Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,239 --> 00:00:12,340
- I'm home.
- You pervert!
2
00:00:13,239 --> 00:00:15,550
What? Who's screaming?
3
00:00:17,009 --> 00:00:18,596
Hold on a second.
4
00:00:18,620 --> 00:00:21,325
Who on earth are you?
5
00:00:21,349 --> 00:00:22,495
- What's going on?
- Who are you?
6
00:00:22,519 --> 00:00:24,025
- Oh, my.
- Who are you?
7
00:00:24,049 --> 00:00:25,296
What on earth?
8
00:00:25,320 --> 00:00:26,720
- Get him.
- Identify yourself!
9
00:00:30,930 --> 00:00:33,500
The head of a construction company?
10
00:00:34,299 --> 00:00:35,546
But...
11
00:00:35,570 --> 00:00:38,046
But why would
he rent a room here though?
12
00:00:38,070 --> 00:00:39,645
Who knows?
13
00:00:39,669 --> 00:00:42,309
Apparently, he left his last home
to spend on his business.
14
00:00:50,309 --> 00:00:51,449
Are you all right?
15
00:00:52,920 --> 00:00:54,350
Would you be if you were me?
16
00:00:55,019 --> 00:00:57,350
I guess you could be
considering how dense you are.
17
00:00:57,720 --> 00:00:59,165
- What?
- Hold on.
18
00:00:59,189 --> 00:01:01,930
How did you know
that my sister is super dense?
19
00:01:02,159 --> 00:01:03,605
- Are you kidding me?
- Here!
20
00:01:03,629 --> 00:01:06,006
Let me do a brief check-up.
21
00:01:06,030 --> 00:01:08,506
- What are you doing?
- Our aunt's a doctor.
22
00:01:08,530 --> 00:01:09,745
That's right.
23
00:01:09,769 --> 00:01:11,175
You banged your head
pretty hard earlier. Let me see.
24
00:01:11,199 --> 00:01:12,876
No, I'm fine.
25
00:01:12,900 --> 00:01:15,369
Tell me how many fingers I have up.
26
00:01:15,570 --> 00:01:17,246
- Are you all right?
- Are you hurt anywhere else?
27
00:01:17,270 --> 00:01:19,255
- Doesn't his nose seem bent?
- A little!
28
00:01:19,279 --> 00:01:21,710
Just a second, guys.
Honestly, I'm fine.
29
00:01:22,180 --> 00:01:23,680
You said you weren't.
30
00:01:24,410 --> 00:01:25,619
But I am.
31
00:01:26,080 --> 00:01:27,449
There's no need to be hostile.
32
00:01:27,619 --> 00:01:30,425
How can he not be when you
almost cracked his head open?
33
00:01:30,449 --> 00:01:32,119
You should be glad it didn't.
34
00:01:32,320 --> 00:01:34,119
- Exactly.
- My gosh.
35
00:01:34,759 --> 00:01:36,035
What are you all up to...
36
00:01:36,059 --> 00:01:38,436
Goodness, Mr. Woo. You're here.
37
00:01:38,460 --> 00:01:40,936
So he's the new tenant.
Hi, I live on the second floor...
38
00:01:40,960 --> 00:01:42,529
- Ms. Lee!
- Mom!
39
00:01:42,869 --> 00:01:43,900
What?
40
00:01:46,270 --> 00:01:49,309
We ended up seeing
a whole lot of him.
41
00:01:51,509 --> 00:01:52,809
Why do you seem embarrassed?
42
00:01:54,779 --> 00:01:58,150
I thought you all had read my text.
43
00:01:58,419 --> 00:02:01,225
Sun Jeong,
you have to actually send it,
44
00:02:01,249 --> 00:02:03,449
not just type it. Because of you...
45
00:02:03,619 --> 00:02:05,190
Again, we're sorry.
46
00:02:05,490 --> 00:02:07,535
You made the same mistake
last time, Mom.
47
00:02:07,559 --> 00:02:10,389
Well, my boss interrupted me
while I was texting.
48
00:02:11,330 --> 00:02:13,359
So how did you find out
about our villa?
49
00:02:13,800 --> 00:02:15,475
- I bet Chae Woon invited him.
- What?
50
00:02:15,499 --> 00:02:19,116
That's not it.
My boss' place had a leak,
51
00:02:19,140 --> 00:02:21,116
and Mr. Woo came by to check on it.
52
00:02:21,140 --> 00:02:24,779
Just at that moment,
the realtor called about our rent.
53
00:02:25,240 --> 00:02:28,486
Weren't you perhaps
eating something?
54
00:02:28,510 --> 00:02:30,180
Something Sun Jeong made.
55
00:02:30,309 --> 00:02:31,420
How did you know?
56
00:02:31,779 --> 00:02:34,450
Ms. Lee, do you collect rent?
57
00:02:34,619 --> 00:02:37,420
Yes, I run a housing facility.
58
00:02:37,749 --> 00:02:40,095
Each tenant pays rent
for a single room,
59
00:02:40,119 --> 00:02:44,029
and I do everything else including
cooking, laundry, and cleaning.
60
00:02:44,999 --> 00:02:49,270
No one has been interested
in renting a room though.
61
00:02:49,529 --> 00:02:51,005
- Just then!
- You asked, old man.
62
00:02:51,029 --> 00:02:52,700
- I'm not an old man.
- You are.
63
00:02:53,069 --> 00:02:54,445
"If I rent a room..."
64
00:02:54,469 --> 00:02:56,640
If I rent a room at your place,
65
00:02:56,809 --> 00:02:58,580
will I always get
to eat food like this?
66
00:03:00,080 --> 00:03:02,725
It may not always be a feast,
67
00:03:02,749 --> 00:03:04,855
but I'll make sure...
68
00:03:04,879 --> 00:03:07,119
to prepare hearty meals for you.
69
00:03:14,860 --> 00:03:15,906
See?
70
00:03:15,930 --> 00:03:18,535
Sun Jeong succeeded once again
with her cooking.
71
00:03:18,559 --> 00:03:21,059
That's exactly what won me over.
72
00:03:21,569 --> 00:03:24,975
You're only being
particularly nice to me.
73
00:03:24,999 --> 00:03:26,469
- Anyway, eat up.
- Sure.
74
00:03:26,770 --> 00:03:30,345
There may be people who have
never tasted our mom's food.
75
00:03:30,369 --> 00:03:32,216
But once they do,
they never go back.
76
00:03:32,240 --> 00:03:33,956
They always come back for more.
77
00:03:33,980 --> 00:03:36,279
- Of course.
- I have to agree.
78
00:03:36,909 --> 00:03:38,349
So gluttony got the best of him.
79
00:03:40,520 --> 00:03:44,165
Anyway, let's give a warm welcome
to our newest tenant...
80
00:03:44,189 --> 00:03:45,436
What's your name again?
81
00:03:45,460 --> 00:03:46,860
It's Woo Jae Hee.
82
00:03:47,089 --> 00:03:49,005
Let's welcome Yoo Jae Hee...
83
00:03:49,029 --> 00:03:50,366
- It's Woo, not Yoo.
- It's Woo, not Yoo.
84
00:03:50,390 --> 00:03:52,806
- It's Woo, not Yoo.
- It's Woo.
85
00:03:52,830 --> 00:03:54,969
Okay, okay, I got it.
86
00:03:55,200 --> 00:03:57,646
Let's all welcome Woo Jae Hee.
87
00:03:57,670 --> 00:03:59,545
- Cheers.
- Cheers.
88
00:03:59,569 --> 00:04:01,270
- Thank you.
- Welcome.
89
00:04:03,309 --> 00:04:05,616
Oh, right. I have news.
90
00:04:05,640 --> 00:04:07,379
You said you have good news.
What is it?
91
00:04:08,409 --> 00:04:11,580
Hey. Did you sort out
that plagiarism thing?
92
00:04:11,779 --> 00:04:12,879
Yes.
93
00:04:12,950 --> 00:04:14,680
- My gosh.
- That's great!
94
00:04:14,990 --> 00:04:16,249
Thanks, Auntie.
95
00:04:16,719 --> 00:04:19,635
I decided to work at LX Fashion.
96
00:04:19,659 --> 00:04:21,490
As an intern.
97
00:04:23,989 --> 00:04:26,976
LX Fashion? I know some people...
98
00:04:27,000 --> 00:04:30,405
- Congratulations
- I'm so glad.
99
00:04:30,429 --> 00:04:33,015
- Bit Chae Woon, well done.
- Congratulations
100
00:04:33,039 --> 00:04:35,286
- Congratulations.
- I congratulate you more.
101
00:04:35,310 --> 00:04:36,839
- Well done.
- Okay, okay.
102
00:04:37,169 --> 00:04:38,310
Congratulations.
103
00:04:38,510 --> 00:04:40,239
My gosh. Come here, Mom.
104
00:04:42,950 --> 00:04:45,080
Right. What about
your trip to America?
105
00:04:45,880 --> 00:04:47,849
That depends on
my score as an intern.
106
00:04:48,080 --> 00:04:50,390
- It's guaranteed, then.
- I can go as well, then.
107
00:04:50,620 --> 00:04:52,565
Hey, we don't know yet.
108
00:04:52,589 --> 00:04:54,596
- I must do well.
- You always do well.
109
00:04:54,620 --> 00:04:57,705
You say you don't know,
that you must do well
110
00:04:57,729 --> 00:05:00,200
But you will do well
111
00:05:00,260 --> 00:05:03,405
You say you don't know,
that you must do well
112
00:05:03,429 --> 00:05:05,315
But you will do so well
113
00:05:05,339 --> 00:05:06,575
You're doing well.
114
00:05:06,599 --> 00:05:10,539
And also, you're very welcome
115
00:05:10,640 --> 00:05:12,440
Congratulations.
116
00:05:13,510 --> 00:05:14,679
Thank you.
117
00:05:17,179 --> 00:05:18,580
Let's eat now.
118
00:05:19,349 --> 00:05:20,326
Oh, yes.
119
00:05:20,350 --> 00:05:22,120
Mr. Woo Jae Hee.
120
00:05:23,049 --> 00:05:24,650
(Director Jang Seo A)
121
00:05:28,960 --> 00:05:31,659
(Lee Bit Chae Woon)
122
00:05:32,359 --> 00:05:34,900
The competition winners
start work tomorrow.
123
00:05:36,570 --> 00:05:37,929
How can I face Bit Chae Woon?
124
00:05:46,979 --> 00:05:48,710
Jae Hee never calls.
125
00:05:53,479 --> 00:05:56,690
If he won't call, I'll go see him.
126
00:06:02,130 --> 00:06:04,229
- Did you say you're Ra Hoon?
- Yes.
127
00:06:04,529 --> 00:06:06,630
- Thanks for your help.
- It's nothing.
