 She used to do ballet with my youngest. Oh, great! 254 00:21:03,430 --> 00:21:06,770 Have you seen her? I did, uh, just a moment ago... 255 00:21:17,544 --> 00:21:18,884 There she is. Over there. 256 00:21:23,716 --> 00:21:26,486 I hope you and Sawyer have a terrific day. Thank you. 257 00:21:31,824 --> 00:21:32,864 Sawyer? 258 00:21:35,127 --> 00:21:37,497 Sawyer, is that you? 259 00:21:47,106 --> 00:21:48,306 Who are you? 260 00:21:49,842 --> 00:21:51,412 My name is Jane. 261 00:21:52,845 --> 00:21:54,575 I'm a friend of your father's. 262 00:22:03,923 --> 00:22:06,093 You've grown so much. I hardly recognized you. 263 00:22:07,159 --> 00:22:08,799 How do you know my dad? 264 00:22:09,529 --> 00:22:11,529 We used to work together. 265 00:22:13,065 --> 00:22:14,525 Jane is a funny name. 266 00:22:15,768 --> 00:22:18,868 Really? When I was growing up, it was considered very boring. 267 00:22:18,971 --> 00:22:21,511 There were five Janes in my class. It was like having the name 268 00:22:21,608 --> 00:22:25,878 Emma today. But want to hear the funniest name of anyone I know? 269 00:22:26,513 --> 00:22:27,553 Marsley. 270 00:22:28,114 --> 00:22:29,384 Marsley? 271 00:22:29,482 --> 00:22:31,382 Yeah. Like parsley, except with an "M." 272 00:22:32,419 --> 00:22:34,749 That is a funny name. 273 00:22:38,958 --> 00:22:40,358 Is your mother here? 274 00:22:43,763 --> 00:22:46,403 WOMAN OVER P.A.: Attention, everybody. It's time for the main event. 275 00:22:46,499 --> 00:22:49,899 So kids, grab your parents, grandparents or special friends, 276 00:22:50,002 --> 00:22:52,572 and take them to your classrooms to show them what you've done. 277 00:22:54,040 --> 00:22:58,040 Want to see my art? Yes. I would love to. 278 00:23:06,853 --> 00:23:11,063 Mr. Sanders! It's Jake. You gotta come quick! 279 00:23:15,895 --> 00:23:17,525 Hey! Jake! 280 00:23:19,098 --> 00:23:20,098 Jake! 281 00:23:22,034 --> 00:23:24,074 Buddy? Come here. 282 00:23:25,938 --> 00:23:28,168 Oh, my God, look at you. 283 00:23:46,158 --> 00:23:48,458 Too little too late, pops. 284 00:23:48,561 --> 00:23:51,201 Forget lacrosse. Your kid needs boxing lessons. 285 00:23:52,031 --> 00:23:53,971 I mean, he didn't even get one punch in. 286 00:23:54,066 --> 00:23:58,636 He just stood there like a dumbass. What was he expecting? A kiss? 287 00:23:59,872 --> 00:24:01,612 Well, he got up, didn't he? 288 00:24:01,708 --> 00:24:03,438 Sometimes, that's good enough. 289 00:24:04,110 --> 00:24:05,510 Was that good enough for you? 290 00:24:07,046 --> 00:24:08,206 Excuse me? 291 00:24:08,314 --> 00:24:09,854 You seem to relate to this kid. 292 00:24:09,949 --> 00:24:11,619 That mean you're a preppy, suburban punk 293 00:24:11,718 --> 00:24:13,448 who used to get his ass kicked, too? 294 00:24:15,254 --> 00:24:16,624 Why are you here? 295 00:24:18,257 --> 00:24:19,887 None of your business. 296 00:24:22,128 --> 00:24:25,628 Look, Kramer, you seem like a nice guy. 297 00:24:26,132 --> 00:24:27,672 But this job we're doing here 298 00:24:27,767 --> 00:24:29,637 is not the kind of thing nice guys do. 299 00:24:34,073 --> 00:24:35,543 Which one did you draw? 300 00:24:36,609 --> 00:24:37,639 (INHALING DEEPLY) 301 00:24:38,745 --> 00:24:41,605 That is beautiful. You're such a good artist, Sawyer. 302 00:24:41,714 --> 00:24:43,124 Your mother must be so proud. 303 00:24:50,657 --> 00:24:52,017 What's the matter, honey? 