All language subtitles for Homemade.Love.Story.S01E06.201004.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,910 --> 00:00:16,309 ¿Estás bien, Sun Jeong? 2 00:00:16,510 --> 00:00:17,955 (Episodio 6) 3 00:00:17,979 --> 00:00:18,979 Oh, sí. 4 00:00:19,649 --> 00:00:22,489 Supongo que nuestro reencuentro te sorprendió de alguna manera. 5 00:00:23,319 --> 00:00:25,789 Fue impactante para mí también. 6 00:00:26,789 --> 00:00:29,030 ¡Es decir, cuáles son las probabilidades! 7 00:00:29,990 --> 00:00:32,800 No trabajabas aquí cuando vine el año pasado. 8 00:00:33,530 --> 00:00:34,569 Cierto. 9 00:00:35,330 --> 00:00:38,470 Debe ser en la época en que me tomé un descanso del trabajo. 10 00:00:38,999 --> 00:00:40,616 Ya veo. 11 00:00:40,640 --> 00:00:41,640 Correcto. 12 00:00:43,739 --> 00:00:45,540 De todos modos, es tan bueno verte. 13 00:00:47,110 --> 00:00:50,379 ¿Cómo es que no has cambiado nada? 14 00:00:51,419 --> 00:00:52,650 Igualmente, Sra. Kim. 15 00:00:53,479 --> 00:00:55,559 ¿Qué tal tus hijos? Apuesto a que ahora todos han crecido. 16 00:00:55,890 --> 00:00:57,320 ¿Era un niño y una niña? 17 00:00:57,890 --> 00:01:00,135 Tengo 2 niñas y 1 niño. 18 00:01:00,159 --> 00:01:01,330 Qué gran familia feliz. 19 00:01:01,989 --> 00:01:03,589 En mi caso, tengo 1 niño y 1 niña. 20 00:01:04,260 --> 00:01:06,430 Mi hija es como yo, ¿sabes?. 21 00:01:07,059 --> 00:01:08,099 Ah. 22 00:01:08,470 --> 00:01:12,215 Tus hijas serán hermosas si se parecen en algo a ti. 23 00:01:12,239 --> 00:01:13,239 ¿Verdad? 24 00:01:14,140 --> 00:01:15,545 Bueno... 25 00:01:15,569 --> 00:01:18,056 Dios mío, Sun Jeong. ¿Estás bien? 26 00:01:18,080 --> 00:01:19,780 Bebe un poco de agua. 27 00:01:22,780 --> 00:01:24,209 Gracias, Hwak Se. 28 00:01:24,349 --> 00:01:27,649 Trabaja conmigo. 29 00:01:28,019 --> 00:01:30,789 Esta joven es alguien a quien conocí hace mucho tiempo. 30 00:01:31,259 --> 00:01:32,536 ¿"Una señorita"? 31 00:01:32,560 --> 00:01:34,730 - Soy demasiado mayor para eso. - Ya veo. 32 00:01:35,530 --> 00:01:37,235 Encantada de conocerte. 33 00:01:37,259 --> 00:01:39,429 Soy el cantautor Kim Hwak Se. 34 00:01:39,560 --> 00:01:40,800 Estoy encantado de conocerte también. 35 00:01:41,769 --> 00:01:44,306 Bueno, estoy en medio del trabajo. 36 00:01:44,330 --> 00:01:46,276 No, Sun Jeong. Ustedes dos pueden hablar aquí. 37 00:01:46,300 --> 00:01:47,446 Yo me encargare. 38 00:01:47,470 --> 00:01:49,616 Esta bien. Tengo mucho trabajo que hacer. 39 00:01:49,640 --> 00:01:51,215 Seguro. Deberías ir. 40 00:01:51,239 --> 00:01:53,885 Podemos ponernos al día más tarde. 41 00:01:53,909 --> 00:01:55,409 Bueno. 42 00:02:00,619 --> 00:02:03,250 Estoy tan feliz de verte de nuevo, Sun Jeong. 43 00:02:04,349 --> 00:02:06,759 Si. Yo también. 44 00:02:18,769 --> 00:02:19,939 Dios mio. 45 00:02:30,080 --> 00:02:31,995 Oh, lo siento. 46 00:02:32,019 --> 00:02:35,495 Pensé que eras un pervertido que andaba por el vecindario. 47 00:02:35,519 --> 00:02:37,296 El pervertido fue atrapado hoy. 48 00:02:37,320 --> 00:02:38,959 De Verdad? Está atrapado. 49 00:02:39,119 --> 00:02:41,219 Ya estoy perdiendo mucho cabello. Cuantos son estos? 50 00:02:53,869 --> 00:02:57,209 Entonces deberías aplicar esto. 51 00:02:57,939 --> 00:02:59,239 Gracias. 52 00:02:59,339 --> 00:03:01,610 Tú eres el que tiene el teléfono. 53 00:03:02,350 --> 00:03:03,410 ¿Qué? 54 00:03:04,179 --> 00:03:05,595 Correcto. Eres tú. 55 00:03:05,619 --> 00:03:09,489 Pasó por la oficina con el teléfono que encontró. 56 00:03:10,519 --> 00:03:13,459 De Verdad? ¿Eres tú quien encontró mi teléfono? 57 00:03:14,519 --> 00:03:16,165 ¿De qué estás hablando? 58 00:03:16,189 --> 00:03:17,665 Estoy seguro de que eres tú. 59 00:03:17,689 --> 00:03:21,106 Tengo buena memoria para las caras. 60 00:03:21,130 --> 00:03:22,730 Mi apodo es Sherlock. 61 00:03:25,939 --> 00:03:29,709 Soy el tipo de persona que encontraría al dueño de un teléfono perdido. 62 00:03:29,869 --> 00:03:31,739 Pero me pasa mucho, así que... 63 00:03:31,880 --> 00:03:34,279 Este es el telefono. ¿Te acuerdas de esto? 64 00:03:35,149 --> 00:03:36,179 ¿Qué? 65 00:03:40,950 --> 00:03:42,665 Oh, esto es todo. 66 00:03:42,689 --> 00:03:44,366 - Eso es genial. - Dios mío. 67 00:03:44,390 --> 00:03:46,465 Dios, muchas gracias. 68 00:03:46,489 --> 00:03:50,706 Soy un profesional independiente, así que me habría metido en un gran problema si lo perdiera. 69 00:03:50,730 --> 00:03:55,046 Salí corriendo para agradecerte tan pronto como recibí esto ese día. 70 00:03:55,070 --> 00:03:57,345 Pero ya te habías ido. 71 00:03:57,369 --> 00:03:59,070 Esto es increíble. 72 00:03:59,269 --> 00:04:02,386 Debemos tener un fuerte vínculo entre nosotros. 73 00:04:02,410 --> 00:04:03,640 Creo que sí. 74 00:04:04,209 --> 00:04:05,616 Eso es extraño. 75 00:04:05,640 --> 00:04:08,380 Dicen que una coincidencia repetida no es una coincidencia. 76 00:04:09,010 --> 00:04:10,450 Tienes razón. 77 00:04:10,610 --> 00:04:12,856 Es difícil creer que esto sea solo una coincidencia. 78 00:04:12,880 --> 00:04:15,526 La gente podría pensar que planeé todo esto, ¿verdad? 79 00:04:15,550 --> 00:04:17,519 Mi punto. 80 00:04:18,689 --> 00:04:20,665 De todos modos, es un placer conocerte. 81 00:04:20,689 --> 00:04:22,390 Soy Hwang Na Ro, el nuevo inquilino del sótano. 82 00:04:22,559 --> 00:04:23,865 - Bienvenido. - Bueno... 83 00:04:23,889 --> 00:04:25,436 Soy la hija mayor aquí. 84 00:04:25,460 --> 00:04:26,829 Mi nombre es Lee Bit Chae Woon. 85 00:04:27,499 --> 00:04:28,929 - ¿Bit Chae Woon? - Si. 86 00:04:30,970 --> 00:04:32,376 Es un nombre tan bonito. 87 00:04:32,400 --> 00:04:33,770 Lo sé. 88 00:04:34,600 --> 00:04:36,886 Puedes llamarme Bit Chae... 89 00:04:36,910 --> 00:04:38,280 o Chae Woon. 90 00:04:39,610 --> 00:04:41,410 Esto es realmente bonito. 91 00:04:42,449 --> 00:04:44,079 Dios, no es nada. 92 00:04:44,449 --> 00:04:46,280 Aquí estás. 93 00:04:47,780 --> 00:04:49,396 Por favor dígame si necesita algo. 94 00:04:49,420 --> 00:04:50,465 Bueno. 95 00:04:50,489 --> 00:04:51,559 Gracias. 96 00:05:15,679 --> 00:05:16,949 ¿Qué tengo que hacer? 97 00:05:25,660 --> 00:05:28,259 Dios mío, Sun Jeong. ¿Todavía te sientes mal? 98 00:05:31,829 --> 00:05:33,429 No, esta bien. Deberías simplemente... 99 00:05:35,270 --> 00:05:36,569 Dios mío. 100 00:05:36,970 --> 00:05:39,776 Espera, Sun Jeong. Quédate ahí. 101 00:05:39,800 --> 00:05:41,470 - Yo me encargare. - Oh no. 102 00:05:42,210 --> 00:05:43,439 ¿Que pasó? 103 00:05:44,910 --> 00:05:47,355 ¿Que pasa contigo? ¿Hay algo mal? 104 00:05:47,379 --> 00:05:50,155 Lo siento mucho, seńora. 105 00:05:50,179 --> 00:05:54,055 Señora, creo que Sun Jeong no se siente bien hoy. 106 00:05:54,079 --> 00:05:57,150 - Lo siento mucho. - Dios, Sun Jeong. 107 00:05:57,249 --> 00:05:58,759 ¿Estás bien? 108 00:05:59,059 --> 00:06:00,360 Si. 109 00:06:00,660 --> 00:06:04,730 No podemos hacer esto. Sra. Lee, debería irse a casa. 110 00:06:04,960 --> 00:06:07,336 No, señora. Estoy realmente bien. 111 00:06:07,360 --> 00:06:09,869 Ella tiene razón, Sun Jeong. Deberías ir a casa y descansar un poco. 112 00:06:10,170 --> 00:06:12,040 Mira tu cara. 113 00:06:13,569 --> 00:06:15,886 - Sun Jeong. - Vuelve ahí. 114 00:06:15,910 --> 00:06:17,646 Debes preparar los postres. 115 00:06:17,670 --> 00:06:19,155 ¿Estás seguro de que puedes ir a casa solo? 116 00:06:19,179 --> 00:06:20,956 Estoy bien. Los invitados esperan. 117 00:06:20,980 --> 00:06:22,655 Dios, estoy realmente preocupado por ti. 118 00:06:22,679 --> 00:06:23,956 - Sun Jeong. - Dios mio. 119 00:06:23,980 --> 00:06:25,850 Voy a ir contigo. 120 00:06:26,119 --> 00:06:29,396 ¿Ya te vas? 121 00:06:29,420 --> 00:06:31,066 Estoy preocupado por ti. 122 00:06:31,090 --> 00:06:32,465 Te llevaré a casa. 123 00:06:32,489 --> 00:06:35,266 No, está bien. Cogeré un taxi. 124 00:06:35,290 --> 00:06:36,605 - Dios mio. - Espera, Sun Jeong. 125 00:06:36,629 --> 00:06:39,475 Escúchala. Entonces puedo concentrarme en el trabajo sin preocupaciones. 126 00:06:39,499 --> 00:06:41,336 Correcto. Vamos juntos. 127 00:06:41,360 --> 00:06:43,646 - Te veré más tarde. - Estoy realmente bien. 128 00:06:43,670 --> 00:06:45,076 - Ven conmigo. - Hwak Se. 129 00:06:45,100 --> 00:06:47,316 Solo vete a casa. Fue un placer conocerla, señora. 130 00:06:47,340 --> 00:06:48,610 - Adiós. - Adiós. 131 00:06:48,970 --> 00:06:51,686 Estoy tan emocionado de que nos volvamos a encontrar. 132 00:06:51,710 --> 00:06:52,910 Vamonos. 133 00:07:06,989 --> 00:07:10,460 Sun Jeong, ponte cómoda. 134 00:07:10,660 --> 00:07:11,929 Bueno. 135 00:07:13,030 --> 00:07:15,230 Sun Jeong, ¿tu salud está bien? 136 00:07:15,900 --> 00:07:18,400 Si. Estoy bien. 137 00:07:18,970 --> 00:07:20,239 ¿Y usted? 138 00:07:20,439 --> 00:07:22,170 Hago ejercicio con regularidad. 139 00:07:22,369 --> 00:07:25,516 Para las personas de nuestra edad, la salud es el mayor activo. 