128
00:06:07,760 --> 00:06:11,330
My gosh. There's almost nothing.
129
00:06:11,900 --> 00:06:13,876
There's more,
but I'll bring it tomorrow.
130
00:06:13,900 --> 00:06:15,210
It's in my company storage.
131
00:06:15,270 --> 00:06:16,486
I'll help you.
132
00:06:16,510 --> 00:06:17,640
There's not that much.
133
00:06:18,140 --> 00:06:20,679
Sun Jeong said
you've been staying at a motel.
134
00:06:21,479 --> 00:06:22,549
Yes.
135
00:06:23,010 --> 00:06:24,609
You lost everything, didn't you?
136
00:06:24,979 --> 00:06:26,496
It's not really that.
137
00:06:26,520 --> 00:06:28,496
Such is life.
138
00:06:28,520 --> 00:06:31,965
You have good days and bad,
bad days and good.
139
00:06:31,989 --> 00:06:34,496
At one time,
I was so successful that...
140
00:06:34,520 --> 00:06:36,560
My goodness.
141
00:06:36,729 --> 00:06:39,060
What lie are you
revving up to tell now?
142
00:06:39,560 --> 00:06:41,405
I came to get this.
143
00:06:41,429 --> 00:06:42,929
Will you sleep with Mom now?
144
00:06:43,469 --> 00:06:44,570
What choice do I have?
145
00:06:45,200 --> 00:06:48,846
I can finally sleep in peace now.
146
00:06:48,870 --> 00:06:50,169
That's what I'd like to say.
147
00:06:50,339 --> 00:06:51,609
You're even worse.
148
00:06:51,880 --> 00:06:53,609
That's what I meant.
149
00:06:54,609 --> 00:06:57,810
Young man, you can't back the rent
you paid ahead for three months.
150
00:06:58,109 --> 00:06:59,219
Pardon?
151
00:07:00,419 --> 00:07:01,620
Auntie, this too.
152
00:07:01,820 --> 00:07:03,219
What does that mean?
153
00:07:03,650 --> 00:07:06,565
Shut your ears up.
Don't mind what she says.
154
00:07:06,589 --> 00:07:08,589
Do you live apart from your parents?
155
00:07:09,690 --> 00:07:10,830
Yes.
156
00:07:12,400 --> 00:07:14,330
How did you end up
losing everything?
157
00:07:16,529 --> 00:07:19,299
The number you dialed
does not exist.
158
00:07:19,640 --> 00:07:22,010
Please check and try again.
159
00:07:23,140 --> 00:07:24,370
That's strange.
160
00:07:26,779 --> 00:07:29,150
(Housekeeper)
161
00:07:33,049 --> 00:07:35,020
Hello, ma'am, it's Jae Hee.
162
00:07:36,820 --> 00:07:37,890
What?
163
00:07:38,219 --> 00:07:40,789
You stopped working for
my parents? When?
164
00:07:44,229 --> 00:07:45,429
Jung Min Jae.
165
00:07:46,130 --> 00:07:47,659
You'll come back today.
166
00:07:49,570 --> 00:07:51,000
I bet 10 cents on it.
167
00:07:53,700 --> 00:07:55,669
The food is so good tonight.
168
00:08:12,159 --> 00:08:13,760
(Bad son Woo Jae Hee)
169
00:08:14,159 --> 00:08:15,589
I knew it.
170
00:08:19,630 --> 00:08:20,607
What?
171
00:08:20,631 --> 00:08:22,070
Put Mom on.
172
00:08:22,500 --> 00:08:23,700
What for?
173
00:08:24,299 --> 00:08:25,539
I can't reach her.
174
00:08:25,669 --> 00:08:27,070
Her phone's broken.
175
00:08:27,900 --> 00:08:29,510
It says her number doesn't exist.
176
00:08:30,140 --> 00:08:31,940
I told her to get a new number.
177
00:08:32,080 --> 00:08:33,580
Put Mom on.
178
00:08:34,010 --> 00:08:35,409
She's in bed.
179
00:08:36,250 --> 00:08:38,126
There's no way she's already...
180
00:08:38,150 --> 00:08:39,650
Hello? Hello?
181
00:08:44,189 --> 00:08:45,765
The receiver cannot...
182
00:08:45,789 --> 00:08:47,289
My gosh.
183
00:08:49,529 --> 00:08:50,659
I knew it.
184
00:08:52,059 --> 00:08:53,630
Does she think...
185
00:08:54,630 --> 00:08:57,529
I don't know she made him
call me to see how I am?
186
00:08:58,199 --> 00:08:59,640
I'm not stupid.
187
00:09:00,870 --> 00:09:03,770
I'm way ahead of you two.
188
00:09:11,510 --> 00:09:12,650
This is so good.
189
00:09:14,750 --> 00:09:15,750
What's going on?
190
00:09:16,890 --> 00:09:18,220
Why is her number...
191
00:09:19,159 --> 00:09:21,520
I wish Mom would call me first.
192
00:09:23,529 --> 00:09:24,890
What are you doing out here?
193
00:09:26,529 --> 00:09:28,299
Oh, your girlfriend?
194
00:09:29,029 --> 00:09:30,169
What?
195
00:09:30,500 --> 00:09:31,816
I won't disturb you.
196
00:09:31,840 --> 00:09:32,939
Go ahead.
197
00:09:33,100 --> 00:09:34,770
I'm done already.
198
00:09:35,039 --> 00:09:36,140
Okay, then.
199
00:09:36,240 --> 00:09:39,285
By the way, congratulations again.
200
00:09:39,309 --> 00:09:40,779
On getting into LX Fashion.
201
00:09:41,610 --> 00:09:43,925
The truth is,
I know the company's...
202
00:09:43,949 --> 00:09:45,025
Sure.
203
00:09:45,049 --> 00:09:48,419
Welcome again to Samgwang Villa.
204
00:09:49,289 --> 00:09:52,459
Does this mean
our joint project is off?
205
00:09:53,819 --> 00:09:54,836
No.
206
00:09:54,860 --> 00:09:56,966
I already started it,
207
00:09:56,990 --> 00:09:59,905
so I'll come by after work
and finish it up properly.
208
00:09:59,929 --> 00:10:01,699
That's a given.
209
00:10:02,069 --> 00:10:04,600
You wanted in on
a remodeling job and something else.
210
00:10:05,600 --> 00:10:07,216
You said no.
211
00:10:07,240 --> 00:10:09,470
When did I say no?
I said I'd think about it.
212
00:10:11,110 --> 00:10:12,579
Will you let me in, then?
213
00:10:12,980 --> 00:10:14,010
Then I'll do it.
214
00:10:14,740 --> 00:10:17,380
But I can only work nights,
after my day job.
215
00:10:18,049 --> 00:10:20,850
You have
such an uncontrollable ambition.
216
00:10:21,350 --> 00:10:22,419
Or is it greed?
217
00:10:23,490 --> 00:10:24,890
What a show-off.
218
00:10:25,919 --> 00:10:29,665
I know you're being like this
because I don't need the work.
219
00:10:29,689 --> 00:10:30,929
How did you know that?
220
00:10:33,500 --> 00:10:34,630
It's for you.
221
00:10:36,870 --> 00:10:38,299
(Seo A)
222
00:10:40,970 --> 00:10:41,970
Hi.
223
00:10:42,340 --> 00:10:44,309
- You said you were done.
- What do you want?
224
00:10:49,510 --> 00:10:50,880
Did you move out?
225
00:10:51,079 --> 00:10:52,449
How do you know that?
226
00:10:52,720 --> 00:10:55,395
What? Why did you go there?
227
00:10:55,419 --> 00:10:57,795
You haven't called me,
228
00:10:57,819 --> 00:11:00,736
and I was feeling down,
so I came by.
229
00:11:00,760 --> 00:11:03,559
Do you know how surprised I was
to see someone else there?
230
00:11:04,429 --> 00:11:06,900
How could I not know you'd moved?
231
00:11:07,760 --> 00:11:09,545
When did you move?
232
00:11:09,569 --> 00:11:11,799
Where did you move to?
233
00:11:13,970 --> 00:11:16,340
(Speedy Delivery)
234
00:11:16,770 --> 00:11:18,069
100 dollars.
235
00:11:27,220 --> 00:11:28,350
Let's see it together.
236
00:11:28,480 --> 00:11:30,590
Oh, okay. But I'm...
237
00:11:44,699 --> 00:11:45,746
Hey!
238
00:11:45,770 --> 00:11:47,340
Darn it.
239
00:11:48,439 --> 00:11:50,486
- What's that? What did you hide?
- What?
240
00:11:50,510 --> 00:11:51,885
- What is it?
- It's nothing.
241
00:11:51,909 --> 00:11:53,655
- What is it?
- Get off me!
242
00:11:53,679 --> 00:11:55,449
- What is it?
- It's nothing!
243
00:11:59,150 --> 00:12:01,679
Gosh. Why is this so heavy?
244
00:12:31,209 --> 00:12:33,419
Get the light, will you?
245
00:12:57,470 --> 00:12:58,980
Gosh, that hurt.
246
00:13:04,380 --> 00:13:06,049
She can't go anywhere.
247
00:13:07,250 --> 00:13:08,480
Just wait until she's back.
248
00:13:11,949 --> 00:13:14,390
Darn it. Darn it!
249
00:13:14,860 --> 00:13:17,130
Darn it all!
250
00:13:17,390 --> 00:13:20,429
Jung Min Jae. Jung Min Jae...
251
00:13:25,270 --> 00:13:28,039
How could he not tell you he moved?
252
00:13:29,039 --> 00:13:30,510
Does Jae Hee...
253
00:13:31,110 --> 00:13:33,880
really think of you only as
a friend's sister?
254
00:13:34,209 --> 00:13:37,079
Jae Hee's the gruff type.
255
00:13:37,179 --> 00:13:38,380
Like his father.
256
00:13:39,020 --> 00:13:40,150
Seo A.
257
00:13:41,319 --> 00:13:43,990
I know what you're going to say.
258
00:13:44,590 --> 00:13:48,319
However hard things get,
I shouldn't rely too much on him.
259
00:13:49,059 --> 00:13:50,829
And I shouldn't be vulnerable.
260
00:13:51,490 --> 00:13:53,059
So you know it.
261
00:13:53,699 --> 00:13:56,329
You're good at playing mind games
when it comes to work.
262
00:13:57,000 --> 00:13:59,340
But why are you being
like that to Jae Hee?
263
00:13:59,970 --> 00:14:01,669
Well, I don't know.
264
00:14:02,409 --> 00:14:05,579
I was feeling awful today,
so I just wanted to see him.
265
00:14:09,909 --> 00:14:11,010
The fact...
266
00:14:12,779 --> 00:14:14,480
that she's coming to work tomorrow.
267
00:14:15,490 --> 00:14:18,189
Is that what's bothering you?