304 00:24:52,124 --> 00:24:54,034 Are you sad because your mother isn't here? 305 00:24:56,228 --> 00:24:58,098 Mommy is sick. 306 00:24:59,999 --> 00:25:03,639 Well, I'm sure the doctor is gonna help make her feel better. 307 00:25:05,605 --> 00:25:06,965 How do you know? 308 00:25:07,940 --> 00:25:12,510 Because that's what doctors do, they help sick people get better. 309 00:25:12,945 --> 00:25:14,505 They've been trying, 310 00:25:15,047 --> 00:25:16,177 but... 311 00:25:18,117 --> 00:25:20,117 Do you know what's wrong with her? 312 00:25:24,290 --> 00:25:25,930 Is she in the hospital? 313 00:25:29,061 --> 00:25:31,061 Do you know which hospital? 314 00:25:31,698 --> 00:25:32,928 (CRYING) 315 00:25:38,638 --> 00:25:41,668 She's going to be just fine, Sawyer. I promise. 316 00:25:44,076 --> 00:25:48,546 Hey, I have an idea. Why don't you draw me a picture? 317 00:25:48,648 --> 00:25:49,718 Would you do that for me? 318 00:25:50,349 --> 00:25:52,949 Okay. What should I draw? 319 00:25:54,053 --> 00:25:58,163 How about a picture of your family? 320 00:26:00,192 --> 00:26:02,332 How the hell did this get leaked? I'll find out. 321 00:26:02,428 --> 00:26:03,198 Son of a bitch. 322 00:26:03,295 --> 00:26:05,225 "The President's self-serving hypocrisy 323 00:26:05,331 --> 00:26:07,101 "is only surpassed by his shameless cowardice." 324 00:26:07,199 --> 00:26:08,229 Unbelievable, sir. 325 00:26:09,368 --> 00:26:11,638 How about if we turn all this nonsense into a victory? 326 00:26:11,738 --> 00:26:13,338 How do you suggest we do that? 327 00:26:13,439 --> 00:26:16,109 We announce that changing doctors or changing hospitals 328 00:26:16,208 --> 00:26:18,138 was never even a consideration, 329 00:26:18,244 --> 00:26:20,984 given my unbreakable faith in the public health care system 330 00:26:21,080 --> 00:26:23,080 and Dr. Ellen Sanders. 331 00:26:23,182 --> 00:26:24,722 I think you're dead on, sir. 332 00:26:26,018 --> 00:26:27,788 That would completely discredit this journalist and his source, 333 00:26:27,887 --> 00:26:30,317 and, most importantly, silence your critics. 334 00:26:31,257 --> 00:26:35,257 Might even make a few new fans. The American people do love bravery. 335 00:26:43,770 --> 00:26:45,070 (CELL PHONE RINGING) 336 00:26:46,338 --> 00:26:47,608 Yeah? 337 00:26:48,875 --> 00:26:50,175 Good news. The President is livid over the press coverage. 338 00:26:50,342 --> 00:26:51,812 That mean he's sticking with Sanders? 339 00:26:51,911 --> 00:26:53,251 Correct. 340 00:26:54,814 --> 00:26:56,784 When this is over, Duncan, you should consider getting into politics. 341 00:26:56,883 --> 00:26:58,283 You're actually quite good at this. 342 00:27:01,788 --> 00:27:03,318 (ELECTRONIC BEEPING) 343 00:27:50,502 --> 00:27:52,202 Mr. Sanders. 344 00:27:54,774 --> 00:27:55,784 Hi. 345 00:27:56,943 --> 00:28:00,353 I'm sorry, I didn't realize anybody was home. Um... 346 00:28:00,446 --> 00:28:03,676 I was looking for Morgan. My name is Boyd. 347 00:28:06,753 --> 00:28:09,393 I'd like to, um... If I may... 348 00:28:11,457 --> 00:28:13,757 Can I talk to you about your daughter, sir? 349 00:28:17,864 --> 00:28:18,874 (INAUDIBLE) 350 00:28:29,776 --> 00:28:31,236 WOMAN: Hi, can I help you? 351 00:28:31,343 --> 00:28:33,383 Yes, I'm looking for someone. 352 00:28:40,486 --> 00:28:42,916 Morgan and I have been dating for three months. 