140 00:07:25,540 --> 00:07:26,855 ¿No te parece? 141 00:07:26,879 --> 00:07:28,139 Seguro. 142 00:07:29,710 --> 00:07:33,155 Sun Jeong, recuerdo que tenías buen cabello en ese entonces. 143 00:07:33,179 --> 00:07:34,449 Sigue siendo bueno. 144 00:07:34,650 --> 00:07:36,189 Y todavía tienes la piel clara. 145 00:07:36,520 --> 00:07:37,850 Dios mío. 146 00:07:38,619 --> 00:07:41,989 Eras realmente bonita en ese entonces. 147 00:07:42,290 --> 00:07:45,235 Te llamaban Audrey Hepburn de Onsan-dong. 148 00:07:45,259 --> 00:07:48,369 No soy como Audrey Hepburn. Me estás avergonzando. 149 00:07:50,369 --> 00:07:52,776 Recuerdo los viejos tiempos. 150 00:07:52,800 --> 00:07:54,340 ¿Te acuerdas de Min Jae? 151 00:07:54,569 --> 00:07:58,579 Siempre que Min Jae visitaba mi casa, venías con ella. 152 00:08:00,239 --> 00:08:01,586 Correcto. Yo hice. 153 00:08:01,610 --> 00:08:06,220 Me gustó mucho el pan de huevo que hacías entonces. 154 00:08:08,749 --> 00:08:09,889 Jung Won. 155 00:08:10,350 --> 00:08:11,420 Min Jae. 156 00:08:13,160 --> 00:08:15,235 - ¿Cuando viniste? - Acabo de llegar. 157 00:08:15,259 --> 00:08:16,636 Sun Jeong, tú también estás aquí. 158 00:08:16,660 --> 00:08:17,929 Hola. 159 00:08:18,230 --> 00:08:20,699 - Traje pan de huevo. - Debe estar delicioso. 160 00:08:22,670 --> 00:08:24,805 - Se ve increíble. - Se ve realmente delicioso. 161 00:08:24,829 --> 00:08:26,569 - Eress el mejor. - Intentalo. 162 00:08:27,470 --> 00:08:28,809 Es tan bueno. 163 00:08:30,239 --> 00:08:31,545 - ¿Te gusta? - Es realmente bueno. 164 00:08:31,569 --> 00:08:32,710 De Verdad? 165 00:08:34,280 --> 00:08:37,886 Min Jae siempre decía que estaba 166 00:08:37,910 --> 00:08:39,880 a dieta, pero siempre comía mucho. 167 00:08:59,599 --> 00:09:02,640 Puedes irte ahora. 168 00:09:02,770 --> 00:09:05,579 Ahora que estoy aquí, ¿puedo tomar un té o algo? 169 00:09:06,339 --> 00:09:07,380 ¿Qué? 170 00:09:08,479 --> 00:09:09,609 Es un chiste. 171 00:09:10,079 --> 00:09:13,280 Todavía te sobresaltas cuando hago una broma. 172 00:09:14,120 --> 00:09:16,349 ¿Entonces donde está? ¿Es esta tu casa? 173 00:09:17,689 --> 00:09:18,795 Si. 174 00:09:18,819 --> 00:09:20,219 Se ve preciosa. 175 00:09:20,920 --> 00:09:22,359 Vete a casa y descansa un poco. 176 00:09:22,530 --> 00:09:25,400 Podemos encontrarnos de nuevo y ponernos al día más tarde. 177 00:09:26,260 --> 00:09:27,305 Bien. 178 00:09:27,329 --> 00:09:29,175 Gracias por el viaje. 179 00:09:29,199 --> 00:09:30,905 Vuelve a casa sana y salva. 180 00:09:30,929 --> 00:09:33,000 Adiós. Buenas noches. 181 00:09:52,520 --> 00:09:53,790 Cálmate. 182 00:09:54,920 --> 00:09:56,790 Mantente en calma, Lee Sun Jeong. 183 00:10:01,059 --> 00:10:03,599 Dios, ¿dónde estoy? 184 00:10:19,150 --> 00:10:21,555 Me gustaría que prepararas... 185 00:10:21,579 --> 00:10:23,550 una presentación al respecto. 186 00:10:24,120 --> 00:10:25,260 ¿Sería eso posible? 187 00:10:45,309 --> 00:10:46,749 (La habitación de Bit Chae Woon, ¡siempre llama!) 188 00:10:49,709 --> 00:10:52,150 Mamá, llegas tarde a casa. 189 00:10:52,380 --> 00:10:53,479 ¿Hubo otra fiesta? 190 00:10:53,679 --> 00:10:54,849 Si. 191 00:10:55,819 --> 00:10:57,520 - Mamá. - Estás en casa. 192 00:10:58,319 --> 00:10:59,920 Oh hola. 193 00:11:02,630 --> 00:11:03,929 Mamá, ¿estás enferma? 194 00:11:04,359 --> 00:11:05,636 Te ves pálido. 195 00:11:05,660 --> 00:11:07,175 - No, no lo estoy. - Ella tiene razón. 196 00:11:07,199 --> 00:11:08,506 ¿Tiene malestar estomacal? 197 00:11:08,530 --> 00:11:09,876 Consígale un medicamento digestivo. 198 00:11:09,900 --> 00:11:12,500 Dios, no. No me pasa nada en el estómago. 199 00:11:12,699 --> 00:11:13,945 Vamos a tu cuarto. 200 00:11:13,969 --> 00:11:15,516 - Consiga un paño húmedo y tibio. - Bueno. 201 00:11:15,540 --> 00:11:16,986 - Prepara su cama. - Bueno. 202 00:11:17,010 --> 00:11:19,339 No, no tienes que... Dios mío. 203 00:11:21,849 --> 00:11:22,849 Dios mío. 204 00:11:23,679 --> 00:11:25,526 No estoy enferma. 205 00:11:25,550 --> 00:11:27,096 No me he duchado todavía. 206 00:11:27,120 --> 00:11:28,455 - Ven aca. - Estás pálido. 207 00:11:28,479 --> 00:11:30,726 Te limpiaremos, así que acuéstate en la cama. 208 00:11:30,750 --> 00:11:32,189 - Dios mío. - Hae Deun, sus piernas. 209 00:11:32,559 --> 00:11:33,589 Bueno, 210 00:11:34,689 --> 00:11:36,766 Dios, hace calor. Me arden las manos. 211 00:11:36,790 --> 00:11:38,335 - ¡Oye! - Dios mío. 212 00:11:38,359 --> 00:11:40,575 Deberías haberlos puesto en un tazón. Están tan calientes. 213 00:11:40,599 --> 00:11:42,205 - Dios mío. - Dios mío... 214 00:11:42,229 --> 00:11:44,705 Mamá, dame tu mano. Que calor hace. 215 00:11:44,729 --> 00:11:46,839 Qué alboroto. 216 00:11:48,670 --> 00:11:49,969 ¿No se siente bien? 217 00:11:50,240 --> 00:11:51,670 ¿No es relajante? 218 00:11:54,540 --> 00:11:55,555 ¿Debo limpiar tus pies? 219 00:11:55,579 --> 00:11:57,979 No. Quiero ducharme. 220 00:11:58,079 --> 00:12:01,756 Nadie puede detener a la señorita Sun Jeong, una fanática de la limpieza. 221 00:12:01,780 --> 00:12:03,520 Entonces déjame hacer esto. 222 00:12:03,949 --> 00:12:04,990 Ven aca. 223 00:12:07,790 --> 00:12:09,559 ¿Tuviste un día largo? 224 00:12:10,189 --> 00:12:12,575 No, no lo fue en absoluto. 225 00:12:12,599 --> 00:12:14,859 No hagas tanto alboroto. 226 00:12:15,770 --> 00:12:18,000 Hae Deun, hazlo correctamente. 227 00:12:18,300 --> 00:12:21,569 Siempre das órdenes y me haces hacer el trabajo duro. 228 00:12:21,910 --> 00:12:22,887 ¿Qué dijiste? 229 00:12:22,911 --> 00:12:24,010 Nada. 230 00:12:32,880 --> 00:12:35,195 Oye. Masajea sus huesos. 231 00:12:35,219 --> 00:12:36,896 Masajear los músculos no hace nada. 232 00:12:36,920 --> 00:12:40,335 ¡Entonces hazlo tú! También quiero abrazarla mejilla con mejilla. 233 00:12:40,359 --> 00:12:42,260 Debe hacer esto correctamente para hacer eso. 234 00:12:43,059 --> 00:12:45,459 Bit Chae Woon es un dictador. 235 00:12:45,829 --> 00:12:48,305 Si estás celoso, entonces deberías haber nacido primero. 236 00:12:48,329 --> 00:12:51,376 Podría haber sido el mayor si me hubiera quedado con mis padres biológicos. 237 00:12:51,400 --> 00:12:53,976 ¿Estarás callado? Mamá podría escucharte. 238 00:12:54,000 --> 00:12:55,339 Lo que sea. 239 00:12:58,939 --> 00:13:00,655 Vuelve al trabajo. 240 00:13:00,679 --> 00:13:02,759 Dijiste que tienes una presentación importante mañana. 241 00:13:03,410 --> 00:13:04,449 Si. 242 00:13:09,689 --> 00:13:12,760 Mamá. Algo pasó hoy, ¿verdad? 243 00:13:13,819 --> 00:13:15,160 ¿Qué podría ser? 244 00:13:16,329 --> 00:13:17,790 No pasó nada. 245 00:13:18,630 --> 00:13:20,660 Venga. Yo tengo razón. 246 00:13:21,400 --> 00:13:22,469 ¿Qué era? 247 00:13:23,170 --> 00:13:25,229 Debes decirlo para que no te pese. 248 00:13:26,140 --> 00:13:29,040 Compartiré tu carga. 249 00:13:31,140 --> 00:13:32,410 Olvídalo. 250 00:13:33,679 --> 00:13:35,910 Acabo de conocer a alguien. 251 00:13:36,510 --> 00:13:37,949 Alguien a quien solía conocer. 252 00:13:39,219 --> 00:13:40,280 ¿Un acreedor? 253 00:13:41,120 --> 00:13:42,150 No. 254 00:13:43,790 --> 00:13:47,020 Es solo alguien con quien solía estar cerca. 255 00:13:48,290 --> 00:13:49,689 Si solías estar cerca 256 00:13:50,390 --> 00:13:52,329 ¿Por qué te ves tan abrumado? 257 00:13:55,160 --> 00:13:57,829 ¿Ustedes dos se separaron por algo? 258 00:13:59,500 --> 00:14:00,870 No es así. 259 00:14:01,599 --> 00:14:02,709 Yo solo... 260 00:14:04,870 --> 00:14:07,079 recordé mi pasado. 261 00:14:07,939 --> 00:14:10,479 Me sentí culpable hacia ella. 262 00:14:13,550 --> 00:14:16,219 ¿El pasado cuando las cosas eran difíciles para ti? 263 00:14:18,959 --> 00:14:21,089 Ya veo. 264 00:14:21,660 --> 00:14:24,760 Por eso tu corazón está tan arrugado. 265 00:14:26,099 --> 00:14:28,130 Estimada Sra. Sun Jeong. 266 00:14:29,000 --> 00:14:30,246 Alégrate. 267 00:14:30,270 --> 00:14:31,876 No tienes a nosotros. 268 00:14:31,900 --> 00:14:34,000 Hae Deun, Ra Hoon y yo. 269 00:14:36,469 --> 00:14:37,469 Si. 270 00:14:39,439 --> 00:14:42,309 Lo siento, Chae Woon. 271 00:14:54,390 --> 00:14:56,705 Creo que mamá se siente mejor. Ella está dormida. 272 00:14:56,729 --> 00:14:57,859 ¿Estás de regreso? 273 00:14:59,030 --> 00:15:00,575 Es un alivio. 274 00:15:00,599 --> 00:15:03,099 Voy camino a casa. Te veo pronto. 275 00:15:07,040 --> 00:15:08,040 ¿Qué? 276 00:15:09,010 --> 00:15:10,069 Sra. Tía? 277 00:15:18,979 --> 00:15:20,579 - ¿Qué? - Dios mío. 278 00:15:21,920 --> 00:15:24,165 Realmente me asustaste. 279 00:15:24,189 --> 00:15:25,959 Te dije que te alejaras de mí. 280 00:15:27,790 --> 00:15:29,160 ¿No puedes levantarte? 281 00:15:29,990 --> 00:15:32,160 - Déjame ayudar. - Olvídalo. 282 00:15:33,099 --> 00:15:34,859 No lo olvidare. 283 00:15:43,109 --> 00:15:45,439 Dios, apestas a alcohol. 284 00:15:48,979 --> 00:15:50,955 Ya no puedo beber. 