I mean Lee Bit Chae Woon.
268
00:14:24,159 --> 00:14:27,059
Seo A. You should
look further ahead.
269
00:14:28,130 --> 00:14:31,199
If you want to step
out of the shadow of her,
270
00:14:32,270 --> 00:14:34,299
this is the best we can do. Okay?
271
00:14:35,539 --> 00:14:36,539
All right.
272
00:14:49,090 --> 00:14:50,120
Just hang in there.
273
00:14:51,090 --> 00:14:53,020
You just survive, Bit Chae Woon.
274
00:15:35,459 --> 00:15:37,100
Darn.
275
00:15:42,939 --> 00:15:44,010
Gosh.
276
00:16:02,429 --> 00:16:03,529
Gosh.
277
00:16:04,059 --> 00:16:05,600
Why is he snoring so loudly?
278
00:16:36,929 --> 00:16:38,159
Gosh.
279
00:16:42,900 --> 00:16:44,870
I can't believe this.
280
00:16:46,370 --> 00:16:47,470
Gosh.
281
00:16:51,840 --> 00:16:52,880
Done.
282
00:16:55,039 --> 00:16:56,079
Gosh.
283
00:17:05,250 --> 00:17:06,689
I can't stand this.
284
00:17:28,080 --> 00:17:29,679
Gosh.
285
00:17:30,650 --> 00:17:31,749
My dear.
286
00:17:32,820 --> 00:17:34,620
I'm so proud of you.
287
00:17:40,890 --> 00:17:41,890
Gosh.
288
00:17:57,409 --> 00:17:59,209
This is my first day.
289
00:18:03,110 --> 00:18:04,110
What?
290
00:18:09,989 --> 00:18:11,019
Mom?
291
00:18:12,560 --> 00:18:14,489
Here. Set them on the table.
292
00:18:14,919 --> 00:18:17,489
And here. Put it over there.
293
00:18:17,630 --> 00:18:18,959
At the end of it.
294
00:18:21,060 --> 00:18:23,429
Mom, you ironed my clothes.
295
00:18:23,600 --> 00:18:25,745
Sure. Today is your first day.
296
00:18:25,769 --> 00:18:27,939
You should look neat and tidy.
297
00:18:28,169 --> 00:18:30,546
What clothes? Did you
buy her clothes again?
298
00:18:30,570 --> 00:18:33,185
Gosh, no. Just take this.
299
00:18:33,209 --> 00:18:34,340
Here, Chae Woon.
300
00:18:35,580 --> 00:18:37,626
There you go. Let's have a good day.
301
00:18:37,650 --> 00:18:39,596
I want it too. Give me some.
302
00:18:39,620 --> 00:18:42,820
Gosh, look at her.
She's always like that.
303
00:18:43,350 --> 00:18:45,489
She's jealous of everything.
304
00:18:48,419 --> 00:18:49,566
Let's get it.
305
00:18:49,590 --> 00:18:52,475
- Good morning.
- Good morning!
306
00:18:52,499 --> 00:18:53,659
Good morning.
307
00:18:55,300 --> 00:18:57,905
Gosh, look at your face.
308
00:18:57,929 --> 00:19:00,939
I bet you didn't sleep a wink
last night because of someone.
309
00:19:01,439 --> 00:19:02,519
What are you talking about?
310
00:19:06,880 --> 00:19:08,556
- This is good.
- Good morning.
311
00:19:08,580 --> 00:19:09,885
- Hey.
- Good morning.
312
00:19:09,909 --> 00:19:11,380
- Did you sleep well?
- Look.
313
00:19:11,979 --> 00:19:12,979
What?
314
00:19:14,979 --> 00:19:16,449
I guess you didn't sleep well.
315
00:19:21,459 --> 00:19:23,030
Well, ma'am.
316
00:19:23,989 --> 00:19:25,030
Yes, Mr. Woo?
317
00:19:25,489 --> 00:19:28,475
About the monthly rent
I paid in advance.
318
00:19:28,499 --> 00:19:32,100
Mr. Woo. You should try this.
It's radish kimchi.
319
00:19:32,570 --> 00:19:34,239
Go ahead and try it.
320
00:19:35,840 --> 00:19:37,509
- How is it?
- It's really good.
321
00:19:38,570 --> 00:19:40,215
I know. Gosh, it's braised hairtail.
322
00:19:40,239 --> 00:19:41,880
What about the rent?
323
00:19:42,949 --> 00:19:43,949
What?
324
00:19:46,719 --> 00:19:48,949
Nothing. The food is really good.
325
00:19:51,620 --> 00:19:52,790
Do you like it?
326
00:19:54,290 --> 00:19:55,459
Chae Woon.
327
00:19:56,060 --> 00:19:58,165
- Hey, Chae Woon. Wait.
- What is it, Mom?
328
00:19:58,189 --> 00:19:59,836
- You might fall.
- It's okay.
329
00:19:59,860 --> 00:20:02,499
You should blow this
before you leave.
330
00:20:02,929 --> 00:20:05,915
Mom, you might use up
all your lucky petals soon.
331
00:20:05,939 --> 00:20:08,370
Today is an important day.
332
00:20:08,499 --> 00:20:10,485
- Just blow it.
- Okay.
333
00:20:10,509 --> 00:20:12,140
- Here.
- 1, 2, and 3.
334
00:20:18,780 --> 00:20:22,249
Please help Chae Woon
do her job well today.
335
00:20:22,790 --> 00:20:26,659
And please make her
meet good people at work.
336
00:21:24,150 --> 00:21:25,510
If you want to write a good story,
337
00:21:26,320 --> 00:21:27,780
you should know good words.
338
00:21:28,580 --> 00:21:29,689
So I brought this.
339
00:21:30,150 --> 00:21:31,890
(Woo Jung Hoo)
340
00:21:32,820 --> 00:21:33,919
It's for you.
341
00:21:40,199 --> 00:21:43,800
(Woo Jung Hoo)
342
00:21:47,699 --> 00:21:48,939
Jung Hoo.
343
00:21:49,840 --> 00:21:51,310
Are you doing well?
344
00:22:08,419 --> 00:22:09,489
Oh, dear.
345
00:22:09,959 --> 00:22:12,390
Why did you not wake me up?
346
00:22:21,070 --> 00:22:22,100
What?
347
00:22:23,840 --> 00:22:26,140
Gosh, where is she?
348
00:22:29,409 --> 00:22:30,479
(Wife)
349
00:22:31,610 --> 00:22:34,449
The number you dialed
does not exist.
350
00:22:34,850 --> 00:22:37,249
Please check and try again.
351
00:22:38,620 --> 00:22:39,620
What?
352
00:22:43,729 --> 00:22:47,759
Fine. Do you think
I would care about that?
353
00:22:48,360 --> 00:22:50,729
All right, then. Let's see who wins.
354
00:22:57,140 --> 00:22:59,679
What? Who ate it all?
355
00:23:01,540 --> 00:23:02,580
Well...
356
00:23:03,909 --> 00:23:05,009
Gosh.
357
00:23:14,890 --> 00:23:16,159
Oh, dear.
358
00:23:24,469 --> 00:23:25,699
Darn it!
359
00:23:27,140 --> 00:23:29,016
According to your performance,
360
00:23:29,040 --> 00:23:30,920
only one intern will
get to study in the States.
361
00:23:31,340 --> 00:23:34,256
As you know, the grand prize
was shared by two winners.
362
00:23:34,280 --> 00:23:36,110
Can't they send us both?
363
00:23:36,179 --> 00:23:38,979
There's only one position available.
Please try your best.
364
00:23:42,419 --> 00:23:45,320
Director Jang, they are
our new interns who started today.
365
00:23:45,749 --> 00:23:48,219
Welcome. I hope we get along.
366
00:23:48,759 --> 00:23:50,506
- Hello.
- Hello.
367
00:23:50,530 --> 00:23:52,459
I talked
to Professor Pierre yesterday.
368
00:23:52,959 --> 00:23:54,405
- I see.
- It's nice to know...
369
00:23:54,429 --> 00:23:55,735
that you learned from him too.
370
00:23:55,759 --> 00:23:57,130
I'll look forward
to your guidance.
371
00:23:58,669 --> 00:24:00,215
When did you get back to Korea?
372
00:24:00,239 --> 00:24:01,316
It's been about a month.
373
00:24:01,340 --> 00:24:02,945
Ma'am, you dropped this.
374
00:24:02,969 --> 00:24:04,086
I see. Thank you.
375
00:24:04,110 --> 00:24:05,816
I haven't been able
to fully adjust, but...
376
00:24:05,840 --> 00:24:07,640
- Have a good day.
- Thank you.
377
00:24:12,150 --> 00:24:14,219
Excuse me. Ms. In!
378
00:24:35,140 --> 00:24:36,409
Ma'ma, could you...
379
00:24:37,239 --> 00:24:38,969
Actually, it's okay.
380
00:24:48,949 --> 00:24:51,066
Are you all right? Did you get hurt?
381
00:24:51,090 --> 00:24:52,320
Let me see.
382
00:24:53,620 --> 00:24:55,090
- Are you all right?
- Ms. Kim!
383
00:24:56,360 --> 00:24:58,290
Ms. Kim, are you all right?
384
00:24:58,659 --> 00:25:00,030
- I'm fine.
- But your hands...
385
00:25:01,729 --> 00:25:03,130
I'm sorry about this.
386
00:25:06,239 --> 00:25:07,415
- I'm sorry.
- Ms. Lee,
387
00:25:07,439 --> 00:25:08,900
did you lose your ID card?
388
00:25:10,669 --> 00:25:12,086
I haven't received mine yet.
389
00:25:12,110 --> 00:25:15,286
Then you should've stayed sharp
and on our tails,
390
00:25:15,310 --> 00:25:16,979
not put others in danger.
391
00:25:17,350 --> 00:25:18,650
I'm sorry.
392
00:25:18,749 --> 00:25:20,096
Manager In,
393
00:25:20,120 --> 00:25:22,356
you should've been more attentive
toward our new recruits.
394
00:25:22,380 --> 00:25:23,749
I'm sorry, Mr. Kim.
395
00:25:24,419 --> 00:25:26,919
- Ask for medical assistance...
- No, I'm fine.
396
00:25:27,489 --> 00:25:29,689
I'm sorry for alarming you all.
397
00:25:29,830 --> 00:25:32,259
Let's all get back to work.
Honestly, I'm good.
398
00:25:44,709 --> 00:25:46,016
Are you sure you're all right?
399
00:25:46,040 --> 00:25:47,540
Of course, I am.
400
00:25:48,179 --> 00:25:50,419
You shouldn't have overreacted
in front of the employees.
401
00:25:52,050 --> 00:25:54,650
That's nothing
compared to what you did.
402
00:25:55,949 --> 00:25:57,419
A random person would've thought...