353 00:28:43,255 --> 00:28:45,855 And I wasn't planning on meeting you like this. 354 00:28:45,958 --> 00:28:48,898 But it's time I introduced myself anyway. 355 00:28:48,995 --> 00:28:50,895 Right. Well. 356 00:28:52,264 --> 00:28:53,404 Nice to meet you. 357 00:28:54,433 --> 00:28:56,273 Sir, I love your daughter. 358 00:28:57,203 --> 00:28:59,773 I dropped out of high school, but I've been working hard 359 00:28:59,872 --> 00:29:01,272 to get my career back on track. 360 00:29:01,373 --> 00:29:02,883 I'm working for a construction company, so... 361 00:29:04,476 --> 00:29:09,876 I can definitely support Morgan if we were to get more serious at some point. 362 00:29:13,219 --> 00:29:15,149 Look, what I'm trying to say, Mr. Sanders... 363 00:29:15,254 --> 00:29:17,924 Let me stop you there, son. Morgan is in high school. 364 00:29:18,024 --> 00:29:19,434 On her way to college. 365 00:29:19,525 --> 00:29:22,825 So the answer is no. She's too young for marriage. 366 00:29:22,929 --> 00:29:24,299 She's got her whole life in front of her. 367 00:29:25,297 --> 00:29:27,427 But I love her. I'm sure you do. 368 00:29:27,533 --> 00:29:28,973 But it's time to move on. 369 00:29:30,536 --> 00:29:31,836 What if I don't? 370 00:29:37,343 --> 00:29:38,983 You got guts, kid. 371 00:29:39,946 --> 00:29:41,306 I respect that. 372 00:29:47,954 --> 00:29:50,324 But stay away from my daughter. 373 00:29:51,223 --> 00:29:53,463 Never come back to this house again. 374 00:29:54,894 --> 00:29:56,004 Understand? 375 00:30:10,509 --> 00:30:12,439 There. All done. 376 00:30:12,644 --> 00:30:13,984 That's amazing. 377 00:30:14,313 --> 00:30:16,323 You really are a terrific artist. 378 00:30:21,287 --> 00:30:25,817 That's your mommy, that's you, and that's your daddy? 379 00:30:25,925 --> 00:30:26,925 Mmm-hmm. 380 00:30:28,594 --> 00:30:30,034 What is that? His heart? 381 00:30:30,129 --> 00:30:31,599 No. That's his badge. 382 00:30:32,598 --> 00:30:34,298 His badge? 383 00:30:34,400 --> 00:30:36,600 My daddy works for the FBI. 384 00:31:10,502 --> 00:31:13,012 Almost done. Be there in a few minutes. 385 00:31:13,105 --> 00:31:17,075 If what I've just heard is true, don't bother coming up at all. 386 00:31:17,176 --> 00:31:18,906 Uh-oh. What did I do now? 387 00:31:19,011 --> 00:31:20,411 I'm not amused, Paul. 388 00:31:21,613 --> 00:31:23,323 Mary, I don't understand, what? 389 00:31:23,415 --> 00:31:25,045 I've just spoken with the White House Physician. 390 00:31:25,151 --> 00:31:27,451 He tells me you're sticking with Dr. Sanders. 391 00:31:27,686 --> 00:31:31,056 Well, she's a terrific surgeon. The more I thought about it, 392 00:31:31,157 --> 00:31:33,587 the more I came to believe this is the right move. 393 00:31:33,692 --> 00:31:36,432 The right move? For your approval rating or your health? 394 00:31:36,528 --> 00:31:39,368 Madam First Lady, it's a bit more complicated than that. 395 00:31:40,399 --> 00:31:43,899 How about we talk about this later on? In private? 396 00:31:44,470 --> 00:31:45,570 How about now? 397 00:31:46,705 --> 00:31:50,435 Now sounds even better, darling. Give us a few moments. 398 00:31:53,712 --> 00:31:56,052 So good to see you, Quentin. 399 00:32:08,360 --> 00:32:09,700 I... I just... In five minutes, 400 00:32:09,795 --> 00:32:11,455 you're gonna get a call from the White House 401 00:32:12,898 --> 00:32:13,998 saying the President wants to meet to discuss his upcoming surgery. 