285 00:15:50,979 --> 00:15:53,679 Tomemos una copa juntos. No, no lo haremos. 286 00:15:54,620 --> 00:15:56,349 - ¿Sabes, verdad? - ¿Sabes qué? 287 00:15:59,160 --> 00:16:00,390 Callate la boca. 288 00:16:01,189 --> 00:16:03,689 Realmente no sé a qué te refieres. 289 00:16:05,900 --> 00:16:09,229 No abras la boca y digas que nos conocimos en el hospital. 290 00:16:09,300 --> 00:16:12,540 Si lo hace, es esto. ¿Sabes que significa esto? 291 00:16:14,469 --> 00:16:15,609 Sra. Tía. 292 00:16:20,079 --> 00:16:21,240 ¿Estás bien? 293 00:16:25,449 --> 00:16:26,449 Debo... 294 00:16:27,280 --> 00:16:28,520 ¿ayudarte? 295 00:16:34,390 --> 00:16:35,790 Olvídalo. 296 00:16:44,170 --> 00:16:45,770 Estúpido yo. 297 00:16:54,209 --> 00:16:55,689 Puedo ayudarme al agua, ¿verdad? 298 00:16:56,250 --> 00:16:58,809 Si. También hay jugo. 299 00:17:00,219 --> 00:17:01,250 ¿Jugo? 300 00:17:02,290 --> 00:17:03,490 (Kiwi, fresa, sandía) 301 00:17:07,559 --> 00:17:09,290 Mamá los hace ella misma. 302 00:17:09,359 --> 00:17:11,165 Todo está etiquetado, así 303 00:17:11,189 --> 00:17:13,159 que bebe lo que quieras. 304 00:17:13,329 --> 00:17:16,099 Dios, todo esto debe ser mucho trabajo. 305 00:17:16,629 --> 00:17:19,776 Lo es, pero nadie puede detenerla. 306 00:17:19,800 --> 00:17:22,470 Oh. Aquí tenemos fruta. 307 00:17:24,010 --> 00:17:25,916 La fruta es cara en estos días, 308 00:17:25,940 --> 00:17:28,585 así que tenemos un límite semanal. 309 00:17:28,609 --> 00:17:30,780 Pero normalmente tenemos suficiente. 310 00:17:33,819 --> 00:17:37,250 Bueno. Pero no me gusta tanto la fruta. 311 00:17:39,960 --> 00:17:40,960 Oye. 312 00:17:42,329 --> 00:17:43,589 Es Kamiel Fortgens. 313 00:17:43,960 --> 00:17:45,059 ¿Trabajas en este campo? 314 00:17:45,960 --> 00:17:48,200 No, pero me alegra ver una marca holandesa. 315 00:17:49,169 --> 00:17:50,930 Solía ​​vivir allí cuando era niño. 316 00:17:51,730 --> 00:17:54,540 Guau. Entonces debes hablar bien el holandés. 317 00:17:55,369 --> 00:17:56,369 Regular. 318 00:17:57,069 --> 00:17:59,079 Hablo inglés y holandés, y 319 00:17:59,210 --> 00:18:00,909 así es como me gano la vida. 320 00:18:01,139 --> 00:18:02,309 Soy un traductor. 321 00:18:02,909 --> 00:18:04,256 Eso es tan cool. 322 00:18:04,280 --> 00:18:05,379 No es nada. 323 00:18:06,349 --> 00:18:07,349 Bien, 324 00:18:08,220 --> 00:18:10,666 si te encuentras con una palabra que no conoces, pregúntame. 325 00:18:10,690 --> 00:18:12,149 Lo haré. 326 00:18:12,790 --> 00:18:13,790 Oh querido. 327 00:18:18,790 --> 00:18:21,230 Lo siento. ¿Duele mucho? 328 00:18:21,430 --> 00:18:24,530 No duele en absoluto. 329 00:18:24,899 --> 00:18:27,899 Dios mío. Me asustaste. 330 00:18:28,139 --> 00:18:29,686 Eres gracioso. 331 00:18:29,710 --> 00:18:32,385 Por cierto, devolviste mi teléfono 332 00:18:32,409 --> 00:18:35,055 y me gustaría agradecerle su ayuda. 333 00:18:35,079 --> 00:18:36,280 ¿Qué te gusta? 334 00:18:37,149 --> 00:18:39,050 ¿Es esto como un favor redimible? 335 00:18:40,780 --> 00:18:42,250 ¿Que me gusta? 336 00:18:44,490 --> 00:18:46,020 Necesito pensarlo. 337 00:18:46,919 --> 00:18:47,960 De todas formas... 338 00:18:53,399 --> 00:18:54,639 Creo que sé lo que eso significa. 339 00:18:55,129 --> 00:18:56,230 "Espero que." 340 00:18:58,329 --> 00:18:59,545 - "Correcto"! - Si. 341 00:18:59,569 --> 00:19:00,615 Si. 342 00:19:00,639 --> 00:19:03,516 - Eres bueno. - Tengo una buena corazonada. 343 00:19:03,540 --> 00:19:04,909 Realmente lo haces. 344 00:19:15,950 --> 00:19:17,020 Finalmente. 345 00:19:18,919 --> 00:19:20,119 Dios mío. 346 00:19:21,859 --> 00:19:22,990 Maldita sea. 347 00:19:24,659 --> 00:19:26,599 No no. Termine. 348 00:19:35,970 --> 00:19:37,040 ¿Una presentación? 349 00:19:37,940 --> 00:19:40,280 Si ha terminado de hacer ejercicio, entre. 350 00:19:40,879 --> 00:19:41,909 Déjame ver. 351 00:19:42,710 --> 00:19:45,180 Creo que debería dividir esta parte en dos diapositivas. 352 00:19:46,079 --> 00:19:47,919 Solía ​​ser un presentador maestro. 353 00:19:48,550 --> 00:19:50,526 La razón por la que te obligan a hacer esto... 354 00:19:50,550 --> 00:19:53,095 es ver qué tan factible es el concepto. 355 00:19:53,119 --> 00:19:55,930 Así que ayudaría a acentuar esta sección. 356 00:19:57,559 --> 00:20:01,559 ¿No debería concentrarme en persuadir a los oyentes? 357 00:20:02,099 --> 00:20:03,470 Eso es solo una teoría. 358 00:20:04,099 --> 00:20:07,040 Si presenta esto, apuesto a que su superior dirá: 359 00:20:07,339 --> 00:20:09,486 "Sra. Lee, ¿está en la escuela?" 360 00:20:09,510 --> 00:20:10,910 "¿Estás presentando una tarea?" 361 00:20:12,270 --> 00:20:14,609 Dios mio. Eso se parecía mucho a ella. 362 00:20:15,540 --> 00:20:16,550 ¿Qué? 363 00:20:16,680 --> 00:20:18,149 Mi director. 364 00:20:19,010 --> 00:20:21,220 Hablaste como si la conocieras bien. 365 00:20:21,980 --> 00:20:23,996 Es una larga historia. 366 00:20:24,020 --> 00:20:26,795 De hecho, tu director es... 367 00:20:26,819 --> 00:20:30,329 Volveré a trabajar ahora. Gracias. 368 00:20:30,990 --> 00:20:32,089 Buena suerte. 369 00:20:38,300 --> 00:20:39,339 Oye. 370 00:20:40,940 --> 00:20:43,040 - Oye. - ¿Qué pasa ahora? 371 00:20:44,010 --> 00:20:47,256 Cuando las mujeres se van 372 00:20:47,280 --> 00:20:48,839 de casa, ¿a dónde quieren ir? 373 00:20:49,680 --> 00:20:53,250 ¿Quién es? ¿Un estudiante de secundaria? ¿Una hermana menor? 374 00:20:53,680 --> 00:20:56,490 Soy hijo único y la mujer tiene unos 50 años. 375 00:20:56,720 --> 00:20:58,290 No se trata de mi familia. 376 00:20:58,819 --> 00:21:00,819 Oh, tu madre se fue de casa. 377 00:21:01,919 --> 00:21:02,960 Ella no lo hizo. 378 00:21:05,230 --> 00:21:06,260 Yo no sé. 379 00:21:07,659 --> 00:21:08,700 Lo que sea. 380 00:21:09,669 --> 00:21:13,615 ¿No estaría ella donde siempre quiso ir? 381 00:21:13,639 --> 00:21:16,770 El lugar al que tu madre siempre ha querido ir. 382 00:21:17,940 --> 00:21:19,740 "¿Y qué?" 383 00:21:21,010 --> 00:21:24,780 Un lugar adonde iría cuando nada la detuviera. 384 00:21:25,950 --> 00:21:28,379 No tiene por qué ser caro o elegante. 385 00:21:28,750 --> 00:21:31,349 Un lugar donde tu madre pueda encontrar consuelo. 386 00:21:31,990 --> 00:21:34,619 No es mi madre, entonces, ¿por qué sigues diciendo eso? 387 00:21:35,159 --> 00:21:36,430 Yo creo... 388 00:21:37,089 --> 00:21:40,700 que la respuesta está en algún lugar de tu memoria, Koala. 389 00:21:41,500 --> 00:21:42,569 La respuesta... 390 00:21:43,200 --> 00:21:44,399 Coala... 391 00:21:45,569 --> 00:21:46,700 ¿Coala? 392 00:21:48,440 --> 00:21:49,740 Luego, ese día... 393 00:21:51,210 --> 00:21:52,440 ¿Cabezazo? 394 00:21:52,710 --> 00:21:53,780 ¿Coala? 395 00:21:54,079 --> 00:21:55,686 También me llamaste koala ese día. 396 00:21:55,710 --> 00:21:57,550 ¿En qué me parezco a un koala? 397 00:21:57,609 --> 00:21:59,109 ¿Y tú entonces? 398 00:21:59,419 --> 00:22:00,579 ¿Cabezazo? 399 00:22:01,419 --> 00:22:03,825 ¿Cómo puedes llamarme así cuando tengo una frente tan bonita? 400 00:22:03,849 --> 00:22:05,166 Puedo decir lo mismo. 401 00:22:05,190 --> 00:22:07,166 Nunca antes en mi vida me habían llamado koala. 402 00:22:07,190 --> 00:22:08,766 ¿Sabes lo que dicen mis tías? 403 00:22:08,790 --> 00:22:10,406 Dicen que me parezco a Alain Delon. 404 00:22:10,430 --> 00:22:11,990 ¿Sabes quién es? 405 00:22:12,159 --> 00:22:13,430 Yo no. 406 00:22:13,760 --> 00:22:15,436 De todos modos, ¿por qué sigues llamando a mi Headbutt? 407 00:22:15,460 --> 00:22:16,446 ¿No te acuerdas? 408 00:22:16,470 --> 00:22:18,369 En el sitio el otro día, me dejaste 409 00:22:18,399 --> 00:22:19,815 inconsciente con un cabezazo. 410 00:22:19,839 --> 00:22:21,916 Su poder también estaba en pantalla completa antes. 411 00:22:21,940 --> 00:22:23,180 Es un arma letal, sabes. 412 00:22:23,309 --> 00:22:25,940 Desde ese día, he tenido mareos. 413 00:22:26,079 --> 00:22:28,309 Debería haberlo llamado accidente industrial. 414 00:22:29,040 --> 00:22:32,186 Debieras. Adelante. ¡Llámalo accidente industrial! 415 00:22:32,210 --> 00:22:34,020 - Lo haré, ya sabes. - Yo también. 416 00:22:34,720 --> 00:22:36,720 Lo que sea. Continúe con su presentación. 417 00:22:36,889 --> 00:22:38,696 Pero me estás molestando estando aquí. 418 00:22:38,720 --> 00:22:40,936 ¿Cómo puedo concentrarme contigo en mi oído? 419 00:22:40,960 --> 00:22:42,135 Solo estoy tomando aire fresco. 420 00:22:42,159 --> 00:22:44,105 Sal y deja de estorbarme. 421 00:22:44,129 --> 00:22:45,976 ¿Únete a mí en su lugar entonces? Tomemos una cerveza. 422 00:22:46,000 --> 00:22:47,930 ¿Por qué iba a ir contigo? Increíble. 423 00:23:05,550 --> 00:23:08,819 Dios, ¿cuándo limpiaste el armario de almacenamiento? 424 00:23:09,149 --> 00:23:10,266 Esta mañana. 425 00:23:10,290 --> 00:23:13,666 Mamá no pudo dormir con la tía por otra noche. 426 00:23:13,690 --> 00:23:15,359 La tía también estuvo de acuerdo. 427 00:23:15,659 --> 00:23:17,260 ¡Nunca! 