403
00:25:57,989 --> 00:25:59,890
that you're her mother.
404
00:26:01,719 --> 00:26:03,189
Don't be ridiculous.
405
00:26:03,689 --> 00:26:06,659
I only instinctively reacted
since she seemed to be in danger.
406
00:26:07,429 --> 00:26:08,630
Exactly.
407
00:26:08,999 --> 00:26:10,830
Why would your instincts kick in...
408
00:26:11,300 --> 00:26:12,570
for her of all people?
409
00:26:13,870 --> 00:26:14,870
Not again.
410
00:26:15,800 --> 00:26:18,169
You promised to rise above this.
411
00:26:19,040 --> 00:26:22,040
Besides, I technically am her mother
since she's my employee.
412
00:26:22,340 --> 00:26:24,725
It's my job as the CEO
to look after...
413
00:26:24,749 --> 00:26:26,419
all my employees.
414
00:26:28,650 --> 00:26:29,650
Got it.
415
00:26:32,489 --> 00:26:35,189
You're so adorable.
416
00:26:37,790 --> 00:26:41,159
The concept for the fall and winter
is vintage.
417
00:26:41,630 --> 00:26:43,705
I want to paint that mood...
418
00:26:43,729 --> 00:26:45,929
with textures and techniques.
419
00:26:46,030 --> 00:26:47,900
Does anyone have any ideas?
420
00:26:49,810 --> 00:26:52,239
Please speak freely if you have one.
421
00:26:55,239 --> 00:26:56,409
I...
422
00:26:57,909 --> 00:27:00,380
How about the use of embroidery?
423
00:27:01,080 --> 00:27:04,066
Patches or computerized embroideries
do have clean finishes,
424
00:27:04,090 --> 00:27:07,320
but they lack the vintage mood.
425
00:27:07,860 --> 00:27:12,006
Also, what if we positioned the logo
slightly above on the left?
426
00:27:12,030 --> 00:27:15,100
It could serve
as a stand-out decoration.
427
00:27:31,479 --> 00:27:32,679
Ms. Lee.
428
00:27:35,550 --> 00:27:36,890
That was a nice idea you had.
429
00:27:37,519 --> 00:27:39,689
Ms. Kim was particularly impressed.
430
00:27:40,719 --> 00:27:41,860
Thank you.
431
00:27:42,090 --> 00:27:46,135
That being said,
I'd like you to put together...
432
00:27:46,159 --> 00:27:48,159
a presentation on it.
433
00:27:48,659 --> 00:27:49,999
Would that be possible?
434
00:27:50,330 --> 00:27:51,469
The due date is in two days.
435
00:27:52,939 --> 00:27:54,840
Sure, I'll give it a shot.
436
00:27:55,600 --> 00:27:57,909
All right. Hand her the materials.
437
00:28:01,040 --> 00:28:03,350
These are the collections
released by top brands in Korea.
438
00:28:04,009 --> 00:28:06,550
It's most important to know
the trends first.
439
00:28:06,850 --> 00:28:08,820
Okay, then.
I'll look forward to your work.
440
00:28:12,489 --> 00:28:14,489
I'm impressed, my friend.
441
00:28:18,459 --> 00:28:19,999
Carry on, everyone!
442
00:28:29,269 --> 00:28:31,985
Just like the third quarter,
a new product will be launched...
443
00:28:32,009 --> 00:28:33,586
in the fourth quarter too.
444
00:28:33,610 --> 00:28:35,640
So the increase in sales...
445
00:28:38,050 --> 00:28:41,650
Mr. Woo, is there something
you want to say?
446
00:28:41,850 --> 00:28:42,949
You know, right?
447
00:28:43,820 --> 00:28:44,919
Know what?
448
00:28:45,650 --> 00:28:46,759
You do.
449
00:28:49,360 --> 00:28:50,759
About Daebeom Furniture?
450
00:28:50,860 --> 00:28:54,475
I was going to brief you
once I assessed it first.
451
00:28:54,499 --> 00:28:55,630
Not that.
452
00:28:55,959 --> 00:28:58,070
Then what?
453
00:28:58,570 --> 00:28:59,840
My wife.
454
00:29:02,640 --> 00:29:04,709
Did something happen to my sister?
455
00:29:06,509 --> 00:29:07,739
Does he not know?
456
00:29:10,110 --> 00:29:11,810
Nothing. You're dismissed.
457
00:29:13,419 --> 00:29:14,580
Sure.
458
00:29:22,519 --> 00:29:23,860
(COO's office)
459
00:29:33,040 --> 00:29:35,900
(Sister)
460
00:29:36,840 --> 00:29:39,669
The number you dialed
does not exist.
461
00:29:39,979 --> 00:29:42,179
Please check and try again.
462
00:29:42,840 --> 00:29:45,780
The number you dialed
does not exist.
463
00:29:46,150 --> 00:29:48,479
Please check and try again.
464
00:29:49,120 --> 00:29:50,620
"Does not exist"?
465
00:29:52,120 --> 00:29:53,159
What...
466
00:29:55,620 --> 00:29:58,360
(Uncle)
467
00:30:03,929 --> 00:30:07,576
The line's currently busy.
You'll be directed to voicemail.
468
00:30:07,600 --> 00:30:10,769
(Jae Hee)
469
00:30:14,179 --> 00:30:15,586
The line's currently busy.
470
00:30:15,610 --> 00:30:18,249
- Who is Jae Hee calling?
- You'll be directed to voicemail.
471
00:30:18,409 --> 00:30:20,919
Why is Uncle Min Seok
constantly on the phone?
472
00:30:26,219 --> 00:30:28,195
- Uncle Min Seok!
- Jae Hee, you!
473
00:30:28,219 --> 00:30:29,890
Who were you calling...
474
00:30:30,759 --> 00:30:31,830
Me?
475
00:30:32,159 --> 00:30:33,475
Don't you know either?
476
00:30:33,499 --> 00:30:35,999
Hold on. You too?
477
00:30:39,100 --> 00:30:40,739
Min Seok doesn't know...
478
00:30:40,900 --> 00:30:42,499
and neither does Jae Hee.
479
00:30:45,370 --> 00:30:46,979
Then...
480
00:30:51,110 --> 00:30:53,949
Take care, Jung Hoo. Goodbye.
481
00:30:55,780 --> 00:30:57,219
Could she be for real?
482
00:30:58,419 --> 00:30:59,650
No way.
483
00:31:00,320 --> 00:31:01,860
It's not like she has any skills.
484
00:31:01,959 --> 00:31:03,435
I bet she'll end up
crawling back home...
485
00:31:03,459 --> 00:31:04,965
after being put through the wringer.
486
00:31:04,989 --> 00:31:08,060
Don't expect me to take you back!
Darn her!
487
00:31:16,269 --> 00:31:17,709
Jae Hee!
488
00:31:19,140 --> 00:31:20,310
Over here.
489
00:31:20,409 --> 00:31:22,739
Hold on. Your mom told you...
490
00:31:23,009 --> 00:31:25,326
not to worry about her?
491
00:31:25,350 --> 00:31:29,050
Yes. I thought
she was just saying that,
492
00:31:29,249 --> 00:31:31,689
but maybe it was
a warning of some sort.
493
00:31:32,650 --> 00:31:35,459
She did it for sure.
She ran away from home.
494
00:31:35,790 --> 00:31:36,836
She ran away?
495
00:31:36,860 --> 00:31:39,900
No, wait. It wouldn't be as bad...
496
00:31:40,229 --> 00:31:41,759
had she left on her own accord.
497
00:31:42,530 --> 00:31:43,570
What?
498
00:31:43,900 --> 00:31:44,969
What if...
499
00:31:45,999 --> 00:31:47,145
your father...
500
00:31:47,169 --> 00:31:49,140
Leave. Get out this second!
501
00:31:52,040 --> 00:31:54,140
Honey, I'm sorry.
502
00:31:55,110 --> 00:31:56,909
Please forgive me this once.
503
00:31:57,080 --> 00:31:59,479
I'm done with you, so leave!
504
00:32:11,860 --> 00:32:13,735
How dare he!
505
00:32:13,759 --> 00:32:15,475
Jae Hee, wait.
506
00:32:15,499 --> 00:32:18,006
This isn't the time
to get emotional.
507
00:32:18,030 --> 00:32:20,245
What if something
has happened to my mom?
508
00:32:20,269 --> 00:32:21,640
- Let go of me.
- Jae Hee...
509
00:32:26,340 --> 00:32:29,140
Jae Hee, Min Seok, I'm doing fine.
510
00:32:29,810 --> 00:32:31,856
So don't make a huge fuss
and be patient.
511
00:32:31,880 --> 00:32:33,419
- Mom...
- Min Jae?
512
00:32:36,919 --> 00:32:38,925
- The line is busy...
- Hang up, will you?
513
00:32:38,949 --> 00:32:41,029
- You'll be directed to voicemail.
- No, you hang up!
514
00:32:43,259 --> 00:32:44,465
The person you reached
is unavailable right now.
515
00:32:44,489 --> 00:32:45,729
Come on!
516
00:32:46,530 --> 00:32:47,905
Don't call me, all right?
517
00:32:47,929 --> 00:32:49,429
Like I said, I'm fine.
518
00:32:50,229 --> 00:32:51,469
I'll be back.
519
00:32:54,840 --> 00:32:56,100
She's unbelievable.
520
00:34:01,070 --> 00:34:02,400
- Enjoy.
- Thank you.
521
00:34:07,600 --> 00:34:09,040
- Have a good day.
- Thank you.
522
00:34:10,409 --> 00:34:12,139
(Speedy Delivery)
523
00:34:17,750 --> 00:34:19,879
- Did you eat? Really?
- Do you want to come with us?
524
00:34:20,119 --> 00:34:21,119
Right.
525
00:34:23,389 --> 00:34:24,489
Gosh.
526
00:34:25,259 --> 00:34:26,389
My gosh.
527
00:34:30,589 --> 00:34:32,600
I shouldn't make deliveries
to the campus anymore.
528
00:34:50,279 --> 00:34:51,449
This scent.
529
00:34:52,580 --> 00:34:53,580
Hi.
530
00:34:54,250 --> 00:34:55,250
(Speedy Delivery)
531
00:34:55,449 --> 00:34:56,520
Hi.
532
00:34:57,350 --> 00:34:58,365
Hello.
533
00:34:58,389 --> 00:34:59,520
Are you free?
534
00:35:00,819 --> 00:35:01,960
Am I...
535
00:35:03,230 --> 00:35:04,330
Am I free?
536
00:35:04,960 --> 00:35:07,460
You see, I have someplace to be...
537
00:35:08,360 --> 00:35:12,270
(Speedy Delivery)
538
00:35:12,369 --> 00:35:15,810
(University of Seohan Judo Club,
Tryouts)
539
00:35:17,369 --> 00:35:18,346
Department of
Business Administration?