402 00:32:14,600 --> 00:32:15,100 He's going to fire you. 403 00:32:16,668 --> 00:32:17,668 Are you sure? 404 00:32:20,739 --> 00:32:22,069 What do I do? 405 00:32:22,541 --> 00:32:24,481 Convince him to change his mind. 406 00:32:25,411 --> 00:32:28,151 More importantly, convince his wife. 407 00:32:40,626 --> 00:32:42,486 The President will be here shortly. 408 00:32:46,132 --> 00:32:49,972 On behalf of the American people, I'd like to thank you. 409 00:32:51,103 --> 00:32:52,143 For what? 410 00:32:52,638 --> 00:32:54,368 For saving the President's life. 411 00:32:54,773 --> 00:32:58,483 If it weren't for you, he might be dead right now. 412 00:33:01,147 --> 00:33:04,377 Thank you. But I was just doing my job. 413 00:33:35,081 --> 00:33:38,421 Beautiful painting, isn't it? Hello. It's nice to see you again. 414 00:33:39,185 --> 00:33:42,645 President Garfield. Served only two hundred days. 415 00:33:43,422 --> 00:33:45,162 Second shortest term ever. 416 00:33:45,257 --> 00:33:49,157 Oh, I didn't know that. I'm not much of an historian, I'm afraid. 417 00:33:50,496 --> 00:33:53,666 He was assassinated. In 1881. 418 00:33:54,566 --> 00:33:56,696 Do you know who he was with the day he was shot? 419 00:33:57,236 --> 00:33:58,666 President Lincoln's son, Robert. 420 00:34:00,539 --> 00:34:02,039 What are the odds? 421 00:34:03,475 --> 00:34:05,705 You aren't talking about the Garfield-Lincoln thing again, are you? 422 00:34:06,512 --> 00:34:09,452 I find the historical coincidence absolutely fascinating. 423 00:34:10,449 --> 00:34:13,619 Dr. Sanders. Thank you for coming over on such short notice. 424 00:34:13,719 --> 00:34:16,119 Of course. Please. Have a seat. 425 00:34:25,497 --> 00:34:27,097 You okay, buddy? 426 00:34:30,602 --> 00:34:33,472 Just tell me what happened. How did it start? 427 00:34:33,572 --> 00:34:35,472 I don't want to talk about it. 428 00:34:36,208 --> 00:34:37,608 Jake. 429 00:34:37,709 --> 00:34:40,749 It's just some kid. Okay? It doesn't matter. 430 00:34:40,846 --> 00:34:43,146 Well, fights don't happen out of nowhere. 431 00:34:43,249 --> 00:34:46,819 Was it something you said? Over a girl? 432 00:34:47,753 --> 00:34:48,753 No. 433 00:34:49,888 --> 00:34:51,618 It was over money. 434 00:34:51,823 --> 00:34:53,093 The beer money? 435 00:34:54,460 --> 00:34:58,200 Yes! I needed that money. That's what I was trying to tell you! 436 00:34:58,297 --> 00:35:00,867 Jake, Jake. I'm sorry. Jake! 437 00:35:16,182 --> 00:35:17,722 You got a minute? 438 00:35:18,884 --> 00:35:20,724 What's the deal with this guy Kramer? 439 00:35:22,788 --> 00:35:27,328 He's someone I trust. Someone we can count on. 440 00:35:28,260 --> 00:35:31,560 He's an amateur. He'll crack under pressure. 441 00:35:34,933 --> 00:35:36,673 He'll do a good job. 442 00:35:38,604 --> 00:35:41,144 I have nothing but respect for you, Dr. Sanders, 443 00:35:41,807 --> 00:35:43,737 not only for your skill as a surgeon, 444 00:35:43,842 --> 00:35:45,682 but also for the way you have conducted yourself 445 00:35:45,777 --> 00:35:47,707 throughout this entire circus. 446 00:35:48,947 --> 00:35:51,747 However, in light of recent events, 447 00:35:52,551 --> 00:35:55,691 I have decided to switch to a surgeon at Walter Reed Naval Hospital. 