428 00:23:17,589 --> 00:23:19,059 Maldita sea. 429 00:23:29,569 --> 00:23:30,740 ¡Seo Yeon! 430 00:23:31,069 --> 00:23:32,270 ¿Seo Yeon? 431 00:23:33,040 --> 00:23:34,139 Seo Yeon... 432 00:23:38,780 --> 00:23:41,355 Creo que alguien se llevó a nuestra hija. 433 00:23:41,379 --> 00:23:43,089 - Qué... - Oh, no. 434 00:23:45,220 --> 00:23:46,700 Prometí que no pensaría en ella. 435 00:23:47,819 --> 00:23:49,930 Tal vez sea porque me encontré con Sun Jeong hoy. 436 00:23:51,389 --> 00:23:52,559 Seo Yeon, 437 00:23:53,800 --> 00:23:55,129 Te extraño. 438 00:24:14,419 --> 00:24:16,589 (Tiene un correo electrónico de Woo Jae Hee). 439 00:24:17,220 --> 00:24:18,319 ¿Que es esto? 440 00:24:20,490 --> 00:24:21,659 Aquí tienes un folleto. 441 00:24:21,790 --> 00:24:23,906 Dudo que tuvieras tiempo para hacer esto también. 442 00:24:23,930 --> 00:24:26,105 A las personas mayores les gusta su información 443 00:24:26,129 --> 00:24:27,706 resumida, así que imprima copias de esto. 444 00:24:27,730 --> 00:24:30,129 Y por favor, no se moleste en imprimir el archivo ppt. 445 00:24:30,329 --> 00:24:31,800 De Koala. 446 00:24:34,339 --> 00:24:35,770 Qué inesperado. 447 00:24:45,050 --> 00:24:46,180 No está mal. 448 00:24:46,950 --> 00:24:49,180 (A Lee Bit Chae Woon) 449 00:24:53,319 --> 00:24:54,359 Cabezazo. 450 00:24:55,389 --> 00:24:56,730 Apuesto a que estaba conmovida. 451 00:25:00,730 --> 00:25:02,800 ¿Su nariz puede sobrevivir a todos esos ronquidos? 452 00:25:16,109 --> 00:25:17,750 Ya no puedo oír nada. 453 00:25:31,389 --> 00:25:33,329 Mamá, ¿estás bien? 454 00:25:33,629 --> 00:25:36,569 Estoy preocupado, déjeme saber cómo le va. 455 00:25:58,690 --> 00:26:00,389 Maldita sea. 456 00:26:01,089 --> 00:26:02,190 Dios mio. 457 00:26:15,099 --> 00:26:17,169 (Villa Samgwang) 458 00:26:26,849 --> 00:26:28,980 Sun Jeong, mantente fuerte. 459 00:26:29,220 --> 00:26:30,790 No tenías elección. 460 00:26:33,290 --> 00:26:35,389 En ese entonces no tenía otra opción. 461 00:26:36,659 --> 00:26:38,089 No tuve elección. 462 00:26:53,710 --> 00:26:56,649 Me alegro de que no se haya enfermado. 463 00:26:57,510 --> 00:27:00,395 Por supuesto. Nuestra familia es conocida por estar en forma. 464 00:27:00,419 --> 00:27:03,020 - Nuestra salud es nuestro activo. - Nuestra belleza es una ventaja. 465 00:27:03,819 --> 00:27:05,226 Sra. Lee, ¿está enferma? 466 00:27:05,250 --> 00:27:06,720 No, estoy bien. 467 00:27:07,220 --> 00:27:09,319 Mis hijos hacen un escándalo sin motivo. 468 00:27:09,760 --> 00:27:12,236 Na Ro, disfruta. 469 00:27:12,260 --> 00:27:13,260 Seguro. 470 00:27:13,559 --> 00:27:14,800 Es delicioso. 471 00:27:15,129 --> 00:27:16,706 Me recuerda a la comida de mi madre. 472 00:27:16,730 --> 00:27:19,329 Tu mamá también debe ser una buena cocinera. 473 00:27:19,700 --> 00:27:20,869 No estoy seguro. 474 00:27:21,399 --> 00:27:22,970 ¿Mi madrastra? No tanto. 475 00:27:23,309 --> 00:27:25,540 ¿Mi madre biológica? ¿Quién sabe? 476 00:27:30,879 --> 00:27:33,919 Me adoptaron en los Países Bajos a una edad temprana. 477 00:27:34,849 --> 00:27:36,966 Que vinieras aquí seguramente estaba destinado a ser. 478 00:27:36,990 --> 00:27:38,149 - Estábamos todos... - ¡Espera! 479 00:27:39,149 --> 00:27:41,619 Por eso puedes hablar su idioma. 480 00:27:43,659 --> 00:27:45,329 Estoy seguro de que tu madre... 481 00:27:45,589 --> 00:27:47,329 también era un buen cocinero. 482 00:27:48,159 --> 00:27:49,236 ¿Correcto? 483 00:27:49,260 --> 00:27:50,530 Sí, por supuesto. 484 00:27:51,200 --> 00:27:52,230 Aqui tienes. 485 00:27:52,669 --> 00:27:53,940 Por favor, disfruta. 486 00:27:54,970 --> 00:27:56,069 Gracias. 487 00:27:56,210 --> 00:27:58,686 Solo piensa en Sun Jeong... 488 00:27:58,710 --> 00:28:00,956 como tu propia madre... 489 00:28:00,980 --> 00:28:02,680 - y ponte cómodo aquí. - Seguro. 490 00:28:05,210 --> 00:28:06,450 Estaría bien... 491 00:28:07,180 --> 00:28:08,680 para llamarte Madre? 492 00:28:09,790 --> 00:28:11,895 La Sra. Lee suena demasiado formal... 493 00:28:11,919 --> 00:28:14,159 y no puedo llamarte Lady. 494 00:28:14,319 --> 00:28:15,595 Cosa segura. 495 00:28:15,619 --> 00:28:17,030 Adelante. 496 00:28:17,260 --> 00:28:18,430 Gracias, 497 00:28:18,930 --> 00:28:20,000 Madre. 498 00:28:20,829 --> 00:28:22,430 Me siento muy bien hoy. 499 00:28:23,500 --> 00:28:27,169 Es el día de suerte de mamá. Ella ganó un hermoso hijo nuevo. 500 00:28:27,240 --> 00:28:28,680 Deberías sentirte amenazado, Ra Hoon. 501 00:28:30,710 --> 00:28:34,710 ¡Para que lo sepas, soy su hijo súper guapo! 502 00:28:34,909 --> 00:28:38,625 Chicos, celebremos que Sun Jeong haya ganado un hijo guapo... 503 00:28:38,649 --> 00:28:40,550 con un aplauso. 504 00:28:43,849 --> 00:28:45,349 Ahora, comamos. 505 00:28:46,919 --> 00:28:48,795 - Buenos días. - Dios mio. 506 00:28:48,819 --> 00:28:50,305 ¿Es el cumpleaños de alguien? 507 00:28:50,329 --> 00:28:51,666 - Así que estás despierto. - ¿Por qué aplaudís todos? 508 00:28:51,690 --> 00:28:53,200 - Toma asiento. - Buenos días. 509 00:28:54,129 --> 00:28:55,930 ¿Dormiste bien, Sr. Woo? 510 00:28:59,000 --> 00:29:01,639 Hwak Se, mira las bolsas debajo de tus ojos. 511 00:29:02,139 --> 00:29:04,416 Debes ser consciente de eso ya que eres un artista. 512 00:29:04,440 --> 00:29:05,585 Qué triste. 513 00:29:05,609 --> 00:29:06,740 ¿Ser consciente de ello? 514 00:29:06,940 --> 00:29:09,416 ¿Tienes alguna idea de por qué soy así? 515 00:29:09,440 --> 00:29:11,426 No pude dormir nada por culpa de cierta persona. 516 00:29:11,450 --> 00:29:13,895 ¡Oh, debe ser él! 517 00:29:13,919 --> 00:29:15,196 El nuevo inquilino. 518 00:29:15,220 --> 00:29:16,820 Encantado de conocerte. Soy Lee Man Jeong. 519 00:29:16,950 --> 00:29:18,325 Ella es una doctora. 520 00:29:18,349 --> 00:29:19,349 Correcto. 521 00:29:19,550 --> 00:29:22,295 Es un placer conocerte. Soy Hwang Na Ro. 522 00:29:22,319 --> 00:29:23,829 - Espero que nos llevemos bien. - Seguro. 523 00:29:25,659 --> 00:29:26,659 Espere. 524 00:29:27,760 --> 00:29:28,960 Pareces familiar. 525 00:29:29,099 --> 00:29:30,399 ¿Nos hemos visto antes? 526 00:29:31,430 --> 00:29:32,530 ¿Hemos? 527 00:29:34,069 --> 00:29:36,000 No, no creo que lo tengamos. 528 00:29:36,510 --> 00:29:37,710 ¿Es eso así? 529 00:29:38,909 --> 00:29:40,916 Quizás recogiste algo de ella. 530 00:29:40,940 --> 00:29:43,625 Dios, ella solo te está tomando 531 00:29:43,649 --> 00:29:45,486 el pelo, así que no le hagas caso. 532 00:29:45,510 --> 00:29:46,825 Ella es así de descarada a veces. 533 00:29:46,849 --> 00:29:49,196 Na Ro, ¡te estás sonrojando! 534 00:29:49,220 --> 00:29:50,690 Qué adorable. 535 00:29:51,619 --> 00:29:52,720 ¿Qué le pasa? 536 00:29:56,190 --> 00:29:57,230 Dios, estoy mareado. 537 00:30:12,069 --> 00:30:13,339 Jung Min Jae. 538 00:30:14,680 --> 00:30:16,210 Nunca te perdonare. 539 00:30:17,879 --> 00:30:19,649 Nunca te perdonaré. 540 00:31:24,780 --> 00:31:26,450 Dios mío. 541 00:31:26,780 --> 00:31:29,295 Na Ro, no es necesario pasar la aspiradora. Déjame hacerlo en su lugar. 542 00:31:29,319 --> 00:31:31,996 Madre, está bien. Soy bastante bueno en esto, sabes. 543 00:31:32,020 --> 00:31:33,220 Además, casi he terminado. 544 00:31:34,760 --> 00:31:35,919 Dios. 545 00:31:37,530 --> 00:31:40,635 Todo bien. He terminado con la aspiradora. 546 00:31:40,659 --> 00:31:42,599 Esto viene a continuación, ¿verdad? 547 00:31:43,530 --> 00:31:44,800 Eso es correcto. 548 00:31:45,500 --> 00:31:48,276 Entonces solo limpia la sala, ¿de acuerdo? 549 00:31:48,300 --> 00:31:51,645 De ninguna manera. Voy a limpiar toda la casa. 550 00:31:51,669 --> 00:31:55,079 Entonces no dejaré que me llames Madre. 551 00:31:55,339 --> 00:31:56,339 ¿Qué? 552 00:31:56,879 --> 00:31:58,010 No quiero eso en absoluto. 553 00:31:59,180 --> 00:32:00,379 Dejaré de limpiar entonces. 554 00:32:03,649 --> 00:32:04,750 Me disculpas 555 00:32:06,419 --> 00:32:07,460 Dios mio. 556 00:32:08,460 --> 00:32:09,760 (Profesor Kim) 557 00:32:10,790 --> 00:32:11,859 ¿Hola? 558 00:32:14,530 --> 00:32:15,559 Me disculpas 559 00:32:18,300 --> 00:32:19,869 Dios mío. 560 00:32:20,399 --> 00:32:22,440 Mire lo fluido que es. 561 00:32:29,879 --> 00:32:30,980 Lo averiguaste? 562 00:32:34,750 --> 00:32:35,750 De Verdad? 563 00:32:37,419 --> 00:32:39,149 La ex esposa de Pil Hong... 564 00:32:40,089 --> 00:32:41,419 es Kim Jung Won? 565 00:32:42,190 --> 00:32:43,230 ¿Estás seguro? 566 00:33:02,409 --> 00:33:06,649 Entonces, Lee Bit Chae Woon es la hija del CEO. 567 00:33:08,480 --> 00:33:09,750 Eso significa... 568 00:33:10,990 --> 00:33:12,589 Yo soy su futuro... 569 00:33:16,290 --> 00:33:17,329 yerno. 570 00:33:18,960 --> 00:33:19,960 Agradable. 571 00:33:20,760 --> 00:33:22,500 Muy agradable. 572 00:33:22,960 --> 00:33:25,230 No podría estar más encantado. 573 00:33:35,740 --> 00:33:39,379 Muy, muy, muy agradable. 