540
00:35:18,370 --> 00:35:19,380
Pardon?
541
00:35:20,009 --> 00:35:22,679
- Well, actually...
- I see.
542
00:35:23,210 --> 00:35:24,850
The Department
of Business Administration.
543
00:35:25,319 --> 00:35:26,925
- You'll try out.
- What?
544
00:35:26,949 --> 00:35:29,095
- I don't intend to...
- Sign here.
545
00:35:29,119 --> 00:35:30,925
I'm afraid I don't have the time.
546
00:35:30,949 --> 00:35:32,089
Why not?
547
00:35:55,710 --> 00:35:56,909
Sign right here.
548
00:35:57,210 --> 00:35:59,080
Sign... Sure.
549
00:36:04,650 --> 00:36:05,659
Right.
550
00:36:10,290 --> 00:36:12,460
- Lee Ra Hoon.
- Lee Ra Hoon.
551
00:36:13,159 --> 00:36:15,259
Cha Ba Reun, put him to the test.
552
00:36:15,670 --> 00:36:17,500
What are you talking about...
553
00:36:22,110 --> 00:36:23,170
Beginner!
554
00:36:31,710 --> 00:36:33,655
But you promised...
555
00:36:33,679 --> 00:36:35,695
you'd let me audition
for the new group.
556
00:36:35,719 --> 00:36:37,166
It's being held today,
557
00:36:37,190 --> 00:36:39,166
so why didn't you tell me about it?
558
00:36:39,190 --> 00:36:40,266
Did I?
559
00:36:40,290 --> 00:36:42,166
You saw the video
of me singing trot.
560
00:36:42,190 --> 00:36:43,436
You said I sounded nice.
561
00:36:43,460 --> 00:36:45,266
There are just too many applicants.
562
00:36:45,290 --> 00:36:46,436
Why don't we talk about this later?
563
00:36:46,460 --> 00:36:47,536
You can't do this.
564
00:36:47,560 --> 00:36:48,746
Not after making me work hard...
565
00:36:48,770 --> 00:36:49,945
on the premise
of giving me this chance.
566
00:36:49,969 --> 00:36:52,115
I won't let you walk all over me.
567
00:36:52,139 --> 00:36:53,270
Do as you please.
568
00:36:54,670 --> 00:36:56,746
- Where are you going?
- To the boss' office.
569
00:36:56,770 --> 00:36:58,739
I'm officially making a complaint.
570
00:36:58,779 --> 00:37:00,139
Hae Deun, wait!
571
00:37:04,279 --> 00:37:06,150
You'll be put down
as a potential candidate.
572
00:37:06,719 --> 00:37:08,326
The rest is up to you.
573
00:37:08,350 --> 00:37:10,389
Just you wait and see.
574
00:37:19,830 --> 00:37:23,000
At least 30 girls have
come in to audition today,
575
00:37:23,130 --> 00:37:24,830
and there will be 30 more tomorrow.
576
00:37:25,500 --> 00:37:27,500
Don't forget that
you're the oldest among them,
577
00:37:27,799 --> 00:37:28,940
so do your best.
578
00:37:30,069 --> 00:37:33,239
Only five will make it
as members of Trot Girls.
579
00:37:33,409 --> 00:37:35,409
I need to make it in the top five.
580
00:37:36,279 --> 00:37:38,350
Hae Deun, please clear these chairs.
581
00:37:41,049 --> 00:37:42,026
Why are you standing there?
582
00:37:42,050 --> 00:37:44,889
I'm here as a trainee as well.
583
00:37:45,819 --> 00:37:47,065
- What?
- What?
584
00:37:47,089 --> 00:37:49,130
A trainee? For this group?
585
00:37:49,960 --> 00:37:51,389
Can you believe it?
586
00:37:51,560 --> 00:37:53,405
No way.
587
00:37:53,429 --> 00:37:55,400
What a joke.
588
00:37:56,699 --> 00:37:59,270
A trainee? Really?
589
00:37:59,600 --> 00:38:01,746
A trainee? What?
590
00:38:01,770 --> 00:38:05,069
Mom, I'm so happy that I could cry.
591
00:38:05,940 --> 00:38:08,726
Hae Deun,
why are you showing tears...
592
00:38:08,750 --> 00:38:10,425
on a good day?
593
00:38:10,449 --> 00:38:13,549
Hae Deun, this is Hwak Se.
Congratulations!
594
00:38:13,750 --> 00:38:15,179
Thanks, Uncle Hwak Se.
595
00:38:15,619 --> 00:38:19,119
Nothing's official yet though,
and there are many girls here.
596
00:38:20,119 --> 00:38:22,429
Yes, we'll be going through
a selection process.
597
00:38:22,560 --> 00:38:26,675
I'm sure that
it'll all work out this time,
598
00:38:26,699 --> 00:38:30,005
so do the best you can, all right?
599
00:38:30,029 --> 00:38:31,270
Please gather.
600
00:38:31,799 --> 00:38:33,215
Mom, I need to head inside.
601
00:38:33,239 --> 00:38:35,670
Yes, hurry on in.
602
00:38:36,239 --> 00:38:38,810
Good luck, Hae Deun.
603
00:38:40,310 --> 00:38:41,885
My goodness.
604
00:38:41,909 --> 00:38:45,155
Sun Jeong, she was chosen
as a trainee again...
605
00:38:45,179 --> 00:38:46,695
although there are
still more steps to go.
606
00:38:46,719 --> 00:38:48,279
I know.
607
00:38:48,420 --> 00:38:51,525
I think the new group
is called Trot Girls...
608
00:38:51,549 --> 00:38:53,996
that the agency is putting together.
609
00:38:54,020 --> 00:38:55,365
- Trot Girls?
- Yes.
610
00:38:55,389 --> 00:38:57,565
Well, trot is my specialty.
611
00:38:57,589 --> 00:39:00,135
I'm so happy for her!
612
00:39:00,159 --> 00:39:02,730
My goodness. So am I.
613
00:39:04,000 --> 00:39:05,146
Are you off to work then?
614
00:39:05,170 --> 00:39:07,916
Yes, but I'll be stopping by
to see a doctor first.
615
00:39:07,940 --> 00:39:10,569
My throat's been acting up
these days.
616
00:39:10,610 --> 00:39:13,239
Why... Wait, hold on.
617
00:39:13,839 --> 00:39:14,980
Gosh.
618
00:39:17,080 --> 00:39:19,295
- Trot
- Hwak Se,
619
00:39:19,319 --> 00:39:21,250
this is bellflower root tea.
620
00:39:21,949 --> 00:39:24,396
It's exceptionally good
for sore throats,
621
00:39:24,420 --> 00:39:25,860
so drink it as often as you can.
622
00:39:26,920 --> 00:39:28,190
Sun Jeong, my gosh.
623
00:39:29,159 --> 00:39:30,905
You're just...
624
00:39:30,929 --> 00:39:32,900
- Sun Jeong...
- Not again.
625
00:39:33,929 --> 00:39:36,069
Anyway, I hope you get better soon.
626
00:39:36,199 --> 00:39:37,876
My throat's already okay!
627
00:39:37,900 --> 00:39:40,040
- You're the best.
- Have a good day.
628
00:39:41,339 --> 00:39:44,339
Gosh, Hae Deun.
629
00:39:45,139 --> 00:39:46,380
Good for her.
630
00:39:49,110 --> 00:39:50,150
Unbelievable.
631
00:39:51,009 --> 00:39:54,679
How can she change her number
without telling me?
632
00:39:56,589 --> 00:39:58,089
What's her new number?
633
00:39:58,589 --> 00:39:59,790
Gosh, it's got.
634
00:40:03,929 --> 00:40:06,400
Your mom told you
to keep it from me, didn't she?
635
00:40:09,330 --> 00:40:10,400
I'm sorry.
636
00:40:11,230 --> 00:40:14,069
I only came by
thinking that you'd know something.
637
00:40:14,239 --> 00:40:15,586
I'm worried about her, you see.
638
00:40:15,610 --> 00:40:17,369
I'm sure she's fine.
639
00:40:19,279 --> 00:40:21,110
Changing her phone number...
640
00:40:21,279 --> 00:40:23,409
must mean
that she wants to start anew.
641
00:40:23,909 --> 00:40:28,319
I think it's best
if Seo A didn't know about this.
642
00:40:28,989 --> 00:40:32,589
Hold on. Is he really
not interested in Seo A?
643
00:40:34,460 --> 00:40:35,790
Because she'd worry?
644
00:40:36,230 --> 00:40:37,860
Okay, I won't tell her.
645
00:40:38,730 --> 00:40:41,505
Seo A's been stressed out
because of work lately,
646
00:40:41,529 --> 00:40:44,400
and I hear you've been
a shoulder for her to lean on.
647
00:40:44,630 --> 00:40:45,646
Sorry?
648
00:40:45,670 --> 00:40:48,799
I'm grateful.
Just keep on being this good to her.
649
00:40:49,569 --> 00:40:50,770
Oh, right.
650
00:40:51,739 --> 00:40:53,009
You jerk.
651
00:40:53,909 --> 00:40:56,810
I dare you to hurt my Seo A again.
652
00:41:06,319 --> 00:41:09,259
I'm sure Headbutt is here somewhere.
653
00:41:10,529 --> 00:41:12,730
Head... Headbutt.
654
00:41:15,259 --> 00:41:16,400
It's not her.
655
00:41:17,170 --> 00:41:18,230
Jae Hee.
656
00:41:19,239 --> 00:41:21,299
Jae Hee. Jae Hee.
657
00:41:23,440 --> 00:41:24,739
Jae Hee.
658
00:41:25,880 --> 00:41:27,810
- That's the director's boyfriend.
- Boyfriend?
659
00:41:34,020 --> 00:41:35,650
Everyone has someone.
660
00:41:36,949 --> 00:41:39,635
You can't do that at work
with people watching.
661
00:41:39,659 --> 00:41:42,195
What are you doing here?
Did you come to see me?
662
00:41:42,219 --> 00:41:45,465
Yes. I came to drop by
the Resource Team.
663
00:41:45,489 --> 00:41:47,405
You can't just come here...
664
00:41:47,429 --> 00:41:49,100
and not see me, can you?
665
00:41:49,699 --> 00:41:52,376
Seo A, I have to
get back to a project.
666
00:41:52,400 --> 00:41:54,270
See you around. Take care. Bye.
667
00:41:54,799 --> 00:41:56,009
Jae Hee.
668
00:41:57,210 --> 00:41:58,409
Headbutt.
669
00:41:59,009 --> 00:42:01,679
It's hard to miss someone
with such a spacious forehead.
670
00:42:04,580 --> 00:42:06,056
Ms. Kim.
671
00:42:06,080 --> 00:42:08,250
Why was Jae Hee here?