448 00:35:56,222 --> 00:35:59,292 It would be best if this announcement came from you. 449 00:35:59,391 --> 00:36:01,361 We'll arrange a press conference 450 00:36:01,460 --> 00:36:04,830 and you will announce that this is your decision. 451 00:36:05,897 --> 00:36:08,597 That you believe it's in the best interest of your patient, 452 00:36:08,700 --> 00:36:11,700 and the hospital, to make this move. 453 00:36:16,575 --> 00:36:18,335 Of course, Mr. President. 454 00:36:18,444 --> 00:36:20,184 If that's what you think is best. 455 00:36:26,318 --> 00:36:28,588 But you are making a mistake. 456 00:36:30,322 --> 00:36:32,692 The reason you want to change doctors 457 00:36:32,791 --> 00:36:35,661 is the exact reason you should remain with me. 458 00:36:36,728 --> 00:36:38,828 I caught the error that could have killed you. 459 00:36:39,798 --> 00:36:42,668 I've never lost a patient in surgery. Ever. 460 00:36:42,768 --> 00:36:44,338 And I don't intend to. 461 00:36:45,804 --> 00:36:49,914 I don't know much about politics, Mr. President. Or art, Madam First Lady. 462 00:36:50,942 --> 00:36:53,352 But I do know medicine. 463 00:36:54,346 --> 00:36:55,376 What I'm saying is, 464 00:36:56,582 --> 00:36:58,222 I am the best thoracic surgeon you're going to find. 465 00:36:59,385 --> 00:37:02,285 If this were my husband's life, I would want a surgeon 466 00:37:02,388 --> 00:37:04,688 who has the confidence in her abilities 467 00:37:04,790 --> 00:37:06,830 to say to the most powerful man in the world 468 00:37:06,925 --> 00:37:08,985 that he'd be a fool to choose someone else. 469 00:37:26,778 --> 00:37:28,378 Your girl delivered. 470 00:37:29,381 --> 00:37:31,251 Kincaid is staying put. 471 00:37:32,651 --> 00:37:34,691 So we're back on track? Yes. 472 00:37:35,687 --> 00:37:37,017 We're back on track. 473 00:37:40,659 --> 00:37:45,359 I want you to know, it was not my idea to take you out. 474 00:37:45,464 --> 00:37:46,904 That order came from someone else. 475 00:37:46,998 --> 00:37:49,838 Higher up the chain. I didn't even know about it. 476 00:37:50,436 --> 00:37:51,466 You believe me? 477 00:37:55,407 --> 00:37:56,407 No. 478 00:37:57,709 --> 00:37:59,009 Not for a second. 479 00:38:10,789 --> 00:38:12,419 Why do you have to be such a jerk? 480 00:38:12,824 --> 00:38:14,364 What did you just say? 481 00:38:16,962 --> 00:38:19,062 Okay, look, I know why you told him to stay away, 482 00:38:19,498 --> 00:38:21,328 but you didn't have to treat him like dirt, you know. 483 00:38:21,433 --> 00:38:22,433 What the hell are you talking about? 484 00:38:22,834 --> 00:38:25,304 Boyd. Who's Boyd? 485 00:38:26,438 --> 00:38:27,438 Really? 486 00:38:29,375 --> 00:38:30,375 Oh, my God. 487 00:38:32,110 --> 00:38:34,450 Thanks for going by the school today. 488 00:38:35,714 --> 00:38:37,384 Was she happy to see her favorite uncle? 489 00:38:38,517 --> 00:38:41,987 Yeah, she was good. She was happy, she was smiling. 490 00:38:42,921 --> 00:38:44,361 KRAMER: Kid can draw. 491 00:38:46,458 --> 00:38:48,088 Takes after her mom, no doubt. 492 00:38:51,997 --> 00:38:56,437 Oh, Jake... Are you okay? 493 00:38:58,069 --> 00:38:59,869 Oh, let me look at you. 494 00:39:00,739 --> 00:39:02,009 Sweetheart. 495 00:39:12,418 --> 00:39:13,418 (SIGHING) 496 00:39:36,107 --> 00:39:37,507 NICO: Can I help you, brother? 