574 00:33:40,980 --> 00:33:42,986 ¿Cuántos pisos hay? 575 00:33:43,010 --> 00:33:44,409 Increíble. 576 00:33:48,750 --> 00:33:50,149 Bit Chae Woon, no te pongas nervioso. 577 00:33:50,850 --> 00:33:51,949 Puedes hacerlo. 578 00:33:54,790 --> 00:33:57,066 Entonces me prepararé para la presentación. 579 00:33:57,090 --> 00:34:00,899 Lo siento, Sra. Lee, pero la reunión de hoy ha sido cancelada. 580 00:34:01,959 --> 00:34:02,945 ¿Porqué es eso? 581 00:34:02,969 --> 00:34:06,439 El director Jang tiene una reunión fuera de la oficina. 582 00:34:06,939 --> 00:34:09,369 En cambio, ¿podría hacer una investigación de mercado? 583 00:34:15,480 --> 00:34:16,480 ¿Qué? 584 00:34:16,980 --> 00:34:18,510 ¿Esto después de decirme que me apure? 585 00:34:21,320 --> 00:34:23,119 Algo huele a pescado. 586 00:34:35,130 --> 00:34:36,199 No me digas... 587 00:34:38,500 --> 00:34:39,500 Estoy equivocado, verdad? 588 00:34:40,369 --> 00:34:41,639 Es demasiado infantil. 589 00:34:43,610 --> 00:34:45,540 Lo que sea. Me pondré manos a la obra. 590 00:34:46,610 --> 00:34:48,086 - ¿Me estabas buscando? - Si. 591 00:34:48,110 --> 00:34:49,556 Las esquinas deben ser planas, así 592 00:34:49,580 --> 00:34:52,496 que revísalas y también estos números. 593 00:34:52,520 --> 00:34:53,779 - Cosa segura. - Gracias. 594 00:34:57,350 --> 00:35:01,190 El lugar al que tu madre siempre ha querido ir. 595 00:35:04,060 --> 00:35:06,060 ¿Dónde mi mamá siempre ha querido ir? 596 00:35:07,000 --> 00:35:10,029 Los grandes almacenes, el spa, la biblioteca, 597 00:35:10,830 --> 00:35:11,869 y el zoológico. 598 00:35:13,440 --> 00:35:15,839 Todo lo que hice fue hablar de llevarla allí. 599 00:35:16,839 --> 00:35:18,339 Eres el peor hijo de todos. 600 00:35:19,080 --> 00:35:20,710 Eres un mal hijo, Koala. 601 00:35:23,610 --> 00:35:24,610 ¿Coala? 602 00:35:27,549 --> 00:35:28,580 Dios mio. 603 00:35:29,319 --> 00:35:30,989 (Woo Jung Hoo) 604 00:35:34,989 --> 00:35:36,230 Jung Min Jae, 605 00:35:37,089 --> 00:35:39,259 Has superado la etapa del perdón. 606 00:35:40,199 --> 00:35:43,069 Incluso si me suplicas que te lleve de regreso 607 00:35:43,230 --> 00:35:45,100 No te perdonaré. 608 00:35:47,569 --> 00:35:48,569 Sr. Woo Jung Hoo? 609 00:35:49,739 --> 00:35:50,869 ¿Quienes son ustedes? 610 00:35:52,239 --> 00:35:54,016 Somos de la comisaría de Seodaemun. 611 00:35:54,040 --> 00:35:56,755 Está siendo arrestado como principal sospechoso... 612 00:35:56,779 --> 00:35:58,326 en la desaparición de la Sra. Jung Min Jae. 613 00:35:58,350 --> 00:36:01,650 ¿Cómo soy sospechoso? Mi esposa se fue por su propia voluntad. 614 00:36:02,119 --> 00:36:03,326 - ¡Déjalo ir! - Vienes con nosotros. 615 00:36:03,350 --> 00:36:05,695 ¡Suéltame! 616 00:36:05,719 --> 00:36:07,889 ¡Déjalo ir! 617 00:36:19,270 --> 00:36:20,675 - ¿Qué está mal? - Tú... 618 00:36:20,699 --> 00:36:22,540 ¿No pudiste dormir anoche? 619 00:36:22,810 --> 00:36:25,139 No es propio de ti que te quedes dormido en la oficina. 620 00:36:25,310 --> 00:36:28,440 ¿No sabes que sufro de insomnio? 621 00:36:29,549 --> 00:36:32,949 ¿Cómo puede un hombre de negocios dormir siempre bien? 622 00:36:33,619 --> 00:36:36,525 Mientras tanto, apuesto a que siempre duermes bien por la noche. 623 00:36:36,549 --> 00:36:38,166 No tienes una familia de la que preocuparte... 624 00:36:38,190 --> 00:36:40,089 o cualquier cosa en la vida que te traiga agonía. 625 00:36:44,489 --> 00:36:45,489 ¿Que es esto? 626 00:36:45,830 --> 00:36:47,360 Una camisa de vestir. 627 00:36:47,460 --> 00:36:50,845 En la reunión, vi lo sucio que estaba el tuyo. 628 00:36:50,869 --> 00:36:52,130 ¿Qué quieres decir con que está sucio? 629 00:36:54,299 --> 00:36:56,610 Lo has estado usando durante tres días, ¿verdad? 630 00:36:57,170 --> 00:36:58,440 ¿O son cuatro? 631 00:36:58,670 --> 00:37:00,080 ¿Min Jae te dio esto? 632 00:37:00,139 --> 00:37:01,916 Tampoco he sabido nada de ella. 633 00:37:01,940 --> 00:37:04,710 Jae Hee me dijo que se había ido de casa. 634 00:37:05,650 --> 00:37:06,726 Estás en eso, ¿verdad? 635 00:37:06,750 --> 00:37:09,389 ¡Por supuesto no! No sé nada sobre esto. 636 00:37:10,020 --> 00:37:11,089 Será mejor que lo mires... 637 00:37:11,750 --> 00:37:13,819 porque tengo mis ojos puestos en ti. 638 00:37:19,600 --> 00:37:21,500 Esto es una pérdida de dinero, así que retírelo. 639 00:37:22,299 --> 00:37:23,905 Lo compré yo mismo. 640 00:37:23,929 --> 00:37:25,770 No te pediré que pagues, así que cámbiate. 641 00:37:33,380 --> 00:37:36,750 ¡Jung Hoo, tu camiseta! 642 00:37:38,049 --> 00:37:40,219 Sal. Sal de aquí. 643 00:37:40,779 --> 00:37:43,326 Ahora me pregunto si tienes ropa interior limpia. 644 00:37:43,350 --> 00:37:44,589 Por qué tú... 645 00:37:49,020 --> 00:37:51,830 ¡Min Jae, tú! 646 00:38:03,069 --> 00:38:05,869 ¿En algún otro lugar que no sea el zoológico que deseo visitar? 647 00:38:09,480 --> 00:38:10,480 Aquí. 648 00:38:11,049 --> 00:38:13,719 ¿Un hanok? Esta genial. 649 00:38:14,480 --> 00:38:15,679 ¿No es así? 650 00:38:16,989 --> 00:38:19,025 Pasando unos días aquí... 651 00:38:19,049 --> 00:38:21,719 descansando y relajándose... 652 00:38:22,489 --> 00:38:23,929 me hará feliz. 653 00:38:35,699 --> 00:38:36,710 ¡Jae Hee! 654 00:38:38,239 --> 00:38:39,940 Seo A, ¿qué estás haciendo aquí? 655 00:38:40,580 --> 00:38:43,279 Tomé un té con mamá aquí el otro día. 656 00:38:43,409 --> 00:38:45,186 Estaba preocupado por mamá, así que vine aquí solo 657 00:38:45,210 --> 00:38:47,650 para estar seguro. ¿Es por eso que estás aquí? 658 00:38:47,980 --> 00:38:49,719 Qué feliz coincidencia. 659 00:38:49,920 --> 00:38:51,319 ¿Correcto? Vamonos. 660 00:38:51,420 --> 00:38:52,860 Espera, Seo A. 661 00:38:54,690 --> 00:38:55,836 ¿Otra vez? 662 00:38:55,860 --> 00:38:57,666 Si me dices que me mantenga al margen de tu problema familiar, 663 00:38:57,690 --> 00:38:59,306 Estaré realmente enojado contigo. 664 00:38:59,330 --> 00:39:00,405 Lo siento. Solo esta vez. 665 00:39:00,429 --> 00:39:02,670 Mamá no querría que la vieras así. 666 00:39:02,869 --> 00:39:05,806 Por qué no? Madre y yo somos muy unidos. 667 00:39:05,830 --> 00:39:06,845 Voy a entrar. 668 00:39:06,869 --> 00:39:08,215 Dios, espera. Seo A. 669 00:39:08,239 --> 00:39:10,615 - Sígueme. - Madre y yo somos cercanos. 670 00:39:10,639 --> 00:39:12,755 - Sólo sígueme. - Vinimos aquí para tomar un té. 671 00:39:12,779 --> 00:39:14,016 Ven aca. 672 00:39:14,040 --> 00:39:16,210 - Maldita sea. - Perdóneme. Solo ven conmigo. 673 00:39:19,520 --> 00:39:20,719 Mamá. 674 00:39:23,190 --> 00:39:24,420 ¿Madre? 675 00:39:25,089 --> 00:39:26,759 ¡Madre! 676 00:39:26,989 --> 00:39:30,630 Madre, te extrañé mucho. Estaba realmente preocupado por ti. 677 00:39:31,089 --> 00:39:33,330 Madre, te extrañé mucho. 678 00:39:37,929 --> 00:39:39,069 Este lugar se ve bonito. 679 00:39:42,339 --> 00:39:43,610 ¿Estás aliviado ahora? 680 00:39:44,670 --> 00:39:46,080 ¿Todo está bien? 681 00:39:47,009 --> 00:39:48,540 Como puede ver, estoy bien. 682 00:39:49,850 --> 00:39:50,949 Madre. 683 00:39:51,179 --> 00:39:52,856 Ese parece bastante caro. 684 00:39:52,880 --> 00:39:54,150 Espere. 685 00:39:54,949 --> 00:39:56,365 Esto es suficiente por hoy. 686 00:39:56,389 --> 00:39:57,750 Debería irme ahora. 687 00:39:58,619 --> 00:40:00,719 Comamos juntos. Tengo mucho que contarte. 688 00:40:02,190 --> 00:40:04,190 Podemos hacerlo más tarde. Tengo planes para el almuerzo. 689 00:40:04,889 --> 00:40:06,500 Seo A, gracias por venir. 690 00:40:07,299 --> 00:40:09,419 No le vas a contar esto a tu mamá, ¿verdad? 691 00:40:09,900 --> 00:40:11,330 Creo que no lo harás. 692 00:40:13,239 --> 00:40:14,400 No lo haré 693 00:40:14,670 --> 00:40:16,639 Eche un vistazo por aquí antes de irse. 694 00:40:16,869 --> 00:40:18,110 Hasta entonces. 695 00:40:18,310 --> 00:40:19,339 Mamá. 696 00:40:22,310 --> 00:40:24,779 ¿Qué fue eso? ¿Es ella realmente mi mamá? 697 00:40:41,759 --> 00:40:43,969 Sí, señor Woo. La encontre. 698 00:40:44,969 --> 00:40:46,100 ¿La encontraste? 699 00:40:48,069 --> 00:40:50,239 Veo. Bueno. 700 00:40:50,339 --> 00:40:51,670 Sigue siguiéndola. 701 00:40:56,949 --> 00:41:00,380 Seguir a Jae Hee funcionó. 702 00:41:02,279 --> 00:41:03,690 ¿Qué debo hacer con ella? 703 00:41:22,270 --> 00:41:23,509 Señora. 704 00:41:24,540 --> 00:41:26,009 Los moví a todos. 705 00:41:26,639 --> 00:41:29,239 Hay más. Verifique el almacenamiento en el sótano del segundo piso. 706 00:41:31,009 --> 00:41:32,920 - ¿El sótano del segundo piso? - Si. 707 00:41:35,319 --> 00:41:38,166 ¿Cuándo puedo realizar la encuesta sobre las preferencias del consumidor? 708 00:41:38,190 --> 00:41:40,065 También necesito ir a otras tiendas. 709 00:41:40,089 --> 00:41:42,589 ¿Encuesta? No escuché nada sobre eso. 710 00:41:42,830 --> 00:41:44,965 Me acaban de decir que vendría un empleado a limpiar el almacén. 711 00:41:44,989 --> 00:41:47,429 - ¿Quien dijo que? - Secretario jefe Yoon. 712 00:41:49,429 --> 00:41:50,969 Bienvenido. 