672
00:42:08,449 --> 00:42:11,496
I want to keep my word.
I said I'd keep it a secret.
673
00:42:11,520 --> 00:42:13,266
Mom.
674
00:42:13,290 --> 00:42:14,460
Stop it.
675
00:42:15,089 --> 00:42:17,259
Act your status, Director Jang.
676
00:42:17,429 --> 00:42:19,659
I have a meeting to go to. See you.
677
00:42:38,980 --> 00:42:40,556
Mr. Kim Hwak Se.
678
00:42:40,580 --> 00:42:41,819
I'm here.
679
00:42:49,029 --> 00:42:50,790
What brings you here?
680
00:42:57,799 --> 00:42:58,929
Ms. Auntie?
681
00:43:03,509 --> 00:43:07,215
Oh, you must be
helping out a friend.
682
00:43:07,239 --> 00:43:09,679
What a coincidence.
683
00:43:11,150 --> 00:43:14,049
My throat has been a little sore.
684
00:43:16,389 --> 00:43:17,489
Yes.
685
00:43:18,150 --> 00:43:19,489
It's what you think it is.
686
00:43:20,360 --> 00:43:23,330
- What?
- You're imagining something.
687
00:43:23,830 --> 00:43:26,036
"Something bad
happened in Jeju Island."
688
00:43:26,060 --> 00:43:29,069
"That's why she's working here.
That's why we met here last time."
689
00:43:30,600 --> 00:43:33,900
"That's why she caused
such a fuss about wanting to..."
690
00:43:35,270 --> 00:43:36,945
"stay in the upstairs room."
691
00:43:36,969 --> 00:43:38,786
"Poor dear Sun Jeong."
692
00:43:38,810 --> 00:43:41,416
"Lee Man Jeong is just helpless."
693
00:43:41,440 --> 00:43:43,150
That's what you're thinking.
694
00:43:45,279 --> 00:43:46,380
No.
695
00:43:47,980 --> 00:43:49,049
No?
696
00:43:49,819 --> 00:43:50,920
Okay.
697
00:43:51,250 --> 00:43:53,996
You're right.
I'm just helping out here.
698
00:43:54,020 --> 00:43:55,290
Your throat is sore?
699
00:43:55,420 --> 00:43:56,759
Open your mouth wide.
700
00:43:58,330 --> 00:44:01,360
Did something happen to
your clinic in Jeju Island?
701
00:44:01,900 --> 00:44:03,106
Says who?
702
00:44:03,130 --> 00:44:04,730
You did just now.
703
00:44:06,469 --> 00:44:07,739
Darn it.
704
00:44:08,900 --> 00:44:10,139
Open your mouth.
705
00:44:12,779 --> 00:44:14,239
My gosh.
706
00:44:14,339 --> 00:44:15,480
Director Jang.
707
00:44:15,679 --> 00:44:17,226
The meeting went well.
708
00:44:17,250 --> 00:44:18,985
I came back to sort things out.
709
00:44:19,009 --> 00:44:20,380
You can go home.
710
00:44:22,889 --> 00:44:23,989
What?
711
00:44:24,750 --> 00:44:27,119
I'd love for you to run me a bath.
712
00:44:27,719 --> 00:44:30,889
Okay, daughter. See you later.
713
00:45:12,940 --> 00:45:15,440
Don't spend too much time
figuring out the trend.
714
00:45:16,739 --> 00:45:17,786
Okay, Ms. Kim.
715
00:45:17,810 --> 00:45:20,516
What's important is that
you focus on our brand.
716
00:45:20,540 --> 00:45:22,850
Get directly to the core.
717
00:45:23,610 --> 00:45:25,110
I understand.
718
00:45:32,350 --> 00:45:34,159
It proves I worked hard today.
719
00:45:35,560 --> 00:45:36,730
Just a moment.
720
00:45:39,130 --> 00:45:40,230
Put this on instead.
721
00:45:56,080 --> 00:45:57,350
Did she really...
722
00:45:58,250 --> 00:46:00,679
bully my Seo A?
723
00:46:05,150 --> 00:46:06,290
I think...
724
00:46:06,989 --> 00:46:09,089
you need this more.
725
00:46:11,489 --> 00:46:13,235
I do a lot of hard work.
726
00:46:13,259 --> 00:46:14,560
My hands are always a mess.
727
00:46:17,529 --> 00:46:18,630
I'm sorry about...
728
00:46:19,799 --> 00:46:21,239
this morning.
729
00:46:21,500 --> 00:46:22,670
You are, aren't you?
730
00:46:22,839 --> 00:46:24,239
Be careful from now on.
731
00:46:24,810 --> 00:46:26,810
That glass is very expensive.
732
00:46:33,319 --> 00:46:34,920
(Koala's tile job)
733
00:46:37,420 --> 00:46:38,489
What is it?
734
00:46:42,630 --> 00:46:44,766
I found a part-time job thinking...
735
00:46:44,790 --> 00:46:46,299
I failed the competition.
736
00:46:46,429 --> 00:46:48,960
I set an alarm because
I have to finish up tonight.
737
00:46:49,330 --> 00:46:51,029
What do you do?
Serve at a restaurant?
738
00:46:51,330 --> 00:46:52,699
I lay out tiles.
739
00:46:52,839 --> 00:46:55,540
I used to be a freelance
interior worker.
740
00:46:58,239 --> 00:46:59,380
Really?
741
00:47:01,179 --> 00:47:02,179
Okay, then.
742
00:47:02,679 --> 00:47:03,750
Take care.
743
00:47:03,949 --> 00:47:04,949
Thank you.
744
00:47:27,339 --> 00:47:29,670
We work too hard day and night.
745
00:47:29,940 --> 00:47:31,646
Do you think
we'll die of exhaustion?
746
00:47:31,670 --> 00:47:33,115
We can't die yet.
747
00:47:33,139 --> 00:47:35,110
We have to finish the work first.
748
00:47:37,080 --> 00:47:39,326
I heard that Ms. Lee found a job.
749
00:47:39,350 --> 00:47:41,420
- Can she help out with this?
- What do you think?
750
00:47:42,250 --> 00:47:44,650
Headbutt's all talk.
751
00:47:47,219 --> 00:47:50,259
Hello, sir. Oh, that?
752
00:47:50,529 --> 00:47:52,029
You go ahead.
753
00:47:53,000 --> 00:47:55,159
Yes. I'll sort that out.
754
00:47:56,529 --> 00:47:57,929
Okay, no problem.
755
00:48:06,480 --> 00:48:09,509
Gosh. The guys
left the lights on again.
756
00:48:30,799 --> 00:48:31,929
My goodness.
757
00:48:32,799 --> 00:48:34,500
I should be the one to jump.
758
00:48:38,839 --> 00:48:40,839
You made it.
759
00:48:41,009 --> 00:48:43,310
I should. It's my job.
760
00:48:43,679 --> 00:48:44,755
I knew it.
761
00:48:44,779 --> 00:48:47,580
If you talk once more
about my ambition,
762
00:48:47,980 --> 00:48:49,489
I'll pack up and leave.
763
00:48:50,489 --> 00:48:52,020
Did I say that?
764
00:48:52,350 --> 00:48:55,095
I was going to say that you're...
765
00:48:55,119 --> 00:48:56,790
a very commendable worker.
766
00:49:04,270 --> 00:49:07,600
You can stop monitoring me
and do your own job.
767
00:49:08,369 --> 00:49:10,710
I'll do a perfect job,
so don't worry.
768
00:49:10,940 --> 00:49:12,710
You don't have to say that.
769
00:49:15,880 --> 00:49:17,250
Hello, Ms. Lee.
770
00:49:17,750 --> 00:49:18,727
Hello.
771
00:49:18,751 --> 00:49:20,250
This is amazing.
772
00:49:20,819 --> 00:49:22,279
Ms. Lee, this is...
773
00:49:22,420 --> 00:49:23,650
You're awesome.
774
00:49:24,089 --> 00:49:25,589
How did you do this?
775
00:49:26,159 --> 00:49:27,960
You did pretty well.
776
00:49:52,449 --> 00:49:54,150
- Mom.
- Hey.
777
00:49:55,119 --> 00:49:57,195
You had another long day.
778
00:49:57,219 --> 00:49:58,350
I did.
779
00:49:58,719 --> 00:50:00,836
I ran your bath.
780
00:50:00,860 --> 00:50:03,360
Thank you so much, my dear.
781
00:50:05,360 --> 00:50:06,400
Hey.
782
00:50:07,830 --> 00:50:09,445
It's not the one I put on for you.
783
00:50:09,469 --> 00:50:12,199
I worked so hard that it came off.
784
00:50:13,139 --> 00:50:15,016
Even so. This is dreadful.
785
00:50:15,040 --> 00:50:16,639
You don't like this.
786
00:50:16,739 --> 00:50:18,385
- The band-aids are...
- Leave it.
787
00:50:18,409 --> 00:50:19,980
I just put it on.
788
00:50:21,040 --> 00:50:22,380
I'm taking a bath.
789
00:50:23,480 --> 00:50:24,549
Mom.
790
00:50:35,219 --> 00:50:36,759
Isn't it great?
791
00:50:37,130 --> 00:50:39,600
You get a lift
because we live together.
792
00:50:40,659 --> 00:50:44,170
I actually have to drop by
another site.
793
00:50:45,029 --> 00:50:48,016
You had a long day today,
794
00:50:48,040 --> 00:50:49,469
so I'll take you home.
795
00:50:50,009 --> 00:50:51,069
That's...
796
00:50:51,839 --> 00:50:53,880
the kind of generous person I am...
797
00:50:56,080 --> 00:50:57,110
Darn it.
798
00:51:00,819 --> 00:51:01,880
Hey.
799
00:51:04,150 --> 00:51:06,259
She falls asleep just anywhere.
800
00:51:07,659 --> 00:51:08,989
Oh, no.
801
00:51:12,130 --> 00:51:13,799
Gosh, you Headbutt.
802
00:51:16,469 --> 00:51:17,730
Gosh, it's coming down.
803
00:51:18,630 --> 00:51:19,799
Oh, no.
804
00:51:46,029 --> 00:51:47,299
Are you going somewhere?
805
00:51:47,400 --> 00:51:48,799
There's a place I need to go.
806
00:51:48,860 --> 00:51:50,230
I see. Your girlfriend.
807
00:51:51,029 --> 00:51:53,076
Then you should've gone there
right after work.
808
00:51:53,100 --> 00:51:55,275
I told you.
I'm not that kind of guy.
809
00:51:55,299 --> 00:51:58,485
I'm a well-mannered
and considerate...
810
00:51:58,509 --> 00:52:00,110
Thank you for the ride.
811
00:52:01,380 --> 00:52:02,380
Bye.
812
00:52:04,679 --> 00:52:08,119
Gosh, she's so annoying.