497 00:39:38,544 --> 00:39:40,914 Hey, yeah, hope so. I was hoping to buy some weed. 498 00:39:41,146 --> 00:39:44,516 Weed? Why you think we have any weed? 499 00:39:44,616 --> 00:39:46,376 A friend told me to check you out. 500 00:39:46,485 --> 00:39:47,785 Said you got the good stuff. 501 00:39:50,155 --> 00:39:51,455 Are you a cop? 502 00:39:52,558 --> 00:39:53,588 No. 503 00:39:55,461 --> 00:39:56,931 What's your friend's name? 504 00:39:57,028 --> 00:39:58,928 Oh, it's uh, Jake. 505 00:40:02,534 --> 00:40:03,604 (GRUNTS) 506 00:40:03,702 --> 00:40:05,542 You want some? Huh? 507 00:40:05,871 --> 00:40:07,441 Well it's not really your problem, is it? 508 00:40:09,107 --> 00:40:10,837 (GROANING LOUDLY) 509 00:40:10,942 --> 00:40:13,082 Aah! Stop! Stop! 510 00:40:13,945 --> 00:40:15,575 Stop, stop. 511 00:40:17,015 --> 00:40:18,075 (COUGHING) 512 00:40:18,183 --> 00:40:21,023 You stay away from Jake. Understand? 513 00:40:22,954 --> 00:40:24,824 He works for me now. 514 00:40:40,972 --> 00:40:42,142 (DOOR OPENING) 515 00:40:42,240 --> 00:40:45,110 ELLEN: Oh, Brian. (BREATHING HEAVILY) 516 00:40:46,244 --> 00:40:48,514 I can't take much more of this. 517 00:40:48,614 --> 00:40:50,084 I met his daughter. 518 00:40:50,582 --> 00:40:51,952 Did you find out who he is? 519 00:40:52,050 --> 00:40:54,550 His name is Carlisle. He's an FBI Agent. 520 00:40:54,653 --> 00:40:55,953 What? 521 00:40:56,054 --> 00:40:57,624 She drew a picture of his badge. 522 00:40:58,089 --> 00:40:59,859 I can't believe you even went there. 523 00:41:00,025 --> 00:41:01,225 How'd you get out of the hospital? 524 00:41:01,326 --> 00:41:02,526 Aren't they watching you? 525 00:41:03,562 --> 00:41:04,962 I slipped away. Made them think I was in surgery. 526 00:41:07,232 --> 00:41:08,602 Can you do it again? 527 00:41:11,002 --> 00:41:12,542 I think so. Why? 528 00:41:15,874 --> 00:41:17,614 'Cause, um... 529 00:41:22,047 --> 00:41:24,477 Because, uh... (BREATHING QUICKLY) 530 00:41:25,150 --> 00:41:26,550 We're going to escape. 531 00:41:27,152 --> 00:41:28,552 What? Yeah. 532 00:41:29,988 --> 00:41:31,058 I mean, you think he's really going to let us go when this is over? 533 00:41:31,156 --> 00:41:32,156 You do everything he wants, 534 00:41:32,257 --> 00:41:33,657 he's still going to kill us. 535 00:41:34,960 --> 00:41:36,530 We can do this. We can get away. But we just have to do it soon. 536 00:41:37,996 --> 00:41:39,626 They can't watch everybody, all the time. They're not perfect, right? 537 00:41:41,032 --> 00:41:42,672 But how do we... We can't just... It's not that simple to just run away. 538 00:41:44,069 --> 00:41:46,609 I'll stay behind, I'll act as a decoy. 539 00:41:47,305 --> 00:41:48,935 No. I'm not leaving you here. 540 00:41:49,040 --> 00:41:50,580 Listen to me. Ellen. It's dangerous, forget it. 541 00:41:50,676 --> 00:41:52,036 I won't do it. 542 00:42:02,220 --> 00:42:03,660 You know I love you, right? 543 00:42:05,256 --> 00:42:06,286 Of course. 544 00:42:09,227 --> 00:42:10,927 I'm having an affair. 545 00:42:12,931 --> 00:42:14,101 With Samantha. 546 00:42:19,004 --> 00:42:20,274 (SIGHING DEEPLY) 547 00:42:21,607 --> 00:42:25,677 Samantha? The woman you work with? 548 00:42:35,220 --> 00:42:36,220 Look... 549 00:42:38,089 --> 00:42:40,189 Why are you telling me this? 550 00:42:40,291 --> 00:42:46,671 Because I want to do the right thing. For you and for the kids. 551 00:42:49,334 --> 00:42:55,244 Please. Ellen. Let me do this. 40632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.