713 00:41:56,469 --> 00:41:59,069 ¿Cómo puedo llegar al segundo sótano? 714 00:42:01,580 --> 00:42:04,150 Es tan agradable estar en una cita contigo después de tanto tiempo. 715 00:42:07,279 --> 00:42:09,150 No te preocupes, Jae Hee. 716 00:42:09,520 --> 00:42:12,290 Madre parece mucho más feliz que antes. 717 00:42:12,690 --> 00:42:15,719 ¿Crees? ¿No parecía deprimida? 718 00:42:15,790 --> 00:42:17,889 No. Ella se ha vuelto más bonita. 719 00:42:18,830 --> 00:42:20,476 ¿Ella tiene novio? 720 00:42:20,500 --> 00:42:21,900 ¡Oye, Jang Seo A! 721 00:42:22,929 --> 00:42:24,170 Es un chiste. 722 00:42:24,429 --> 00:42:26,270 Jae Hee, vamos a almorzar. 723 00:42:26,500 --> 00:42:28,746 ¿Podrías? Por favor. 724 00:42:28,770 --> 00:42:30,940 ¿Bueno? Jae Hee. 725 00:42:33,409 --> 00:42:36,810 Correcto. ¿No tienes un nuevo empleado en tu equipo de diseño? 726 00:42:40,679 --> 00:42:43,250 De hecho, me ha estado molestando mucho. 727 00:42:43,619 --> 00:42:44,650 ¿Por qué? 728 00:42:45,690 --> 00:42:48,635 Te hablé de esta chica que me intimidaba en la escuela secundaria. 729 00:42:48,659 --> 00:42:50,589 - El que se retiró. - Correcto. 730 00:42:51,230 --> 00:42:54,330 Ella es nuestra nueva pasante. 731 00:42:55,460 --> 00:42:56,670 Dios mío. 732 00:42:56,869 --> 00:42:58,775 Ella me recuerda a los viejos tiempos. 733 00:42:58,799 --> 00:43:00,500 Es realmente incómodo. 734 00:43:01,100 --> 00:43:02,500 ¿Ella es Headbutt? 735 00:43:02,799 --> 00:43:04,246 Eso no puede ser correcto. 736 00:43:04,270 --> 00:43:06,210 ¿Cuántos pasantes hay? 737 00:43:06,409 --> 00:43:09,339 Los dos ganadores del concurso de diseño. Un hombre y una mujer. 738 00:43:11,250 --> 00:43:12,409 ¿Estás bien? 739 00:43:14,920 --> 00:43:18,119 ¿Es la pasante la chica que te intimidó? 740 00:43:18,420 --> 00:43:19,560 Si. 741 00:43:20,319 --> 00:43:22,719 De Verdad? ¿Es Headbutt? 742 00:43:23,730 --> 00:43:26,130 Dios, tengo hambre. 743 00:43:30,130 --> 00:43:33,170 ¿Sopa de huesos de res? Necesito llenarme yo mismo. 744 00:43:36,770 --> 00:43:40,440 He intentado todo lo que he podido para evitarla. 745 00:43:41,480 --> 00:43:43,350 Pero nada funcionó. 746 00:43:46,449 --> 00:43:48,350 Entonces Headbutt... quiero decir, 747 00:43:48,980 --> 00:43:51,319 ¿El pasante todavía te lo está pasando mal? 748 00:43:52,119 --> 00:43:55,389 Ella solo finge estar bien. Ahora somos adultos. 749 00:43:57,330 --> 00:43:59,005 Pero ella todavía es realmente molesta. 750 00:43:59,029 --> 00:44:01,900 ¿Molesto? ¿No es como si tuvieras miedo de ella? 751 00:44:02,969 --> 00:44:05,230 Es molesto porque le tengo miedo. 752 00:44:06,270 --> 00:44:07,670 Bienvenido. 753 00:44:14,880 --> 00:44:16,009 ¿Qué está mal? 754 00:44:17,949 --> 00:44:19,250 Tranquilo. 755 00:44:22,989 --> 00:44:24,089 Vamonos. 756 00:44:25,350 --> 00:44:26,560 Aún no hemos terminado. 757 00:44:27,319 --> 00:44:28,360 Bien... 758 00:44:29,290 --> 00:44:30,489 Solo vamonos. 759 00:44:30,659 --> 00:44:31,759 ¿Vamos? 760 00:44:33,130 --> 00:44:34,405 ¿Qué? 761 00:44:34,429 --> 00:44:36,005 Tomaré una sopa de huesos de res. 762 00:44:36,029 --> 00:44:37,199 Bueno. 763 00:44:42,940 --> 00:44:46,440 ¿Cómo podría convertirse en aprendiz si no conoce los conceptos básicos? 764 00:44:47,339 --> 00:44:49,610 Lo siento. Trabajaré más duro. 765 00:44:50,009 --> 00:44:51,485 Trabajas duro. 766 00:44:51,509 --> 00:44:53,619 Trabajas más duro aquí. 767 00:44:55,779 --> 00:44:58,389 Pero no se trata de hacer lo mejor que puedas. 768 00:45:03,489 --> 00:45:05,029 Es esto? 769 00:45:07,560 --> 00:45:09,460 Espero que les guste esto. 770 00:45:13,940 --> 00:45:15,100 Hae Deun. 771 00:45:16,509 --> 00:45:18,569 ¿Por qué no intentas encontrar un trabajo diferente? 772 00:45:19,739 --> 00:45:23,150 Mira. La práctica se está retrasando por tu culpa. 773 00:45:23,250 --> 00:45:25,449 Me esforzaré aún más. 774 00:45:26,110 --> 00:45:28,326 Eso es porque no he hecho esto por un tiempo. 775 00:45:28,350 --> 00:45:30,626 Solía ​​ser bueno bailando. 776 00:45:30,650 --> 00:45:32,489 Lo digo en serio. Trabajaré más duro. 777 00:45:33,389 --> 00:45:35,536 Dios mio. Tomemos un descanso de 20 minutos. 778 00:45:35,560 --> 00:45:36,989 Bueno. 779 00:45:43,299 --> 00:45:45,606 Oye, sabías... 780 00:45:45,630 --> 00:45:48,469 que Hae Deun se llama Trainee Serpent de nuestra agencia? 781 00:45:49,469 --> 00:45:51,845 Correcto. Ella no conoce su lugar. 782 00:45:51,869 --> 00:45:53,880 ¿Cómo haría su debut a esa edad? 783 00:45:54,779 --> 00:45:56,456 Todo se está retrasando debido a Hae Deun. 784 00:45:56,480 --> 00:45:58,049 Qué está tomando tanto tiempo? 785 00:45:58,250 --> 00:45:59,850 - Perdóneme. - Es tan molesto. 786 00:46:01,250 --> 00:46:03,965 Lo sé. Ella es simplemente ridícula. 787 00:46:03,989 --> 00:46:06,460 - Estoy de acuerdo. - Ni siquiera puede hacer esto. 788 00:46:07,960 --> 00:46:10,089 - Es solo... - Ese no es el problema. 789 00:46:10,389 --> 00:46:11,565 Mírame. 790 00:46:11,589 --> 00:46:13,759 "Trabajaré más duro". 791 00:46:14,259 --> 00:46:17,299 "Puedo hacer esto. Me esforzaré más". 792 00:46:17,569 --> 00:46:20,345 "Por favor, confía en mí. Puedo hacer esto". 793 00:46:20,369 --> 00:46:23,086 Suenas como ella. 794 00:46:23,110 --> 00:46:26,139 Cualquiera puede decir eso. Todos trabajamos duro. 795 00:46:26,639 --> 00:46:29,679 "Por favor, dame una oportunidad. Puedo hacer esto". 796 00:46:31,179 --> 00:46:34,425 - "Puedo trabajar más duro". - Eso es muy gracioso. 797 00:46:34,449 --> 00:46:37,726 "Trabajaré duro. Puedo ser mejor". 798 00:46:37,750 --> 00:46:40,489 Suenas como ella. Eso es tan gracioso. 799 00:46:40,819 --> 00:46:43,560 No es que nadie pueda convertirse en un artista ídolo. 800 00:46:44,360 --> 00:46:46,106 - ¿Qué está pensando? - Lo siento. 801 00:46:46,130 --> 00:46:47,730 Ella cree que es el personaje principal. 802 00:47:08,719 --> 00:47:10,166 Esto es tan bueno. 803 00:47:10,190 --> 00:47:11,695 - Me encanta. - Es delicioso. 804 00:47:11,719 --> 00:47:13,135 - Tener algo más. - Es realmente bueno. 805 00:47:13,159 --> 00:47:14,420 Sabe muy bien. 806 00:47:14,489 --> 00:47:16,295 - Gracias por la comida. - Gracias. 807 00:47:16,319 --> 00:47:17,860 - Gracias. - Gracias. 808 00:47:18,130 --> 00:47:19,505 - Gracias. - Gracias. 809 00:47:19,529 --> 00:47:20,936 ¿Te gusta la comida? 810 00:47:20,960 --> 00:47:23,005 - Sí, es realmente bueno. - Por favor come mucho. 811 00:47:23,029 --> 00:47:24,630 - Gracias por la comida. - Gracias. 812 00:47:26,600 --> 00:47:27,976 Mamá. 813 00:47:28,000 --> 00:47:29,040 Por favor disfrutalo. 814 00:47:30,540 --> 00:47:31,739 Hae Deun. 815 00:47:36,440 --> 00:47:38,909 Ella es nuestra entrenadora. 816 00:47:39,210 --> 00:47:42,119 Ella es muy amable conmigo. Y los otros aprendices son geniales. 817 00:47:42,319 --> 00:47:44,389 Muchas gracias. 818 00:47:45,020 --> 00:47:47,735 Escuché que Hae Deun es el mayor 819 00:47:47,759 --> 00:47:49,135 aquí, así que estaba preocupado. 820 00:47:49,159 --> 00:47:50,635 Muchas gracias. 821 00:47:50,659 --> 00:47:52,965 Por favor, cuídala bien. 822 00:47:52,989 --> 00:47:54,130 Seguro. 823 00:47:55,600 --> 00:47:56,929 Prueba esto también. 824 00:47:57,170 --> 00:47:59,270 Hae Deun, sé amable con tu mamá. 825 00:48:09,639 --> 00:48:10,750 Hae Deun. 826 00:48:12,049 --> 00:48:13,580 Gracias mamá. 827 00:48:14,619 --> 00:48:15,880 Dios mio. 828 00:48:17,489 --> 00:48:20,290 No te sientas pequeño, ¿de acuerdo? 829 00:48:21,060 --> 00:48:24,130 Creo que puedes hacer esto. 830 00:48:27,500 --> 00:48:29,206 Eres bueno en esto, ¿verdad? 831 00:48:29,230 --> 00:48:32,100 Esta bien. Estás haciendo un gran trabajo. 832 00:48:33,100 --> 00:48:34,299 Está bien. 833 00:48:34,770 --> 00:48:36,299 Estará bien. 834 00:48:37,369 --> 00:48:39,040 Te las arreglarás bien. 835 00:48:42,210 --> 00:48:44,110 Esta bien. 836 00:48:44,650 --> 00:48:45,710 Está bien. 837 00:48:46,150 --> 00:48:47,219 Prepárate. 838 00:48:49,520 --> 00:48:50,520 Agradable. 839 00:48:51,549 --> 00:48:53,290 - Lo estás haciendo bien. - Está bien. 840 00:48:53,619 --> 00:48:54,690 Lo estás haciendo bien. 841 00:48:58,429 --> 00:48:59,635 Bien hecho. 842 00:48:59,659 --> 00:49:00,730 Buen trabajo. 843 00:49:12,469 --> 00:49:13,639 No lo hagas. 844 00:49:16,210 --> 00:49:17,250 ¿Estás bien? 845 00:49:17,409 --> 00:49:18,449 Si. 846 00:49:21,350 --> 00:49:23,290 Me acabo de apuntar. 847 00:49:23,589 --> 00:49:26,790 Oye, lo lograste. Bienvenido. 848 00:49:26,860 --> 00:49:28,036 Hola. 849 00:49:28,060 --> 00:49:30,589 También estudia Negocios. Él es Lee Ra Hoon. 850 00:49:30,960 --> 00:49:31,989 De Verdad? 851 00:49:33,299 --> 00:49:34,836 ¿Quién es Lee Ra Hoon? 852 00:49:34,860 --> 00:49:36,175 No se lo digas, por favor. 853 00:49:36,199 --> 00:49:38,445 No lo sabrás porque acabas de regresar. 