Whatever she does bothers me.
813
00:52:09,119 --> 00:52:10,250
Look at that.
814
00:52:11,190 --> 00:52:12,920
How clumsy.
815
00:52:15,060 --> 00:52:17,630
What is this?
This looks complicated.
816
00:52:18,960 --> 00:52:20,076
You startled me.
817
00:52:20,100 --> 00:52:21,730
Gosh, I could've been in trouble.
818
00:52:23,230 --> 00:52:24,469
Thank you, Mr. Woo.
819
00:52:29,710 --> 00:52:31,170
So annoying.
820
00:52:33,940 --> 00:52:34,980
Gosh.
821
00:52:45,650 --> 00:52:48,759
Apparently, Mr. Woo's mother
ran away from home.
822
00:52:50,989 --> 00:52:54,029
I should go visit Father at a time
like this to get on his good side.
823
00:52:56,400 --> 00:52:57,969
But Jae Hee wouldn't like it.
824
00:53:03,670 --> 00:53:06,210
(Father)
825
00:53:14,380 --> 00:53:17,449
Why is it so complicated?
It's just instant noodles.
826
00:53:18,319 --> 00:53:19,350
What?
827
00:53:20,560 --> 00:53:21,589
Darn it.
828
00:53:21,960 --> 00:53:23,190
Whatever.
829
00:53:24,860 --> 00:53:25,889
Gosh.
830
00:53:31,069 --> 00:53:33,770
Darn, what was that?
831
00:53:34,440 --> 00:53:35,469
What?
832
00:53:37,739 --> 00:53:38,839
Darn it.
833
00:53:42,210 --> 00:53:44,049
(Seo A)
834
00:53:47,679 --> 00:53:48,819
Seo A.
835
00:53:48,920 --> 00:53:50,020
Father.
836
00:53:51,089 --> 00:53:52,626
Isn't it that you were sleeping?
837
00:53:52,650 --> 00:53:55,489
No. I was reading.
838
00:53:57,630 --> 00:54:00,159
My wife? She's sleeping now.
839
00:54:02,199 --> 00:54:04,730
Sure. Everything's fine.
840
00:54:05,429 --> 00:54:08,746
Seo A, thank you for taking
such good care of us...
841
00:54:08,770 --> 00:54:09,839
all the time.
842
00:54:12,170 --> 00:54:14,115
Seo A, I'll talk to you again later.
843
00:54:14,139 --> 00:54:16,179
Father, is something wrong?
844
00:54:16,339 --> 00:54:19,250
No. Thank you. Bye.
845
00:54:21,219 --> 00:54:23,819
Gosh, it's hot.
846
00:54:24,949 --> 00:54:27,319
Oh, no. What...
847
00:54:28,360 --> 00:54:29,420
Move over.
848
00:54:35,429 --> 00:54:38,600
Who told you to barge in like this?
849
00:54:38,869 --> 00:54:40,440
So it's true that Mom let home.
850
00:54:40,639 --> 00:54:42,076
Did something happen
between you two?
851
00:54:42,100 --> 00:54:44,940
That's none of your business.
Just get out of my house.
852
00:54:45,869 --> 00:54:48,215
Did you not have dinner yet?
Do you want me to order something?
853
00:54:48,239 --> 00:54:50,880
Of course I had dinner.
This is a late-night snack.
854
00:54:51,179 --> 00:54:52,210
Gosh.
855
00:54:52,949 --> 00:54:53,980
What?
856
00:54:54,580 --> 00:54:56,220
I told you to get out.
What are you doing?
857
00:54:57,850 --> 00:54:59,389
I should call security.
858
00:54:59,960 --> 00:55:01,020
Darn it.
859
00:55:04,460 --> 00:55:07,630
If something happens
to Mom, I won't...
860
00:55:07,860 --> 00:55:09,206
let it slide.
861
00:55:09,230 --> 00:55:12,400
What? How dare you... Gosh.
862
00:55:12,600 --> 00:55:15,215
What? You...
863
00:55:15,239 --> 00:55:18,040
So you didn't have dinner.
You have no energy.
864
00:55:18,839 --> 00:55:19,839
Hey.
865
00:55:21,639 --> 00:55:23,949
Hey! Wait!
866
00:55:26,949 --> 00:55:27,949
Gosh.
867
00:55:28,920 --> 00:55:30,266
- A trainee?
- A trainee?
868
00:55:30,290 --> 00:55:31,290
Yes.
869
00:55:31,350 --> 00:55:34,766
Congratulations, Hae Deun.
I'm so proud of you.
870
00:55:34,790 --> 00:55:37,560
Congratulations, Hae Deun.
I'm so happy for you.
871
00:55:37,589 --> 00:55:39,306
Gosh, I'm feeling dizzy.
872
00:55:39,330 --> 00:55:42,560
But I guess
I'm the oldest one there.
873
00:55:42,759 --> 00:55:44,246
And you'd be the meanest one there.
874
00:55:44,270 --> 00:55:45,306
Gosh.
875
00:55:45,330 --> 00:55:47,976
Hey, age means nothing.
876
00:55:48,000 --> 00:55:50,315
All you need to do is work hard.
877
00:55:50,339 --> 00:55:51,485
Don't feel small.
878
00:55:51,509 --> 00:55:53,045
It's easy to tell
when you feel small.
879
00:55:53,069 --> 00:55:54,755
It means you're losing already.
880
00:55:54,779 --> 00:55:55,909
Okay.
881
00:55:56,080 --> 00:55:58,049
- Guys, come here.
- Okay.
882
00:55:58,650 --> 00:56:00,095
- Let's go, let's go!
- Let's go, let's go!
883
00:56:00,119 --> 00:56:01,795
Lee Hae Deun, get my energy!
884
00:56:01,819 --> 00:56:04,126
Keep your chin up, Hae Deun!
Yes! Yes!
885
00:56:04,150 --> 00:56:06,635
I can do this! Yes!
886
00:56:06,659 --> 00:56:08,595
Gosh, guys.
887
00:56:08,619 --> 00:56:10,306
Hey. There you go again.
888
00:56:10,330 --> 00:56:12,659
Get out of my room. I need to work.
889
00:56:13,600 --> 00:56:16,000
Wait. Is the basement room
rented out yet?
890
00:56:17,100 --> 00:56:18,469
- No.
- Not yet.
891
00:56:19,529 --> 00:56:21,845
I told you to work hard
to find a tenant.
892
00:56:21,869 --> 00:56:23,440
Right. You should try harder.
893
00:56:24,339 --> 00:56:26,469
Hey, you try harder. Hey!
894
00:56:29,509 --> 00:56:30,549
Gosh.
895
00:56:38,089 --> 00:56:40,489
(Need to find a tenant
as soon as possible)
896
00:56:40,759 --> 00:56:41,790
Gosh.
897
00:56:42,889 --> 00:56:46,759
Bit Chae Woon just has
everything on her phone.
898
00:56:47,759 --> 00:56:48,929
This is fun.
899
00:56:49,330 --> 00:56:50,400
Gosh.
900
00:56:58,110 --> 00:56:59,339
Tenant?
901
00:56:59,509 --> 00:57:01,440
(Need to find a tenant
as soon as possible)
902
00:57:05,110 --> 00:57:06,310
Tenant?
903
00:57:11,920 --> 00:57:13,119
Oh, right.
904
00:57:20,400 --> 00:57:22,860
I will move into Samgwang Villa.
905
00:57:23,060 --> 00:57:25,699
You keep looking into
Bit Chae Woon's birth mother.
906
00:57:27,139 --> 00:57:28,639
Why am I moving in there?
907
00:57:29,540 --> 00:57:33,139
I should go into the heart
of the fishery to catch fish.
908
00:57:33,940 --> 00:57:36,179
We will make a fortune from this...
909
00:57:36,679 --> 00:57:38,250
and leave for good.
910
00:57:45,089 --> 00:57:47,996
I'm so thrilled to go to work
with you again after a long time.
911
00:57:48,020 --> 00:57:49,795
I'm feeling the same way.
912
00:57:49,819 --> 00:57:51,735
So the party is
in Yeonhui-dong, right?
913
00:57:51,759 --> 00:57:52,759
Yes.
914
00:57:53,230 --> 00:57:55,360
It's a charity party
for an orphanage.
915
00:57:55,799 --> 00:57:58,469
She will be excited to see you.
916
00:57:58,869 --> 00:58:02,639
Then we need to show them
what we've got as a perfect duo.
917
00:58:02,969 --> 00:58:04,909
- All right.
- Hwak Se.
918
00:58:05,139 --> 00:58:06,139
Sun Jeong.
919
00:58:06,339 --> 00:58:07,779
- Cross.
- Cross.
920
00:58:08,509 --> 00:58:10,485
What? Who is it?
921
00:58:10,509 --> 00:58:12,549
- Please come in.
- This way.
922
00:58:12,750 --> 00:58:13,750
Gosh.
923
00:58:14,819 --> 00:58:15,980
Welcome.
924
00:58:17,690 --> 00:58:19,226
Did you see the ad on the Internet?
925
00:58:19,250 --> 00:58:21,595
Yes, I did. I'm looking for a room.
926
00:58:21,619 --> 00:58:24,060
I see. I'm glad you're here.
927
00:58:25,029 --> 00:58:27,076
Are you here for the room
on the second floor?
928
00:58:27,100 --> 00:58:28,159
Yes.
929
00:58:28,659 --> 00:58:31,230
Gosh, that's too bad.
930
00:58:31,299 --> 00:58:33,339
It's already rented out.
931
00:58:34,270 --> 00:58:35,469
Really?
932
00:58:36,710 --> 00:58:38,270
Gosh, that's a bummer.
933
00:58:38,710 --> 00:58:39,687
What do we do?
934
00:58:39,711 --> 00:58:42,115
The ad says
the landlady is a great cook,
935
00:58:42,139 --> 00:58:44,110
so I was really excited.
936
00:58:46,350 --> 00:58:48,449
Is there any room available?
937
00:58:48,880 --> 00:58:51,219
I don't mind if it's
in the basement or on the rooftop.
938
00:58:51,989 --> 00:58:54,060
Actually, we have one.
939
00:58:54,619 --> 00:58:56,860
Really? That's good.
940
00:58:57,429 --> 00:58:59,766
- Come on in.
- Okay.
941
00:58:59,790 --> 00:59:02,836
This might look
like a basement room,
942
00:59:02,860 --> 00:59:06,270
but actually it's
more like the first floor.
943
00:59:06,500 --> 00:59:08,940
Hwak Se, this isn't
the first floor though.
944
00:59:09,000 --> 00:59:10,746
Look. It gets a lot of sunlight...
945
00:59:10,770 --> 00:59:12,045
because it has a big window here.
946
00:59:12,069 --> 00:59:14,255
Gosh, the sun is really hot.