854 00:49:38,469 --> 00:49:39,500 Es un estudiante de primer año. 855 00:49:39,869 --> 00:49:40,900 Lee Ra Hoon. 856 00:49:41,600 --> 00:49:42,799 ¿A dónde fue él? 857 00:50:09,969 --> 00:50:11,199 Eso estuvo cerca. 858 00:50:11,529 --> 00:50:14,175 Necesitas parar. Realmente debes. 859 00:50:14,199 --> 00:50:15,270 Dios mío. 860 00:50:16,710 --> 00:50:17,770 ¿A dónde vas? 861 00:50:18,339 --> 00:50:19,339 ¿Qué? 862 00:50:20,710 --> 00:50:21,710 Bien... 863 00:50:23,080 --> 00:50:26,279 Quiero dejar el club. Realmente no es para mí. 864 00:50:27,279 --> 00:50:28,350 De Verdad? 865 00:50:28,480 --> 00:50:30,049 Si. Lo siento. 866 00:50:30,719 --> 00:50:31,719 Ese... 867 00:50:32,549 --> 00:50:33,659 no se puede evitar. 868 00:50:34,119 --> 00:50:36,460 Bueno. Gracias. Adiós. 869 00:50:36,830 --> 00:50:37,860 Eh, tú. 870 00:50:38,630 --> 00:50:40,259 Puedes dejar el club. 871 00:50:40,299 --> 00:50:41,330 ¿Qué? 872 00:50:43,730 --> 00:50:45,569 No desaparezcas de mi vista. 873 00:50:46,569 --> 00:50:47,569 Por qué no? 874 00:50:51,270 --> 00:50:52,540 Porque me gustas. 875 00:51:01,080 --> 00:51:02,080 No. 876 00:51:03,080 --> 00:51:05,549 No. No, de ninguna manera. 877 00:51:06,319 --> 00:51:08,420 Lo siento. Lo siento. 878 00:51:08,560 --> 00:51:10,429 ¡Oye! Lee Ra Hoon! 879 00:51:26,009 --> 00:51:28,815 Te hablé de esta chica que me intimidaba en la escuela secundaria. 880 00:51:28,839 --> 00:51:30,255 El que se retiró. 881 00:51:30,279 --> 00:51:31,279 Si. 882 00:51:31,380 --> 00:51:34,619 Ella es nuestra nueva pasante. 883 00:51:38,989 --> 00:51:40,159 Cabezazo... 884 00:51:46,489 --> 00:51:47,500 Oye. 885 00:51:53,369 --> 00:51:54,400 Abucheo. 886 00:51:55,869 --> 00:51:58,110 ¿Te asusté demasiado? Lo siento. 887 00:51:58,170 --> 00:51:59,639 ¿Por qué hiciste eso? 888 00:52:06,880 --> 00:52:08,319 Eso era demasiado peligroso. 889 00:52:11,889 --> 00:52:12,989 ¿Coala? 890 00:52:16,119 --> 00:52:17,730 Era solo un auto que pasaba. 891 00:52:18,429 --> 00:52:19,830 No fue peligroso en absoluto. 892 00:52:19,860 --> 00:52:21,000 Lo siento. 893 00:52:22,259 --> 00:52:23,670 - Vamonos. - Bueno. 894 00:52:26,469 --> 00:52:29,715 Te vi hace un tiempo y caminabas tan abatido. 895 00:52:29,739 --> 00:52:31,469 ¿Tuviste un mal día? 896 00:52:32,909 --> 00:52:33,909 Mas o menos. 897 00:52:36,380 --> 00:52:39,350 ¿Puedo canjear el favor hoy? 898 00:52:40,250 --> 00:52:42,396 Lo siento, ya cené. 899 00:52:42,420 --> 00:52:44,790 Maldita sea. Yo tambien. 900 00:52:45,350 --> 00:52:46,449 ¿Que tal un trago? 901 00:52:48,420 --> 00:52:49,666 Lo siento, Na Ro. 902 00:52:49,690 --> 00:52:51,989 Hoy estoy un poco cansado. 903 00:52:54,500 --> 00:52:57,000 Eso está bien. Siempre hay otro día. 904 00:52:59,670 --> 00:53:00,969 Bebamos en otro momento. 905 00:53:01,839 --> 00:53:03,339 Bueno. 906 00:53:18,889 --> 00:53:21,659 Saltar la cuerda es mejor cuando te sientes mal. 907 00:53:25,889 --> 00:53:27,960 Disparar. ¿Ni siquiera puedo saltar? 908 00:53:33,270 --> 00:53:34,270 Oye. 909 00:53:38,469 --> 00:53:39,639 ¿Salió bien la presentación? 910 00:53:41,339 --> 00:53:44,210 Sí, bueno... Gracias a ti. 911 00:53:44,549 --> 00:53:46,996 Oh. ¿Encontraste a tu madre? 912 00:53:47,020 --> 00:53:48,755 Dijo que no es mi madre. 913 00:53:48,779 --> 00:53:51,420 Correcto. La mujer de 50 años que conoces. 914 00:53:52,449 --> 00:53:53,860 Si, gracias a ti. 915 00:53:54,619 --> 00:53:57,330 Eso es grandioso. ¿Cómo esta tu madre? 916 00:53:58,690 --> 00:54:01,060 Lo siento. La mujer que no es tu madre. 917 00:54:01,230 --> 00:54:04,199 De todos modos te las arreglaste para encontrarla. Bien por usted. 918 00:54:11,739 --> 00:54:12,869 ¿Qué quiere ella? 919 00:54:14,179 --> 00:54:15,480 ¿Qué, Hae Deun? 920 00:54:17,380 --> 00:54:20,650 ¿Estás revisando mi ropa de nuevo? Quédate ahí. 921 00:54:21,949 --> 00:54:23,080 Perdóneme. 922 00:54:23,380 --> 00:54:25,250 - Espere. - ¿Qué es? 923 00:54:25,989 --> 00:54:29,259 ¿Sabes con qué indiferencia y alegría me trata? 924 00:54:30,119 --> 00:54:32,190 Ella es como una sociópata. 925 00:54:33,489 --> 00:54:34,529 ¿Qué? 926 00:54:35,630 --> 00:54:38,770 Pareces tan indiferente y alegre. 927 00:54:39,600 --> 00:54:42,739 Si. Soy indiferente y alegre. 928 00:54:43,540 --> 00:54:44,639 En el exterior. 929 00:54:53,080 --> 00:54:54,179 ¿En el exterior? 930 00:55:02,960 --> 00:55:06,036 Jae Hee, ¿puedes decirme dónde está tu mamá? 931 00:55:06,060 --> 00:55:07,199 Soy su mejor amiga 932 00:55:07,699 --> 00:55:09,230 Dime, ¿quieres? 933 00:55:12,230 --> 00:55:14,600 Quiero un lugar con una vista despejada. 934 00:55:14,799 --> 00:55:17,540 Un techo alto con mucha luz solar. 935 00:55:17,710 --> 00:55:21,110 Con una cocina moderna con la última tecnología incorporada. 936 00:55:21,639 --> 00:55:23,210 Un lavavajillas es imprescindible. 937 00:55:25,380 --> 00:55:27,695 Buscaré un apartamento que se ajuste a sus criterios. 938 00:55:27,719 --> 00:55:29,279 Soñar en. 939 00:55:30,150 --> 00:55:32,565 ¿Sabes lo caro que es un piso con... 940 00:55:32,589 --> 00:55:36,060 ¿Tiene una vista despejada, techos altos y una moderna cocina incorporada? 941 00:55:37,529 --> 00:55:38,589 Hago. 942 00:55:38,989 --> 00:55:40,860 ¿Quién es usted, señor? 943 00:55:41,330 --> 00:55:43,405 ¿Yo? Soy el marido de esta mujer... 944 00:55:43,429 --> 00:55:45,270 Es un chico que conozco. No le hagas caso. 945 00:55:45,670 --> 00:55:46,699 Búscame un lugar. 946 00:55:50,069 --> 00:55:51,139 ¿Conseguirás un apartamento? 947 00:55:51,670 --> 00:55:53,409 ¿Para qué? Nuestra casa es perfecta. 948 00:55:53,469 --> 00:55:55,040 ¿De dónde sacaste el dinero para esto? 949 00:55:56,110 --> 00:55:58,150 Pronto obtendré mucho dinero, 950 00:55:58,350 --> 00:56:01,819 y la casa perfecta en la que vives ya no es mía. 951 00:56:06,119 --> 00:56:07,290 Espera en casa. 952 00:56:08,190 --> 00:56:11,860 Compraré cadena para el cuello, tu corte de carne favorito para la cena. 953 00:56:12,759 --> 00:56:15,606 Hoy dejé el trabajo para venir aquí por ti, 954 00:56:15,630 --> 00:56:17,630 - y eso me costó... - Divorciémonos. 955 00:56:19,029 --> 00:56:20,029 ¿Qué? 956 00:56:20,270 --> 00:56:21,639 Quiero el divorcio. 957 00:56:27,310 --> 00:56:28,739 Eso es lindo. 958 00:56:32,080 --> 00:56:34,350 Min Jae. Es suficiente. 959 00:56:35,580 --> 00:56:36,619 Vamos a casa. 960 00:56:37,389 --> 00:56:38,420 Oye. 961 00:56:39,290 --> 00:56:40,520 ¿No me escuchaste? 962 00:56:41,360 --> 00:56:42,889 Divorciémonos. 963 00:56:43,290 --> 00:56:46,159 Woo Jung Hoo. Divorciame. 964 00:56:46,529 --> 00:56:47,699 ¡Quiero el divorcio! 965 00:57:03,310 --> 00:57:04,610 Jung Won. 966 00:57:08,020 --> 00:57:11,150 Lo siento. Le rogué a Jae Hee que me dijera dónde estás. 967 00:57:12,049 --> 00:57:14,065 Estás completamente transformado. 968 00:57:14,089 --> 00:57:16,690 Te ves muy bien. 969 00:57:30,270 --> 00:57:31,639 Min Jae... 970 00:57:59,230 --> 00:58:01,139 La próxima tienda está en... 971 00:58:02,199 --> 00:58:03,369 Munjeong-dong. 972 00:58:03,839 --> 00:58:04,869 (Secretario en jefe) 973 00:58:07,179 --> 00:58:09,086 Sra. Lee, después del trabajo, puede 974 00:58:09,110 --> 00:58:11,179 irse directamente a casa en lugar de venir. 975 00:58:12,480 --> 00:58:13,850 Al menos tiene conciencia. 976 00:58:16,250 --> 00:58:18,489 Debería darme un buen baño. 977 00:58:26,330 --> 00:58:27,360 No tengo que... 978 00:58:28,830 --> 00:58:29,860 volver? 979 00:58:40,409 --> 00:58:41,639 Gracias. 980 00:58:44,179 --> 00:58:45,356 Eso fue genial. 981 00:58:45,380 --> 00:58:46,610 Gracias. 982 00:58:47,719 --> 00:58:50,119 Sr. Kim, lo hizo muy bien. 983 00:58:50,279 --> 00:58:51,496 Gracias. 984 00:58:51,520 --> 00:58:53,619 Hiciste un buen trabajo a pesar de la escasez de tiempo. 985 00:58:56,819 --> 00:58:57,929 También... 986 00:59:01,560 --> 00:59:02,920 Las presentaciones se estaban llevando a cabo, 987 00:59:03,230 --> 00:59:06,000 pero me dijiste que me fuera a casa porque sabías que estaría exhausto. 988 00:59:06,969 --> 00:59:08,770 Agradezco la preocupación. 989 00:59:14,310 --> 00:59:16,909 No fuiste excluido deliberadamente. 990 00:59:18,150 --> 00:59:21,549 Tenía algo urgente que discutir con el equipo de diseño... 991 00:59:21,719 --> 00:59:23,359 por eso se organizó la reunión. 992 00:59:23,779 --> 00:59:25,219 Una reunión urgente... 993 00:59:26,549 --> 00:59:28,420 que implica una presentación de un pasante? 994 00:59:33,560 --> 00:59:34,799 Apuesto a que estás nervioso. 995 00:59:36,299 --> 00:59:37,500 Eso es porque... 996 00:59:38,429 --> 00:59:40,369 sigues poniendo excusas. 997 00:59:42,170 --> 00:59:43,270 ¿Qué? 998 00:59:46,770 --> 00:59:47,909 ¿Has olvidado? 999 00:59:48,940 --> 00:59:50,610 Apenas saliste del lío... 1000 00:59:51,480 --> 00:59:53,250 que creaste cancelando mi victoria. 1001 00:59:55,150 --> 00:59:56,880 Apuesto a que ese incidente también te puso nervioso. 1002 00:59:57,989 --> 00:59:59,049 Bit Chae Woon, 1003 01:00:00,049 --> 01:00:01,719 no hables como si lo supieras todo. 1004 01:00:02,989 --> 01:00:05,166 Los jueces cometieron un error y... 1005 01:00:05,190 --> 01:00:06,330 Seo A. 1006 01:00:07,659 --> 01:00:09,860 ¿Te molesta que yo esté aquí? 1007 01:00:11,630 --> 01:00:13,429 ¿Es por eso que intentas echarme? 1008 01:00:16,100 --> 01:00:17,569 ¿Por qué te hago sentir incómodo? 1009 01:00:19,610 --> 01:00:20,779 ¿Puedo interpretarlo... 1010 01:00:22,009 --> 01:00:24,880 como tu culpa pateando? 1011 01:00:26,110 --> 01:00:27,279 Mi culpa? 1012 01:00:28,080 --> 01:00:29,819 Sí, tu culpa. 1013 01:00:31,319 --> 01:00:33,595 Te sientes culpable y molesto por cómo me sacaste de la escuela... 1014 01:00:33,619 --> 01:00:35,259 después de enmarcarme como un matón. 1015 01:00:36,790 --> 01:00:39,065 Así es como todavía te sientes. 1016 01:00:39,089 --> 01:00:40,190 Tú... 1017 01:00:40,699 --> 01:00:42,560 - ¡Bit Chae Woon! - Chae Woon. 1018 01:00:43,860 --> 01:00:46,529 - ¿Sra. Kim? - ¿Qué diablos está pasando? 1019 01:00:49,770 --> 01:00:51,040 Cálmate. 1020 01:00:51,210 --> 01:00:52,610 Cálmese. 1021 01:00:54,880 --> 01:00:56,139 Dios mío. 1022 01:00:57,409 --> 01:00:58,710 Señorita Lee, 1023 01:00:59,310 --> 01:01:00,580 deberíamos hablar. 1024 01:01:10,420 --> 01:01:11,465 (Proyecto Turn My Life Around) 1025 01:01:11,489 --> 01:01:13,166 (Asociados conocidos de Lee Bit Chae Woon) 1026 01:01:13,190 --> 01:01:14,536 (Park Pil Hong, Kim Jung Won) 1027 01:01:14,560 --> 01:01:16,029 (Lee Bit Chae Woon, Park Seo Yeon) 1028 01:01:22,100 --> 01:01:24,040 (Ella cree que Park Seo Yeon murió). 1029 01:01:27,509 --> 01:01:30,110 Para que esto se ponga interesante, 1030 01:01:32,080 --> 01:01:34,449 debe saber que su hija todavía está viva. 1031 01:01:35,880 --> 01:01:37,279 Eso debería corregirse. 1032 01:01:37,549 --> 01:01:38,690 ¿Por quién? 1033 01:01:39,489 --> 01:01:41,259 Sé yo, Hwang Na Ro. 1034 01:01:43,489 --> 01:01:45,860 Na Ro, pongámonos en marcha... 1035 01:01:47,230 --> 01:01:49,429 antes de que Park Pil Hong salga de prisión. 1036 01:01:53,799 --> 01:01:57,569 (Activos de Kim Jung Won: alrededor de 80 millones de dólares) 1037 01:02:07,949 --> 01:02:10,480 Deberíamos mantenernos en contacto de ahora en adelante. 1038 01:02:10,790 --> 01:02:14,089 Son los viejos amigos los que aprecia más a medida que envejece. 1039 01:02:31,509 --> 01:02:32,715 (Sun Jeong, por favor avíseme que está bien). 1040 01:02:32,739 --> 01:02:34,419 (¿Me estás engañando? Bien, ahora estoy molesto). 1041 01:02:41,080 --> 01:02:44,389 Hay algo en lo que claramente estás equivocado. 1042 01:02:45,319 --> 01:02:48,889 Crees que fue fácil para nosotros aceptarte. 1043 01:02:50,259 --> 01:02:51,529 Pero honestamente, 1044 01:02:52,989 --> 01:02:54,259 fue dificil... 1045 01:02:54,960 --> 01:02:56,429 para mí y Seo A. 1046 01:02:57,000 --> 01:02:59,730 En el asunto de aceptarte, quiero decir. 1047 01:03:01,799 --> 01:03:03,869 Sé que debe haber sido difícil para ti... 1048 01:03:05,469 --> 01:03:07,229 por lo que pasó hace tantos años. 1049 01:03:09,540 --> 01:03:11,110 Me alegro... 1050 01:03:11,810 --> 01:03:13,009 que eres consciente de ello. 1051 01:03:13,810 --> 01:03:15,049 Pero... 1052 01:03:17,250 --> 01:03:19,049 tampoco fue fácil para mí. 1053 01:03:21,219 --> 01:03:22,790 No ha sido fácil por un tiempo. 1054 01:03:25,190 --> 01:03:26,460 Por supuesto. 1055 01:03:27,230 --> 01:03:29,159 Estoy seguro de que te tragaron... 1056 01:03:29,929 --> 01:03:32,569 por el arrepentimiento que sentiste... 1057 01:03:32,969 --> 01:03:34,845 a medida que maduraba. 1058 01:03:34,869 --> 01:03:36,139 No es eso. 1059 01:03:36,969 --> 01:03:37,985 No ha sido fácil para mí... 1060 01:03:38,009 --> 01:03:40,710 porque tuve que dejar la escuela después de ser acusado injustamente. 1061 01:03:42,710 --> 01:03:44,040 ¿Acusado injustamente? 1062 01:03:44,980 --> 01:03:46,150 YO... 1063 01:03:47,679 --> 01:03:49,580 nunca intimidé a Seo A. 1064 01:03:51,350 --> 01:03:54,259 Porque Seo A solo me enmarcó como un matón. 1065 01:03:55,960 --> 01:03:58,130 Debería haberme contraatacado en ese momento. 1066 01:03:59,460 --> 01:04:01,759 Debería haberme quedado y demostrar mi inocencia 1067 01:04:02,659 --> 01:04:06,100 pero todavía me arrepiento de no poder hacerlo. 1068 01:04:07,369 --> 01:04:08,869 Yo no fui el matón. 1069 01:04:10,869 --> 01:04:11,969 Pero en ese entonces 1070 01:04:13,409 --> 01:04:15,679 Solo quería escapar de toda la situación. 1071 01:04:16,639 --> 01:04:18,549 Mi familia no estaba bien económicamente, 1072 01:04:19,480 --> 01:04:21,356 así que pensé que debería dejar la escuela... 1073 01:04:21,380 --> 01:04:22,819 y trae a casa algo de dinero. 1074 01:04:23,449 --> 01:04:25,589 Me arrepiento de no luchar... 1075 01:04:27,589 --> 01:04:29,319 y eso me ha estado devorando. 1076 01:04:33,330 --> 01:04:35,400 Realmente eres malvado, ¿no? 1077 01:04:36,500 --> 01:04:40,100 No tienes remordimientos ni una pizca de conciencia. 1078 01:04:45,409 --> 01:04:47,540 Sin saber lo malo que eres 1079 01:04:48,639 --> 01:04:50,710 Solo vi el talento en ti. 1080 01:04:51,480 --> 01:04:55,020 Sentí lástima por la joven que parecía desesperada. 1081 01:05:07,560 --> 01:05:09,259 (Sun Jeong) 1082 01:05:12,130 --> 01:05:15,639 Sra. Kim, soy yo, Sun Jeong. 1083 01:05:18,569 --> 01:05:22,339 Lamento haberte llamado tan tarde. 1084 01:05:22,440 --> 01:05:25,610 Lo siento, Sun Jeong. Quizás podamos hablar más tarde. 1085 01:05:36,119 --> 01:05:37,360 ¿Está enojada conmigo? 1086 01:05:40,960 --> 01:05:42,429 Usted está despedido. 1087 01:06:00,179 --> 01:06:01,449 Sin embargo, no se preocupe. 1088 01:06:02,420 --> 01:06:05,119 No quedará en desventaja por lo que hizo en el pasado. 1089 01:06:08,190 --> 01:06:09,520 Así que haz bien tu trabajo... 1090 01:06:10,219 --> 01:06:11,560 y ambos nos esforzaremos más. 1091 01:06:15,000 --> 01:06:16,299 ¿Señorita Lee? 1092 01:06:24,000 --> 01:06:25,210 Es verdad. 1093 01:06:26,610 --> 01:06:27,779 Yo nunca... 1094 01:06:28,679 --> 01:06:30,480 golpeó Seo A en ese entonces. 1095 01:06:34,750 --> 01:06:36,819 También dijiste eso en ese entonces. 1096 01:06:41,489 --> 01:06:42,889 No vamos a... 1097 01:06:43,860 --> 01:06:46,259 vive en el pasado, ¿de acuerdo? 1098 01:06:47,699 --> 01:06:48,730 Todavía, 1099 01:06:49,799 --> 01:06:51,270 Espero que tú... 1100 01:06:51,969 --> 01:06:53,869 Nunca más molestes a mi hija. 1101 01:06:56,100 --> 01:06:59,369 Ella es mi hija a quien amo más que... 1102 01:07:00,110 --> 01:07:01,610 nadie más en este mundo. 1103 01:07:05,449 --> 01:07:07,110 Supongo que entonces estoy celoso de ella. 1104 01:07:10,580 --> 01:07:13,319 Por tener una madre que siempre está de su lado. 1105 01:07:29,299 --> 01:07:31,139 - Te devolveré la llamada... - ¿Sra. Kim Jung Won? 1106 01:07:34,639 --> 01:07:36,239 (Identificador de llamadas restringido) 1107 01:07:39,110 --> 01:07:40,409 ¿Puedo preguntar quién es? 1108 01:07:40,549 --> 01:07:42,679 Te llamé para decirte algo. 1109 01:07:43,880 --> 01:07:46,089 Tu hija Park Seo Yeon. 1110 01:07:47,889 --> 01:07:49,060 Ella no esta muerta. 1111 01:07:55,100 --> 01:07:56,199 Ella esta viva. 1112 01:08:00,069 --> 01:08:02,440 Ella está viviendo una buena vida... 1113 01:08:04,440 --> 01:08:05,710 en algún lugar cercano. 1114 01:08:07,710 --> 01:08:08,739 No lo deseas... 1115 01:08:10,639 --> 01:08:11,880 ¿para verla? 1116 01:09:02,200 --> 01:09:04,030 (Historia de amor casera) Traducción y edición: jmanuelsoriano. 1117 01:09:04,329 --> 01:09:05,676 No tenemos apartamento adonde ir. 1118 01:09:05,700 --> 01:09:07,305 ¿Les estás diciendo que perdí el apartamento? 1119 01:09:07,329 --> 01:09:09,145 Tía, ¿perdiste el apartamento? 1120 01:09:09,169 --> 01:09:11,445 ¡Es tu culpa por comprarlo a mi nombre! 1121 01:09:11,469 --> 01:09:12,985 Me perderé de vista, ¿de acuerdo? 1122 01:09:13,009 --> 01:09:14,615 - Lo siento, ¿de acuerdo? - ¡Tía! 1123 01:09:14,639 --> 01:09:17,185 Min Jae, sé valiente e independiente. 1124 01:09:17,209 --> 01:09:18,186 ¡Independencia! 1125 01:09:18,210 --> 01:09:20,685 - Solicitó el divorcio. - ¿Qué? 1126 01:09:20,709 --> 01:09:23,049 ¿Ella se divorciará? Entonces esta empresa... 1127 01:09:23,579 --> 01:09:26,195 ¿Qué tal si busca a su madre biológica? 1128 01:09:26,219 --> 01:09:28,435 ¿Bit Chae Woon no es la hija biológica de la Sra. Lee? 1129 01:09:28,459 --> 01:09:29,865 Seo A tampoco es la hija biológica de la Sra. Kim. 1130 01:09:29,889 --> 01:09:31,565 Tráeme pruebas si crees que es injusto... 1131 01:09:31,589 --> 01:09:33,105 en lugar de jugar siempre a la víctima. 1132 01:09:33,129 --> 01:09:35,076 Lo admitirás si lo hago. 1133 01:09:35,100 --> 01:09:37,206 Dámelo si puedes. 1134 01:09:37,230 --> 01:09:40,870 ¿Dónde debería obtener mi prueba, me pregunto? 78052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.