947
00:59:14,279 --> 00:59:16,380
- Gosh.
- Is it available today?
948
00:59:17,949 --> 00:59:21,279
Sure. You can move in right away.
949
00:59:21,750 --> 00:59:23,150
That's not what I'm asking about.
950
00:59:23,549 --> 00:59:25,695
Can I have dinner here tonight?
951
00:59:25,719 --> 00:59:27,860
- The thing is...
- Of course you can.
952
00:59:28,489 --> 00:59:29,766
- What?
- It's okay.
953
00:59:29,790 --> 00:59:30,989
Thank you.
954
00:59:32,089 --> 00:59:34,699
The basement room? That's good.
955
00:59:35,400 --> 00:59:39,170
So don't be surprised
when you see him later.
956
00:59:39,900 --> 00:59:42,916
I'm working tonight.
So we'll have a welcome party...
957
00:59:42,940 --> 00:59:44,345
I know.
958
00:59:44,369 --> 00:59:48,179
I think he totally
fell for Sun Jeong's cooking.
959
00:59:48,639 --> 00:59:50,985
I knew it. That's what I wrote.
960
00:59:51,009 --> 00:59:52,850
I thought it would be
a good selling point.
961
00:59:54,049 --> 00:59:55,619
I agree.
962
00:59:57,520 --> 00:59:58,549
Ra Hoon.
963
01:00:00,460 --> 01:00:02,060
Are you sure you're at school?
964
01:00:02,319 --> 01:00:04,630
I can hear the same song
playing over the phone.
965
01:00:04,759 --> 01:00:07,299
Uncle, my class is starting soon.
I have to go.
966
01:00:08,330 --> 01:00:10,500
Okay. Go ahead.
967
01:00:13,900 --> 01:00:15,540
That's strange.
968
01:00:16,040 --> 01:00:17,646
Why? What's strange.
969
01:00:17,670 --> 01:00:21,210
The song we're hearing is
playing at Ra Hoon's school too.
970
01:00:21,839 --> 01:00:24,126
That can't be right.
971
01:00:24,150 --> 01:00:27,925
I bet you were confused because
the song is really loud here.
972
01:00:27,949 --> 01:00:31,350
I don't think so.
I have really good hearing.
973
01:00:31,819 --> 01:00:33,489
This zucchini looks pretty.
974
01:00:34,089 --> 01:00:35,119
It's pretty.
975
01:00:37,330 --> 01:00:39,429
Gosh, has my hearing gone bad?
976
01:00:46,630 --> 01:00:48,369
That was close.
977
01:01:54,040 --> 01:01:56,000
(Bit Chae Woon's room,
always knock!)
978
01:02:01,480 --> 01:02:04,210
Let's get down to business then.
979
01:02:06,880 --> 01:02:10,295
I'm only giving you more time
because you need to work on...
980
01:02:10,319 --> 01:02:12,150
a presentation for work.
981
01:02:13,489 --> 01:02:14,836
My ears are itching, you know.
982
01:02:14,860 --> 01:02:16,666
Must you keep repeating that?
983
01:02:16,690 --> 01:02:18,306
You said it more than enough.
984
01:02:18,330 --> 01:02:21,199
Why do you think
I keep repeating myself though?
985
01:02:21,460 --> 01:02:24,045
It's because you've yet to thank me.
986
01:02:24,069 --> 01:02:25,069
I know.
987
01:02:25,770 --> 01:02:28,639
You just love
getting credit for everything.
988
01:02:28,900 --> 01:02:31,945
You love it when people thank you...
989
01:02:31,969 --> 01:02:34,980
and when they
put you on a pedestal.
990
01:02:35,210 --> 01:02:36,779
But that's how my dad's like.
991
01:02:37,610 --> 01:02:38,710
What?
992
01:02:39,009 --> 01:02:41,326
Sure thing. Thank you so much.
993
01:02:41,350 --> 01:02:43,549
I appreciate everything.
994
01:02:45,489 --> 01:02:46,520
Happy now?
995
01:02:48,819 --> 01:02:50,330
Annoying, isn't she?
996
01:02:55,259 --> 01:02:56,900
That patronizing koala.
997
01:02:59,400 --> 01:03:00,540
What's all this?
998
01:03:03,100 --> 01:03:05,540
Oh, right. We have a new tenant.
999
01:03:06,369 --> 01:03:09,310
Who's supposed to clean
all this mess though?
1000
01:03:10,679 --> 01:03:11,880
Just leave it.
1001
01:03:12,350 --> 01:03:14,095
I was going to clear these,
1002
01:03:14,119 --> 01:03:16,025
but I didn't know where to put them.
1003
01:03:16,049 --> 01:03:18,525
Are you the new basement tenant?
1004
01:03:18,549 --> 01:03:19,650
That's right.
1005
01:03:20,460 --> 01:03:21,635
Here. Let me get that.
1006
01:03:21,659 --> 01:03:22,836
No, it's fine.
1007
01:03:22,860 --> 01:03:24,830
- But...
- I said it's fine.
1008
01:03:33,369 --> 01:03:34,476
Why you...
1009
01:03:34,500 --> 01:03:37,069
What do you think you're doing,
you jerk?
1010
01:03:45,210 --> 01:03:46,310
My head...
1011
01:03:46,880 --> 01:03:48,119
Chae Woon!
1012
01:03:48,420 --> 01:03:49,580
Jae Hee?
1013
01:03:59,960 --> 01:04:01,600
- How pretty, right?
- Right.
1014
01:04:08,500 --> 01:04:11,845
It's very, very good
1015
01:04:11,869 --> 01:04:14,556
Being out here
working with you again...
1016
01:04:14,580 --> 01:04:16,580
brings out the dancer in me.
1017
01:04:17,049 --> 01:04:18,279
Likewise.
1018
01:04:19,850 --> 01:04:21,679
It's good
1019
01:04:21,850 --> 01:04:24,850
It's very, very good
1020
01:04:25,719 --> 01:04:28,460
The basement tenant
must've settled in already.
1021
01:04:28,889 --> 01:04:31,666
I should've been home
to cook him dinner though.
1022
01:04:31,690 --> 01:04:34,005
Gosh. Hae Deun and Ra Hoon...
1023
01:04:34,029 --> 01:04:35,905
already prepared dinner for him.
1024
01:04:35,929 --> 01:04:37,775
According to Hae Deun,
1025
01:04:37,799 --> 01:04:40,146
he ate three bowls of rice.
1026
01:04:40,170 --> 01:04:41,639
Really?
1027
01:04:42,500 --> 01:04:46,146
Now that he's tasted your food,
our new tenant...
1028
01:04:46,170 --> 01:04:47,679
won't be going anywhere.
1029
01:04:48,110 --> 01:04:49,615
Come on in!
1030
01:04:49,639 --> 01:04:51,086
That must be the guests.
1031
01:04:51,110 --> 01:04:52,686
- Can you get the rest?
- Sure.
1032
01:04:52,710 --> 01:04:53,996
Take care of these for me.
1033
01:04:54,020 --> 01:04:56,425
It's very, very good
1034
01:04:56,449 --> 01:04:57,925
- Hello.
- Hi.
1035
01:04:57,949 --> 01:04:59,525
- Welcome.
- Hello.
1036
01:04:59,549 --> 01:05:02,266
- I see that you're here too.
- That's right.
1037
01:05:02,290 --> 01:05:04,929
- I'm looking forward to dinner.
- Thank you.
1038
01:05:05,029 --> 01:05:08,529
- Right? You'll be surprised.
- Goodness.
1039
01:05:09,060 --> 01:05:10,706
- Come on in.
- Excuse me.
1040
01:05:10,730 --> 01:05:12,806
- Welcome.
- Hello.
1041
01:05:12,830 --> 01:05:14,045
- Hello.
- Hello.
1042
01:05:14,069 --> 01:05:15,445
- Welcome.
- Hello.
1043
01:05:15,469 --> 01:05:16,815
I'm glad you're here.
1044
01:05:16,839 --> 01:05:18,186
Come on in.
1045
01:05:18,210 --> 01:05:19,686
- Hello.
- Hi.
1046
01:05:19,710 --> 01:05:21,310
Hello.
1047
01:05:35,190 --> 01:05:36,520
Didn't you...
1048
01:05:43,159 --> 01:05:44,630
used to be...
1049
01:05:49,569 --> 01:05:51,440
at Min Jae's?
1050
01:05:55,639 --> 01:05:59,549
My goodness. Ms. Kim?
1051
01:06:00,250 --> 01:06:01,520
It is!
1052
01:06:03,150 --> 01:06:04,965
Hold on a second. Your name...
1053
01:06:04,989 --> 01:06:06,589
It's Sun Jeong.
1054
01:06:07,119 --> 01:06:08,536
Yes, of course!
1055
01:06:08,560 --> 01:06:10,089
Sun Jeong.
1056
01:06:12,589 --> 01:06:14,429
It's been so long!
1057
01:06:16,199 --> 01:06:17,500
Ms. Kim.
1058
01:06:18,529 --> 01:06:20,100
- Sun Jeong!
- My goodness.
1059
01:06:20,699 --> 01:06:21,739
Sun Jeong?
1060
01:06:22,199 --> 01:06:23,369
What's wrong?
1061
01:06:25,639 --> 01:06:26,869
How...
1062
01:06:27,739 --> 01:06:30,339
How is Seo Yeon's mother here?
1063
01:06:31,409 --> 01:06:32,679
Are you all right?
1064
01:06:59,339 --> 01:07:01,179
(Homemade Love Story)
1065
01:07:01,210 --> 01:07:02,755
- You're the one with the phone.
- What?
1066
01:07:02,779 --> 01:07:05,255
You came by the office
with the phone you found.
1067
01:07:05,279 --> 01:07:08,726
Are you sure that Kim Jung Won
is Pil Hong's ex-wife?
1068
01:07:08,750 --> 01:07:12,119
That makes me
the future son-in-law then.
1069
01:07:12,150 --> 01:07:14,695
Nice. Very nice.
1070
01:07:14,719 --> 01:07:15,790
Let's go home.
1071
01:07:16,020 --> 01:07:17,536
- I want a divorce.
- What?
1072
01:07:17,560 --> 01:07:20,130
I want a divorce. A divorce!
1073
01:07:20,529 --> 01:07:23,076
Mr. Woo Jung Hoo, we're from
the Seodaemun Police Station.
1074
01:07:23,100 --> 01:07:25,476
Are you that uncomfortable
of me being in your life?
1075
01:07:25,500 --> 01:07:26,806
Ms. Lee!
1076
01:07:26,830 --> 01:07:28,146
Ms. Kim.
1077
01:07:28,170 --> 01:07:29,876
What is the meaning of this?
1078
01:07:29,900 --> 01:07:31,009
I want a word with you.
71601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.